1 00:00:11,637 --> 00:00:12,680 Umpisahan na natin. 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,226 Tutukan s'ya ng mic. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,771 Dito natin siguro ilagay ang mic? 4 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 On your marks… 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,443 Set… 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,278 -Tara na! -Sige! 7 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 Okay, ganyan mismo! 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,575 Muntik na 'kong mawalan ng kontrol. O! 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,872 Ladies, 'yan ang gusto natin. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 Ako si Sha'Carri Richardson. 11 00:00:43,461 --> 00:00:47,048 Isa ako sa fastest women sa mundo. 12 00:00:47,131 --> 00:00:50,134 Tumatakbo ako ng 100 at 200 meter dash. 13 00:00:52,261 --> 00:00:53,763 Gusto ko ng malaki at mabilis. 14 00:00:53,846 --> 00:00:55,765 Di mo pwedeng makuha lahat. 15 00:00:56,349 --> 00:00:57,517 Pwede. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,102 Mundo ko 'to, dayo lang sila. 17 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 Naniniwala ako na, 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,938 "Look good, feel good, do good." 19 00:01:04,023 --> 00:01:07,819 Sino'ng nagsabi na di pwedeng maging sexy sa track? Ho! 20 00:01:08,736 --> 00:01:11,447 Nakatingin ka sa mundo ko, kung ayaw mo, bumaling ka. 21 00:01:12,740 --> 00:01:14,951 Dahil mas magiging komportable ako. 22 00:01:15,034 --> 00:01:18,412 At kapag komportable ako, walang katapusan ang kaya kong gawin. 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 Heto na si Richardson, ang pambihirang freshman. 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 -10.75! -O, Diyos-- 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,086 Sha'Carri Richardson. 26 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Matagal na 'kong nanonood ng track. 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 40 meters pa pero nag-celebrate na s'ya. 28 00:01:30,800 --> 00:01:33,344 At wala pa 'kong nakitang gaya n'ya. 29 00:01:37,473 --> 00:01:40,142 At heto na ang star ng show, si Sha'Carri Richardson. 30 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 Gusto n'yang makilala s'ya ng lahat. 31 00:01:43,563 --> 00:01:47,149 Alam na natin na pwedeng maging Olympic at world champion si Sha'Carri. 32 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 May talent s'ya. 33 00:01:48,860 --> 00:01:50,486 Heto na si Sha'Carri! 34 00:01:50,570 --> 00:01:51,946 10.87! 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,364 10.87! 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,116 Wow! 10.57! 37 00:01:55,199 --> 00:01:56,784 Ang takbo n'ya pag mabuti, 38 00:01:57,994 --> 00:02:00,246 ay talagang napakaganda. 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,873 Wala 'kong pakialam sa hangin. 40 00:02:01,956 --> 00:02:05,543 Nakakita ka ng babaeng tumakbo ng 10.57 seconds. 41 00:02:05,626 --> 00:02:08,671 Sa lahat ng nagduda, sa lahat ng sumuporta, sa lahat, 42 00:02:08,754 --> 00:02:12,842 paparating pa lang ang the best. 43 00:02:14,927 --> 00:02:18,389 Kay Sha'Carri, laging volume 10, 44 00:02:18,472 --> 00:02:23,519 "Tingnan n'yo ko, papunta ako rito at yayanigin ko ang mundo!" 45 00:02:25,188 --> 00:02:27,607 Si Sha'Carri Richardson, ang pinakadeterminado rito. 46 00:02:27,690 --> 00:02:30,985 Pero di ka magiging alamat sa mga oras mo. 47 00:02:31,068 --> 00:02:33,321 Magiging alamat ka sa mga medalya mo. 48 00:02:34,197 --> 00:02:37,450 Ang challenger na si Sha'Carri Richardson ay nawala. 49 00:02:37,533 --> 00:02:40,119 Jamaican, one, two, three. Si Richardson ay di makita. 50 00:02:40,203 --> 00:02:41,746 Isang karera lang 'to! 51 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 Alam n'yo ang kaya ko! 52 00:02:43,623 --> 00:02:45,208 Tanggalin n'yo ko kung gusto n'yo. 53 00:02:45,291 --> 00:02:46,542 Di pa 'ko tapos! 54 00:02:46,626 --> 00:02:49,712 Ako ang sixth fastest woman sa larong 'to, ever. 55 00:02:49,795 --> 00:02:51,464 At walang makakakuha n'yan sa 'kin! 56 00:02:54,550 --> 00:02:58,763 Ang maalis sa first round ng 100 meters sa US Championships ay mahirap. 57 00:02:58,846 --> 00:03:00,723 SABI SA INYO OVERRATED SI SHA'CARRI 58 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 Magandang start para kay Sha'Carri, malaki pa ang adjustment n'ya. 59 00:03:05,144 --> 00:03:10,524 Kailangang matuto s'yang mag-handle ng pressure at expectation… 60 00:03:10,608 --> 00:03:12,610 Pang apat lang si Sha'Carri! 61 00:03:13,361 --> 00:03:15,363 Dahil gagawin n'ya pa lang 62 00:03:15,446 --> 00:03:18,032 ang best performance n'ya kapag kinakailangan. 63 00:03:18,115 --> 00:03:21,535 Sha'Carri Richardson, 11.31? Walang silbi. 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 Narinig na ang salita. 65 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 Pero sa kasong 'to ng isang tao na may pambihirang talent-- 66 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 Pero di nararamdaman ang potensyal n'ya. 67 00:03:31,796 --> 00:03:34,048 Kung nanalo man sila, kung natatalo man, 68 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 deserve ng athletes ng respeto 69 00:03:36,217 --> 00:03:38,552 kaysa tutukan na lang ng cameras sa mukha nila. 70 00:03:38,636 --> 00:03:39,553 TAO AKO 71 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 Maging mas understanding ng katotohanan na tao pa rin sila. 72 00:03:43,182 --> 00:03:44,016 Salamat. 73 00:04:00,741 --> 00:04:03,953 5 LINGGO BAGO ANG WORLD CHAMPIONSHIPS 74 00:04:04,036 --> 00:04:06,372 Gusto ko ng fast driving. 75 00:04:06,455 --> 00:04:08,374 Kapag nasa cruising ako, maliit na G-Wagon, 76 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 maliit na Mercedes kapag nagku-cruising ako. 77 00:04:10,543 --> 00:04:12,211 Gusto ko si Hamilton, kaya 'yon. 78 00:04:12,295 --> 00:04:15,256 -Gusto ko ang mabilis. -Mm. 79 00:04:15,339 --> 00:04:17,425 -McLaren. -Ferrari. 80 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 Cool ang Ferrari. 81 00:04:19,051 --> 00:04:19,927 Aston Martin. 82 00:04:20,011 --> 00:04:22,054 -Ang bigkas ay Aston Martin! -Aston Martin. 83 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Bentley ako. 84 00:04:23,973 --> 00:04:26,267 Mabilis, mahal, at elegante. 85 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Oo. Oo, mabilis ka. Alam ko. 86 00:04:32,064 --> 00:04:35,901 Alam ko na di ako gaya ng iba. Kahit noong bata ako, sumasayaw ako. 87 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 Parang, sasayaw ako nang maigi dahil gusto ko sa gitna. 88 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Mag-concentrate sa dapat mong gawin. Tara, ladies. 89 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Sisipagan nang matindi para mapunta sa harap 90 00:04:44,577 --> 00:04:48,622 O kaya sa choir, kakanta ako't mag-eensayo dahil gusto ko sa unahan. 91 00:04:48,706 --> 00:04:52,209 Dahil alam ko talaga, na para sa 'kin 'yon. 92 00:04:53,377 --> 00:04:55,129 Di talaga 'yong tungkol sa itsura mo. 93 00:04:55,212 --> 00:04:57,590 Tungkol 'yon sa kung ano ang nasa loob mo. 94 00:04:57,673 --> 00:04:59,884 ganoon mo makukuha ang goal mo. 95 00:05:01,844 --> 00:05:03,971 Pagputok ng baril, 'yon na 'yon. 96 00:05:04,055 --> 00:05:05,181 'Yon ang sarsa. 97 00:05:05,264 --> 00:05:08,017 'Yon ang entrée. At handa ka dapat kumain. 98 00:05:08,100 --> 00:05:10,144 Kundi ka handang kumain, magugutom ka. 99 00:05:10,227 --> 00:05:12,313 At gusto kong simutin ang plato. 100 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 Gaano ka kagaling? 101 00:05:16,692 --> 00:05:21,238 O, Diyos ko, kasing galing--kasing galing ng ibiniyaya sa 'kin. 102 00:05:21,322 --> 00:05:26,035 At walang kahit ano sa mundong 'to ang pipigil ro'n. 103 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 This year, gusto ko pang magsipag. Mag-ensayo nang matindi. 104 00:05:37,546 --> 00:05:41,008 Gusto kong maging pinakamagaling na atletang makakaya ko. 105 00:05:41,550 --> 00:05:44,011 Dahil kailangan kong manalo sa World Championship. 106 00:05:44,929 --> 00:05:46,222 Wala nang iba pa. 107 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Tama, Belle. High knees, high knees! Frequency! 108 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 Tumakbo kasama ang braso! Isama ang braso at iangat ang tuhod! 109 00:05:53,771 --> 00:05:56,107 Sige, hip-neutral, Kenny. Hip neutral. Wag tumigil! 110 00:05:56,190 --> 00:05:58,984 -Ang hirap nito. -Di naman ganoon kasama. 111 00:05:59,068 --> 00:06:02,321 Sabi ko isasakripisyo ko ang panganay ko para makaalis dito, please. 112 00:06:04,657 --> 00:06:05,866 Ilagay lang lahat sa harap. 113 00:06:05,950 --> 00:06:07,952 Ayusin natin 'yong knee-to-hip movement. 114 00:06:08,035 --> 00:06:09,120 Knee-to-hip! 115 00:06:09,620 --> 00:06:13,290 Bilang isang talent, pambihira si Sha'Carri. 116 00:06:13,374 --> 00:06:15,376 Sige, maglagay ka ng pwersa sa track. 117 00:06:15,960 --> 00:06:18,838 Pero para gawin 'yon sa championship, 118 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 tungkol 'yon sa tamang training, tamang coach. 119 00:06:24,510 --> 00:06:27,513 Tamang technique, bumuo ng power, 120 00:06:27,596 --> 00:06:31,767 'yon ang bagay na magagamit n'yo para kumita ng milyon-milyong dolyar. 121 00:06:31,851 --> 00:06:35,896 Ang personality n'ya, baka kailangan n'ya ng tatapat sa kanya. 122 00:06:35,980 --> 00:06:38,858 Sige! Knees up, knees up, knees up, knees up! 123 00:06:38,941 --> 00:06:40,317 Sige, patingin ng faster arms! 124 00:06:40,401 --> 00:06:42,236 Ilang taon ko nang kilala si Dennis 125 00:06:42,319 --> 00:06:44,822 bilang competitor, bilang kaibigan. 126 00:06:47,158 --> 00:06:50,369 Noong una ko'ng nakilala si Dennis muntik na kaming mag-away. 127 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 At ganoon talaga si Dennis. 128 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 O, sige! 129 00:06:57,251 --> 00:06:58,711 May kaunting mermaid time. 130 00:06:58,794 --> 00:07:00,129 Oo, kaunting mermaid time. 131 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Nasa banda rito s'ya. 132 00:07:01,881 --> 00:07:04,049 Kaya tayo nag-swimming lessons sa edad na isa. 133 00:07:04,133 --> 00:07:05,676 O, sumisid na s'ya agad. 134 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 O, sige, magaling. 135 00:07:11,348 --> 00:07:13,434 Gumagawa ng sariling Little Mermaid movie. 136 00:07:13,517 --> 00:07:14,393 Nakuha n'ya lahat? 137 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 Kumaway ka sa camera. 138 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 Ako si Dennis Mitchell. 139 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 Ako ang head coach ng Star Athletics Track Club. 140 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Mas masungit ako bilang coach kaysa bilang ama, panigurado. 141 00:07:33,287 --> 00:07:36,665 Kung pupunta ako sa school ng anak ko gaya sa warm-up area, 142 00:07:36,749 --> 00:07:37,833 magkakaproblema tayo. 143 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 -Go, Aaleyah! -Gawin mo, boo-boo. 144 00:07:42,671 --> 00:07:47,134 Noong athlete ako era 'yon ng American titans. 145 00:07:47,218 --> 00:07:48,427 Tanda mo 'to, Dennis? 146 00:07:48,511 --> 00:07:49,345 ISTANBUL 2012 147 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 Laging may apat na world's fastest men ang United States, 148 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 Gayumpaman, usapin ito ng ginto. 149 00:07:57,311 --> 00:08:01,398 1992 noong una kong nakuha ang Olympic gold medal ko, 150 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 kasama sina Carl at Leroy… 151 00:08:04,485 --> 00:08:05,819 Si King Carl, na mukhang… 152 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 Noong araw na 'yon, sa oras na 'yon, sa stadium na 'yon… 153 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 Dennis Mitchell, bronze medal winner sa 100! 154 00:08:12,576 --> 00:08:14,078 Iyon ang lahat sa akin. 155 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Burell lumagpas na kay Dennis Mitchell. 156 00:08:18,123 --> 00:08:20,167 Mitchell sa third leg, lumiko sa kurba, 157 00:08:20,251 --> 00:08:22,211 at bumulusok na si Mitchell para sa US! 158 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 At si Lewis umarangkada at nangunguna! 159 00:08:24,964 --> 00:08:29,552 Si Carl Lewis sa kanyang final Olympic Games, umaarangkada patapos para sa US! 160 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Paano na ang world record? 161 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Yes! Yes! 162 00:08:33,430 --> 00:08:34,682 Para kaming movie stars. 163 00:08:35,975 --> 00:08:38,852 Mga sikat kami, big time celebrities. 164 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Isang world record! 165 00:08:40,688 --> 00:08:45,734 Dahil noon, napakadominante ng United States. 166 00:08:49,822 --> 00:08:54,285 Sa loob ng ilang taon, nakita ko'ng naglalaban kami para sa isang trabaho. 167 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Dahil ngayon ang sport ay napaka-competitive na. 168 00:09:02,376 --> 00:09:04,962 Aaleyah, next year umpisa na tayo ng kaunting track, ha? 169 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Bale, sumali naman na 'ko sa kid's fun run. 170 00:09:07,131 --> 00:09:10,050 Pwes, medyo magseseryoso na tayo next year, 171 00:09:10,676 --> 00:09:12,678 para mas bumilis ka nang kaunti, okay? 172 00:09:13,512 --> 00:09:15,639 -Pero tuturuan kita. -Okay. 173 00:09:15,723 --> 00:09:16,849 Magaling ako ro'n. 174 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Gusto ko'ng manalo ng World Champ, bilang coach, 175 00:09:22,062 --> 00:09:25,107 pero wala akong athlete na kayang gawin 'yon. 176 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 Sa women's 100 meters, 177 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 laging dalawang bansa ang magaling. 178 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 At heto na sina Devers at Ottey nakatapos nang napakabilis. 179 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 O, Diyos ko! Walang papantay sa kanila. 180 00:09:45,377 --> 00:09:46,920 Maipapaliwanag mo ba sa isang tao 181 00:09:47,004 --> 00:09:48,380 na di alam ang rivalry 182 00:09:48,464 --> 00:09:51,258 sa pagitan ng USA at Jamaica pagdating sa track and field? 183 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 Isipin mo ang Yankees, Red Sox. 184 00:09:57,890 --> 00:10:00,684 Si Flo-Jo at tinapos n'ya na 'to! 185 00:10:00,768 --> 00:10:03,103 Isipin mo ang Dallas, Washington. 186 00:10:05,147 --> 00:10:09,109 Kundi mo alam ang track, alam mo'ng laging US versus Jamaica. 187 00:10:09,193 --> 00:10:11,695 Laging dala ng parehas na bansa ang best games nila. 188 00:10:13,280 --> 00:10:14,865 Ang dalawang big favorites dito. 189 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 Campbell-Brown sa loob ni Felix. 190 00:10:16,825 --> 00:10:19,078 Umaarangkada na si Felix. 191 00:10:19,161 --> 00:10:21,830 Mananalo na si Felix, ang third successive world title! 192 00:10:22,539 --> 00:10:27,002 History na 'yon sa track and field. Noon pa itong rivalry na 'to. 193 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 Tinalo n'ya ang double Olympic champ. 194 00:10:29,838 --> 00:10:32,591 Bilang American athlete, alam mo na laban sa Jamaica, 195 00:10:32,675 --> 00:10:34,718 isa lang ang tagumpay at 'yon ang manalo. 196 00:10:38,097 --> 00:10:40,182 Passionate ang fans. 197 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 Pwedeng maging intense. 198 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 Nag-uumapaw ang pride magkabila. 199 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 Karapatang magmalaki. 200 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 At heto na si Fraser. 201 00:10:48,107 --> 00:10:50,359 At si Fraser ng Jamaica. 202 00:10:50,442 --> 00:10:55,447 Alam natin lahat 'yon, uy, US ang gusto mo'ng talunin. 203 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 Shelly-Ann Fraser-Pryce ng Jamaica! 204 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 Nadepensahan n'ya ang title! 205 00:11:00,494 --> 00:11:01,745 Sa nakalipas na ilang taon, 206 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 Napanood ko ang Jamaicans na 207 00:11:03,414 --> 00:11:05,999 one, two, three, one, two, three, one, two, three. 208 00:11:06,083 --> 00:11:08,585 Si Thompson ang magiging Olympic champion! 209 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 Limang world titles! 210 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 Kasama 'yong nakaraang taon sa World Championships. 211 00:11:15,968 --> 00:11:17,010 Jamaica lahat! 212 00:11:17,094 --> 00:11:18,220 One, two, at three! 213 00:11:25,144 --> 00:11:26,061 Sige, tuloy lang! 214 00:11:28,605 --> 00:11:31,400 Ang maging dominante ang Jamaicans 215 00:11:31,483 --> 00:11:34,903 sa event na kinocoach ko ay nakakapanlumo. 216 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Maging agresibo kayo. 217 00:11:37,906 --> 00:11:41,535 Pero ngayon ay may team na 'ko na kayang lumaban 218 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 sa mga Jamaicans pagdating sa World Championships sa Budapest. 219 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 -Dapat iabot 'yon agad-agad. -Sige, sir. 220 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 Kuha mo 'ko? Dahil may dalawang section ang karerang 'to. 221 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 -Sa umpisa at sa huli. -Mismo. Mismo. 222 00:11:53,964 --> 00:11:55,174 Ang malupit na parte 223 00:11:55,257 --> 00:11:58,177 ay kailangang puntahan mo ang races na 'yon 224 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 at kunin talaga ang gusto mo. 225 00:12:00,179 --> 00:12:03,765 At mahirap 'yon. At ang mga matitibay lang ang nakakaraos. 226 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Kailangang makabalik ka sa zone na 'yon, okay? 227 00:12:06,768 --> 00:12:09,480 At dapat handa tayong bumanat kung saan kailangang bumanat. 228 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 -Bawat isa. -Kuha mo 'ko? 229 00:12:11,648 --> 00:12:13,275 -Mag-ready na. -O, sige. 230 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 Dalawang plantains nga, please? 231 00:12:33,462 --> 00:12:35,923 Pwedeng makakuha ng higit na riper one? 232 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Alam ko na mabilis ako noong 11 na taon ako. 233 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 May national competition noon kung saan nakayapak ako, 234 00:12:49,186 --> 00:12:51,813 at sa 400 at 200, 235 00:12:51,897 --> 00:12:55,150 Pangalawa ako sa parehas sa Jamaica. 236 00:13:02,908 --> 00:13:05,744 Pansin mo na footballers ang tawag natin sa reggae girls 237 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 o reggae boys. 238 00:13:07,788 --> 00:13:09,665 At netballers, sunshine ladies. 239 00:13:10,415 --> 00:13:11,250 at parang ganoon. 240 00:13:12,000 --> 00:13:15,212 Ewan ko ba kung sa Jamaica ay may nickname kami sa 'yo? 241 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 Jamaican Sprint Queens. 242 00:13:18,006 --> 00:13:21,677 Tinutukoy ka sa media bilang future ng Jamaican sprinting. 243 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 Ano'ng feeling no'n? 244 00:13:26,014 --> 00:13:29,101 Ayaw kong mag-comment sa bagay na 'yan. 245 00:13:29,184 --> 00:13:31,728 Ayaw kong mag-comment sa bagay na 'yan. Di talaga. 246 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Oras na para ibaba ang kurtina. 247 00:13:38,277 --> 00:13:41,822 Aakyat ba sa trono ng 100 meter si Shericka Jackson? 248 00:13:44,366 --> 00:13:45,200 On your marks. 249 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 Set. 250 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 Si Jackson matulin ang takbo! 251 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 Elaine Thompson-Herah kailangang umahon mula sa likod. 252 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 Shericka Jackson, gumawa ng malaking perfromance! 253 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 Sprinting- hindi track and field, di athletics- 254 00:14:05,178 --> 00:14:08,307 sprinting ang national sport ng Jamaica. 255 00:14:08,390 --> 00:14:09,808 Tinalo n'ya ang rivals n'ya! 256 00:14:09,891 --> 00:14:12,644 Kaya kung Jamaican champion ka, 257 00:14:12,728 --> 00:14:14,146 talagang may katuturan 'yon. 258 00:14:14,229 --> 00:14:15,939 …patuloy rito sa track and field. 259 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 Ano ang nakita natin dito? 260 00:14:21,862 --> 00:14:23,780 Sprinting ay bagay na mahal ng Jamaica. 261 00:14:23,864 --> 00:14:25,908 Heto na s'ya, si Usain Bolt. 262 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 Inaasahan nila ang World Champs. 263 00:14:27,701 --> 00:14:30,621 Talagang makapigil-hininga! 264 00:14:30,704 --> 00:14:32,456 Binasag ang world record! 265 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 Dahil nasa tuktok na tayo at gusto nating do'n lang. 266 00:14:35,667 --> 00:14:38,754 Unbelievable, nagawa na naman n'ya! 267 00:14:41,214 --> 00:14:43,008 Parang lifestyle ito sa Jamaica. 268 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 Shericka Jackson. 269 00:14:50,140 --> 00:14:52,392 Ang huling taon na nanalo ako ng 100, 270 00:14:52,476 --> 00:14:53,852 binago ang buhay ko forever. 271 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 Narito s'ya ngayong umaga, napakaganda 272 00:14:57,648 --> 00:15:00,442 at mukhang dapat nasa set s'ya ng modeling shoot. 273 00:15:00,525 --> 00:15:02,986 Pero sa totoo, ang masdan ng public para sa 'kin… 274 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 -Kabado ka? -Medyo kabado ako. 275 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 Nakakabaliw. 276 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 Sige, Shericka, taas! 277 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Uy, Natasha. 278 00:15:37,270 --> 00:15:40,482 -Gandang umaga. -Gandang umaga. Mukhang pink ang buhok mo. 279 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Ako si Paul Francis. 280 00:15:43,986 --> 00:15:45,612 Sarap talaga ng chicken patty. 281 00:15:49,783 --> 00:15:53,245 Si Shericka Jackson ay pambihirang athlete, 282 00:15:53,328 --> 00:15:57,499 at di ko dapat sabihin 'to, pero isa sa mga paborito kong tao, 283 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 at ang future ng Jamaican female sprinting. 284 00:16:02,796 --> 00:16:07,968 Papunta sa 100 meters sa World Champs, 285 00:16:08,051 --> 00:16:11,680 talagang pasan n'ya ang bigat ng Jamaican expectation. 286 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Dahil laki sa layaw ang bansa ko, 287 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 at di na kinikilala ng Jamaicans ang silver at bronze medal. 288 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 Gusto nila ng winners at winners lang. 289 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 -Welcome! -Hi! 290 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 Salamat! 291 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Hello! 292 00:16:41,168 --> 00:16:43,962 Ipinakita ni Shericka Jackson sa US na s'ya ang the best. 293 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 -Ayos lang ako. -Ikaw na ang star ngayon. 294 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Salamat! 295 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Mauna ka sa lahat. Sige na. 296 00:16:49,926 --> 00:16:55,057 Pero kung sinundan mo ang isang tao na nag-set ng bar na mataas, 297 00:16:56,058 --> 00:16:57,350 napakaraming pressure. 298 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 -Magiging magaling ka, girl! -Salamat. 299 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 Para sa 'yo Shericka, kahit ano para sa 'yo. 300 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Celebrity s'ya, pre! 301 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 Pwedeng fried chicken? 302 00:17:09,780 --> 00:17:11,281 Small o large na fried chicken? 303 00:17:11,990 --> 00:17:13,116 Large. 304 00:17:15,535 --> 00:17:18,955 Naenjoy ko ang maging high school star. Walang pressure. 305 00:17:19,831 --> 00:17:21,458 Lahat ng mata ay nasa 'yo ngayon. 306 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Ngayon mataas ang inaasahan sa 'yo ng mga tao. 307 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 -Magandang araw sa 'yo! -Sa 'yo rin! 308 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 Bye-bye! 309 00:17:30,759 --> 00:17:34,262 Bagay na kapag hinayaan mo ay pangit ang epekto. 310 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 Women's 200 meters. 311 00:17:38,809 --> 00:17:40,519 Heat number five, lane two. 312 00:17:40,602 --> 00:17:41,937 Si Shericka Jackson. 313 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Sa Olympic Games… 314 00:17:45,440 --> 00:17:47,692 Jackson naglalayag sa lane two. 315 00:17:47,776 --> 00:17:51,404 Inaasahan ako ng Jamaica na manalo ng gold medal. 316 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 Nagtitipid yata s'ya ng lakas. 317 00:17:53,073 --> 00:17:55,283 Pero sobrang kabado ako. 318 00:17:55,367 --> 00:17:56,827 At nagkamali ako. 319 00:17:56,910 --> 00:18:00,580 Kundi magmamadali si Jackson, mauungusan s'ya sa umpisa. 320 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 O, ang masasabi ko. 321 00:18:03,458 --> 00:18:07,420 Mapanganib ang larong ginagawa ni Shericka Jackson. 322 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 Ang oras n'ya ay 23.26, matatanggal s'ya. 323 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Ilang beses? Tingnan ang tape. 324 00:18:14,886 --> 00:18:19,224 Ang third fastest woman sa mundo this year ay wala sa semifinals. 325 00:18:19,307 --> 00:18:22,102 Di na ngayon magagawa ng Jamaicans ang clean sweep. 326 00:18:22,185 --> 00:18:25,147 DI 'MAPAPATAWAD' NA KALOKOHAN NI JACKSON KAPALIT AY MEDAL 327 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Mukhang dito na muna ko magdamag. 328 00:18:33,196 --> 00:18:35,031 Pagakatapos ng Olympics, 329 00:18:35,115 --> 00:18:39,327 Nayanig talaga 'ko na nagdulot ng mental breakdown. 330 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 Heto. Positivity. 331 00:18:48,044 --> 00:18:49,880 Binasag ng positivity ang baso ko. 332 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Positibo mong masdan. 333 00:18:53,091 --> 00:18:55,552 Parang naisip ko ngayong taon… 334 00:18:55,635 --> 00:18:58,638 Kailangan kong maging mas masaya. 335 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 Kaya 'yon ang gusto kong baguhin. 336 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 Ikaw ang predator. 337 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 Nasa tuktok ng food chain. 338 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 Sino ang pre--sino ang nasa tuktok ngayon? 339 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Ikaw at si Sha'Carri ang fastest. 340 00:19:14,279 --> 00:19:17,741 Kung tatalunin mo s'ya, e, di ikaw ang nasa tuktok. 341 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 Narito ako para sa gold medal. 342 00:19:32,088 --> 00:19:33,048 Tara! 343 00:19:36,468 --> 00:19:40,430 Ang makalinya si Shericka, pambihira s'yang kalaban. 344 00:19:40,513 --> 00:19:43,058 At ang talent na mayroon s'ya ay nasa isip ko 345 00:19:43,141 --> 00:19:44,976 na nagpapalabas ng best sa sarili ko. 346 00:19:45,060 --> 00:19:46,561 -Lahat kayo, sige lang! -Sige! 347 00:19:46,645 --> 00:19:50,065 Sige! Sige! Sige! 348 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 -Hinga! -Sige lang, fellas! 349 00:19:51,900 --> 00:19:53,652 Sige! A! 350 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 Wala ka ng katulong ngayon. 351 00:19:57,697 --> 00:19:58,949 Okupado na 'to. 352 00:19:59,032 --> 00:20:02,786 -Baka gusto mong kumalma. -Lalaki akong tumitindig sa sarili. 353 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 Ano ang pakiramdam mo sa trash talking? 354 00:20:04,955 --> 00:20:07,123 O, sana mas marami pa'ng ganoon. 355 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 -Di 'to tungkol sa bilis… -Gagawin nating-- 356 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 Ang magka-persona sa sport na 'to… 357 00:20:15,632 --> 00:20:18,635 nakakatulong sa realidad ng kung ano, 358 00:20:18,718 --> 00:20:20,971 kailangang lagpasan mo at pagdaan ang dapat. 359 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 Gagawin mo ba? Gagawin ko rito mismo sa harap mo. 360 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 Gawin mo na parang Drumline, alam mo 'yon? 361 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 Nakakatulong na idirekta ang energy. 362 00:20:29,020 --> 00:20:31,815 Sige, sige, sige! 363 00:20:31,898 --> 00:20:33,191 Sige! 364 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 'Yan ang paligid na dinedevelop ko sa nakalipas na 20 taon ng coaching 365 00:20:38,238 --> 00:20:42,075 na nakakatulong sa kanilang maging handa para magkaroon ng malalakas na braso. 366 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Diyos ko! 367 00:20:44,911 --> 00:20:49,040 Ang coach ko, kapag nandiyan s'ya, pwersa s'ya na dapat pansinin. 368 00:20:50,750 --> 00:20:51,793 Tara! 369 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 Ginagawa ko na. 370 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 At 'yon ang bagay na dala n'ya sa grupong 'to. 371 00:20:55,171 --> 00:20:56,423 Ano'ng ginagawa mo? 372 00:20:56,506 --> 00:20:58,341 Matibay s'ya tungkol sa, 373 00:20:58,425 --> 00:20:59,801 kung nasa grupo kita, 374 00:20:59,884 --> 00:21:01,845 dapat magsipag, kahit ano pa ang talent mo. 375 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 Ayos ka lang, girl? 376 00:21:03,972 --> 00:21:06,433 Kaya saktong-sakto kami sa isa't-isa. 377 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Alam namin parehas ang goal. 378 00:21:11,187 --> 00:21:12,522 Siya ang the best. 379 00:21:12,605 --> 00:21:13,773 I-quote mo 'ko ro'n. 380 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 Kayong lahat ay in good shape. 381 00:21:17,777 --> 00:21:22,866 Ang susunod na 2 buwan ang magsasabi kung magiging ano kayo ngayong taon. 382 00:21:22,949 --> 00:21:26,119 Naranasan n'yo na 'to noon alam n'yo na dadagdagan pa natin 'to, 383 00:21:26,202 --> 00:21:27,120 ng talagang mahirap. 384 00:21:27,203 --> 00:21:29,456 Hayaan ang isip at katawan na maging ready. 385 00:21:29,539 --> 00:21:31,082 Ibigay n'yo lahat ng kaya n'yo. 386 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Welcome sa Poland. 387 00:21:42,469 --> 00:21:46,431 Ang world's greatest athletes ay nandito para sa susunod na Diamond League. 388 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Lahat ay nakatingin sa women's 100, 389 00:21:50,143 --> 00:21:53,104 kung saan ang dalawang fastest women sa mundo ay maghaharap 390 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 sa huling pagkakataon bago ang World Championships. 391 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 At least mainit. Last year ay medyo maginaw. 392 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 Maging ganito ang panahon bukas at magiging magic. 393 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 Makuha ko lang ang first 30, ayos na 'yon. 394 00:22:12,916 --> 00:22:15,460 Sa paghahanda namin para sa World Champs sa Budapest, 395 00:22:16,711 --> 00:22:17,962 ang events na 'to ay tsansa 396 00:22:18,046 --> 00:22:21,257 para subukin ang sarili mo laban sa mga tao na makakaharap mo. 397 00:22:22,509 --> 00:22:23,426 Pumunta at manalo. 398 00:22:24,177 --> 00:22:26,930 At malaking psychological advantage 'yon 399 00:22:27,013 --> 00:22:29,974 dahil pakiramdam nila na ang mananalo 400 00:22:30,058 --> 00:22:32,227 ay baka ang maging world champion. 401 00:22:37,065 --> 00:22:39,734 Sigurado na ang US ay mas 402 00:22:39,818 --> 00:22:43,947 determinado kaysa sa atin 403 00:22:44,030 --> 00:22:47,033 dahil tingin nila ay may patutunayan sila. 404 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Pero kapag may pressure na, makikita natin. 405 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 -Pwes, masaya ako na namahinga ka… -Maganda ang tulog ko. 406 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 …at di ka nag-aalala. 407 00:22:59,754 --> 00:23:01,339 Sabi sa 'yong lubayan mo 'yan. 408 00:23:01,422 --> 00:23:02,507 Halikan mo ko! 409 00:23:04,467 --> 00:23:06,845 Ang malaman na pinapanood ako ng mundo, 410 00:23:08,054 --> 00:23:11,307 Nakaranas ako ng moments na hinayaan ko'ng kainin ako nito. 411 00:23:12,308 --> 00:23:14,561 O, Diyos ko, nasa Dallas news ako? 412 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 Talaga, sendan mo ko ng pic. 413 00:23:17,272 --> 00:23:19,649 Pero parang tumitingin ako sa salamin araw-araw 414 00:23:19,732 --> 00:23:21,568 at ang maging biggest critic ko 415 00:23:23,069 --> 00:23:26,865 ay bagay ay natutuhan ko'ng gawing motivation. 416 00:23:28,366 --> 00:23:29,200 Wag kang susuko. 417 00:23:29,284 --> 00:23:31,452 -Wag susuko. -Hinding-hindi. 418 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 Di mo ko tinuruan n'yan. Ewan ko paano gawin 'yon. 419 00:23:35,915 --> 00:23:39,210 Sasabihin ko sa 'yo lagi hanggang sa di ko na masabi sa 'yo. 420 00:23:39,878 --> 00:23:40,795 Sige, ma'am! 421 00:23:42,172 --> 00:23:44,966 Anuman ang mangyari sa mundo, sa social media, 422 00:23:45,049 --> 00:23:45,925 Halikan mo ko! 423 00:23:46,009 --> 00:23:47,719 Tinatawagan ko ang pamilya ko. 424 00:23:49,012 --> 00:23:49,971 Inaayos nila 'ko. 425 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Di nila hinhayaan na malimot ko kung saan ako galing, gusto ko 'yon. 426 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Ano ma'ng mangyari, kilala ko pa rin ang sarili ko. 427 00:23:58,855 --> 00:24:00,315 Mahal kita, girl! 428 00:24:00,398 --> 00:24:01,608 Mas mahal kita, Mamie. 429 00:24:01,691 --> 00:24:03,359 Uuwian kita ng medal. 430 00:24:05,278 --> 00:24:06,154 Mahal kita. 431 00:24:06,237 --> 00:24:08,323 -Usap tayo mamaya. -Bye-bye! Sige, girl! 432 00:24:13,995 --> 00:24:17,081 Iba ang itsura ni Sha'Carri ngayong taon. 433 00:24:17,165 --> 00:24:20,210 Tama ang mga sinasabi n'ya. Tama ang mga ginagawa n'ya. 434 00:24:20,293 --> 00:24:23,254 Ang focus n'ya ay di gaya ng dati bilang athlete. 435 00:24:24,214 --> 00:24:26,716 Pero kaya mo ba'ng pumunta sa world stage, 436 00:24:26,799 --> 00:24:29,427 tingnan sa mata ang mga Jamaican women, 437 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 at talunin sila? 438 00:24:31,846 --> 00:24:35,308 Dahil kundi s'ya uuwi sa Diamond League na may panalo, 439 00:24:36,142 --> 00:24:38,394 tatanungin s'ya kung makakapagdeliver ba s'ya. 440 00:24:43,274 --> 00:24:47,028 ARAW NG KARERA 441 00:24:47,111 --> 00:24:53,618 Happy birthday to you! 442 00:24:53,701 --> 00:25:00,708 Happy birthday to you! 443 00:25:06,547 --> 00:25:08,800 Hipan mo na. Magaling. 444 00:25:17,308 --> 00:25:21,271 Bawat competition na sinasalihan namin, ay giyera. 445 00:25:21,896 --> 00:25:23,231 Coach lang ako, coach. 446 00:25:25,066 --> 00:25:26,651 Ang sport na 'to ay 90% mental. 447 00:25:27,610 --> 00:25:32,282 Kaya ang trabaho ko ay magbigay ng aura 448 00:25:32,365 --> 00:25:36,077 na ang Star Athletics at ang athletes na kinocoach ko ay handang lumaban, 449 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 at kailangan n'yo kaming harapin ngayon. 450 00:25:38,746 --> 00:25:42,500 Gusto kong malaman ng lahat na oras na ng labanan. 451 00:25:45,670 --> 00:25:48,840 Kailangang malaman saan ako pupunta. Di ko alam kung saan pupunta. 452 00:25:57,432 --> 00:26:01,185 Laging giyera tuwing tatapak ang USA at Jamaica sa track. 453 00:26:02,478 --> 00:26:08,526 Maliit si Sha'Carri, pero malaki ang personality ng taong 'yon, 454 00:26:08,609 --> 00:26:11,946 di dapat paglaruan kapag tumapak na s'ya sa track. 455 00:26:14,324 --> 00:26:17,368 Attention, please. Last call na 'to para sa 800 women. 456 00:26:17,452 --> 00:26:18,870 Aalis na sa loob ng 2 minutes. 457 00:26:19,912 --> 00:26:22,123 Birthday girl, nasa oras ka. Okay 'yan. 458 00:26:22,206 --> 00:26:23,541 Dalawang minuto. 459 00:26:23,624 --> 00:26:24,792 Di tayo 1 minute late. 460 00:26:24,876 --> 00:26:25,877 Mahuhuli na. 461 00:26:25,960 --> 00:26:28,046 May 1 minute na lang tayo. 462 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 -Okay, isang minuto na lang. -Okay. 463 00:26:30,214 --> 00:26:31,549 Birthday girl. Okay. 464 00:26:31,632 --> 00:26:33,343 Isa pa para sa birthday girl. 465 00:26:33,426 --> 00:26:34,552 Isa pa para sa… 466 00:26:38,723 --> 00:26:43,061 Bago mag-umpisa ang race, parang may warm-up area. 467 00:26:43,144 --> 00:26:45,271 Yeah, ayos 'to. 468 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Ang daming psychological games na ginagawa. 469 00:26:48,149 --> 00:26:49,400 Yeah, ang ganda nito. 470 00:26:50,276 --> 00:26:52,487 May nakaupo sa gilid nang tahimik, 471 00:26:52,570 --> 00:26:54,238 nakikinig sa music nila, 472 00:26:55,948 --> 00:26:58,159 pero may talon nang talon 473 00:26:58,242 --> 00:27:02,121 o maingay at sinusubukan kang ilangin at guluhin ka 474 00:27:02,205 --> 00:27:05,917 dahil tingin nila baka 'yon ang makasira sa laro mo 475 00:27:06,000 --> 00:27:07,752 at bawas 'yon sa dapat intindihin. 476 00:27:30,817 --> 00:27:31,859 Natututo ako sa best! 477 00:27:33,653 --> 00:27:34,904 Punta na sa blocks. 478 00:27:37,365 --> 00:27:40,118 Pagtapak namin sa track, ibang energy na, 479 00:27:40,201 --> 00:27:41,744 Kailangang may kumpiyansa ka. 480 00:27:41,828 --> 00:27:42,912 Sasali ka? 481 00:27:43,579 --> 00:27:44,497 Di ka nagsabi, 482 00:27:44,580 --> 00:27:46,582 kaya seryoso, kukunin ko lahat 'to. 483 00:27:47,834 --> 00:27:49,335 Nasa giyera tayo ngayon. 484 00:27:49,419 --> 00:27:51,087 Atin 'yang cones. Paalisin mo s'ya. 485 00:27:51,796 --> 00:27:54,549 Sinukat ko na ang lane 2. Bulusok paabante. Sige na. 486 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 Carri! Ayusin ang track. 487 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 Tara. Tara! 488 00:28:02,223 --> 00:28:03,057 Sige, takbo! 489 00:28:07,854 --> 00:28:09,564 -Ayos 'yon. -Oo nga! 490 00:28:09,647 --> 00:28:11,065 Mukhang special 'yon. 491 00:28:11,149 --> 00:28:13,109 Oo, mukhang special nga. 492 00:28:13,192 --> 00:28:16,237 'Yan ang gusto ko'ng makita, ladies. Alam n'yo na ang gagawin. 493 00:28:16,320 --> 00:28:17,572 Mag-all in tayo. 494 00:28:17,655 --> 00:28:18,489 All in! 495 00:28:19,615 --> 00:28:20,908 Bago lumaban sa kahit ano, 496 00:28:20,992 --> 00:28:22,827 kailangan mo silang ilangin. 497 00:28:23,494 --> 00:28:26,080 At kung ang gagawin nating grupo 498 00:28:26,164 --> 00:28:28,708 ay ikatatakot ng tao sa atin, 499 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 maganda ang araw natin. 500 00:28:31,294 --> 00:28:33,045 Uy, lumabas ka at maging kung sino ka. 501 00:28:33,129 --> 00:28:34,046 Nananakot kami. 502 00:28:35,882 --> 00:28:37,300 -Pangalan mo? -Richardson. 503 00:28:37,383 --> 00:28:38,509 Okay, salamat. 504 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 Sa araw ng competition, 505 00:28:51,898 --> 00:28:55,193 anumang sabihin mo at anumang trato mo sa 'kin, 506 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 ay di ko hahayaang makaapekto sa 'kin. 507 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 Sa oras na huminga ka nang malalim, 508 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 Handa na 'ko. 509 00:29:07,330 --> 00:29:08,498 Business time na. 510 00:29:14,629 --> 00:29:17,673 Ladies, limang minuto na lang. Limang minuto bago umalis. 511 00:29:27,266 --> 00:29:33,481 Anthonique! Ewa! Shericka! Carri! 512 00:29:34,982 --> 00:29:37,693 Party rock is in the house tonight 513 00:29:37,777 --> 00:29:39,529 Luminya na please! Luminya na! 514 00:29:42,949 --> 00:29:44,325 Tara na, ladies, heto na tayo. 515 00:29:45,284 --> 00:29:46,661 Handa na, tara na. 516 00:29:51,541 --> 00:29:55,294 Ladies and gentlemen, ang women's 100 meters. 517 00:30:08,474 --> 00:30:12,562 Ang matchup na tututukan ng lahat dito ay ang five at six. 518 00:30:13,396 --> 00:30:16,941 Si Sha'Carri Richardson at Shericka Jackson. 519 00:30:17,024 --> 00:30:19,527 Isa sa malaking sprint clashes ng summer. 520 00:30:26,701 --> 00:30:29,412 Kapag nasa linya na 'ko, wala na 'kong nakikita. 521 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Set. 522 00:30:32,582 --> 00:30:33,791 At pagputok ng baril, 523 00:30:35,877 --> 00:30:36,711 Kumawala na 'ko. 524 00:30:43,509 --> 00:30:44,886 Maganda ang start ni Jackson. 525 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 Humahabol maigi ni Richardson. 526 00:30:54,020 --> 00:30:56,981 Si Sha'Carri Richardson in full stride. 527 00:31:00,526 --> 00:31:02,361 Nakuha n'ya ang panalo. 528 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 Sha'Carri Richardson! 529 00:31:07,074 --> 00:31:10,536 Richardson. 10.76 seconds! 530 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 Happy birthday! 531 00:31:23,257 --> 00:31:25,551 -Binati mo ba s'ya ng happy birthday? -Oo naman! 532 00:31:36,979 --> 00:31:38,898 Lahat ng ladies sa karera ay pambihira, 533 00:31:39,690 --> 00:31:40,942 lalo na ang birthday girl. 534 00:31:41,859 --> 00:31:43,486 Pag magkalaban kami, amazing race. 535 00:31:44,111 --> 00:31:45,655 Salamat sa inyo! Masaya ako. 536 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Katahimikan, pag-ibig, at liwanag. Mwah! 537 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 Ang race na 'yon ay pambihira. 538 00:31:57,166 --> 00:31:58,501 Wala nang atrasan ngayon. 539 00:31:59,335 --> 00:32:00,878 Ginutom lang ako lalo nito. 540 00:32:03,047 --> 00:32:05,424 Ang World Championship sa Budapest ay pinakamahalaga? 541 00:32:05,508 --> 00:32:07,343 Di ka champion hanggang magkamedal ka. 542 00:32:07,426 --> 00:32:11,555 Kaya inaasahan ko'ng gawin ang best ko at pumunta ro'n at manalo ng gold. 543 00:32:11,639 --> 00:32:13,474 -Salamat. -Salamat. 544 00:32:14,183 --> 00:32:17,561 Excited na 'ko sa mga darating pa, 545 00:32:17,645 --> 00:32:18,938 at ano pa ang magagawa ko. 546 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 Excited na 'kong pakawalan ang greatness ko. 547 00:32:31,117 --> 00:32:34,495 Ang pagkapanalo sa race na 'yon ay patunay. 548 00:32:34,578 --> 00:32:36,998 Alam namin na kaya naming lumaban sa level na 'to. 549 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 Ngayon, nakita na nila sa wakas ang kaya ni Sha'Carri. 550 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 O, sige, fellas. 551 00:32:44,213 --> 00:32:46,048 Round one. 552 00:32:46,132 --> 00:32:47,091 -Walang duda. -Oo. 553 00:32:47,174 --> 00:32:48,509 -Magaling, sir. -Yes, sir. 554 00:32:48,592 --> 00:32:49,552 Magaling, sir. 555 00:32:50,928 --> 00:32:52,513 alam ko'ng mahaba pa 'to. 556 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 Nagbibiro si Dennis. 557 00:32:56,225 --> 00:33:00,062 Kailangan n'yang isatisfy ang sarili, nagawa n'ya ang goal n'ya. 558 00:33:03,065 --> 00:33:05,151 Halos lahat ng sinasabi n'ya, ay lumilipad 559 00:33:05,234 --> 00:33:08,612 dahil walang epekto sa 'kin 'yon psychologically. 560 00:33:15,911 --> 00:33:18,080 Nagbago na ang stakes para kay Sha'Carri 561 00:33:18,164 --> 00:33:21,542 dahil ngayon ay dapat manahimik na ang lahat. 562 00:33:23,627 --> 00:33:26,297 "Tanda n'yo noong nagduda kayo dahil wala ako sa US team? 563 00:33:26,380 --> 00:33:28,007 Sabi sa inyo dito lang ako. 564 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 Ngayon makikita n'yo ang mangyayari kapag ako ang reyna." 565 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 Dahil wala nang Jamaican show pa. 566 00:33:35,014 --> 00:33:36,265 Nagbalik na ang US. 567 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Kailangan matuto ka paano makabalik mula sa 568 00:33:50,196 --> 00:33:55,659 isang pangit na karera na akala mo ay maayos mo'ng magagawa. 569 00:33:55,743 --> 00:33:58,454 Tapos na ang karera. Wala ka nang magagawa. 570 00:34:04,960 --> 00:34:09,173 Alam ko na pagbalik ko, sasabihin sa 'kin ni coach kung saan ako nagkamali. 571 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 Parang, "O, may good start ako!" 572 00:34:10,925 --> 00:34:14,261 S'ya naman, "Hindi 'yon ang best part ng karera." 573 00:34:16,847 --> 00:34:19,141 Para sa 'kin, tingin ko ay may mga mali ako. 574 00:34:19,225 --> 00:34:21,310 Ngayon handa na kami sa World Championship. 575 00:34:23,646 --> 00:34:25,898 World Championship ang goal. 576 00:34:28,442 --> 00:34:29,735 Ang mga tanong? Maayos? 577 00:34:30,486 --> 00:34:31,779 Maayos naman. 578 00:34:31,862 --> 00:34:35,616 Tanong sila nang tanong kay Shericka. Parang, tanungin n'yo ang tungkol sa race. 579 00:34:35,699 --> 00:34:36,826 Lubayan si Shericka. 580 00:34:36,909 --> 00:34:38,744 Irespeto lahat dapat ng kababaihan. 581 00:34:38,828 --> 00:34:41,497 -Oo, lahat ng-- Great. Legends. -Great athletes sila. 582 00:34:41,580 --> 00:34:43,457 Mas nirerespeto ko sa lahat ng Jamaicans. 583 00:34:44,416 --> 00:34:45,793 Araw mo ngayon. 'Yon lang. 584 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 -Pero birthday n'ya. -Talaga? 585 00:34:47,753 --> 00:34:48,629 Birthday n'ya. 586 00:34:53,509 --> 00:34:55,886 Gusto ko pag dala ng athletes ang A game nila. 587 00:34:56,428 --> 00:34:58,514 Lagi s'yang naghahamon, alam mo 'yon? 588 00:35:04,186 --> 00:35:07,273 Di ko inaasahan na dala mo ang B game mo 589 00:35:07,356 --> 00:35:09,275 dahil lang birthday ko. 590 00:35:11,193 --> 00:35:12,027 Hindi. 591 00:35:13,404 --> 00:35:15,614 Hindi. Di kami ganoon lumaro. 592 00:35:24,498 --> 00:35:27,459 O, sige. May dapat pa'ng iimprove. 593 00:35:27,543 --> 00:35:30,212 Di na 'ko makahintay. Di na makahintay. 594 00:35:30,296 --> 00:35:32,047 Excited na 'ko sa Budapest. 595 00:35:37,344 --> 00:35:39,096 SUSUNOD 596 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Kailangan kong malaman kung nasaan ang katawan ko 597 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 -at kailangan ba namin ng adjustments? -Sige lang! 598 00:35:46,478 --> 00:35:50,399 Ito ang isang pagkakataon para sa World Champinships para patunayang 599 00:35:50,482 --> 00:35:51,817 si Noah ang best sprinter. 600 00:35:51,901 --> 00:35:53,444 Kumusta? 601 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 Nasa usap-usapan ba si Zharnel? 602 00:35:57,448 --> 00:35:58,282 Oo na ngayon. 603 00:35:59,033 --> 00:36:01,410 Ako ang world's fastest man ng 2023. 604 00:36:02,745 --> 00:36:05,873 Sapat na kumpiyansa na 'yon para isipin n'yang mananalo s'ya. 605 00:36:05,956 --> 00:36:08,250 Pero kailangang talunin n'ya 'ko sa 200. 606 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 At di 'yon mangyayari. 607 00:36:34,735 --> 00:36:39,698 Isinalin ni: April Mae M. Berza