1 00:00:11,637 --> 00:00:12,680 Comencemos. 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,226 Tendrá micrófono. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,771 ¿Ponemos el micrófono aquí? 4 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 En sus marcas… 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,443 Listos… 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,278 - ¡Vamos! - ¡Muy bien! 7 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 ¡Muy bien! 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,575 Casi pierdo el control. 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,872 Esa es nuestra meta. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 Me llamo Sha'Carri Richardson. 11 00:00:43,461 --> 00:00:47,048 Soy una de las mujeres más veloces del mundo. 12 00:00:47,131 --> 00:00:50,134 Corro en los 100 y 200 metros. 13 00:00:52,261 --> 00:00:53,763 Me gusta grande y veloz. 14 00:00:53,846 --> 00:00:55,765 No puedes tenerlo todo. 15 00:00:56,349 --> 00:00:57,517 Sí, puedo. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,102 Es mi mundo y están en él. 17 00:00:59,185 --> 00:01:01,938 Me gusta decir: "Verse, sentirse y hacerlo bien". 18 00:01:04,023 --> 00:01:07,819 ¿Quién dice que no puedes verte sexi en la pista? 19 00:01:08,736 --> 00:01:11,447 Si algo de mi mundo no te gusta, no mires. 20 00:01:12,740 --> 00:01:14,951 Porque eso me hace sentir aún mejor. 21 00:01:15,034 --> 00:01:18,412 Cuando me siento bien, lo que puedo hacer es ilimitado. 22 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 Richardson, la increíble novata. 23 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 - ¡10:75! - Cielos… 24 00:01:23,751 --> 00:01:25,086 Sha'Carri Richardson. 25 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Hace mucho tiempo que veo atletismo. 26 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 Está festejando antes de llegar. 27 00:01:30,800 --> 00:01:33,344 Y nunca vi a nadie como ella. 28 00:01:37,473 --> 00:01:40,142 Aquí viene la estrella, Sha'Carri Richardson. 29 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 Quiere que conozcan su nombre. 30 00:01:43,563 --> 00:01:47,149 Siempre supimos que puede ser campeona olímpica y mundial. 31 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 Tiene el talento. 32 00:01:48,860 --> 00:01:50,486 ¡Aquí viene Sha'Carri! 33 00:01:50,570 --> 00:01:51,946 ¡10:87! 34 00:01:52,029 --> 00:01:53,364 ¡10:78! 35 00:01:53,447 --> 00:01:55,116 ¡Vaya! ¡10:57! 36 00:01:55,199 --> 00:01:56,784 Cuando su sprint es bueno, 37 00:01:57,994 --> 00:02:00,246 vaya que es bueno. 38 00:02:00,329 --> 00:02:01,873 No me importa el viento. 39 00:02:01,956 --> 00:02:05,543 Acabo de ver a una mujer correr en 10:57. 40 00:02:05,626 --> 00:02:08,671 A los que dudaron, a los que me apoyaron, a todos, 41 00:02:08,754 --> 00:02:12,842 lo mejor está por venir. 42 00:02:14,927 --> 00:02:18,389 Con Sha'Carri, siempre fue volumen 10. 43 00:02:18,472 --> 00:02:23,519 "Mírenme, voy a sorprenderlos a todos". 44 00:02:25,188 --> 00:02:27,607 Sha'Carri Richardson, muy determinada. 45 00:02:27,690 --> 00:02:30,985 Pero lo que te convierte en la mejor no son tus tiempos, 46 00:02:31,068 --> 00:02:33,321 sino tus medallas. 47 00:02:34,197 --> 00:02:37,450 Sha'Carri Richardson se evaporó. 48 00:02:37,533 --> 00:02:40,119 Las jamaiquinas van primeras. Richardson quedó atrás. 49 00:02:40,203 --> 00:02:41,746 ¡Es una sola carrera! 50 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 ¡Saben de lo que soy capaz! 51 00:02:43,623 --> 00:02:45,208 No me importa lo que digan. 52 00:02:45,291 --> 00:02:46,542 ¡Tengo mucho para dar! 53 00:02:46,626 --> 00:02:49,712 Soy la sexta mujer más veloz en esto. 54 00:02:49,795 --> 00:02:51,464 Nadie puede quitarme eso. 55 00:02:54,550 --> 00:02:58,763 Ser eliminada en la primera ronda de los 100 del Campeonato fue difícil. 56 00:02:58,846 --> 00:03:00,723 SHA'CARRI ESTÁ SOBREVALORADA 57 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 Un arranque lento para Richardson, deberá esforzarse. 58 00:03:05,144 --> 00:03:10,524 Tiene que aprender a lidiar con la presión y las expectativas… 59 00:03:10,608 --> 00:03:12,610 ¡Sha'Carri cuarta! 60 00:03:13,361 --> 00:03:15,363 Porque aún debe ofrecer 61 00:03:15,446 --> 00:03:18,032 su mejor desempeño cuando importe. 62 00:03:18,115 --> 00:03:21,535 Sha'Carri Richardson, ¿11:31? No tiene sentido. 63 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 Ya la vimos hablar. 64 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 ¿Será de esas que tienen todo el talento del mundo, 65 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 pero nunca alcanzan su potencial? 66 00:03:31,796 --> 00:03:34,048 Así hayamos ganado o perdido, 67 00:03:34,131 --> 00:03:38,552 los atletas merecemos más respeto que el que recibimos de los periodistas. 68 00:03:38,636 --> 00:03:39,553 SOY HUMANA 69 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 Entonces, deben comprender que somos humanos. 70 00:03:43,182 --> 00:03:44,016 Gracias. 71 00:03:46,560 --> 00:03:51,190 SPRINT: LOS HUMANOS MÁS VELOCES 72 00:03:53,192 --> 00:03:57,446 REINAS 73 00:04:00,741 --> 00:04:03,953 5 SEMANAS PARA EL CAMPEONATO MUNDIAL 74 00:04:04,036 --> 00:04:06,372 Me gusta la velocidad. 75 00:04:06,455 --> 00:04:10,459 En velocidad crucero, soy un pequeño Mercedes G-Wagon. 76 00:04:10,543 --> 00:04:12,211 Me gusta Hamilton. 77 00:04:12,295 --> 00:04:15,256 Me encanta la velocidad. 78 00:04:15,339 --> 00:04:17,425 - McLaren. - Ferrari. 79 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 Ferrari, sí. 80 00:04:19,051 --> 00:04:19,927 Aston Martin. 81 00:04:20,011 --> 00:04:22,054 - Yo diría Aston Martin. - Sí. 82 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Soy un Bentley. 83 00:04:23,973 --> 00:04:26,267 Veloz, cara y elegante. 84 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Sí. Sí, veloz. Ya veo. 85 00:04:32,064 --> 00:04:35,901 Sé que no soy como el resto. Cuando era pequeña solía bailar. 86 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 Quería ser la mejor para poder estar en el centro. 87 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Concéntrate en lo que debes hacer. Vamos. 88 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Me esfuerzo para estar al frente. 89 00:04:44,577 --> 00:04:48,622 Hasta en el coro, canto y practico para estar al frente. 90 00:04:48,706 --> 00:04:52,209 Porque siempre supe que era el destino. 91 00:04:53,377 --> 00:04:57,590 No se trata de tu apariencia, se trata de tu interior. 92 00:04:57,673 --> 00:04:59,884 Eso te ayudará a lograr tu objetivo. 93 00:05:01,844 --> 00:05:03,971 Suena el disparo, y ya está. 94 00:05:04,055 --> 00:05:05,181 Esa es la salsa. 95 00:05:05,264 --> 00:05:08,017 Es la entrada, y debes estar listo para comer. 96 00:05:08,100 --> 00:05:12,313 Si no lo estás, te morirás de hambre. Y yo quiero limpiar el plato. 97 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 ¿Cuán buena puedes ser? 98 00:05:16,692 --> 00:05:21,238 Vaya, tan buena como Dios me lo permita. 99 00:05:21,322 --> 00:05:26,035 Nada de este reino carnal y material me lo impedirá. 100 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 Este año, quiero trabajar más. Quiero entrenar más. 101 00:05:37,546 --> 00:05:41,008 Quiero ser una verdadera atleta de élite. 102 00:05:41,550 --> 00:05:44,011 Porque quiero ganar el Campeonato Mundial. 103 00:05:44,929 --> 00:05:46,222 No importa nada más. 104 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Sí, Belle. ¡Rodillas elevadas! ¡Frecuencia! 105 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 ¡Con los brazos! ¡Mantén la rodilla elevada! 106 00:05:53,771 --> 00:05:56,107 Vamos, cadera neutral, Kenny. No pares. 107 00:05:56,190 --> 00:05:58,984 - Es duro. - No está tan mal. 108 00:05:59,068 --> 00:06:02,321 Sacrificaría a mi primogénito para evitar seguir. 109 00:06:04,657 --> 00:06:05,866 Mantenlo al frente. 110 00:06:05,950 --> 00:06:09,120 A trabajar el movimiento rodilla cadera. ¡Vamos! 111 00:06:09,620 --> 00:06:13,290 El talento de Sha'Carri es increíble. 112 00:06:13,374 --> 00:06:15,376 A poner esa fuerza en la pista. 113 00:06:15,960 --> 00:06:18,838 Pero para ganar un campeonato, 114 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 debes reunir el entrenamiento adecuado y el entrenador adecuado. 115 00:06:24,510 --> 00:06:27,513 Una técnica adecuada y una buena potencia 116 00:06:27,596 --> 00:06:31,767 son cosas que pueden usar para generar miles de millones de dólares. 117 00:06:31,851 --> 00:06:35,896 Por su personalidad, necesita a alguien parecido. 118 00:06:35,980 --> 00:06:40,317 ¡Vamos! ¡Rodillas arriba! ¡Mueve los brazos más rápido! 119 00:06:40,401 --> 00:06:43,821 Hace años que conozco a Dennis, como competidor 120 00:06:43,904 --> 00:06:44,822 y como amigo. 121 00:06:47,158 --> 00:06:50,369 El día que conocí a Dennis fue porque casi nos peleamos. 122 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 Así es Dennis. 123 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Muy bien. 124 00:06:57,251 --> 00:06:58,711 Hora de ser sirena. 125 00:06:58,794 --> 00:07:00,129 Hora de sirena. 126 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Está aquí. 127 00:07:01,881 --> 00:07:04,049 Por eso va a natación desde que cumplió un año. 128 00:07:04,133 --> 00:07:05,676 Ya está en el fondo. 129 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Muy bien, buen trabajo. 130 00:07:11,348 --> 00:07:13,434 Está haciendo su película de sirena. 131 00:07:13,517 --> 00:07:14,393 ¿Salió bien? 132 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 Saluda. 133 00:07:15,603 --> 00:07:17,396 HIJA DE DENNIS MITCHELL 134 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 Soy Dennis Mitchell, 135 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 entrenador jefe del Club de Atletismo Star Athletics. 136 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Soy más estricto como entrenador que como padre. 137 00:07:33,287 --> 00:07:36,665 Si entrara a su colegio como entro a los entrenamientos, 138 00:07:36,749 --> 00:07:37,833 tendría problemas. 139 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 - ¡Aaleyah! - Tú puedes. 140 00:07:42,671 --> 00:07:47,134 En mi época de atleta, era la época de los titanes estadounidenses. 141 00:07:47,218 --> 00:07:48,427 ¿Recuerdas esta? 142 00:07:48,511 --> 00:07:49,345 ESTAMBUL 2012 143 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 EE. UU. tiene a cuatro de los hombres más veloces del mundo, 144 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 pero, aun así, esto no será un oro fácil. 145 00:07:57,311 --> 00:08:01,398 En 1992, cuando gané mi primera medalla olímpica de oro, 146 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 corriendo contra Carl y Leroy… 147 00:08:04,485 --> 00:08:05,819 El rey Carl, que sería… 148 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 Ese día, ese momento, ese estadio… 149 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 Mitchell, medallista de bronce en los 100. 150 00:08:12,576 --> 00:08:14,078 Significó todo para mí. 151 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Ahora Burrell se la pasa a Mitchell. 152 00:08:18,123 --> 00:08:22,211 Mitchell avanza en la curva ¡y despega en nombre de Estados Unidos! 153 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 ¡Lewis se pone a la cabeza en la recta final! 154 00:08:24,964 --> 00:08:29,552 Carl Lewis, en su última Olimpíada, llega a la meta representando a EE. UU. 155 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 ¿Es un récord mundial? 156 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 ¡Sí! 157 00:08:33,430 --> 00:08:34,682 Éramos estrellas de cine. 158 00:08:35,975 --> 00:08:38,852 Éramos las mayores celebridades. 159 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 ¡Un récord mundial! 160 00:08:40,688 --> 00:08:45,734 Porque en aquel entonces, EE. UU. era muy dominante. 161 00:08:49,822 --> 00:08:54,285 Durante los últimos años, hemos luchado por alcanzar lo mismo. 162 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Actualmente el deporte es muy competitivo. 163 00:09:02,376 --> 00:09:04,962 El año que viene correrás en la pista, ¿sí? 164 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Ya corrí la carrera divertida. 165 00:09:07,131 --> 00:09:10,050 El próximo año será más en serio, 166 00:09:10,676 --> 00:09:12,678 para que puedas correr más rápido. 167 00:09:13,512 --> 00:09:15,639 - Puedo enseñarte. - Bueno. 168 00:09:15,723 --> 00:09:16,849 Soy bueno en eso. 169 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Quiero ganar un Mundial como entrenador, 170 00:09:22,062 --> 00:09:25,107 pero aún no tuve a velocistas que pudieran hacerlo. 171 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 En los 100 m femeninos, 172 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 hay dos países a los que siempre les va bien. 173 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 Aquí vienen Divers y Ottey corriendo muy rápido. 174 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 ¡Santo Dios! No hay nada en el medio. 175 00:09:45,377 --> 00:09:48,380 ¿Cómo harías para explicar la rivalidad 176 00:09:48,464 --> 00:09:51,258 entre EE. UU. y Jamaica en el atletismo? 177 00:09:51,342 --> 00:09:53,844 4 VECES CAMPEÓN MUNDIAL Y MEDALLISTA OLÍMPICO 178 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 Es como los Yankees y los Red Sox. 179 00:09:57,890 --> 00:10:00,684 ¡Es Flo-Jo y se escapa! 180 00:10:00,768 --> 00:10:03,103 Dallas y Washington. 181 00:10:05,147 --> 00:10:09,109 Quien no sabe de atletismo igual conoce la rivalidad entre EE. UU. y Jamaica. 182 00:10:09,193 --> 00:10:11,695 Esos dos países son siempre los mejores. 183 00:10:13,280 --> 00:10:14,865 Las dos grandes favoritas. 184 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 Campbell-Brown por adentro. 185 00:10:16,825 --> 00:10:21,830 Felix ahora se adelanta y está por ganar su tercer título mundial consecutivo. 186 00:10:22,539 --> 00:10:27,002 Es parte de la historia del atletismo. Esta rivalidad tiene larga data. 187 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 Venció a la campeona olímpica. 188 00:10:29,838 --> 00:10:34,718 Como atleta estadounidense, el único éxito contra Jamaica es ganar. 189 00:10:38,097 --> 00:10:40,182 Los fanáticos son apasionados. 190 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 Se vuelve intenso. 191 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 Hay mucho orgullo en ambos lados. 192 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 Querer presumir. 193 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Aquí viene Fraser. 194 00:10:48,107 --> 00:10:50,359 Fraser de Jamaica. 195 00:10:50,442 --> 00:10:55,447 Todos lo sabemos, es a EE. UU. a quien debemos vencer. 196 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 ¡Shelly-Ann Fraser-Pryce de Jamaica! 197 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 ¡Defiende el título! 198 00:11:00,494 --> 00:11:01,745 En los últimos años, 199 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 vemos a las jamaiquinas 200 00:11:03,414 --> 00:11:05,999 en el primer, segundo y tercer puesto. 201 00:11:06,083 --> 00:11:08,585 ¡Thompson se convierte en campeona olímpica! 202 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 ¡Cinco títulos mundiales! 203 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 Incluso el año pasado, en el Campeonato Mundial. 204 00:11:15,968 --> 00:11:18,220 ¡Todo para Jamaica!¡Uno, dos y tres! 205 00:11:25,144 --> 00:11:26,061 ¡Vamos! 206 00:11:28,605 --> 00:11:31,400 Que los jamaiquinos sean tan dominantes 207 00:11:31,483 --> 00:11:34,903 en la disciplina que yo entreno es desalentador. 208 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Sean agresivas. 209 00:11:37,906 --> 00:11:41,535 Pero ahora tengo un equipo que puede competir 210 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 contra las jamaiquinas en el Mundial de Budapest. 211 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 - Sean veloces en la curva. - Sí. 212 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 Porque esta carrera tendrá dos secciones. 213 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 - Al comienzo y al final. - Definitivamente. 214 00:11:53,964 --> 00:11:55,174 La parte más difícil 215 00:11:55,257 --> 00:12:00,095 es que tendrás que ir a esas carreras y llevarte lo que quieres. 216 00:12:00,179 --> 00:12:03,765 Es difícil. Solo lo más fuertes sobreviven. 217 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Deben concentrarse y dar lo mejor. 218 00:12:06,768 --> 00:12:09,480 Deben estar preparadas para atacar. 219 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 - Claro que sí. - ¿Sí? 220 00:12:11,648 --> 00:12:13,275 - Prepárense. - De acuerdo. 221 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 ¿Me darías dos bananas? 222 00:12:33,462 --> 00:12:35,923 ¿Tienes alguna más madura? 223 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 A los 11 descubrí que era veloz. 224 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 Hubo una competencia nacional en la que corrí descalza. 225 00:12:49,186 --> 00:12:55,150 Quedé segunda a nivel nacional en las carreras de 200 y 400 metros. 226 00:13:02,908 --> 00:13:07,704 A los futbolistas les decimos chicos o chicas reggae, 227 00:13:07,788 --> 00:13:11,250 y a las basquetbolistas, sunshine, o algo así. 228 00:13:12,000 --> 00:13:15,212 Pero no tenemos un apodo en Jamaica para ustedes. 229 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 Las reinas del sprint. 230 00:13:18,006 --> 00:13:21,677 En los medios te describen como el futuro del sprint jamaiquino. 231 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 ¿Qué opinas? 232 00:13:26,014 --> 00:13:29,101 Prefiero no hablar de eso. 233 00:13:29,184 --> 00:13:31,728 Definitivamente, prefiero no hacerlo. 234 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Llegó la hora de la verdad. 235 00:13:38,277 --> 00:13:41,822 ¿Shericka Jackson se apoderará del trono en los 100 metros? 236 00:13:44,366 --> 00:13:45,200 En sus marcas. 237 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 Listos. 238 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 ¡Jackson, magnífica! 239 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 Thompson-Herah tendrá que adelantarse. 240 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 ¡Excelente desempeño de Shericka Jackson! 241 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 Es el sprint, o las carreras de velocidad, 242 00:14:05,178 --> 00:14:08,307 no el atletismo, el deporte nacional de Jamaica. 243 00:14:08,390 --> 00:14:09,808 ¡Alborota a sus rivales! 244 00:14:09,891 --> 00:14:14,146 Así que, si eres campeona jamaiquina, sin dudas, eso significa algo. 245 00:14:14,229 --> 00:14:15,939 …continúa en el atletismo. 246 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 ¿Qué acabamos de ver? 247 00:14:21,862 --> 00:14:23,780 Los jamaiquinos aman el sprint. 248 00:14:23,864 --> 00:14:25,908 Aquí viene Usain Bolt. 249 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 Ansían los Mundiales. 250 00:14:27,701 --> 00:14:30,621 ¡Absolutamente impresionante! 251 00:14:30,704 --> 00:14:32,456 ¡Batió el récord mundial! 252 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 Llegamos a la cima y queremos quedarnos ahí. 253 00:14:35,667 --> 00:14:38,754 ¡Es increíble, lo hizo de nuevo! 254 00:14:41,214 --> 00:14:43,008 En Jamaica es un estilo de vida. 255 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 Shericka Jackson. 256 00:14:50,140 --> 00:14:53,852 El año pasado gané los 100 m, y eso cambió mi vida para siempre. 257 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 Llegó muy glamorosa esta mañana, 258 00:14:57,648 --> 00:15:00,442 parece que fuera a un set de modelaje. 259 00:15:00,525 --> 00:15:02,986 Sinceramente, ser el centro de atención… 260 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 - ¿Estás nerviosa? - Un poco. 261 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 …es una locura. 262 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 ¡Vamos, Shericka! 263 00:15:30,097 --> 00:15:32,307 CLUB DE ATLETISMO MVP 264 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Hola, Natasha. 265 00:15:37,270 --> 00:15:40,482 - Buen día. - Buen día. Tienes el cabello rosa. 266 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Me llamo Paul Francis. 267 00:15:43,986 --> 00:15:45,612 La hamburguesa está rica. 268 00:15:45,696 --> 00:15:48,824 ENTRENADOR JEFE DEL MVP 269 00:15:49,783 --> 00:15:53,245 Shericka Jackson es una atleta increíble. 270 00:15:53,328 --> 00:15:57,499 Quizá no debería decirlo, pero es una de mis personas favoritas. 271 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 Es el futuro del sprint femenino jamaiquino. 272 00:16:02,796 --> 00:16:07,968 Correr los 100 metros en el Campeonato Mundial 273 00:16:08,051 --> 00:16:11,680 es una gran carga, por la expectativa de los jamaiquinos. 274 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Mi país está malacostumbrado, 275 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 los jamaiquinos ya casi no reconocen las medallas de plata o bronce. 276 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 Ellos solo quieren ganadores. 277 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 - Hola. - Hola. 278 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 ¡Gracias! 279 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 ¡Hola! 280 00:16:41,168 --> 00:16:43,962 Jackson le demostró a EE. UU. que es la mejor. 281 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 - Estoy bien. - Eres la estrella ahora. 282 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 ¡Gracias! 283 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Tú adelante de todos. Vamos. 284 00:16:49,926 --> 00:16:55,057 Si vienes después de alguien que subió la vara, 285 00:16:56,058 --> 00:16:57,350 hay mucha más presión. 286 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 - ¡Vas bien, nena! - Gracias. 287 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 Por ti, Shericka, lo que sea. 288 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 ¡Es toda una celebridad! 289 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 ¿Me darías pollo frito? 290 00:17:09,780 --> 00:17:11,281 ¿Porción pequeña o grande? 291 00:17:11,990 --> 00:17:13,116 Grande. 292 00:17:15,535 --> 00:17:18,955 Disfrutaba ser la estrella en el secundario, sin presiones. 293 00:17:19,831 --> 00:17:21,458 Todos estarán observándote. 294 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Ahora todos tienen muchas expectativas. 295 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 - ¡Buen día! - Igualmente. 296 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 ¡Adiós! 297 00:17:30,759 --> 00:17:34,262 Es algo que debes mantener a raya o puede afectarte mucho. 298 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 200 metros femeninos. 299 00:17:38,809 --> 00:17:40,519 Quinta carrera. Carril dos. 300 00:17:40,602 --> 00:17:41,937 Shericka Jackson. 301 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 En las Olimpíadas… 302 00:17:45,440 --> 00:17:47,692 Jackson en el carril dos. 303 00:17:47,776 --> 00:17:51,404 En Jamaica esperaban que ganara la medalla de oro. 304 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 Está ahorrando energía. 305 00:17:53,073 --> 00:17:55,283 Pero yo estaba muy nerviosa. 306 00:17:55,367 --> 00:17:56,827 Cometí un error estúpido. 307 00:17:56,910 --> 00:18:00,580 Si Jackson no se apresura, quedará eliminada. 308 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 Te diré algo. 309 00:18:03,458 --> 00:18:07,420 Shericka Jackson se arriesgó mucho haciendo eso. 310 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 Su tiempo de 23:26 podría dejarla afuera. 311 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 ¿Cuántas veces? Debes cruzar la cinta. 312 00:18:14,886 --> 00:18:17,556 La tercera mujer más veloz del mundo este año 313 00:18:17,639 --> 00:18:19,224 no estará en la semifinal. 314 00:18:19,307 --> 00:18:22,102 Ahora los jamaiquinos no podrán arrasar con todo. 315 00:18:22,185 --> 00:18:25,147 EL ERROR IMPERDONABLE DE JACKSON LE CUESTA LA MEDALLA 316 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Me sentaba aquí todo el día. 317 00:18:33,196 --> 00:18:35,031 Después de las Olimpíadas, 318 00:18:35,115 --> 00:18:39,327 el estrés me provocó una crisis nerviosa. 319 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 Por ser positivos. 320 00:18:48,044 --> 00:18:50,964 - Ser positiva rompió mi copa. - Mira el lado bueno. 321 00:18:53,091 --> 00:18:55,552 Me di cuenta de que necesito 322 00:18:55,635 --> 00:18:58,638 que este año sea más feliz. 323 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 Eso es algo que quiero cambiar. 324 00:19:02,475 --> 00:19:05,187 Eres una gran depredadora. Estás en la cima. 325 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 ¿Quién está en la cima ahora? 326 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Tú y Sha'Carri. 327 00:19:14,279 --> 00:19:17,741 Si logras vencerla, entonces estarás en la cima. 328 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 Vine a ganar la medalla de oro. 329 00:19:30,128 --> 00:19:32,005 CLERMONT, FLORIDA, EE. UU. 330 00:19:32,088 --> 00:19:33,048 ¡Vamos! 331 00:19:36,468 --> 00:19:40,430 Competir contra Shericka es difícil, ella es una gran adversaria. 332 00:19:40,513 --> 00:19:44,976 Todo su talento me motiva a querer sacar lo mejor de mí. 333 00:19:45,060 --> 00:19:46,561 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 334 00:19:46,645 --> 00:19:50,065 ¡Vamos! 335 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 - ¡Respira! - ¡Vamos, amigos! 336 00:19:51,900 --> 00:19:53,652 ¡Vamos! 337 00:19:55,779 --> 00:19:58,949 No tienes ayuda ahora. Este lugar está ocupado. 338 00:19:59,032 --> 00:20:02,786 - Mejor cálmate. - Yo solo quiero hacer lo mío. 339 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 ¿Qué opinas de las críticas? 340 00:20:04,955 --> 00:20:07,123 Ojalá hubiera más. 341 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 - No se trata de la velocidad… - Vamos… 342 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 Tener un personaje en este deporte… 343 00:20:15,632 --> 00:20:18,635 te ayuda a lidiar con la realidad, ya sabes, 344 00:20:18,718 --> 00:20:20,971 con todo lo que debes atravesar. 345 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 ¿Quieres hacerlo? Lo haré aquí mismo. 346 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 Hazlo como en Ritmo total, ¿sí? 347 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 Ayuda a canalizar esa energía. 348 00:20:29,020 --> 00:20:31,815 ¡Vamos! 349 00:20:31,898 --> 00:20:33,191 ¡Vamos! 350 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 Ese es el circuito que desarrollé estos últimos 20 años 351 00:20:38,238 --> 00:20:42,075 y los ayuda a conseguir un balanceo de brazos más fuerte. 352 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 ¡Santo Dios! 353 00:20:44,911 --> 00:20:49,040 Cuando mi entrenador estaba en la pista, era toda una potencia. 354 00:20:50,750 --> 00:20:51,793 ¡Vamos! 355 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 Lo golpeaba. 356 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 Eso es algo que él aporta a este grupo. 357 00:20:55,171 --> 00:20:56,423 ¿Qué pasa? 358 00:20:56,506 --> 00:20:58,341 Él fue muy tajante y dijo: 359 00:20:58,425 --> 00:21:01,845 "Para estar en mi grupo, entrenarás duro, no importa tu talento". 360 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 ¿Estás bien? 361 00:21:03,972 --> 00:21:08,059 Nos complementamos muy bien. Sabemos a dónde queremos llegar. 362 00:21:11,187 --> 00:21:12,522 Él es el mejor. 363 00:21:12,605 --> 00:21:13,773 Puedes citarme. 364 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 Están en muy buen estado. 365 00:21:17,777 --> 00:21:22,866 Estos próximos dos meses van a determinar, más o menos, cómo será este año. 366 00:21:22,949 --> 00:21:27,120 Los que ya estuvieron antes saben que estamos a punto de subir la vara. 367 00:21:27,203 --> 00:21:31,082 Preparémonos física y mentalmente. Me darán todo lo que tienen. 368 00:21:36,254 --> 00:21:38,673 SILESIA, POLONIA 369 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Bienvenidos a Polonia. 370 00:21:42,469 --> 00:21:46,431 Los mejores atletas del mundo están aquí, en otra parada de la Liga. 371 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Todos atentos a los 100 m femeninos, 372 00:21:50,143 --> 00:21:53,104 donde las dos mujeres más veloces se enfrentarán 373 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 por última vez, antes del Campeonato Mundial. 374 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 El año pasado estaba más fresco. 375 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 Si mañana está así, habrá magia. 376 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 Debo correr bien los primeros 30. 377 00:22:12,916 --> 00:22:15,460 Mientras nos preparamos para Budapest, 378 00:22:16,711 --> 00:22:21,257 estos eventos te permiten medirte ante los que deberás enfrentar. 379 00:22:22,509 --> 00:22:23,426 Salir a ganar. 380 00:22:24,177 --> 00:22:26,930 Es una gran ventaja psicológica, 381 00:22:27,013 --> 00:22:32,227 ya que muchos creen que el ganador será despuéscampeón mundial. 382 00:22:37,065 --> 00:22:39,734 Estoy seguro de que EE. UU. 383 00:22:39,818 --> 00:22:43,947 estará más decidido que nosotros, 384 00:22:44,030 --> 00:22:47,033 porque creen que tienen algo que derribar. 385 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Pero cuando la presión aumente, ya veremos. 386 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 - Qué suerte que descansaste… - Dormí bien. 387 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 …y no estás preocupada. 388 00:22:59,754 --> 00:23:01,339 No tienes que estarlo. 389 00:23:01,422 --> 00:23:02,507 ¡Dame un beso! 390 00:23:04,467 --> 00:23:06,845 Saber que todos están observándome 391 00:23:08,054 --> 00:23:11,307 me genera una presión que en otros momentos me abrumó. 392 00:23:12,308 --> 00:23:14,561 Santo Dios, ¿salí en Dallas News? 393 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 Sí, envíame una foto. 394 00:23:17,272 --> 00:23:21,568 Siento que mirarme al espejo a diario y ser mi mayor crítica 395 00:23:23,069 --> 00:23:26,865 es algo que aprendí a usar como motivación. 396 00:23:28,366 --> 00:23:29,200 No te rindas. 397 00:23:29,284 --> 00:23:31,452 - Nunca te rindas. - Nunca, jamás. 398 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 Nunca me lo dijiste, así que no sé cómo hacerlo. 399 00:23:35,915 --> 00:23:39,210 Seguiré repitiéndotelo hasta que ya no pueda hacerlo. 400 00:23:39,878 --> 00:23:40,795 Sí, señora. 401 00:23:42,172 --> 00:23:44,966 No importa lo que digan en las redes, 402 00:23:45,049 --> 00:23:47,719 levanto el teléfono y llamo a mi familia. 403 00:23:49,012 --> 00:23:53,141 Me conectan con la realidad. No permiten que olvide mis raíces. 404 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Sin importar lo que pase, sé quién soy. 405 00:23:58,855 --> 00:24:00,315 ¡Te amo! 406 00:24:00,398 --> 00:24:03,359 Yo más, abuela. Te llevaré la medalla. 407 00:24:05,278 --> 00:24:06,154 Te amo. 408 00:24:06,237 --> 00:24:08,323 - Hablamos luego. - Adiós. Sí. 409 00:24:13,995 --> 00:24:17,081 Sha'Carri está diferente este año. 410 00:24:17,165 --> 00:24:20,210 Ha estado diciendo y haciendo todo lo correcto. 411 00:24:20,293 --> 00:24:23,254 Nunca la había visto tan enfocada como atleta. 412 00:24:24,214 --> 00:24:29,427 Pero ¿puedes ir a un Mundial, mirar a las jamaiquinas a los ojos 413 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 y vencerlas? 414 00:24:31,846 --> 00:24:35,308 Porque si no gana en este evento de la Diamond League, 415 00:24:36,142 --> 00:24:38,394 la gente va a dudar de su capacidad. 416 00:24:43,274 --> 00:24:47,028 DÍA DE LA CARRERA 417 00:24:47,111 --> 00:24:53,618 ¡Feliz cumpleaños a ti! 418 00:24:53,701 --> 00:25:00,708 ¡Feliz cumpleaños a ti! 419 00:25:06,547 --> 00:25:08,800 Sopla las velas. Muy bien. 420 00:25:17,308 --> 00:25:21,271 Cualquier competencia en la que participamos es una guerra. 421 00:25:21,896 --> 00:25:23,231 Soy entrenador. 422 00:25:25,066 --> 00:25:26,651 Este deporte es 90 % mental. 423 00:25:27,610 --> 00:25:29,362 Así que mi trabajo consiste 424 00:25:30,029 --> 00:25:36,077 en demostrar que Star Athletics y mis atletas están listos para competir, 425 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 y tendrás que lidiar con ellos. 426 00:25:38,746 --> 00:25:42,500 Quiero que todos sepan que llegó la hora de la batalla. 427 00:25:45,670 --> 00:25:48,840 Voy a averiguar adónde debemos ir. No sé adónde ir. 428 00:25:57,432 --> 00:26:01,185 Cada vez que EE. UU. y Jamaica salen a la pista, es una guerra. 429 00:26:02,478 --> 00:26:04,731 Sha'Carri será bajita, 430 00:26:04,814 --> 00:26:08,526 pero esa chica tiene una gran personalidad. 431 00:26:08,609 --> 00:26:11,946 Mejor no meterse con ella cuando sale a la pista. 432 00:26:14,324 --> 00:26:17,368 Atención. Última llamada para los 800 m femeninos. 433 00:26:17,452 --> 00:26:18,870 Salimos en dos minutos. 434 00:26:19,912 --> 00:26:22,123 Estás en horario, cumpleañera. Estás bien. 435 00:26:22,206 --> 00:26:23,541 Dos minutos. 436 00:26:23,624 --> 00:26:24,792 Ni un minuto tarde. 437 00:26:24,876 --> 00:26:25,877 Detrás. 438 00:26:25,960 --> 00:26:28,046 Nos queda un minuto. 439 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 - Bien, un minuto. - De acuerdo. 440 00:26:30,214 --> 00:26:31,549 Cumpleañera. 441 00:26:31,632 --> 00:26:33,343 Feliz cumpleaños. 442 00:26:33,426 --> 00:26:34,552 Feliz… 443 00:26:38,723 --> 00:26:43,061 Antes de que comience la carrera, hay un área de calentamiento. 444 00:26:43,144 --> 00:26:45,271 Sí, esto es genial. 445 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Hay muchos juegos psicológicos. 446 00:26:48,149 --> 00:26:49,400 Sí, está muy bien. 447 00:26:50,276 --> 00:26:54,238 Algunos se sientan tranquilos en un rincón a escuchar música. 448 00:26:55,948 --> 00:27:00,787 Otros comienzan a saltar o gritar, con el objetivo de meterse en tu cabeza 449 00:27:00,870 --> 00:27:02,121 e intentar distraerte. 450 00:27:02,205 --> 00:27:07,752 Saben que, si te desconcentran, tendrán uno menos con quien lidiar. 451 00:27:30,817 --> 00:27:31,859 Aprendí del mejor. 452 00:27:33,653 --> 00:27:34,904 A tocar esos bloques. 453 00:27:37,365 --> 00:27:40,118 Cuando estamos en la pista, hay otra energía. 454 00:27:40,201 --> 00:27:41,744 Debes tener confianza. 455 00:27:41,828 --> 00:27:42,912 ¿Te sumas? 456 00:27:43,579 --> 00:27:46,582 No hablaste, así que lo voy a tomar en serio. 457 00:27:47,834 --> 00:27:49,335 Estamos en una guerra. 458 00:27:49,419 --> 00:27:51,087 Estos conos son nuestros. 459 00:27:51,796 --> 00:27:54,549 Medí el carril dos. Sal a toda velocidad. Vamos. 460 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 ¡Carri! Trabaja la pista. 461 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 ¡Vamos! 462 00:28:02,223 --> 00:28:03,057 ¡Arriba! 463 00:28:07,854 --> 00:28:09,564 - Eso estuvo bien. - Sí. 464 00:28:09,647 --> 00:28:11,065 Parece especial. 465 00:28:11,149 --> 00:28:13,109 Sí, eso parece especial. 466 00:28:13,192 --> 00:28:16,237 Eso quiero ver. Saben lo que tienen que hacer. 467 00:28:16,320 --> 00:28:17,572 Vamos con todo. 468 00:28:17,655 --> 00:28:18,489 ¡Con todo! 469 00:28:19,615 --> 00:28:22,827 Antes de luchar, debes meterte en la cabeza del otro. 470 00:28:23,494 --> 00:28:26,080 Si lo que hacemos como grupo 471 00:28:26,164 --> 00:28:29,917 hace que los demás nos teman, tuvimos un buen día. 472 00:28:31,294 --> 00:28:33,045 Ve allí y sé tú misma. 473 00:28:33,129 --> 00:28:34,046 Infundimos miedo. 474 00:28:35,882 --> 00:28:37,300 - ¿Nombre? - Richardson. 475 00:28:37,383 --> 00:28:38,509 Gracias. 476 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 El día de la competencia, 477 00:28:51,898 --> 00:28:55,193 no importa lo que digas ni cómo me trates, 478 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 no dejaré que eso me afecte. 479 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 Respiro hondo 480 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 y estoy lista. 481 00:29:07,330 --> 00:29:08,498 Llegó la hora. 482 00:29:14,629 --> 00:29:17,673 Cinco minutos para salir. Quedan cinco minutos. 483 00:29:27,266 --> 00:29:33,481 ¡Anthonique! ¡Ewa! ¡Shericka! ¡Carri! 484 00:29:37,777 --> 00:29:39,529 ¡Formen fila, por favor! 485 00:29:42,949 --> 00:29:44,325 Vamos, aquí vamos. 486 00:29:45,284 --> 00:29:46,661 Muy bien, vamos. 487 00:29:51,541 --> 00:29:55,294 Damas y caballeros, los 100 metros femeninos. 488 00:30:03,469 --> 00:30:07,682 100 METROS FEMENINOS 489 00:30:08,474 --> 00:30:12,562 Todos están atentos al duelo entre los carriles cinco y seis. 490 00:30:13,396 --> 00:30:16,941 Sha'Carri Richardson y Shericka Jackson. 491 00:30:17,024 --> 00:30:19,527 Un gran duelo del sprint este verano. 492 00:30:26,701 --> 00:30:29,412 Una vez posicionada, no veo a nadie más. 493 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Listos. 494 00:30:32,582 --> 00:30:33,791 Oigo el disparo 495 00:30:35,877 --> 00:30:36,711 y me libero. 496 00:30:43,509 --> 00:30:44,886 Jackson, buen arranque. 497 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 Richardson avanza. 498 00:30:54,020 --> 00:30:56,981 Sha'Carri Richardson en plena carrera. 499 00:31:00,526 --> 00:31:02,361 Es la ganadora. 500 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 ¡Sha'Carri Richardson! 501 00:31:07,074 --> 00:31:10,536 ¡Richardson, 10:76! 502 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 Feliz cumpleaños. 503 00:31:23,257 --> 00:31:25,551 - ¿Le dijiste feliz cumpleaños? - Sí. 504 00:31:36,979 --> 00:31:38,898 Son todas increíbles, 505 00:31:39,690 --> 00:31:40,942 sobre todo, Shericka. 506 00:31:41,859 --> 00:31:43,486 Fue una carrera increíble. 507 00:31:44,111 --> 00:31:45,655 ¡Gracias! Fue divertido. 508 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Paz, amor y luz. 509 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 Esa carrera fue fenomenal. 510 00:31:57,166 --> 00:31:58,501 Ya no hay vuelta atrás. 511 00:31:59,335 --> 00:32:00,878 Me hizo querer más. 512 00:32:03,047 --> 00:32:05,424 El Mundial de Budapest es muy importante. 513 00:32:05,508 --> 00:32:11,555 Para ser campeón necesitas una medalla. Así que daré lo mejor y ganaré la de oro. 514 00:32:11,639 --> 00:32:13,474 - Gracias. - Gracias. 515 00:32:14,183 --> 00:32:18,938 Me emociona todo lo que está por venir y lo que puedo dar. 516 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 Ansío poder demostrar mi superioridad. 517 00:32:31,117 --> 00:32:34,495 Ganar esa carrera fue una reivindicación. 518 00:32:34,578 --> 00:32:36,998 Sabemos que podemos competir en este nivel. 519 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 Al fin pueden ver lo que Sha'Carri puede hacer. 520 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 Muy bien. 521 00:32:44,213 --> 00:32:46,048 Primera ronda. 522 00:32:46,132 --> 00:32:47,091 - Sin duda. - Sí. 523 00:32:47,174 --> 00:32:48,509 - Buen trabajo. - Sí. 524 00:32:48,592 --> 00:32:49,552 Buen trabajo. 525 00:32:50,928 --> 00:32:52,513 Sé que es un largo camino. 526 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 Dennis bromea. 527 00:32:56,225 --> 00:33:00,062 Necesita asegurarse de que sus objetivos se están cumpliendo. 528 00:33:03,065 --> 00:33:05,151 No le presto atención a lo que dice, 529 00:33:05,234 --> 00:33:08,612 porque no tiene ningún efecto psicológico sobre mí. 530 00:33:15,911 --> 00:33:21,542 Las posibilidades de Sha'Carri cambiaron, y ahora nadie puede decirle nada. 531 00:33:23,627 --> 00:33:28,007 "¿Recuerdan cuando dudaban de mí? Les dije que lo lograría, miren. 532 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 Ahora verán lo que pasa cuando yo soy la reina". 533 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 Ahora no se tratará solo de Jamaica. 534 00:33:35,014 --> 00:33:36,265 EE. UU. regresó. 535 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Hay que saber reponerse 536 00:33:50,196 --> 00:33:55,659 de una mala carrera o de un mal desempeño en una carrera. 537 00:33:55,743 --> 00:33:58,454 La carrera terminó. No hay nada más que hacer. 538 00:34:04,960 --> 00:34:09,173 Sé que cuando regrese, el entrenador me dirá lo que hice mal. 539 00:34:09,256 --> 00:34:14,261 Diré: "Tuve un buen arranque", y él responderá: "No estoy de acuerdo". 540 00:34:16,847 --> 00:34:21,310 Sé que cometí errores, pero ahora estoy lista para el Campeonato. 541 00:34:23,646 --> 00:34:25,898 El Campeonato Mundial es el objetivo. 542 00:34:28,442 --> 00:34:29,735 ¿Qué tal la entrevista? 543 00:34:30,486 --> 00:34:31,779 Estuvo bien. 544 00:34:31,862 --> 00:34:35,616 Me preguntaron por Shericka, pero yo quería hablar de mi carrera. 545 00:34:35,699 --> 00:34:38,744 - No me pregunten por Shericka. - Hay que respetar a todas. 546 00:34:38,828 --> 00:34:41,497 - Sí, ella es una leyenda. - Son buenas atletas. 547 00:34:41,580 --> 00:34:43,457 Es la jamaiquina que más respeto. 548 00:34:44,416 --> 00:34:45,793 Hoy era tu día. Es así. 549 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 - Pero era su cumpleaños. - ¿Sí? 550 00:34:47,753 --> 00:34:48,629 Sí, lo es. 551 00:34:53,509 --> 00:34:55,886 Me gusta que los atletas den su máximo. 552 00:34:56,428 --> 00:34:58,514 Ella siempre alborota todo. 553 00:35:04,186 --> 00:35:09,275 No espero que tengas compasión porque hoy es mi cumpleaños. 554 00:35:11,193 --> 00:35:12,027 No. 555 00:35:13,404 --> 00:35:15,614 No, no hacemos eso. 556 00:35:24,498 --> 00:35:27,459 Muy bien. Queda mucho por mejorar. 557 00:35:27,543 --> 00:35:30,212 Estoy muy ansiosa. 558 00:35:30,296 --> 00:35:32,047 Estoy emocionada por Budapest. 559 00:35:37,344 --> 00:35:39,096 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 560 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Necesito saber cuál es mi estado 561 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 - y si debo hacer algún cambio. - ¡Vamos! 562 00:35:46,478 --> 00:35:51,817 Es nuestra oportunidad para demostrar que Noah es el mejor sprinter del mundo. 563 00:35:51,901 --> 00:35:53,444 ¿Qué sucede? 564 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 ¿Estaba Zharnel en la mira? 565 00:35:57,448 --> 00:35:58,282 Ahora lo está. 566 00:35:59,033 --> 00:36:01,410 Soy el más veloz del mundo de 2023. 567 00:36:02,745 --> 00:36:05,873 Eso le debe dar confianza para creer que puede ganar, 568 00:36:05,956 --> 00:36:08,250 pero deberá vencerme en los 200. 569 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 Y eso no va a pasar. 570 00:36:34,735 --> 00:36:39,698 Subtítulos: Daniela Nelbone