1 00:00:11,637 --> 00:00:12,680 Så kører vi. 2 00:00:16,267 --> 00:00:19,771 -Hun får mikrofon på. -Skal vi sætte den her? 3 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 På pladserne. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,443 Set. 5 00:00:25,526 --> 00:00:27,278 -Kom så! -Sådan! 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 Kom her. 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,575 Jeg var lige ved at miste kontrollen. 8 00:00:36,412 --> 00:00:37,872 Sådan skal det se ud, piger. 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 Jeg hedder Sha'Carri Richardson. 10 00:00:43,461 --> 00:00:47,048 Jeg er en af verdens hurtigste kvinder. 11 00:00:47,131 --> 00:00:50,134 Jeg løber både 100 og 200 meter. 12 00:00:52,261 --> 00:00:53,763 Jeg elsker stort og hurtigt. 13 00:00:53,846 --> 00:00:57,517 -Du kan ikke få det hele. -Jo, jeg kan. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,102 De bor bare i min verden. 15 00:00:59,185 --> 00:01:01,938 Mit motto: "Se godt ud, hav det godt, gør det godt." 16 00:01:04,023 --> 00:01:07,819 Hvem siger, at man ikke må se sexet ud på løbebanen? 17 00:01:08,736 --> 00:01:11,447 Det er min verden. Er du utilfreds, så kig væk. 18 00:01:12,740 --> 00:01:14,951 Det gør bare, jeg får det endnu bedre. 19 00:01:15,034 --> 00:01:18,412 Når jeg har det godt, kan jeg udrette hvad som helst. 20 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 Her er Richardson, den fremragende nybegynder. 21 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 -10,75! -Hold da op! 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,086 Sha'Carri Richardson. 23 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Jeg har set atletik i meget lang tid. 24 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 Hun fejrer sejren 40 meter før mål. 25 00:01:30,800 --> 00:01:33,344 Og jeg har aldrig set en som hende. 26 00:01:37,473 --> 00:01:40,142 Her er showets stjerne, Sha'Carri Richardson. 27 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 Hun vil have, at alle kender hende. 28 00:01:43,563 --> 00:01:47,149 Vi har altid vidst, at Sha'Carri kunne vinde både OL og VM. 29 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 Hun har talentet. 30 00:01:48,860 --> 00:01:50,486 Her kommer Sha'Carri! 31 00:01:52,029 --> 00:01:53,364 10,78! 32 00:01:53,447 --> 00:01:55,116 Wow! 10,57! 33 00:01:55,199 --> 00:02:00,246 Når hun sprinter godt, er det bare fucking godt. 34 00:02:00,329 --> 00:02:05,543 Skide være med vinden. Kvinden har lige løbet 10,57. 35 00:02:05,626 --> 00:02:08,671 Til alle tvivlerne og alle mine støtter: 36 00:02:08,754 --> 00:02:12,842 Vi har stadig det bedste i vente. 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,389 Sha'Carri kører altid på for fuld skrue. 38 00:02:18,472 --> 00:02:23,519 "Se mig. Nu vil jeg chokere hele verden." 39 00:02:25,188 --> 00:02:27,607 Sha'Carri Richardson virker meget målrettet. 40 00:02:27,690 --> 00:02:30,985 Men tider skaber ikke store løbere. 41 00:02:31,068 --> 00:02:33,321 Medaljer skaber store løbere. 42 00:02:34,197 --> 00:02:37,450 Udfordreren Sha'Carri Richardson er helt færdig. 43 00:02:37,533 --> 00:02:40,119 Jamaica tager de tre første. Richardson er væk. 44 00:02:40,203 --> 00:02:41,746 Det her er kun ét løb. 45 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 I ved, hvad jeg er i stand til. 46 00:02:43,623 --> 00:02:46,542 Afskriv mig bare. Jeg er ikke færdig. 47 00:02:46,626 --> 00:02:49,712 Jeg er den sjettehurtigste kvinde i verden nogensinde. 48 00:02:49,795 --> 00:02:51,464 Det kan ingen tage fra mig. 49 00:02:54,550 --> 00:02:58,763 Det var hårdt at ryge ud i første runde af de amerikanske mesterskaber. 50 00:02:58,846 --> 00:03:00,723 JEG SAGDE JO, AT SHA'CARRI ER OVERVURDERET 51 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 Sløj start for Sha'Carri Richardson. Der er lang vej op. 52 00:03:05,144 --> 00:03:10,524 Hun skal lære at håndtere presset og forventningerne. 53 00:03:10,608 --> 00:03:12,610 Sha'Carri bliver nummer fire! 54 00:03:13,361 --> 00:03:18,032 Hun mangler nemlig stadig at præstere, når det virkelig gælder. 55 00:03:18,115 --> 00:03:21,535 Sha'Carri Richardson løb 11,31. Det giver ingen mening. 56 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 Vi har hørt snakken. 57 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 Bliver hun en af de ekstremt talentfulde løbere, 58 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 som aldrig indfrier potentialet? 59 00:03:31,796 --> 00:03:36,133 Uanset om vi vinder eller taber, fortjener atleter mere respekt 60 00:03:36,217 --> 00:03:38,552 end bare at få et kamera i fjæset. 61 00:03:38,636 --> 00:03:39,553 JEG ER ET MENNESKE 62 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 I er nødt til at forstå, at vi også bare er mennesker. 63 00:03:43,182 --> 00:03:44,016 Tak. 64 00:04:00,741 --> 00:04:03,953 FEM UGER FØR VM 65 00:04:04,036 --> 00:04:06,372 Jeg elsker at køre hurtigt. 66 00:04:06,455 --> 00:04:10,459 Jeg cruiser bare i en lille G-Wagon. En lille Mercedes. 67 00:04:10,543 --> 00:04:12,211 De får Hamilton-behandlingen. 68 00:04:12,295 --> 00:04:15,256 Jeg elsker fart. 69 00:04:15,339 --> 00:04:17,425 -McLaren. -Ferrari. 70 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 Ferrarier er cool. 71 00:04:19,051 --> 00:04:22,054 -Aston Martin. -Ja, Aston Martin. 72 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Jeg er en Bentley. 73 00:04:23,973 --> 00:04:26,267 Hurtig, dyr og elegant. 74 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Ja, du er hurtig. 75 00:04:32,064 --> 00:04:35,901 Jeg er ikke som de andre. Som barn dansede jeg meget. 76 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 Jeg ville altid være den bedste, så jeg kunne stå i midten. 77 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Koncentrer jer. Kom så, piger. 78 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Jeg knokler for at ligge forrest. 79 00:04:44,577 --> 00:04:48,622 I koret øvede jeg mig meget, så jeg kunne stå forrest. 80 00:04:48,706 --> 00:04:52,209 Jeg har altid vidst, at det var min skæbne. 81 00:04:53,377 --> 00:04:55,129 Det handler ikke om udseendet. 82 00:04:55,212 --> 00:04:59,884 Det er dit indre, som gør, at du når dine mål. 83 00:05:01,844 --> 00:05:05,181 Når startskuddet lyder, gælder det. Det er dét, der tæller. 84 00:05:05,264 --> 00:05:08,017 Det er forretten, og man skal være klar til at spise. 85 00:05:08,100 --> 00:05:10,144 Ellers vil du sulte. 86 00:05:10,227 --> 00:05:12,313 Jeg sørger altid for at spise op. 87 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 Hvor god kan du blive? 88 00:05:16,692 --> 00:05:21,238 Hold da op. Så god, som de højere magter tillader. 89 00:05:21,322 --> 00:05:26,035 Intet kødeligt eller materielt vil kunne stoppe mig. 90 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 I år vil jeg arbejde hårdere og træne mere. 91 00:05:37,546 --> 00:05:41,008 Jeg vil være den bedste atlet, jeg kan blive. 92 00:05:41,550 --> 00:05:44,011 Jeg er nødt til at vinde VM. 93 00:05:44,929 --> 00:05:46,222 Intet andet tæller. 94 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Ja, høje knæ. Frekvens! 95 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 Få gang i armene og løft knæene! 96 00:05:53,771 --> 00:05:56,107 Hold hoften neutralt, Kenny. 97 00:05:56,190 --> 00:05:58,984 -Det er hårdt. -Så slemt er det ikke. 98 00:05:59,068 --> 00:06:02,321 Jeg sagde, at jeg ville ofre min førstefødte for at slippe. 99 00:06:04,657 --> 00:06:05,866 Skub fremad. 100 00:06:05,950 --> 00:06:07,952 Lad os arbejde på knæ og hofter. 101 00:06:08,035 --> 00:06:09,120 Knæ til hofte! 102 00:06:09,620 --> 00:06:13,290 Sha'Carri har latterligt meget talent. 103 00:06:13,374 --> 00:06:15,376 Overfør kraften til banen. 104 00:06:15,960 --> 00:06:18,838 Men for at kunne levere ved de store mesterskaber 105 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 skal man træne korrekt og havde den rigtige træner. 106 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 Med den rette teknik 107 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 og masser af styrke 108 00:06:27,596 --> 00:06:29,765 kan I hjælpe jer selv til 109 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 at tjene millioner af dollar. 110 00:06:31,851 --> 00:06:35,896 Hun skal bruge én, som kan matche hendes personlighed. 111 00:06:35,980 --> 00:06:38,858 Op med knæene! 112 00:06:38,941 --> 00:06:40,317 Hurtigere arme! 113 00:06:40,401 --> 00:06:42,236 Jeg har kendt Dennis i årevis. 114 00:06:42,319 --> 00:06:43,821 Både som konkurrent 115 00:06:43,904 --> 00:06:44,822 og som ven. 116 00:06:47,158 --> 00:06:50,369 Første gang jeg mødte ham, kom vi næsten op at slås. 117 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 Sådan er Dennis bare. 118 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Okay. 119 00:06:57,251 --> 00:06:58,711 Så er det havfruetid. 120 00:06:58,794 --> 00:07:00,129 Ja, havfruetid. 121 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Den anden er her. 122 00:07:01,881 --> 00:07:05,676 -Derfor svømmede vi som små. -Den ligger allerede på bunden. 123 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Godt gået. 124 00:07:11,348 --> 00:07:13,434 Hun laver sin egen "Den lille havfrue". 125 00:07:13,517 --> 00:07:14,393 Fik hun dem alle? 126 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 Vink til kameraet. 127 00:07:15,603 --> 00:07:17,396 DENNIS MITCHELLS DATTER 128 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 Jeg hedder Dennis Mitchell. 129 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 Jeg er cheftræner for Star Athletics Track Club. 130 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Jeg er meget hårdere som træner end som far. 131 00:07:33,287 --> 00:07:36,665 Hvis jeg kom ind på mit barns skole, som jeg kommer ind til træning, 132 00:07:36,749 --> 00:07:37,833 ville det gå galt. 133 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 -Kom så, Aaleyah! -Hent den. 134 00:07:42,671 --> 00:07:47,134 Dengang jeg var aktiv atlet, vrimlede det med amerikanske stjerner. 135 00:07:47,218 --> 00:07:48,427 Husker du det her stævne? 136 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 USA har som altid fire af verdens hurtigste mænd, 137 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 men de er langtfra sikre på guldet. 138 00:07:57,311 --> 00:08:01,398 I 1992 vandt jeg min første olympiske guldmedalje 139 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 mod Carl og Leroy. 140 00:08:04,485 --> 00:08:05,819 Kong Carl er… 141 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 Den dag, det øjeblik, det stadion. 142 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 Dennis Mitchell vandt bronze på 100 meter. 143 00:08:12,576 --> 00:08:14,078 Det betød alt for mig. 144 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Burrell til Dennis Mitchell. 145 00:08:18,123 --> 00:08:20,167 Tredjeløberen Mitchell tager kurven 146 00:08:20,251 --> 00:08:22,211 og Mitchell skyder afsted for USA! 147 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Lewis går ind på opløbsstrækningen i front. 148 00:08:24,964 --> 00:08:29,552 Carl Lewis, som er i gang med sit sidste OL, stormer i mål for USA! 149 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Men hvad med verdensrekorden? 150 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Ja! 151 00:08:33,430 --> 00:08:34,682 Vi var som filmstjerner. 152 00:08:35,975 --> 00:08:38,852 Vi var kæmpestore kendisser. 153 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Verdensrekord! 154 00:08:40,688 --> 00:08:45,734 Dengang dominerede USA i fuldstændig uhørt grad. 155 00:08:49,822 --> 00:08:54,285 Det har vi kæmpet for at opnå igen gennem de seneste år. 156 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Konkurrencen i sporten er nemlig blevet skærpet. 157 00:09:02,376 --> 00:09:04,962 Aaleyah, næste år begynder vi at løbe på bane. 158 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Jeg har allerede løbet "Fun Run". 159 00:09:07,131 --> 00:09:12,678 Næste år bliver det mere seriøst, så du kan blive hurtigere, ikke? 160 00:09:13,512 --> 00:09:16,849 Jeg kan lære dig det. Det er jeg ret god til. 161 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Jeg vil gerne vinde et VM som træner, 162 00:09:22,062 --> 00:09:25,107 men jeg har bare ikke haft de rette løbere. 163 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 I kvindernes 100 meter 164 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 har to lande altid kæmpet om titlerne. 165 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 Her kommer Devers, og Ottey slutter godt af. 166 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 Hold da op! Det er utrolig tæt! 167 00:09:45,377 --> 00:09:46,920 Kan du, helt fra bunden, 168 00:09:47,004 --> 00:09:51,258 forklare rivaliseringen mellem USA og Jamaica? 169 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 Forestil dig Yankees og Red Sox. 170 00:09:57,890 --> 00:10:00,684 Flo-Jo tager sejren! 171 00:10:00,768 --> 00:10:03,103 Dallas og Washington. 172 00:10:05,147 --> 00:10:09,109 Selv folk, der ikke ved noget om atletik, ved, at det er USA mod Jamaica. 173 00:10:09,193 --> 00:10:11,695 Begge lande leverer altid varen. 174 00:10:13,280 --> 00:10:14,865 De to store favoritter. 175 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 Campbell-Brown på indersiden af Felix. 176 00:10:16,825 --> 00:10:19,078 Felix tager føringen. 177 00:10:19,161 --> 00:10:21,830 Felix vinder sin tredje VM-titel i træk! 178 00:10:22,539 --> 00:10:27,002 Det er en del af historien om atletik. Rivaliseringen går mange år tilbage. 179 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 Hun slår den dobbelte olympiske mester. 180 00:10:29,838 --> 00:10:32,591 Alle amerikanske atleter ved, at mod Jamaica 181 00:10:32,675 --> 00:10:34,718 er sejr det eneste succeskriterie. 182 00:10:38,097 --> 00:10:40,182 Fansene brænder for det. 183 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 Det er ofte meget intenst. 184 00:10:41,892 --> 00:10:46,063 Begge parter er meget stolte og vil gerne have håneretten. 185 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Her kommer Fraser. 186 00:10:48,107 --> 00:10:50,359 Fraser fra Jamaica! 187 00:10:50,442 --> 00:10:55,447 Alle ved, at det er USA, man skal slå. 188 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 Shelly-Ann Fraser-Pryce fra Jamaica! 189 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 Hun forsvarer sin titel! 190 00:11:00,494 --> 00:11:03,330 De seneste år har man set jamaicanerne blive 191 00:11:03,414 --> 00:11:05,999 nummer et, to og tre flere gange. 192 00:11:06,083 --> 00:11:08,585 Thompson bliver olympisk mester! 193 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 Fem verdensmesterskaber. 194 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 Også ved VM sidste år. 195 00:11:15,968 --> 00:11:17,010 Jamaica tager det hele! 196 00:11:17,094 --> 00:11:18,220 Guld, sølv og bronze! 197 00:11:25,144 --> 00:11:26,061 Bliv ved! 198 00:11:28,605 --> 00:11:31,400 At Jamaica dominerer så markant 199 00:11:31,483 --> 00:11:34,903 i den disciplin, hvor jeg er træner, er meget nedslående. 200 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Vær aggressive. 201 00:11:37,906 --> 00:11:41,535 Men nu har jeg holdet, 202 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 der kan udfordre jamaicanerne ved VM i Budapest. 203 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 -Ram skiftet hurtigt. -Ja. 204 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 Er du med? For løbet bliver todelt. 205 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 -En start og en afslutning. -Uden tvivl. 206 00:11:53,964 --> 00:11:55,174 Det svære er bare, 207 00:11:55,257 --> 00:12:00,095 at man skal møde op til de løb og kræve sin ret. 208 00:12:00,179 --> 00:12:03,765 Det er hårdt, og kun de mest sejlivede overlever. 209 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Du skal ind i din zone igen. 210 00:12:06,768 --> 00:12:09,480 Vi skal kunne slå til, når det gælder. 211 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 -Hvor som helst. -Er I med? 212 00:12:11,648 --> 00:12:13,275 -Vi kører. -Okay. 213 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 Må jeg bede om to melbananer? 214 00:12:33,462 --> 00:12:35,923 Må jeg få en, der er mere moden? 215 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Jeg vidste allerede, at jeg var hurtig, da jeg var 11 år. 216 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 Der var et nationalt mesterskab, hvor jeg løb med bare fødder, 217 00:12:49,186 --> 00:12:55,150 og jeg blev nummer to i hele Jamaica på både 400 og 200 meter. 218 00:13:02,908 --> 00:13:05,744 Vi kalder jo fodboldlandsholdene for "reggae girls" 219 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 og "reggae boys". 220 00:13:07,788 --> 00:13:09,665 Volleyballspillerne er "sunshine ladies" 221 00:13:10,415 --> 00:13:11,250 og den slags. 222 00:13:12,000 --> 00:13:15,212 Men vi har vist ikke noget kælenavn for jer? 223 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 Jamaican Sprint Queens. 224 00:13:18,006 --> 00:13:21,677 Medierne beskriver dig som jamaicansk sprints fremtid. 225 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 Hvordan føles det? 226 00:13:26,014 --> 00:13:31,728 Det har jeg ikke lyst til at kommentere. Bestemt ikke. 227 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Nu til den store afslutning. 228 00:13:38,277 --> 00:13:41,822 Kan Shericka Jackson indtage tronen på 100 meter? 229 00:13:44,366 --> 00:13:45,200 På pladserne. 230 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 Set. 231 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 Shericka Jackson løber suverænt! 232 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 Elaine Thompson-Herah har meget at indhente. 233 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 Shericka Jackson leverer en fremragende præstation! 234 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 Sprint, ikke atletik, 235 00:14:05,178 --> 00:14:08,307 er Jamaicas nationalsport. 236 00:14:08,390 --> 00:14:09,808 Hun jorder rivalerne! 237 00:14:09,891 --> 00:14:14,146 Så hvis man er jamaicansk mester, er man noget ved musikken. 238 00:14:14,229 --> 00:14:15,939 …fortsætter i atletikken. 239 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 Hvad er vi vidne til her? 240 00:14:21,862 --> 00:14:23,780 Jamaicanere elsker bare sprint. 241 00:14:23,864 --> 00:14:25,908 Her kommer han. Usain Bolt. 242 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 De glæder sig til VM. 243 00:14:27,701 --> 00:14:30,621 Fuldstændig fremragende! 244 00:14:30,704 --> 00:14:32,456 Han smadrer verdensrekorden! 245 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 Vi har nået toppen, og der vil vi gerne blive. 246 00:14:35,667 --> 00:14:38,754 Det er utroligt! Han har gjort det igen! 247 00:14:41,214 --> 00:14:43,008 Det er en livsstil på Jamaica. 248 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 Shericka Jackson. 249 00:14:50,140 --> 00:14:53,852 Sidste år vandt jeg på 100 meter, og det forandrede mit liv. 250 00:14:54,811 --> 00:15:00,442 Hun sidder klar på Zoom og ser ud, som om hun er på vej til et modeljob. 251 00:15:00,525 --> 00:15:02,986 Al den offentlige opmærksomhed er… 252 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 -Gør den dig nervøs? -Ja, lidt. 253 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 Hvor vildt. 254 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 Kom så! 255 00:15:32,391 --> 00:15:34,977 100 METER HÆK 256 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Hej, Natasha. 257 00:15:37,270 --> 00:15:40,482 -Godmorgen. -Godmorgen. Dit hår ser pink ud. 258 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Jeg hedder Paul Francis. 259 00:15:43,986 --> 00:15:45,612 Jeg elsker kyllingeburgere. 260 00:15:45,696 --> 00:15:48,824 MVP CHEFTRÆNER 261 00:15:49,783 --> 00:15:53,245 Shericka Jackson er en fantastisk atlet 262 00:15:53,328 --> 00:15:57,499 og, hvilket jeg måske ikke bør sige, et af mine yndlingsmennesker. 263 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 Hun er fremtiden for jamaicansk kvindesprint. 264 00:16:02,796 --> 00:16:07,968 Her før 100-meterløbet ved VM 265 00:16:08,051 --> 00:16:11,680 bærer hun hele Jamaicas forventninger på sine skuldre. 266 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Vi er blevet forkælet her i landet. 267 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 Jamaicanere er blevet ligeglade med sølv- og bronzemedaljer. 268 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 De vil kun have vindere. 269 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 -Velkommen. -Hej. 270 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 Mange tak. 271 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Hej. 272 00:16:41,168 --> 00:16:43,962 Shericka Jackson har vist USA, at hun er den bedste. 273 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 -Jeg har det fint. -Du er stjernen. 274 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Tak. 275 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Stil dig bare forrest i køen. 276 00:16:49,926 --> 00:16:55,057 Men hvis man kommer efter en, der har sat en høj standard, 277 00:16:56,058 --> 00:16:57,350 er presset langt større. 278 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 -Du gør det godt. -Tak. 279 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 Alt for dig, Shericka. 280 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Hun er jo kendt, mand. 281 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 Friturestegt kylling? 282 00:17:09,780 --> 00:17:11,281 Stor eller lille portion? 283 00:17:11,990 --> 00:17:13,116 Stor. 284 00:17:15,535 --> 00:17:18,955 Det var sjovt at være high school-stjerne. Intet pres. 285 00:17:19,831 --> 00:17:21,458 Hele Jamaica følger dig. 286 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Nu følger de store forventninger med. 287 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 -Hav en skøn dag. -I lige måde. 288 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 Farvel. 289 00:17:30,759 --> 00:17:34,262 Hvis du tillader det, kan det virkelig påvirke dig. 290 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 Kvindernes 200-meterløb. 291 00:17:38,809 --> 00:17:40,519 Femte heat, bane to. 292 00:17:40,602 --> 00:17:41,937 Shericka Jackson. 293 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Ved OL… 294 00:17:45,440 --> 00:17:47,692 Jackson cruiser derudad. 295 00:17:47,776 --> 00:17:51,404 …forventede hele Jamaica, at jeg vandt guld. 296 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 Hun sparer på energien. 297 00:17:53,073 --> 00:17:55,283 Men jeg var meget nervøs. 298 00:17:55,367 --> 00:17:56,827 Jeg begik en dum fejl. 299 00:17:56,910 --> 00:18:00,580 Hvis Jackson ikke sætter farten op, bliver hun overhalet. 300 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 Jamen dog. 301 00:18:03,458 --> 00:18:07,420 Shericka Jackson lever livet farligt. 302 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 Hendes tid på 23,26 er ikke nok. 303 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Hvor mange gange? Se optagelserne. 304 00:18:14,886 --> 00:18:17,556 Verdens tredjehurtigste kvinde i år 305 00:18:17,639 --> 00:18:19,224 kommer ikke i semifinalen. 306 00:18:19,307 --> 00:18:22,102 Jamaicanerne kan ikke gøre rent bord. 307 00:18:22,185 --> 00:18:25,147 SHERICKA JACKSONS FEJL KOSTER HENDE MEDALJEN 308 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Jeg ville sidde her hele dagen. 309 00:18:33,196 --> 00:18:37,534 Efter de olympiske lege var jeg så rystet, 310 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 at jeg fik et nervesammenbrud. 311 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 Skål for positivitet. 312 00:18:48,044 --> 00:18:49,880 Jeg er positiv over glasset. 313 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Se det positive. 314 00:18:53,091 --> 00:18:58,638 I år har jeg indset, at jeg skal være mere lykkelig. 315 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 Det ønsker jeg at forandre. 316 00:19:02,475 --> 00:19:05,187 Du er rovdyret. Toppen af fødekæden. 317 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 Hvem ligger i toppen lige nu? 318 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Du og Sha'Carri er hurtigst. 319 00:19:14,279 --> 00:19:17,741 Hvis du slår hende, vinder du. 320 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 Jeg er kommet for at vinde guld. 321 00:19:32,088 --> 00:19:33,048 Kom så! 322 00:19:36,468 --> 00:19:40,430 Jeg skal løbe mod Shericka. Hun er en fantastisk løber. 323 00:19:40,513 --> 00:19:44,976 Hun er enormt talentfuld, så jeg skal virkelig gøre mit bedste. 324 00:19:45,060 --> 00:19:46,561 -Kom så. -Kom så! 325 00:19:46,645 --> 00:19:50,065 Kom nu! 326 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 -Træk vejret! -Kom så, drenge! 327 00:19:51,900 --> 00:19:53,652 Kom så! 328 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 Du får ingen hjælp her. 329 00:19:57,697 --> 00:19:58,949 Her er optaget. 330 00:19:59,032 --> 00:20:02,786 -Du må hellere falde ned. -Jeg står fast. 331 00:20:02,869 --> 00:20:07,123 -Hvordan har du det med den hårde tone? -Bare den var endnu hårdere. 332 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 Vi rammer ikke det rigtige tempo! Kom i gang! 333 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 Hvis man opbygger en personlighed, 334 00:20:15,632 --> 00:20:20,971 hjælper det en hel del på dét, man er nødt til at håndtere. 335 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 Er du klar? Jeg gør det lige for næsen af dig. 336 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 Jeg gør som i Drumline. 337 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 Så bruger man energien rigtigt. 338 00:20:29,020 --> 00:20:31,815 Kom så! 339 00:20:31,898 --> 00:20:33,191 Kom så! 340 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 Det er de øvelser, jeg har udviklet gennem 20 år som træner. 341 00:20:38,238 --> 00:20:42,075 De hjælper løberne med at få et stærkere sving med armene. 342 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Hold da op. 343 00:20:44,911 --> 00:20:49,040 Når min træner er til stede, mærker man virkelig hans tilstedeværelse. 344 00:20:50,750 --> 00:20:51,793 Kom så! 345 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 Det kører. 346 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 Det hjælper hele gruppen. 347 00:20:55,171 --> 00:20:56,423 Hvad laver du? 348 00:20:56,506 --> 00:20:59,801 Man kan bare mærke, at hvis man vil være med her, 349 00:20:59,884 --> 00:21:01,845 skal man arbejde for sagen. 350 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 Går det? 351 00:21:03,972 --> 00:21:06,433 Vi supplerer hinanden godt. 352 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Vi ved begge, hvad vi vil. 353 00:21:11,187 --> 00:21:13,773 Han er den bedste. Det må du gerne citere mig for. 354 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 I er i pissegod form. 355 00:21:17,777 --> 00:21:22,866 De næste to måneder afgør, hvordan hele jeres år bliver. 356 00:21:22,949 --> 00:21:26,119 De mere erfarne af jer ved, at vi skruer op nu. 357 00:21:26,202 --> 00:21:27,120 Rigtig meget. 358 00:21:27,203 --> 00:21:31,082 Lad os gøre vores kroppe og hjerner klar. Giv alt, hvad I har. 359 00:21:36,254 --> 00:21:38,673 SCHLESIEN POLEN 360 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Velkommen til Polen. 361 00:21:42,469 --> 00:21:46,431 Verdens bedste atleter er i byen for at deltage i Diamond League-stævnet. 362 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Alle skeler til kvindernes 100 meter, 363 00:21:50,143 --> 00:21:53,104 hvor verdens to hurtigste kvinder skal op mod hinanden 364 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 for sidste gang før VM. 365 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 Her er da varmere end sidste år. 366 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 Med sådan et vejr i morgen kan vi skabe magi. 367 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 Jeg skal bare have styr på de første 30. 368 00:22:12,916 --> 00:22:15,460 Forberedelserne til VM i Budapest er i fuld gang, 369 00:22:16,711 --> 00:22:21,257 og det her er en chance for at måle sig mod konkurrenterne. 370 00:22:22,509 --> 00:22:23,426 At få en sejr. 371 00:22:24,177 --> 00:22:26,930 Det er en stor psykologisk fordel, 372 00:22:27,013 --> 00:22:32,227 for mange tænker, at vinderen her formentlig også bliver verdensmester. 373 00:22:37,065 --> 00:22:39,734 Jeg tror, at amerikanerne er langt mere 374 00:22:39,818 --> 00:22:43,947 målrettede end os, 375 00:22:44,030 --> 00:22:47,033 fordi de føler, at de skal vælte os af pinden. 376 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Men lad os se, hvad der sker, når der er pres på. 377 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 -Jeg er glad for, at du fik hvilet. -Jeg sov godt. 378 00:22:58,378 --> 00:23:01,339 At du ikke bekymrer dig. Det skal du ikke. 379 00:23:01,422 --> 00:23:02,507 Giv mig et kys. 380 00:23:04,467 --> 00:23:06,845 Hele verdens øjne hviler på mig. 381 00:23:08,054 --> 00:23:11,307 Der har været tilfælde, hvor det har været for meget. 382 00:23:12,308 --> 00:23:14,561 Hold da op. Var jeg med i Dallas News? 383 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 Send et billede. 384 00:23:17,272 --> 00:23:21,568 Men når jeg hver dag ser mig i spejlet og er min egen hårdeste kritiker, 385 00:23:23,069 --> 00:23:26,865 er det noget, jeg kan bruge som motivation. 386 00:23:28,366 --> 00:23:29,200 Giv ikke op. 387 00:23:29,284 --> 00:23:31,452 -Aldrig. -Nej, aldrig. 388 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 Du har ikke lært mig at give op. Det kan jeg slet ikke. 389 00:23:35,915 --> 00:23:39,210 Og det bliver jeg ved med at sige, så længe jeg kan. 390 00:23:39,878 --> 00:23:40,795 Det er forstået. 391 00:23:42,172 --> 00:23:44,966 Jeg er ligeglad med de sociale medier. 392 00:23:45,049 --> 00:23:45,925 Giv mig et kys. 393 00:23:46,009 --> 00:23:49,971 Jeg kan altid ringe til min familie. Det hjælper. 394 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 De husker mig altid på, hvem jeg er, og det elsker jeg. 395 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Uanset hvad, ved jeg stadig, hvem jeg er. 396 00:23:58,855 --> 00:24:01,608 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig mest, Mamie. 397 00:24:01,691 --> 00:24:03,359 Jeg tager en medalje med hjem. 398 00:24:05,278 --> 00:24:06,154 Jeg elsker dig. 399 00:24:06,237 --> 00:24:08,323 -Vi tales ved. -Farvel. Vi ses. 400 00:24:13,995 --> 00:24:17,081 Sha'Carri har været som forandret i år. 401 00:24:17,165 --> 00:24:20,210 Hun både siger og gør de rigtige ting. 402 00:24:20,293 --> 00:24:23,254 Hun har været mere fokuseret end nogensinde. 403 00:24:24,214 --> 00:24:26,716 Men kan hun træde op på den store scene, 404 00:24:26,799 --> 00:24:31,054 se jamaicanerne i øjnene og slå dem? 405 00:24:31,846 --> 00:24:38,394 Hvis hun ikke vinder i Diamond League, vil folk tvivle på, om hun kan levere. 406 00:24:43,274 --> 00:24:47,028 LØBSDAGEN 407 00:25:06,547 --> 00:25:08,800 Pust dem så ud. Flot. 408 00:25:17,308 --> 00:25:21,271 Vi går ind til alle konkurrencer, som var det en krig. 409 00:25:21,896 --> 00:25:23,231 Jeg er bare træner. 410 00:25:25,066 --> 00:25:26,651 Det mentale fylder 90 %. 411 00:25:27,610 --> 00:25:29,362 Min opgave er derfor 412 00:25:30,029 --> 00:25:32,282 at udstråle, 413 00:25:32,365 --> 00:25:36,077 at Star Athletics' atleter er klar til at kæmpe 414 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 og give konkurrenterne problemer. 415 00:25:38,746 --> 00:25:42,500 Alle skal vide, at vi skal i krig. 416 00:25:45,670 --> 00:25:48,840 Hvor skal jeg hen? Jeg aner ikke, hvor jeg er på vej hen. 417 00:25:57,432 --> 00:26:01,185 Det er ren krig, hver gang USA og Jamaica mødes. 418 00:26:02,478 --> 00:26:08,526 Det er muligt, at Sha'Carri er lav, men hun har en kæmpestor personlighed. 419 00:26:08,609 --> 00:26:11,946 Når hun træder ud på banen, er det alvor. 420 00:26:14,324 --> 00:26:18,870 Sidste udkald til kvindernes 800 meter. Afgang om to minutter. 421 00:26:19,912 --> 00:26:23,541 -Så kunne fødselsdagsbarnet være her. -To minutter. 422 00:26:23,624 --> 00:26:25,877 -Vi kommer ikke for sent. -Jo. 423 00:26:25,960 --> 00:26:28,046 Nej, vi har ét minut. 424 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 -Okay, ét minut. -Ja. 425 00:26:30,214 --> 00:26:31,549 Fødselsdagsbarnet. 426 00:26:38,723 --> 00:26:43,061 Før løbet starter, er der et opvarmningsområde. 427 00:26:43,144 --> 00:26:45,271 Det her er for fedt. 428 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Der foregår en masse psykologisk spil. 429 00:26:48,149 --> 00:26:49,400 Det her holder. 430 00:26:50,276 --> 00:26:54,238 Nogle sidder stille i et hjørne og hører musik, 431 00:26:55,948 --> 00:26:58,159 mens andre hopper op og ned, 432 00:26:58,242 --> 00:27:02,121 larmer og forsøger at genere og distrahere dig, 433 00:27:02,205 --> 00:27:05,917 fordi de tænker, at hvis de bare kan genere én person, 434 00:27:06,000 --> 00:27:07,752 er der færre at bekymre sig om. 435 00:27:30,817 --> 00:27:34,904 -Jeg har den bedste læremester. -Hen til blokkene. 436 00:27:37,365 --> 00:27:40,118 Ude på banen er der en helt anden energi. 437 00:27:40,201 --> 00:27:41,744 Selvtilliden er et must. 438 00:27:41,828 --> 00:27:42,912 Hopper du ind? 439 00:27:43,579 --> 00:27:46,582 Du sagde ikke noget, så jeg bruger al pladsen. 440 00:27:47,834 --> 00:27:49,335 Det her er krig. 441 00:27:49,419 --> 00:27:51,087 Det er vores bane. Få hende væk. 442 00:27:51,796 --> 00:27:54,549 Jeg har målt bane to op. Eksplodér fremad. 443 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 Carri? Brug banen. 444 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 Kom så. 445 00:28:02,223 --> 00:28:03,057 Kom så op! 446 00:28:07,854 --> 00:28:09,564 -Det var godt. -Ja, det var. 447 00:28:09,647 --> 00:28:11,065 Det ser lovende ud. 448 00:28:11,149 --> 00:28:13,109 Det gør det faktisk. 449 00:28:13,192 --> 00:28:16,237 Det er dét, jeg gerne vil se. I ved, hvad I skal. 450 00:28:16,320 --> 00:28:17,572 Giv nu bare alt. 451 00:28:17,655 --> 00:28:18,489 Alt! 452 00:28:19,615 --> 00:28:22,827 Før enhver kamp skal man påvirke modstanderen. 453 00:28:23,494 --> 00:28:26,080 Hvis vores arbejde som gruppe gør, 454 00:28:26,164 --> 00:28:28,708 at andre begynder at frygte os, 455 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 er vi glade. 456 00:28:31,294 --> 00:28:33,045 Bare gå ud og vær dig selv. 457 00:28:33,129 --> 00:28:34,046 Vi indgyder frygt. 458 00:28:35,882 --> 00:28:37,300 -Navn? -Richardson. 459 00:28:37,383 --> 00:28:38,509 Tak. 460 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 På selve løbsdagen 461 00:28:51,898 --> 00:28:55,193 kan folk sige og gøre lige, hvad de vil, 462 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 uden at det påvirker mig. 463 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 Når jeg har taget en dyb indånding… 464 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 …er jeg klar. 465 00:29:07,330 --> 00:29:08,498 Så er det alvor. 466 00:29:14,629 --> 00:29:17,673 Fem minutter, de damer. Fem minutter til afgang. 467 00:29:27,266 --> 00:29:33,481 Anthonique! Ewa! Shericka! Carri! 468 00:29:37,777 --> 00:29:39,529 Op på række, tak. 469 00:29:42,949 --> 00:29:44,325 Så er det nu, piger. 470 00:29:45,284 --> 00:29:46,661 Så er det nu. 471 00:29:51,541 --> 00:29:55,294 Mine damer og herrer. Kvindernes 100 meter. 472 00:30:03,469 --> 00:30:07,682 KVINDERNES 100-METERLØB 473 00:30:08,474 --> 00:30:12,562 Alle vil holde øje med kampen mellem bane fem og seks. 474 00:30:13,396 --> 00:30:16,941 Sha'Carri Richardson og Shericka Jackson. 475 00:30:17,024 --> 00:30:19,527 Et af sommerens helt store sprintbrag. 476 00:30:26,701 --> 00:30:29,412 Når jeg står på linjen, ser jeg ikke andre. 477 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Set. 478 00:30:32,582 --> 00:30:33,791 Når startskuddet lyder… 479 00:30:35,877 --> 00:30:36,711 …flyver jeg. 480 00:30:43,509 --> 00:30:44,886 Jackson får en god start. 481 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 Richardson graver dybt. 482 00:30:54,020 --> 00:30:56,981 Sha'Carri Richardson i fuldt firspring! 483 00:31:00,526 --> 00:31:02,361 Hun vinder! 484 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 Sha'Carri Richardson! 485 00:31:07,074 --> 00:31:10,536 Richardson! 10,76 sekunder! 486 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 Tillykke! 487 00:31:23,257 --> 00:31:25,551 -Sagde du tillykke? -Ja, jeg gjorde. 488 00:31:36,979 --> 00:31:40,942 Alle de andre piger er fantastiske, især fødselsdagsbarnet. 489 00:31:41,859 --> 00:31:45,655 Det er altid fedt at løbe mod hende. Tak skal I have. 490 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Fred, kærlighed og lys til jer. 491 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 Det var et fantastisk løb. 492 00:31:57,166 --> 00:32:00,878 Der er ingen vej tilbage. Nu er jeg bare mere sulten. 493 00:32:03,047 --> 00:32:07,343 -Er VM i Budapest det vigtigste? -Man er først mester, når man får guld. 494 00:32:07,426 --> 00:32:11,555 Jeg ser frem til at gøre mit bedste og forhåbentlig vinde guld. 495 00:32:11,639 --> 00:32:13,474 -Tak. -Tak. 496 00:32:14,183 --> 00:32:18,938 Jeg er spændt på alt det, der venter, og hvad jeg selv kan opnå. 497 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 Jeg glæder mig til at slippe min storhed løs. 498 00:32:31,117 --> 00:32:34,495 Sejren gav os oprejsning. 499 00:32:34,578 --> 00:32:36,998 Nu ved vi, vi kan være med på niveauet. 500 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 Nu fik de endelig set, hvad Sha'Carri er i stand til. 501 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 Okay, gutter. 502 00:32:44,213 --> 00:32:46,048 Første runde. 503 00:32:46,132 --> 00:32:47,091 -Helt klart. -Ja. 504 00:32:47,174 --> 00:32:48,509 -Godt gået. -Ja. 505 00:32:48,592 --> 00:32:49,552 Godt gået. 506 00:32:50,928 --> 00:32:52,513 Jeg ved, der er langt endnu. 507 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 Dennis laver sjov. 508 00:32:56,225 --> 00:33:00,062 Han har brug for at bekræfte, at han når sine mål. 509 00:33:03,065 --> 00:33:05,151 De fleste ting går ind og ud igen, 510 00:33:05,234 --> 00:33:08,612 for de påvirker mig nærmest ikke. 511 00:33:15,911 --> 00:33:18,080 Det hele har ændret sig for Sha'Carri. 512 00:33:18,164 --> 00:33:21,542 Nu skal folk bare klappe i. 513 00:33:23,627 --> 00:33:26,297 "Kan I huske, at I tvivlede på mig? 514 00:33:26,380 --> 00:33:28,007 Men nu er jeg her. Se selv. 515 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 Vent og se, hvad der sker, når jeg bliver dronning." 516 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 Nu er det slut med Jamaicas show. 517 00:33:35,014 --> 00:33:36,265 USA er tilbage. 518 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Man skal kunne komme sig over 519 00:33:50,196 --> 00:33:55,659 et dårligt løb, som kunne være udført anderledes. 520 00:33:55,743 --> 00:33:58,454 Løbet er overstået. Der er intet at gøre. 521 00:34:04,960 --> 00:34:09,173 Når jeg kommer tilbage, siger træneren nok, hvad jeg gjorde galt. 522 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 "Jeg fik da en god start." 523 00:34:10,925 --> 00:34:14,261 "Nej, det var ikke en særlig god del af løbet." 524 00:34:16,847 --> 00:34:19,141 Jeg begik nogle fejl, 525 00:34:19,225 --> 00:34:21,310 men nu er vi klar til VM. 526 00:34:23,646 --> 00:34:25,898 Verdensmesterskabet er målet. 527 00:34:28,442 --> 00:34:31,779 -Stillede de gode spørgsmål? -Ja, de var fine. 528 00:34:31,862 --> 00:34:35,616 De spurgte hele tiden til Shericka. Jeg ville hellere tale om løbet. 529 00:34:35,699 --> 00:34:36,826 Ikke om Shericka. 530 00:34:36,909 --> 00:34:38,744 Du respekterer dem alle sammen. 531 00:34:38,828 --> 00:34:41,497 -De er så dygtige. -Ja, hun er en legende. 532 00:34:41,580 --> 00:34:43,457 Hun er den, jeg respekterer mest. 533 00:34:44,416 --> 00:34:45,793 Det var bare din dag i dag. 534 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 -Hun havde fødselsdag. -Havde hun? 535 00:34:47,753 --> 00:34:48,629 Ja, i dag. 536 00:34:53,509 --> 00:34:55,886 Jeg elsker, når atleter leverer varen. 537 00:34:56,428 --> 00:34:58,514 Hun skaber altid røre. 538 00:35:04,186 --> 00:35:07,273 Jeg regner ikke med, at nogen gør en halvhjertet indsats, 539 00:35:07,356 --> 00:35:09,275 fordi jeg har fødselsdag. 540 00:35:11,193 --> 00:35:12,027 Nej. 541 00:35:13,404 --> 00:35:15,614 Nej, sådan leger vi ikke. 542 00:35:24,498 --> 00:35:27,459 Okay. Der er stadig plads til forbedring. 543 00:35:27,543 --> 00:35:30,212 Jeg kan næsten ikke vente. 544 00:35:30,296 --> 00:35:32,047 Jeg glæder mig til Budapest. 545 00:35:37,344 --> 00:35:39,096 I NÆSTE AFSNIT 546 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Jeg skal finde ud af, hvor min krop er. 547 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 -Skal noget justeres? -Kom så! 548 00:35:46,478 --> 00:35:51,817 Den eneste mulighed før VM for at bevise, at Noah er verdens bedste sprinter. 549 00:35:51,901 --> 00:35:53,444 Hvad så? 550 00:35:54,612 --> 00:35:58,282 -Har Zharnel altid været en kandidat? -Det er han nu. 551 00:35:59,033 --> 00:36:01,410 Jeg er verdens hurtigste mand i 2023. 552 00:36:02,745 --> 00:36:05,873 Det giver ham sikkert tro på, at han måske kan vinde. 553 00:36:05,956 --> 00:36:08,250 Men så skal han slå mig på 200 meter. 554 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 Og det kommer ikke til at ske. 555 00:36:34,735 --> 00:36:39,698 Tekster af: Martin Schiær