1 00:00:06,967 --> 00:00:09,386 Pikirkan kecepatan dan akan terpikir lari 100 meter. 2 00:00:10,011 --> 00:00:13,848 Tak satu pun di planet ini mampu untuk berlari 3 00:00:13,932 --> 00:00:15,517 lebih cepat dari kami. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,269 Saat akan memulai lomba 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,354 di garis start, 6 00:00:19,437 --> 00:00:21,731 hanya satu di pikiran. 7 00:00:22,232 --> 00:00:23,733 Akan kukalahkan mereka. 8 00:00:24,734 --> 00:00:25,986 Saat pistol ditembakkan 9 00:00:27,362 --> 00:00:28,572 perlombaan dimulai. 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,323 Hal lain tidaklah penting. 11 00:00:32,576 --> 00:00:35,912 Olahraga lari kini tengah menjadi sengit. 12 00:00:35,996 --> 00:00:37,581 Tak hanya Bolt memimpin 13 00:00:37,664 --> 00:00:39,332 dan kami berebut posisi dua. 14 00:00:40,834 --> 00:00:42,544 Memenangi lari 100 meter itu sulit. 15 00:00:42,627 --> 00:00:43,962 Kau harus yakin. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,380 Keabadian. 17 00:00:45,463 --> 00:00:46,798 Para pelari incar itu. 18 00:00:47,924 --> 00:00:52,345 Saatnya bagi seorang bintang baru mengukir nama dalam sejarah. 19 00:00:53,430 --> 00:00:55,223 Dia suka menari, bernyanyi rap. 20 00:00:55,307 --> 00:00:56,308 Noah Lyles! 21 00:00:57,017 --> 00:00:59,811 Aku manusia tercepat ketiga. 22 00:00:59,895 --> 00:01:00,729 Akan jadi pertama. 23 00:01:01,688 --> 00:01:03,398 Aku Sha'Carri Richardson. 24 00:01:03,481 --> 00:01:04,566 Aku ibarat Bentley. 25 00:01:04,649 --> 00:01:06,109 Cepat, mahal. 26 00:01:06,192 --> 00:01:08,028 - Kau mahal… - Terima kasih. 27 00:01:08,778 --> 00:01:10,280 Aku Shericka Jackson. 28 00:01:10,363 --> 00:01:11,990 - Zharnel Hughes. - Gabby Thomas. 29 00:01:12,073 --> 00:01:12,949 Marcell Jacobs. 30 00:01:13,575 --> 00:01:15,785 Aku Shelly-Ann Fraser-Pryce. 31 00:01:15,869 --> 00:01:18,413 Aku seorang juara dunia dan Olimpiade. 32 00:01:18,496 --> 00:01:20,081 Seorang ibu. 33 00:01:20,165 --> 00:01:21,082 KINGSTON 34 00:01:21,166 --> 00:01:22,751 Aku Elaine Thompson-Herah. 35 00:01:22,834 --> 00:01:25,921 Lima kali juara Olimpiade, peraih medali emas. 36 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 Pelari wanita tercepat? 37 00:01:29,674 --> 00:01:31,134 Kurasa begitu. 38 00:01:33,845 --> 00:01:36,389 Rivalitas AS dan Jamaika selalu tinggi. 39 00:01:36,473 --> 00:01:37,224 JAMAIKA 40 00:01:37,307 --> 00:01:39,601 Di lintasan lari, aku orang berbeda. 41 00:01:39,684 --> 00:01:41,394 Aku akan mengalahkanmu tanpa ampun. 42 00:01:42,062 --> 00:01:44,564 Semua atensi ini membawa tekanan berat. 43 00:01:46,816 --> 00:01:49,527 Itu tadi Zharnel Hughes dari Inggris Raya. 44 00:01:50,403 --> 00:01:51,821 Sebuah malapetaka. 45 00:01:52,906 --> 00:01:53,865 Aku menangis. 46 00:01:55,075 --> 00:01:57,410 Pola pikirmu harus sangat kuat. 47 00:01:58,078 --> 00:01:59,579 Bisakah kau mengheningkan 48 00:02:00,372 --> 00:02:01,831 semua hal lain? 49 00:02:06,378 --> 00:02:08,129 Fred Kerley, itu gelarku. 50 00:02:08,964 --> 00:02:10,674 Sampai kau dikalahkan. 51 00:02:10,757 --> 00:02:12,634 MANUSIA TERCEPAT 52 00:02:12,717 --> 00:02:15,178 Empat belas lomba di seluruh dunia. 53 00:02:15,720 --> 00:02:17,138 BERKOMPETISI DI SELURUH DUNIA 54 00:02:17,222 --> 00:02:19,057 Banyak yang gantungkan nasibnya. 55 00:02:19,140 --> 00:02:20,892 Warisan. Kontrak. 56 00:02:21,810 --> 00:02:23,186 Semuanya. 57 00:02:23,937 --> 00:02:25,522 MEMPEREBUTKAN KEMENANGAN 58 00:02:25,605 --> 00:02:28,692 Ada medali emas di garis finis lari 100 meter ini. 59 00:02:29,317 --> 00:02:30,694 Siapa lebih menginginkannya? 60 00:02:32,529 --> 00:02:33,905 Ini adalah lomba 61 00:02:33,989 --> 00:02:36,825 untuk menentukan manusia tercepat di Bumi. 62 00:02:47,919 --> 00:02:50,422 HUNGARIA 63 00:02:52,966 --> 00:02:55,552 Lebih dari 2.000 atlet terbaik 64 00:02:55,635 --> 00:02:57,679 dari empat penjuru dunia. 65 00:02:57,762 --> 00:03:02,100 Panggung telah disiapkan untuk salah satu pertunjukan terakbar di Bumi. 66 00:03:02,601 --> 00:03:06,229 KEJUARAAN DUNIA ATLETIK 2023 67 00:03:06,313 --> 00:03:09,316 Saatnya menyaksikan keajaiban itu bersama-sama. 68 00:03:12,360 --> 00:03:14,154 Deretan atlet papan atas. 69 00:03:14,237 --> 00:03:16,656 Atlet terbaik di bidang atletik. 70 00:03:16,740 --> 00:03:19,075 Seperti biasa, yakinlah pada dirimu. 71 00:03:19,159 --> 00:03:20,702 - Kau mampu. - Ya. 72 00:03:20,785 --> 00:03:21,995 Apa pun mungkin. 73 00:03:22,078 --> 00:03:22,913 Kami tak sabar. 74 00:03:22,996 --> 00:03:25,373 Kau punya keterampilan, gairah. 75 00:03:25,457 --> 00:03:26,958 Kerahkan semua itu. 76 00:03:28,001 --> 00:03:29,586 Waktunya beraksi! 77 00:03:30,754 --> 00:03:33,632 Delapan atlet akan mencurahkan hati dan jiwa 78 00:03:33,715 --> 00:03:36,593 untuk jadi juara dunia. 79 00:03:36,676 --> 00:03:39,930 Inilah Kejuaraan Dunia Lari 100m. 80 00:03:41,765 --> 00:03:44,048 Ribuan penonton di stadion akan terhibur 81 00:03:44,132 --> 00:03:46,686 untuk gelar yang didamba ini. 82 00:03:49,189 --> 00:03:51,608 Bisakah kau merasakan gemuruh di lintasan? 83 00:03:53,818 --> 00:03:54,903 Siap. 84 00:03:56,404 --> 00:04:03,411 PEWARIS TAKHTA 85 00:04:06,539 --> 00:04:08,291 DUA BULAN SEBELUM KEJUARAAN DUNIA 86 00:04:08,875 --> 00:04:10,627 PRANCIS 87 00:04:14,130 --> 00:04:15,715 Terima kasih. 88 00:04:15,883 --> 00:04:17,884 - Tak apa… - Koper ini berat. 89 00:04:18,510 --> 00:04:19,511 Inilah Paris. 90 00:04:19,594 --> 00:04:23,473 Pemberhentian pada 2023, seri Diamond League. 91 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Panggung telah disiapkan untuk tiga hari ajang elite atletik. 92 00:04:29,396 --> 00:04:31,815 Apa? Pindah ke bawah? Baik. 93 00:04:36,319 --> 00:04:38,488 Banyak mobil atlet Diamond League. 94 00:04:39,447 --> 00:04:41,533 - Aku siap. Mereka siap? - Siap! 95 00:04:41,616 --> 00:04:43,618 Baik, ayo mulai. 96 00:04:48,957 --> 00:04:49,833 Terima kasih. 97 00:04:49,916 --> 00:04:51,960 Setiap orang punya aura tersendiri. 98 00:04:52,043 --> 00:04:53,378 Aku senang unjuk gaya. 99 00:04:53,461 --> 00:04:55,505 Silakan mendahului mereka, Pelatih. 100 00:04:59,718 --> 00:05:01,136 Aku Noah Lyles. 101 00:05:02,053 --> 00:05:03,513 Usiaku 26 tahun. 102 00:05:05,265 --> 00:05:08,435 Aku dua kali juara dunia 200 meter. 103 00:05:08,518 --> 00:05:11,521 Mengitari lintasan lari adalah profesiku. 104 00:05:11,605 --> 00:05:12,606 2X JUARA DUNIA 200M 105 00:05:12,689 --> 00:05:14,232 SUKA AURA DAN KREATIVITASNYA 106 00:05:14,316 --> 00:05:16,318 AKU MENGECATNYA DI PAPAN SELUNCUR 107 00:05:16,401 --> 00:05:18,361 AKU MENATO ICON DI RUSUKKU 108 00:05:18,445 --> 00:05:20,488 Aku ibarat direktur artistik. 109 00:05:21,531 --> 00:05:22,532 AKU JUARANYA 110 00:05:22,616 --> 00:05:26,620 Atlet olahraga lain itu bintang, bintang rok, populer di mana-mana. 111 00:05:26,703 --> 00:05:28,663 Atlet atletik tak ada bedanya. 112 00:05:28,747 --> 00:05:29,748 KEGADUHAN 113 00:05:29,831 --> 00:05:32,375 Aku tidak bahagia sampai itu diraih. 114 00:05:32,459 --> 00:05:34,920 Saatnya tampil. Waktunya beraksi. 115 00:05:35,003 --> 00:05:38,340 Inilah Noah Lyles dari Tim AS. 116 00:05:38,423 --> 00:05:40,425 Saat berjalan menuju ke lintasan 117 00:05:40,508 --> 00:05:42,219 adalah bagian favoritku. 118 00:05:43,762 --> 00:05:45,222 Entah dia akan melakukan apa. 119 00:05:45,305 --> 00:05:49,935 Aku sangat yakin bahwa momen itu tak lebih penting dariku. 120 00:05:51,144 --> 00:05:52,812 Momen itu tercipta untukku. 121 00:05:54,564 --> 00:05:56,608 Beri tahu aku, waktunya beraksi. 122 00:05:56,691 --> 00:05:58,735 Dia suka menari dan bernyanyi rap. 123 00:05:58,818 --> 00:05:59,945 Selain menulis lagu. 124 00:06:00,028 --> 00:06:03,031 Namanya, tentu saja, Noah Lyles. 125 00:06:06,034 --> 00:06:07,244 Astaga! 126 00:06:07,327 --> 00:06:09,204 - Kali pertama? - Ini bagus. 127 00:06:09,287 --> 00:06:10,747 Ini kali pertama. 128 00:06:12,207 --> 00:06:13,541 Astaga, aku menyukainya! 129 00:06:14,501 --> 00:06:17,420 Ini indah. 130 00:06:21,716 --> 00:06:24,427 Paris akan menjadi tuan rumah Olimpiade musim panas nanti. 131 00:06:24,511 --> 00:06:28,431 Banyak atlet yang berpartisipasi berharap akan tampil tahun depan 132 00:06:28,515 --> 00:06:31,476 dengan mengenakan warna negara mereka dan memperebutkan medali. 133 00:06:37,607 --> 00:06:40,318 Ini tentang menjadi peraih medali emas Olimpiade. 134 00:06:41,403 --> 00:06:43,488 Puncaknya adalah Olimpiade. 135 00:06:44,906 --> 00:06:49,619 Michael Johnson, salah satu atlet Olimpiade terhebat dalam sejarah. 136 00:06:49,703 --> 00:06:53,331 Olimpiade adalah tontonan olahraga terbesar di dunia. 137 00:06:53,415 --> 00:06:54,499 Mimpi semua orang. 138 00:06:54,583 --> 00:06:57,460 Arti historis dari kejuaraan tersebut 139 00:06:57,544 --> 00:07:00,130 memberikan beban yang sangat berat. 140 00:07:00,714 --> 00:07:04,050 Ada medali emas di garis finis 100 meter ini. 141 00:07:06,136 --> 00:07:07,637 Menuju tahun 2023… 142 00:07:07,721 --> 00:07:09,014 Siap! 143 00:07:09,097 --> 00:07:13,518 …Kejuaraan Dunia tahun ini akan menjadi peluang yang berharga. 144 00:07:14,394 --> 00:07:17,814 Bagi para atlet terbaik, mereka memanfaatkan Diamond League, 145 00:07:17,898 --> 00:07:19,649 seri profesional teratas, 146 00:07:19,733 --> 00:07:21,526 sebagai persiapan sebelum lomba 147 00:07:21,610 --> 00:07:23,361 dan berada pada posisi terbaik 148 00:07:23,445 --> 00:07:26,239 untuk Kejuaraan Dunia pada akhir musim. 149 00:07:28,533 --> 00:07:31,786 Musim panas yang sibuk bagi atletik di seri Diamond League. 150 00:07:31,870 --> 00:07:36,833 Pembuka menuju Budapest pada Agustus untuk Kejuaraan Dunia. 151 00:07:38,168 --> 00:07:41,713 Nikmat rasanya berlari di beberapa stadion terbaik di dunia. 152 00:07:44,424 --> 00:07:47,928 Diamond League adalah lomba lari berkaliber tinggi. 153 00:07:48,011 --> 00:07:49,346 Aku menunggu isyarat. 154 00:07:52,474 --> 00:07:57,520 Semua orang menantikan dan membicarakan lomba ini. 155 00:08:00,190 --> 00:08:04,277 Seri Diamond League itu keras, ibarat satu persen dari satu persen. 156 00:08:05,403 --> 00:08:08,365 Pemenangnya adalah 0,1 persen dari satu persen itu. 157 00:08:08,990 --> 00:08:10,242 Tak kenal ampun. 158 00:08:10,325 --> 00:08:13,245 Berusaha unggul dalam selisih milidetik. 159 00:08:14,412 --> 00:08:17,499 Para atlet memperebutkan sponsor dan jalur yang sama. 160 00:08:17,582 --> 00:08:19,084 Lomba itu bisa sangat intens. 161 00:08:24,714 --> 00:08:27,384 Video di TikTok itu membuatku tertawa. 162 00:08:28,426 --> 00:08:30,136 - Hei, Noah. - Hai. 163 00:08:31,012 --> 00:08:34,474 Baik, saat kalian selesai dengan bagian ini. 164 00:08:34,558 --> 00:08:37,060 Paris adalah Diamond League pertamaku. 165 00:08:37,143 --> 00:08:40,146 Aku mengikuti lari 100m yang bukan spesialisasiku. 166 00:08:40,939 --> 00:08:42,607 Ini lomba yang tak kenal ampun. 167 00:08:45,026 --> 00:08:47,946 Pada musim 2023, ada dua sasaran. 168 00:08:48,488 --> 00:08:51,366 Satu, menjadi juara di dua nomor, 100m dan 200m. 169 00:08:51,950 --> 00:08:54,119 Kemudian memecahkan rekor dunia. 170 00:08:55,620 --> 00:08:58,582 Namun, semua orang beranggapan hal itu mustahil diraih. 171 00:08:59,499 --> 00:09:01,084 Itulah yang kusuka. 172 00:09:03,670 --> 00:09:05,088 Gelar juara dunia dipertaruhkan… 173 00:09:05,171 --> 00:09:06,047 FINAL 200M 174 00:09:06,131 --> 00:09:07,257 …di lari 200 meter! 175 00:09:07,340 --> 00:09:11,136 Lihatlah cara Noah Lyles melaju ke garis finis! 176 00:09:12,429 --> 00:09:13,722 Inilah Noah Lyles! 177 00:09:15,932 --> 00:09:18,977 Noah adalah pelari 200m terbaik di dunia. 178 00:09:20,645 --> 00:09:23,940 Waktunya 19 menit 31 detik. 179 00:09:24,024 --> 00:09:27,444 Noah Lyles baru saja pecahkan rekor lari nasional 200 meter. 180 00:09:27,527 --> 00:09:33,241 Dia Michael Johnson, pemegang rekor tersebut selama 26 tahun. 181 00:09:33,325 --> 00:09:35,952 Ini tak asing baginya. Dia penyuka perhatian. 182 00:09:36,036 --> 00:09:38,914 Dia memecahkan rekor lari nasionalku. 183 00:09:40,248 --> 00:09:41,291 Halo. 184 00:09:41,917 --> 00:09:46,004 Noah berpeluang menang dalam nomor lari 100 dan 200 meter. 185 00:09:46,087 --> 00:09:47,088 Itu menakjubkan. 186 00:09:48,173 --> 00:09:51,343 Namun, untuk memecahkan rekor dunia, 187 00:09:52,636 --> 00:09:56,848 dia harus merebut takhta itu dari pelari terbaik sepanjang masa. 188 00:09:59,643 --> 00:10:00,769 Siap merekam. 189 00:10:04,147 --> 00:10:06,107 Hidungku hampir kena. 190 00:10:06,191 --> 00:10:09,819 Lihat waktunya! Sembilan koma delapan detik, rekor dunia! 191 00:10:09,903 --> 00:10:10,737 FINAL 100M 192 00:10:10,820 --> 00:10:15,158 Tak seorang pun di planet ini mampu berlari secepat itu. 193 00:10:15,242 --> 00:10:16,409 REKOR DUNIA 9,58 DETIK 194 00:10:17,827 --> 00:10:21,414 Noah Lyles adalah atlet hebat, penuh energi, didukung penonton. 195 00:10:22,457 --> 00:10:26,294 Mentalnya sangat kuat. Dia percaya diri. 196 00:10:28,672 --> 00:10:32,008 Jika dia memecahkan rekor dunia, aku tak akan senang. 197 00:10:33,009 --> 00:10:36,846 Kudoakan dia memecahkan rekornya, tapi itu tak akan mudah. 198 00:10:39,015 --> 00:10:42,435 Rekor itu sudah lama tak dipecahkan. Bolt yang terakhir memecahkannya. 199 00:10:43,103 --> 00:10:47,065 Namun, seiring usia, aku selalu merasa gelar itu milikku. 200 00:10:50,944 --> 00:10:53,863 CLERMONT, FLORIDA, AS 201 00:10:54,739 --> 00:10:56,825 - Ayo mainkan lagunya. - Ya. 202 00:10:58,493 --> 00:11:01,955 - Iris lalu minum, atau sebaliknya? - Minum dan iris. 203 00:11:02,038 --> 00:11:03,623 Baik, minum dan iris. 204 00:11:03,707 --> 00:11:05,500 Kita sanggup, Sayang. 205 00:11:06,293 --> 00:11:07,294 Baik. 206 00:11:09,337 --> 00:11:12,549 SPRINTER DAN PACAR NOAH 207 00:11:17,429 --> 00:11:20,765 Tinggal bersama-sama sebagai atlet Olimpiade… 208 00:11:22,726 --> 00:11:26,187 seperti mendapatkan SIM A, atau lulus SMA. 209 00:11:26,730 --> 00:11:28,398 Itulah pandanganku saat kecil. 210 00:11:32,986 --> 00:11:36,197 Ayo ke kantorku, ada barang-barang keren. 211 00:11:36,281 --> 00:11:37,657 IBUNDA NOAH 212 00:11:37,741 --> 00:11:39,618 Jangan tayangkan yang berantakan. 213 00:11:39,701 --> 00:11:42,579 Ini saat aku ikut lomba lari 214 00:11:42,662 --> 00:11:44,039 di kejuaraan junior kampus. 215 00:11:44,122 --> 00:11:46,041 Namaku Keisha Bishop 216 00:11:46,124 --> 00:11:48,752 dan putra sulungku adalah Noah Lyles. 217 00:11:48,835 --> 00:11:50,712 Noah! 218 00:11:51,338 --> 00:11:53,256 Sudah lama tak melihatnya 219 00:11:53,340 --> 00:11:54,341 Kotak kenangan. 220 00:11:54,424 --> 00:11:56,635 Aku sangat gembira saat Noah lahir. 221 00:11:56,718 --> 00:11:59,679 Noah Josiah Lyles, julukanmu adalah "Honey Bunny". 222 00:12:00,388 --> 00:12:01,932 - Aku tak tahu itu. - Ya. 223 00:12:02,015 --> 00:12:04,226 Aku tahu anak ini punya banyak energi. 224 00:12:05,352 --> 00:12:08,855 - Kejar penyedot debu saat usia 7 bulan. - Ibu gembira? 225 00:12:08,939 --> 00:12:10,941 Itu hal penting, Nak. 226 00:12:11,024 --> 00:12:14,109 Kau harus menghargai hal-hal kecil. 227 00:12:14,694 --> 00:12:16,738 Dia bayi yang tak rewel, 228 00:12:16,821 --> 00:12:20,367 tapi hidup terkadang tak berjalan mulus. 229 00:12:21,076 --> 00:12:23,245 Itu foto bayi yang manis. 230 00:12:23,662 --> 00:12:24,704 Kau tahu ini? 231 00:12:24,788 --> 00:12:26,373 - Masa-masa asma. - Ya. 232 00:12:29,251 --> 00:12:32,712 Aku baru menggeluti olahraga pada usia tujuh atau delapan. 233 00:12:33,255 --> 00:12:37,342 Aku tak ingat masa saat asma tidak menggangguku. 234 00:12:39,219 --> 00:12:43,932 Aku tak mengingat malam-malam saat aku tak berada di rumah sakit, 235 00:12:44,015 --> 00:12:47,602 mendapatkan pengobatan untuk meredakan asmaku. 236 00:12:49,229 --> 00:12:51,731 Seikat rambut dari cukur pertamamu. 237 00:12:53,275 --> 00:12:55,819 Ada kalanya kudekap dia semalaman. 238 00:12:56,778 --> 00:12:59,155 Kadang hanya kami berdua yang terjaga. 239 00:12:59,239 --> 00:13:03,702 Kami akan mengobrol dan aku berkata, "Noah, kelak asma ini akan menghilang, 240 00:13:03,785 --> 00:13:06,454 dan hidupmu tak akan selalu begini." 241 00:13:06,538 --> 00:13:08,707 Ibu punya barang bagus. 242 00:13:09,332 --> 00:13:11,501 Kami yakin akan mengalahkan asma itu. 243 00:13:11,585 --> 00:13:12,752 Baik. 244 00:13:12,836 --> 00:13:17,090 Kami kemudian menciptakan versi terbaik dari Noah sebisa mungkin. 245 00:13:17,674 --> 00:13:18,967 Lihat semua medali ini. 246 00:13:19,050 --> 00:13:20,260 Jangan dikeluarkan semua. 247 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 Tidak apa-apa, kau meraih semua ini. 248 00:13:22,929 --> 00:13:28,310 Kutanamkan pada dirinya, "Hidupmu memiliki tujuan." 249 00:13:28,393 --> 00:13:31,438 Begitulah warisan itu tercipta. 250 00:13:33,315 --> 00:13:36,902 Noah Lyles selalu berkata bahwa dia ingin menjadi wajah olahraga. 251 00:13:36,985 --> 00:13:39,321 Dia ingin menjadi penerus Usain Bolt. 252 00:13:39,404 --> 00:13:41,323 Inilah caramu mengukuhkan warisan. 253 00:13:41,406 --> 00:13:43,116 Pertahankan takhta! 254 00:13:43,783 --> 00:13:47,412 Seluruh hidupku dipenuhi hal-hal yang mustahil diraih. 255 00:13:47,495 --> 00:13:53,251 Namun, jika bukan karena ibuku, aku tak akan jadi atlet profesional. 256 00:13:53,335 --> 00:13:55,587 Ini alat tes kehamilan dirimu. 257 00:13:56,922 --> 00:13:59,758 - Kita hamil. - Ibu menyimpan semuanya. 258 00:14:00,592 --> 00:14:03,887 Alat tes kehamilan lawas yang bau pesing. 259 00:14:05,388 --> 00:14:08,183 Aku tahu harapan Noah besar. 260 00:14:08,266 --> 00:14:10,268 Dia penuh gairah. 261 00:14:10,352 --> 00:14:14,147 Dia berani mengambil risiko, misalnya ikut lari 100m tahun ini. 262 00:14:14,231 --> 00:14:18,068 Kami akan berusaha sebisa mungkin untuk hadir dan mendukungnya. 263 00:14:18,151 --> 00:14:20,737 - Ibu, sudah cukup. - Sudah cukup? 264 00:14:20,820 --> 00:14:22,697 - Sudah cukup. - Baik. 265 00:14:22,781 --> 00:14:25,909 Baik! Ibu bisa berhenti. 266 00:14:26,368 --> 00:14:28,370 PRANCIS 267 00:14:32,791 --> 00:14:35,418 DUA HARI MENJELANG LOMBA 268 00:14:39,923 --> 00:14:42,133 Aku akan duduk di sebelahmu. 269 00:14:42,217 --> 00:14:47,973 Lucunya, orang-orang selalu anggap kita makan makanan tinggi protein. 270 00:14:48,056 --> 00:14:50,225 - Hanya kentang. - Hanya karbohidrat. 271 00:14:50,308 --> 00:14:51,893 - Lucu sekali… - Enak sekali. 272 00:14:53,228 --> 00:14:56,189 Diamond League bisa menjadi tempat yang aneh. 273 00:14:56,273 --> 00:14:59,192 Bersaing melawan pesaing terberat… 274 00:15:00,569 --> 00:15:02,362 …untuk hadiah uang. 275 00:15:02,445 --> 00:15:05,198 Namun, kami pun tinggal di hotel yang sama. 276 00:15:05,282 --> 00:15:09,578 Kami makan bersama-sama, menaiki bus yang sama. 277 00:15:09,661 --> 00:15:12,080 Jadi, kami tak pernah berjauhan. 278 00:15:13,039 --> 00:15:15,208 - Hai, Cinta! Apa kabar? - Baik. 279 00:15:15,292 --> 00:15:17,168 Persaingannya menarik. 280 00:15:17,252 --> 00:15:20,964 Para pesaingmu bisa juga adalah sahabatmu. 281 00:15:21,047 --> 00:15:25,969 Dinamika yang menarik, ibarat, "Aku ingin kita berteman, 282 00:15:26,052 --> 00:15:28,847 tapi ada hadiah 10.000 dolar, jadi itu agak sulit." 283 00:15:28,930 --> 00:15:30,891 Apa kabar? 284 00:15:30,974 --> 00:15:33,768 Kau tatap langsung wajah pesaingmu. 285 00:15:33,852 --> 00:15:37,355 Mungkin makan siang bersama selama beberapa hari ke depan. 286 00:15:38,523 --> 00:15:42,444 Namun, aku bukan orang yang tak bisa menatap wajah pesaing 287 00:15:42,527 --> 00:15:44,529 dan mengalahkannya di lintasan. 288 00:15:46,031 --> 00:15:47,157 Apa kabar? 289 00:15:48,700 --> 00:15:50,452 Apa kabar, Si Besar? 290 00:15:50,535 --> 00:15:52,370 Baru saja membahasmu. 291 00:15:52,454 --> 00:15:56,166 Di Diamond League di Paris, para pelari 100 meter 292 00:15:56,249 --> 00:15:59,836 tak ingin ada pelari dari nomor lain yang tampil dan unjuk gigi. 293 00:15:59,920 --> 00:16:02,005 - Latar warna putih? - Ya. 294 00:16:02,088 --> 00:16:06,259 Beralihnya Noah ke nomor lari 100m agak membuat kegaduhan. 295 00:16:06,343 --> 00:16:09,012 Setiap orang ingin melindungi miliknya. 296 00:16:10,096 --> 00:16:11,640 - Kau siap? - Ya, kau siap? 297 00:16:11,723 --> 00:16:13,391 Aku selalu siap. 298 00:16:16,144 --> 00:16:18,855 Para atlet lari 100m tak pernah ramah. 299 00:16:19,439 --> 00:16:21,650 Setiap atlet ingin jadi juara. 300 00:16:21,733 --> 00:16:26,404 Jika semua mau, mereka bisa beradu kepala. 301 00:16:26,488 --> 00:16:29,199 Tiga, dua, satu. 302 00:16:30,533 --> 00:16:34,246 Noah datang ke Paris, ingin membuktikan diri di lari 100m. 303 00:16:34,329 --> 00:16:35,288 Aku terasing. 304 00:16:35,372 --> 00:16:36,790 - Sudah? - Luar biasa. 305 00:16:36,873 --> 00:16:37,749 Bagus! 306 00:16:38,500 --> 00:16:43,171 Namun, dia harus menghadapi juara bertahan Olimpiade. 307 00:16:45,257 --> 00:16:46,299 Pertarungan sengit. 308 00:16:46,383 --> 00:16:48,301 Semua mata tertuju pada keduanya. 309 00:16:50,554 --> 00:16:53,139 Apa kabar? Prada, aku suka itu. 310 00:16:53,223 --> 00:16:56,226 Bersih, keren. Aku lebih suka tasnya. 311 00:16:59,563 --> 00:17:01,231 Bagaimana dengan Marcell? 312 00:17:02,649 --> 00:17:04,109 - Jacobs? - Ya. 313 00:17:04,776 --> 00:17:06,987 Kami tak bertemu pada akhir pekan. 314 00:17:08,154 --> 00:17:11,116 - Marcell di jalur lima, kau jalur tiga. - Baik. 315 00:17:13,243 --> 00:17:17,455 Di mana pun jalur yang membuatnya nyaman, aku tak keberatan. 316 00:17:20,792 --> 00:17:23,295 Lari 100m adalah ajang para atlet besar. 317 00:17:23,378 --> 00:17:26,882 Marcell salah satu pelari tercepat dunia. 318 00:17:26,965 --> 00:17:30,468 Namun, saat tiba waktunya berbaris, aku berjanji akan berada di sana. 319 00:17:32,721 --> 00:17:36,433 Selain hal itu, aku suka kalungnya. 320 00:17:41,229 --> 00:17:43,440 Aku Marcell Jacobs. 321 00:17:43,523 --> 00:17:45,650 Juara lari 100m Olimpiade. 322 00:17:45,734 --> 00:17:47,819 Bergaya tinju? 323 00:17:47,903 --> 00:17:49,946 Aku tahu Noah Lyles hadir. 324 00:17:50,989 --> 00:17:52,532 Aku tak sabar menghadapinya. 325 00:17:52,616 --> 00:17:53,909 Terima kasih. 326 00:17:53,992 --> 00:17:55,785 Dia memenangi banyak medali. 327 00:17:57,829 --> 00:17:59,497 Kecuali medali terpenting. 328 00:18:02,542 --> 00:18:04,002 Menunggu begitu lama… 329 00:18:04,085 --> 00:18:05,211 FINAL LARI 100M 330 00:18:05,295 --> 00:18:06,296 …sejak Usain Bolt. 331 00:18:06,379 --> 00:18:10,133 Siapakah juara Olimpiade berikutnya di nomor lari 100 meter putra? 332 00:18:10,800 --> 00:18:13,553 Sebuah peluang besar bagi salah satu atlet ini. 333 00:18:16,181 --> 00:18:19,434 Aku sudah sangat lama membayangkan ini. 334 00:18:20,518 --> 00:18:22,020 Lari lebih cepat dari yang lain. 335 00:18:22,103 --> 00:18:23,521 Mendapatkan medali emas. 336 00:18:25,106 --> 00:18:26,608 Mereka melaju! 337 00:18:27,317 --> 00:18:28,485 Cukup berimbang. 338 00:18:28,568 --> 00:18:30,195 Jacobs berada di sisi jauh. 339 00:18:30,278 --> 00:18:31,488 Lihat si Jacobs. 340 00:18:31,571 --> 00:18:34,115 Si atlet Italia ini menang. 341 00:18:35,242 --> 00:18:37,619 Ini sungguh luar biasa. 342 00:18:37,702 --> 00:18:39,996 Italia tak pernah meraih 343 00:18:40,080 --> 00:18:43,041 medali emas Olimpiade di nomor lari 100m putra. 344 00:18:43,124 --> 00:18:44,084 Mereka meraihnya. 345 00:18:44,334 --> 00:18:47,128 Benar-benar di luar dugaan. 346 00:18:47,212 --> 00:18:52,092 Tak ada yang membicarakan dia. Dia datang dan merebut peluang itu. 347 00:18:54,135 --> 00:18:58,014 Atlet Italia pertama yang masuk final Olimpiade lari 100m dan memenanginya. 348 00:18:58,098 --> 00:18:59,683 Atlet Italia tak terkenal. 349 00:18:59,766 --> 00:19:01,268 Teman-teman memanggilnya Marcell. 350 00:19:02,727 --> 00:19:03,728 SELAMAT! 351 00:19:03,812 --> 00:19:04,813 PENAMPILAN BAGUS 352 00:19:04,896 --> 00:19:05,897 KAMI MENANGIS 353 00:19:05,981 --> 00:19:06,856 MEGABINTANG 354 00:19:07,524 --> 00:19:09,317 Saat kembali ke Italia, 355 00:19:09,401 --> 00:19:11,278 hidupku berubah drastis. 356 00:19:11,361 --> 00:19:13,989 Marcell Jacobs! 357 00:19:15,156 --> 00:19:17,158 Cristiano Ronaldo kirim pesan kepadamu. 358 00:19:18,201 --> 00:19:21,204 Pergi ke beberapa festival, melewati karpet merah. 359 00:19:22,080 --> 00:19:26,459 Paparazi memotretmu saat kau berbelanja. 360 00:19:27,502 --> 00:19:30,880 Setiap aku melakukan sesuatu, semua mata tertuju padaku. 361 00:19:34,467 --> 00:19:37,012 ROMA ITALIA 362 00:19:38,722 --> 00:19:41,141 Baunya seperti kotoran. 363 00:19:42,225 --> 00:19:44,561 Tidak! Dia bawa kotorannya kemari. 364 00:19:46,688 --> 00:19:48,607 - Kau senang, Sayang? - Ya. 365 00:19:48,690 --> 00:19:50,358 Pestamu hari ini? 366 00:19:50,942 --> 00:19:54,362 Akan ada kejutan… 367 00:19:54,446 --> 00:19:57,699 Aku Nicole Daza, istri Marcell Jacobs. 368 00:19:58,950 --> 00:20:02,913 Kami menikah setahun lalu dan memiliki dua anak yang cantik. 369 00:20:02,996 --> 00:20:04,873 Hore. 370 00:20:06,374 --> 00:20:09,210 Dia menjadi sangat terkenal dalam tiga tahun terakhir. 371 00:20:09,336 --> 00:20:12,339 Harus kukatakan, sebelum semua kesuksesan ini, 372 00:20:12,964 --> 00:20:14,299 dia adalah orang biasa. 373 00:20:14,382 --> 00:20:15,759 ISTRI MARCELL 374 00:20:15,842 --> 00:20:17,385 Dunianya kini berubah. 375 00:20:18,845 --> 00:20:20,305 - Ini tidak panas. - Ya. 376 00:20:22,599 --> 00:20:24,309 - Ini panas. - Tidak panas. 377 00:20:24,392 --> 00:20:25,435 Ya, ini panas. 378 00:20:26,811 --> 00:20:28,688 Meraih medali emas Olimpiade… 379 00:20:28,772 --> 00:20:30,982 Bukan hal penting bagi anak tiga tahun. 380 00:20:32,776 --> 00:20:37,197 Hai! Mario! Tuan Putri! 381 00:20:37,280 --> 00:20:38,323 Hai! 382 00:20:39,391 --> 00:20:40,125 Apa kabar? 383 00:20:44,414 --> 00:20:45,445 Hai! Salam kenal! 384 00:20:47,805 --> 00:20:48,675 Apa kabar? 385 00:20:50,543 --> 00:20:55,840 Dia sangat cepat. Kita tanya Marcell bagaimana cara dia berlari begitu cepat? 386 00:20:57,592 --> 00:21:00,929 Setelah kemenangannya, kuperhatikan banyak tekanan 387 00:21:01,012 --> 00:21:05,809 baik dari media dan orang-orang terhadap Marcell. 388 00:21:05,892 --> 00:21:07,852 Dia tak mampu mengatasi ini. 389 00:21:08,710 --> 00:21:10,954 Astaga! 390 00:21:12,774 --> 00:21:15,402 Kulihat perubahan di diri Marcell. 391 00:21:15,485 --> 00:21:18,280 Harus kukatakan, ini tidaklah mudah. 392 00:21:18,363 --> 00:21:21,449 Kita harus menembak tim lawan, paham? 393 00:21:21,950 --> 00:21:22,826 Tembak! 394 00:21:25,537 --> 00:21:31,418 Apa pun yang terjadi pasca kemenangan itu benar-benar baru dan mendadak. 395 00:21:32,459 --> 00:21:35,832 Antony, kemarilah! 396 00:21:37,005 --> 00:21:40,760 Aku telah berusaha seumur hidup untuk menang di Olimpiade. 397 00:21:40,844 --> 00:21:44,055 Namun, aku kini punya sasaran. 398 00:21:44,637 --> 00:21:46,451 Benar. 399 00:21:47,100 --> 00:21:49,769 Mahkota terasa berat dipakai di kepala. 400 00:21:49,853 --> 00:21:51,062 Mahkota terberat 401 00:21:52,397 --> 00:21:55,025 adalah medali emas lari 100m Olimpiade. 402 00:21:58,904 --> 00:22:00,822 Jacobs membuat kejutan! 403 00:22:01,615 --> 00:22:04,075 Situasi Marcell unik. 404 00:22:04,159 --> 00:22:06,244 Dia menang melawan para atlet terbaik. 405 00:22:06,870 --> 00:22:08,705 Namun, ada "tapi"-nya. 406 00:22:09,414 --> 00:22:12,667 Yaitu kau tak bisa berkembang lebih jauh 407 00:22:12,751 --> 00:22:15,170 saat kau tak mampu menyokong kemenangan itu. 408 00:22:15,253 --> 00:22:17,756 AKU TERPAKSA MELEWATKAN DEBUT DI LARI 100M 409 00:22:17,839 --> 00:22:20,008 Selama setahun terakhir… 410 00:22:20,091 --> 00:22:21,468 MELEWATKAN DUA LOMBA KE DEPAN 411 00:22:21,551 --> 00:22:25,472 …aku hanya mendengar dari Jacobs, "Aku cedera. Aku belum siap." 412 00:22:25,555 --> 00:22:27,015 TUNDA TANTANGANNYA 413 00:22:27,098 --> 00:22:30,268 Tak tampil dalam dua tahun sejak meraih gelar itu. 414 00:22:30,352 --> 00:22:31,311 AKU TAK BISA LARI 415 00:22:32,854 --> 00:22:36,524 Aku ingat ada yang berkata setelah Jacobs menang, 416 00:22:36,608 --> 00:22:38,777 "Dia seharusnya pensiun." 417 00:22:38,860 --> 00:22:39,819 DIA HARUS PENSIUN 418 00:22:39,903 --> 00:22:41,488 Pemenang Grand Slam tenis. 419 00:22:41,571 --> 00:22:42,572 JUARA SESAAT 420 00:22:42,656 --> 00:22:44,199 Pemenang di golf… 421 00:22:44,282 --> 00:22:47,744 Jalani sisa kariermu di luar olahraga ini. 422 00:22:47,827 --> 00:22:48,954 KETAKSENGAJAAN 423 00:22:49,037 --> 00:22:51,206 Kata yang muncul… 424 00:22:53,416 --> 00:22:54,793 Ketaksengajaan. 425 00:23:02,759 --> 00:23:03,760 Ayo. 426 00:23:07,055 --> 00:23:09,683 - Hari yang cerah. - Benar. 427 00:23:13,353 --> 00:23:15,730 Fokus pada kaki, biarkan bergerak bebas. 428 00:23:15,814 --> 00:23:18,817 Tak akan mudah, tapi coba biarkan kakinya bebas. 429 00:23:18,900 --> 00:23:19,776 PELATIH MARCELL 430 00:23:19,859 --> 00:23:23,071 Usahakan tetap lemas seperti pada kaki ketigamu. 431 00:23:25,115 --> 00:23:28,118 Aku mengalami masalah fisik selama dua tahun. 432 00:23:28,201 --> 00:23:30,287 Sudah jelas itu menyakitkan 433 00:23:30,370 --> 00:23:33,623 karena tak semua orang mengetahui kisah hidupku. 434 00:23:33,707 --> 00:23:35,709 Di olahraga ini, tak ada keberuntungan. 435 00:23:36,501 --> 00:23:38,962 Kaus tim. 436 00:23:39,045 --> 00:23:39,879 TIM JACOBS 437 00:23:39,963 --> 00:23:41,047 Coba lihat. 438 00:23:45,969 --> 00:23:48,096 Aku berusaha meningkatkan detailnya. 439 00:23:48,179 --> 00:23:52,517 Pelatih berkata, "Kau punya karakteristik. Kau cepat dan eksplosif. 440 00:23:52,601 --> 00:23:55,604 Kita bisa memulai start sesuai karakteristikmu." 441 00:23:56,479 --> 00:23:59,316 Kami melihat hal itu langsung mendatangkan hasil. 442 00:23:59,858 --> 00:24:03,236 Jangan naikkan intensitasnya, jaga tetap stabil. 443 00:24:10,118 --> 00:24:12,370 Marcell Jacobs pernah dikritik, 444 00:24:12,454 --> 00:24:16,458 tapi startnya sungguh luar biasa. 445 00:24:22,589 --> 00:24:28,261 Saat dia bugar, kerahkan semua kemampuan, dia yang terbaik di dunia. 446 00:24:28,345 --> 00:24:32,307 Dia juara Olimpiade, tapi performanya belum mendekati itu. 447 00:24:37,229 --> 00:24:38,230 Agak keras. 448 00:24:38,313 --> 00:24:41,191 Area di bagian otot bokong agak keras. 449 00:24:43,652 --> 00:24:47,405 Bagian di sini membuatku tak nyaman. 450 00:24:48,740 --> 00:24:50,825 Kita akan memulihkan mobilitasnya. 451 00:24:50,909 --> 00:24:51,910 Baik. 452 00:24:52,535 --> 00:24:55,080 Terasa sangat sakit di dua titik. 453 00:24:58,792 --> 00:25:00,252 Masih ada kekakuan. 454 00:25:00,335 --> 00:25:02,545 Aku agak takut. 455 00:25:04,839 --> 00:25:06,550 Kapan akan diputuskan? 456 00:25:06,633 --> 00:25:11,972 Aku akan menunggu 48 jam, lalu membuat keputusan. 457 00:25:14,516 --> 00:25:17,769 Seiring makin dekatnya Kejuaraan Dunia di Budapest, 458 00:25:17,852 --> 00:25:21,273 jika Marcell Jacobs tak tampi baik, 459 00:25:21,815 --> 00:25:25,652 menurutku kabar miring tentangnya bisa dibenarkan. 460 00:25:28,822 --> 00:25:29,823 Noah! 461 00:25:32,367 --> 00:25:34,077 Dinginkan badan di bawah AC. 462 00:25:35,787 --> 00:25:37,914 Astaga, dia menemukan tempat enak. 463 00:25:39,541 --> 00:25:43,545 Aku Lance Brauman, pelatih profesional atletik. 464 00:25:44,087 --> 00:25:46,548 Melatih 11 orang di bawah sepuluh detik. 465 00:25:46,631 --> 00:25:49,134 Kupikir jumlah medalinya ada 82. 466 00:25:51,595 --> 00:25:53,638 Baik, bersiaplah para pelari. 467 00:25:54,556 --> 00:25:55,557 Siap! 468 00:25:58,643 --> 00:26:01,187 Jangan ajari mereka cara berlari cepat. 469 00:26:01,271 --> 00:26:03,565 Ajari mereka cara berlari cepat dengan lebih baik. 470 00:26:04,107 --> 00:26:06,067 Mari lihat sebentar. 471 00:26:06,151 --> 00:26:07,068 Joe! 472 00:26:08,153 --> 00:26:10,780 Dia tak melaju, dia berdiri terlalu dini. 473 00:26:10,864 --> 00:26:14,367 Lihat sudut tulang keringnya, selalu ke atas dan dia… 474 00:26:14,451 --> 00:26:15,577 Setinggi ini. 475 00:26:15,660 --> 00:26:17,871 Kepala dan bokong bergerak serentak. 476 00:26:18,788 --> 00:26:23,376 Noah memiliki bakat alami, tapi harus dilatih di nomor 100 meter ini. 477 00:26:24,044 --> 00:26:25,253 Para pelari, bersiaplah. 478 00:26:25,337 --> 00:26:29,049 Jarak 30 meter di awal tak biasa baginya dibanding para atlet lain. 479 00:26:29,549 --> 00:26:31,635 Jadilah agresif di zona itu. 480 00:26:33,053 --> 00:26:35,430 Jika startmu lambat pada nomor 100m, 481 00:26:36,014 --> 00:26:38,058 kau akan tertinggal pelari lain. 482 00:26:38,141 --> 00:26:39,142 Siap… 483 00:26:40,435 --> 00:26:44,356 Start Bolt biasanya tak bagus dan dia tak langsung melesat. 484 00:26:44,940 --> 00:26:47,067 Start Usain Bolt tak pernah bagus. 485 00:26:47,734 --> 00:26:52,280 Begitu mulai berlari, dia mampu menyusul lawan-lawannya 486 00:26:52,364 --> 00:26:55,158 dan melewati mereka karena langkah kakinya yang panjang. 487 00:26:55,242 --> 00:26:58,745 Ini dia Usain Bolt, melesat ke garis finis! 488 00:26:58,828 --> 00:27:01,790 Itu kemampuan tak biasa yang menjadikannya begitu unik 489 00:27:01,873 --> 00:27:04,167 dan membuat rekornya sulit dipecahkan. 490 00:27:04,251 --> 00:27:05,252 Siap! 491 00:27:05,335 --> 00:27:09,381 Seperti Usain, start Noah tidaklah bagus. 492 00:27:10,090 --> 00:27:13,301 Dia terlalu banyak berpikir. Langkah kakinya pendek. 493 00:27:13,385 --> 00:27:15,095 Larinya agak terseret. 494 00:27:15,178 --> 00:27:16,179 Siap! 495 00:27:17,013 --> 00:27:20,559 Bayangkan panjang langkahnya dibanding panjang langkah Usain. 496 00:27:20,642 --> 00:27:25,605 Karena itu startnya harus lebih baik agar dia tak jauh tertinggal. 497 00:27:26,773 --> 00:27:27,857 Itu masalahnya. 498 00:27:28,608 --> 00:27:31,820 Lewati sepuluh meter pertama, panggul dan kaki bergerak dahulu, 499 00:27:31,903 --> 00:27:33,697 dan kepala menunduk. 500 00:27:34,948 --> 00:27:36,533 Aku berharap banyak. 501 00:27:37,158 --> 00:27:39,786 Pelatihan tak berjalan sesuai keinginanku. 502 00:27:39,869 --> 00:27:43,039 Terus menunduk dan berlari. 503 00:27:43,123 --> 00:27:45,292 Melaju lebih cepat melewati 30 meter. 504 00:27:45,375 --> 00:27:47,544 Aku tak pernah cemas di nomor 200m. 505 00:27:47,627 --> 00:27:48,628 Siap! 506 00:27:50,130 --> 00:27:54,301 Di nomor 100m? Selalu ada sedikit keraguan. 507 00:27:55,760 --> 00:27:58,680 PRANCIS 508 00:27:59,681 --> 00:28:01,182 Tiga, dua, satu, mulai! 509 00:28:01,266 --> 00:28:04,519 SEHARI MENJELANG LOMBA 510 00:28:04,603 --> 00:28:06,980 Ayo, kau sudah setengah jalan. 511 00:28:09,065 --> 00:28:10,066 Berhenti. 512 00:28:10,859 --> 00:28:12,944 Baik, pulihkan tenaga dan mulai lagi. 513 00:28:14,029 --> 00:28:15,822 Seorang atlet 24 jam sehari. 514 00:28:16,531 --> 00:28:17,532 Mulai! 515 00:28:19,659 --> 00:28:23,330 Aku berlatih setiap hari sepanjang tahun utnuk berlomba. 516 00:28:24,039 --> 00:28:28,418 Jadi, aku tak kesulitan untuk berlomba. 517 00:28:29,502 --> 00:28:31,087 Lututmu tak bermasalah? 518 00:28:31,171 --> 00:28:32,797 Tidak. Baik-baik saja. 519 00:28:34,007 --> 00:28:35,884 Bagian belakang kakiku terasa sakit. 520 00:28:35,967 --> 00:28:39,304 Namun, tidak terlalu sakit. 521 00:28:47,103 --> 00:28:49,022 Aku harus berusaha keras. 522 00:28:49,856 --> 00:28:53,276 Namun, aku kini siap untuk perlombaan di Paris. 523 00:28:54,861 --> 00:28:57,906 Mentalku sudah kuat. 524 00:28:59,491 --> 00:29:02,577 Noah Lyles… Aku tahu dia bisa berlari sangat cepat. 525 00:29:03,787 --> 00:29:06,414 Tak mudah, tapi ada alasanku di sini. 526 00:29:07,123 --> 00:29:11,253 Aku harus berlatih karena dalam dua bulan, aku mengikuti Kejuaraan Dunia. 527 00:29:13,588 --> 00:29:16,216 Jika bisa melewatinya, aku tak terbendung. 528 00:29:19,928 --> 00:29:21,012 Baik, semangat. 529 00:29:22,180 --> 00:29:23,890 HARI PERLOMBAAN 530 00:29:35,277 --> 00:29:37,404 ENAM JAM MENJELANG LOMBA 531 00:29:37,487 --> 00:29:39,322 Hidangan berkualitas Michelin. 532 00:29:40,574 --> 00:29:42,492 Ayo periksa jadwalnya. 533 00:29:44,744 --> 00:29:47,330 Lomba dimulai pukul 10.12. 534 00:29:48,248 --> 00:29:51,459 Aku diapit Omanyala dan Lyles. 535 00:29:55,463 --> 00:29:59,718 Agar menang, masuki pikiran pesaing. Jika ada yang menatapmu, 536 00:30:00,886 --> 00:30:02,888 aku telah kalahkan dia secara mental. 537 00:30:05,223 --> 00:30:06,474 Ini tentang pikiran. 538 00:30:06,558 --> 00:30:09,561 Bukan tentang fisik di lomba ketat ini. 539 00:30:09,644 --> 00:30:12,939 Ini tentang melihat reaksi para atlet lain. 540 00:30:13,523 --> 00:30:18,695 - Aku akan mencari tempat duduk. - Aku akan ke tempat lain. 541 00:30:18,778 --> 00:30:21,281 Aku telah banyak melatih mentalku. 542 00:30:21,364 --> 00:30:25,535 Aku bisa berjalan masuk ruangan dan langsung tahu siapa yang takut, 543 00:30:26,620 --> 00:30:30,248 cemas jika kutatap, dan siapa yang yakin akan mengalahkanku. 544 00:30:31,124 --> 00:30:34,711 Bukan siapa yang akan menang karena mereka tak berpikir begitu. 545 00:30:34,794 --> 00:30:36,171 Aku selalu terdepan. 546 00:30:37,714 --> 00:30:39,174 Noah akan melesat… 547 00:30:39,257 --> 00:30:42,302 - Jika startnya bagus… - Pada 20 meter… 548 00:30:42,969 --> 00:30:44,971 Jika startnya bagus… 549 00:30:46,139 --> 00:30:48,892 Bagaimanapun, kita akan fokus pada diri sendiri. 550 00:30:59,557 --> 00:31:02,268 Ini hari perlombaan di Paris. 551 00:31:02,350 --> 00:31:06,538 Tiket paling direbutkan saat ini yaitu pada lari 100m putra. 552 00:31:06,622 --> 00:31:09,900 Ada sang juara Olimpiade, Marcell Jacobs 553 00:31:09,984 --> 00:31:13,958 melawan juara lari 200 meter, Noah Lyles. 554 00:31:14,042 --> 00:31:18,588 Tak seperti di lari 200m yang aku punya pengalaman dan terbiasa, 555 00:31:19,589 --> 00:31:22,133 lari 100 meter adalah lomba yang aku ingin tahu 556 00:31:22,217 --> 00:31:24,010 jika bisa membuahkan hasil. 557 00:31:24,094 --> 00:31:28,431 Aku perlu mampu mengejar pelari di depanku. 558 00:31:28,515 --> 00:31:31,268 Jika sanggup melakukannya, lomba itu akan jadi milikku. 559 00:31:32,686 --> 00:31:35,313 Kupikir apa pun yang kulakukan, 560 00:31:35,397 --> 00:31:40,360 aku harus berhenti menoleh ke belakang 561 00:31:40,443 --> 00:31:44,197 dan melihat lintasan yang ada di hadapanku. 562 00:31:45,574 --> 00:31:46,575 Siap. 563 00:32:04,885 --> 00:32:10,724 Perhatian, ini panggilan pertama untuk nomor lari 100 meter putra. 564 00:32:19,608 --> 00:32:24,654 Banyak hal bisa terjadi di lari 100m dan sedikit peluang untuk menebusnya. 565 00:32:30,744 --> 00:32:31,995 Para pesaingnya hebat, 566 00:32:32,537 --> 00:32:36,791 tapi aku yakin akan mampu berusaha agar tidak kalah, 567 00:32:37,584 --> 00:32:40,378 yang berarti aku akan mengalahkan mereka. 568 00:32:40,462 --> 00:32:42,130 Palu menghantam tanah. 569 00:32:42,213 --> 00:32:43,548 Kau perlu menyerang. 570 00:32:45,592 --> 00:32:47,844 Sensasi perihal lomba ini, 571 00:32:48,553 --> 00:32:50,722 berlari melawan para pelari cepat, 572 00:32:50,805 --> 00:32:52,515 membuatku berlari lebih cepat. 573 00:32:53,391 --> 00:32:54,643 Perlombaan yang ketat. 574 00:32:56,019 --> 00:32:59,898 Tak ada yang menatapku, tapi tak ada yang akan mengalahkanku. 575 00:33:06,655 --> 00:33:09,491 Polisi tak berani kemari Mimpi tak menjadi nyata 576 00:33:10,283 --> 00:33:13,495 Ayo, berkumpul. 577 00:33:18,833 --> 00:33:21,294 Lima menit. 578 00:33:27,467 --> 00:33:33,306 Kau tak menghiraukan keadaan di sekelilingmu. 579 00:33:33,431 --> 00:33:36,226 Kau fokus pada yang kau kerjakan. 580 00:33:39,854 --> 00:33:41,022 Semua, ini waktunya. 581 00:33:46,111 --> 00:33:50,031 Aku berusaha setenang mungkin, mendengarkan tubuhku. 582 00:33:51,324 --> 00:33:54,119 Kupakai baju tempur, seperti Superman, 583 00:33:54,202 --> 00:33:56,538 yang berarti aku tak akan terkalahkan. 584 00:33:57,289 --> 00:33:58,164 Ayo. 585 00:34:10,802 --> 00:34:11,803 Baik. 586 00:34:26,776 --> 00:34:28,445 - Bisa kau melihatnya? - Itu Ayah! 587 00:34:29,237 --> 00:34:32,574 Kau siap? 588 00:34:44,586 --> 00:34:47,464 Sebuah malam yang luar biasa di Paris sejauh ini. 589 00:34:47,547 --> 00:34:51,760 Noah Lyles meminta dukungan penonton, sedikit sorakan. 590 00:34:52,969 --> 00:34:55,222 Pemegang gelar juara dunia di lari 200m, 591 00:34:55,305 --> 00:34:59,434 dan dia akan ingin mengalahkan sang juara Olimpiade. 592 00:35:00,977 --> 00:35:02,812 - Ibu? - Ya? 593 00:35:02,896 --> 00:35:04,147 Ibu sedang apa? 594 00:35:04,231 --> 00:35:05,774 Ibu agak gugup, Sayang 595 00:35:05,857 --> 00:35:07,400 - Apa? - Agak gugup. 596 00:35:08,735 --> 00:35:14,532 Aku merasa sangat emosional saat melihat Marcell berlomba. 597 00:35:17,869 --> 00:35:21,081 Saat kulihat dia melakukan start, 598 00:35:21,706 --> 00:35:23,833 aku jadi tak sadarkan diri. 599 00:35:24,251 --> 00:35:25,919 Mau sedikit berdoa? 600 00:35:27,504 --> 00:35:28,755 Bersiap. 601 00:35:42,644 --> 00:35:44,646 Siapa yang akan menjadi juara Olimpiade? 602 00:35:48,108 --> 00:35:49,150 Omanyala? 603 00:35:52,320 --> 00:35:53,697 Ataukah Lyles? 604 00:35:57,325 --> 00:35:58,910 Jacobs jadi lawan terakhir. 605 00:36:04,916 --> 00:36:06,001 Siap. 606 00:36:08,837 --> 00:36:10,380 Begitu pistol ditembakkan, 607 00:36:14,092 --> 00:36:15,510 rasanya bagaikan bom. 608 00:36:18,346 --> 00:36:21,391 Kau mengumpulkan semua energimu pada saat itu. 609 00:36:22,350 --> 00:36:24,728 Berlari secepat dan sekuat mungkin. 610 00:36:28,523 --> 00:36:30,525 Jacobs mengawali dengan sangat baik. 611 00:36:30,609 --> 00:36:32,235 Noah Lyles tertinggal. 612 00:36:35,155 --> 00:36:36,281 Lyles berusaha mengejar. 613 00:36:38,491 --> 00:36:39,451 Mampukah dia? 614 00:36:39,534 --> 00:36:40,660 Siapa akan jadi juara? 615 00:36:42,245 --> 00:36:43,163 Lyles! 616 00:36:44,497 --> 00:36:46,666 Selisihnya mungkin seperseratus detik! 617 00:36:47,042 --> 00:36:48,793 Ya! Ayo, Lyles! 618 00:36:48,877 --> 00:36:50,629 Lyles ke Omanyala! 619 00:36:52,213 --> 00:36:54,299 Jacobs tertinggal! 620 00:37:06,311 --> 00:37:09,481 Bagaimana dengan Jacobs? Pertanyaan besar baginya. 621 00:37:12,144 --> 00:37:13,565 - Kita mau ke mana? - Suara itu… 622 00:37:13,652 --> 00:37:16,905 Sangat disayangkan, Nak. Ayah di posisi kelima. 623 00:37:16,988 --> 00:37:22,035 - Kenapa begitu? - Karena kondisi Ayah tidak bagus, Nak. 624 00:37:23,620 --> 00:37:28,375 Tak ada yang mampu membendung Lyles saat dia menyalip Omanyala di dekat finis. 625 00:37:28,458 --> 00:37:32,671 Ada apa dengan sang juara Olimpiade? Dia tertinggal di belakang… 626 00:37:35,298 --> 00:37:39,886 Sudahlah, Sayang. Kau tak di posisi terakhir. 627 00:37:39,970 --> 00:37:41,012 Aku tahu. 628 00:37:43,139 --> 00:37:44,307 Hai, Bu! 629 00:37:44,391 --> 00:37:48,311 Secara teknis, aku memulai dengan sangat sempurna. 630 00:37:48,395 --> 00:37:52,816 Semua berjalan seperti harapanku. 631 00:37:52,899 --> 00:37:55,652 Noah Lyles mendapatkan perhatian semua orang. 632 00:37:55,735 --> 00:37:57,404 Dia harus dikalahkan. 633 00:37:57,487 --> 00:38:00,532 Namun, agar menjadi juara di dua nomor di Kejuaraan Dunia, 634 00:38:00,615 --> 00:38:04,327 dia harus bersaing melawan para manusia tercepat. 635 00:38:07,789 --> 00:38:08,790 MUSIM INI DI SPRINT 636 00:38:08,873 --> 00:38:11,293 Kejuaraan Dunia tinggal hitungan hari. 637 00:38:11,376 --> 00:38:13,295 Apa pun bisa terjadi. 638 00:38:13,878 --> 00:38:14,963 Kami sedang berperang. 639 00:38:15,672 --> 00:38:17,716 Amerika Serikat dan Jamaika. 640 00:38:17,799 --> 00:38:19,759 Ada persaingan ketat. 641 00:38:19,843 --> 00:38:22,637 Saat kau meraih mahkota itu, semua orang mengincarmu. 642 00:38:23,597 --> 00:38:25,682 Menghadapi Sha'Carri, "lihatlah aku…" 643 00:38:25,765 --> 00:38:27,225 Mereka tinggal di duniaku. 644 00:38:27,309 --> 00:38:28,560 Volume sepuluh. 645 00:38:28,643 --> 00:38:30,228 Ayo! 646 00:38:30,312 --> 00:38:31,813 Tenangkan dirimu. 647 00:38:31,897 --> 00:38:33,857 "Aku akan mengejutkan dunia." 648 00:38:35,150 --> 00:38:37,569 Dua pelari wanita andal akan beradu. 649 00:38:38,528 --> 00:38:40,822 Energi di lintasan akan berbeda. 650 00:38:40,906 --> 00:38:41,907 Noah Lyles… 651 00:38:41,990 --> 00:38:44,117 Dia ingin juara pada nomor 100 dan 200 meter. 652 00:38:44,200 --> 00:38:46,703 Lari 200m adalah istriku, 100m adalah simpananku. 653 00:38:46,786 --> 00:38:47,996 Wanita simpanan. 654 00:38:51,374 --> 00:38:52,417 Dia memang hebat. 655 00:38:55,128 --> 00:39:00,175 - Zharnel selalu jadi pesaing? - Dia hanya pesaing untuk dikalahkan. 656 00:39:00,258 --> 00:39:01,635 Waktunya tiba. 657 00:39:01,718 --> 00:39:03,511 Berikutnya, Kejuaraan Dunia. 658 00:39:03,595 --> 00:39:04,846 g-Sebaiknya bersiap. 659 00:39:05,430 --> 00:39:07,891 Tak ada jalan kembali dari sini. 660 00:39:34,209 --> 00:39:39,172 Terjemahan subtitle oleh GsK