1 00:00:06,967 --> 00:00:09,386 Kung bilis ang pag-uusapan, iniisip nila'y ang 100. 2 00:00:10,011 --> 00:00:13,848 Wala sa planetang ito ang makakatakbo 3 00:00:13,932 --> 00:00:15,517 nang mas matulin sa 'min. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,269 Kapag nakaporma ka na 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,354 sa linyang 'yon, 6 00:00:19,437 --> 00:00:21,731 isa lang ang nasa isipan, 7 00:00:22,232 --> 00:00:23,733 kailangang talunin ang mga 'to. 8 00:00:24,734 --> 00:00:25,986 Pagputok ng baril 9 00:00:27,362 --> 00:00:28,572 giyera na. 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,323 Wala nang mas importante pa. 11 00:00:32,576 --> 00:00:35,912 Ang sprinting ay nasa mabuting mga kamay. 12 00:00:35,996 --> 00:00:37,581 Di lang laging si Bolt 13 00:00:37,664 --> 00:00:39,332 at kumakarera kami para pumangalawa. 14 00:00:40,834 --> 00:00:42,544 Ang manalo sa 100 ay di biro. 15 00:00:42,627 --> 00:00:43,962 Kailangang maniwala ka. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,380 Imortalidad. 17 00:00:45,463 --> 00:00:46,798 Habol 'yan ng mga sprinters. 18 00:00:47,924 --> 00:00:50,677 Oras na para sa bagong bituin 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,345 na uukit sa kasaysayan. 20 00:00:53,430 --> 00:00:55,223 Mahilig s'yang sumayaw at mag-rap. 21 00:00:55,307 --> 00:00:56,308 Si Noah Lyles! 22 00:00:57,017 --> 00:00:59,811 Ako ang ikatlong pinakamabilis na taong nabubuhay. 23 00:00:59,895 --> 00:01:00,729 Malapit ng mauna. 24 00:01:01,688 --> 00:01:03,398 Ako si Sha'Carri Richardson. 25 00:01:03,481 --> 00:01:04,566 Para 'kong Bentley. 26 00:01:04,649 --> 00:01:06,109 Mabilis, mahal. 27 00:01:06,192 --> 00:01:08,028 -Mataas ang presyo mo-- -Salamat. 28 00:01:08,778 --> 00:01:10,280 Ako si Shericka Jackson. 29 00:01:10,363 --> 00:01:11,990 -Zharnel Hughes. -Gabby Thomas. 30 00:01:12,073 --> 00:01:12,949 Marcell Jacobs. 31 00:01:13,575 --> 00:01:15,785 Ako si Shelly-Ann Fraser-Pryce. 32 00:01:15,869 --> 00:01:18,413 Olympic champion ako, isang world champion. 33 00:01:18,496 --> 00:01:20,081 Isang mom. 34 00:01:21,166 --> 00:01:22,751 Ako si Elaine Thompson-Herah. 35 00:01:22,834 --> 00:01:25,921 Limang beses na Olympic champion, gold medalist. 36 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 Fastest woman alive? 37 00:01:29,674 --> 00:01:31,134 Parang ayos na 'yon. 38 00:01:33,845 --> 00:01:36,389 U.S. kontra Jamaica, laging matindi ang labanan. 39 00:01:37,307 --> 00:01:39,601 Sa linya, ibang-iba ako. 40 00:01:39,684 --> 00:01:41,394 Pupugutan kita. 41 00:01:42,062 --> 00:01:44,564 Lahat ng atensyong 'to ay dagdag pressure. 42 00:01:46,816 --> 00:01:49,527 'Yon ay si Zharnel Hughes ng Great Britain. 43 00:01:50,403 --> 00:01:51,821 Napakamalas. 44 00:01:52,906 --> 00:01:53,865 Umiyak ako. 45 00:01:55,075 --> 00:01:57,410 Kailangan mo ng pag-iisip ng isang diyos. 46 00:01:58,078 --> 00:01:59,579 Kaya mo bang patahimikin 47 00:02:00,372 --> 00:02:01,831 silang lahat? 48 00:02:06,378 --> 00:02:08,129 Fred Kerley, titulo ko 'yan. 49 00:02:08,964 --> 00:02:10,674 Hanggang sa matalo ka. 50 00:02:10,757 --> 00:02:12,634 ANG PINAKAMABIBILIS NA TAO 51 00:02:12,717 --> 00:02:15,178 14 na karera sa buong mundo. 52 00:02:15,720 --> 00:02:17,138 NAGLALABAN-LABAN SA MUNDO 53 00:02:17,222 --> 00:02:19,057 Malaki ang nakataya rito. 54 00:02:19,140 --> 00:02:20,892 Legasiya. Kontrata. 55 00:02:21,810 --> 00:02:23,186 Lahat-lahat. 56 00:02:23,937 --> 00:02:25,522 LUMALABAN PARA SA DANGAL 57 00:02:25,605 --> 00:02:28,692 May gold medal na nag-aabang sa dulo ng 100 metrong karerang 'to. 58 00:02:29,317 --> 00:02:30,694 Sino talagang may gusto nito? 59 00:02:32,529 --> 00:02:33,905 Karera ito 60 00:02:33,989 --> 00:02:36,825 na magtatakda ng fastest human sa planetang Earth. 61 00:02:52,966 --> 00:02:55,552 Higit 2,000 na pinakamagagaling na atleta sa mundo 62 00:02:55,635 --> 00:02:57,679 mula sa apat na sulok ng mundo. 63 00:02:57,762 --> 00:03:02,100 Ang stage ay handa na para sa isa sa pinakamagandang palabas sa mundo. 64 00:03:06,313 --> 00:03:09,316 Oras na para saksihan ang kahanga-hanga nang sama-sama. 65 00:03:12,360 --> 00:03:14,154 Isang siksik sa bituin na lineup. 66 00:03:14,237 --> 00:03:16,656 Ang pinakamagagaling sa mundo ng track and field. 67 00:03:16,740 --> 00:03:19,075 Gawin ang kaya mo, maniwala sa sarili. 68 00:03:19,159 --> 00:03:20,702 -Kaya mo 'to. -Oo, pre. 69 00:03:20,785 --> 00:03:21,995 Lahat ay posible. 70 00:03:22,078 --> 00:03:22,913 Sabik na kami. 71 00:03:22,996 --> 00:03:25,373 May kakayahan ka, kagustuhan. 72 00:03:25,457 --> 00:03:26,958 Ibuhos mo lahat do'n. 73 00:03:28,001 --> 00:03:29,586 Showtime! 74 00:03:30,754 --> 00:03:33,632 Walong atleta ang ibubuhos ang puso't kaluluwa 75 00:03:33,715 --> 00:03:36,593 sa ten-second bid para sa pambuong mundong karangalan. 76 00:03:36,676 --> 00:03:39,930 Ito ang 100-meter World Championship. 77 00:03:41,765 --> 00:03:44,048 Libo-libo sa stadium ang matitigilan 78 00:03:44,132 --> 00:03:46,686 ng epic contest na paparating 79 00:03:49,189 --> 00:03:51,608 Ramdam mo ba ang dagundong ng lupa? 80 00:03:53,818 --> 00:03:54,903 Set. 81 00:03:56,404 --> 00:04:03,411 TAGAPAGMANA NG TRONO 82 00:04:06,539 --> 00:04:08,291 2 BUWAN SA WORLD CHAMPIONSHIPS 83 00:04:14,130 --> 00:04:15,715 Salamat. 84 00:04:15,883 --> 00:04:17,884 -Hindi, hindi… -Mga 'to-- Hindi, mabigat. 85 00:04:18,510 --> 00:04:19,511 Welcome sa Paris. 86 00:04:19,594 --> 00:04:21,054 Ang sunod na stop sa 2023 87 00:04:21,137 --> 00:04:23,473 Diamond League circuit. 88 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Handa na ang entablado para sa tatlong araw ng elite athletics. 89 00:04:29,396 --> 00:04:31,815 Kumusta? Bababa? O, sige. 90 00:04:36,319 --> 00:04:38,488 Ang daming kotseng Diamond League. 91 00:04:39,447 --> 00:04:41,533 -Handa na 'ko. E, sila? -Handa na! 92 00:04:41,616 --> 00:04:43,618 O, sige, roll na tayo. 93 00:04:48,957 --> 00:04:49,833 Salamat. 94 00:04:49,916 --> 00:04:51,960 Lahat ay may kanya-kanyang vibe. 95 00:04:52,043 --> 00:04:53,378 Showman ako. 96 00:04:53,461 --> 00:04:55,505 Mauna ka na kasama nila, coach. 97 00:04:59,718 --> 00:05:01,136 Ako si Noah Lyles. 98 00:05:02,053 --> 00:05:03,513 26 na taong gulang. 99 00:05:05,265 --> 00:05:08,435 Ako'y two-time 200-meter world champion. 100 00:05:08,518 --> 00:05:11,521 At trabaho ko'ng tumakbo nang paikot-ikot. 101 00:05:12,689 --> 00:05:14,232 AYOS ANG VIBE N'YA, CREATIVITY 102 00:05:14,316 --> 00:05:16,318 NAISIP KONG PINTURAHAN ANG SKATEBOARD NITO 103 00:05:16,401 --> 00:05:18,361 MAY ICON TATTOO AKO SA RIBS KO 104 00:05:18,445 --> 00:05:20,488 Para 'kong artistic director. 105 00:05:22,616 --> 00:05:24,326 Ibang mga atleta ay stars, 106 00:05:24,409 --> 00:05:26,620 rock stars, kilala saan man sila mapunta. 107 00:05:26,703 --> 00:05:28,663 Ang track and field ay dapat maging dati. 108 00:05:29,831 --> 00:05:32,375 Di ako magiging masaya hanggang matapos 'yon. 109 00:05:32,459 --> 00:05:34,920 Oras na. Showtime na. 110 00:05:35,003 --> 00:05:38,340 Team USA na ni Noah Lyles. 111 00:05:38,423 --> 00:05:40,425 Kapag papalakad ka na sa track, 112 00:05:40,508 --> 00:05:42,219 'yon ang paborito ko'ng parte. 113 00:05:43,762 --> 00:05:45,222 Iniisip ang ginagawa n'ya. 114 00:05:45,305 --> 00:05:49,935 Naniniwala talaga 'ko na mas malaki ako sa moment… 115 00:05:51,144 --> 00:05:52,812 Ang moment ay gawa para sa 'kin. 116 00:05:54,564 --> 00:05:56,608 Nagsasabi sa 'king showtime. 117 00:05:56,691 --> 00:05:58,735 Mahilig s'yang sumayaw at mag-rap. 118 00:05:58,818 --> 00:05:59,945 Sumulat pa s'ya ng kanta. 119 00:06:00,028 --> 00:06:03,031 Ang pangalan n'ya, syempre, ay Noah Lyles. 120 00:06:06,034 --> 00:06:07,244 O, Diyos ko! 121 00:06:07,327 --> 00:06:09,204 -First time mo rito? -Ang ganda rito. 122 00:06:09,287 --> 00:06:10,747 Oo, first time ko rito. 123 00:06:12,207 --> 00:06:13,541 O, Diyos ko, gusto ko 'to! 124 00:06:14,501 --> 00:06:17,420 Ang ganda. 125 00:06:21,716 --> 00:06:24,427 Paris ang host ng Olympic Games sa susunod na summer. 126 00:06:24,511 --> 00:06:28,431 Marami sa mga atletang kasali ang nais makabalik sa susunod na taon 127 00:06:28,515 --> 00:06:31,476 suot ang kulay ng bansa nila at nakikipaglaban para sa medals. 128 00:06:37,607 --> 00:06:40,318 Para talaga ito sa pagiging Olympic gold medalists. 129 00:06:41,403 --> 00:06:43,488 Ang pinakatuktok talaga ay ang Olympics. 130 00:06:44,906 --> 00:06:49,619 Si Michael Johnson, isa sa pinakamahusay na Olympic athletes sa kasaysayan. 131 00:06:49,703 --> 00:06:53,331 Ito ang pinakamalaking sporting na mapapanood sa mundo. 132 00:06:53,415 --> 00:06:54,499 Pangarap ng lahat. 133 00:06:54,583 --> 00:06:57,460 Ang kasaysayang halaga ng laro 134 00:06:57,544 --> 00:07:00,130 ang nagbibigay bigat dito. 135 00:07:00,714 --> 00:07:04,050 May gold medal na nag-aabang sa dulo ng 100 metrong karerang 'to. 136 00:07:06,136 --> 00:07:07,637 Pagdating sa 2023, 137 00:07:07,721 --> 00:07:09,014 Set! 138 00:07:09,097 --> 00:07:13,518 panay tungkol sa World Championships, sa taong 'to, 'yon ang pagkakataon. 139 00:07:14,394 --> 00:07:17,814 Para sa pinakamagagaling na atleta, gagamitin mo ang Diamond League, 140 00:07:17,898 --> 00:07:19,649 ang top professional series, 141 00:07:19,733 --> 00:07:21,526 para maging matalas sa karera, 142 00:07:21,610 --> 00:07:23,361 para sa pinakamagandang posisyon 143 00:07:23,445 --> 00:07:26,239 para sa World Championships, sa katapusan ng season. 144 00:07:28,533 --> 00:07:31,786 Busy summer sa athletics sa Diamond League circuit. 145 00:07:31,870 --> 00:07:36,833 Daan patungong Budapest sa Agosto para sa World Championships. 146 00:07:38,168 --> 00:07:41,713 Nakakatuwang tumakbo sa pinakamagagandang stadiums sa mundo. 147 00:07:44,424 --> 00:07:47,928 Para sa Diamond Leagues, ang kalibre ng mga karera ay matataas. 148 00:07:48,011 --> 00:07:49,346 Nag-aabang ako sa baril. 149 00:07:52,474 --> 00:07:57,520 Pinag-uusapan ng lahat ang mga karera, gusto nilang mapanood ang mga karera. 150 00:08:00,190 --> 00:08:04,277 Mahirap ang Diamond League circuit, kung saan 1% ito ng 1%. 151 00:08:05,403 --> 00:08:08,365 Ang mga nananalo ay ang 0.1% ng 1%. 152 00:08:08,990 --> 00:08:10,242 Napakatindi talaga. 153 00:08:10,325 --> 00:08:13,245 Millisecond lang ang pinaglalabanan n'yo. 154 00:08:14,412 --> 00:08:17,499 Pare-parehas ang pinaglalabanan nilang sponsors at lanes 155 00:08:17,582 --> 00:08:19,084 Talagang napakatindi. 156 00:08:24,714 --> 00:08:27,384 Hindi, napatawa ako ng TikTok na 'yon. 157 00:08:28,426 --> 00:08:30,136 -Uy, Noah. -Kumusta? 158 00:08:31,012 --> 00:08:34,474 Okay, kailan kayo matatapos sa parteng 'to? 159 00:08:34,558 --> 00:08:37,060 Bale, Paris ang unang Diamond League ko, 160 00:08:37,143 --> 00:08:40,146 Tatakbo ako sa 100, na di ko madalas gawin. 161 00:08:40,939 --> 00:08:42,607 'Yon ang pinakamatinding event. 162 00:08:45,026 --> 00:08:47,946 Bale, sa 2023 season, may dalawang goal. 163 00:08:48,488 --> 00:08:51,366 Una ang maging double champion, sa 100 at 200. 164 00:08:51,950 --> 00:08:54,119 Tapos ang basagin ang world record. 165 00:08:55,620 --> 00:08:58,582 Pero tingin ng lahat ay di 'yon maaabot. 166 00:08:59,499 --> 00:09:01,084 'Yon ang gusto ko. 167 00:09:03,670 --> 00:09:05,088 May nakatayang world title… 168 00:09:06,131 --> 00:09:07,257 sa 200 meters! 169 00:09:07,340 --> 00:09:11,136 Tingnan mo kung paano dumating si Noah Lyles sa home straight! 170 00:09:12,429 --> 00:09:13,722 Si Noah Lyles 'yon! 171 00:09:15,932 --> 00:09:18,977 Si Noah ang pinakamagaling na 200-meter runner sa mundo. 172 00:09:20,645 --> 00:09:23,940 19:31 ang oras. 173 00:09:24,024 --> 00:09:27,444 Binasag ni Noah Lyles ang American record sa 200. 174 00:09:27,527 --> 00:09:33,241 Kay Michael Johnson ang record na 'yon sa loob ng 26 na taon. 175 00:09:33,325 --> 00:09:35,952 Natural sa kanya 'yon, gustong-gusto n'ya ang atensyon. 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,914 American record ko 'yong binasag n'ya. 177 00:09:40,248 --> 00:09:41,291 Hello. 178 00:09:41,917 --> 00:09:46,004 Posible kay Noah na mapanalunan parehas ang 100 at 200. 179 00:09:46,087 --> 00:09:47,088 Ang galing no'n. 180 00:09:48,173 --> 00:09:51,343 Pero para mabasag ang world record, 181 00:09:52,636 --> 00:09:56,848 kailangan n'yang kuhanin ang korona mula sa pinakamagaling noon. 182 00:09:59,643 --> 00:10:00,769 Rolling na. 183 00:10:04,147 --> 00:10:06,107 Halos tumama na sa ilong ko. 184 00:10:06,191 --> 00:10:09,819 Tingnan mo ang oras! Nine-five-eight, world record! 185 00:10:10,820 --> 00:10:15,158 Wala na sa mundong 'to ang ganoon katulin tumakbo. 186 00:10:17,827 --> 00:10:21,414 Napakagaling na atleta ni Noah Lyles, puno ng enerhiya, mahal ng mga tao. 187 00:10:22,457 --> 00:10:26,294 Mentally, napakalakas n'ya. Naniniwala s'ya sa sarili. 188 00:10:28,672 --> 00:10:32,008 Kung mababasag n'ya ang world record, di ako magiging masaya. 189 00:10:33,009 --> 00:10:36,846 Nababasag ang world records, swertehin sana s'ya, pero di 'yon madali. 190 00:10:39,015 --> 00:10:42,435 Matagal na, simula noong may gumawa no'n, si Bolt ang huling nakagawa. 191 00:10:43,103 --> 00:10:47,065 Pero noong lumalaki ako, iniisip ko laging para sa 'kin 'yon. 192 00:10:54,739 --> 00:10:56,825 -I-play natin ang kanta. -Sige. 193 00:10:58,493 --> 00:11:01,955 -Slice tapos drink, o drink tapos slice? -Drink at slice. 194 00:11:02,038 --> 00:11:03,623 O, sige, drink at slice. 195 00:11:03,707 --> 00:11:05,500 Kaya natin 'to, baby. 196 00:11:06,293 --> 00:11:07,294 Oo naman. 197 00:11:17,429 --> 00:11:20,765 Ang mabuhay sa tahanan namin, ang maging Olympian… 198 00:11:22,726 --> 00:11:26,187 ay parang driver's license, o makatapos ng high school. 199 00:11:26,730 --> 00:11:28,398 Ganoon ang tingin ko, bilang bata. 200 00:11:32,986 --> 00:11:36,197 Tara sa opisina ko, may malulupit ako'ng gamit. 201 00:11:37,741 --> 00:11:39,618 Wag mong kuhanan ang kalat. 202 00:11:39,701 --> 00:11:42,579 Bale, ito 'yong mga panahon na tumatakbo ako, 203 00:11:42,662 --> 00:11:44,039 junior year ko sa college. 204 00:11:44,122 --> 00:11:46,041 Ako si Keisha Bishop 205 00:11:46,124 --> 00:11:48,752 at ang panganay kong anak ay si Noah Lyles. 206 00:11:48,835 --> 00:11:50,712 Oy, Noah! 207 00:11:51,338 --> 00:11:53,256 Matagal ko 'yang di nakita. 208 00:11:53,340 --> 00:11:54,341 Baby box. 209 00:11:54,424 --> 00:11:56,635 Sabik na sabik ako noong isinilang si Noah. 210 00:11:56,718 --> 00:11:59,679 Noah Josiah Lyles, palayaw mo noon ay "Honey Bunny". 211 00:12:00,388 --> 00:12:01,932 -Di ko alam 'yon. -Oo. 212 00:12:02,015 --> 00:12:04,226 Alam ko na puno ng enerhiya ang batang 'to. 213 00:12:05,352 --> 00:12:08,855 -Edad pitong buwan, humahabol ng vacuum. -Excited ka sa ganoon? 214 00:12:08,939 --> 00:12:10,941 Malaking bagay 'yon. 215 00:12:11,024 --> 00:12:14,109 I-appreciate mo ang maliliit na bagay sa buhay. 216 00:12:14,694 --> 00:12:16,738 Madali s'yang alagaan, 217 00:12:16,821 --> 00:12:20,367 pero may paraan ang buhay para pahirapan ang lahat. 218 00:12:21,076 --> 00:12:23,245 A, cute na baby picture 'yan. 219 00:12:23,662 --> 00:12:24,704 Alam mo 'to? 220 00:12:24,788 --> 00:12:26,373 -Panahong may asthma ako. -Oo. 221 00:12:29,251 --> 00:12:32,712 Di ako sumali sa sports, hanggang sa nagpito o walo 'ko. 222 00:12:33,255 --> 00:12:37,342 Wala akong maalala noon na hindi naging isyu ang asthma. 223 00:12:39,219 --> 00:12:43,932 Wala akong maalalang mga gabi na wala ako sa ospital 224 00:12:44,015 --> 00:12:47,602 para kumuha ng gamot at subukang pakalmahin ang mga atake ko. 225 00:12:49,229 --> 00:12:51,731 Unang lock mo sa unang haircut mo. 226 00:12:53,275 --> 00:12:55,819 May mga gabi kung saan yakap ko s'ya buong gabi. 227 00:12:56,778 --> 00:12:59,155 Minsan kami lang dalawa ang gising. 228 00:12:59,239 --> 00:13:03,702 Kaya mag-uusap kami at sasabihin ko, "Noah, isang araw mawawala lahat 'yan, 229 00:13:03,785 --> 00:13:06,454 di palaging magiging ganito ang buhay mo." 230 00:13:06,538 --> 00:13:08,707 A, may magaganda akong gamit. 231 00:13:09,332 --> 00:13:11,501 Alam ko na matatalo namin 'yon. 232 00:13:11,585 --> 00:13:12,752 Okay. 233 00:13:12,836 --> 00:13:17,090 At gagawa kami ng pinakamahusay na version ni Noah. 234 00:13:17,674 --> 00:13:18,967 Tingnan mo 'tong mga medals. 235 00:13:19,050 --> 00:13:20,260 Wag mo nang ilabas lahat. 236 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 Hayaan mo na, para sa 'yo pa rin 'to. 237 00:13:22,929 --> 00:13:28,310 Itinanim ko sa kanila na, "Narito ka para sa isang layunin." 238 00:13:28,393 --> 00:13:31,438 At ganoon nalilikha ang mga legasiya. 239 00:13:33,315 --> 00:13:36,902 Laging sinasabi ni Noah Lyles na gusto n'yang maging mukha ng sport. 240 00:13:36,985 --> 00:13:39,321 Gusto n'yang maging sunod na Usain Bolt. 241 00:13:39,404 --> 00:13:41,323 Ganito mo sisementuhan ang 'yong legasiya. 242 00:13:41,406 --> 00:13:43,116 Depensahan ang trono! 243 00:13:43,783 --> 00:13:47,412 Puno ng mga bagay na di maabot ang buong buhay ko. 244 00:13:47,495 --> 00:13:53,251 Pero kung wala ang mom ko, di ako magiging professional athlete. 245 00:13:53,335 --> 00:13:55,587 A, ito 'yong pregnancy stick mo. 246 00:13:56,922 --> 00:13:59,758 -Buntis tayo. -Itinatabi mo talaga lahat. 247 00:14:00,592 --> 00:14:03,887 Ang napakatagal, na ihi sa pregnancy stick. 248 00:14:05,388 --> 00:14:08,183 Alam ko na may malalaking inaasahan si Noah. 249 00:14:08,266 --> 00:14:10,268 Passionate s'ya. 250 00:14:10,352 --> 00:14:14,147 Di s'ya takot na sumugal, gaya ng pagtakbo sa 100 meters sa taong 'to. 251 00:14:14,231 --> 00:14:18,068 Gagawin namin ang lahat ng makakaya namin para mapunta ro'n at suportahan s'ya. 252 00:14:18,151 --> 00:14:20,737 -Mom, tingin ko tama na 'to. -Tama na? 253 00:14:20,820 --> 00:14:22,697 -Ayos na, guys? -Ayos na. 254 00:14:22,781 --> 00:14:25,909 Okay, ayos! Titigil na 'ko. 255 00:14:32,791 --> 00:14:35,418 2 ARAW PARA SA KARERA 256 00:14:39,923 --> 00:14:42,133 Tatabihan kita. 257 00:14:42,217 --> 00:14:47,973 Nakakatawa dahil akala ng mga tao na laging protein-rich ang diet namin. 258 00:14:48,056 --> 00:14:50,225 -Patatas lagi. -Carbs lagi. 259 00:14:50,308 --> 00:14:51,893 -Nakakatawa-- -Napakasarap. 260 00:14:53,228 --> 00:14:56,189 Pwedeng kakaibang lugar ang Diamond League. 261 00:14:56,273 --> 00:14:59,192 Makipaglaban sa pinakamalalaki mong kakompetensya 262 00:15:00,569 --> 00:15:02,362 para sa premyong pera. 263 00:15:02,445 --> 00:15:05,198 Pero magkakasama kayo sa iisang hotel. 264 00:15:05,282 --> 00:15:09,578 Magkakasama kayong kumakain, magkakasama sa bus, 265 00:15:09,661 --> 00:15:12,080 at nasa tight quarters kayo. 266 00:15:13,039 --> 00:15:15,208 -Hi, love! Kumusta ka? -Ayos lang. 267 00:15:15,292 --> 00:15:17,168 Nakakabilib ang mga magkakaribal. 268 00:15:17,252 --> 00:15:20,964 May mga karibal ka, pero pwedeng best friends mo rin sila. 269 00:15:21,047 --> 00:15:25,969 Nakakabilib na samahan, kung saan parang, "Gusto ko'ng maging kaibigan mo, 270 00:15:26,052 --> 00:15:28,847 pero $10,000 ang nakataya, kaya medyo parang mahirap." 271 00:15:28,930 --> 00:15:30,891 Kumusta ka? 272 00:15:30,974 --> 00:15:33,768 Titingnan mo ang kalaban sa mukha. 273 00:15:33,852 --> 00:15:37,355 Pwede ring kasama mo'ng mag-lunch sa mga susunod na araw. 274 00:15:38,523 --> 00:15:42,444 Pero di ako 'yong di makatingin sa mukha ng kalaban 275 00:15:42,527 --> 00:15:44,529 at tatalunin ka pa rin sa track. 276 00:15:46,031 --> 00:15:47,157 Kumusta ka? 277 00:15:48,700 --> 00:15:50,452 Kumusta, big boy? 278 00:15:50,535 --> 00:15:52,370 Kababanggit ko pa lang sa 'yo. 279 00:15:52,454 --> 00:15:56,166 Sa Paris Diamond League, ang guys ay tatakbo ng 100, 280 00:15:56,249 --> 00:15:59,836 ayaw nila ng taong mula sa ibang event na papakitaan sila. 281 00:15:59,920 --> 00:16:02,005 -White background, di ba? -Oo. 282 00:16:02,088 --> 00:16:06,259 Sa pagpunta ni Noah sa 100, medyo nakayayanig nang kaunti. 283 00:16:06,343 --> 00:16:09,012 Lahat ay gustong protektahan kung ano ang kanila. 284 00:16:10,096 --> 00:16:11,640 -Ready ka na? -Oo, ikaw? 285 00:16:11,723 --> 00:16:13,391 Lagi akong ready, pre. 286 00:16:16,144 --> 00:16:18,855 Ang 100-meter guys ay di palakaibigan. 287 00:16:19,439 --> 00:16:21,650 Lahat ay gustong maging champion. 288 00:16:21,733 --> 00:16:26,404 Kaya kung gusto 'yon ng lahat, kailangan mo'ng makipag-umpugan. 289 00:16:26,488 --> 00:16:29,199 Three, two, one. 290 00:16:30,533 --> 00:16:34,246 Sa pagpunta ni Noah sa Paris, gusto n'yang patunayan ang sarili sa 100. 291 00:16:34,329 --> 00:16:35,288 Nasa labas lang ako. 292 00:16:35,372 --> 00:16:36,790 -Okay na tayo? -Ayos. 293 00:16:36,873 --> 00:16:37,749 Astig! 294 00:16:38,500 --> 00:16:43,171 Pero kailangan n'yang harapin ang kasalukuyang Olympic champion. 295 00:16:45,257 --> 00:16:46,299 Matinding showdown. 296 00:16:46,383 --> 00:16:48,301 Lahat ay nakatingin sa dalawang 'yon. 297 00:16:50,554 --> 00:16:53,139 Kumusta, pre? Prada, ang ganda n'yan. 298 00:16:53,223 --> 00:16:56,226 Malinis, ang cute. Mas gusto ko 'yang bag. 299 00:16:59,563 --> 00:17:01,231 Tingin mo kay Marcell? 300 00:17:02,649 --> 00:17:04,109 -Jacobs? -Oo. 301 00:17:04,776 --> 00:17:06,987 Di ko s'ya tatawagan para tumambay pag weekends. 302 00:17:08,154 --> 00:17:11,116 -Sa five si Marcell, sa lane three ka. -Ayos lang. 303 00:17:13,243 --> 00:17:17,455 Kahit saang lane s'ya komportable, ayos lang sa 'kin. 304 00:17:20,792 --> 00:17:23,295 Sa 100 meters lahat pumupunta ang magagaling. 305 00:17:23,378 --> 00:17:26,882 Isa sa pinakamabibilis na tao sa buong mundo si Marcell. 306 00:17:26,965 --> 00:17:30,468 Kapag oras na para luminya, naroon ako, pangako 'yan. 307 00:17:32,721 --> 00:17:36,433 Bukod pa ro'n, gusto ko 'yong kwintas n'ya. 308 00:17:41,229 --> 00:17:43,440 Ako si Marcell Jacobs. 309 00:17:43,523 --> 00:17:45,650 Olympic champion ng 100 meters. 310 00:17:45,734 --> 00:17:47,819 Pang-boxer 'yan, ha? 311 00:17:47,903 --> 00:17:49,946 Alam ko'ng narito si Noah Lyles. 312 00:17:50,989 --> 00:17:52,532 Gusto ko na s'yang makaharap. 313 00:17:52,616 --> 00:17:53,909 Salamat. 314 00:17:53,992 --> 00:17:55,785 Marami na s'yang naiuwing medals. 315 00:17:57,829 --> 00:17:59,497 Wala s'ya ng isang importante. 316 00:18:02,542 --> 00:18:04,002 Matagal na naghihintay, 317 00:18:05,295 --> 00:18:06,296 kay Usain Bolt pa. 318 00:18:06,379 --> 00:18:10,133 Sino ang susunod na Olympic 100-meter men's champion? 319 00:18:10,800 --> 00:18:13,553 Ibang klaseng pagkakataon para sa mga atletang 'to. 320 00:18:16,181 --> 00:18:19,434 Inisip ko na 'to noon matagal na panahon na. 321 00:18:20,518 --> 00:18:22,020 Mas matulin kaysa sa iba. 322 00:18:22,103 --> 00:18:23,521 Makuha ang nararapat sa 'yo. 323 00:18:25,106 --> 00:18:26,608 Nag-umpisa na sila! 324 00:18:27,317 --> 00:18:28,485 Halos magkakatabla. 325 00:18:28,568 --> 00:18:30,195 Si Jacobs sa malayong dulo. 326 00:18:30,278 --> 00:18:31,488 Tingnan n'yo si Jacobs. 327 00:18:31,571 --> 00:18:34,115 Nagawa ng Italian. 328 00:18:35,242 --> 00:18:37,619 Napakagaling talaga. 329 00:18:37,702 --> 00:18:39,996 Di pa nanalo kailanman ang Italy 330 00:18:40,080 --> 00:18:43,041 ng men's 100-meter Olympic games gold medal. 331 00:18:43,124 --> 00:18:44,084 Mayroon na ngayon. 332 00:18:44,334 --> 00:18:47,128 Talagang nakakabigla. 333 00:18:47,212 --> 00:18:52,092 Walang bumabanggit sa kanya, dumating s'ya at kinuha ang pagkakataon. 334 00:18:54,135 --> 00:18:58,014 Unang Italian na nakarating ng Olympic (100m) at mapanalunan ito. 335 00:18:58,098 --> 00:18:59,683 Isang di kilalang Italian. 336 00:18:59,766 --> 00:19:01,268 Marcell ang tawag sa kanya. 337 00:19:02,727 --> 00:19:03,728 ASTIG!!! 338 00:19:03,812 --> 00:19:04,813 MAGALING 339 00:19:04,896 --> 00:19:05,897 NAIYAK KAMI 340 00:19:05,981 --> 00:19:06,856 SUPERSTAR 341 00:19:07,524 --> 00:19:09,317 Noong bumalik ako sa Italy, 342 00:19:09,401 --> 00:19:11,278 talagang nagbago ang buhay ko. 343 00:19:11,361 --> 00:19:13,989 Marcell Jacobs! 344 00:19:15,156 --> 00:19:17,158 Tinetext ka ni Cristiano Ronaldo, 345 00:19:18,201 --> 00:19:21,204 pumupunta sa festivals… sa red carpet. 346 00:19:22,080 --> 00:19:26,459 Kinukuhanan ng mga Paparazzi kapag namimili ng groceries. 347 00:19:27,502 --> 00:19:30,880 Kapag may ginagawa ako, lahat nakatingin sa 'kin. 348 00:19:38,722 --> 00:19:41,141 Nga pala, amoy di maganda. 349 00:19:42,225 --> 00:19:44,561 Hindi! Nagdala s'ya ng dumi rito. 350 00:19:46,688 --> 00:19:48,607 -Masaya ka ba, honey? -Oo. 351 00:19:48,690 --> 00:19:50,358 Na party mo ngayong araw? 352 00:19:50,942 --> 00:19:54,362 May mga surprise… 353 00:19:54,446 --> 00:19:57,699 Ako si Nicole Daza at ako ang asawa ni Marcell Jacobs. 354 00:19:58,950 --> 00:20:02,913 Kinasal kami isang taon ang nakalipas at may dalawa kaming anak. 355 00:20:02,996 --> 00:20:04,873 Okay. 356 00:20:06,374 --> 00:20:09,210 Naging sikat s'ya nitong nakalipas na tatlong taon. 357 00:20:09,336 --> 00:20:12,339 Masasabi ko na bago ang tagumpay n'ya 358 00:20:12,964 --> 00:20:14,299 isa s'yang normal na tao. 359 00:20:15,842 --> 00:20:17,385 Ngayon nagbago na ang mundo n'ya. 360 00:20:18,845 --> 00:20:20,305 -Di naman mainit. -Oo. 361 00:20:22,599 --> 00:20:24,309 -Mainit 'yan. -Di 'to mainit. 362 00:20:24,392 --> 00:20:25,435 Oo, mainit 'yan. 363 00:20:26,811 --> 00:20:28,688 Ang manalo ng Olympic gold medal… 364 00:20:28,772 --> 00:20:30,982 ay wala lang sa tatlong taong gulang. 365 00:20:39,391 --> 00:20:40,125 Kumusta ka? 366 00:20:44,414 --> 00:20:45,445 Masayang makita ka! 367 00:20:47,805 --> 00:20:48,675 Kumusta? 368 00:20:50,543 --> 00:20:55,840 Napakabilis n'ya. Itanong ba natin kung paano s'ya nakakatakbong napakatulin? 369 00:20:57,592 --> 00:21:00,929 Pagkatapos ng pagkapanalo n'ya pansin ko ang maraming pressure 370 00:21:01,012 --> 00:21:05,809 sa media at sa mga tao sa paligid ni Marcell. 371 00:21:05,892 --> 00:21:07,852 Di n'ya maibalanse 'to. 372 00:21:08,710 --> 00:21:10,954 Aba Ginoong Maria! 373 00:21:12,774 --> 00:21:15,402 Nakita ko ang pagbabago kay Marcell. 374 00:21:15,485 --> 00:21:18,280 Masasabi ko na di ito madali. 375 00:21:18,363 --> 00:21:21,449 Kailangang barilin natin ang kabilang team, okay? 376 00:21:21,950 --> 00:21:22,826 Shoot! 377 00:21:25,537 --> 00:21:31,418 Lahat ng nangyari sa panalong 'yon ay talagang lahat bago at biglaan. 378 00:21:32,459 --> 00:21:35,832 Antony, tara. Tara rito! 379 00:21:37,005 --> 00:21:40,760 Buong buhay ako'ng nagtrabaho para manalo sa Olympics. 380 00:21:40,844 --> 00:21:44,055 Pero ngayon may target na 'ko sa likuran. 381 00:21:44,637 --> 00:21:46,451 A, oo. 382 00:21:47,100 --> 00:21:49,769 Mabigat ang ulo ng may suot ng korona. 383 00:21:49,853 --> 00:21:51,062 Wala nang bibigat pa 384 00:21:52,397 --> 00:21:55,025 kaysa sa Olympic 100-meter gold medal. 385 00:21:58,904 --> 00:22:00,822 Nanorpresa si Jacobs! 386 00:22:01,615 --> 00:22:04,075 Kakaiba ang sitwasyon ni Marcell. 387 00:22:04,159 --> 00:22:06,244 Nanalo s'ya kalaban ang pinakamagagaling. 388 00:22:06,870 --> 00:22:08,705 Alam mo na ang "pero" ay darating. 389 00:22:09,414 --> 00:22:12,667 At ang "pero" ay, di mo 'yon madadala paabante 390 00:22:12,751 --> 00:22:15,170 kung di mo 'yon kayang panindigan. 391 00:22:15,253 --> 00:22:17,756 NAPWERSA AKO'NG DI SALIHAN ANG DEBUT NA 100 METERS 392 00:22:17,839 --> 00:22:20,008 Sa nakalipas na taon… 393 00:22:20,091 --> 00:22:21,468 LAKTAWAN ANG DALAWANG KARERA 394 00:22:21,551 --> 00:22:25,472 Ang nakita natin kay Jacobs ay, "Injured ako. Di ako handa." 395 00:22:25,555 --> 00:22:27,015 PAGPALIBAN ANG PAGSUBOK 396 00:22:27,098 --> 00:22:30,268 Di na nagpakita nang dalawang taon makalipas ang title. 397 00:22:30,352 --> 00:22:31,311 DI AKO MAKATAKBO 398 00:22:32,854 --> 00:22:36,524 May naalala ako'ng nagsabi pagkatapos n'yang manalo, 399 00:22:36,608 --> 00:22:38,777 parang, "magretiro na dapat s'ya." 400 00:22:38,860 --> 00:22:39,819 MAGRETIRO NA S'YA 401 00:22:39,903 --> 00:22:41,488 One time Tennis Grand Slam winner 402 00:22:42,656 --> 00:22:44,199 Isang beses na major golf winner… 403 00:22:44,282 --> 00:22:47,744 Dumepende ro'n sa buong career mo, pero di sa sport na 'to. 404 00:22:47,827 --> 00:22:48,954 TSAMBA 405 00:22:49,037 --> 00:22:51,206 Ano'ng salita ang laging lumalabas… 406 00:22:53,416 --> 00:22:54,793 Tsamba. 407 00:23:02,759 --> 00:23:03,760 Tara. 408 00:23:07,055 --> 00:23:09,683 -Ang gandang araw. -Oo nga. 409 00:23:13,353 --> 00:23:15,730 Magfocus sa paa, hayaan 'tong lumuwag. 410 00:23:15,814 --> 00:23:18,817 Di 'to madali, pero hayaan ang paa na lumuwag. 411 00:23:19,859 --> 00:23:23,071 Subukan na palambutin 'to gaya ng ikatlong binti mo. 412 00:23:25,115 --> 00:23:28,118 May mga problemang pisikal ako sa loob ng dalawang taon. 413 00:23:28,201 --> 00:23:30,287 Syempre, masakit, dahil… 414 00:23:30,370 --> 00:23:33,623 Di lahat ay alam ang kwento ko. 415 00:23:33,707 --> 00:23:35,709 Sa sport namin, ay walang swerte. 416 00:23:36,501 --> 00:23:38,962 Ang team T-shirt. 417 00:23:39,963 --> 00:23:41,047 Kumusta naman 'yan. 418 00:23:45,969 --> 00:23:48,096 Nagpupursige para pagbutihin ang detalye. 419 00:23:48,179 --> 00:23:52,517 Kasama ang coach ko, sabi namin, "May katangian ka, mabilis, bumubulusok. 420 00:23:52,601 --> 00:23:55,604 Maiaayos natin ang umpisa base sa katangian mo." 421 00:23:56,479 --> 00:23:59,316 Nakita namin na nagbunga agad 'yon nang mabuti. 422 00:23:59,858 --> 00:24:03,236 Subukang wag dagdagan ang tindi, pero panatilihin. 423 00:24:10,118 --> 00:24:12,370 Si Marcell Jacobs ay may mga kritiko, 424 00:24:12,454 --> 00:24:16,458 pero ang umpisa n'ya ay di kapos sa galing. 425 00:24:22,589 --> 00:24:28,261 Kapag malusog s'ya, tumatama sa lahat, s'ya ang pinakamagaling sa mundo. 426 00:24:28,345 --> 00:24:32,307 S'ya ang Olympic champ, pero malayo pa s'ya sa estadong 'yon. 427 00:24:37,229 --> 00:24:38,230 Medyo masikip. 428 00:24:38,313 --> 00:24:41,191 'Yong muscle sa puwitan ang medyo masikip. 429 00:24:43,652 --> 00:24:47,405 'Yong banda rito, medyo iniilang ako nang kaunti. 430 00:24:48,740 --> 00:24:50,825 Tapos aayusin natin 'yong back mobility. 431 00:24:50,909 --> 00:24:51,910 Sige. 432 00:24:52,535 --> 00:24:55,080 Two points masakit talaga. 433 00:24:58,792 --> 00:25:00,252 May katigasan pa rin. 434 00:25:00,335 --> 00:25:02,545 Medyo natatakot ako. 435 00:25:04,839 --> 00:25:06,550 Kailan 'to dedesisyunan? 436 00:25:06,633 --> 00:25:11,972 Titingnan ko uli ang pakiramdam pagkalipas ng 48 oras, saka magdesisyon. 437 00:25:14,516 --> 00:25:17,769 Sa pagpunta natin sa World Championships sa Budapest, 438 00:25:17,852 --> 00:25:21,273 Kung di makapagpapakitang gilas si Marcell Jacobs, 439 00:25:21,815 --> 00:25:25,652 Tingin ko ang mga bulung-bulungan tungkol sa kanya ay may katwiran. 440 00:25:28,822 --> 00:25:29,823 Noah! 441 00:25:32,367 --> 00:25:34,077 Nagtatago sa air conditioning. 442 00:25:35,787 --> 00:25:37,914 Nakahanap s'ya ng masisilungan. 443 00:25:39,541 --> 00:25:43,545 Ako si Lance Brauman, professional track and field coach. 444 00:25:44,087 --> 00:25:46,548 Nagcoach ng 11 na tao sa ilalim ng 10 segundo. 445 00:25:46,631 --> 00:25:49,134 Tingin ko ang tally ay 82 world medals. 446 00:25:51,595 --> 00:25:53,638 O, sige, runners to your mark. 447 00:25:54,556 --> 00:25:55,557 Set! 448 00:25:58,643 --> 00:26:01,187 Di mo sila tuturuang tumakbo nang mabilis. 449 00:26:01,271 --> 00:26:03,565 Tuturuan mo sila paano tumakbo nang mas maayos. 450 00:26:04,107 --> 00:26:06,067 Tingnan natin sandali. 451 00:26:06,151 --> 00:26:07,068 Joe! 452 00:26:08,153 --> 00:26:10,780 Di s'ya nagdadrive, parang tumatayo s'ya agad. 453 00:26:10,864 --> 00:26:14,367 Tingnan mo 'yong anggulo ng shin, laging nakataas at… 454 00:26:14,451 --> 00:26:15,577 Mataas dito. 455 00:26:15,660 --> 00:26:17,871 'Yong ulo at puwit, gumagalaw nang sabay. 456 00:26:18,788 --> 00:26:23,376 Genetically gifted si Noah, pero marami pa s'yang gagawin para sa 100 meters. 457 00:26:24,044 --> 00:26:25,253 O, sige, runners sa marks. 458 00:26:25,337 --> 00:26:29,049 Unang 30 meters ay di natural sa kanya di gaya sa iba. 459 00:26:29,549 --> 00:26:31,635 Maging agresibo ka sa zone na 'yon. 460 00:26:33,053 --> 00:26:35,430 Kung pangit ang umpisa mo sa 100 meters, 461 00:26:36,014 --> 00:26:38,058 maiiwan ang ibang atleta. 462 00:26:38,141 --> 00:26:39,142 Set… 463 00:26:40,435 --> 00:26:44,356 Karaniwan na di maganda ang umpisa ni Bolt at di maganda ang alis. 464 00:26:44,940 --> 00:26:47,067 Si Usain Bolt ay walang magandang umpisa. 465 00:26:47,734 --> 00:26:52,280 Kapag nakatakbo na s'ya, nakakahabol na s'ya sa field, 466 00:26:52,364 --> 00:26:55,158 lumalagpas sa field dahil mahahaba ang biyas n'ya. 467 00:26:55,242 --> 00:26:58,745 At heto na si Usain Bolt, bumubulusok sa linya! 468 00:26:58,828 --> 00:27:01,790 Kakaibang abilidad 'yon na ginawa s'yang kakaiba 469 00:27:01,873 --> 00:27:04,167 na gawing di maabot ang records. 470 00:27:04,251 --> 00:27:05,252 Set! 471 00:27:05,335 --> 00:27:09,381 Gaya ni Usain… ang umpisa ni Noah ay di maganda. 472 00:27:10,090 --> 00:27:13,301 Masyado s'yang mag-isip. Maiikli ang mga hakbang n'ya. 473 00:27:13,385 --> 00:27:15,095 Kumakaladkad pa nang kaunti. 474 00:27:15,178 --> 00:27:16,179 Set! 475 00:27:17,013 --> 00:27:20,559 Tingnan mo 'yong sukat ng hakbang n'ya laban sa sukat ng hakbang ni Usain. 476 00:27:20,642 --> 00:27:25,605 Kaya kailangang mas magandang umpisa n'ya para di s'ya kulangin masyado. 477 00:27:26,773 --> 00:27:27,857 Problema 'yon. 478 00:27:28,608 --> 00:27:31,820 Drive sa first ten, bewang at paa muna ang gagalaw, 479 00:27:31,903 --> 00:27:33,697 papunta sa track di sa taas. 480 00:27:34,948 --> 00:27:36,533 Matataas ang inaasahan ko. 481 00:27:37,158 --> 00:27:39,786 Di 'yon ang mga 'yon ang gusto ko'ng makita sa training. 482 00:27:39,869 --> 00:27:43,039 Babaan lang at drive. 483 00:27:43,123 --> 00:27:45,292 Kailangan bilisan patungong 30. 484 00:27:45,375 --> 00:27:47,544 Sa 200, di ako kailanman kinabahan. 485 00:27:47,627 --> 00:27:48,628 Set! 486 00:27:50,130 --> 00:27:54,301 Sa 100… laging may kaunting pagdududa. 487 00:27:59,681 --> 00:28:01,182 three, two, one - go. 488 00:28:01,266 --> 00:28:04,519 1 ARAW SA KARERA 489 00:28:04,603 --> 00:28:06,980 Sige, nangangalahati ka na. 490 00:28:09,065 --> 00:28:10,066 Tigil. 491 00:28:10,859 --> 00:28:12,944 Okay, recover at bumalik uli. 492 00:28:14,029 --> 00:28:15,822 Atleta 24 oras kada araw. 493 00:28:16,531 --> 00:28:17,532 Go! 494 00:28:19,659 --> 00:28:23,330 Nag-ensayo ako buong taon at araw-araw para lumaban. 495 00:28:24,039 --> 00:28:28,418 Kaya para sa 'kin, ang di lumaban ay mahirap. 496 00:28:29,502 --> 00:28:31,087 Walang isyu sa mga tuhod mo? 497 00:28:31,171 --> 00:28:32,797 Walang problema… okay. 498 00:28:34,007 --> 00:28:35,884 Namamaga na 'yong likod ng binti ko. 499 00:28:35,967 --> 00:28:39,304 Pero… kaunti lang. 500 00:28:47,103 --> 00:28:49,022 Kailangan kong hirapan pa. 501 00:28:49,856 --> 00:28:53,276 Pero ngayon, handa na 'ko sa Paris race. 502 00:28:54,861 --> 00:28:57,906 Mentally, ako'y… malakas. 503 00:28:59,491 --> 00:29:02,577 Si Noah Lyles… alam kong nakakatakbo s'ya nang napakabilis. 504 00:29:03,787 --> 00:29:06,414 Di madali, pero may dahilan kaya ako narito. 505 00:29:07,123 --> 00:29:11,253 Kailangan kong gawin dahil dalawang buwang akin ang World Championship. 506 00:29:13,588 --> 00:29:16,216 Kung malalagpasan ko 'to, wala ng makakapigil sa 'kin. 507 00:29:19,928 --> 00:29:21,012 Okay. Tara na. 508 00:29:22,180 --> 00:29:23,890 ARAW NG KARERA 509 00:29:35,277 --> 00:29:37,404 6 ANIM NA ORAS BAGO ANG KARERA 510 00:29:37,487 --> 00:29:39,322 Michelin-star cuisine. 511 00:29:40,574 --> 00:29:42,492 Puntahan natin ang schedule. 512 00:29:44,744 --> 00:29:47,330 Ang karera ay sa 10:12 pm 513 00:29:48,248 --> 00:29:51,459 Sa kabila ko si Omanyala at sa gilid naman ay si Lyles. 514 00:29:55,463 --> 00:29:59,718 Para sirain ang isip ng isang tao, tititigan ka ng isang atleta, 515 00:30:00,886 --> 00:30:02,888 Tatalunin ko s'ya mentally. 516 00:30:05,223 --> 00:30:06,474 Tungkol 'yon sa isip. 517 00:30:06,558 --> 00:30:09,561 Di lang physicality sa mga mahihirap na karerang 'to. 518 00:30:09,644 --> 00:30:12,939 Tungkol din sa pagpansin sa mga reaksyon ng ibang atleta. 519 00:30:13,523 --> 00:30:18,695 -Tingnan ko muna kung saan uupo. -Iniisip ko kung saan pupunta. 520 00:30:18,778 --> 00:30:21,281 Marami akong ginawang mental training. 521 00:30:21,364 --> 00:30:25,535 Kaya kong pumunta sa isang lugar at makita agad kung sino ang takot, 522 00:30:26,620 --> 00:30:30,248 nag-aalala kung titingnan ko sila at ang mga nag-iisip na kaya nila 'ko. 523 00:30:31,124 --> 00:30:34,711 Di ako nagtatanong ng palagay nila, di sila nag-iisip nang ganoon, 524 00:30:34,794 --> 00:30:36,171 Nahuhuli ko sila lagi. 525 00:30:37,714 --> 00:30:39,174 Magte-take off na si Noah… 526 00:30:39,257 --> 00:30:42,302 -Kung tama ang take off n'ya… -20 meters… 527 00:30:42,969 --> 00:30:44,971 Kung tama ang take off n'ya… 528 00:30:46,139 --> 00:30:48,892 Kahit ano pa magfocus tayo sa sarili natin. 529 00:30:59,557 --> 00:31:02,268 Race day na rito sa Paris. 530 00:31:02,350 --> 00:31:06,538 Ang hottest ticket sa ngayon ay ang men’s 100. 531 00:31:06,622 --> 00:31:09,900 Kasali ang Olympic champion na si Marcell Jacobs 532 00:31:09,984 --> 00:31:13,958 makakalaban ang 200m champion na si Noah Lyles. 533 00:31:14,042 --> 00:31:18,588 Di gaya sa 200, may karanasan ako, sobrang komportable, 534 00:31:19,589 --> 00:31:22,133 100 ay ang karerang gusto ko'ng makita, 535 00:31:22,217 --> 00:31:24,010 mabubuhay ka sa umpisa. 536 00:31:24,094 --> 00:31:28,431 Kailangang makontrol ko ang mangunguna. 537 00:31:28,515 --> 00:31:31,268 Kung magagawa ko 'yon, panalo na 'ko. 538 00:31:32,686 --> 00:31:35,313 Tingin ko, lahat ng ginagawa ko, 539 00:31:35,397 --> 00:31:40,360 Kailangang tigilan ko ang tumingin sa likuran, 540 00:31:40,443 --> 00:31:44,197 dapat sa harap lang ang tingin at tingnan ang kasunod. 541 00:31:45,574 --> 00:31:46,575 Set. 542 00:32:04,885 --> 00:32:10,724 Attention, ito ang first call para sa men's 100 meters. 543 00:32:19,608 --> 00:32:24,654 Maraming pwedeng mangyari sa 100 at kaunti lang ang oras para mag-ayos. 544 00:32:30,744 --> 00:32:31,995 Magandang labanan 'to, 545 00:32:32,537 --> 00:32:36,791 pero naniniwala ako na nagtrabaho ako nang maigi para di matalo, 546 00:32:37,584 --> 00:32:40,378 ibig sabihin, humanda ka sa 'kin. 547 00:32:40,462 --> 00:32:42,130 -Paulit-ulit lang. -Paulit-ulit lang. 548 00:32:42,213 --> 00:32:43,548 Kailangan mo'ng pumalo. 549 00:32:45,592 --> 00:32:47,844 Ang ganitong hype sa mga karera… 550 00:32:48,553 --> 00:32:50,722 ang tumakbo kasabay ng mga higante, 551 00:32:50,805 --> 00:32:52,515 ay ang nagpapabilis tumakbo sa 'kin. 552 00:32:53,391 --> 00:32:54,643 Isang mahirap na karera. 553 00:32:56,019 --> 00:32:59,898 Walang pumapansin sa 'kin, pero walang tatalo sa 'kin. 554 00:33:10,283 --> 00:33:13,495 Tara, ipanalo natin 'to. 555 00:33:18,833 --> 00:33:21,294 Limang minuto. 556 00:33:27,467 --> 00:33:33,306 Papasok ka sa mode na wala kang pakialam sa mga nakapaligid sa 'yo. 557 00:33:33,431 --> 00:33:36,226 Nakafocus ka lang sa gagawin mo. 558 00:33:39,854 --> 00:33:41,022 Guys, oras na. 559 00:33:46,111 --> 00:33:50,031 Pinakakalma ko ang sarili ko sa abot ng makakaya ko, makinig sa katawan ko. 560 00:33:51,324 --> 00:33:54,119 Nasa 'kin ang armor, parang si Superman, 561 00:33:54,202 --> 00:33:56,538 kung saan walang tatalo sa 'kin. 562 00:33:57,289 --> 00:33:58,164 Tara na. 563 00:34:10,802 --> 00:34:11,803 Okay. 564 00:34:26,776 --> 00:34:28,445 -Kita mo s'ya? -Si Dad! 565 00:34:29,237 --> 00:34:32,574 Handa ka na? 566 00:34:44,586 --> 00:34:47,464 Ibang klaseng gabi 'to sa Paris. 567 00:34:47,547 --> 00:34:51,760 Si Noah Lyles ay humihingi ng tulong sa crowd, kaunting athmosphere. 568 00:34:52,969 --> 00:34:55,222 World champion ngayon sa 200 meters, 569 00:34:55,305 --> 00:34:59,434 at gusto n'yang matalo ang Olympic champion. 570 00:35:00,977 --> 00:35:02,812 -Mom? -Ano? 571 00:35:02,896 --> 00:35:05,774 -Ano'ng ginagawa mo? -Medyo kabado ako, honey. 572 00:35:05,857 --> 00:35:07,400 -Ano? -Medyo kabado. 573 00:35:08,735 --> 00:35:14,532 Kapag nanonood ako ng karera ni Marcell, sobrang emotional ako. 574 00:35:17,869 --> 00:35:21,081 Sa oras na napapanood ko s'yang mag-uumpisa… 575 00:35:21,706 --> 00:35:23,833 Parang natatameme ako. 576 00:35:24,251 --> 00:35:25,919 Dasal nang kaunti? 577 00:35:27,504 --> 00:35:28,755 On your mark. 578 00:35:42,644 --> 00:35:44,646 Ang Olympic champion ba? 579 00:35:48,108 --> 00:35:49,150 E, si Omanyala? 580 00:35:52,320 --> 00:35:53,697 O si Lyles ba? 581 00:35:57,325 --> 00:35:58,910 Si Jacobs ang huling umayos. 582 00:36:04,916 --> 00:36:06,001 Set. 583 00:36:08,837 --> 00:36:10,380 Sa oras na pagputok ng baril… 584 00:36:14,092 --> 00:36:15,510 Parang bomba. 585 00:36:18,346 --> 00:36:21,391 Ipunin mo ang enerhiya na mayroon ka sa oras na 'yon. 586 00:36:22,350 --> 00:36:24,728 Tumakbo nang mabilis at matulin hanggang kaya mo. 587 00:36:28,523 --> 00:36:30,525 Napakaganda ng alis ni Jacobs. 588 00:36:30,609 --> 00:36:32,235 Malaki ang hahabulin ni Noah Lyles. 589 00:36:35,155 --> 00:36:36,281 Lyles bumubulusok. 590 00:36:38,491 --> 00:36:39,451 Makakarating ba s'ya? 591 00:36:39,534 --> 00:36:40,660 Sino'ng makakakuha? 592 00:36:42,245 --> 00:36:43,163 Si Lyles! 593 00:36:44,497 --> 00:36:46,666 Siguro mga nasa isang daan! 594 00:36:47,042 --> 00:36:48,793 Ayos! Go Lyles! 595 00:36:48,877 --> 00:36:50,629 Lyles kay Omanyala! 596 00:36:52,213 --> 00:36:54,299 Jacobs naiwan na humahabol! 597 00:37:06,311 --> 00:37:09,481 Paano na si Jacobs? May malaking tanong na sa kanya ngayon. 598 00:37:12,144 --> 00:37:13,565 -Saan tayo pupunta? -A, sa… 599 00:37:13,652 --> 00:37:16,905 Sayang, honey. Panglima si Dad. 600 00:37:16,988 --> 00:37:22,035 -Bakit panglima s'ya? -Dahil di s'ya ganoon kalusog, honey. 601 00:37:23,620 --> 00:37:28,375 Walang makapigil kay Lyles sa paglagpas kay Omanyala bago matapos. 602 00:37:28,458 --> 00:37:32,671 Ano'ng nangyari sa Olympic Champion? Nasa hulihan s'ya… 603 00:37:35,298 --> 00:37:39,886 Hayaan mo 'yon, baby. Di ka naman panghuli. 604 00:37:39,970 --> 00:37:41,012 Alam ko. 605 00:37:43,139 --> 00:37:44,307 Uy, Ma! 606 00:37:44,391 --> 00:37:48,311 Technically, naayos ko nang perfect gaya ng gusto namin. 607 00:37:48,395 --> 00:37:52,816 'Yon talaga ang hinahanap ko, matagal na. 608 00:37:52,899 --> 00:37:55,652 Lahat ng atensyon ay na kay Noah Lyles. 609 00:37:55,735 --> 00:37:57,404 S'ya ang taong dapat talunin. 610 00:37:57,487 --> 00:38:00,532 Ang pumunta na double sa World Championships, 611 00:38:00,615 --> 00:38:04,327 kailangan n'yang kalabanin ang fastest men sa mundo. 612 00:38:08,873 --> 00:38:11,293 Ilang araw na lang sa World Championships. 613 00:38:11,376 --> 00:38:13,295 Lahat pwedeng mangyari. 614 00:38:13,878 --> 00:38:14,963 Nasa giyera na kami. 615 00:38:15,672 --> 00:38:17,716 Ang United States… at Jamaica. 616 00:38:17,799 --> 00:38:19,759 May matinding kompetisyon. 617 00:38:19,843 --> 00:38:22,637 Kapag nasa 'yo ang korona, lahat ay hinahabol ka. 618 00:38:23,597 --> 00:38:25,682 Kay Sha'Carri, 'yong "tingnan n'yo ko…" 619 00:38:25,765 --> 00:38:27,225 Mundo ko 'to at dayo lang sila. 620 00:38:27,309 --> 00:38:28,560 Volume ten. 621 00:38:28,643 --> 00:38:30,228 Tara na! 622 00:38:30,312 --> 00:38:31,813 Gusto mo'ng kumalma. 623 00:38:31,897 --> 00:38:33,857 "Gugulatin ko ang mundo." 624 00:38:35,150 --> 00:38:37,569 Dalawang malalakas na kababaihan ang magsasalpukan. 625 00:38:38,528 --> 00:38:40,822 Sa track ibang enerhiya. 626 00:38:40,906 --> 00:38:41,907 Noah Lyles… 627 00:38:41,990 --> 00:38:44,117 Gusto n'ya ang 100, 200 double. 628 00:38:44,200 --> 00:38:46,703 200 ay ang asawa ko, 100 ay ang kabit ko. 629 00:38:46,786 --> 00:38:47,996 Ang side chick. 630 00:38:51,374 --> 00:38:52,417 Kakaiba s'ya. 631 00:38:55,128 --> 00:39:00,175 -Lagi ba'ng nasa usapan si Zharnel? -Isa pang tao sa mapa na dapat talunin. 632 00:39:00,258 --> 00:39:01,635 Dumating na ang oras. 633 00:39:01,718 --> 00:39:03,511 Susunod, World Championship. 634 00:39:03,595 --> 00:39:04,846 Maghanda ka na dapat. 635 00:39:05,430 --> 00:39:07,891 Wala nang atrasan dito. 636 00:39:34,209 --> 00:39:39,172 Isinalin ni: April Mae M. Berza