1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Tu, tu, tu, tu, tum, ¡tachán! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 Los brotes de Adonis amurensis por fin han florecido. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 …un poco más. 6 00:00:34,083 --> 00:00:38,833 Hoy es un día histórico: la vida regresa a la superficie del planeta rojo. 7 00:00:38,916 --> 00:00:39,750 2026, MARTE 8 00:00:39,833 --> 00:00:41,666 Bueno, no es la superficie. 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 - …por la gravedad, para empezar. - Discrepo. 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 A Papá Noel le afecta la gravedad, pero a Rodolfo y al trineo no. 11 00:00:49,666 --> 00:00:52,375 Le estáis dando demasiadas vueltas, ¿eh? 12 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 Mostrad ese entusiasmo para analizar muestras del suelo. 13 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 ¿En serio? 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 Ji-young, ¿otro videodiario para tu hija? 15 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Añoro a los peques. 16 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Hola, Nan-young. Se te ha picado otra muela, ¿no? 17 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 Me he enterado incluso en Marte. 18 00:01:08,375 --> 00:01:10,125 - ¿Y eso? - Un temblor. 19 00:01:10,208 --> 00:01:12,083 - No quiero correr riesgos. - Calma. 20 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 Esto no me lo esperaba. ¡Confírmame! 21 00:01:14,458 --> 00:01:16,541 - ¡Rápido! - ¡Ji-young! 22 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 ¿Sede central? Aquí Joo. Estoy en el módulo de hábitat. 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Recibido. Sin prisa pero sin pausa. 24 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 - Vas bien. - Me dirijo a la ISRU a por suministros. 25 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 ADVERTENCIA 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Traje, ubicación del generador de oxígeno. 27 00:01:43,166 --> 00:01:45,083 Ya tengo el tanque de oxígeno. 28 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Iniciando recarga. 29 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Nan-young, ¿a qué esperas? 30 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Recarga, vamos. 31 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 - Apañado. - Listo. 32 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 - Las misiones en Marte son lo suyo. - Bien, Nan-young. 33 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 - Vale, equipo, se acabó. - Sí. 34 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 De no ser por el minicubículo, récord. 35 00:02:34,791 --> 00:02:36,666 - ¿Por qué te paraste? - Por nada. 36 00:02:36,750 --> 00:02:39,166 - Creía haber visto algo. - ¿Sí? Miraré. 37 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 - ¿Lista para acabar por hoy? - Sí, para fuera. 38 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 Sam, los ingenieros piden una reunión 39 00:02:44,791 --> 00:02:47,791 por el problema de rotación del último test de gravedad. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 Me niego a pasar por el aro. 41 00:02:51,333 --> 00:02:54,000 Los resultados no mostraron problemas. 42 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 Las familias recibieron sus pertenencias 43 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 y, como supondrás, vuelven a estar en duelo. 44 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 Entre los dolientes, eres la única de la Cuarta Expedición a Marte. 45 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 Es demasiado cruel que vayas a ver el lugar del siniestro. 46 00:03:08,875 --> 00:03:10,833 ¿Sabes lo que es cruel de verdad? 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 Ya sabes cuánto me he esforzado. 48 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 A mí no me ha afectado. 49 00:03:17,041 --> 00:03:19,250 ¿De verdad no te ha afectado? 50 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 Pues he ahí el problema. 51 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 Mira, Nan-young, esa reacción psicológica no es normal. 52 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 El médico mostró su preocupación en tus resultados de la evaluación. 53 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Por ahora, al banquillo. 54 00:03:33,583 --> 00:03:36,250 ¿Y si descansas un tiempecito en Corea? 55 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 DEMÉTER IV ESTE ES NUESTRO FUTURO 56 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Última hora. 57 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 Mientras arranca la selección para la Cuarta Expedición a Marte, 58 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 la NASA informa de una impactante noticia de Marte. 59 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Hace 25 años, un terremoto en Marte provocó 60 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 el derrumbamiento de unas instalaciones subterráneas. 61 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 Nadie de la tripulación de la segunda misión volvió a casa. 62 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 Las familias han quedado destrozadas, 63 00:04:06,458 --> 00:04:10,500 así como toda la población que deseaba que regresaran sanos y salvos. 64 00:04:11,416 --> 00:04:17,541 Los enseres de la difunta Son Ji-young, primera coreana enviada a Marte, 65 00:04:17,625 --> 00:04:19,666 están en proceso de transferencia. 66 00:04:19,750 --> 00:04:22,625 LOS OBJETOS, DIARIOS, FOTOGRAFÍAS Y HERRAMIENTAS RECUPERADAS… 67 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 La estación de Seúl es una zona de vuelo de drones de baja altitud. 68 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 Se ruega precaución a los aerotaxistas para evitar accidentes con drones… 69 00:04:48,833 --> 00:04:51,083 - Nans, ¿has llegado bien? - Qué susto. 70 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 - ¿Cómo te encuentras? - ¿Que cómo me encuentro? 71 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 Pues, mira, con los sueños destrozados. 72 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Quiero verte la cara. Activa la cámara. 73 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 Aquí la tienes, una cara de sueños destrozados. 74 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 Vaya tela, ¿estás en tu casa o en un vertedero? 75 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 No sé de dónde sacas el tiempo. 76 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 Son las cosas de mis padres. Ordenaré cuando tenga un hueco. 77 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 Uy, qué fuerte, es una monada. 78 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 ¡Oye, tía! 79 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 - No me atravieses. - Escaneando. 80 00:05:23,125 --> 00:05:24,333 Usted perdone. 81 00:05:24,416 --> 00:05:27,083 - No seas pava. - Blanco fijado. Modo supervisión. 82 00:05:28,000 --> 00:05:30,333 - Vete por ahí. - ¡Eh, oye! 83 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 - ¡Eh! - Chao, Nans, hablamos. 84 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 Escaneando objetivo. 85 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 LO QUE LE FALTA A ESTA ESTRELLA 86 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 VUELVEN LAS PERTENENCIAS DE LA EXPEDICIÓN A MARTE DESPUÉS DE 25 AÑOS 87 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 REPARACIÓN DE DISPOSITIVOS MODERNOS 88 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 Lo siento, ¿te encuentras bien? 89 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 ¿Te has hecho daño? 90 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 ¿Por qué tardas tanto? 91 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Mira que te lo tengo dicho. 92 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 Mierda. 93 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 Estoy bien, puedes irte. 94 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 ¿Qué? 95 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 ¿Es…? 96 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 ¿Es el Crozley todo en uno de 2023? 97 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 Puedo arreglártelo si quieres. 98 00:07:48,250 --> 00:07:49,916 Ten, mi tarjeta. Te esperaré. 99 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 - Te lo arreglaré. - Dale. 100 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 ¡Perdón! 101 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 Oye… 102 00:07:55,166 --> 00:07:57,250 Vale, este va para la 402. 103 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 - ¿Y ese? - Lo lleva el dron. Hasta luego. 104 00:08:00,708 --> 00:08:02,125 Voy subiendo. 105 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 ¡Soo-jung, vamos, te toca beber! 106 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 ¿Qué eliges? 107 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 ABIERTO 108 00:08:19,291 --> 00:08:23,125 Lo había dejado por aquí, ¿dónde está? 109 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 Juraría que estaba… ¡Ah, aquí está! 110 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Anda que… Menudo día llevo. 111 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Vamos a ver. 112 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Te lo traje hace un mes. ¿Me lo estás mirando ahora? 113 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 - Jay me dijo que lo había dejado listo. - El jefe eres tú. 114 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 No puedes vivir sin Jay, ¿eh? 115 00:08:46,833 --> 00:08:50,500 - Sin él, ¿a quién le echarías la culpa? - Para, que no me concentro. 116 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Disculpa. 117 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 ¿Trabaja aquí un chico joven? 118 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 - ¿Un chico joven? - Sí. 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 Ah, ¿te refieres a Jay? 120 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 Eh, Jay. 121 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 - Has venido. - Anda, fíjate. 122 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 - ¿Quién es? - ¿Es tu churri? 123 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 - En fin. - Por favor, señora Oh. 124 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 Es una clienta. 125 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 - Hay que ver. - Quién fuera joven. 126 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 - Ya está bien. - Qué envidia. 127 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 - ¿Te ayudo? - No hace falta. Atiende. 128 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 - Vale. - Gracias, Jay. 129 00:09:24,583 --> 00:09:25,833 Vuelva pronto, señora. 130 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 Por aquí. 131 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 - Adelante. - Sí. 132 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 Me alegra que supieras llegar. 133 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 Siento haberme ido de sopetón. 134 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 - Sube. - Voy. 135 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 GALERÍA COMERCIAL SEWOON 136 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 La placa base está fulminada. 137 00:09:52,958 --> 00:09:54,500 Sí, gracias a ti. 138 00:09:55,041 --> 00:09:58,375 Seguro que tampoco funcionaba antes de caerse. 139 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Bueno, pero puedes arreglarla, ¿no? 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Voy a ver si consigo las piezas. 141 00:10:05,166 --> 00:10:09,708 Tiene sus años, pero aún se ve por ahí. Seguro que podré encontrar piezas. 142 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 Ponme tu nombre y tu número. 143 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Para avisarte cuando esté lista. 144 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 Trae. 145 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 Ya está. 146 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 JOO NAN-YOUNG 147 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 ¿Escrito a mano? 148 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 No veas. Ya no se encuentran esa clase de tíos. 149 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Mola. Ahora que tiene tu número, sal con él y así te despejas. 150 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Corta el rollo. 151 00:10:43,041 --> 00:10:45,958 ¿Qué tal en el laboratorio? ¿Cómo van las reuniones? 152 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Has aprobado la evaluación psicológica por los pelos. 153 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 Mejorarás si logras otra hazaña. 154 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 ¿Mejoraré si logro otra hazaña? 155 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 El detector está dando problemas. 156 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 Quizá puedas volver si lo arreglas. 157 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 ¿Se arreglará si hacemos que suba de 270 a 300? 158 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 Lo están pasando regular desde que te fuiste. 159 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Estupendo. 160 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 Más me vale estar lista. 161 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Quién sabe cuándo puede obrarse un milagro. 162 00:11:18,583 --> 00:11:19,958 DRA. NAN-YOUNG RELEGADA 163 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 Llámame si necesitas algo más. 164 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 - Claro. - Bueno, me voy ya. 165 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 - Cuídate. - Qué lata. 166 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 - Me sentaré a tomar por saco del profe. - ¿No habías ensayado mucho? 167 00:11:31,125 --> 00:11:34,791 ¿Has renunciado del todo a la música? Vas a acabar como yo. 168 00:11:36,208 --> 00:11:40,375 Bueno, si acabo como tú, puedo darme con un canto en los dientes. 169 00:11:40,458 --> 00:11:42,250 Estás para encerrar. 170 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 ¿Qué? 171 00:11:44,791 --> 00:11:46,166 CIENCIA-K FUTURO MUNDIAL 172 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 DRA. JOO NAN-YOUNG 173 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 No sabía que era famosa. 174 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 ¿Qué andas mirando? 175 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 Qué maravilla. 176 00:12:08,458 --> 00:12:10,583 ¿Y los resultados de la prueba de ruido? 177 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Voy saliendo. 178 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 Fíjate, funciona, ¡qué bien! 179 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 - ¡Hala! - ¡No! 180 00:12:48,125 --> 00:12:50,833 Soy Nan-young, os informo de mis avances. 181 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 He seguido mejorando el detector de formas de vida. 182 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 La investigación marcha bien. 183 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 Si la resolución llega a 300, 184 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 planteaos incluirme en la misión a Marte para gestionar el sistema. 185 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Buenas noticias. 186 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 Ya sé cómo arreglarla. ¿Nos vemos mañana? 187 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Pues nada… 188 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 Nada, no encaja. 189 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 Perdón, habéis venido en vano. 190 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Qué va, gracias por intentarlo. 191 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Ya puedes dármelo. 192 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 No quiero molestarte más, y tampoco es tan importante. 193 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 - Total, no es ni mío. - Venga ya. 194 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 Está aquí escrito bien grande. 195 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 "De Nan-young". 196 00:13:46,666 --> 00:13:47,916 ¿Seguro que no es tuyo? 197 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Que no. 198 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Era de mi madre 199 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Entonces, 200 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 hay que arreglarlo sí o sí. 201 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 Ya has hecho más que suficiente. 202 00:14:01,125 --> 00:14:02,375 Te ruego que lo dejes. 203 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 Ten más confianza. Usa mi nombre. 204 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 ¿Qué? 205 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 Mi nombre. 206 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 Me llamo Jay. 207 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 De acuerdo, Jay. 208 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 - Te lo has currado, gracias. - Sí. 209 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 Me lo he currado mucho. 210 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 KALGUKSU 211 00:14:19,958 --> 00:14:21,833 Por cierto, ¿no tienes hambre? 212 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 ¿Por qué a mí no me queda tan delicioso? 213 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 Todo sabe mejor cuando lo prepara otro. 214 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 ¿Tú crees? 215 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Igual es que quien nos acompaña hace que sepa mejor. 216 00:14:36,958 --> 00:14:38,666 Vaya confianzas te tomas, ¿no? 217 00:14:39,583 --> 00:14:41,000 Estaba hablando solo. 218 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 Perdona. 219 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Oye, invito yo. 220 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 - Ya que te lo has currado tanto… - Anda ya. 221 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 Otra vez evitando decir mi nombre: Jay. 222 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 No te cortes y usa mi nombre. 223 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 Vamos a vernos otras tres veces para arreglarte esto. 224 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 ¿Vale? 225 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Pues… 226 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 ya lo haremos tras esa tercera vez. 227 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 Llámame. 228 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Madre mía, me he calado. 229 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 230 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 A ver… 231 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Es que… 232 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 Esta es la tercera vez que nos vemos, ¿no? 233 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 ¿Puedo… 234 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 llamarte ya por tu nombre? 235 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 ¿Cómo? 236 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 Me quedo sin aliento. 237 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 - Vamos. - Toma. 238 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 - ¿Cómo sabías que no llevaba paraguas? - Me fijé antes. 239 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Así que fui corriendo. 240 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 Este fue el modelo que salió después del tuyo, 241 00:16:41,375 --> 00:16:44,041 pero las características son casi idénticas. 242 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 No ha sido fácil de conseguir. 243 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Por suerte, me lo ha dado gratis alguien que conozco. 244 00:16:52,791 --> 00:16:54,791 Parecen iguales a simple vista. 245 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 ¿Te parece bien? 246 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 - ¿Suena bien? - ¡Claro! 247 00:16:59,541 --> 00:17:00,500 ¿Pongo algo? 248 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Espera. 249 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 Dispositivo Bluetooth conectado. 250 00:17:12,291 --> 00:17:15,916 ¿Un tocadiscos tan valioso, conectado por Bluetooth? 251 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 - Qué moderna. - Calla. 252 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 Adoro esta canción. 253 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 La encontré en la nube hace unos años. 254 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 Creo que es una maqueta, está inacabada. 255 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 Me la ponía tantas veces mientras estudiaba 256 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 que mi compi se cambió de habitación. 257 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Tiene gracia. 258 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 - Qué sorpresa. - ¿Eh? 259 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 ¿Conoces la canción? 260 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 ¡Qué guay! 261 00:17:54,333 --> 00:17:56,125 Eres el primero que la conoce. 262 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Ya, la verdad es que es curioso. 263 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 La borré al momento. 264 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 Jamás pensé que alguien la escucharía. 265 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 ¿Qué? 266 00:18:09,166 --> 00:18:10,500 ¿La canción es tuya? 267 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 ¿Eres tú el que canta? 268 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 No puede ser. 269 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 - Jay no te miente. - Ya viene. 270 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Venga, hombre. 271 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 Estamos sin clientes y el de media jornada está vaguete. 272 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 - ¿Qué…? - ¿Y esto? 273 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 ¡Mi guitarra! 274 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 Culpa mía. 275 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 ¿Por qué ha vuelto a dormir aquí? 276 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 Si te soy sincero, 277 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 tienes razón, está inacabada. 278 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 ¿Te parece bien? 279 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Sí. 280 00:19:04,083 --> 00:19:07,125 Por la juerga me dejo llevar 281 00:19:11,166 --> 00:19:17,875 para en una ciudad desconocida acabar, pues no sé ni cómo se llama. 282 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 Y me quedo durmiendo la mona. 283 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 Una persona que me recuerda a mí y la incertidumbre del futuro 284 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 compiten el uno con el otro y atraviesan los huecos entre edificios. 285 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 Me lavo la cara para quitarme el polvo. 286 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 Qué fuerte. Es verdad que la canción es tuya. 287 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 ¿Eres solista o estás en una banda? ¿Das conciertos? 288 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 - Qué preguntona. - Es que me muero de curiosidad. 289 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 No hay nada sobre ti en internet, ni discos ni redes sociales. 290 00:20:06,541 --> 00:20:09,958 Pero la canción es tremenda, en serio. 291 00:20:10,583 --> 00:20:11,541 Qué gran honor. 292 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 ¿"Qué gran honor"? 293 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 EXPLORACIÓN ESPACIAL 294 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 LA DRA. JOO DESEA PLANTAR FLORES EN MARTE 295 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 ENTREVISTA SOBRE LA EXPLORACIÓN A MARTE 296 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 RESIDENCIA MÉDICA CORAZÓN A CORAZÓN 297 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 A ver. 298 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 Los niveles de potasio y fosfato… 299 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Madre mía, ¿cómo pueden estar tan altos? 300 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 Pero ¿qué han estado haciendo para que acabaran así? 301 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 En fin. 302 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 A ver que piense. 303 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 Tu forma de moverte me pierde. 304 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 Abrázame antes de que oscurezca. 305 00:21:28,333 --> 00:21:31,625 ¿Dónde están los brotes de la sala de germinación? 306 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Papá, ya estoy aquí. 307 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 Vale, esto es… 308 00:22:00,041 --> 00:22:03,083 Ayer, la Administración Aeroespacial de Corea del Sur 309 00:22:03,166 --> 00:22:07,458 reveló en redes sociales su dispositivo de detección de formas de vida. 310 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 ¿Encontraremos a auténticos marcianos en esta misión? 311 00:22:12,166 --> 00:22:14,083 Lo que esperamos encontrar son 312 00:22:14,166 --> 00:22:17,458 vestigios de microbios o materia orgánica 313 00:22:17,541 --> 00:22:20,583 que exhalan las formas de vida. 314 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 Es impresionante, doctora Joo. 315 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 Con este detector, quizá podamos hallar extraterrestres microbianos en Marte. 316 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Sí, es posible. 317 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Sé que es un tema delicado, pero… 318 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 La difunta astronauta Son Ji-young, que falleció durante la misión, 319 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 era su madre, ¿verdad? 320 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 Nuestros telespectadores tal vez la recuerden. 321 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 ¿Qué le hizo decidir convertirse en astronauta e ir a Marte? 322 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 Ah, sí. Pues… 323 00:22:51,000 --> 00:22:53,875 No recuerdo gran cosa sobre mi madre… 324 00:22:57,666 --> 00:22:59,000 ESTÁ EN MARTE NO ESTÁ EN MARTE 325 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 - ¿Dra. Joo? - Ah, sí. 326 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 Lo siento. 327 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 Sé que es un tema delicado, pero… 328 00:23:20,166 --> 00:23:23,625 La difunta astronauta Son Ji-young, que falleció durante la misión, 329 00:23:23,708 --> 00:23:25,875 era su madre, ¿verdad? 330 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 Nuestros telespectadores tal vez la recuerden. 331 00:23:29,208 --> 00:23:33,583 ¿Qué le hizo decidir convertirse en astronauta e ir a Marte? 332 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 TOCADISCOS: ESTÁ LLOVIENDO… 333 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 ¿VAMOS A COMERNOS UNO? 334 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 - Voy a reventar. - Y yo. 335 00:23:52,583 --> 00:23:55,875 Cuando estás de bajón, no hay nada mejor que comer algo rico. 336 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 Ya ves, cuando estás de bajón… 337 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 Si quieres, puedes hablarme de lo que necesites. 338 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 - ¿Qué? - Pero tampoco te obligo. 339 00:24:13,333 --> 00:24:15,708 ¿Puedo hacerte una pregunta? 340 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Dispara. 341 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 ¿Cómo es que te dio por meterte en la música? 342 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 Ah, pues a ver… 343 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 Por ningún motivo en especial. 344 00:24:31,125 --> 00:24:35,375 Me crie mayormente en el campo con mi abuelo. 345 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 Cuando me llevaba a los baños públicos, me enjabonaba superfuerte. 346 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 De pequeño, era algo que me molestaba. 347 00:24:43,833 --> 00:24:48,083 Cada vez que iba a una casa de baños, lloraba llamando a mi madre. 348 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Y me enseñó a cantar para calmarme. 349 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 Me prometía una cocacola si cantaba sin llorar 350 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 y caía. 351 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 Qué mono serías de pequeño, Jay. 352 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 Sí que lo era. 353 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 Pero el Jay adulto es mejor, y muy guapo. 354 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Me meo. 355 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 Quédate, voy a por más. 356 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 Te acompaño. Vaya que te secuestren por ser tan mono. 357 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 Anda ya. 358 00:25:20,583 --> 00:25:23,791 - ¿Qué tal le va al Jay adulto? - Pues… 359 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 Supongo que… 360 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 estoy esperando a que me vuelvan las ganas de cantar. 361 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 Mira, ya te han vuelto. 362 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 Antes iba con mi padre a ver las estrellas. 363 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 Siempre me ha interesado el espacio. 364 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 Él no paraba de hablarme de Marte. 365 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 Me lavó el cerebro. 366 00:26:04,750 --> 00:26:07,125 Te convirtió en una friki de Marte. 367 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 Básicamente. 368 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 Creo que quería ser especial. 369 00:26:11,625 --> 00:26:14,375 Una astronauta que va a Marte por la humanidad. 370 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 Eso es especial. 371 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 - Nan-young. - ¿Sí? 372 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 Tú ya eres especial. 373 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 Vayas o no al espacio. 374 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 - Cómo te gusta, ¿eh? - ¿El qué? 375 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 Tirarme la caña. 376 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Para que lo sepas, pierdes el tiempo. 377 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Porque algún día iré al espacio. 378 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Pero no te vas a ir… 379 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 enseguida, ¿verdad? 380 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 Aun así, olvídate. 381 00:26:57,041 --> 00:27:00,000 Quita, quita. No estoy para relaciones serias. 382 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Anda que ya me vale a mí también. 383 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 ¿Relaciones serias? 384 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 - No te acerques. - ¿Qué? 385 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 - Que corra el aire. - ¿El aire? 386 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Sí. 387 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 ¡Quieto! 388 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 - ¡Bajad la voz! - Toma, póntelo. 389 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 ¡Largaos a vuestra casa! 390 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 - ¡Lo siento! - ¡Perdón! 391 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Vámonos. 392 00:27:44,750 --> 00:27:45,583 Ay. 393 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 Qué cansancio. 394 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 ¿Estás bien? Ay, madre. 395 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 No. 396 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Lo siento. 397 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Perdona. 398 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Deja que te vea. 399 00:28:20,583 --> 00:28:22,166 Por ahí mal vamos. 400 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 ¿Por qué? 401 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 ¿Ya has avanzado tanto? 402 00:30:06,708 --> 00:30:09,500 Me falta poco, pero me he atascado. 403 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 Primero las capas A y B, luego la B y la C… 404 00:30:13,833 --> 00:30:16,625 Nada, no cabe, demasiado grosor. 405 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 Debo terminarlo antes del lanzamiento para que se lo lleven. 406 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 ¿O no, Rosa? 407 00:30:23,583 --> 00:30:26,166 Espera, ¿de qué hablas? 408 00:30:26,250 --> 00:30:27,125 ¿De mí? 409 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young. 410 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 Tienes un morro que te lo pisas. 411 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 - ¿Dónde has aprendido esa expresión? - Yendo a la disco. 412 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Si ligo, dominaré el idioma. 413 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Ay, Rosa. 414 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 - Lástima que en Marte no se ligue. - Oye, ¿qué tal te va con el artista? 415 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 JAY 416 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 Ay, la leche, es él, ¿no? 417 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 Hola, ¿eres el que sale con Nan-young? 418 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 - ¡Rosa! - Y, dime, ¿te mola o qué? 419 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 ¡Déjalo ya, Rosa! 420 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 ¿Sí? Hola, Jay. 421 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 ¿Ahora? ¿Fuera? 422 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 ¿Eh? 423 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 ¡A CELEBRARLO! FELIZ CUMPLEAÑOS, FRIKI DE MARTE 424 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Vamos a ver… 425 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 Ya te lo dije, ¿no? 426 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 A mi padre le flipa Marte. 427 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 Pero es un crac. 428 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 Parece la base secreta de los defensores de la Tierra. 429 00:31:39,375 --> 00:31:41,666 Está emitiendo señal a Marte. 430 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 Cree que hay alguien en Marte que cumple años hoy. 431 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 ¿Está emitiendo una señal a tu madre? 432 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 - ¿Cómo lo has sabido? - Perdona. 433 00:31:53,458 --> 00:31:57,208 Es lo que tiene salir con una famosa: su vida está a un clic. 434 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Sí, es para mi madre. 435 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 Lleva más de 20 años haciéndolo. 436 00:32:04,333 --> 00:32:05,916 No sabe que ya no está. 437 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 Así es como celebramos mi cumpleaños. 438 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 A partir de ahora, puedes contar conmigo. 439 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 La emisión acaba de empezar. 440 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 - No es gran cosa, pero hace el apaño. - ¿Puedo verlo? 441 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Claro, ¿te enseño más? 442 00:32:28,750 --> 00:32:30,833 - Mecachis… - Lo siento. 443 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 Se te da mejor romper cosas que arreglarlas. 444 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 Tu eslogan: "Experto en destruir". 445 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 Vaya por Dios, este lado está fastidiado. 446 00:32:39,625 --> 00:32:43,375 Espero que la señal llegue a Marte. 447 00:32:44,250 --> 00:32:48,083 Las ondas de radio llegan a cualquier parte si hay un receptor. 448 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 Cuando arreglemos la antena de la base, podremos hacer llamadas. 449 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Eso sí, con un retraso de 20 minutos. 450 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 - Nan-young, escucha… - ¿Sí? 451 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 Si acabas yendo a Marte, 452 00:33:00,208 --> 00:33:01,625 ¿cómo contactaré contigo? 453 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 ¿Compro unos walkie-talkies? 454 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 ¿Walkie-talkies? 455 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 No sé yo. 456 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 A saber si realmente puedo ir al espacio. 457 00:33:16,458 --> 00:33:17,291 Vamos ahora. 458 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 Al espacio. 459 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Anda, mira este. 460 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 - ¿Este? - Qué cucada. 461 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 Que sale. 462 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 - Qué buena pinta. - Ya ves. 463 00:33:30,541 --> 00:33:33,375 - Nunca había venido. - Yo llevaba mucho sin venir. 464 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 - ¿Qué constelación es esa? - Ni idea. 465 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Jay, ahí está Marte. 466 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 - ¿Dónde? ¿Cuál es? - Ese. 467 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 No está muy lejos. 468 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 ¿Verdad? ¿A que está cerquita? 469 00:33:57,583 --> 00:34:02,208 - Pero ¿se tarda seis meses en llegar? - En el espacio, seis meses no son nada. 470 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 Hala, está supercerca. 471 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 Estando tan cerca, volverás prontito. 472 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 ¿A que sí, mamá? 473 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 ¡Es mentira! 474 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 ¡Me mentiste! 475 00:34:42,291 --> 00:34:43,958 ¿No ibas a volver pronto? 476 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 ¡Mentirosa! 477 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mamá. 478 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 Te echo de menos. 479 00:34:50,791 --> 00:34:52,125 Vamos a llamar a mamá. 480 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 La echo de menos. 481 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 No te vayas. 482 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 Yo también te quiero. 483 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mamá. 484 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 ¡Mamá! 485 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 Mentirosa. 486 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, ¿quieres arroz o pan…? 487 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 ¿Qué te pasa? 488 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 ¿Por qué lloras? 489 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 No es nada. 490 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 Una pesadilla. 491 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 Tras una pesadilla, 492 00:35:24,875 --> 00:35:26,958 deja que el sol haga su magia. 493 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 ¿Y este iglú? 494 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 ¿Te gustaba la jardinería? 495 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 No es simple jardinería. 496 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Escaneando. 497 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 ¿Y este pequeñín? 498 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 Es un detector de densidad ultraalta que rastrea microbios en tiempo real. 499 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 Es la culminación de mis conocimientos científicos 500 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 y una obra maestra. 501 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 No he entendido para qué sirve, pero suena alucinante. 502 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 Es que lo es. 503 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Sí, es alucinante. 504 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 Son Adonis amurensis. 505 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 Son las primeras en florecer en invierno. 506 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 Estas flores generan calor para florecer, 507 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 pero estas muestras han maximizado su autocalentamiento. 508 00:36:15,750 --> 00:36:18,416 Voy a plantar un campo de estas flores en Marte. 509 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 Estas dos serán las mamis que protegerán al resto. 510 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 Acoplamiento. 511 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 Fijo que se sienten seguras 512 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 gracias al proyector y al iglú. 513 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Modo supervisión. 514 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 Pero ¿tú me has escuchado? 515 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Doctora Joo, tengo mucho que aprender. 516 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 El tema de investigación de hoy 517 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 es el autocalentamiento de Jay que protege a Nan-young. 518 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 ¡No te acerques! 519 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 Creo que tenía cinco años. 520 00:36:53,583 --> 00:36:55,666 Hice un astronauta de papel igualito. 521 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 ¿Por aquel entonces ya te interesaba el espacio? 522 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 Ahora que caigo, llegó al espacio antes que yo. 523 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 ¿Y eso? 524 00:37:07,250 --> 00:37:08,583 Se lo llevó mi madre. 525 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Como yo no pude ir con ella, se lo llevó a él. 526 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 Me puse a recopilar envoltorios de chicle para que brillara. 527 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 Qué pasada. 528 00:37:19,708 --> 00:37:22,375 Recuerdas muchas cosas de tu infancia, ¿no? 529 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 Es raro, ¿verdad? Y eso que a veces ni consigo recordar la cara de mi madre. 530 00:37:31,250 --> 00:37:32,666 Los envoltorios de chicle 531 00:37:33,750 --> 00:37:34,791 eran C y D. 532 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 La cinta adhesiva era B. 533 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 El palito de helado, A. 534 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 ¡La A! ¡Con la A es suficiente! 535 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 Me he perdido. 536 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 ¿Qué pasa? 537 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 Si aplico solo la capa A, 538 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 la B la coloco entre la C y la D. 539 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 ¡Eureka! 540 00:38:05,583 --> 00:38:09,833 - Escaneando. - Aún quedan detalles que pulir. 541 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Escaneando. 542 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 Pero la sensibilidad y la velocidad son perfectas. 543 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 Estupendo. Qué buena noticia. 544 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 Pero ¿por qué hay microbios en el quirófano? 545 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 Avisa al responsable. 546 00:38:29,416 --> 00:38:31,916 Me voy a pedir otra igual. 547 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 ¿Y tú qué? 548 00:38:33,708 --> 00:38:34,625 ¿Otra cocacola? 549 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 He hecho el descubrimiento del siglo. Yo invito, en serio. 550 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 La cocacola va bien. 551 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 Hay una actuación. 552 00:39:09,583 --> 00:39:10,541 Qué bonito. 553 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 554 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 Oye. 555 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 ¿Por qué me haces el vacío? 556 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 - No hay por qué mantener el contacto. - Vale. 557 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Pues nada, tú sigue huyendo. 558 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 Hay mucha gente que quiere escuchar tu música. 559 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 ¿Mi música? 560 00:39:49,875 --> 00:39:51,375 ¿Seguro que era mía? 561 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 - Solo quieres… - La actuación… 562 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 - Jay. - Va a venir Panda Sound. 563 00:39:56,125 --> 00:39:58,250 La discográfica con la que soñabas. 564 00:39:59,625 --> 00:40:02,333 - Perdona, nos vamos. - Vale. 565 00:40:02,416 --> 00:40:04,541 Rolling Burn, el sábado a las ocho. 566 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 Vente tú también. Jay es una joyita cuando actúa. 567 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 Fue mi compañera de banda. 568 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Ya no tenemos contacto. 569 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Siento haberte incomodado. 570 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 No pasa nada. 571 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 Pero ahora quiero verte 572 00:40:24,875 --> 00:40:25,958 en un escenario. 573 00:40:27,000 --> 00:40:28,875 Te busqué por internet y nada. 574 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 ¿No hay ningún vídeo al menos? 575 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 ¡Choi Di-a! 576 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 - Diablilla, mírame. - ¡No me grabes! 577 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 ¡Que pares, en serio! 578 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 ¿Qué pasa? 579 00:41:05,541 --> 00:41:07,083 ¿No te gusta? 580 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 Me parecía un pelín sosa. 581 00:41:10,375 --> 00:41:13,041 La ajusté, así sonará mejor en los directos. 582 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 No has cambiado nada. 583 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 ¿Es mi canción? Y la letra del estribillo… 584 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 Aun así, no puedes cantarla. 585 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 Nunca pegará el pelotazo, pero alguien tiene que cantarla. 586 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 Olvídalo. No sé ni para qué vengo, la verdad. 587 00:41:32,250 --> 00:41:36,583 Suerte actuando sin guitarrista. Creía que habías aprendido la lección. 588 00:41:36,666 --> 00:41:40,666 Si te largas ahora, seguirás viviendo así toda tu vida. 589 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 Hoy tienes la oportunidad 590 00:41:44,250 --> 00:41:46,583 de enmendar tus errores. 591 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 Hola. 592 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 Me alegra que hayas venido. Vamos allá. 593 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 Sí. 594 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 Esta va a ser la última. 595 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 ¡Guapa! 596 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Ha vuelto un antiguo integrante. 597 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 - Os acordáis de él, ¿no? - ¡Sí! 598 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 A la guitarra: Jay. 599 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 ¿Quién? 600 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 - ¡Ahivá! - ¡Sí, es Jay! 601 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Dicho esto… 602 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 Los Topos tocaremos por primera vez la siguiente canción. 603 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 Es una canción de Jay. 604 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 "Stay". 605 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 - ¿Jay? - Entras por aquí. 606 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Muy rápido, ¿no? 607 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 Va a salir bien. 608 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 - Se la envío tal cual. - Vale. 609 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 - La has cambiado. - El público y la discográfica esperan. 610 00:42:57,458 --> 00:42:58,958 - ¿Qué? - No puedo cantarla. 611 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 Va a empezar el bolo, ¿qué hago? 612 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 ¡Conmigo no cuentes! 613 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 A nadie le importa lo que cuentes. 614 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 PASO DE TU DIARIO 615 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 Más allá de las nubes, 616 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 bailamos al son de las luces. 617 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 Cariño, no me dejes. 618 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 Quédate a mi lado. 619 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 Y los cuentos de hadas que antes… 620 00:43:30,750 --> 00:43:32,916 ¡Qué maravilla! ¡Jay! 621 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 Cariño, no me dejes, quédate a mi lado. 622 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Jay, ¿no vas a cantar más? 623 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 No lo sé. Aunque me una a ellos, la cantante sigue siendo Di-a. 624 00:43:53,916 --> 00:43:56,750 No sé si me apetece volver a currar con ella. 625 00:43:57,250 --> 00:43:58,125 Claro. 626 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 Es verdad que no sé gran cosa, 627 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 pero esa canción… 628 00:44:04,083 --> 00:44:06,583 A mí me gusta más tu versión. 629 00:44:07,375 --> 00:44:10,708 Pero también has estado espléndido solo con la guitarra. 630 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 Espero que algún día 631 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 más gente pueda oírte cantar, no solo yo. 632 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 - O puedes oírme cantar solo tú. - No. 633 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 Que quiero presumir de ti por ahí. 634 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 CONTACTE CON LA SEDE DE LA NASA PARA CONOCER MÁS DETALLES. 635 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 ¡Lo he conseguido! 636 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 - ¿Qué pasa? Dime. - Es un secreto. 637 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 ¡Por favor, qué alegría! 638 00:44:53,375 --> 00:44:57,333 Dijiste que nunca lo venderías y aquí estás, cargándote uno buenísimo. 639 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 ¿Te va mejor en la vida? 640 00:45:00,500 --> 00:45:02,416 Sí, me va que da gusto. 641 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Vaya, hombre. 642 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 SIN TÍTULO 643 00:45:08,416 --> 00:45:11,625 Aún no se ha hecho oficial, pero se ha descubierto 644 00:45:11,708 --> 00:45:15,750 un nuevo cráter cerca de la zona volcánica en la última exploración. 645 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 Existe la posibilidad 646 00:45:17,958 --> 00:45:20,958 de que el cráter contenga material orgánico. 647 00:45:21,041 --> 00:45:24,125 Con tu sistema de detección de formas de vida, 648 00:45:24,208 --> 00:45:26,583 allí tendrás mucho trabajo que hacer. 649 00:45:27,416 --> 00:45:30,083 Sería una lástima dejar escapar tantos datos 650 00:45:30,166 --> 00:45:31,625 durante la misión. 651 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Gracias. Esta noche podré dormir mejor. 652 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 Vamos justos de tiempo, 653 00:45:37,500 --> 00:45:40,541 pero envía el vídeo con tus últimas palabras por la mañana. 654 00:45:40,625 --> 00:45:43,041 Deja todo zanjado cuanto antes y vuelve. 655 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 - ¿Podrás, Nan-young? - Sí, capitán. 656 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 657 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 - Enhorabuena, Dra. Joo. - ¡Bravo! 658 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Directora, mañana se hace público, ¿no? 659 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 - Sí, a las 20:00. - Ven. 660 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 Que no se filtre. 661 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 - Directora, ¿no es hoy? - Ay, sí, esta noche. 662 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 - Dra. Joo. - Yo invito. 663 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 ¿Dos años después? 664 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 - No se habla de curro. - Antes de irme. 665 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 - Enhorabuena. - Salud. 666 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 Nan-young ha debido de estar liadísima. 667 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 Los discos… 668 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra… 669 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 Chet Baker… 670 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 "Love the Way", de Alice Mae King. 671 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 A su madre le pirraban los clásicos. 672 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 ¿Un código QR? 673 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Día 49 en Marte, 21:47. 674 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 Sopla poco el aire, está todo muy tranquilo. 675 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 Últimamente hace buen tiempo y me siento genial. 676 00:47:40,583 --> 00:47:42,083 Tengo una sorpresa para ti. 677 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Tu, tu, tu, tu, tum, ¡tachán! 678 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 Los brotes de Adonis amurensis por fin han florecido. 679 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 Hoy es un día histórico: la vida regresa a la superficie del planeta rojo. 680 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Aunque no es exactamente la superficie. 681 00:47:58,541 --> 00:48:01,875 Ji-young, ¿otro videodiario para tu hija? 682 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 Hola, Nan-young. Se te ha picado otra muela, ¿no? 683 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Me he enterado incluso en Marte. 684 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Para ser una astronauta como yo, hay que lavarse bien los dientes. 685 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 ¿Esa norma existía de verdad? 686 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Calla, digamos que sí. 687 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 Vale. Tiene razón. 688 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 Te salen demasiadas caries. 689 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 Cepíllate bien antes de acostarte. 690 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Hazle caso a tu padre. 691 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Y come verduras. 692 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 Ah, y dale caña al inglés. 693 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Buenas noches, cielo. 694 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 Sueña conmigo. 695 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 Tu madre te supervisará esos dientes. 696 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 - Igual que aquí nos supervisa a todos. - Parad, anda. 697 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 - ¿Qué ha sido eso? - No. 698 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 Esto no me lo esperaba. 699 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 - Hay que salir. - ¡Confírmame! 700 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 - ¡Ji-young, corre! - ¿Me recibís? 701 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 ¡Mierda! 702 00:49:03,625 --> 00:49:04,916 ¡Rápido! 703 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 Es ella, ¿no? 704 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 No fastidies. 705 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DRA. JOO NAN-YOUNG SELECCIONADA PARA LA CUARTA EXPEDICIÓN A MARTE 706 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Estás a oscuras. ¿Por qué no me has llamado? 707 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 Claro, no te lo he cogido. 708 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Perdón, estaba liada. 709 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 Si hasta has limpiado. 710 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Jay. 711 00:50:38,708 --> 00:50:40,291 ¿Cuándo ibas a decírmelo? 712 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Hoy. 713 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 ¿Cuándo lo supiste? 714 00:50:49,500 --> 00:50:50,541 Hace unos días. 715 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 ¿Fue 716 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 el día de mi actuación? 717 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Sí. 718 00:51:00,416 --> 00:51:01,291 Entiendo. 719 00:51:04,208 --> 00:51:05,541 ¿Era un secreto? 720 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 Lo siento. 721 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Era inevitable. 722 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 - Era confidencial, ni la familia podía… - Claro. 723 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 ¿Tu padre sabe que vas a ir? 724 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 No, no lo sabe… 725 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Aun así, tenías que habérmelo dicho antes. 726 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 727 00:51:27,375 --> 00:51:28,708 ¿No te alegras por mí? 728 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 Este era mi propósito. 729 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 - Ya lo sabes. - Pues claro que sí. 730 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 O al menos eso pensaba. 731 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 Pero en el fondo no sabía qué querías hacer. 732 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 He sido un idiota. Te he animado a ello 733 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 sin saber que tu destino era la muerte. 734 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay. 735 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 ¿De verdad tienes que ir? 736 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 Si vas, podrías morir. 737 00:52:02,333 --> 00:52:03,958 Jay, no me hagas esto. 738 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 ¿Has cotilleado mis cosas? 739 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 ¿Eso es lo que te preocupa ahora? 740 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 ¡Tal y como yo lo veo, vas a precipitarte a tu muerte! 741 00:52:17,791 --> 00:52:22,500 ¡Eso será solo en el peor de los casos! ¡Yo no pienso acabar así! 742 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 Me tomas por tonto y quieres tenerlo todo fácil. 743 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 ¿Ves? No podía decírtelo. 744 00:52:27,375 --> 00:52:29,541 No te pareces en nada a mi padre. 745 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 Yo no puedo ser como él. 746 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 No puedo vivir mirando al cielo 747 00:52:33,708 --> 00:52:35,916 aferrado a alguien que quizá nunca vuelva. 748 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 Así que es eso. Vale. 749 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Pues aquí termina lo nuestro. 750 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 ¿Cómo puedes ser 751 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 tan cruel? 752 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 DE NAN-YOUNG 753 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 Papá, me voy a Marte. 754 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 ¿Por qué mamá solo pensó en sí misma? 755 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 - Seguro que ya está en órbita. - Otra vez igual. Va a entrar la lluvia. 756 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 ENVÍO DE ÚLTIMAS PALABRAS NASA, JOO NAN-YOUNG 757 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 COMPLETADO 758 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Pero ¿sabes qué es lo peor? 759 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 GRABANDO ÚLTIMAS PALABRAS 760 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 El vuelo 034 de American Airlines con destino Florida 761 00:54:44,000 --> 00:54:46,250 efectuará su salida en breve a las 14:45… 762 00:54:46,333 --> 00:54:48,166 Que al fin entiendo a mi madre. 763 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 Qué ironía. 764 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 ASTRONAUTA 765 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 La humanidad, 766 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 posiblemente el ser vivo más débil de la Tierra, 767 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 se pone a prueba sin parar para sobrevivir. 768 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 Hemos descubierto nuevos continentes 769 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 y hemos llegado a lo más alto. 770 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 Ahora, 771 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 pretendemos crear una civilización espacial 772 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 más allá del planeta azul. 773 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 Estos seis miembros son colonizadores 774 00:55:48,875 --> 00:55:51,166 que se embarcan en un gran viaje por… 775 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans, ¿estás bien? 776 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 - ¿Una pesadilla? - No, estoy bien. 777 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 Qué susto me has dado. 778 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 Qué peste, hay que ventilar. 779 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Qué solazo entra hoy. 780 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Anda, déjame. 781 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Echa un vistazo. ¿Has visto qué buen día hace? 782 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 - ¡Venga! De la mano. - Mamá. 783 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 - Cuidado con los pies. - ¿Listos? 784 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 ¡Jay, las olas! 785 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Nan-young. 786 00:56:51,000 --> 00:56:52,458 Tu novio es un mierda. 787 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 ¿Ahora te das cuenta? 788 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 No tengo encanto ni dinero. 789 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 Y tampoco paciencia. He venido porque no aguantaba más. 790 00:57:01,625 --> 00:57:02,541 Bien hecho. 791 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Me gustas así. 792 00:57:05,625 --> 00:57:07,083 Con tus imperfecciones. 793 00:57:08,541 --> 00:57:10,708 Joo Nan-young, vaya gustos tienes. 794 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 Anda que tú… 795 00:57:12,541 --> 00:57:14,333 ¿Preferirías no haberme conocido? 796 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 No. 797 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Ni de coña. 798 00:57:18,833 --> 00:57:20,916 Lo mejor que me ha pasado 799 00:57:21,833 --> 00:57:23,000 es estar contigo. 800 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 Mentira. 801 00:57:26,000 --> 00:57:27,250 Va en serio. 802 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 De verdad, 803 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 no puedo apoyarte del todo 804 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 con lo que vas a hacer. 805 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 Así que, por favor, 806 00:57:39,250 --> 00:57:40,500 vuelve sana y salva. 807 00:57:43,375 --> 00:57:46,750 Es lo único que te pido. 808 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 Siento ser así de egoísta. 809 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 Cuenta atrás en diez. 810 00:57:57,083 --> 00:57:59,375 - Sigue siendo egoísta. - Siete. Seis. 811 00:57:59,958 --> 00:58:01,500 - Desde ya. - Cinco. Cuatro. 812 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 - Y hasta que vuelvas. - Tres. Dos. 813 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 Uno. 814 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 - No seas imprudente… - Cero. 815 00:58:09,041 --> 00:58:10,708 …y mira por ti misma. 816 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Prométemelo, Nan-young. 817 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 Que priorizarás volver sana y salva. 818 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 De acuerdo. 819 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Lo haré. 820 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Despegue. 821 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 Semilla-1 está despegando poco a poco. 822 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 Motores encendidos sin problema. 823 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Semilla-1. 824 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 Primera fase de separación en tres, 825 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 dos, uno. 826 00:59:16,375 --> 00:59:18,458 - Semilla-1 abandona la Tierra… - Perdón. 827 00:59:18,541 --> 00:59:20,291 …y se dirige a Marte. 828 00:59:20,375 --> 00:59:23,083 Finalmente, se vuelve a dar un gran paso 829 00:59:23,166 --> 00:59:24,833 para la humanidad. 830 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 Nan-young, estoy 831 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 intentando avanzar, como tú. 832 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Por mí 833 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 y… 834 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 por ti. 835 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 ¡Por fin he acabado! 836 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 Eres mi fan número uno, 837 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 así que quiero que la escuches antes que nadie. 838 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 Tu opinión 839 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 sobre esta canción es la que más me importa. 840 01:01:53,958 --> 01:01:56,458 - Es buena. - Se nota que la compusiste tú. 841 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 - El final no está nada mal. - Di-a, vamos a grabar. 842 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 - Para el primer álbum… - Con una condición. 843 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 - ¿Eh? - ¿Cuál? 844 01:02:05,541 --> 01:02:06,625 Quiero cantar 845 01:02:07,500 --> 01:02:08,541 en el escenario. 846 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 Qué tío. 847 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 ¡ACABADA! QUIERO QUE LA ESCUCHES ANTES QUE NADIE 848 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 Por fin he encontrado mi vocación: la agricultura. 849 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 HACE 37 HORAS 850 01:02:19,833 --> 01:02:21,583 Jay, soy yo. 851 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 Esta mañana la señal iba mejor 852 01:02:25,583 --> 01:02:27,708 y activé con ilusión el transmisor. 853 01:02:28,208 --> 01:02:30,541 Por fin se me ha descargado tu canción. 854 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 La has acabado. 855 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 Lo primero que pensé al escucharla… 856 01:03:15,958 --> 01:03:17,625 fue lo mucho que te extraño. 857 01:03:23,625 --> 01:03:25,791 Y lo solo que debiste de sentirte 858 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 en la etapa de tu vida de la que yo no formé parte. 859 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 Ojalá hubiera estado. 860 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 Pronto llegaré a Marte. 861 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Aunque no podamos comunicarnos, 862 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 recuérdalo, Jay. 863 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Aquí, en el espacio, 864 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 hay una persona 865 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 que siempre te apoyará. 866 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Tú puedes, Jay. 867 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 NODEUL CONCIERTO EN SEÚL 868 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 DOMINGO 27 DE ABRIL, 18:00 869 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 Que alguien ponga una canción bonita. 870 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 ¿Esa canción? ¿Otra vez? 871 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 - Que yo también dejé a mi familia. - No importa. 872 01:05:39,916 --> 01:05:43,166 Que descansen hasta que arreglen las antenas. 873 01:05:43,250 --> 01:05:45,416 - Me la sé de pe a pa. - Y yo. 874 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 ¡Detectada! 875 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 ¡Objeto hallado! 876 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 Capitán, Joo ha encontrado el róver de la segunda expedición. 877 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 ¿En serio? 878 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 ¿Permiso para recuperarlo yo misma? 879 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 Tardarás dos horas en ir y volver. 880 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 Sí, no está lejos. 881 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 - Muy bien, permiso concedido. - Gracias. 882 01:06:24,666 --> 01:06:27,458 ¿Voy yo también? No quiero que vayas sola. 883 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 Volveré antes del almuerzo. 884 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Ah, cuando te pongas con la tuya, calienta mi comida. 885 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 - Me la comeré cuando vuelva. - No tardes. 886 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 A mandar. 887 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 A BORDO DE LA DEMÉTER 888 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 LA VIDA EN LA PRIMERA MISIÓN TRIPULADA A MARTE EN CASI DOS DÉCADAS 889 01:07:04,083 --> 01:07:05,291 ¿Otra vez con eso? 890 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 ¿Qué pasa? Es temprano. 891 01:07:08,458 --> 01:07:12,375 - He venido a despertarte para el ensayo. - Tranqui, seré puntual. 892 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 Por cierto, tengo tu in-ear. 893 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay. 894 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Canta… delante de mí. 895 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 Está sin batería. 896 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 Sede central, aquí Joo. 897 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 El róver Endurance está atrapado en la arena. 898 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Solicito apoyo vehicular extra. 899 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 Sede, ¿me recibís? 900 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 Blanco fijado. 901 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Indicios de vida. 902 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Sede. 903 01:08:42,125 --> 01:08:43,000 ¿Sede? 904 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Traje, empieza a grabar. 905 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 Comunicación inestable. Cambio a modo registro. 906 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 Bioindicadores detectados en un radio de 500 metros. 907 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 Lo compruebo y regreso. 908 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 - Otro monitor. - Comprobemos la batería. Dale. 909 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, ¿el in-ear bien? 910 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 Todo en orden. 911 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 In-ear correcto. 912 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 Subid la voz un poco. 913 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 ¡Subimos un poco la voz! 914 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 MARTE 915 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 Jay, concéntrate. 916 01:09:27,000 --> 01:09:28,625 Te tocaba a ti. 917 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 - Perdón. - Una y no más. 918 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Lo siento. Desde el principio. 919 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 ¡Otra prueba de sonido! 920 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 A 50 metros, risco de cráter. Precaución. 921 01:09:51,375 --> 01:09:54,791 El impacto de un meteorito ha creado una cueva subterránea. 922 01:09:59,333 --> 01:10:00,833 Trazando ruta. 923 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Ruta hallada. 924 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 ¡ALTA CONCENTRACIÓN DETECTADA! 925 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 Capitán, señal de tornado detectada en el este de la Arcadia Planitia. 926 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 Ya nos informaron anoche. 927 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 La intensidad estimada supera la esperada desde hace una hora. 928 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 Será arriesgado trabajar en esa sección hasta mañana por la tarde. 929 01:10:39,166 --> 01:10:40,666 No hay nada urgente. 930 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 - Un momento. - Capitán, ¿ha visto el exterior? 931 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 Rosa, ¿y Nan-young? 932 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 Estoy intentando contactar con ella, pero no hay manera. 933 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 Mierda. 934 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 No será tan grave como parece. 935 01:10:56,416 --> 01:10:57,333 ¿Verdad? 936 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 Aquí la sede central. 937 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young, ¿me recibes? 938 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 - Quédate dentro del róver. - Aquí Joo, ¿me recibís? 939 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 Joo, ¿me recibes? 940 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 Creo que no nos oye. ¿Qué hacemos? 941 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 ¡Se acerca un tornado a tu posición! 942 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 ADVERTENCIA 943 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 Trazando ruta. 944 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Traje, empieza a grabar. 945 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 Entrando en una cueva sin identificar con bioindicadores. 946 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 La señal de radio es baja. Cambio a grabación… 947 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 ADVERTENCIA 948 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 Cuando me enamoré, escribí esa canción. 949 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 - ¡Di-a! - ¡Di-a! 950 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 Se llama "Luz lunar". 951 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 ADVERTENCIA 952 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Alerta. Casco dañado. 953 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Fuga de oxígeno detectada. 954 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Nivel de oxígeno: 10,5. 955 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10,1. 956 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9,6. 957 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Alerta. Casco dañado. 958 01:13:44,958 --> 01:13:46,500 Fuga de oxígeno detectada. 959 01:13:47,541 --> 01:13:48,750 Alerta. 960 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 Indicios de vida. 961 01:14:06,458 --> 01:14:07,500 Ruta hallada. 962 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Trazando ruta. 963 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 Róver, arrancar motor. 964 01:14:24,541 --> 01:14:25,541 ¡Abrir escotilla! 965 01:14:26,041 --> 01:14:29,916 No. Hay una interferencia eléctrica con el sensor de movimiento. 966 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 Dichosa tormenta. 967 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 - Hay novedades de Nan-young. - Ponlo en pantalla. 968 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 ¿El oxígeno restante es de 9,1? 969 01:14:37,791 --> 01:14:40,083 No puede respirar por la hemorragia. 970 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 Tenemos que entrar ya. 971 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Vuelve y comprueba las últimas palabras de Nan-young. 972 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 Busca información confidencial. 973 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 Capitán, no podemos. 974 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 Si no hacemos nada, morirá. 975 01:14:55,416 --> 01:14:57,916 Solo le queda oxígeno para diez minutos. 976 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 El punto de origen de la señal está a dos horas de aquí. 977 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 ¿Y qué? Sigue viva. 978 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 Aún nos quedan diez minutos. 979 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 - ¡Capitán! - Advertencia. Batería al 15 %. 980 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Nivel de oxígeno insuficiente. 981 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 Active el modo supervivencia. 982 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Reduciendo energía. 983 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Advertencia. 984 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Nivel de oxígeno del traje: 8 %. 985 01:15:27,291 --> 01:15:29,083 Filtración de dióxido de carbono… 986 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 ¡Cásate conmigo! 987 01:15:37,125 --> 01:15:40,666 Gracias por venir al concierto de nuestra banda, Los Topos. 988 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 Tenemos preparado un detalle muy especial 989 01:15:44,625 --> 01:15:46,625 para los fans que habéis venido. 990 01:15:48,125 --> 01:15:49,041 ¿Jay? 991 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 - ¡Jay! - ¡Jay! 992 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 - ¡Jay! - ¡Jay! 993 01:16:10,250 --> 01:16:12,125 JOO NAN-YOUNG 994 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 PARA JAY 995 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay, soy yo. 996 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 Nan-young. 997 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 ¿Sabes una cosa? 998 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 Cuando era pequeña, nunca cogí un solo paraguas. 999 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 Pero nunca me he mojado por la lluvia. 1000 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 Mi padre siempre iba a recogerme. 1001 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 Como él siempre miraba al cielo, 1002 01:16:53,458 --> 01:16:56,000 desarrollaría un instinto para detectar la lluvia. 1003 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Tal vez me haya acostumbrado a eso. 1004 01:17:00,083 --> 01:17:02,458 Porque sigo sin llevar paraguas. 1005 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 Pero ¿sabes? 1006 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 - La primera vez que dijiste mi nombre… - Nan-young. 1007 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 Ese día… 1008 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 ¿Puedo llamarte ya por tu nombre? 1009 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 …fue la primera vez que compartí un paraguas. 1010 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 Y ese día también me enamoré de ti. 1011 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 Si estás viendo este vídeo, 1012 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 supongo que habrá sucedido alguna desgracia. 1013 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Jay, 1014 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 lo más curioso es que, 1015 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 en vez de aferrarse a un camino, 1016 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 se puede encontrar un oasis donde menos te lo esperas. 1017 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 Y eso eres tú para mí. 1018 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 Me llevaste por un precioso camino que jamás habría imaginado. 1019 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 Sé que será difícil, 1020 01:18:17,416 --> 01:18:18,333 pero, Jay… 1021 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 espero que la tristeza no te dure mucho tiempo. 1022 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 Vive sin remordimientos y sé tú mismo. 1023 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 Usa tu propia voz. 1024 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 Sigue siendo maravilloso. 1025 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Si Jay no cantaba, ¿o sí? 1026 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Cambiamos a cámara tres. Toma completa. 1027 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 Comprobad el micro uno. 1028 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 Recuérdalo, Jay. 1029 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Aquí, en el espacio, 1030 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 hay una persona 1031 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 que siempre te apoyará. 1032 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 Por la juerga me dejo llevar 1033 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 para en una ciudad desconocida 1034 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 acabar, pues no sé ni cómo se llama. 1035 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 Y me quedo durmiendo la mona. 1036 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 Una persona que me recuerda a mí y la incertidumbre del futuro 1037 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 compiten el uno con el otro y atraviesan los huecos entre edificios. 1038 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 Me lavo la cara para quitarme el polvo. 1039 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 Un sinfín de personas se lanzan a los confines de las preguntas 1040 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 que hay entre el cero y el uno. 1041 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 Y se vislumbran unas a otras. 1042 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 Atraviesa las estrellas. 1043 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Te deseo un buen viaje, bon voyage. 1044 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Ya nos veremos 1045 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 en otra línea temporal. 1046 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 Aunque no podamos comunicarnos, 1047 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 caminamos juntos, el uno junto al otro. 1048 01:20:38,625 --> 01:20:40,833 - ¡Eh! - Anda. 1049 01:20:42,250 --> 01:20:44,791 - ¡Debiste hacerlo antes! - Oye. 1050 01:20:59,958 --> 01:21:04,458 La NASA ha emitido un comunicado: la astronauta coreana Joo Nan-young, 1051 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 que salió a una expedición a Marte en noviembre, se encuentra desaparecida. 1052 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 Se perdió la señal debido a un cambio climatológico, 1053 01:21:12,000 --> 01:21:16,541 lo que provocó que su ubicación fuera incierta durante más de una hora. 1054 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 ¿Cogería un paraguas? 1055 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 En un nuevo informe tras su desaparición, 1056 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 la NASA tiene pensado… 1057 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 - No… - …controlar la zona… 1058 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 - ¡No! - …por anomalías climatológicas 1059 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 desde la Deméter, que sigue en Marte… 1060 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 1061 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 Tengo miedo. 1062 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 Por favor, es por un familiar del señor Joo. 1063 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 Ya no se permiten visitas. Vuelva mañana… ¡Oiga! 1064 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 Señor Joo. 1065 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 ¿Podría prestármelo un momento? 1066 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 ¿Tú también quieres enviar un mensaje a Marte? 1067 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 Sí. 1068 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 ¡Mamá! 1069 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 ¡Mamá! 1070 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 ¡Nan-young! 1071 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 - Ven con mami. - Nan-young. 1072 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 Yo quería 1073 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 envolverte en luz. 1074 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 ¿Qué hay de cena? 1075 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 - Fideos instantáneos. - ¿Otra vez? 1076 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 No quería que vieras 1077 01:23:46,375 --> 01:23:48,416 ni un solo rastro de mi oscuridad. 1078 01:23:49,875 --> 01:23:51,416 ¿Un don nadie como yo 1079 01:23:51,916 --> 01:23:54,708 se merece querer a alguien tan especial como tú? 1080 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 Me decía a mí mismo que le pusiera fin, 1081 01:24:00,291 --> 01:24:02,083 pero me despertaba por las mañanas 1082 01:24:02,583 --> 01:24:04,250 y te buscaba. 1083 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 Me enseñaste a diario 1084 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 que la luz y la oscuridad son inseparables… 1085 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 y que no puede haber 1086 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 luz sin oscuridad. 1087 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 Por favor. 1088 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 Por favor… 1089 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 La verdad es que esta espera 1090 01:24:26,583 --> 01:24:27,791 tan indeterminada 1091 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 duele lo suyo. 1092 01:24:30,875 --> 01:24:33,458 Pero hay otra cosa tan cierta como el dolor: 1093 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 que jamás pienso renunciar a ti. 1094 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 Por favor, 1095 01:24:39,666 --> 01:24:41,333 tú tampoco renuncies a mí. 1096 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 Cuando termine esta espera, 1097 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 vuelve 1098 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 y sálvame. 1099 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 ¡Jay! 1100 01:25:14,208 --> 01:25:15,250 Siento mucho 1101 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 haber tardado tanto. 1102 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 Llorona. 1103 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 No, de llorona nada. 1104 01:25:31,208 --> 01:25:32,583 Estás moqueando y todo. 1105 01:25:39,500 --> 01:25:40,958 ¡No, espera! 1106 01:25:41,041 --> 01:25:42,625 ¡No, Jay! 1107 01:25:42,708 --> 01:25:43,791 ¡No te vayas! 1108 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 ¡No te vayas! ¡Quédate conmigo, Jay! 1109 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 ¡No te vayas! 1110 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 ¡No me dejes, por favor! 1111 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, te lo suplico. 1112 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 Sistema operando nominativamente. 1113 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Modo manual activado. 1114 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 NUEVO VÍDEO RECIBIDO DE: 6K3JYJ 1115 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 21/04/2052: ACTUALIZACIÓN EN TIEMPO REAL POR YOON-JAE 1116 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Qué calorcito. 1117 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 ¿Mamá? 1118 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 Mamá… 1119 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 Te quiero. 1120 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 ¡Lo he logrado! 1121 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan, Nan-young. 1122 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 ¡Nan-young! 1123 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 Y, oye… 1124 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 - Nan-young, ¿dónde estás? - Estoy viva. 1125 01:29:25,625 --> 01:29:27,166 He oído tu mensaje. 1126 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Te ha cambiado un poco la voz. 1127 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 ¿Seguro que eres Jay? 1128 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 Será por estar en Marte. 1129 01:29:42,125 --> 01:29:43,541 Parece que esté soñando. 1130 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 No estás soñando, no. 1131 01:29:49,125 --> 01:29:51,750 Después de venir hasta aquí, caí en la cuenta 1132 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 de que hay 1133 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 algo que nunca llegué a decirte. 1134 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 Te quiero. 1135 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 ¡Nan-young! 1136 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 Menos mal, eres tú. ¡Te he encontrado! 1137 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 ¡Está aquí! ¡Sigue viva! ¡Ay, por Dios! 1138 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 Vamos con "El hecho histórico de hoy". 1139 01:30:24,375 --> 01:30:27,833 Este suceso sacudió no solo a Corea, sino al mundo entero. 1140 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 Hubo algo que fascinó más al mundo que el rescate de la Dra. Joo Nan-young: 1141 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 que hallase la Adonis amurensis mientras luchaba por su vida. 1142 01:30:37,416 --> 01:30:40,333 EL MILAGROSO RESCATE Y SUPERVIVENCIA DE JOO NAN-YOUNG 1143 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 Hay cosas en las que caí cuando emprendí un largo viaje… 1144 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 en las que no caí antes de marcharme, 1145 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 pero que nunca me faltaron… 1146 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 y siguen donde las dejé. 1147 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Bajo los pies… 1148 01:31:05,666 --> 01:31:06,750 ante mis ojos… 1149 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 GALERÍA COMERCIAL SEWOON 1150 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 …por dentro. 1151 01:31:31,458 --> 01:31:32,416 Y… 1152 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 en… 1153 01:31:35,291 --> 01:31:36,166 esta estrella. 1154 01:32:13,583 --> 01:32:18,208 LO QUE LE FALTA A ESTA ESTRELLA 1155 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Subtítulos: Iván Fraile Ramos