1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Rufo de tambores. Cá está! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 Finalmente brotaram os rebentos de Amur Adonis. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 … um pouco mais. 6 00:00:34,083 --> 00:00:39,125 É um dia marcante. A vida regressa à superfície deste planeta vermelho. 7 00:00:39,208 --> 00:00:41,666 Não é propriamente à superfície. 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 - … pela gravidade, em primeiro lugar. - Isso é discutível. 9 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 O Pai Natal é afetado pela gravidade, mas as renas e o trenó não são. 10 00:00:49,666 --> 00:00:52,375 Não estão a exagerar? 11 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 Deviam entusiasmar-se assim para analisar amostras de solo. 12 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 A sério? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 Ji-young, outro diário em vídeo para a tua filha? 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Tenho saudades. 15 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Olá, Nan-young. Soube que tens outro dente podre. 16 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 Essa notícia chegou a Marte. 17 00:01:08,375 --> 00:01:10,250 - O que foi aquilo? - O chão tremeu. 18 00:01:10,333 --> 00:01:12,083 - Não quero arriscar. - Calma! 19 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 Vibração inesperada. Confirmar! 20 00:01:14,458 --> 00:01:16,541 - Depressa! - Ji-young! 21 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 QG? Fala a Joo. Estou no módulo de habitat. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Entendido. Prossiga devagar e firme. 23 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 - O ritmo é bom. - Vou buscar material. 24 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 ALERTA 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Fato, exibir a localização do gerador de oxigénio. 26 00:01:43,166 --> 00:01:44,583 Tanque de oxigénio seguro. 27 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 A iniciar recarga. 28 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Nan-young, qual é a demora? 29 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Recarrega agora. 30 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 - Viva! Ela conseguiu. - Feito. 31 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 - Foi feita para missões a Marte. - Bom trabalho, Nan-young. 32 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 - Muito bem, equipa. Acabou. - Certo? 33 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Sem aquela pausa, teria sido um recorde. 34 00:02:34,791 --> 00:02:36,666 - Porque paraste? - Por nada. 35 00:02:36,750 --> 00:02:39,166 - Pensei ter visto algo. - A sério? Vou verificar. 36 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 - Pronta para acabar? - Sim, vamos sair daqui. 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 Sam, os engenheiros pediram uma reunião 38 00:02:44,791 --> 00:02:47,791 sobre o problema do eixo de rotação no último teste de gravidade. 39 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 Não posso aceitar esta decisão. 40 00:02:51,333 --> 00:02:54,000 Não houve problemas nos resultados dos testes. 41 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 As famílias receberam os pertences 42 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 e, como imaginas, estão a fazer o luto de novo. 43 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 És a única dos enlutados na Quarta Expedição a Marte. 44 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 É demasiado cruel visitares o local do acidente na missão. 45 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Sabe o que é mesmo cruel? 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 Sabe como me empenhei nisto. 47 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 Não estou mesmo abalada. 48 00:03:17,041 --> 00:03:19,250 Não estás mesmo abalada? 49 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 É precisamente esse o problema. 50 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 Nan-young, não é uma reação psicológica normal. 51 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 O médico expressou preocupação com isso nos teus testes psicológicos. 52 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Ficas na reserva por agora. 53 00:03:33,583 --> 00:03:36,125 Porque não fazes uma pausa na Coreia? 54 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 DEMÉTER IV - O NOSSO FUTURO É AQUI 55 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Última hora. 56 00:03:44,916 --> 00:03:49,125 Enquanto prepara a seleção de astronautas para a Quarta Expedição a Marte, 57 00:03:49,208 --> 00:03:52,125 a NASA partilhou notícias dramáticas de Marte. 58 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Há 25 anos, um terramoto marciano causou 59 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 o colapso de um centro de investigação subterrâneo. 60 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 A segunda missão a Marte falhou e os astronautas não regressaram. 61 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 Isto devastou as famílias enlutadas 62 00:04:06,458 --> 00:04:10,416 e pessoas em todo o mundo que rezaram pelo regresso da tripulação. 63 00:04:11,416 --> 00:04:17,541 Os pertences da falecida Son Ji-young, a primeira astronauta coreana em Marte, 64 00:04:17,625 --> 00:04:19,666 estão entre os itens recuperados. 65 00:04:19,750 --> 00:04:22,625 ITENS RECUPERADOS DIÁRIOS, FOTOGRAFIAS, FERRAMENTAS 66 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 A Praça da Estação de Seul é uma zona com drones a baixa altitude. 67 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 Os taxistas aéreos devem ter cautela para evitarem colisões com drones… 68 00:04:48,833 --> 00:04:51,083 - Olá, Nans! Chegaste bem? - Que susto! 69 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 - Como estás? - Como estou? 70 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 Destruíram-me os sonhos, por isso… 71 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Quero ver a tua cara. Liga a câmara. 72 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 Eis a minha cara de sonhos destruídos. 73 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 É a tua casa ou um ferro-velho? 74 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 Como acumulaste isto tudo? 75 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 São coisas dos meus pais. Quando tiver tempo, arrumo-as. 76 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 Meu Deus. Isto é tão giro! 77 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 Vá lá! 78 00:05:21,125 --> 00:05:22,541 - Não faças isso. - A analisar. 79 00:05:22,625 --> 00:05:24,333 Desculpa! 80 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Não brinques! 81 00:05:25,583 --> 00:05:27,083 Alvo. Modo de gestão. 82 00:05:27,916 --> 00:05:30,333 - Sai daqui. - Então? 83 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 - Então? - Adeus. Até breve! 84 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 A analisar alvo. 85 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 SEPARADOS PELAS ESTRELAS 86 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 PERTENCES DA EQUIPA DE EXPEDIÇÃO A MARTE ENTREGUES 25 ANOS DEPOIS 87 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 LOJA DE REPARAÇÕES ELETRÓNICAS 88 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 Desculpe. Está bem? 89 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 Magoou-se? 90 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 Porque estás a demorar tanto? 91 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Céus! Eu disse-te. 92 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 Céus… 93 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 Estou bem. Pode ir. 94 00:07:37,833 --> 00:07:38,750 Espere… 95 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Isto… 96 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 É o modelo Crozley All-in-one? 97 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 Posso repará-lo. 98 00:07:48,250 --> 00:07:49,958 O meu cartão. Venha. 99 00:07:50,041 --> 00:07:51,625 - Eu reparo-o. - Continua. 100 00:07:51,708 --> 00:07:52,583 Desculpe! 101 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 Espere… 102 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 Muito bem. Esta vai para a sala 402. 103 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 - E aquela? - O drone leva-a. Adeus. 104 00:08:00,708 --> 00:08:02,125 Vou subir. 105 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 O jogo favorito da Soo-jung! 106 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 Que jogo? 107 00:08:18,375 --> 00:08:19,250 ABERTO 108 00:08:19,333 --> 00:08:23,208 Acabei de o pôr aqui. Onde está? 109 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 Juro que o deixei… Aqui está! 110 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Céus, que dia! 111 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Vejamos… 112 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Trouxe isto há um mês e só estás a verificar agora? 113 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 - O Jay disse que tratou de tudo. - És o dono. 114 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Devias conseguir safar-te sem o Jay. 115 00:08:46,833 --> 00:08:50,541 - Mas quem seria a tua desculpa? - Cala-te. Deixa-me concentrar. 116 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Desculpem. 117 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 Não trabalha aqui um jovem? 118 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 - Um jovem? - Sim. 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 Refere-se ao Jay. 120 00:09:04,416 --> 00:09:05,416 Jay. 121 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 - Está aqui! - Jay! 122 00:09:08,875 --> 00:09:10,708 - Quem é esta? - A tua namorada? 123 00:09:10,791 --> 00:09:12,541 - Céus! - Vá lá, Sra. Oh. 124 00:09:14,125 --> 00:09:15,166 É só uma cliente. 125 00:09:15,250 --> 00:09:17,708 - Meu Deus. - Ser jovem outra vez… 126 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 - Parem! - Bons tempos. 127 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 - Levo isto para o carro? - Eu levo. Ajuda a cliente. 128 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 - Claro. - Bom trabalho. 129 00:09:24,458 --> 00:09:25,791 Volte sempre, Sra. Oh. 130 00:09:26,291 --> 00:09:27,291 Venha comigo. 131 00:09:28,375 --> 00:09:29,708 - Por aqui. - Está bem. 132 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 Ainda bem que encontrou a loja. 133 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 Desculpe ter saído a correr. 134 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 - Suba. - Está bem. 135 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 SEWOON PLAZA 136 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 A placa de circuito não funciona. 137 00:09:52,958 --> 00:09:54,333 Sim, graças a si. 138 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 Nem devia funcionar antes de cair. 139 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Seja como for, tem reparação, certo? 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Vou tentar arranjar peças. 141 00:10:05,166 --> 00:10:09,291 É antigo, mas não deve ser difícil arranjá-las. 142 00:10:12,333 --> 00:10:14,000 O nome e número de telefone. 143 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Para a avisar quando estiver pronto. 144 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 Espere. 145 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 Assim. 146 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 JOO NAN-YOUNG 147 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 O teu nome no papel? 148 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Já não há tipos assim. 149 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Ótimo. Agora que tem o teu número, porque não sais com ele e desanuvias? 150 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Para com isso. 151 00:10:43,041 --> 00:10:46,375 Como está tudo no laboratório? E as reuniões do conselho? 152 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Mal passaste nos testes psicológicos. 153 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 As coisas podem mudar se fizeres algo mesmo decisivo. 154 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 Algo mesmo decisivo? 155 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 O ruído do detetor tem dado problemas. 156 00:10:59,750 --> 00:11:02,000 Talvez possas vir se resolveres isso. 157 00:11:02,083 --> 00:11:04,875 Temos de aumentar de 270 para 300? 158 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 A equipa está com dificuldades desde que te foste embora. 159 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Está bem. 160 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 Devia estar sempre a postos. 161 00:11:16,000 --> 00:11:18,041 Nunca se sabe se há um milagre. 162 00:11:18,125 --> 00:11:19,958 DRA. JOO NAN-YOUNG DESPROMOVIDA 163 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 Ligue-me se tiver alguma coisa assim. 164 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 - Está bem. - Vou andando. 165 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 - Cuide-se. - Que chato. 166 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 - Vou sentar-me longe do professor. - Disseste que praticaste muito! 167 00:11:31,125 --> 00:11:33,208 Desististe completamente da música? 168 00:11:33,291 --> 00:11:34,791 Podes acabar como eu. 169 00:11:36,208 --> 00:11:40,375 Acabar como tu seria ganhar a lotaria. 170 00:11:40,458 --> 00:11:42,250 És mesmo doido. 171 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 O quê? 172 00:11:44,791 --> 00:11:46,166 CIÊNCIA - O FUTURO MUNDIAL 173 00:11:47,333 --> 00:11:48,416 DRA. JOO NAN-YOUNG 174 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 Não sabia que ela era famosa. 175 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 Para onde estás a olhar? 176 00:11:54,708 --> 00:11:55,625 Ela é incrível. 177 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Os resultados do teste de ruído? 178 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Vou-me embora. 179 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 Vejam. Está a funcionar. Fantástico! 180 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 Não! 181 00:12:48,125 --> 00:12:50,666 Nan-young a atualizar o meu progresso. 182 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 Tenho tentado melhorar o detetor de formas de vida. 183 00:12:54,916 --> 00:12:56,625 A pesquisa está a correr bem. 184 00:12:57,125 --> 00:12:59,541 Se conseguir obter 300 de resolução, 185 00:12:59,625 --> 00:13:03,916 por favor, pondere incluir-me na missão a Marte para gerir o sistema. 186 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Boas notícias. 187 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 Arranjei uma solução. Encontramo-nos amanhã? 188 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Caramba… 189 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 Isto não encaixa. 190 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 Lamento, vieram cá para nada. 191 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Não, obrigado por tentar. 192 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Dê cá isso. 193 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 Não quero incomodá-lo mais. Não é assim tão importante. 194 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 - Nem sequer é meu! - Vá lá. 195 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 Está escrito aqui, em letras grandes. 196 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 "Da Nan-young". 197 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 Não é mesmo seu? 198 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Não é. 199 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Era da minha mãe. 200 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Então, 201 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 temos mesmo de o reparar. 202 00:13:58,333 --> 00:14:00,541 Senhor, sei que já se esforçou muito. 203 00:14:01,125 --> 00:14:02,375 Já chega. 204 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 É Jay, não "senhor". 205 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 O quê? 206 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 O meu nome. 207 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 É Jay. 208 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 Está bem, Sr. Jay. 209 00:14:14,166 --> 00:14:16,000 - Esforçou-se. Obrigada. - Sim? 210 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 Esforcei-me mesmo muito. 211 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 RESTAURANTE 212 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 Por falar nisso, não tem fome? 213 00:14:27,416 --> 00:14:30,000 Porque não fica tão bom quando faço isto? 214 00:14:30,083 --> 00:14:32,416 É sempre melhor feito por outra pessoa. 215 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 A sério? 216 00:14:34,000 --> 00:14:36,791 Talvez a companhia torne isto mais saboroso. 217 00:14:36,875 --> 00:14:38,666 Quando ficámos tão informais? 218 00:14:39,583 --> 00:14:41,000 Estava a falar sozinho. 219 00:14:41,875 --> 00:14:43,166 Respeitosamente. 220 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Eu pago isto. 221 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 - Como disse, trabalhou arduamente. - Vá lá. 222 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 Chega de formalidade. Sou o Jay. 223 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Vamos tratar-nos por tu. 224 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 Vamos ver-nos três vezes para reparar isto. 225 00:14:57,125 --> 00:14:58,125 Está bem? 226 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Então… 227 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 Fazemos isso depois da terceira vez. 228 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 Ligue-me. 229 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Céus! Tão fria. 230 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 231 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 Esta é… 232 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Céus… 233 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 É a terceira vez, certo? 234 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Já posso… 235 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 … tratar-te por tu? 236 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 O quê? 237 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 Estou sem fôlego. 238 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 - Vamos. - Toma. 239 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 - Como sabias que não tinha guarda-chuva? - Tinha reparado. 240 00:16:31,333 --> 00:16:32,708 Por isso, vim a correr. 241 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 Este modelo foi lançado a seguir ao teu, 242 00:16:41,375 --> 00:16:44,041 mas é quase idêntico. 243 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 Não foi fácil de obter. 244 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Felizmente, consegui-o de graça de um conhecido. 245 00:16:52,791 --> 00:16:54,791 À primeira vista parece igual. 246 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 Pode ser? 247 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 - Toca bem? - Claro! 248 00:16:59,541 --> 00:17:00,541 Queres ouvir? 249 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Espera. 250 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 Dispositivo bluetooth ligado. 251 00:17:12,291 --> 00:17:15,916 Vais usar bluetooth com um gira-discos raro? 252 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 - Que moderna. - Cala-te. 253 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 Adoro esta canção. 254 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 Encontrei-a na cloud há uns anos. 255 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 Parece ser uma faixa de teste. Está inacabada. 256 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 Tocava tanto esta canção enquanto estudava 257 00:17:40,666 --> 00:17:42,916 que a minha colega de quarto se mudou. 258 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Tem piada, certo? 259 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 - Que boa surpresa. - O quê? 260 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 Conheces esta canção? 261 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 Incrível! 262 00:17:54,333 --> 00:17:56,125 Mais ninguém a conhece. 263 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Sim, é… incrível. 264 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 Apaguei-a logo. 265 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 Nunca pensei que alguém a ouvisse. 266 00:18:07,583 --> 00:18:08,583 O quê? 267 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 A canção é tua? 268 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 Cantaste-a? 269 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 Mentira… 270 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 - O Jay não mente. - Chefe… 271 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Vá lá. 272 00:18:19,666 --> 00:18:23,541 Não temos clientes e o funcionário está a desleixar-se. 273 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 - O que… - Porque está isto aqui? 274 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 A minha guitarra! 275 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 Desculpa. 276 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 Porque é que ele dormiu aqui? 277 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 Para ser sincero, 278 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 ainda não a acabei. 279 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 Pode ser? 280 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Sim. 281 00:19:04,083 --> 00:19:07,125 Embriagado de alegria 282 00:19:11,166 --> 00:19:17,875 À deriva para uma cidade desconhecida Sem nome 283 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 A dormir algures no caminho 284 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 Alguém como eu E dias incertos pela frente 285 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 Esfrego as mãos E avanço pelas ravinas de betão 286 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 Limpo o pó que me cobre o rosto 287 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 Esta canção é mesmo tua? 288 00:19:56,166 --> 00:19:59,416 És artista a solo ou numa banda? Tocas ao vivo? 289 00:19:59,500 --> 00:20:02,458 - Tens muitas perguntas. - Estava morta por saber! 290 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 Não encontrei nada sobre ti. Nenhum álbum ou rede social. 291 00:20:06,541 --> 00:20:09,958 Mas a canção é fantástica. Quer dizer… 292 00:20:10,541 --> 00:20:11,541 Sinto-me honrada. 293 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 "Honrada"? 294 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 EXPLORAÇÃO ESPACIAL 295 00:20:40,125 --> 00:20:42,250 FLORES EM MARTE, O SONHO DA DRA. JOO 296 00:20:42,333 --> 00:20:45,125 ENTREVISTA VAI PARA O AR AMANHÃ A ESTA HORA 297 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 CENTRO MÉDICO HEART TO HEART 298 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Vejamos. 299 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 Os níveis de potássio e fosfato… 300 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Não, como podem estar tão altos? 301 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 O que estavam todos a fazer para chegarem a este ponto? 302 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Céus… 303 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Deixa-me pensar… 304 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 Adoro o teu jeito 305 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 Abraça-me antes de anoitecer 306 00:21:28,333 --> 00:21:31,625 Onde estão os rebentos da sala de germinação? 307 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Pai. Sou eu. 308 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 Então, isto é… 309 00:22:00,041 --> 00:22:03,125 Ontem, o seu dispositivo de deteção de formas de vida 310 00:22:03,208 --> 00:22:07,458 foi revelado nas redes sociais da Agência Aeroespacial Coreana. 311 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 Encontraremos marcianos nesta missão? 312 00:22:12,166 --> 00:22:14,083 As formas de vida que esperamos encontrar 313 00:22:14,166 --> 00:22:17,458 são, sobretudo, vestígios de micróbios ou matéria orgânica 314 00:22:17,541 --> 00:22:20,583 libertados através da respiração deles. 315 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 Isso é fantástico, Dra. Joo. 316 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 Com este detetor, talvez encontremos extraterrestres microbianos em Marte. 317 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Sim, talvez. 318 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Sei que é um assunto delicado… 319 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 A astronauta Son Ji-young, falecida durante a missão a Marte, 320 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 era sua mãe. 321 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 Os espetadores talvez se lembrem dela. 322 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 O que a fez decidir ser astronauta e ir a Marte? 323 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 Sim, bem… 324 00:22:51,000 --> 00:22:53,791 Não me lembro bem da minha mãe… 325 00:22:57,625 --> 00:22:59,000 MÃE EM MARTE NÃO EM MARTE 326 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 - Dra. Joo? - Sim. 327 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 Desculpem. 328 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 Sei que é um assunto delicado… 329 00:23:20,166 --> 00:23:23,708 A astronauta Son Ji-young, falecida durante a missão a Marte, 330 00:23:23,791 --> 00:23:25,875 era sua mãe. 331 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 Os espetadores talvez se lembrem dela. 332 00:23:29,208 --> 00:23:33,583 O que a fez decidir ser astronauta e ir a Marte? 333 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 GIRA-DISCOS: ESTÁ A CHOVER… 334 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 VAMOS COMER ISTO 335 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 - Estou cheio. - A quem o dizes. 336 00:23:52,583 --> 00:23:55,916 Algo delicioso é a melhor solução quando estamos tristes. 337 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 Certo? Quando estamos tristes… 338 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 Podes falar comigo, se quiseres. 339 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 - O quê? - Ou não. 340 00:24:13,333 --> 00:24:15,708 Posso perguntar-te uma coisa? 341 00:24:16,291 --> 00:24:17,291 Claro. 342 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 Como começaste a fazer música? 343 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 Bem… 344 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 Não foi nada de especial. 345 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 Fui criado pelo meu avô no campo. 346 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 Ele levava-me aos banhos públicos e esfregava-me com as mãos ásperas. 347 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 Quando era miúdo, não gostava nada. 348 00:24:43,833 --> 00:24:48,083 Sempre que ia aos banhos, chorava sempre pela minha mãe. 349 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Ele ensinou-me a cantar para me acalmar. 350 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 Prometeu-me uma cola se cantasse sem chorar 351 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 e eu caí nisso. 352 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 O pequeno Jay devia ser fofo. 353 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 Era mesmo fofo. 354 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 O Jay adulto é ainda melhor. E muito bonito. 355 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Hilariante. 356 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 Espera. Vou buscar mais. 357 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 Eu também vou. Podes ser raptado por seres fofo. 358 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 Vá lá. 359 00:25:20,583 --> 00:25:22,166 Como está o Jay adulto? 360 00:25:22,250 --> 00:25:23,791 Bem… 361 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 Talvez… 362 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 … esteja à espera que a vontade de cantar volte. 363 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 Pronto, encontrou-te. 364 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 Eu via as estrelas com o meu pai todas as noites. 365 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 Queria saber o que havia lá em cima. 366 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 Ele não parava de falar de Marte. 367 00:26:02,208 --> 00:26:04,083 Foi quase uma lavagem cerebral. 368 00:26:04,750 --> 00:26:07,083 O teu pai tornou-te fanática por Marte. 369 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 Diria que sim. 370 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 Eu queria ser alguém especial. 371 00:26:11,625 --> 00:26:14,375 Uma astronauta a representar a Humanidade. 372 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 Isso é especial. 373 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 - Nan-young. - Sim? 374 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 Tu és especial. 375 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 Quer vás para o espaço ou não. 376 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 - É a tua cena, não é? - O quê? 377 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 Tantos elogios. 378 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Só para que saibas, é uma causa perdida. 379 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Porque, um dia, irei para o espaço. 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Não vais embora… 381 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 … agora, pois não? 382 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 Mas não pode ser. 383 00:26:57,041 --> 00:26:59,833 Nem pensar. Não posso assumir um compromisso. 384 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Recompõe-te, Joo Nan-young. 385 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 Que compromisso? 386 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 - Não te aproximes. - O quê? 387 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 - Mantém a distância. - A distância? 388 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Fica aí! 389 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 - Pouco barulho! - Vá, calça isto. 390 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Não estão em vossa casa! 391 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 - Peço desculpa! - Desculpe! 392 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Vamos. 393 00:27:44,750 --> 00:27:45,750 Céus. 394 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 Estou tão cansado. 395 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Estás bem? Céus… 396 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Não. 397 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Lamento. 398 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Lamento muito. 399 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Deixa-me ver. 400 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 Isto complica tudo. 401 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 O quê? 402 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 Já fizeste isto tudo? 403 00:30:06,708 --> 00:30:09,500 Estou quase lá. Mas não percebo uma coisa. 404 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 Primeiro as camadas A e B e depois B e C… 405 00:30:13,833 --> 00:30:16,666 Céus! Fica muito espessa e sem espaço suficiente. 406 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 Tenho de acabar isto antes do lançamento para alguém o levar. 407 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 Certo, Rosa? 408 00:30:23,583 --> 00:30:27,041 Espera, levar o quê? Eu? 409 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young. 410 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 Tens cá um natjjak, que lata! 411 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 - Onde aprendeste isso? - Aprende-se coreano nas discotecas. 412 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Se namorares um coreano, tornas-te mestre. 413 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Rosa. 414 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 - É pena não poderes namorar em Marte. - Como vão as coisas com aquele artista? 415 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 JAY 416 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 Meu Deus! É ele, não é? 417 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 Estou? És o namorado da Nan-young! 418 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 - Rosa! - Gostas muito dela? 419 00:30:54,625 --> 00:30:55,833 Para com isso, Rosa! 420 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 Estou? Olá, Jay. 421 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Agora? Lá fora? 422 00:31:00,875 --> 00:31:01,875 O quê? 423 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 VAMOS CELEBRAR! FELIZ ANIVERSÁRIO, FANÁTICA POR MARTE 424 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Vejamos… 425 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 Lembras-te do que te disse? 426 00:31:31,375 --> 00:31:33,291 O meu pai é fanático por Marte. 427 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 Mas é porreiro. 428 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 Parece a base secreta da Defesa Terrestre. 429 00:31:39,375 --> 00:31:41,666 Está a transmitir para Marte. 430 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 Acredita que alguém que partilha o meu aniversário está lá. 431 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 A tua mãe? 432 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 - Como sabias? - Desculpa. 433 00:31:53,458 --> 00:31:57,208 A minha namorada é famosa. A vida dela está online. 434 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Sim, é para a minha mãe. 435 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 Já o faz há mais de 20 anos. 436 00:32:04,333 --> 00:32:05,916 Não sabe que ela morreu. 437 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 Todos os anos, celebramos assim o meu aniversário. 438 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 A partir de agora, venho sempre contigo. 439 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 Começámos a transmitir. 440 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 - Isto é básico, mas funciona muito bem. - Posso ver? 441 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Claro. Quer ver mais? 442 00:32:28,750 --> 00:32:30,750 - Céus! - Desculpe. 443 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 És melhor a partir do que a reparar coisas. 444 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 És um perito em destruição. 445 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 Céus! Está muito danificado deste lado. 446 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 Oxalá estes sinais cheguem a Marte. 447 00:32:44,250 --> 00:32:48,083 As ondas de rádio chegam a todo o lado desde que alguém as receba. 448 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 Depois de arranjarmos a antena da base, podemos fazer telefonemas. 449 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Com um atraso de 20 minutos, claro. 450 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 - Nan-young, a questão é… - Sim? 451 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 Se fores mesmo para Marte, 452 00:33:00,208 --> 00:33:01,583 como te contacto? 453 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 Compro walkie-talkies? 454 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Walkie-talkies? 455 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Pois… 456 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 Será que posso mesmo ir ao espaço? 457 00:33:16,458 --> 00:33:17,291 Vamos. 458 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 Ao espaço. 459 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Olha para este. 460 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 - Este? - É tão giro. 461 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 Está a sair. 462 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 - Parece delicioso. - Mesmo. 463 00:33:30,541 --> 00:33:33,208 - Nunca vim ao observatório. - Há tanto tempo. 464 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 - Que constelação é aquela? - Não sei. 465 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Jay, é Marte. 466 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 - Onde? Qual? - Ali. 467 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 Não é assim tão longe. 468 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 Vês? É muito perto. 469 00:33:57,583 --> 00:34:02,041 - Mas demora seis meses? - No espaço, seis meses não é assim tanto. 470 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 É muito perto. 471 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 Voltas em breve. É muito perto. 472 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 Certo, mãe? 473 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 Mentiste! 474 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 Era mentira! 475 00:34:42,291 --> 00:34:44,375 Disseste que voltavas em breve. 476 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 És mentirosa! 477 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mãe. 478 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 Tenho saudades tuas. 479 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 Vamos ligar à mãe. 480 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Tenho saudades. 481 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Não vás. 482 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 Também te adoro. 483 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mãe. 484 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 Mãe! 485 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 Mentirosa. 486 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, queres arroz ou torradas… 487 00:35:12,250 --> 00:35:13,500 O que se passa? 488 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Porque estás a chorar? 489 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 Não é nada. 490 00:35:19,291 --> 00:35:20,375 Um sonho parvo. 491 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 Após um pesadelo, 492 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 a luz solar faz magia. 493 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 Que iglu é este? 494 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 Gostas de jardinagem? 495 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 Não é só jardinagem. 496 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 A analisar. 497 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Quem é este amiguinho? 498 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 É um detetor de alta densidade que deteta microrganismos em tempo real. 499 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 É o auge do meu conhecimento científico 500 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 e uma obra-prima. 501 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 Não faço ideia do que seja, mas parece incrível. 502 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 Porque é mesmo. 503 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Sim, é mesmo. 504 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 São Amur Adonis. 505 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 As primeiras a florir na neve todos os anos. 506 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 Geram naturalmente calor para florescerem, 507 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 mas estas têm a capacidade de aquecimento maximizada. 508 00:36:15,750 --> 00:36:18,416 Vou criar um jardim de flores em Marte. 509 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 Estas serão as progenitoras, e protegerão as pequeninas. 510 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 A acoplar. 511 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 Devem sentir-se seguras 512 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 com o projetor e a proteção do iglu. 513 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Modo de gestão. 514 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 Ouviste o que eu disse? 515 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Dra. Joo, tenho muito mais para aprender. 516 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 O tópico de pesquisa de hoje é 517 00:36:39,708 --> 00:36:42,791 a capacidade de aquecimento do Jay para proteger a Joo Nan-young! 518 00:36:42,875 --> 00:36:44,041 Afasta-te de mim! 519 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 Acho que tinha uns cinco anos. 520 00:36:53,583 --> 00:36:55,666 Fiz um astronauta de papel assim. 521 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 Já nessa altura te interessavas pelo espaço. 522 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 Pensando nisso, ele foi ao espaço antes de mim. 523 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 Como? 524 00:37:07,250 --> 00:37:08,583 A minha mãe levou-o. 525 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Como eu não podia ir com ela, ele foi no meu lugar. 526 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 Guardei as pratas das pastilhas elásticas para ele ser brilhante. 527 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 Fantástico. 528 00:37:19,708 --> 00:37:22,375 Lembras-te de tanto da tua infância? 529 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 Não é estranho? Às vezes, nem vejo o rosto da minha mãe. 530 00:37:31,208 --> 00:37:32,583 As pratas das pastilhas 531 00:37:33,750 --> 00:37:34,791 eram C e D. 532 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 A fita-cola era B. 533 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 O pau de gelado era A. 534 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 Tenho de usar A como único material! 535 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 De que estás a falar? 536 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 O que se passa? 537 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 Só a camada A 538 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 e depois a B entre a C e a D. 539 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 Eureca! 540 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 A analisar. 541 00:38:06,500 --> 00:38:09,833 Alguns pormenores ainda precisam de afinação. 542 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 A analisar alvo. 543 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 Mas a sensibilidade e a velocidade já estão perfeitas. 544 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 Bom trabalho. Ficou ótimo. 545 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 Mas porque há micróbios na sala limpa? 546 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 Chamem a responsável. 547 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 Quero outra igual. 548 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 E tu? 549 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 - Outra cola? - Sim. 550 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 Fiz uma descoberta inovadora. Deixa-me mimar-te! 551 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 Basta cola. 552 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 Parece que vão tocar. 553 00:39:09,583 --> 00:39:10,583 Que agradável. 554 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 555 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 Ouve lá. 556 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Porque ignoras as mensagens? 557 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 - Não há motivo para manter o contacto. - Está bem. 558 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Continua a fugir. 559 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 Muita gente ainda quer ouvir a tua música. 560 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 A minha música? 561 00:39:49,875 --> 00:39:51,375 Era mesmo a minha música? 562 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 - Só queres… - Este concerto… 563 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 - Jay. - A Panda Sound estará lá. 564 00:39:56,125 --> 00:39:58,083 É a editora com que sonhavas. 565 00:39:59,625 --> 00:40:02,250 - Desculpa, vamos. - Está bem. 566 00:40:02,333 --> 00:40:04,541 No Rolling Burn, sábado, às 20 horas. 567 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 Também devias ir. O Jay é fantástico em palco. 568 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 É uma ex-colega de banda. 569 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Já não somos próximos. 570 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Desculpa se foi constrangedor. 571 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 Não faz mal. 572 00:40:22,708 --> 00:40:25,958 Mas estou curiosa para te ver em palco. 573 00:40:27,000 --> 00:40:28,875 Pesquisei-te, mas não encontrei nada. 574 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 Há algum vídeo? 575 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 Choi Di-a! 576 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 - Diablo, olha para aqui. - Para! 577 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 Para, a sério! 578 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 Então? 579 00:41:05,541 --> 00:41:07,083 Não gostas? 580 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 Dava-me sono. 581 00:41:10,375 --> 00:41:12,958 Alterei-a para resultar melhor ao vivo. 582 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 Não mudaste nada. 583 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 É a minha canção? E a letra do refrão… 584 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 Não a consegues cantar. 585 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 Não verá a luz do dia. Alguém tem de a cantar, certo? 586 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 Esquece. Não sei porque vim. 587 00:41:32,250 --> 00:41:33,958 Boa sorte sem guitarrista. 588 00:41:34,041 --> 00:41:36,583 Pediste tanto. Achei que tinhas aprendido. 589 00:41:36,666 --> 00:41:40,666 Se fores embora, ficarás assim para sempre. 590 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 Hoje é a tua última oportunidade 591 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 de compensares os teus erros. 592 00:41:48,750 --> 00:41:49,666 Estás aqui. 593 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 É o que importa. Vamos arrasar. 594 00:41:54,208 --> 00:41:55,208 Está bem. 595 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 Já é a última. 596 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 És linda! 597 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Temos aqui um membro regressado. 598 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 - Lembram-se dele, certo? - Sim! 599 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 O Jay na guitarra. 600 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Quem? 601 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 - Céus! - Sim, Jay! 602 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Dito isso… 603 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 Aqui está uma canção que nunca tocámos como Toupeiras. 604 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 É um original do Jay. 605 00:42:28,083 --> 00:42:29,083 "Fica." 606 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 - Jay? - Entra por aqui. 607 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Não é apressado? 608 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 Parece-me bem. 609 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 - Vou enviar isto assim. - Está bem. 610 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 - Mudaste tudo. - O público e a editora estão à espera. 611 00:42:57,458 --> 00:42:59,000 - Estás louco? - Não consigo. 612 00:42:59,083 --> 00:43:00,750 Vai começar. E agora? 613 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 Não consigo! 614 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 Ninguém quer saber da tua história. 615 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 É SÓ UM DIÁRIO 616 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 Algures acima das nuvens 617 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 Dançamos com as luzes 618 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 Querida, não me largues 619 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 Fica comigo 620 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 E os contos de fadas que costumávamos… 621 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 Ele está fantástico! Jay! 622 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 Querida, não me largues Fica comigo 623 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Jay, não vais cantar mais? 624 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 Não sei. Mesmo que me junte a eles, a vocalista é a Di-a. 625 00:43:53,916 --> 00:43:56,750 Não sei se quero voltar a trabalhar com ela. 626 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Está bem. 627 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 Não sei muito, 628 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 mas aquela canção… 629 00:44:03,875 --> 00:44:06,583 Gostava mais da tua versão. 630 00:44:07,375 --> 00:44:10,708 Claro que foste incrível só com a guitarra. 631 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 Espero mesmo que um dia 632 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 todos possam ouvir a tua voz, não só eu. 633 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 - Não pode ser só para ti? - Nem pensar. 634 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 Quero exibir-te em todo o lado. 635 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 PARA MAIS PORMENORES CONTACTE A SEDE DA NASA 636 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Consegui! 637 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 - O que é? Diz-me. - É segredo. 638 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Meu Deus, estou tão feliz! 639 00:44:53,333 --> 00:44:57,333 Disseste que não o venderias, mas estás a destruir um em bom estado. 640 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 A vida está a tratar-te melhor? 641 00:45:00,500 --> 00:45:02,333 Sim, trata-me muito bem. 642 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Por favor. 643 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 SEM TÍTULO 644 00:45:08,416 --> 00:45:11,708 Ainda não foi anunciado, mas uma nova cratera de impacto 645 00:45:11,791 --> 00:45:15,750 foi descoberta perto da Zona de Lava na área de exploração. 646 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 É possível 647 00:45:17,958 --> 00:45:20,958 que a cratera contenha material orgânico. 648 00:45:21,041 --> 00:45:24,125 Então, se levares o detetor de formas de vida, 649 00:45:24,208 --> 00:45:26,583 terás muito para fazer lá. 650 00:45:27,416 --> 00:45:31,625 Seria uma pena perder a oportunidade de recolher tantos dados na missão. 651 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Obrigada. Dormirei melhor esta noite. 652 00:45:36,000 --> 00:45:37,333 O prazo é apertado, 653 00:45:37,416 --> 00:45:40,625 mas envia o vídeo das últimas palavras amanhã de manhã. 654 00:45:40,708 --> 00:45:43,125 Resolve tudo aí e volta. 655 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 - Consegues, Nan-young? - Sim, capitão. 656 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 657 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 - Parabéns, Dra. Joo. - Parabéns! 658 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Subdiretora, o anúncio oficial é amanhã? 659 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 - Sim, às 20 horas. - Vá. 660 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 Cuidado até lá. 661 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 - Diretora, não é hoje? - É hoje à noite. 662 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 - Dra. Joo. - Vamos comer. 663 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 Dois anos depois? 664 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 - Quem estará cá? - Não, antes de ir. 665 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 - Parabéns! - Um brinde! 666 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 A Nan-young devia estar muito ocupada. 667 00:46:55,125 --> 00:46:56,208 Os discos estão… 668 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra… 669 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 Chet Baker… 670 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 "Love the Way", da Alice Mae King. 671 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 A mãe dela tinha um gosto clássico. 672 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Um código QR? 673 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Dia 49 em Marte, 21h47. 674 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 Hoje, o vento está calmo e tranquilo. 675 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 O tempo está bom há dias e sinto-me ótima. 676 00:47:40,583 --> 00:47:42,208 Tenho uma surpresa para ti. 677 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Rufo de tambores. Cá está! 678 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 Finalmente brotaram os rebentos de Amur Adonis. 679 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 É um dia marcante. A vida regressa à superfície deste planeta vermelho. 680 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Não é propriamente à superfície. 681 00:47:58,541 --> 00:48:01,916 Ji-young, outro diário em vídeo para a tua filha? 682 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 Olá, Nan-young. Soube que tens outro dente podre. 683 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Essa notícia chegou a Marte. 684 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Tens de lavar bem os dentes para seres astronauta como eu. 685 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 Tínhamos essa norma? 686 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Cala-te e diz que sim. 687 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 Está bem. Ela tem razão. 688 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 Tens demasiadas cáries. 689 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 Lava os dentes antes de dormir. 690 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Ouve o teu pai. 691 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Não te esqueças de comer legumes. 692 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 E estuda inglês. 693 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Boa noite, querida. 694 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 Vejo-te nos teus sonhos. 695 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 A tua mãe vai verificar se lavaste os dentes. 696 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 - Tal como verifica tudo aqui. - Já chega, malta. 697 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 - O que foi aquilo? - Céus! 698 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 Uma vibração inesperada. 699 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 - Temos de sair! - Confirmar! 700 00:48:57,958 --> 00:49:00,041 - Ji-young, depressa! - QG, escutam? 701 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 Raios! 702 00:49:03,625 --> 00:49:04,916 Depressa! 703 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 É ela, não é? 704 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 Não pode ser. 705 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DRA. JOO NAN-YOUNG SELECIONADA PARA A QUARTA MISSÃO A MARTE 706 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Porque não acendeste a luz? Porque não ligaste? 707 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 Pois, eu não atendi. 708 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Estava muito ocupada. 709 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 Até limpaste! 710 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Jay… 711 00:50:38,708 --> 00:50:40,291 Quando ias dizer-me? 712 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Hoje. 713 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 Quando soubeste? 714 00:50:49,500 --> 00:50:50,541 Há uns dias. 715 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 Foi… 716 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 … no dia do concerto? 717 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Sim. 718 00:51:00,416 --> 00:51:01,291 Tu… 719 00:51:04,208 --> 00:51:05,541 O segredo era este? 720 00:51:06,166 --> 00:51:07,166 Desculpa. 721 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Não podia evitar. 722 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 - Nem a família podia… - Certo, a família. 723 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 O teu pai sabe que vais? 724 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 Ele não saberia… 725 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Mas devias ter dito algo antes. 726 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 727 00:51:27,375 --> 00:51:28,708 Fica feliz por mim. 728 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 Lutei tanto por isto. 729 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 - Tu sabes. - Claro que sei. 730 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 Pelo menos, achei que sim. 731 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 Mas não sabia o que estavas a tentar fazer. 732 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 Fui um idiota. Incentivei-te alegremente 733 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 sem saber que ias rumo ao desastre. 734 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay. 735 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Tens mesmo de ir? 736 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 Se fores, podes morrer. 737 00:52:02,333 --> 00:52:03,958 Por favor, não faças isto. 738 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Mexeste nas minhas coisas? 739 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Achas que isso importa agora? 740 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 Sinto que vais rumar à morte! 741 00:52:17,791 --> 00:52:19,583 Só viste o pior cenário! 742 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 Aquilo nunca me acontecerá! 743 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 Achas-me um idiota que só quer o que é fácil para ti. 744 00:52:25,791 --> 00:52:29,500 Por isso não te podia dizer. Não és como o meu pai. 745 00:52:29,583 --> 00:52:31,291 Não posso ser como ele. 746 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 Não posso viver a olhar para o céu, 747 00:52:33,708 --> 00:52:36,083 agarrado a alguém que pode nunca voltar! 748 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 A sério? Compreendo. 749 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Então, acaba tudo. 750 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 Como podes ser… 751 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 … tão cruel? 752 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 DA NAN-YOUNG 753 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 Pai, vou para Marte. 754 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 Como é que a mãe só foi capaz de pensar nela? 755 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 - Ela já deve estar em órbita. - Outra vez. A chuva está a entrar. 756 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 ÚLTIMAS PALAVRAS 757 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 CONCLUÍDO 758 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Mas sabes o que é ainda pior? 759 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 A GRAVAR ÚLTIMAS PALAVRAS 760 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 Voo 034 da American Airlines de Incheon para a Florida… 761 00:54:44,000 --> 00:54:46,250 APAGAR NÚMERO DE JAY? CONFIRMAR 762 00:54:46,333 --> 00:54:48,083 Finalmente compreendo-a. 763 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 Curioso, não é? 764 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 ASTRONAUTA ROSA GOMEZ 765 00:55:24,416 --> 00:55:25,666 Nós, humanos, 766 00:55:25,750 --> 00:55:28,375 talvez a forma de vida mais frágil da Terra, 767 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 sempre nos desafiámos para sobreviver. 768 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 Descobrimos novos continentes além-mar 769 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 e viajámos para as estrelas. 770 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 E agora, 771 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 procuramos criar uma civilização interespacial 772 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 além deste planeta azul. 773 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 Estes seis tripulantes são pioneiros 774 00:55:48,875 --> 00:55:51,166 que embarcam numa grande viagem pela… 775 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans! Estás bem? 776 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 - Tiveste um pesadelo? - Não, estou bem. 777 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 Assustaste-me. 778 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 O teu quarto fede. Precisamos de ar. 779 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Está um dia lindo. 780 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Vá lá, deixa-me em paz… 781 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Olha. O tempo está ótimo, não está? 782 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 - Muito bem! Agarrem uma mão. - Mamã. 783 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 - Cuidado. - Estamos prontos? 784 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 Jay, as ondas! 785 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Nan-young. 786 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 O teu namorado é péssimo. 787 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 Só percebeste isso agora? 788 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 Não tenho estilo nem dinheiro. 789 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 Nem paciência. Não aguentei e vim cá. 790 00:57:01,625 --> 00:57:02,625 Ótimo. 791 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Gosto mais disso. 792 00:57:05,625 --> 00:57:07,083 Gosto que sejas péssimo. 793 00:57:08,500 --> 00:57:10,708 Joo Nan-young, tens gostos estranhos. 794 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 E tu? 795 00:57:12,541 --> 00:57:14,333 Lamentas ter-me conhecido? 796 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 Não. 797 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Nada disso. 798 00:57:18,833 --> 00:57:20,916 O melhor que já fiz 799 00:57:21,833 --> 00:57:23,000 foi conhecer-te. 800 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 Mentiroso. 801 00:57:26,000 --> 00:57:27,250 A sério. 802 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 Para ser sincero, 803 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 não consigo apoiar totalmente 804 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 o que vais fazer. 805 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 Por favor, 806 00:57:39,250 --> 00:57:40,458 volta sã e salva. 807 00:57:43,375 --> 00:57:46,708 É a única coisa que peço. 808 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 Desculpa ter sido egoísta. 809 00:57:54,625 --> 00:57:57,000 Contagem decrescente. Dez segundos. 810 00:57:57,083 --> 00:57:59,458 - Continua a ser egoísta. - Sete. Seis. 811 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 A partir de agora 812 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 até voltares. - Três. Dois. 813 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 Um. 814 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 - Não faças nada perigoso… - Zero. 815 00:58:09,041 --> 00:58:10,708 … e protege-te primeiro. 816 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Promete-me, Nan-young. 817 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 Que te concentrarás apenas em voltar sã e salva. 818 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Está bem. 819 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Farei isso. 820 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Descolagem confirmada. 821 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 O Seed-1 está a subir lentamente. 822 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 Os motores ardem lindamente. 823 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Seed-1. 824 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 Primeira fase da separação em três, 825 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 dois, um. 826 00:59:16,375 --> 00:59:18,500 - Saiu da órbita terrestre… - Perdão. 827 00:59:18,583 --> 00:59:20,291 … rumo a Marte. 828 00:59:20,375 --> 00:59:23,083 Finalmente, um grande salto para a Humanidade, 829 00:59:23,166 --> 00:59:24,833 mais uma vez. 830 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 Nan-young, eu… 831 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 … estou a tentar avançar, como tu. 832 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Por mim… 833 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 … e… 834 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 … por ti. 835 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 Finalmente está acabada! 836 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 Como minha fã número um… 837 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 … queria que fosses a primeira a ouvir. 838 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 Para esta canção, 839 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 a tua opinião é a mais importante. 840 01:01:53,958 --> 01:01:56,458 - Gosto! - Foi escrita pelo melhor. 841 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 - O final não é mau. - Di-a, vamos marcar a sessão. 842 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 - Para o primeiro álbum… - Com uma condição. 843 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 - O quê? - Qual? 844 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 Quero cantar em palco. 845 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 Céus… 846 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 ACABEI! QUERIA QUE A OUVISSES PRIMEIRO. 847 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 Descobri a minha vocação. Agricultura! 848 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 HÁ 37 HORAS 849 01:02:19,833 --> 01:02:21,583 Jay, sou eu. 850 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 O sinal estava melhor esta manhã 851 01:02:25,583 --> 01:02:27,708 e liguei o comunicador. 852 01:02:28,208 --> 01:02:30,500 Finalmente descarreguei a tua canção. 853 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 Acabaste-a. 854 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 Mal a ouvi, pensei logo… 855 01:03:15,875 --> 01:03:17,708 … nas saudades que tenho de ti. 856 01:03:23,625 --> 01:03:25,791 E quão dolorosa era a tua solidão 857 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 quando eu não fazia parte da tua vida. 858 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 E que lamento. 859 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 Chego a Marte em breve. 860 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Mesmo que não possamos contactar-nos, 861 01:03:55,208 --> 01:03:56,458 não te esqueças, Jay. 862 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Aqui no espaço, 863 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 há alguém 864 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 sempre a torcer por ti. 865 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Mantém-te forte, Jay. 866 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 AO VIVO EM SEUL 867 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 27 DE ABRIL - 18 HORAS 868 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 Alguém ponha boa música para nós. 869 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 Outra vez essa canção? 870 01:05:36,500 --> 01:05:39,916 - Também deixei a minha mulher e filhos. - Deixa-os em paz. 871 01:05:40,000 --> 01:05:43,166 Dou-lhes um desconto até repararem as antenas. 872 01:05:43,250 --> 01:05:45,416 - Já sei a letra toda. - Eu também. 873 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 Detetado! 874 01:05:58,583 --> 01:06:00,041 Objeto encontrado! 875 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 Capitão, a Joo encontrou o veículo da segunda expedição. 876 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 A sério? 877 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 Queria a sua permissão para ir buscá-lo. 878 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 São duas horas de ida e volta. 879 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 Sim, não está longe. 880 01:06:22,000 --> 01:06:24,625 - Muito bem. Permissão concedida. - Obrigada. 881 01:06:24,708 --> 01:06:27,416 Devo ir também? Não devias ir sozinha. 882 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 Volto antes do almoço. 883 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Entretanto, aqueces-me o almoço? 884 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 - Almoço quando voltar. - Não te atrases. 885 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Sim, senhora. 886 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 A BORDO DA DEMÉTER 887 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 A VIDA NA PRIMEIRA MISSÃO TRIPULADA A MARTE EM QUASE DUAS DÉCADAS 888 01:07:04,083 --> 01:07:05,291 Outra vez? 889 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 É cedo. O que queres? 890 01:07:08,458 --> 01:07:12,375 - Vim acordar-te para o ensaio. - Não te preocupes. Não me atraso. 891 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 Já agora, tenho o teu auricular. 892 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay. 893 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Canta. À minha frente. 894 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 A bateria acabou. 895 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 QG, fala a Joo. 896 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 O veículo parece estar preso na areia. 897 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Solicito apoio de veículo adicional. 898 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 QG, escutam? 899 01:08:16,583 --> 01:08:17,583 Alvo! 900 01:08:22,166 --> 01:08:23,250 Vestígios de vida! 901 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 QG. 902 01:08:42,125 --> 01:08:43,125 QG? 903 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Fato, iniciar gravação. 904 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 A comunicação está instável. A mudar para relatório gravado. 905 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 Detetados biomarcadores num raio de 500 metros. 906 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 Vou verificar e volto. 907 01:08:59,416 --> 01:09:02,250 - Mais um monitor. - Verificação da bateria. Vá! 908 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, como está o auricular? 909 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 Tudo bem. 910 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 Está bom! 911 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 Subam um pouco a voz. 912 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 Subam a voz! 913 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 MARTE 914 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 Jay, concentra-te. 915 01:09:27,000 --> 01:09:28,625 Era a tua deixa. 916 01:09:31,000 --> 01:09:32,791 - Desculpa. - Última oportunidade. 917 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Desculpem. Vamos recomeçar. 918 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Vamos fazer outro teste de som! 919 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 Cinquenta metros à frente, penhasco de cratera. Cuidado. 920 01:09:51,375 --> 01:09:55,000 O impacto de um meteorito revelou a gruta subterrânea de lava. 921 01:09:59,333 --> 01:10:00,833 A traçar rota. 922 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Rota encontrada! 923 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 ALTA CONCENTRAÇÃO DETETADA! 924 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 Capitão. Foi detetado um sinal de tornado nas Planícies de Arcadia. 925 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 Fomos informados ontem. 926 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 A magnitude estimada supera a esperada há uma hora. 927 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 Trabalho exterior naquela secção será arriscado até amanhã à tarde. 928 01:10:39,166 --> 01:10:40,666 Não há nada urgente. 929 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 - Esperem. - Capitão, já olhou lá para fora? 930 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 Rosa, a Nan-young? 931 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 Tenho tentado comunicar com ela, mas até agora nada. 932 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 Raios! 933 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 Está com mau aspeto. 934 01:10:56,416 --> 01:10:57,333 Certo? 935 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 Daqui QG. 936 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young, escutas? 937 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 - Aguarda no veículo. - Fala a Joo. Escutam? 938 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 Joo, escutas? 939 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 Ela não nos consegue ouvir. O que pode ser feito? 940 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 Um tornado vai para aí! 941 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 ALERTA 942 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 A traçar rota. 943 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Fato, iniciar gravação. 944 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 A entrar numa gruta desconhecida, a origem dos biomarcadores. 945 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 O sinal de rádio é fraco, a mudar para gravação… 946 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 ALERTA 947 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 Escrevi a canção por uma paixoneta. 948 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 - Di-a! - Di-a! 949 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 Chama-se "Luar". 950 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 ALERTA 951 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Alerta! Capacete danificado. 952 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Detetada fuga de oxigénio. 953 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Nível de oxigénio 10,5. 954 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10,1. 955 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9,6. 956 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Alerta. Capacete danificado. 957 01:13:44,958 --> 01:13:46,500 Detetada fuga de oxigénio. 958 01:13:47,541 --> 01:13:48,750 Alerta. 959 01:14:03,291 --> 01:14:04,375 Vestígios de vida! 960 01:14:06,458 --> 01:14:07,458 Rota encontrada! 961 01:14:10,916 --> 01:14:11,916 A traçar rota. 962 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 Veículo, ligar motor. 963 01:14:24,541 --> 01:14:25,541 Abrir escotilha! 964 01:14:26,041 --> 01:14:28,750 Não. Parece haver uma interferência elétrica 965 01:14:28,833 --> 01:14:31,041 no sensor de movimento. - Maldita tempestade! 966 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 - Recebemos algo da Nan-young. - Mostra no ecrã. 967 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 O oxigénio restante é 9,1? 968 01:14:37,750 --> 01:14:40,083 Não consegue respirar com a hemorragia. 969 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 Temos de entrar agora. 970 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Volta e verifica o vídeo das últimas palavras dela. 971 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 Verifica a informação confidencial. 972 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 Capitão, não podemos. 973 01:14:52,791 --> 01:14:55,250 Se não fizermos nada, ela morre. 974 01:14:55,333 --> 01:14:57,916 Só lhe restam dez minutos de oxigénio. 975 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 O ponto de origem do sinal fica a duas horas daqui. 976 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 E depois? Ela ainda não morreu. 977 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 Ainda temos dez minutos! 978 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 - Capitão! - Alerta. Energia da bateria a 15 %. 979 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Nível de oxigénio em risco. 980 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 Ativar modo de sobrevivência. 981 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Reduzir energia da bateria. 982 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Alerta. 983 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Nível de oxigénio do fato a 8 %. 984 01:15:27,291 --> 01:15:29,208 Filtragem de dióxido de carbono… 985 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 Casa comigo! 986 01:15:37,125 --> 01:15:40,666 Obrigada por virem ao concerto da nossa banda, Os Toupeiras. 987 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 Temos algo especial 988 01:15:44,625 --> 01:15:46,625 para os nossos fãs. 989 01:15:48,125 --> 01:15:49,125 Jay? 990 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 - Jay! - Jay! 991 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 - Jay! - Jay! 992 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 PARA O JAY 993 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay. Sou eu. 994 01:16:28,041 --> 01:16:29,041 A Nan-young. 995 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 Sabes uma coisa? 996 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 Quando era pequena, nunca levava guarda-chuva. 997 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 Mas nunca me molhava. 998 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 O meu pai ia sempre ter comigo. 999 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 Por olhar sempre para o céu, 1000 01:16:53,458 --> 01:16:56,000 ele devia ter um sexto sentido para a chuva. 1001 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Talvez me tenha habituado a isso. 1002 01:17:00,083 --> 01:17:02,458 Continuo a não levar guarda-chuva. 1003 01:17:05,666 --> 01:17:06,791 Mas sabes que mais? 1004 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 - No dia em que chamaste o meu nome… - Nan-young. 1005 01:17:13,791 --> 01:17:14,791 Naquele dia… 1006 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 Já posso tratar-te por tu? 1007 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 … foi a primeira vez que partilhei um guarda-chuva em adulta. 1008 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 Também foi o dia em que me apaixonei por ti. 1009 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 Se estás a ver isto, 1010 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 provavelmente significa que aconteceu algo triste. 1011 01:17:40,333 --> 01:17:41,333 Jay, 1012 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 o engraçado é 1013 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 que, em vez do caminho a que te agarraste, 1014 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 podes encontrar um oásis numa estrada inesperada. 1015 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 É isso que és para mim. 1016 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 Conduziste-me a um belo caminho que nunca tinha imaginado. 1017 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 Será difícil, 1018 01:18:17,416 --> 01:18:18,416 mas, Jay… 1019 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 … espero que não fiques triste muito tempo. 1020 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 Vive sem arrependimentos e sê tu mesmo. 1021 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 Com a tua própria voz. 1022 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 Tem uma vida linda. 1023 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 O Jay nunca foi cantor, pois não? 1024 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Muda para Câmara 3! Um plano completo! 1025 01:18:55,916 --> 01:18:57,708 Verifiquem o microfone um! 1026 01:18:57,791 --> 01:18:59,083 Não te esqueças, Jay. 1027 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Aqui no espaço, 1028 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 há alguém 1029 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 sempre a torcer por ti. 1030 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 Embriagado de alegria 1031 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 À deriva 1032 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 Para uma cidade desconhecida sem nome 1033 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 A dormir algures no caminho 1034 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 Alguém como eu E dias incertos pela frente 1035 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 Esfrego as mãos E avanço pelas ravinas de betão 1036 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 Limpo o pó que me cobre o rosto 1037 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 São multidões No limiar das questões 1038 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 Apanhados entre zeros e uns 1039 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 Temos vislumbres um do outro 1040 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 Além das estrelas 1041 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Boa viagem, bon voyage 1042 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Encontramo-nos 1043 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 Noutro tempo 1044 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 Mesmo sem conseguimos tocar-nos 1045 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 Andamos lado a lado 1046 01:20:42,250 --> 01:20:44,875 - Devias ter feito isto mais cedo! - Mesmo. 1047 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Última hora. 1048 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 A NASA anunciou que a Dra. Joo Nan-young, a astronauta coreana 1049 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 que partiu para uma expedição a Marte em novembro, está desaparecida. 1050 01:21:09,166 --> 01:21:12,083 Perderam o sinal com mudanças de clima repentinas. 1051 01:21:12,166 --> 01:21:16,541 A situação atual da Dra. Joo é incerta há mais de uma hora. 1052 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 Ela levou guarda-chuva? 1053 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 Depois de anunciar o desaparecimento, 1054 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 a NASA partilhou planos… 1055 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 - Não… - … para prevenir acidentes… 1056 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 - Não! - … devido a anomalias 1057 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 na Deméter, que ainda orbita Marte. 1058 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 1059 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 Tenho medo. 1060 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 Só preciso de um momento. É sobre a família do Sr. Joo. 1061 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 Não é hora de visita. Por favor, volte… Senhor! 1062 01:22:43,916 --> 01:22:44,916 Sr. Joo. 1063 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 Empresta-me isto um bocadinho? 1064 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 Também quer enviar uma mensagem para Marte? 1065 01:22:57,666 --> 01:22:58,666 Sim. 1066 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 Mãe! 1067 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 Mãe! 1068 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Nan-young! 1069 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 - Vem à mamã. - Nan-young. 1070 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 Eu queria 1071 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 envolver-te em luz. 1072 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 O que vamos jantar? 1073 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 - Noodles instantâneos? - Outra vez? 1074 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 Não queria que visses 1075 01:23:46,375 --> 01:23:48,500 vestígios das sombras dentro de mim. 1076 01:23:49,875 --> 01:23:51,416 Um zé-ninguém como eu 1077 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 ousaria querer alguém especial como tu? 1078 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 Dizia a mim mesmo para acabar com aquilo, 1079 01:24:00,291 --> 01:24:02,083 mas acordava todas as manhãs 1080 01:24:02,583 --> 01:24:04,250 e procurava vestígios de ti. 1081 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 Ensinaste-me todos os dias 1082 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 que a luz e as sombras são inseparáveis. 1083 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 Que não se pode aceitar 1084 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 a luz sem sombras. 1085 01:24:20,333 --> 01:24:21,333 Por favor. 1086 01:24:22,500 --> 01:24:23,500 Por favor… 1087 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 Esta espera sem fim… 1088 01:24:26,583 --> 01:24:27,958 Sinceramente, às vezes, 1089 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 custa bastante. 1090 01:24:30,875 --> 01:24:33,458 Mas se algo é tão certo como a dor, 1091 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 é que nunca desistirei de ti. 1092 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 Então, por favor, 1093 01:24:39,666 --> 01:24:41,333 não desistas de mim. 1094 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 No fim desta espera, 1095 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 volta 1096 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 para me salvares. 1097 01:25:12,708 --> 01:25:13,708 Jay! 1098 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 Desculpa 1099 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 ter demorado tanto. 1100 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 És uma chorona. 1101 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 Não estou a chorar. 1102 01:25:31,208 --> 01:25:32,500 É o nariz a pingar? 1103 01:25:39,625 --> 01:25:40,958 Não, para. 1104 01:25:41,041 --> 01:25:42,625 Não, Jay. 1105 01:25:42,708 --> 01:25:43,791 Não me deixes! 1106 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 Por favor, fica. Suplico-te, Jay! 1107 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 Não vás! 1108 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 Por favor, não me deixes! 1109 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, por favor. 1110 01:26:44,250 --> 01:26:46,833 Sistema principal a funcionar normalmente. 1111 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Modo manual ativado. 1112 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 NOVO VÍDEO RECEBIDO DE 6K3JYJ 1113 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 ATUALIZAÇÃO EM TEMPO REAL DE YOON-JAE 1114 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Está tão quente. 1115 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 Mãe? 1116 01:28:25,666 --> 01:28:26,666 Mãe… 1117 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 Adoro-te. 1118 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 Consegui! 1119 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan, Nan-young. 1120 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 Nan-young! 1121 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 E mais uma coisa… 1122 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 - Nan-young, onde estás? - Estou viva. 1123 01:29:25,625 --> 01:29:27,166 Ouvi a tua mensagem. 1124 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Parecias diferente. 1125 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 És o Jay, certo? 1126 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 Deve ser uma coisa de Marte. 1127 01:29:42,125 --> 01:29:43,458 Parece um sonho. 1128 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 Não é um sonho. Nada disso. 1129 01:29:49,166 --> 01:29:51,708 Agora que estou aqui, lembrei-me. 1130 01:29:52,333 --> 01:29:53,333 Há… 1131 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 … algo que nunca te disse. 1132 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 Amo-te. 1133 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 Nan-young! 1134 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 Graças a Deus, és tu. Encontrei-te! 1135 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 Aqui! Ela está viva! Meu Deus! 1136 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 É hora do Tópico de Hoje na História. 1137 01:30:24,375 --> 01:30:27,833 Este evento abalou não só a Coreia, mas todo o mundo. 1138 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 Mais do que o salvamento milagroso, o que hipnotizou o mundo 1139 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 foi a descoberta de Amur Adonis enquanto lutava pela vida… 1140 01:30:37,416 --> 01:30:40,333 SALVAMENTO E SOBREVIVÊNCIA MILAGROSOS 1141 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 Há coisas que só consegui ver com a distância. 1142 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 Coisas em que não reparei antes de ir. 1143 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 Mas estiveram sempre lá… 1144 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 … exatamente onde fiquei. 1145 01:31:00,500 --> 01:31:01,791 Debaixo dos meus pés… 1146 01:31:05,666 --> 01:31:07,000 Diante dos meus olhos… 1147 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 SEWOON PLAZA - ENTRADA 1148 01:31:13,000 --> 01:31:13,958 … dentro de nós. 1149 01:31:31,458 --> 01:31:32,458 E… 1150 01:31:33,833 --> 01:31:36,166 … nesta estrela. 1151 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Legendas: Lígia Teixeira