1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Werbel proszę. 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 Miłek amurski w końcu kiełkuje. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 …jeszcze trochę. 6 00:00:34,083 --> 00:00:39,125 Dziś ważny dzień, na powierzchnię Czerwonej Planety wraca życie. 7 00:00:39,208 --> 00:00:41,666 Może niezupełnie na powierzchnię. 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 - …przez grawitację. - To kwestia sporna. 9 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 Grawitacja wpływa na Mikołaja, ale już nie na Rudolfa i sanie. 10 00:00:49,666 --> 00:00:52,375 Nie za mocno się w to angażujecie? 11 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 Szkoda, że takiego entuzjazmu nie wywołują próbki gleby. 12 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 Serio? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 Ji-young… kolejne nagranie dla córki? 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Tęsknię za nimi. 15 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Cześć, Nan-young. Kolejny zepsuty ząb? 16 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 Nawet na Marsie o tym wiedzą. 17 00:01:08,375 --> 00:01:10,125 - Co to? - Wstrząs. 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,083 - Nie ryzykujmy. - Spokojnie! 19 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 Nieoczekiwane wibracje. Odbiór? 20 00:01:14,458 --> 00:01:16,541 - Szybko! - Ji-young! 21 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 Centrala? Mówi Joo. Jestem w module mieszkalnym. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Odbiór. Działaj metodycznie. 23 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 - Masz dobre tempo. - Idę po zasoby lokalne. 24 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 OSTRZEŻENIE 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Skafander, wskaż lokalizację generatora tlenu. 26 00:01:43,166 --> 00:01:44,583 Mam zbiornik z tlenem. 27 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Uzupełniam zapas. 28 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Co się stało, Nan-young? 29 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Uzupełnij zapasy. 30 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 - Dała radę! - Gotowe. 31 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 - Jest stworzona do misji na Marsie. - Dobra robota. 32 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 - Kończymy, ekipo. - Była wspaniała. 33 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Bez tej pauzy byłby nowy rekord. 34 00:02:34,791 --> 00:02:36,666 - Co cię zatrzymało? - Nic. 35 00:02:36,750 --> 00:02:39,166 - Myślałam, że coś widzę. - Sprawdzę to. 36 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 - Kończymy? - Tak, chodźmy już. 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,625 Sam, inżynierowie chcą się spotkać 38 00:02:44,708 --> 00:02:47,791 w sprawie problemu z ostatniego testu grawitacyjnego. 39 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 Nie mogę się z tym pogodzić. 40 00:02:51,333 --> 00:02:54,000 Wyniki miałam bez zarzutu. 41 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 Rodziny ofiar otrzymały ich rzeczy. 42 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 Sama rozumiesz, że to znów wydobyło z nich żal. 43 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 Ty jedna w Czwartej Ekspedycji na Marsa pochodzisz z takiej rodziny. 44 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 Wysyłanie cię na miejsce tego wypadku byłoby zbyt okrutne. 45 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Okrutne jest co innego. 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 Wie pan, jak ciężko na to pracowałam. 47 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 Ta sprawa na mnie nie wpływa. 48 00:03:17,041 --> 00:03:19,250 Nie wpływa, co? 49 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 I w tym problem. 50 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 Nan-young. To nie jest normalna reakcja psychologiczna. 51 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 Lekarz wyraził obawy w związku z wynikami twoich testów. 52 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Na razie będziesz w rezerwie. 53 00:03:33,583 --> 00:03:36,250 Zrób sobie chwilę wolnego w Korei. 54 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 DEMETER IV, NASZA PRZYSZŁOŚĆ NADESZŁA 55 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Pilne! 56 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 NASA szykuje się do wyboru astronautów do Czwartej Ekspedycji na Marsa, 57 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 a tymczasem przekazuje dramatyczne wieści. 58 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Trzęsienie planety 25 lat temu 59 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 spowodowało tam zasypanie podziemnej placówki badawczej. 60 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 Załoga drugiej misji na Marsa niestety nie wróciła na Ziemię. 61 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 To był cios nie tylko dla rodzin astronautów, 62 00:04:06,458 --> 00:04:10,416 ale i dla milionów ludzi modlących się o ich bezpieczny powrót. 63 00:04:11,416 --> 00:04:17,541 Wśród obiektów przywiezionych z Marsa są rzeczy osobiste Son Ji-young, 64 00:04:17,625 --> 00:04:19,666 pierwszej koreańskiej astronautki. 65 00:04:19,750 --> 00:04:22,625 ODRĘCZNE ZAPISKI, FOTOGRAFIE, NARZĘDZIA 66 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 Obszar placu przed stacją w Seulu to strefa niskiego pułapu lotu dronów. 67 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 Kierowcy powietrznych taksówek powinni uważać, istnieje ryzyko kolizji. 68 00:04:48,833 --> 00:04:51,083 - Wróciłaś cała? - Nie strasz mnie. 69 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 - Co u ciebie? - Sama nie wiem. 70 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 Moje marzenia legły w gruzach… 71 00:04:58,000 --> 00:04:58,833 Och. 72 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Pokaż twarz. Włącz kamerkę. 73 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 No dobra. Oto twarz pozbawiona marzeń. 74 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 To twoje mieszkanie czy rupieciarnia? 75 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 Kiedyś ty to nazbierała? 76 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 To rzeczy rodziców. Kiedyś muszę się ich pozbyć. 77 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 Jejku, ale to urocze! 78 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 Przestań! 79 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 - Nie rób tak. - Skanowanie. 80 00:05:23,125 --> 00:05:24,333 Daj spokój. 81 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Nie wydurniaj się. 82 00:05:25,583 --> 00:05:27,083 Cel. Tryb zarządzania. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,333 - Idź stąd. - Ej! 84 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 Na razie, Nans. 85 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 Skanowanie celu. 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 ZAGUBIENI W ŚWIETLE GWIAZD 87 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 RZECZY ASTRONAUTÓW Z MARSA POWRÓCIŁY PO 25 LATACH 88 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 SERWIS WSPÓŁCZESNEJ ELEKTRONIKI 89 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 Przepraszam. Nic się pani nie stało? 90 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 Nic pani nie jest? 91 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 Co tak długo? 92 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Mówiłem ci. 93 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 Rety. 94 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 Nic mi nie jest, może pan iść. 95 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Zaraz. 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 To… 97 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 Crozley All-in-one, model z 2023 roku? 98 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 Mogę go pani naprawić. 99 00:07:48,250 --> 00:07:49,916 Moja wizytówka. Zapraszam. 100 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 - Naprawię go pani. - Cofaj. 101 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 Przepraszam! 102 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 Zaraz… 103 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 Dobra. To do pokoju 402. 104 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 - A to? - Tym zajmie się dron. Dziękuję. 105 00:08:00,708 --> 00:08:02,125 No to idę na górę. 106 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 Ulubiona gra Soo-jung! 107 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 Jaka? 108 00:08:19,250 --> 00:08:23,125 Gdzie ja to posiałem? 109 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 Przysięgam, że to tu było… mam. 110 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Rety, co za dzień. 111 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Spójrzmy. 112 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Przyniosłam to miesiąc temu, a ty teraz do tego zaglądasz? 113 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 - Jay mówił, że wszystko gotowe. - To twój warsztat. 114 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Powinieneś sobie radzić bez Jaya. 115 00:08:46,833 --> 00:08:50,500 - Tylko wtedy nie miałbyś wymówki. - Daj mi się skupić. 116 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Przepraszam. 117 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 Nie pracuje tu taki młody pan? 118 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 - Młody? - Tak. 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 A, Jay. 120 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 Cześć, Jay. 121 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 - Przyszła pani. - No, no. 122 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 - Kto to? - Twoja pani? 123 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 - Jejku! - Pani Oh… 124 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 To klientka. 125 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 - Rety. - Ech, młodość. 126 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 - Dość. - Dobrze być młodym. 127 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 - Załadować to? - Nie, zajmij się klientką. 128 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 - Dobrze. - Dobra robota. 129 00:09:24,583 --> 00:09:25,833 Zapraszam ponownie. 130 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 Proszę. 131 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 - Tędy. - OK. 132 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 Cieszę się, że pani trafiła. 133 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 Przepraszam, że tak się zmyłem. 134 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 - Zapraszam. - OK. 135 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 PLAC SEWOON 136 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 Ten obwód kompletnie zdechł. 137 00:09:52,958 --> 00:09:54,333 Dzięki panu. 138 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 Raczej nie działał jeszcze przed upadkiem. 139 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Może to pan naprawić, prawda? 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Spróbuję zamówić części. 141 00:10:05,166 --> 00:10:09,291 To retrosprzęt, ale widuję takie. Części powinny być dostępne. 142 00:10:12,333 --> 00:10:14,000 Proszę o nazwisko i telefon. 143 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Skontaktuję się, kiedy będzie gotowe. 144 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 Pokażę. 145 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 O tak. 146 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 JOO NAN-YOUNG 147 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 Nazwisko na kartce? 148 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Takich facetów już się nie spotyka. 149 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Skoro już ma twój numer, może się z nim umów, oczyść głowę? 150 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Przestań. 151 00:10:43,041 --> 00:10:45,958 Jak tam laboratorium? Jak zebrania zarządu? 152 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Wyniki testów psychologicznych masz na granicy wymogów. 153 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 Mogą cię zabrać, jeśli dokonasz przełomu badawczego. 154 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 Przełom… 155 00:10:57,416 --> 00:10:59,708 Ponoć problemem jest hałas detektora. 156 00:10:59,791 --> 00:11:01,916 Może wrócisz, jeśli to naprawisz? 157 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 Czy potrzebujemy podbicia z 270 na 300? 158 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 Załoga bez ciebie nie radzi sobie zbyt dobrze. 159 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Super. 160 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 Muszę być gotowa. 161 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Nigdy nie wiadomo, kiedy zdarzy się cud. 162 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 Proszę dzwonić, jeśli coś się trafi. 163 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 - OK. - Pójdę już. 164 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 - Miłego dnia. - Ale nudy. 165 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 - Siadam daleko od facetki. - Mówiłeś, że dużo ćwiczyłeś! 166 00:11:31,125 --> 00:11:33,208 Zupełnie zarzuciłeś muzykę? 167 00:11:33,291 --> 00:11:34,791 Możesz skończyć jak ja. 168 00:11:36,208 --> 00:11:40,375 Jak ty? To by było niesamowite. 169 00:11:40,458 --> 00:11:42,250 Odbiło ci. 170 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 Co? 171 00:11:44,791 --> 00:11:46,166 K-NAUKA TO PRZYSZŁOŚĆ 172 00:11:46,250 --> 00:11:47,208 Rety! 173 00:11:47,291 --> 00:11:48,500 DOKTOR JOO NAN-YOUNG 174 00:11:48,583 --> 00:11:50,458 Nie wiedziałem, że jest sławna. 175 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 Na co się gapisz? 176 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 Fajna jest. 177 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Mamy wyniki testów hałasu? 178 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Pójdę już. 179 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 To działa. Wspaniale! 180 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 No nie… 181 00:12:48,125 --> 00:12:50,666 Nan-young, raport z postępów. 182 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 Od powrotu do domu ulepszam detektor form życia. 183 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 Notuję postępy w badaniach. 184 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 Jeśli uzyskamy przed startem wynik 300, 185 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 proszę ponownie rozważyć zabranie mnie na misję, bym zarządzała systemem. 186 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Dobre wieści! 187 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 Znalazłem sposób. Ma pani jutro czas? 188 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Rety. 189 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 Nie pasuje. 190 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 Przepraszam za marnowanie czasu. 191 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Dziękuję za wysiłki. 192 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Proszę mi to dać. 193 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 Nie będę już pana niepokoić. To zresztą nic istotnego. 194 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 - To nie moje. - Akurat. 195 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 Podpisano wielkimi literami. 196 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 „Własność Nan-young”. 197 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 Nie pani? 198 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Nie. 199 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Mojej mamy. 200 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 W tej sytuacji 201 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 zdecydowanie musimy to naprawić. 202 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 Wiem, ile już pan zrobił. 203 00:14:01,125 --> 00:14:02,375 To wystarczy. 204 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 Jay, nie „pan”. 205 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 Słucham? 206 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 Tak mam na imię. 207 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 Jay. 208 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 Dobrze, panie Jayu. 209 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 - Dziękuję za wysiłki. - Tak? 210 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 Aż tak się nie wysilałem. 211 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 KALGUKSU 212 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 Nie jest pani głodna? 213 00:14:25,666 --> 00:14:26,916 Wow. 214 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 Kiedy ja to robię, nie smakuje tak dobrze. 215 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 Smakuje lepiej, gdy gotuje ktoś inny. 216 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Tak myślisz? 217 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Może smak poprawia towarzystwo. 218 00:14:36,958 --> 00:14:38,250 Przeszliśmy na ty? 219 00:14:39,583 --> 00:14:41,000 Mówiłem do siebie. 220 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 Bez urazy. 221 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Ja stawiam. 222 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 - Ciężko pan pracował. - Bez takich. 223 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 Jaki „pan”? Jestem Jay. 224 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Mówmy sobie po imieniu. 225 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 Zanim to naprawimy, spotkamy się jeszcze ze trzy razy. 226 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 OK? 227 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Przejdźmy na ty… 228 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 po tym trzecim spotkaniu. 229 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 Proszę zadzwonić. 230 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Rety, ale ziąb. 231 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 232 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 To już… 233 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Jejku. 234 00:15:56,333 --> 00:15:59,750 To już nasze trzecie spotkanie. 235 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Czy mogę… 236 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 mówić ci po imieniu? 237 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 Słucham? 238 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 Ale się zziajałem. 239 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 - Chodźmy. - Proszę. 240 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 - Skąd wiedziałeś, że nie mam parasolki? - Widziałem. 241 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Więc przybiegłem. 242 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 To model o rok młodszy od twojego, 243 00:16:41,375 --> 00:16:44,041 specyfikacja i projekt niemal identyczne. 244 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 Nie było go łatwo zdobyć. 245 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Na szczęście dostałem go za darmo od znajomego. 246 00:16:52,791 --> 00:16:54,791 Wydaje się wyglądać tak samo. 247 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 Może być? 248 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 - Dobrze gra? - Oczywiście! 249 00:16:59,541 --> 00:17:00,375 Sprawdzisz? 250 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Moment. 251 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 Podłączono urządzenie Bluetooth. 252 00:17:12,291 --> 00:17:15,916 Parujesz rzadki gramofon przez Bluetooth? 253 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 - Bardzo nowocześnie. - Cicho. 254 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 Uwielbiam ten kawałek. 255 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 Znalazłam go parę lat temu w chmurze. 256 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 To jakaś wprawka, niedokończona. 257 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 Grałam to na studiach tak często, 258 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 że współlokatorka się wyniosła. 259 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Zabawne, prawda? 260 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 - Nie ma mowy. - Co? 261 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 Znasz ten kawałek? 262 00:17:53,000 --> 00:17:56,125 Szaleństwo! Nie spotkałam nikogo, kto by go znał. 263 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Tak, to naprawdę dziwne. 264 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 Od razu go skasowałem. 265 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 Nie sądziłem, że ktokolwiek go wysłucha. 266 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 Co? 267 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 To twoje? 268 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 Ty to śpiewasz? 269 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 Nie kłam. 270 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 - Jay nie kłamie. - Szefie. 271 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Serio? 272 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 Nie mamy klientów, a pracownik mi się obija. 273 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 - Co pan… - Co to tu robi? 274 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 Moja gitara. 275 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 Przepraszam. 276 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 Musi szef drzemać tutaj? 277 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 Przyznam szczerze, 278 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 że nadal tego nie dokończyłem. 279 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 To nie problem? 280 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Żaden. 281 00:19:04,083 --> 00:19:07,125 Zatracam się w zabawie 282 00:19:11,166 --> 00:19:17,875 W nieznanym mi mieście Mieście bez nazwy 283 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 Sypiam gdzieś pomiędzy 284 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 Jak ktoś mnie przypominający Na pewność dnia nieliczący 285 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 Zaciskam razem dłonie I idę w betonowym kanionie 286 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 Ocieram zabrudzoną twarz 287 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 To naprawdę twoja piosenka? 288 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 Grasz Sam? W zespole? Koncertujesz? 289 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 - Zadajesz mnóstwo pytań. - Jestem ciekawska! 290 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 Nic o tobie nie znalazłam. Nie masz społecznościówek. 291 00:20:06,541 --> 00:20:09,958 Ale ta piosenka jest super. To dla mnie… 292 00:20:10,583 --> 00:20:11,541 zaszczyt. 293 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 „To zaszczyt”? 294 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 EKSPLORACJA KOSMOSU 295 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 DR JOO MARZY O KWIATACH NA MARSIE 296 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 JUTRO O TEJ PORZE WYWIAD O EKSPLORACJI MARSA 297 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 CENTRUM MEDYCZNE „DWA SERCA” 298 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Niech no spojrzę. 299 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 Poziomy potasu i fosfatów… 300 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Jakim cudem są tak wysokie? 301 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 Jak mogliście dopuścić, żeby aż tak skoczyły? 302 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Rety. 303 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Zastanówmy się. 304 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 Kocham twoją metodę 305 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 Przytul mnie, nim noc zapadnie 306 00:21:28,333 --> 00:21:31,625 Co się stało z kiełkami z sali rozwoju? 307 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Tato, to ja. 308 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 A, czyli to… 309 00:22:00,041 --> 00:22:03,083 Wczoraj opracowany przez panią detektor form życia 310 00:22:03,166 --> 00:22:07,458 został zaprezentowany przez Koreańską Agencję Przestrzeni Powietrznej. 311 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 Czy podczas tej misji poznamy Marsjan? 312 00:22:12,166 --> 00:22:16,750 Formy życia, które planujemy znaleźć, to głównie ślady mikrobów 313 00:22:16,833 --> 00:22:20,583 lub materii uwolnionej przez nie w procesie oddechowym. 314 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 To wspaniałe, pani doktor. 315 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 Może ten detektor wykryje na Marsie obce mikroby. 316 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Być może. 317 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Wiem, że to może być drażliwy temat. 318 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 Zmarła podczas misji na Marsie astronautka Son Ji-young 319 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 była wszak pani matką. 320 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 Nasi widzowie mogą ją pamiętać. 321 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 Co skłoniło panią do chęci wyprawienia się na Marsa? 322 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 No cóż. 323 00:22:51,000 --> 00:22:53,875 Słabo pamiętam matkę. 324 00:22:57,625 --> 00:22:59,000 JEST NA MARSIE – NIE MA 325 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 - Pani doktor? - Tak. 326 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 Przepraszam. 327 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 Wiem, że to może być drażliwy temat. 328 00:23:20,166 --> 00:23:23,625 Zmarła podczas misji na Marsie astronautka Son Ji-young 329 00:23:23,708 --> 00:23:25,875 była wszak pani matką. 330 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 Nasi widzowie mogą ją pamiętać. 331 00:23:29,208 --> 00:23:33,583 Co skłoniło panią do chęci wyprawienia się na Marsa? 332 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 GRAMOFON: PADA DESZCZ… 333 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 ZJEDZMY TO. 334 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 - Ale się napchałem. - Ja też. 335 00:23:52,583 --> 00:23:55,875 Nie ma to ja dobra szama, gdy masz doła. 336 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 No tak, gdy masz doła. 337 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 Jeśli chcesz, możesz mi o tym opowiedzieć. 338 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 - Co? - Albo i nie. 339 00:24:13,333 --> 00:24:15,708 A mogę o coś zapytać? 340 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Pewnie. 341 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 Jak zostałeś muzykiem? 342 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 No tak… 343 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 Nie było głównego powodu. 344 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 Wychowywał mnie dziadek, na wsi. 345 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 Zabierał mnie do publicznej łaźni i szorował swoimi chropowatymi dłońmi. 346 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 Byłem mały, źle to znosiłem. 347 00:24:43,833 --> 00:24:48,083 Kiedy szliśmy do łaźni, ryczałem i wzywałem mamę. 348 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Dziadek mówił, że śpiew uspokaja. 349 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 Jeśli zaśpiewałem bez płaczu, dostawałem colę. 350 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 Przekabacił mnie. 351 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 Mały Jay musiał być uroczy. 352 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 Zdecydowanie! 353 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 Dorosły jest jeszcze lepszy. To przystojniak. 354 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Zabawne. 355 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 Przyniosę ci następne. 356 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 Też pójdę. Jesteś taki słodki, że gotowi cię porwać. 357 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 A teraz serio. 358 00:25:20,583 --> 00:25:22,166 Co u dorosłego Jaya? 359 00:25:22,250 --> 00:25:23,791 No cóż. 360 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 Może… 361 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 Czekam, aż wróci do mnie potrzeba śpiewania. 362 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 Właśnie cię znalazła. 363 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 Co dzień wpatrywałam się z tatą w niebo. 364 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 Zastanawiałam się, co tam jest. 365 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 On ciągle mówił o Marsie. 366 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 Urządził mi pranie mózgu. 367 00:26:04,750 --> 00:26:06,958 Zmienił cię w maniaczkę Marsa. 368 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 Może i tak. 369 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 Chyba chciałam być kimś wyjątkowym. 370 00:26:11,625 --> 00:26:14,375 Astronautką reprezentującą na Marsie ludzkość. 371 00:26:15,166 --> 00:26:16,083 To wyjątkowe. 372 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 - Nan-young. - Tak? 373 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 Jesteś wyjątkowa. 374 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 Czy tam polecisz, czy nie. 375 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 - Czyli to twój sekret. - Co takiego? 376 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 Te twoje komplementy. 377 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Szkoda ich na mnie marnować. 378 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Kiedyś odlecę w kosmos. 379 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Nie odlecisz chyba… 380 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 już teraz, prawda? 381 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 To i tak na nic. 382 00:26:57,041 --> 00:26:59,833 Nie ma mowy. Nie mogę się angażować. 383 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Ogarnij się, Joo Nan-young. 384 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 W co angażować? 385 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 - Nie podchodź. - Co? 386 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 - Trzymajmy dystans. - Jak to? 387 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Tak to. 388 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Stój! 389 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 - Ciszej tam! - Załóż to. 390 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Nie jesteście u siebie! 391 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 - Przepraszam. - Przepraszamy! 392 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Jedziemy. 393 00:27:44,750 --> 00:27:45,583 Rety. 394 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 Jestem wypluty. 395 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Nic ci nie jest? Jejku. 396 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 No nie. 397 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Przepraszam. 398 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Bardzo przepraszam. 399 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Pokaż. 400 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 To wszystko utrudnia. 401 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 Co takiego? 402 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 Dużo już zrobiłaś! 403 00:30:06,708 --> 00:30:09,500 Jestem już blisko, został tylko jeden problem. 404 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 Najpierw warstwa AB, potem BC… 405 00:30:13,833 --> 00:30:16,625 Wtedy jest za grubo i brakuje miejsca. 406 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 Muszę to skończyć przed startem, żeby ktoś mógł to zabrać. 407 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 Prawda, Rosa? 408 00:30:23,583 --> 00:30:26,166 Zabrać? 409 00:30:26,250 --> 00:30:27,125 Że niby ja? 410 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young. 411 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 Przymknij ten swój bezwstydny natjjak! 412 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 - Skąd znasz to słowo? - Kluby to dobra szkoła. 413 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Zwłaszcza jak chodzisz z Koreańczykiem. 414 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Rosa. 415 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 - Żałuj, że na Marsie nie można randkować. - A jak tam twój artysta? 416 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 JAY 417 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 Rety. To on, prawda? 418 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 Halo? To ty chodzisz z Nan-young! 419 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 - Rosa! - Bardzo ją lubisz? 420 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 Przestań, Rosa. 421 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 Halo? Cześć, Jay. 422 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Teraz? Za oknem? 423 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 Co jest? 424 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 STO LAT, MANIACZKO MARSA! UCZCIJMY TWOJE URODZINY RAZEM. 425 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Niech no spojrzę… 426 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 Pamiętasz, co mówiłam? 427 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 Tata to maniak Marsa. 428 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 I tak jest spoko. 429 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 To jak tajna baza z serii Earth Defense Force. 430 00:31:39,375 --> 00:31:41,666 Właśnie nadaje na Marsa. 431 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 Wierzy, że jest tam ktoś, kto też ma dziś urodziny. 432 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 Twoja matka, jak rozumiem? 433 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 - Skąd wiesz? - Wybacz. 434 00:31:53,458 --> 00:31:57,208 Kiedy chodzisz ze sławną osobą, internet wie o niej wszystko. 435 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Tak, nadaje do mamy. 436 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 Robi to od ponad 20 lat. 437 00:32:04,333 --> 00:32:05,916 Nie wie, że ona nie żyje. 438 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 Co roku świętujemy tak moje urodziny. 439 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 Od dziś będę do was dołączał. 440 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 Zaczęliśmy transmisję. 441 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 - To niewielki nadajnik, ale działa. - Mogę spojrzeć? 442 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Oczywiście. Pokazać? 443 00:32:28,750 --> 00:32:30,833 - Rety… - Przepraszam. 444 00:32:30,916 --> 00:32:35,166 Lepiej niszczysz niż naprawiasz. Zmień szyld na „Ekspert od demolki”! 445 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 Ta strona jest mocno uszkodzona. 446 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 Oby te sygnały dotarły do Marsa. 447 00:32:44,250 --> 00:32:48,083 Fale radiowe dotrą wszędzie. Byle tylko miał je kto odbierać. 448 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 Kiedy naprawimy antenę w bazie, będziemy mogli rozmawiać. 449 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Rzecz jasna z 20-minutowym opóźnieniem. 450 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 - Nan-young… - Tak? 451 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 Jeśli faktycznie polecisz na Marsa, 452 00:33:00,208 --> 00:33:01,583 jak utrzymamy kontakt? 453 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 Mam nam kupić krótkofalówki? 454 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Krótkofalówki? 455 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Sama nie wiem. 456 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 Czy naprawdę polecę w kosmos. 457 00:33:16,541 --> 00:33:17,875 Polećmy tam teraz. 458 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 W kosmos. 459 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Spójrz na ten. 460 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 - Ten? - Jest uroczy. 461 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 Zaraz będzie. 462 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 - Wygląda smakowicie. - Tak! 463 00:33:30,541 --> 00:33:33,083 - Pierwszy raz tu jestem. - Dawno nie byłam. 464 00:33:33,166 --> 00:33:34,416 - Rety! - Wow. 465 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 - Co to za gwiazdozbiór? - Nie wiem. 466 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Tam jest Mars. 467 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 - Gdzie? - Tam. 468 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 Nie tak daleko. 469 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 Naprawdę blisko. 470 00:33:57,583 --> 00:34:02,041 - Podróż trwa pół roku? - W kosmosie to niewiele. 471 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 Wow, jest naprawdę blisko. 472 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 Szybko wrócisz. To bardzo blisko. 473 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 Prawda, mamo? 474 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 Kłamałaś! 475 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 To było kłamstwo! 476 00:34:42,291 --> 00:34:43,958 Mówiłaś, że szybko wrócisz! 477 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 Kłamiesz! 478 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mamo. 479 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 Tęsknię. 480 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 Zadzwońmy do mamy. 481 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Tęsknię za nią. 482 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Nie odlatuj. 483 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 Ja też cię kocham. 484 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mamo? 485 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 Mamo! 486 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 Kłamiesz. 487 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, chcesz ryż czy tosty… 488 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 Co się stało? 489 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Dlaczego płaczesz? 490 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 To nic takiego. 491 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 Durny sen. 492 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 Po koszmarze 493 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 bardzo pomaga światło słoneczne. 494 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 Co to za igloo? 495 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 Lubiłaś ogrodnictwo? 496 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 To coś więcej. 497 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Skanowanie. 498 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Kim jest twój maluszek? 499 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 To detektor ultragęstości wykrywający nawet najmniejsze ślady życia. 500 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 Kulminacja mojej wiedzy naukowej. 501 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 Moje arcydzieło. 502 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 Nic nie rozumiem, ale brzmi wspaniale. 503 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 Taki jest, wspaniały. 504 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Faktycznie. 505 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 To miłek amurski. 506 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 Co roku pierwszy kwitnie wśród śniegów. 507 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 Sam generuje ciepło potrzebne mu, by zakwitnąć, 508 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 ale w tej odmianie udało się to zmaksymalizować. 509 00:36:15,750 --> 00:36:18,416 Dzięki niej urządzę na Marsie kwiatowy ogród. 510 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 A oni będą rodzicami chroniącymi te maluszki. 511 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 Dokowanie. 512 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 Muszą się czuć bezpieczne 513 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 z tym projektorem i igloo. 514 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Tryb zarządzania. 515 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 W ogóle mnie słuchałeś? 516 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Pani doktor musi mnie wiele nauczyć. 517 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 Dzisiejsze zagadnienie badawcze: 518 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 generacja ciepła przez Jaya a ochrona Nan-young! 519 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Zostaw mnie! 520 00:36:51,208 --> 00:36:55,666 Miałam z pięć lat, gdy zrobiłam takiego papierowego astronautę. 521 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 Już wtedy interesowałaś się kosmosem. 522 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 W sumie to poleciał w kosmos przede mną. 523 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 Jak to? 524 00:37:07,208 --> 00:37:08,583 Mama go ze sobą wzięła. 525 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Ja nie mogłam lecieć, więc zabrała go zamiast mnie. 526 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 Ciężko pracowałam, żeby zebrać dające mu lśnienie papierki od gum. 527 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 Niesamowite. 528 00:37:19,708 --> 00:37:22,375 Pamiętasz takie szczegóły z dzieciństwa? 529 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 Dziwne, prawda? A czasami nie pamiętam twarzy mamy. 530 00:37:31,250 --> 00:37:32,583 Papierki od gum. 531 00:37:33,750 --> 00:37:34,791 Warstwa C i D. 532 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 Taśma klejąca to B. 533 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 Patyczek to A. 534 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 Użyję A jako samodzielnego substratu! 535 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 Co mówisz? 536 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Co się stało? 537 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 Najpierw sama warstwa A, 538 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 a potem B między C i D. 539 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 Eureka! 540 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 Skanowanie. 541 00:38:06,500 --> 00:38:09,833 Szczegóły niektórych funkcji wymagają wciąż dopracowania. 542 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Skanowanie celu. 543 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 Ale czułość i szybkość działania są już idealne. 544 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 Brawo. Doskonała robota. 545 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 Tylko skąd mikroby w tym pomieszczeniu? 546 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 Kto za nie odpowiada? 547 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 Jeszcze raz to samo. 548 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 A ty? 549 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 - Kolejna cola? - Tak. 550 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 Ja stawiam, dokonałam przełomowego odkrycia. 551 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 Cola wystarczy. 552 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 Będą grali. 553 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Wow. 554 00:39:09,583 --> 00:39:10,416 Ładne. 555 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay? 556 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 Hej. 557 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Dlaczego mnie ignorujesz? 558 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 - Po co mamy utrzymywać kontakt? - Jak chcesz. 559 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Uciekaj sobie dalej. 560 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 Ludzi chcących słuchać twojej muzyki nie zabraknie. 561 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 Mojej? 562 00:39:49,875 --> 00:39:51,375 Naprawdę była moja? 563 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 - Chcesz… - Ten koncert… 564 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 - Jay. - Panda Sound działa. 565 00:39:56,125 --> 00:39:58,083 Marzyłeś o tej wytwórni. 566 00:39:59,625 --> 00:40:02,333 - Przepraszam, chodźmy. - OK. 567 00:40:02,416 --> 00:40:04,541 Bądź w sobotę o 20 w Rolling Burn. 568 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 Ty też przyjdź. Jay świetnie koncertuje. 569 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 Koleżanka z zespołu. 570 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Poróżniliśmy się. 571 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Wybacz niezręczność. 572 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 Spoko. 573 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 Ale chciałabym to zobaczyć. 574 00:40:24,875 --> 00:40:25,958 Ciebie na scenie. 575 00:40:27,000 --> 00:40:28,875 W sieci nic nie znalazłam. 576 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 Masz jakieś nagranie? 577 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 Choi Di-a! 578 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 - Diablo, spójrz. - Dość! 579 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 Przestań! 580 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 A co? 581 00:41:05,541 --> 00:41:07,083 Nie podoba ci się? 582 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 To były za duże smuty. 583 00:41:10,375 --> 00:41:12,958 Trochę zmieniłam, żeby łatwiej to śpiewać. 584 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 Nic się nie zmieniłaś. 585 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 Czy to jeszcze mój kawałek? A ten refren… 586 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 Nie wiedziałeś, co dalej. 587 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 Tak ktokolwiek to usłyszy. Ktoś musi to zaśpiewać, nie? 588 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 Nie wiem, po co tu przychodziłem. 589 00:41:32,250 --> 00:41:33,958 Powodzenia bez gitarzysty. 590 00:41:34,041 --> 00:41:36,583 Myślałem, że coś do ciebie dotarło. 591 00:41:36,666 --> 00:41:40,666 Jeśli teraz wyjdziesz, nie będzie powrotu. 592 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 To twoja ostatnia szansa 593 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 na odrobienie dawnych błędów. 594 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 Jesteś. 595 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 To najważniejsze. Postarajmy się. 596 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 OK. 597 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 Ostatni kawałek. 598 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 Jesteś piękna! 599 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Gra z nami dawny kolega. 600 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 - Pamiętacie go, prawda? - Tak! 601 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 Na gitarze… Jay. 602 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Kto? 603 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 - Rety. - Jay! 604 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Do rzeczy. 605 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 Tego kawałka jeszcze jako The Krety nie graliśmy. 606 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 To piosenka Jaya. 607 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 Stay. 608 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 - Jay? - Ty wchodzisz tutaj. 609 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Nie za szybko? 610 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 Czuję klimat. 611 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 - Wysyłam do wytwórni. - OK. 612 00:42:53,958 --> 00:42:57,333 - Wszystko zmieniłaś. - Publika i wytwórnia czekają. 613 00:42:57,416 --> 00:42:58,958 - Wyluzuj. - Nie zaśpiewam. 614 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 A koncert? Co mam zrobić? 615 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 Tak nie można! 616 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 Nikt nie dba o twoją historyjkę. 617 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 UŻYJ PAMIĘTNIKA 618 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 Gdzieś ponad chmurami 619 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 Tańczymy ze światłami 620 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 Kochanie, nie odchodź 621 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 Zostań ze mną 622 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 I bajkami, które kiedyś… 623 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 Jest wspaniały! Jay! 624 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 Kochanie, nie odchodź Zostań ze mną 625 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Nie będziesz więcej śpiewał? 626 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 Nie wiem. Nawet jeśli do nich wrócę, wokalistką kapeli jest Di-a. 627 00:43:53,916 --> 00:43:56,750 Wciąż się zastanawiam, czy chcę z nią działać. 628 00:43:57,250 --> 00:43:58,125 OK. 629 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 Nie znam się na tym, 630 00:44:02,250 --> 00:44:03,250 ale ten kawałek… 631 00:44:04,083 --> 00:44:06,583 Twoja wersja podobała mi się bardziej. 632 00:44:07,708 --> 00:44:10,708 Choć na samej gitarze też byłeś świetny. 633 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 Mam nadzieję, że kiedyś 634 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 wszyscy usłyszą twój głos, nie tylko ja. 635 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 - Nie możesz tylko ty? - Nie. 636 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 Chcę cię pokazać wszystkim. 637 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 DALSZE SZCZEGÓŁY PRZEKAŻE KWATERA GŁÓWNA NASA 638 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Udało się! 639 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 - Co takiego? Mów. - To tajemnica. 640 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Ale się cieszę! 641 00:44:53,375 --> 00:44:54,958 Miałeś go nie sprzedawać, 642 00:44:55,041 --> 00:44:57,333 a teraz go wybebeszasz. 643 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 W końcu cieszysz się życiem? 644 00:45:00,500 --> 00:45:02,416 Tak, dobrze mnie traktuje. 645 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Jasne. 646 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 BEZ TYTUŁU – JAYJAY 647 00:45:08,416 --> 00:45:11,625 Jeszcze tego nie ogłoszono, ale w zeszłym tygodniu 648 00:45:11,708 --> 00:45:15,750 odkryto nowy krater w pobliżu Strefy Lawy na obszarze badawczym. 649 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 Istnieje możliwość, 650 00:45:17,958 --> 00:45:20,958 że znajduje się tam materiał organiczny. 651 00:45:21,041 --> 00:45:24,125 Jeśli zabierzesz swój detektor form życia, 652 00:45:24,208 --> 00:45:26,583 będziesz tam miała dużo pracy. 653 00:45:27,416 --> 00:45:30,083 Szkoda stracić okazję na zebranie tylu danych 654 00:45:30,166 --> 00:45:31,625 podczas naszej misji. 655 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Dziękuję, dziś będę lepiej spała. 656 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 Harmonogram jest ciasny. 657 00:45:37,500 --> 00:45:40,541 Swoje nagrania pożegnalne wyślij do jutra rana. 658 00:45:40,625 --> 00:45:43,041 Dokończ swoje sprawy i wracaj tutaj. 659 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 - Dasz radę? - Tak, kapitanie. 660 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 661 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 - Gratulacje, pani doktor! - Brawo! 662 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Pani dyrektor, oficjalne ogłoszenie jutro, tak? 663 00:45:55,583 --> 00:45:57,291 Tak, o 20. 664 00:45:57,375 --> 00:45:58,750 Do tej pory się pilnuj. 665 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 - A nie nadają tego dziś? - Faktycznie. 666 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 - Doktor Joo? - Zapraszam. 667 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 Za dwa lata? 668 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 - Nikt tu nie zostanie. - Teraz. 669 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 - Gratulacje. - Na zdrowie! 670 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 Nan-young musiała mieć mnóstwo na głowie. 671 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 Płyty… 672 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra. 673 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 Chet Baker. 674 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 Alice Mae King, Love the Way. 675 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 Jej mama lubiła klasykę. 676 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Kod QR? 677 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Dzień 49. na Marsie, 21.47. 678 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 Wiatr dziś przycichł. 679 00:47:37,125 --> 00:47:40,083 Od paru dni pogoda jest świetna, dobrze się czuję. 680 00:47:40,583 --> 00:47:42,083 Niespodzianka dla ciebie. 681 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Werbel proszę. 682 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 Miłek amurski w końcu kiełkuje. 683 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 Dziś ważny dzień, na powierzchnię Czerwonej Planety wraca życie. 684 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Może niezupełnie na powierzchnię. 685 00:47:58,541 --> 00:48:02,041 Ji-young… kolejne nagranie dla córki? 686 00:48:03,125 --> 00:48:04,333 Tak. 687 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 Cześć, Nan-young. Kolejny zepsuty ząb? 688 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Nawet na Marsie o tym wiedzą. 689 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Musisz dobrze szorować zęby, by być astronautką jak ja! 690 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 My mieliśmy taki przepis? 691 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Cicho, po prostu powiedz, że tak. 692 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 Dobra. Ma rację. 693 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 Masz za dużo ubytków. 694 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 Szoruj ząbki przed snem. 695 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Słuchaj się taty. 696 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Koniecznie jedz warzywa. 697 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 I pilnie ucz się angielskiego. 698 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Dobranoc, kochanie. 699 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 Do zobaczenia w snach. 700 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 Mama sprawdzi, czy szorujesz ząbki. 701 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 - Tutaj też wszystkich sprawdza. - Wystarczy tego dobrego. 702 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 - Co to? - Rety. 703 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 Nieoczekiwane wibracje. 704 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 - Wychodzimy. - Odbiór? 705 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 - Szybko, Ji-young! - Centrala? 706 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 Do diabła! 707 00:49:03,625 --> 00:49:04,708 Szybciej! 708 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 To ona, prawda? 709 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 No nie… 710 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DR JOO NAN-YOUNG W SKŁADZIE CZWARTEJ EKSPEDYCJI NA MARSA 711 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Dlaczego siedzisz po ciemku? Nie dzwoniłeś? 712 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 A tak, nie odebrałam. 713 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Miałam urwanie głowy. 714 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 Posprzątałeś! 715 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Jay… 716 00:50:38,708 --> 00:50:40,291 Kiedy bym się dowiedział? 717 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Dziś. 718 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 Kiedy ty wiedziałaś? 719 00:50:49,500 --> 00:50:50,541 Parę dni temu. 720 00:50:52,208 --> 00:50:53,041 To było… 721 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 wtedy po moim koncercie? 722 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Tak. 723 00:51:00,416 --> 00:51:01,291 Ty… 724 00:51:04,208 --> 00:51:05,541 To ta twoja tajemnica? 725 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 Przepraszam. 726 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Nie mogłam. 727 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 - Nawet rodzinie… - Ach tak. 728 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 Twój tata wie, że lecisz? 729 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 Nie zrozumiałby… 730 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Powinnaś mi powiedzieć wcześniej. 731 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 732 00:51:27,375 --> 00:51:28,708 Ciesz się wraz ze mną. 733 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 Ciężko na to pracowałam. 734 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 - Wiesz o tym. - Oczywiście. 735 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 Tak myślałem. 736 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 Ale nie wiedziałem, na co się piszesz. 737 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 Byłem głupcem. Dopingowałem cię, 738 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 nie wiedząc, że pchasz się w katastrofę. 739 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay. 740 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Naprawdę musisz lecieć? 741 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 Możesz tam zginąć. 742 00:52:02,333 --> 00:52:03,958 Nie rób tego. 743 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Grzebałeś mi w rzeczach? 744 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Z tym masz teraz problem? 745 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 Czuję, że zmierzasz wprost ku śmierci! 746 00:52:17,791 --> 00:52:19,583 Widziałeś najgorszą możliwość. 747 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 Mnie się to nie przydarzy. 748 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 Masz mnie za głupca, który chce, żebyś miała lekko. 749 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 Dlatego nic nie mówiłam. 750 00:52:27,375 --> 00:52:29,541 Nie jesteś taki jak mój tata! 751 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 Nie mogę być jak on. 752 00:52:31,375 --> 00:52:35,916 Nie będę żyć, wpatrując się w niebo, czekając na kogoś, kto może nie wrócić! 753 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 Ach tak? Rozumiem. 754 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Lepiej to zakończmy. 755 00:53:00,041 --> 00:53:00,958 Jak możesz być… 756 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 tak okrutna? 757 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 WŁASNOŚĆ NAN-YOUNG 758 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 Tato, lecę na Marsa. 759 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 Mama była strasznie samolubna. 760 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 - Musi już być na orbicie. - No i znowu pada. 761 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 POŻEGNANIE JOO NAN-YOUNG 762 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 NAGRANO 763 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Ale wiesz, co jest najgorsze? 764 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 NAGRYWANIE POŻEGNANIA 765 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 Lot American Airlines 034 z Inczonu na Florydę 766 00:54:44,000 --> 00:54:46,250 wystartuje o 14.45. 767 00:54:46,333 --> 00:54:48,083 Teraz w końcu rozumiem mamę. 768 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 Czy to nie zabawne? 769 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 My, ludzie, 770 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 bodaj najsłabsze istoty na Ziemi, 771 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 stale stawiamy sobie wyzwania, by przetrwać. 772 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 Odkryliśmy nowe kontynenty za morzem 773 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 i sięgnęliśmy ku gwiazdom. 774 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 Teraz 775 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 pragniemy stworzyć międzygwiezdną cywilizację 776 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 poza Niebieską Planetą. 777 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 Ta szóstka astronautów to pionierzy, 778 00:55:48,875 --> 00:55:51,166 którzy wyruszają w wielką podróż… 779 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans, w porządku? 780 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 - Śniłaś koszmar? - Nie, wszystko gra. 781 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 Nastraszyłaś mnie. 782 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 Ale zaduch. Trzeba przewietrzyć. 783 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Dziś piękne słońce. 784 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Daj mi spokój. 785 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Spójrz. Czyż nie ładny widok? 786 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 Jay, spójrz na te fale! 787 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Nan-young. 788 00:56:51,000 --> 00:56:52,458 Masz fatalnego faceta. 789 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 W końcu się zorientowałeś. 790 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 Nie mam stylu, nie mam forsy. 791 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 Nie mam cierpliwości. Nawet tu musiałem przylecieć. 792 00:57:01,625 --> 00:57:02,541 I dobrze. 793 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Tak wolę. 794 00:57:05,625 --> 00:57:07,083 Wolę fatalnego ciebie. 795 00:57:08,541 --> 00:57:10,708 Masz dziwny gust, Joo Nan-young. 796 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 A ty? 797 00:57:12,500 --> 00:57:14,333 Nie żałujesz, że mnie poznałeś? 798 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 Nie. 799 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Ani trochę. 800 00:57:18,833 --> 00:57:20,916 Najlepsze, co mi się przydarzyło, 801 00:57:21,833 --> 00:57:23,000 to bycie z tobą. 802 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 Kłamca. 803 00:57:26,000 --> 00:57:27,250 Mówię serio. 804 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 Powiem wprost. 805 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 Nie mogę w pełni poprzeć 806 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 tego, co robisz. 807 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 Proszę więc. 808 00:57:39,250 --> 00:57:40,458 Wróć do domu cała. 809 00:57:43,375 --> 00:57:46,708 Tylko o to jedno proszę. 810 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 Wybacz moje samolubstwo. 811 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 Odliczanie. T minus dziesięć. 812 00:57:57,083 --> 00:57:59,375 - Bądź dalej taka samolubna. - Sześć. 813 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 - Od teraz… - Cztery. 814 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 - …aż do swojego powrotu. - Dwa. 815 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Jeden. 816 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 - Unikaj niebezpieczeństw. - Zero. 817 00:58:09,041 --> 00:58:10,708 Przede wszystkim się chroń. 818 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Obiecaj mi, Nan-young. 819 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 Obiecaj, że skupisz się tylko na bezpiecznym powrocie. 820 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Dobrze. 821 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Tak zrobię. 822 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Start potwierdzony. 823 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 Seed-1 opuszcza płytę wyrzutni. 824 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 Silniki pięknie odpaliły. 825 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Seed-1. 826 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 Oddzielenie stopnia pierwszego za trzy, 827 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 dwa, jeden. 828 00:59:16,375 --> 00:59:18,458 - Opuścili Ziemię… - Przepraszam. 829 00:59:18,541 --> 00:59:20,291 …i zmierzają ku Marsowi. 830 00:59:20,375 --> 00:59:24,833 Ludzkość postawi kolejny wielki krok. 831 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 Nan-young, ja… 832 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 tak jak ty, usiłuję iść dalej. 833 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Dla mnie. 834 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 No i… 835 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 dla ciebie. 836 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 Gotowe! 837 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 Moja największa fanko, 838 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 usłyszysz to jako pierwsza. 839 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 Przy tym kawałku 840 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 twoja opinia jest dla mnie najważniejsza. 841 01:01:53,958 --> 01:01:56,458 - Dobre! - Kompozytorka docenia. 842 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 - Niezłe zakończenie. - Umawiajmy studio, Di-a. 843 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 - Pierwszy album… - Pod jednym warunkiem. 844 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 - Tak? - Jakim? 845 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 Zaśpiewam to na scenie. 846 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 Rety. 847 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 CHCIAŁEM, ŻEBYŚ PIERWSZA TO USŁYSZAŁA 848 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 Znalazłem prawdziwe powołanie. Rolnictwo! 849 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 PRZED 37 H 850 01:02:19,833 --> 01:02:21,583 Jay, to ja. 851 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 Rano był lepszy zasięg, 852 01:02:25,583 --> 01:02:27,708 więc od razu włączyłam komunikator. 853 01:02:28,208 --> 01:02:30,500 W końcu ściągnął się twój kawałek. 854 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 Dokończyłeś go. 855 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 Moja pierwsza myśl była taka… 856 01:03:15,958 --> 01:03:17,625 że bardzo cię kocham. 857 01:03:23,625 --> 01:03:25,791 I jak bardzo bolała cię samotność, 858 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 kiedy jeszcze nie mogłam być częścią twojego życia. 859 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 Za to przepraszam. 860 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 Wkrótce dolecę na Marsa. 861 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Nawet jeśli sięgnąć się nie możemy, 862 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 nigdy nie zapomnij. 863 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Tu, w kosmosie, 864 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 jest ktoś, 865 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 kto zawsze ci kibicuje. 866 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Bądź dzielny, Jay. 867 01:05:24,708 --> 01:05:27,875 THE KRETY NA ŻYWO W NODEUL W SEULU 27 KWIETNIA O 18 868 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 Niech nam ktoś zapoda jakąś muzyczkę. 869 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 Znowu ten kawałek? 870 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 - Ja też zostawiłem żonę i dzieci. - Daj im spokój. 871 01:05:39,916 --> 01:05:43,166 Aż naprawią anteny. 872 01:05:43,250 --> 01:05:45,416 - Znam ten tekst na pamięć. - Ja też. 873 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 Wykryto! 874 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 Jest obiekt! 875 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 Panie kapitanie, Joo znalazła łazik drugiej ekspedycji. 876 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 Ach tak? 877 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 Proszę o pozwolenie na jego przywiezienie. 878 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 Dwie godziny jazdy. 879 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 To niedaleko. 880 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 - Wyrażam zgodę. - Dziękuję. 881 01:06:24,666 --> 01:06:27,458 Jechać z tobą? Nie chcę cię puszczać samej. 882 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 Wrócę przed lunchem. 883 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Możesz podgrzać i mój posiłek? 884 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 - Zjem, kiedy wrócę. - Nie spóźnij się. 885 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Tak jest! 886 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 NA POKŁADZIE DEMETER 887 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 PIERWSZA ZAŁOGOWA MISJA NA MARSA OD BLISKO DWÓCH DEKAD 888 01:07:04,083 --> 01:07:05,291 Ty znowu w sieci? 889 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 Jest wcześnie. Co znowu? 890 01:07:08,458 --> 01:07:12,375 - Budzę cię na próbę. - Bez obaw, przyjdę na czas. 891 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 Mam twój odsłuch. 892 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay. 893 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Zaśpiewaj. Dla mnie. 894 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 Bateria padła. 895 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 Centrala, mówi Joo. 896 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 Łazik Endurance utknął w grząskim gruncie. 897 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Proszę o wsparcie dodatkowego pojazdu. 898 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 Centrala, odbiór. 899 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 Cel! 900 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Materia żywa! 901 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Centrala. 902 01:08:42,125 --> 01:08:43,000 Centrala? 903 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Skafander, nagrywanie. 904 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 Łączność niestabilna, będę nagrywać dziennik. 905 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 W odległości 500 metrów wykryto ślady życia. 906 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 Sprawdzę to i powrócę. 907 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 - Jeszcze jeden odsłuch. - Najpierw perka. 908 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, dobrze słyszysz? 909 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 W porządku. 910 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 Odsłuchy w porządku! 911 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 Podbijcie mi tylko trochę wokal. 912 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 Podbijcie wokal! 913 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 Skup się, Jay. 914 01:09:27,000 --> 01:09:28,625 Miałeś tu wejść. 915 01:09:31,041 --> 01:09:32,833 - Wybacz. - To ostatnia szansa. 916 01:09:32,916 --> 01:09:34,625 Zacznijmy od początku. 917 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Jeszcze jedna próba! 918 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 Za 50 metrów urwisko krateru. Uwaga. 919 01:09:51,375 --> 01:09:54,791 Meteoryt ujawnił jaskinię pod powierzchnią planety. 920 01:09:59,333 --> 01:10:00,833 Wyznaczam trasę. 921 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Jest trasa! 922 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 DUŻE SKUPISKO! 923 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 Kapitanie, na wschodniej Arcadia Planitia pojawił się sygnał tornada. 924 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 Wczoraj nam o tym mówili. 925 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 Szacowana moc wiatru od godziny przekracza prognozy. 926 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 Do jutrzejszego popołudnia praca na zewnątrz będzie ryzykowna. 927 01:10:39,166 --> 01:10:40,666 Nie mamy nic pilnego. 928 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 - Zaraz. - Patrzył pan za okno? 929 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 Gdzie Nan-young? 930 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 Próbuję nawiązać łączność, bezskutecznie. 931 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 Do diabła! 932 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 To tylko źle wygląda. 933 01:10:56,416 --> 01:10:57,333 Prawda? 934 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 Tu Centrala. 935 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young, odbiór. 936 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 - Czekaj w łaziku. - Mówi Joo. Odbiór. 937 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 Joo, słyszysz nas? 938 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 Chyba nas nie słyszy. Co możemy zrobić? 939 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 Idzie na ciebie tornado! 940 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 OSTRZEŻENIE 941 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 Wyznaczam trasę. 942 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Skafander, nagrywaj. 943 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 Wchodzę do nieznanej jaskini, są tu ślady życia. 944 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 Sygnał radiowy słaby, przechodzę w tryb nagrywania. 945 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 OSTRZEŻENIE 946 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 Napisałam to, gdy się zabujałam. 947 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 - Di-a! - Di-a! 948 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 Nazywa się Moonlight. 949 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 OSTRZEŻENIE 950 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Uwaga! Kask uszkodzony! 951 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Wyciek tlenu. 952 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Poziom tlenu 10,5. 953 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10,1. 954 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9,6. 955 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Uwaga! Kask uszkodzony! 956 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Wyciek tlenu. 957 01:13:47,541 --> 01:13:48,750 Uwaga. 958 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 Materia żywa! 959 01:14:06,458 --> 01:14:07,291 Jest trasa! 960 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Wyznaczam trasę. 961 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 Łazik, uruchom silnik. 962 01:14:24,541 --> 01:14:25,541 Otwórz właz. 963 01:14:26,041 --> 01:14:29,916 No nie. Zakłócenia elektryczne blokują czujnik ruchu. 964 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 Przeklęta burza. 965 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 - Mamy coś od Nan-young. - Daj to na ekran. 966 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 Pozostały tlen 9,1? 967 01:14:37,791 --> 01:14:40,083 Traci go i nie ma czym oddychać. 968 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 Musimy ją ratować. 969 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Obejrzyj jej nagrania pożegnalne. 970 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 Sprawdź, czy nie ma tam nic tajnego. 971 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 Nie możemy. 972 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 Zginie, jeśli nic nie zrobimy! 973 01:14:55,416 --> 01:14:57,916 Ma tlen na dziesięć minut. 974 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 Sygnał nadaje z miejsca dwie godziny drogi stąd. 975 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 No i? Wciąż żyje. 976 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 Mamy dziesięć minut! 977 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 - Panie kapitanie! - Uwaga, poziom baterii 15%. 978 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Niebezpieczny poziom tlenu. 979 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 Aktywuję tryb przetrwania. 980 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Zmniejszam zużycie baterii. 981 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Ostrzeżenie. 982 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Poziom tlenu w skafandrze 8%. 983 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 Filtracja dwutlenku węgla… 984 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 Wyjdź za mnie! 985 01:15:37,125 --> 01:15:40,666 Dziękujemy za przybycie na występ zespołu The Krety. 986 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 Mamy coś wyjątkowego 987 01:15:44,625 --> 01:15:46,625 dla naszych zebranych tu fanów. 988 01:15:48,125 --> 01:15:49,041 Jay? 989 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 - Jay! - Jay! 990 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 - Jay! - Jay! 991 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 DLA JAYA 992 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay, to ja. 993 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 Nan-young. 994 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 Wiesz co? 995 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 Za młodu nigdy nie chodziłam z parasolką. 996 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 Ale też nigdy nie moczył mnie deszcz. 997 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 Zawsze wychodził po mnie tata. 998 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 Tak długo patrzył w niebo, 999 01:16:53,458 --> 01:16:56,000 aż zyskał szósty zmysł. Przepowiadał deszcz. 1000 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Może do tego przywykłam, 1001 01:17:00,083 --> 01:17:02,458 bo wciąż nie noszę ze sobą parasolki. 1002 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 Ale wiesz co? 1003 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 - Gdy pierwszy raz wymówiłeś moje imię… - Nan-young. 1004 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 Tego dnia… 1005 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 Czy mogę mówić ci po imieniu? 1006 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 …wtedy pierwszy raz dzieliłam z kimś parasolkę jako dorosła. 1007 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 Tego dnia też cię pokochałam. 1008 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 Jeśli to oglądasz, 1009 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 zapewne przydarzyło mi się jakieś nieszczęście. 1010 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Jay. 1011 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 Najciekawiej jest wtedy, 1012 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 gdy schodzisz ze swej ścieżki 1013 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 i znajdujesz oazę w nieoczekiwanym miejscu. 1014 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 Tym dla mnie jesteś. 1015 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 Poprowadziłeś mnie drogą, której sobie nawet nie wyobrażałam. 1016 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 Nie będzie ci łatwo, 1017 01:18:17,416 --> 01:18:18,333 ale, Jay… 1018 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 Obyś nie był zbyt długo smutny. 1019 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 Żyj bez wyrzutów sumienia i bądź sobą. 1020 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 Mów własnym głosem. 1021 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 Nadal bądź piękny. 1022 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Jay nigdy nie był wokalistą. 1023 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Przełącz na trójkę! Szeroki plan! 1024 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 Sprawdźcie jedynkę! 1025 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 Nie zapomnij, Jay. 1026 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Tu, w kosmosie, 1027 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 jest ktoś, 1028 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 kto zawsze ci kibicuje. 1029 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 Zatracam się w zabawie 1030 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 W nieznanym mi mieście 1031 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 Mieście bez nazwy 1032 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 Sypiam gdzieś pomiędzy 1033 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 Ktoś mnie przypominający Na pewność dnia nieliczący 1034 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 Zaciskam razem dłonie I kroczę po betonowym kanionie 1035 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 Ocieram zabrudzoną twarz 1036 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 Ludzi nieprzeliczona masa Ciśnięta na skraj wątpliwości 1037 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 Utyka między zerami a jedynkami 1038 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 Próbujemy chwycić swoje odbicia 1039 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 Hen, za gwiazdami 1040 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Udanej podróży, bon voyage 1041 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Spotkamy się 1042 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 W innym czasie 1043 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 Nawet jeśli dosięgnąć się nie możemy 1044 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 To maszerujemy u swego boku 1045 01:20:38,625 --> 01:20:40,833 Hej! 1046 01:20:42,250 --> 01:20:44,791 - Powinieneś śpiewać wcześniej! - Taa! 1047 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Pilne! 1048 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 NASA donosi, że koreańska astronautka, doktor Joo Nan-young, 1049 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 która w listopadzie wyruszyła na Marsa, pozostaje obecnie zaginiona. 1050 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 Przez nagłą zmianę pogody utracono łączność. 1051 01:21:12,000 --> 01:21:16,541 Status doktor Joo od godziny pozostaje nieznany. 1052 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 Zabrała ze sobą parasolkę? 1053 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 Na odprawie po ogłoszeniu jej zniknięcia 1054 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 NASA poinformowała o planach… 1055 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 - Nie. - …monitorowania wypadków… 1056 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 - Nie! - …po anomaliach pogodowych 1057 01:21:35,875 --> 01:21:38,208 z pokładu krążącej wokół Marsa Demeter. 1058 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 1059 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 Boję się. 1060 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 Potrzebuję chwili, chodzi o rodzinę pana Joo. 1061 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 O tej porze nie ma odwiedzin… Proszę pana! 1062 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 Panie Joo. 1063 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 Mogę to na chwilę pożyczyć? 1064 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 Też chce pan wysłać wiadomość na Marsa? 1065 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 Tak. 1066 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 Mamo! 1067 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 Mamo! 1068 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Nan-young! 1069 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 - Chodź tu. - Nan-young. 1070 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 Chciałem 1071 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 pławić się w twoim świetle. 1072 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 Co na kolację? 1073 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 - Kluski z torebki. - Znowu? 1074 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 Nie chciałem, żebyś dostrzegła 1075 01:23:46,375 --> 01:23:48,416 choć ślad mroku, który kryję. 1076 01:23:49,875 --> 01:23:51,416 Czy taki typ jak ja, nikt, 1077 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 może pragnąć ciebie, osoby wyjątkowej? 1078 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 Mówiłem sobie, żeby to zakończyć, 1079 01:24:00,291 --> 01:24:02,083 ale każdego ranka budziłem się 1080 01:24:02,583 --> 01:24:04,250 i szukałem śladów ciebie. 1081 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 Każdego dnia uczyłaś mnie, 1082 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 że światła nie da się oddzielić od mroku. 1083 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 Że nie da się czerpać 1084 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 tylko z jednego aspektu życia. 1085 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 Proszę. 1086 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 Proszę… 1087 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 To niekończące się czekanie… 1088 01:24:26,583 --> 01:24:27,791 Czasami, przyznaję, 1089 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 naprawdę boli. 1090 01:24:30,875 --> 01:24:33,458 Ale jest coś równie pewnego jak ten ból. 1091 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 Fakt, że nigdy cię nie zostawię. 1092 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 Proszę więc. 1093 01:24:39,666 --> 01:24:41,333 Ty też mnie nie zostawiaj. 1094 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 Na koniec tego czekania 1095 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 wróć, 1096 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 by mnie ratować. 1097 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 Jay! 1098 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 Przepraszam, 1099 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 że tyle to trwało. 1100 01:25:27,208 --> 01:25:28,416 Ale z ciebie płaksa. 1101 01:25:28,500 --> 01:25:31,125 Wcale nie płaczę. 1102 01:25:31,208 --> 01:25:32,500 Ale pociągasz nosem? 1103 01:25:39,625 --> 01:25:40,958 Nie. Przestań. 1104 01:25:41,041 --> 01:25:42,625 Nie, Jay. 1105 01:25:42,708 --> 01:25:43,833 Nie zostawiaj mnie! 1106 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 Zostań. Błagam cię, Jay! 1107 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 Nie odchodź! 1108 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 Proszę, nie zostawiaj mnie samej! 1109 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, proszę. 1110 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 Nominalna moc systemu. 1111 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Aktywowano sterowanie ręczne. 1112 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 NOWY FILM OD 6K3JYJ 1113 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 [2052-04-21] AKTUALIZACJA, YOON-JAE 1114 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Jest tu tak ciepło. 1115 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 Mama? 1116 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 Mamo… 1117 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 Kocham cię. 1118 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 Udało się! 1119 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan. Nan-young. 1120 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 Nan-young! 1121 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 Jeszcze jedno… 1122 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 - Nan-young, gdzie jesteś? - Żyję. 1123 01:29:25,625 --> 01:29:27,166 Odsłuchałam wiadomości. 1124 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Brzmiałeś jakoś inaczej. 1125 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 Wciąż jesteś Jayem? 1126 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 Może to kwestia Marsa. 1127 01:29:42,125 --> 01:29:43,458 Czuję się jak we śnie. 1128 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 To zdecydowanie nie jest sen. 1129 01:29:49,166 --> 01:29:51,708 Dopiero tutaj zdałam sobie sprawę. 1130 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 Jest coś, 1131 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 czego ci nigdy nie powiedziałam. 1132 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 Kocham cię. 1133 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 Nan-young! 1134 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 Dzięki Bogu. Znalazłam cię! 1135 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 Tutaj! Żyje! Rety. 1136 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 Zaczynamy Codzienną lekcję historii. 1137 01:30:24,375 --> 01:30:27,833 To wydarzenie wstrząsnęło Koreą i całym światem. 1138 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 Jeszcze ważniejsze od cudownego ocalenia doktor Joo Nan-young 1139 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 było odkrycie przez nią łąki miłka amurskiego. 1140 01:30:37,416 --> 01:30:40,333 CUDOWNE OCALENIE DOKTOR JOO NAN-YOUNG 1141 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 Z odległości dostrzegłam to, czego nie widziałam z bliska. 1142 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 To, czego nie widziałam przed odlotem. 1143 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 Tego, co zawsze tam było. 1144 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 Tam, gdzie to zostawiłam. 1145 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Przede mną. 1146 01:31:05,666 --> 01:31:06,791 Przed moimi oczami. 1147 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 PLAC SEWOON – WEJŚCIE 1148 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 W nas samych. 1149 01:31:31,458 --> 01:31:32,416 No i… 1150 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 na 1151 01:31:35,333 --> 01:31:36,166 tej gwieździe. 1152 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Napisy: Kuba Żywko