1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Trommelwirbel, bitte. Ta-da! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 Endlich sprießen die Knospen des Amur Adonis. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 …etwas mehr. 6 00:00:34,083 --> 00:00:39,125 Ein wichtiger Meilenstein: Leben kehrt auf den Boden des Roten Planeten zurück. 7 00:00:39,208 --> 00:00:41,666 Also nicht direkt auf den Boden. 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 -…mal durch die Schwerkraft. -Darüber lässt sich streiten. 9 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 Die Schwerkraft beeinflusst Santa, aber Rudolph und den Schlitten nicht. 10 00:00:49,666 --> 00:00:52,375 Steckt ihr da nicht zu viel Energie rein? 11 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 Zeigt auch mal mehr Enthusiasmus für Bodenproben. 12 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 Im Ernst? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 Ji-young, neuer Videotagebucheintrag für deine Tochter? 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Ich vermisse sie. 15 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Hi, Nan-young. Hast du wieder einen faulen Zahn? 16 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 Das kam sogar auf dem Mars an. 17 00:01:08,375 --> 00:01:10,125 -Was war das? -Der Boden bebt. 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,083 -Nur kein Risiko. -Bleibt ruhig! 19 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 Unerwartete Vibration. Bestätigen! 20 00:01:14,458 --> 00:01:16,541 -Beeilung! -Ji-young! 21 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 Zentrale? Joo hier. Ich bin nun im Habitatmodul. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Verstanden. Geh langsam und stetig weiter. 23 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 -Gutes Tempo. -Ich hole Vorräte aus dem ISRU. 24 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 WARNUNG 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Anzug, zeige den Standort des Sauerstoffgenerators. 26 00:01:43,166 --> 00:01:44,666 Sauerstofftank gesichert. 27 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Starte Wiederaufladung. 28 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Nan-young, was dauert so lange? 29 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Lade wieder auf. 30 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 -Sie hat es geschafft. -Fertig. 31 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 -Marsmissionen kann sie. -Gute Arbeit, Nan-young. 32 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 -Ok, Team. Das war's. -Das war der Hammer! 33 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Ohne den Stillstand wäre es ein Rekord geworden. 34 00:02:34,791 --> 00:02:36,666 -Warum hast du angehalten? -Nur so. 35 00:02:36,750 --> 00:02:39,166 -Da war irgendwas. -Ja? Sehe ich mir an. 36 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 -Machen wir für heute Schluss? -Ja, gehen wir. 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 Sam, die Ingenieure bitten um ein Treffen 38 00:02:44,791 --> 00:02:47,791 zum Rotationsachsenproblem vom letzten Schwerkrafttest. 39 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 Ich kann das nicht akzeptieren. 40 00:02:51,333 --> 00:02:54,000 Die Testergebnisse wiesen keine Probleme auf. 41 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 Die Hinterbliebenen bekamen ihre Sachen. 42 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 Du kannst es dir vorstellen, sie trauern wieder. 43 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 Du bist die Einzige aus der Crew der Expedition unter den Hinterbliebenen. 44 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 Die Unfallstelle während der Mission zu besuchen, wäre zu grausam. 45 00:03:08,916 --> 00:03:11,000 Weißt du, was wirklich grausam ist? 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 Du weißt, wie viel Arbeit ich investiere. 47 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 Ich bin echt nicht betroffen. 48 00:03:17,041 --> 00:03:19,250 Bist du echt nicht betroffen? 49 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 Genau das ist das Problem. 50 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 Nan-young, das ist keine normale psychologische Reaktion. 51 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 Der Psychologe äußerte Bedenken zu diesem Punkt deiner Testergebnisse. 52 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Du bleibst vorerst Reservist. 53 00:03:33,583 --> 00:03:36,250 Mach doch mal ein wenig Urlaub in Korea. 54 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 DEMETER IV, UNSERE ZUKUNFT IST HIER 55 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Eine Eilmeldung. 56 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 Kurz vor der Auswahl der Astronauten für ihre vierte Marsmission 57 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 hat die NASA dramatische Neuigkeiten vom Mars. 58 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Vor 25 Jahren führte ein Beben auf dem Mars dazu, 59 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 dass eine bemannte Forschungseinrichtung unter der Erde einstürzte. 60 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 Folglich konnte die Crew der zweiten Marsmission nicht heimkehren. 61 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 Die Bestürzung war nicht nur bei Hinterbliebenen groß, 62 00:04:06,458 --> 00:04:10,416 sondern auch bei Menschen weltweit, die für ihre Rückkehr gebetet hatten. 63 00:04:11,416 --> 00:04:17,000 Die Habseligkeiten von Son Ji-young, Koreas erster Marsastronautin, 64 00:04:17,083 --> 00:04:19,666 waren Teil der Rückholaktion vom Mars. 65 00:04:19,750 --> 00:04:22,625 GEBORGENE ARTEFAKTE TAGEBÜCHER, FOTOS, WERKZEUGE 66 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 In der Gegend um den Bahnhof Seoul dürfen Drohnen in geringer Höhe fliegen. 67 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 Taxifahrer sollten darauf achten, nicht mit Drohnen zu kollidieren… 68 00:04:48,625 --> 00:04:49,458 ROSA, HANDY 69 00:04:49,541 --> 00:04:51,083 -Gut ankommen? -So ein Schreck! 70 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 -Wie geht es dir? -Wie es mir geht? 71 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 Meine Träume wurden zerstört, also… 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,833 Oh. 73 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Zeig mir dein Gesicht. Mach die Kamera an. 74 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 Na gut. Mein zerstörter Gesichtsausdruck. 75 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 Wow, ist das deine Wohnung oder ein Schrottplatz? 76 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 Wie konnte sich das ansammeln? 77 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 Gehört alles meinen Eltern. Ich muss bald mal ausmisten. 78 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 Oh, mein Gott. Das ist so süß! 79 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 Hey, echt jetzt? 80 00:05:21,125 --> 00:05:24,333 -Lauf nicht durch mich durch. -Entschuldigung! 81 00:05:24,416 --> 00:05:25,333 Komm, lass das. 82 00:05:25,416 --> 00:05:27,083 Ziel. Managing-Modus. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,333 -Los, raus hier. -Hey, hey! 84 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 -Hey! -Bye, Nans. Bis dann! 85 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 Scanne Ziel. 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 LOST IN STARLIGHT 87 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 DIE HABSELIGKEITEN DES TEAMS WURDEN GEFUNDEN UND HEIM GEBRACHT 88 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 REPARATUREN MODERNER ELEKTROGERÄTE 89 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 Tut mir leid. Ist alles in Ordnung? 90 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 Sind Sie verletzt? 91 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 Hey, komm sofort her! 92 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Du meine Güte. Ich hab's dir doch gesagt. 93 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 Oh Mann. 94 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 Alles ok. Sie können gehen. 95 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Warten Sie… 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 Das… 97 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 Ist das der Crozley All-in-one, Modell 2023? 98 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 Den kann ich Ihnen reparieren. 99 00:07:48,250 --> 00:07:49,916 Hier, meine Karte. Kommen Sie. 100 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 Ich kümmere mich darum. 101 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 Tut mir leid! 102 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 Entschuldigung… 103 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 Ok. Das kommt in Zimmer 402. 104 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 -Ok, und das da? -Die Drohne macht das. Bis dann. 105 00:08:00,708 --> 00:08:02,125 Ich gehe hoch. 106 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 Soo-jungs Lieblingsspiel! 107 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 Welches Spiel? 108 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 GEÖFFNET 109 00:08:19,291 --> 00:08:23,125 Ich habe es hier irgendwo hingelegt. Wo ist es hin? 110 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 Ich schwöre, ich habe es hier… Da ist es! 111 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Meine Güte, was für ein Tag. 112 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Mal sehen… 113 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Ich habe dir das vor einem Monat gebracht und du prüfst es jetzt? 114 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 -Jay sagte, er hat sich drum gekümmert. -Du bist der Besitzer. 115 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Du solltest ohne Jay klarkommen. 116 00:08:46,833 --> 00:08:50,500 -Dann gibt es keine Ausreden wir. -Ich muss mich konzentrieren. 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Entschuldigen Sie. 118 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 Arbeitet hier ein junger Kerl? 119 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 -Ein junger Kerl? -Ja. 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 Sie meinen Jay. 121 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 Hey, Jay. 122 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 -Oh, Sie sind gekommen! -Sieh einer an. 123 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 -Wer ist das? -Deine Freundin? 124 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 -Oh. -Kommen Sie, Frau Oh. 125 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 Sie ist eine Kundin. 126 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 -Du meine Güte. -Noch einmal jung sein… 127 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 -Bitte. -Die Jugend ist schön. 128 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 -Brauchst du Hilfe? -Nein, geht schon. Hilf der Kundin. 129 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 -Sicher. -Gute Arbeit, Jay. 130 00:09:24,583 --> 00:09:25,833 Wiedersehen, Fr. Oh. 131 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 Kommen Sie mit. 132 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 -Hier entlang. -Ok. 133 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 Schön, dass Sie hergefunden haben. 134 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 Sorry, vorhin war ich in Eile. 135 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 -Kommen Sie mit hoch. -Ok. 136 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 SEWOON PLAZA 137 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 Die Platine ist komplett im Eimer. 138 00:09:52,958 --> 00:09:54,333 Ja, dank Ihnen. 139 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 Hat wohl zuvor auch schon nicht funktioniert. 140 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Aber Sie können ihn reparieren, oder? 141 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Ich versuche, Ersatzteile zu bekommen. 142 00:10:05,166 --> 00:10:09,291 Der ist retro, aber die sind doch häufig. Es sollte Ersatzteile geben. 143 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 Namen und Nummer, bitte. 144 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Ich melde mich, wenn er fertig ist. 145 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 Hier drücken. 146 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 So. 147 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 030-2101-71605 JOO NAN-YOUNG 148 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 Dein Name auf Papier? 149 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Wow. Solche Kerle findet man heute kaum noch. 150 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Toll. Jetzt hat er deine Nummer. Geh mit ihm aus, das tut dir gut. 151 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Vergiss es. 152 00:10:43,041 --> 00:10:45,958 Wie läuft es im Labor? Und die Vorstandssitzungen? 153 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Deine Testergebnisse beim Psychologen haben grade so gereicht. 154 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 Wenn du einen echten Durchbruch schaffst, ist alles anders. 155 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 Einen echten Durchbruch? 156 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 Der Detektor soll Tonprobleme haben. 157 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 Repariere ihn und wir sehen weiter. 158 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 Und wenn wir von 270 auf 300 erhöhen? 159 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 Das Team hat wohl ziemlich zu kämpfen, seit du weg bist. 160 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Gut. 161 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 Ich sollte immer bereit sein. 162 00:11:15,375 --> 00:11:17,875 Man weiß nie, wann ein Wunder geschieht. 163 00:11:17,958 --> 00:11:19,958 DR. JOO NAN-YOUNG NUR NOCH ERSATZ 164 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 MUSIKSTUNDEN INSTRUMENTENREPARATUR 165 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 -Ok. -Ok, ich gehe dann mal. 166 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 -Wiedersehen. -Langweilig. 167 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 -Ich sitze weit weg vom Lehrer. -Ich dachte, du hast viel geübt! 168 00:11:31,125 --> 00:11:33,208 Hast du die Musik ganz aufgegeben? 169 00:11:33,291 --> 00:11:34,791 So endest du noch wie ich. 170 00:11:36,208 --> 00:11:40,375 Wie du zu enden, wäre doch wie auf Gold zu stoßen. 171 00:11:40,458 --> 00:11:42,250 Du bist doch verrückt. 172 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 Was? 173 00:11:44,791 --> 00:11:46,166 WISSENSCHAFT, ZUKUNFT 174 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Wow! 175 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 Dr. JOO NAN-YOUNG 176 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 Die ist ja berühmt. 177 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 Worauf starrst du denn? 178 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 Sie ist cool. 179 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Haben wir die Tontestergebnisse? 180 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Ich gehe nach Hause. 181 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 Seht, es funktioniert. Das ist toll! 182 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 -Oh! -Oh nein! 183 00:12:48,125 --> 00:12:50,666 Hier ist Nan-young mit Fortschritten. 184 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 Seit meiner Heimkehr verbessere ich den Lebensformdetektor. 185 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 Die Forschung läuft gut. 186 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 Wenn wir eine Auflösung von 300 erreichen, 187 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 würden Sie mich für die Marsmission, in Betracht ziehen als Systemmanagerin? 188 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Gute Neuigkeiten. 189 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 Ich habe eine Lösung. Haben Sie morgen Zeit? 190 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Oh Mann… 191 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 Das passt doch nicht. 192 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 Sorry, du warst umsonst hier. 193 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Danke, dass Sie es versucht haben. 194 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Spucken Sie es aus. 195 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 Ich will Sie nicht mehr belästigen, so wichtig ist es auch nicht. 196 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 -Er gehört mir ja nicht! -Schon gut. 197 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 Hier steht es doch groß drauf. 198 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 "Nan-young." 199 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 Ist nicht Ihrer? 200 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Nein. 201 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Gehörte meiner Mom. 202 00:13:53,250 --> 00:13:57,125 Dann müssen wir ihn ja reparieren. 203 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 Sir, Sie haben schon genug getan. 204 00:14:01,125 --> 00:14:02,375 Das ist genug. 205 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 Jay, nicht "Sir". 206 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 Was? 207 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 Mein Name. 208 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 Ich heiße Jay. 209 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 Ok, Mr Jay. 210 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 -Danke für Ihre Arbeit. -Ja. 211 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 Ich habe mich angestrengt. 212 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 KALGUKSU-NUDELN 213 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 Übrigens, haben Sie Hunger? 214 00:14:25,666 --> 00:14:26,916 Wow. 215 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 Warum schmeckt es nie so gut, wenn ich koche? 216 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 Das kenne ich, geht mir genauso. 217 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Ach, wirklich? 218 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Dir schmeckt es nur, weil ich mit dir hier bin. 219 00:14:36,958 --> 00:14:38,666 Seit wann sind wir per Du? 220 00:14:39,583 --> 00:14:42,750 War ein Selbstgespräch, wollte nicht unhöflich sein. 221 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Ich zahle. 222 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 -Sie hatten so eine Mühe, Sir. -Hey… 223 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 Das "Sir" lassen wir. Ich bin Jay. 224 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Nennen Sie mich beim Namen. 225 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 Drei Termine noch, dann ist das wohl repariert. 226 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 In Ordnung? 227 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Dann… 228 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 Mach es erst nach dem dritten Mal. 229 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 Melden Sie sich. 230 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Oh mein Gott. Es ist so kalt. 231 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 232 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 Das ist… 233 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Oh Mann… 234 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 Das ist unser drittes Treffen, oder? 235 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Darf ich… 236 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 …dich beim Namen nennen? 237 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 Was? 238 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 Ich bin außer Atem. 239 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 -Gehen wir. -Komm. 240 00:16:27,083 --> 00:16:31,250 -Du wusstest, dass ich keinen Schirm habe? -War mir aufgefallen. 241 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Bin dir nachgelaufen. 242 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 Das ist das Folgemodell von deinem, 243 00:16:41,375 --> 00:16:44,083 Spezifikationen und Design sind fast identisch. 244 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 Das war nicht leicht zu kriegen. 245 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Ich habe es aber von einem Bekannten quasi umsonst bekommen. 246 00:16:52,791 --> 00:16:54,875 Ist auf den ersten Blick identisch. 247 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 Wäre das ok? 248 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 -Der Ton funktioniert? -Natürlich! 249 00:16:59,541 --> 00:17:00,500 Hörprobe gefällig? 250 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Moment. 251 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 Bluetoothgerät verbunden. 252 00:17:12,291 --> 00:17:16,458 Du verbindest dich per Bluetooth mit einem seltenen Plattenspieler? 253 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 -Wie modern bist du denn? -Psst. 254 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 Ich liebe diesen Song. 255 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 Ich fand ihn vor Jahren in der Cloud. 256 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 Wirkt noch wie ein Entwurf, so unvollendet. 257 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 Während des Studiums habe ich ihn so oft gehört, 258 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 dass meine Mitbewohnerin auszog. 259 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Lustig, oder? 260 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 -Gibt es ja nicht. -Was? 261 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 Kennst du das Lied? 262 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 Wahnsinn! 263 00:17:54,333 --> 00:17:56,125 Sonst kennt den Song niemand. 264 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Ja, das ist echt seltsam. 265 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 Ich hatte ihn gelöscht. 266 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 Hätte nie gedacht, dass ihn jemand hören würde. 267 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 Was? 268 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 Der ist von dir? 269 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 Du singst den? 270 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 Du lügst doch. 271 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 -Jay lügt nicht. -Oh Mann… 272 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Dein Ernst? 273 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 Wir haben keine Kunden und die Teilzeitkraft faulenzt. 274 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 -Was tust du? -Warum ist die da? 275 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 Meine Gitarre! 276 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 Entschuldigung. 277 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 Warum hat er hier geschlafen? 278 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 Um ehrlich zu sein, 279 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 habe ich ihn immer noch nicht fertig. 280 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 Trotzdem in Ordnung? 281 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Ja. 282 00:19:04,083 --> 00:19:07,125 Ich verliere mich im Spaß 283 00:19:11,166 --> 00:19:17,875 Gelange in eine fremde Stadt Ohne Namen 284 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 Ich schlafe irgendwo dazwischen 285 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 Jemand, der ist wie ich Und ungewisse Tage vor mir 286 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 Ich falte die Hände Und wandle durch Betonschluchten 287 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 Und ich wische mir den Staub vom Gesicht 288 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 Der Song ist also wirklich von dir? 289 00:19:56,166 --> 00:19:59,583 Bist du Solokünstler oder in einer Band? Hast du Auftritte? 290 00:19:59,666 --> 00:20:02,458 -Das sind viele Fragen. -Ich bin so neugierig. 291 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 Ich konnte nichts über dich finden. Keine Alben, nichts im Netz. 292 00:20:06,541 --> 00:20:09,958 Aber der Song ist einfach unglaublich. Ich meine… 293 00:20:10,583 --> 00:20:11,541 Ist mir eine Ehre. 294 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 "Eine Ehre?" 295 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 WELTRAUMFORSCHUNG 296 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 DR. JOOS TRAUM VON BLUMEN AUF DEM MARS 297 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 INTERVIEW ZUR MARS-EXPEDITION MORGEN UM DIESE ZEIT 298 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 HERZ-FÜR-HERZ-GESUNDHEITSZENTRUM 299 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Mal sehen. 300 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 Die Kalium- und Phosphatwerte… 301 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Oh nein, warum sind sie so hoch? 302 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 Was wurde da gemacht, dass es so schlimm wurde? 303 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Mann… 304 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Mal überlegen… 305 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 Ich liebe deine Art 306 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 Halte mich, bevor es dunkel wird 307 00:21:28,333 --> 00:21:31,625 Wo sind all die Sprossen aus dem Keimraum? 308 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Dad. Ich bin's. 309 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 Das ist also… 310 00:22:00,041 --> 00:22:03,083 Das Lebensformerkennungsgerät, das Sie entwickelt haben, 311 00:22:03,166 --> 00:22:07,458 wurde gestern auf Social Media von Koreas Raumfahrtbehörde präsentiert. 312 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 Werden wir auf dieser Mission auf echte Marsianer stoßen? 313 00:22:12,166 --> 00:22:14,083 Die Lebensformen, die wir erwarten, 314 00:22:14,166 --> 00:22:17,458 sind vor allem Spuren von Mikroben, organisches Material, 315 00:22:17,541 --> 00:22:20,583 das durch ihre Atmung freigesetzt wird. 316 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 Das ist beeindruckend, Dr. Joo. 317 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 Mit diesem Detektor könnten wir also auf mikrobielle Aliens treffen. 318 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Ja, wäre möglich. 319 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Ich weiß, das ist ein heikles Thema… 320 00:22:33,500 --> 00:22:37,208 Die Astronautin Son Ji-young, die während der Marsmission starb, 321 00:22:37,291 --> 00:22:39,125 war Ihre Mutter. 322 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 Unsere Zuschauer erinnern sich womöglich an sie. 323 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 Was hat Sie dazu bewegt, als Astronautin zum Mars zu fliegen? 324 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 Ja, also… 325 00:22:51,000 --> 00:22:53,875 Ich erinnere mich kaum noch an meine Mutter… 326 00:22:57,625 --> 00:22:59,000 MAMA AUF DEM MARS ODER NICHT 327 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 -Dr. Joo? -Ja. 328 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 Verzeihung. 329 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 Ich weiß, das ist ein heikles Thema… 330 00:23:20,166 --> 00:23:23,875 Die Astronautin Son Ji-young, die während der Marsmission starb, 331 00:23:23,958 --> 00:23:25,875 war Ihre Mutter. 332 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 Unsere Zuschauer erinnern sich womöglich an sie. 333 00:23:29,208 --> 00:23:33,583 Was hat Sie dazu bewegt, als Astronautin zum Mars zu fliegen? 334 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 PLATTENSPIELER: ES REGNET… 335 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 LASS UNS DAS HIER ESSEN 336 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 -Ich bin voll. -Mir geht's auch so. 337 00:23:52,583 --> 00:23:55,875 Gutes Essen hilft einfach, wenn's einem schlecht geht. 338 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 Total. Wenn's einem schlecht geht… 339 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 Du kannst mit mir darüber reden, wenn du willst. 340 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 -Was? -Oder auch nicht. 341 00:24:13,333 --> 00:24:15,708 Darf ich dich auch einfach etwas fragen? 342 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Natürlich. 343 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 Wie bist du zur Musik gekommen? 344 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 Na ja, das… 345 00:24:26,500 --> 00:24:28,333 Es gab keinen besonderen Grund. 346 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 Ich wurde von meinem Opa auf dem Land aufgezogen. 347 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 Wir waren zusammen im Badehaus, er schrubbte mich mit seinen rauen Händen. 348 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 Als Kind hat mich das genervt. 349 00:24:43,833 --> 00:24:48,083 Ich schrie immer nach meiner Mutter, wenn wir ins Bad gingen. 350 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Zur Beruhigung brachte mir Opa das Singen bei. 351 00:24:51,333 --> 00:24:54,041 Er versprach mir eine Cola, wenn ich singe. 352 00:24:54,125 --> 00:24:55,625 Das hat bei mir geklappt. 353 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 Der kleine Jay muss süß gewesen sein. 354 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 Klar war ich das. 355 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 Der erwachsene Jay ist noch besser und fesch. 356 00:25:05,583 --> 00:25:06,708 Du bist witzig. 357 00:25:06,791 --> 00:25:08,416 Warte, ich hole eine Runde. 358 00:25:09,041 --> 00:25:12,250 Nein, alleine wirst du noch entführt, weil du süß bist. 359 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 Jetzt reicht's aber. 360 00:25:20,583 --> 00:25:23,791 -Wie geht's dem erwachsenen Jay? -Na ja… 361 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 Ich denke… 362 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 Ich warte, dass der Wunsch zu singen, zu mir zurückfindet. 363 00:25:45,291 --> 00:25:46,791 Da, er hat dich gefunden. 364 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 Früher habe ich immer mit Dad Sterne beobachtet. 365 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 Das da oben hat mich interessiert. 366 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 Er redete ständig über den Mars. 367 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 War wie eine Gehirnwäsche. 368 00:26:04,750 --> 00:26:07,083 Dein Dad hat dich zum Marsnerd gemacht. 369 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 Kann man so sagen. 370 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 Ich wollte jemand Besonderes sein. 371 00:26:11,625 --> 00:26:14,375 Eine Astronautin, die die Menschen repräsentiert. 372 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 Das ist besonders. 373 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 -Nan-young? -Ja? 374 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 Du bist besonders. 375 00:26:25,583 --> 00:26:27,541 Ob du ins All fliegst oder nicht. 376 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 -Das ist dein Ding, was? -Was denn? 377 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 Komplimente machen. 378 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Damit du es weißt: Bei mir lohnt es sich nicht. 379 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Denn eines Tages fliege ich in den Weltraum. 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Aber du fliegst… 381 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 …nicht gleich, oder? 382 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 Daraus wird nichts. 383 00:26:57,041 --> 00:26:59,833 Keine Chance. Ich kann mich nicht binden. 384 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Reiß dich zusammen, Joo Nan-young. 385 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 Welche Bindung? 386 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 -Komm nicht näher. -Was? 387 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 -Halten wir Abstand. -Abstand? 388 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Ja. 389 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Bleib weg! 390 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 -Seid gefälligst leise! -Komm, zieh die an. 391 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Ihr seid hier nicht zu Hause! 392 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 -Tut uns leid! -Sorry! 393 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Los, los. 394 00:27:44,750 --> 00:27:45,583 Du meine Güte. 395 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 Ich bin so müde. 396 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Ist alles ok? Oh mein Gott. 397 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Oh nein. 398 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Tut mir leid. 399 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Tut mir so leid. 400 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Hier, lass mal sehen. 401 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 Das ist nicht gut. 402 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 Was meinst du? 403 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 So viel hast du schon? 404 00:30:06,708 --> 00:30:09,500 Ich habe es fast. Eine Sache verstehe ich nicht. 405 00:30:10,333 --> 00:30:12,666 Zuerst Ebene "AB" und dann "BC"… 406 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 UNGLEICHE BREITE 407 00:30:13,833 --> 00:30:16,625 Dann ist zu wenig Platz, weil es zu dick ist. 408 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 Ich muss es vor dem Start schaffen, damit sie es mitnehmen können. 409 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 Nicht wahr, Rosa? 410 00:30:23,583 --> 00:30:26,166 Warte, wer soll was mitnehmen? 411 00:30:26,250 --> 00:30:27,125 Ich? 412 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young… 413 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 Du hast aber einen dicken natjjak. Keine Scham! 414 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 -Du kennst dieses Wort? -Koreanisch lernt man in Clubs. 415 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Im Datingleben wird man schnell zum Profi. 416 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Rosa! 417 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 -Auf dem Mars ist es damit dann vorbei. -Oh ja, wie läuft es mit deinem Künstler? 418 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 JAY 419 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 Oh mein Gott! Das ist er, oder? 420 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 Hallo? Du bist also Nan-youngs Freund! 421 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 -Rosa! -Wie sehr magst du sie? 422 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 Lass das, Rosa! 423 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 Hallo? Hi, Jay. 424 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Jetzt? Draußen? 425 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 Was? 426 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 LASS UNS FEIERN! ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, MARSNERD 427 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Mal sehen… 428 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 Was habe ich gesagt? 429 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 Papa ist ein Marsnerd. 430 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 Er ist aber cool. 431 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 Eine geheime Basis zur Verteidigung der Erde. 432 00:31:39,375 --> 00:31:41,666 Er sendet Signale zum Mars. 433 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 Er meint, da oben denkt noch jemand an meinen Geburtstag. 434 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 Sendet er deiner Mutter Signale? 435 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 -Woher wusstest du das? -Tut mir leid. 436 00:31:53,458 --> 00:31:57,208 Meine Freundin ist berühmt, im Internet findet man alles. 437 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Du hast recht. Er schickt sie Mom. 438 00:32:01,875 --> 00:32:05,916 Das macht er seit über 20 Jahren und realisiert ihren Tod nicht. 439 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 So feiern wir jedes Jahr meinen Geburtstag. 440 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 Von nun an komme ich immer mit. 441 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 Wir senden jetzt. 442 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 -Ist nichts Großartiges, aber es klappt. -Darf ich mal sehen? 443 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Natürlich. Wollen Sie mehr sehen? 444 00:32:28,750 --> 00:32:30,833 -Oh mein Gott. -Das tut mir leid. 445 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 Du bist besser im Zerstören als im Reparieren. 446 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 Nenn dich "Zerstörungsexperte". 447 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 Du meine Güte. Auf dieser Seite ist es stark beschädigt. 448 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 Ich hoffe, diese Signale können den Mars erreichen. 449 00:32:44,250 --> 00:32:48,083 Radiowellen schaffen es überall hin. Sie brauchen nur Empfänger. 450 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 Sobald wir die Antenne repariert haben, können wir funken. 451 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Mit einer Verspätung von 20 Minuten. 452 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 -Nan-young, die Sache ist… -Ja? 453 00:32:57,666 --> 00:33:01,583 Wenn du wirklich zum Mars fliegst, wie kontaktiere ich dich da? 454 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 Soll ich Walkie-Talkies kaufen? 455 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Walkie-Talkies? 456 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Genau. 457 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 Ob ich eines Tages wirklich ins All fliege? 458 00:33:16,541 --> 00:33:17,916 Lass uns jetzt fliegen. 459 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 Ins All. 460 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Hey, sieh dir den an. 461 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 -Den da? -Der ist süß. 462 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 Oh, er kommt raus. 463 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 -Wow, der sieht lecker aus. -Wirklich. 464 00:33:30,541 --> 00:33:33,083 -Bin zum ersten Mal hier. -Ist lange her. 465 00:33:33,166 --> 00:33:34,416 -Wow. -Wow. 466 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 -Welche Konstellation ist das? -Ich weiß nicht. 467 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Jay, das ist der Mars. 468 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 -Wo? Welcher? -Der da. 469 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 Ist gar nicht so weit. 470 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 Nicht wahr? Er ist ganz nah. 471 00:33:57,583 --> 00:34:02,041 -Aber es dauert sechs Monate? -Im Weltall sind sechs Monate nicht lange. 472 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 Wow, er ist echt nahe. 473 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 Du bist bald wieder zurück. Er ist ja ganz nah. 474 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 Oder, Mom? 475 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 Du hast gelogen! 476 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 Du hast mich angelogen! 477 00:34:42,291 --> 00:34:43,958 Du wolltest zurückkommen. 478 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 Du bist eine Lügnerin! 479 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mama. 480 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 Ich vermisse dich. 481 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 Rufen wir Mom an. 482 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Ich vermisse sie. 483 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Geh nicht. 484 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 Ich liebe dich auch. 485 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mom. 486 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 Mom! 487 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 Lügnerin. 488 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, willst du Reis oder Toast? 489 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 Was ist los? 490 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Warum weinst du denn? 491 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 Es ist nichts. 492 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 Ein böser Traum. 493 00:35:22,375 --> 00:35:26,875 Nach Albträumen muss man die Sonne ihre Magie entfalten lassen. 494 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 Was soll das Iglu da? 495 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 Hast du einen grünen Daumen? 496 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 Da steckt viel mehr dahinter. 497 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Scanne. 498 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Wer ist das Kerlchen? 499 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 Er kann Spuren von Mikroorganismen in Echtzeit detektieren. 500 00:35:48,416 --> 00:35:52,625 Das ist der Gipfel meines wissenschaftlichen Schaffens. 501 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 Keine Ahnung, was das ist, aber das klingt unglaublich. 502 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 Es ist unglaublich. 503 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Ja, das ist es wirklich. 504 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 Das sind Amur Adonis. 505 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 Sie blühen immer als Erste im Schnee. 506 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 Die Blumen erzeugen auf natürliche Weise Wärme und blühen. 507 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 Diese Proben haben die Eigenerwärmungsfähigkeiten maximiert. 508 00:36:15,750 --> 00:36:18,958 Ich will mit ihnen auf dem Mars ein Blumenbeet anlegen. 509 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 Diese beiden werden die Eltern sein und die Kleinen beschützen. 510 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 Docke an. 511 00:36:24,291 --> 00:36:28,250 Die müssen sich sicher fühlen mit dem Schutz von Projektor und Iglu. 512 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Managing-Modus. 513 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 Hast du überhaupt zugehört? 514 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Dr. Joo, ich habe noch viel zu lernen. 515 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 Das heutige Forschungsthema ist: 516 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 Jays Eigenerwärmung, um Joo Nan-young zu beschützen! 517 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Nein, lass mich! 518 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 Ich war so in etwa fünf. 519 00:36:53,583 --> 00:36:55,666 Ich habe einen Papierastronauten gebastelt. 520 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 Du hast dich damals schon für das All interessiert. 521 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 Wenn ich so nachdenke, hat er es vor mir ins All geschafft. 522 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 Wie? 523 00:37:07,250 --> 00:37:08,583 Mama hatte ihn dabei. 524 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Da ich nicht mitkommen konnte, nahm sie ihn statt mir mit. 525 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 Ich habe viel Kaugummipapier gesammelt, damit er schön glänzend wird. 526 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 Beeindruckend. 527 00:37:19,708 --> 00:37:22,375 An all das kannst du dich noch erinnern? 528 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 Seltsam, oder? Manchmal weiß ich nicht mal mehr, wie Moms Gesicht aussah. 529 00:37:31,250 --> 00:37:32,583 Kaugummipapier 530 00:37:33,750 --> 00:37:34,791 war C und D. 531 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 Das B war aus Klebefilm. 532 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 Der Eisstiel war das A. 533 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 Nur A als Material verwenden! 534 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 Wovon redest du? 535 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Was ist los? 536 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 Schicht A hinlegen. 537 00:37:54,958 --> 00:37:57,041 Dann B zwischen C und D platzieren. 538 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 Heureka! 539 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 Scanne. 540 00:38:06,500 --> 00:38:09,833 Ein paar Funktionen brauchen noch einen Feinschliff. 541 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Scanne Ziel. 542 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 Aber Sensibilität und Geschwindigkeit sind schon perfekt. 543 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 Gut gemacht. Es ist toll geworden. 544 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 Aber warum sind Mikroben im Reinraum? 545 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 Holt den Verantwortlichen. 546 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 Ich nehme noch so eines. 547 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Und du? 548 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 -Noch eine Cola? -Mhm. 549 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 Das ist eine bahnbrechende Entdeckung. Ich lade dich ein! 550 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 Cola reicht mir. 551 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 Es gibt einen Auftritt. 552 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Wow. 553 00:39:09,583 --> 00:39:10,416 Das ist schön. 554 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 555 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 Hey. 556 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Warum ghostest du mich? 557 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 -Wozu weiter in Kontakt bleiben? -Gut. 558 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Dann lauf eben weiter weg. 559 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 Dennoch wollen viele Menschen immer noch deine Musik hören. 560 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 Meine Musik? 561 00:39:49,875 --> 00:39:51,375 War das je meine Musik? 562 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 -Du willst… -Dieser Auftritt… 563 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 -Jay. -Panda Sound kommt. 564 00:39:56,125 --> 00:39:58,083 Von so einem Label hast du geträumt. 565 00:39:59,625 --> 00:40:02,333 -Lass uns gehen. -Ok. 566 00:40:02,416 --> 00:40:04,541 Komm Samstag um 20 Uhr zum Rolling Burn. 567 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 Sie sollten mitkommen. Jays Auftritte sind echt toll. 568 00:40:12,666 --> 00:40:14,750 Sie ist eine alte Bandkollegin. 569 00:40:14,833 --> 00:40:16,750 Wir stehen uns nicht mehr nahe. 570 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Sorry, wenn das komisch war. 571 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 Schon gut. 572 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 Aber ich wäre neugierig. 573 00:40:24,875 --> 00:40:25,958 Du auf der Bühne. 574 00:40:27,000 --> 00:40:28,875 Ich fand nichts über dich. 575 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 Gibt es ein Video oder so? 576 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 Choi Di-a! 577 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 -Diablo, guck mal her. -Lass das! 578 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 Hey, ich meine es ernst! 579 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 Was ist? 580 00:41:05,541 --> 00:41:07,083 Gefällt er dir nicht? 581 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 Er war schon etwas langweilig. 582 00:41:10,375 --> 00:41:12,958 Ich habe ihn verändert, so klingt er live besser. 583 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 Du bist immer noch dieselbe. 584 00:41:18,375 --> 00:41:21,000 Ist das überhaupt mein Lied? Und der Refrain… 585 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 Man kann ihn nicht singen. 586 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 Der wird nicht rauskommen. Ist gut, wenn er gesungen wird, oder? 587 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 Vergiss es. Keine Ahnung, warum ich gekommen bin. 588 00:41:32,250 --> 00:41:33,958 Viel Glück ohne Gitarristen. 589 00:41:34,041 --> 00:41:36,583 Du hast so gebettelt, ich dachte, es wäre anders. 590 00:41:36,666 --> 00:41:40,666 Wenn du jetzt gehst, bleibt dein Leben, wie es ist. 591 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 Heute ist deine letzte Chance, 592 00:41:44,166 --> 00:41:46,000 deine Fehler wiedergutzumachen. 593 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 Du bist da. 594 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 Das zählt. Machen wir das Beste daraus. 595 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 Ok. 596 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 Und schon der letzte Song. 597 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 Du bist wunderschön! 598 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Wir haben heute einen Rückkehrer. 599 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 -Erinnert ihr euch an ihn? -Ja! 600 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 An der Gitarre: Jay. 601 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Wer? 602 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 -Oh mein Gott! -Ja, Jay! 603 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 In diesem Sinne… 604 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 Hier ein Song, den wir als The Moles erstmals spielen. 605 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 Jay hat ihn geschrieben. 606 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 "Stay." 607 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 -Jay? -Du steigst hier ein. 608 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Das ist so gehetzt. 609 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 Ich fühle es. 610 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 -Ich schicke es ihnen genau so. -Ok. 611 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 -Du hast alles verändert. -Publikum und Label warten. 612 00:42:57,458 --> 00:42:58,958 -Verrückt? -Ich soll singen? 613 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 Es geht los. Was soll ich tun? 614 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 Ich kann das nicht! 615 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 Niemanden interessiert deine Geschichte. 616 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 MÜLL TAGEBUCH 617 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 Irgendwo, höher als die Wolken stehen 618 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 Tanzen wir mit den Lichtern 619 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 Baby, lass nicht los 620 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 Bleib bei mir 621 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 Und die Märchen, die wir früher… 622 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 Er sieht toll aus! Jay! 623 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 Baby, lass nicht los, bleib bei mir 624 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Jay, wirst du nicht mehr singen? 625 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 Keine Ahnung. Selbst wenn ich mitmache, Di-a ist die Sängerin der Band. 626 00:43:53,916 --> 00:43:56,750 Ich überlege noch, ob ich das Ganze so will. 627 00:43:57,250 --> 00:43:58,125 Ok. 628 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 Ich kenne mich nicht gut aus, 629 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 aber dieser Song… 630 00:44:03,875 --> 00:44:06,583 Deine Version gefiel mir besser. 631 00:44:07,375 --> 00:44:10,708 Natürlich warst du auch nur an der Gitarre fantastisch. 632 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 Ich hoffe, eines Tages 633 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 kann jeder deine Stimme hören, nicht nur ich. 634 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -Nur für dich reicht nicht? -Nein. 635 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 Ich will überall mit dir angeben. 636 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 WENDEN SIE SICH FÜR WEITERE DETAILS DIREKT AN DIE NASA-ZENTRALE 637 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Ich hab's geschafft! 638 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 -Was ist? Sag schon. -Es ist ein Geheimnis. 639 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Oh mein Gott, ich bin so glücklich! 640 00:44:53,375 --> 00:44:57,333 Du wolltest ihn nie verkaufen, jetzt zerstörst du einen einwandfreien. 641 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 Meint es das Leben besser mit dir? 642 00:45:00,500 --> 00:45:02,416 Es meint es sehr gut mit mir. 643 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Ach, bitte. 644 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 UNBENANNT - JAYJAY 645 00:45:08,416 --> 00:45:11,625 Es ist nicht offiziell, aber ein neuer Kollisionskrater 646 00:45:11,708 --> 00:45:15,750 wurde nahe der Lavazone im Forschungsgebiet entdeckt. 647 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 Es ist möglich, 648 00:45:17,958 --> 00:45:20,958 dass der Krater organisches Material enthält. 649 00:45:21,041 --> 00:45:24,125 Wenn du das Lebensformerkennungssystem mitbringst, 650 00:45:24,208 --> 00:45:26,583 gibt es da viel für dich zu tun. 651 00:45:27,416 --> 00:45:30,166 Es wäre schade, sich all die Daten entgehen zu lassen 652 00:45:30,250 --> 00:45:31,625 während dieser Mission. 653 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Danke. Ich werde heute Nacht besser schlafen. 654 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 Das Programm ist straff, 655 00:45:37,500 --> 00:45:40,541 aber schick mir deine letzten Worte bis morgen früh. 656 00:45:40,625 --> 00:45:43,041 Schließe alles ab und komm wieder zurück. 657 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 -Kannst du das, Nan-young? -Ja, Cap. 658 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 659 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 -Glückwunsch, Dr. Joo. -Glückwunsch! 660 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Die offizielle Meldung geht morgen raus, Vizedirektorin? 661 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 -Ja, um 20 Uhr. -Komm herüber. 662 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 Sei weiter diskret. 663 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 -Ist das nicht heute, Vizedirektorin? -Es ist heute Abend. 664 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 -Dr. Joo. -Geht auf mich. 665 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 Zwei Jahre später? 666 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 -Wer ist da noch hier? -Bevor ich gehe. 667 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 -Glückwunsch. -Zum Wohl! 668 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 Nan-young muss viel zu tun gehabt haben. 669 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 Wo sind sie denn? 670 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra… 671 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 Chet Baker… 672 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 "Love the Way" von Alice Mae Kings. 673 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 Ihre Mutter mochte Klassiker. 674 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Ein QR-Code? 675 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Tag 49 auf dem Mars, 21:47 Uhr. 676 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 Der Wind ist heute schwach und ruhig. 677 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 Das Wetter ist schön, ich fühle mich toll. 678 00:47:40,583 --> 00:47:42,208 Ich habe eine Überraschung. 679 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Trommelwirbel, bitte. Ta-da! 680 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 Endlich sprießen die Knospen des Amur Adonis. 681 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 Ein wichtiger Meilenstein: Leben kehrt auf den Boden des Roten Planeten zurück. 682 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Also nicht direkt auf den Boden. 683 00:47:58,541 --> 00:48:01,875 Ji-young, neuer Videotagebucheintrag für deine Tochter? 684 00:48:03,125 --> 00:48:04,333 Mhm. 685 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 Hi, Nan-young. Hast du wieder einen faulen Zahn? 686 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Das kam sogar auf dem Mars an. 687 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Du musst ordentlich Zähne putzen, um Astronautin zu werden wie ich. 688 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 Gab es bei uns diese Regel? 689 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Sag doch einfach, dass es sie gibt. 690 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 Tja, sie hat recht. 691 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 Du hast zu viel Karies. 692 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 Zähneputzen vor dem Schlafengehen. 693 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Hör auf deinen Dad. 694 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Immer brav Gemüse essen. 695 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 Und arbeite an deinem Englisch. 696 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Gute Nacht, Süße. 697 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 Wir sehen uns im Traum! 698 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 Und ich spüre, wenn du sie nicht gut putzt. 699 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 -Hier überprüft sie auch alle. -Ok, das reicht, Leute. 700 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 -Was war das? -Oh mein Gott. 701 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 Unerwartete Vibration. 702 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 -Wir müssen raus. -Bestätigen! 703 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 -Ji-young, schnell! -Verstanden? 704 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 Verdammt! 705 00:49:03,625 --> 00:49:04,916 Beeilung! 706 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 Das ist sie, oder? 707 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 Gibt's doch nicht! 708 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DR. JOO NAN-YOUNG IST TEIL DER VIERTEN BEMANNTEN MARSEXPEDITION 709 00:50:18,333 --> 00:50:21,458 Brauchst du kein Licht? Warum hast du nicht angerufen? 710 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 Stimmt, ich bin nicht rangegangen. 711 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Es war viel los. 712 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 Du hast ja aufgeräumt! 713 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Jay… 714 00:50:38,708 --> 00:50:40,500 Wann wolltest du es mir sagen? 715 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Heute. 716 00:50:46,750 --> 00:50:48,250 Wann hast du es erfahren? 717 00:50:49,500 --> 00:50:50,625 Vor ein paar Tagen. 718 00:50:52,166 --> 00:50:55,708 War es an dem Tag meines Auftritts? 719 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Ja. 720 00:51:00,416 --> 00:51:01,291 Du… 721 00:51:04,208 --> 00:51:05,583 Das war dein Geheimnis? 722 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 Tut mir leid. 723 00:51:07,875 --> 00:51:09,125 Es ging nicht anders. 724 00:51:10,583 --> 00:51:13,833 -Die Informationssperre galt auch für die… -Ja, Familie. 725 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 Weiß dein Dad, dass du fliegst? 726 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 Er würde sich… 727 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Du hättest trotzdem etwas sagen können. 728 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 729 00:51:27,375 --> 00:51:29,000 Freu dich einfach für mich. 730 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 Ich habe viel dafür geopfert. 731 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 -Das weißt du. -Natürlich. 732 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 Das dachte ich zumindest. 733 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 Aber ich hatte keine Ahnung, was du vorhattest. 734 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 Ich war töricht, habe dich angespornt, 735 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 ohne zu wissen, worauf du da zusteuerst. 736 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay. 737 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Musst du wirklich gehen? 738 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 Du könntest dabei sterben. 739 00:52:02,333 --> 00:52:03,958 Jay, bitte, tu das nicht. 740 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Hast du meine Sachen durchwühlt? 741 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Ist das jetzt wirklich wichtig? 742 00:52:14,875 --> 00:52:19,583 -Du begibst dich in den Tod! -Du hast den Worst Case gesehen! 743 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 Das wird mir nie passieren! 744 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 Du denkst, ich will, dass du den einfach Weg gehst. 745 00:52:25,791 --> 00:52:29,541 Darum konnte ich es nicht sagen. Du bist nicht wie mein Dad. 746 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 Nein, kann ich nicht sein. 747 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 Ich kann nicht in den Himmel starren 748 00:52:33,708 --> 00:52:35,916 und hoffen, dass du zurückkehrst! 749 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 Wirklich? Verstehe. 750 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Dann beenden wir das eben. 751 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 Wie konntest du 752 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 bloß so grausam sein? 753 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 NAN-YOUNG 754 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 Dad, ich fliege zum Mars. 755 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 Wie konnte Mama nur an sich selbst denken? 756 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 -Sie dürfte den Orbit erreicht haben. -Es regnet schon wieder rein. 757 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 LETZTE WORTE, NASA, JOO NAN-YOUNG 758 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 VERVOLLSTÄNDIGT 759 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Weißt du, was noch schlimmer ist? 760 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 NIMMT LETZTE WORTE AUF 761 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 American Airlines, Flug 034, von Incheon nach Florida… 762 00:54:44,000 --> 00:54:46,250 JAYS NUMMER LÖSCHEN BESTÄTIGEN 763 00:54:46,333 --> 00:54:48,083 Jetzt kann ich Mom verstehen. 764 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 Verrückt, oder? 765 00:55:01,333 --> 00:55:03,166 JOO NAN-YOUNG 766 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 ASTRONAUTIN ROSA GOMEZ 767 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 Wir Menschen, 768 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 wohl die schwächste Lebensform der Welt, 769 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 haben uns stets selbst gefordert, um zu überleben. 770 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 Wir haben neue Kontinente entdeckt 771 00:55:35,791 --> 00:55:37,625 und nach den Sternen gegriffen. 772 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 Und jetzt 773 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 wollen wir eine raumfahrende Zivilisation erschaffen, 774 00:55:43,625 --> 00:55:45,458 jenseits des blauen Planeten. 775 00:55:46,583 --> 00:55:51,166 Die sechs Crewmitglieder sind Pioniere, die sich auf eine große Reise begeben, um… 776 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans! Geht es dir gut? 777 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 -Hattest du einen Albtraum? -Nein, alles gut. 778 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 Du hast mich erschreckt. 779 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 Hier stinkt es. Wir brauchen Frischluft. 780 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Die Sonne scheint heute. 781 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Komm schon, lass mich… 782 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Guck doch mal, wie schön es ist. 783 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 -So, nehmt euch an der Hand. -Mami. 784 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 -Pass gut auf. -Sind wir so weit? 785 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 Jay, guck, die Wellen! 786 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Nan-young… 787 00:56:51,000 --> 00:56:52,458 Dein Freund nervt, oder? 788 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 Du hast es auch erkannt? 789 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 Ich habe keinen Style, keine Kohle. 790 00:56:58,250 --> 00:57:01,583 Und keine Geduld. Ich konnte nicht anders, musste kommen. 791 00:57:01,666 --> 00:57:02,541 Gut so. 792 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Ich mag das an dir. 793 00:57:05,625 --> 00:57:07,250 Ich mag das Nervige an dir. 794 00:57:08,541 --> 00:57:11,791 -Nan-young, du hast komischen Geschmack. -Und du? 795 00:57:12,541 --> 00:57:14,375 Ohne mich wärst du besser dran. 796 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 Nein. 797 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Überhaupt nicht. 798 00:57:18,833 --> 00:57:23,000 Das Beste, was mir je passiert ist, war, dich kennenzulernen. 799 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 Lügner. 800 00:57:26,000 --> 00:57:27,250 Ich meine es ernst. 801 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 Ganz ehrlich, 802 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 ich kann nicht unterstützen, 803 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 was du tust. 804 00:57:37,375 --> 00:57:40,458 Bitte, komm wieder gesund nach Hause. 805 00:57:43,375 --> 00:57:46,708 Ich bitte dich nur um diese eine Sache. 806 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 Tut mir leid, dass ich so egoistisch bin. 807 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 Countdown, T minus zehn. 808 00:57:57,083 --> 00:57:59,375 -Dann bleib egoistisch. -Sieben. Sechs. 809 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 -Von nun an… -Fünf. Vier. 810 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 -…bis du zurückkommst. -Drei. Zwei. 811 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 Eins. 812 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 -Mach nichts Gefährliches. -Null. 813 00:58:09,041 --> 00:58:10,708 Denk dran, dich zu schützen. 814 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Versprich es mir, Nan-young. 815 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 Dass du dich darauf konzentrierst, sicher zurückzukommen. 816 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Ok. 817 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Mache ich. 818 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Start bestätigt. 819 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 Seed-1 hebt langsam von der Startrampe ab. 820 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 Die Triebwerke zünden wunderbar. 821 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Seed-1. 822 00:58:44,375 --> 00:58:49,375 Abwurf von Stufe eins in drei, zwei, eins. 823 00:59:16,375 --> 00:59:18,416 -Seed-1 verlässt den Orbit… -Sorry. 824 00:59:18,500 --> 00:59:20,291 …und ist auf dem Weg zum Mars. 825 00:59:20,375 --> 00:59:24,833 Endlich wieder ein großer Schritt für die Menschheit. 826 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 Nan-young, ich versuche, 827 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 nach vorne zu schauen, wie du. 828 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Für mich 829 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 und 830 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 für dich. 831 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 Er ist endlich fertig! 832 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 Als mein größter Fan… 833 01:01:43,500 --> 01:01:44,916 Du musst ihn als Erste hören. 834 01:01:45,000 --> 01:01:47,208 HEUTE IM STRESS? GUTE_REISE_FINALE_VERSION 835 01:01:47,291 --> 01:01:51,208 Für diesen Song ist mir deine Meinung am allerwichtigsten. 836 01:01:53,958 --> 01:01:56,458 -Er ist gut! -Es ist ja doch dein Song. 837 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 -Das Ende ist ganz ok. -Di-a, buchen wir das Studio. 838 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 -Für dein erstes Album… -Unter einer Bedingung. 839 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 -Was? -Welche? 840 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 Ich will ihn auf der Bühne singen. 841 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 Heiliger Gott. 842 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 FERTIG! DU MUSST IHN ALS ERSTE HÖREN. 843 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 Ich habe meine Berufung gefunden: die Landwirtschaft! 844 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 VOR 37 STUNDEN 845 01:02:19,833 --> 01:02:21,583 Jay, ich bin's. 846 01:02:22,416 --> 01:02:27,708 Heute Morgen war der Empfang besser, also habe ich den Empfänger aufgedreht. 847 01:02:28,208 --> 01:02:30,500 Ich konnte deinen Song herunterladen. 848 01:02:37,958 --> 01:02:39,291 Du hast ihn vollendet. 849 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 Als ich ihn hörte, spürte ich… 850 01:03:15,958 --> 01:03:17,791 …wie sehr ich dich vermisse. 851 01:03:23,000 --> 01:03:23,833 27. APRIL 852 01:03:23,916 --> 01:03:25,791 Und dass deine Einsamkeit, 853 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 bevor wir uns trafen, schmerzhaft gewesen sein muss. 854 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 Und dass es mir leidtut. 855 01:03:49,541 --> 01:03:51,083 Ich bin bald auf dem Mars. 856 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Auch wenn wir uns nicht sehen können, 857 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 vergiss nicht, Jay: 858 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Hier oben im Weltall 859 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 ist jemand, 860 01:04:03,250 --> 01:04:04,791 der dir die Daumen drückt. 861 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Bleib stark, Jay. 862 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 NODEUL KONZERTHALLE IN SEOUL 863 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 27. APRIL, 18 UHR. D-12 864 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 Kann uns jemand mal gute Musik aufdrehen? 865 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 Schon wieder dieser Song? 866 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 -Ich habe Frau und Kinder zurückgelassen. -Lass es gut sein. 867 01:05:39,916 --> 01:05:43,166 Zumindest, bis sie die Antennen repariert haben. 868 01:05:43,250 --> 01:05:45,833 -Ich kenne den gesamten Text. -Ich auch. 869 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 Detektion! 870 01:05:58,458 --> 01:05:59,416 Objekt gefunden! 871 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 Captain, Joo hat den Rover der zweiten Expedition gefunden. 872 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 Tatsächlich? 873 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 Ich würde den Rover gerne selbst bergen. 874 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 Das wäre ein zweistündige Fahrt. 875 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 Ja, es ist nicht weit. 876 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 -In Ordnung, ist genehmigt. -Danke. 877 01:06:24,666 --> 01:06:27,458 Soll ich mitkommen? Du solltest nicht allein gehen. 878 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 Ich bin vor dem Mittagessen zurück. 879 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Könntest du mein Essen wärmen, wenn du deines wärmst? 880 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 -Das wäre nett. -Ok, verspäte dich nicht. 881 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Ja, Ma'am. 882 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 AN BORD DER DEMETER: 883 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 DAS LEBEN AUF DER ERSTEN MARSMISSION SEIT FAST ZWEI JAHRZEHNTEN 884 01:07:04,083 --> 01:07:05,333 Bist du wieder dabei? 885 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 Was willst du so früh? 886 01:07:08,458 --> 01:07:12,375 -Ich wecke dich für die Probe. -Keine Sorge. Ich komme pünktlich. 887 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 Ich hatte noch deine Kopfhörer. 888 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay… 889 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Sing. Vor mir. 890 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 Der Akku ist leer. 891 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 Zentrale, hier ist Joo. 892 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 Der Rover scheint im Treibsand festzustecken. 893 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Erbitte Unterstützung durch Fahrzeug. 894 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 Verstanden, Zentrale? 895 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 Ziel! 896 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Spur von Leben! 897 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Zentrale. 898 01:08:42,125 --> 01:08:43,000 Zentrale? 899 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Anzug, Aufnahme starten. 900 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 Kommunikation instabil, wechsle zu Protokoll. 901 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 Biomarker im Umkreis von 500 Metern erkannt. 902 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 Ich sehe mir das mal an. 903 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 -Einen Monitor. -Test für das Schlagzeug. 904 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, funktionieren deine Kopfhörer? 905 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 Ja, alles gut. 906 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 Kopfhörer ok! 907 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 Regle nur den Gesang etwas hoch. 908 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 Den Gesang hochregeln! 909 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 Jay, konzentriere dich. 910 01:09:27,000 --> 01:09:28,625 Das war dein Einsatz. 911 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 -Sorry. -Letzte Chance jetzt. 912 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Sorry, noch mal von vorne. 913 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Noch mal den Soundcheck! 914 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 50 Meter voraus, Kraterabhang. Vorsicht. 915 01:09:51,375 --> 01:09:54,791 Durch den Einschlag sieht man die unterirdische Lavahöhle. 916 01:09:59,333 --> 01:10:00,833 Suche Route. 917 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Route gefunden! 918 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 HOHE KONZENTRATION ERKANNT! 919 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 Captain, ein Tornadosignal wurde in den östlichen Arcadia Plains geortet. 920 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 Wir wurden gestern gebrieft. 921 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 Das Ausmaß übertrifft seit einer Stunde alle Erwartungen. 922 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 Außenarbeiten sind bis morgen Nachmittag in diesem Bereich riskant. 923 01:10:39,166 --> 01:10:40,708 Es gibt nichts Dringendes. 924 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 -Warte. -Captain, haben Sie das gesehen? 925 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 Wo ist Nan-young? 926 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 Ich versuche, sie zu erreichen, aber bisher kein Erfolg. 927 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 Verdammt! 928 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 Das sieht nur so schlimm aus. 929 01:10:56,416 --> 01:10:57,333 Oder? 930 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 Hier Zentrale. 931 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young, hörst du mich? 932 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 -Bleib im Rover. -Joo hier. Hört mich jemand? 933 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 Joo, hörst du uns? 934 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 Sie kann uns wohl nicht hören. Was können wir tun? 935 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 Ein Tornado kommt auf dich zu! 936 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 WARNUNG 937 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 Suche Route. 938 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Anzug, Aufnahme starten. 939 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 Betrete unbekannte Höhle, Fundort der Biomarker. 940 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 Das Funksignal ist schwach. wechsle auf Aufnahme… 941 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 WARNUNG 942 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 Beim Schreiben war ich verknallt. 943 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 -Di-a! -Di-a! 944 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 Er heißt "Moonlight". 945 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 WARNUNG 946 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Alarm! Helm beschädigt. 947 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Sauerstoffleck erkannt. 948 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Sauerstoffgehalt 10,5. 949 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10,1. 950 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9,6. 951 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Alarm. Helm beschädigt. 952 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Sauerstoffleck erkannt. 953 01:13:47,541 --> 01:13:48,750 Alarm. 954 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 Spur von Leben! 955 01:14:06,375 --> 01:14:07,291 Route gefunden! 956 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Folge Route. 957 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 Rover, Antrieb starten. 958 01:14:24,541 --> 01:14:25,541 Luke öffnen! 959 01:14:26,041 --> 01:14:29,916 Oh nein. Es gibt eine elektrische Störung mit dem Bewegungssensor. 960 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 Verdammter Sturm. 961 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 -Wir haben was von Nan-young. -Auf Bildschirm ziehen. 962 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 Restsauerstoff bei 9,1? 963 01:14:37,791 --> 01:14:40,083 Sie kann aufgrund der Blutung nicht atmen. 964 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 Wir müssen da sofort rein. 965 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Geh zurück und sieh dir Nan-youngs letzte Worte an. 966 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 Achte auf vertrauliche Informationen. 967 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 Captain, das ist unmöglich. 968 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 Wenn wir nichts tun, stirbt sie. 969 01:14:55,416 --> 01:14:57,916 Sie hat nur noch zehn Minuten Sauerstoff. 970 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 Der Ursprung des Signals ist zwei Stunden entfernt. 971 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 Na und? Sie ist noch nicht tot. 972 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 Wir haben noch zehn Minuten! 973 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 -Captain! -Warnung. Akkuladung bei 15 Prozent. 974 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Sauerstoffniveau: gefährlich. 975 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 Aktiviere Überlebensmodus. 976 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Reduziere Akkuversorgung. 977 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Warnung. 978 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Anzugssauerstoffgehalt bei acht Prozent. 979 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 Kohlendioxid-Filtration… 980 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 Heirate mich! 981 01:15:37,125 --> 01:15:41,083 Danke, dass ihr zum Auftritt unserer Band, The Moles, gekommen seid. 982 01:15:42,083 --> 01:15:46,625 Wir haben heute noch etwas Besonderes für unsere Fans vorbereitet. 983 01:15:48,125 --> 01:15:49,041 Jay? 984 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 -Jay! -Jay! 985 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 -Jay! -Jay! 986 01:16:10,250 --> 01:16:12,125 JOO NAN-YOUNG 987 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 FÜR JAY 988 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay. Ich bin's. 989 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 Nan-young. 990 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 Weißt du was? 991 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 Früher hatte ich nie einen Regenschirm dabei. 992 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 Aber ich wurde nie vom Regen erwischt. 993 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 Dad kam immer zu mir. 994 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 Da er ständig den Himmel beobachtet, 995 01:16:53,458 --> 01:16:56,000 hat er einen sechsten Sinn für Regen. 996 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Daran hatte ich mich wohl gewöhnt. 997 01:17:00,083 --> 01:17:02,458 Ich hatte auch später nie einen dabei. 998 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 Aber weißt du was? 999 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 -Als du erstmals meinen Namen sagtest… -Nan-young. 1000 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 An diesem Tag… 1001 01:17:15,291 --> 01:17:17,333 Darf ich dich beim Namen nennen? 1002 01:17:17,416 --> 01:17:21,125 …habe ich mir erstmals als Erwachsene einen Regenschirm geteilt. 1003 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 An dem Tag habe ich mich in dich verliebt. 1004 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 Wenn du dir das ansiehst, 1005 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 ist wahrscheinlich ein Unglück passiert. 1006 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Jay, 1007 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 das Lustige ist, 1008 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 statt des von dir gewählten Weges, 1009 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 kannst du auch auf Abwegen eine Oase finden. 1010 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 Und das bist du für mich. 1011 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 Du hast mich auf einen Pfad geführt, den ich mir nie erträumt hätte. 1012 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 Es wird hart, 1013 01:18:17,416 --> 01:18:18,333 aber Jay… 1014 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 Ich hoffe, du bleibst nicht zu lange traurig. 1015 01:18:26,166 --> 01:18:28,958 Lebe, ohne etwas zu bedauern, und sei du selbst. 1016 01:18:32,458 --> 01:18:34,000 Mit deiner eigenen Stimme. 1017 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 Lebe ein schönes Leben. 1018 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Jay war nie ein Sänger, oder? 1019 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Geh auf Kamera drei, die Totale! 1020 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 Prüft Mikro eins! 1021 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 Vergiss nicht, Jay: 1022 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Hier oben im Weltall 1023 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 ist jemand, 1024 01:19:07,250 --> 01:19:08,791 der dir die Daumen drückt. 1025 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 Ich verliere mich im Spaß 1026 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 Gelange 1027 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 In eine fremde Stadt Ohne Namen 1028 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 Ich schlafe irgendwo dazwischen 1029 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 Jemand wie ich Und unsichere Tage 1030 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 Ich falte die Hände Und wandle durch Betonschluchten 1031 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 Und ich wische mir den Staub vom Gesicht 1032 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 Unzählige Menschen Sie sind am Ende und haben Fragen 1033 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 Gefangen zwischen null und eins 1034 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 Und erhaschen nur einen Blick aufeinander 1035 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 Jenseits der Sterne 1036 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Gute Fahrt, bon voyage 1037 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Wir sehen uns 1038 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 In einer anderen Zeit wieder 1039 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 Auch wenn wir uns nicht sehen können 1040 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 Sind wir Seite an Seite 1041 01:20:38,625 --> 01:20:40,833 -Hey! -Oh! 1042 01:20:42,250 --> 01:20:44,791 -Das hättest du früher tun sollen! -Echt! 1043 01:20:59,958 --> 01:21:00,833 Eilmeldung. 1044 01:21:00,916 --> 01:21:04,458 Die NASA berichtet, dass die koreanische Astronautin Dr. Joo, 1045 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 die letzten November zum Mars aufgebrochen war, vermisst wird. 1046 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 Das Wetter veränderte sich, man verlor Kontakt 1047 01:21:12,000 --> 01:21:16,541 und so ist Dr. Joos Status seit über einer Stunde unbekannt. 1048 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 Hat sie einen Regenschirm dabei? 1049 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 In einem Briefing nach der Meldung des Verschwindens 1050 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 kündigte die NASA an… 1051 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 -Nein… -…vom Mutterschiff Demeter aus… 1052 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 -Nein! -…möglichen Unfallursachen 1053 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 aufgrund von Wetteranomalien nachzugehen. 1054 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 1055 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 Ich habe Angst. 1056 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 Ich brauche einen Moment. Es geht um Hrn. Joos Familie. 1057 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 Die Besuchszeit ist vorbei. Kommen Sie morgen wieder! 1058 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 Herr Joo. 1059 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 Würden Sie mir das hier mal borgen? 1060 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 Wollen Sie etwa auch eine Botschaft zum Mars senden? 1061 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 Ja. 1062 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 Mama! 1063 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 Mama! 1064 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Nan-young! 1065 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 -Komm zu Mami. -Nan-young. 1066 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 Ich wollte 1067 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 dich in Licht baden. 1068 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 Was gibt's zu essen? 1069 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 -Magst du Instantnudeln? -Schon wieder? 1070 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 Ich wollte, dass du nicht mal 1071 01:23:46,375 --> 01:23:48,583 eine Spur von Schatten in mir siehst. 1072 01:23:49,875 --> 01:23:54,708 Verdient es ein Niemand wie ich, jemanden wie dich im Leben zu haben? 1073 01:23:56,791 --> 01:23:59,291 Obwohl ich wirklich damit aufhören wollte, 1074 01:24:00,291 --> 01:24:02,083 wache ich jeden Morgen auf 1075 01:24:02,583 --> 01:24:04,375 und suche nach Spuren von dir. 1076 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 Du hast mich stets gelehrt, 1077 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 dass Licht und Schatten untrennbar sind… 1078 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 …dass es ohne Schatten 1079 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 kein Licht gibt. 1080 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 Bitte. 1081 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 Bitte… 1082 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 Dieses unendliche Warten… 1083 01:24:26,583 --> 01:24:29,791 Ganz ehrlich, manchmal tut es ziemlich weh. 1084 01:24:30,875 --> 01:24:33,458 Wenn etwas so gewiss ist wie der Schmerz, 1085 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 dann, dass ich dich nie aufgeben werde. 1086 01:24:38,041 --> 01:24:41,333 Also gib mich bitte auch nicht auf. 1087 01:24:42,583 --> 01:24:46,250 Komm am Ende dieser Warterei zurück 1088 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 und rette mich. 1089 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 Jay! 1090 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 Tut mir leid, 1091 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 es hat etwas gedauert. 1092 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 Du Heulsuse. 1093 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 Ich weine doch gar nicht. 1094 01:25:31,208 --> 01:25:32,583 Rinnt dir nur die Nase? 1095 01:25:39,625 --> 01:25:40,958 Nein, stopp. 1096 01:25:41,041 --> 01:25:42,625 Nein, Jay! 1097 01:25:42,708 --> 01:25:43,875 Verlass mich nicht! 1098 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 Bitte bleib. Ich flehe dich an, Jay! 1099 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 Geh nicht! 1100 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 Verlass mich nicht! 1101 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, bitte. 1102 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 Hauptsystem im Normalbetrieb. 1103 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Manueller Modus aktiviert. 1104 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 NEUES VIDEO VON 6K3JYJ ERHALTEN 1105 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 [2052-04-21] ECHTZEITUPDATE VON YOON-JAE 1106 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Es ist so warm. 1107 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 Mama? 1108 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 Mama… 1109 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 Ich liebe dich. 1110 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 Ich habe es geschafft! 1111 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan… Nan-young. 1112 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 Nan-young! 1113 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 Und noch etwas… 1114 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 -Nan-young, wo bist du? -Ich lebe. 1115 01:29:25,625 --> 01:29:27,541 Ich habe deine Nachricht gehört. 1116 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Du klangst irgendwie verändert. 1117 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 Da ist doch Jay, oder? 1118 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 Ist wohl die Entfernung. 1119 01:29:42,125 --> 01:29:43,458 Es ist wie ein Traum. 1120 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 Das ist definitiv kein Traum. 1121 01:29:49,166 --> 01:29:51,708 Jetzt bin ich hier und realisiere, 1122 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 da ist etwas, 1123 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 das ich dir nie gesagt habe: 1124 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 Ich liebe dich. 1125 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 Nan-young! 1126 01:30:14,791 --> 01:30:17,708 Gott sei Dank, du bist es. Ich habe dich gefunden! 1127 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 Hier drüben, sie lebt! Oh mein Gott! 1128 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 Zeit für "Das Thema, das Geschichte schreibt". 1129 01:30:24,375 --> 01:30:27,833 Dieses Ereignis bewegte nicht nur Korea, sondern alle. 1130 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 Was die Welt noch mehr faszinierte als Dr. Joo Nan-youngs wundersame Rettung, 1131 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 war ihre Entdeckung des Amur Adonis im Überlebenskampf… 1132 01:30:37,416 --> 01:30:40,333 DR. JOO NAN-YOUNG ÜBERLEBT UND WIRD GERETTET 1133 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 Die Entfernung offenbarte, was ich nicht sehen konnte. 1134 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 Dinge, die ich nie bemerkt hatte. 1135 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 Aber sie waren immer da… 1136 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 …wo ich gestartet war. 1137 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Unter meinen Füßen… 1138 01:31:05,666 --> 01:31:06,750 …vor meinen Augen… 1139 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 SEWOON-PLAZA-EINGANG 1140 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 …in uns. 1141 01:31:31,458 --> 01:31:32,416 Und 1142 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 auf 1143 01:31:35,208 --> 01:31:36,166 diesem Planeten. 1144 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Untertitel von: Dario Nussbaum