1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 要來囉 4 00:00:27,583 --> 00:00:28,875 請看! 5 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 冰凌花終於結花苞了 6 00:00:34,083 --> 00:00:39,166 今天是火星 再次迎接新生命的重要里程碑 7 00:00:39,250 --> 00:00:41,666 雖然嚴格來說不是長在表面啦 8 00:00:41,750 --> 00:00:45,208 -…本來就不受重力影響 -不好說 9 00:00:45,291 --> 00:00:49,583 我認為重力會影響聖誕老人 但不影響馴鹿和雪橇 10 00:00:49,666 --> 00:00:52,500 你們會不會太誇張啦? 11 00:00:52,583 --> 00:00:55,916 分一點精力去分析土壤樣本吧 12 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 你認真? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 智英,又在拍影片日誌給女兒? 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 好想我家寶貝 15 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 蘭英,聽說你又蛀牙了 16 00:01:06,541 --> 00:01:08,500 消息都傳到火星囉 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,208 -怎麼回事? -地面在晃動 18 00:01:10,291 --> 00:01:12,083 -我不想冒險 -不要驚慌 19 00:01:12,166 --> 00:01:14,458 發生異常震動,請確認狀況 20 00:01:14,541 --> 00:01:15,958 -快逃 -智英 21 00:01:19,916 --> 00:01:22,791 呼叫總部,我是周蘭英 已進入起居艙 22 00:01:22,875 --> 00:01:25,166 收到,慢慢來 23 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 -保持目前速度 -前往ISRU進行補給 24 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 (警告) 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 太空衣,顯示製氧機位置 26 00:01:43,166 --> 00:01:45,166 成功找到氧氣罐 27 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 開始補充氧氣 28 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 蘭英,怎麼回事? 29 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 立刻補充氧氣 30 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 -好耶,她成功了 -完成 31 00:02:26,125 --> 00:02:28,791 -她簡直是為火星任務而生 -幹得好,蘭英 32 00:02:29,291 --> 00:02:31,958 -好,各位,收工了 真的 33 00:02:32,041 --> 00:02:35,250 你差點就破紀錄了 為什麼停下來? 34 00:02:35,333 --> 00:02:39,166 -沒事,我以為有東西 -真的嗎?我再確認 35 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 -要收工了嗎? -對,走吧 36 00:02:42,250 --> 00:02:47,791 莎曼珊,工程師要求 開會討論上次重力測試的旋轉軸問題 37 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 我無法接受這個決定 38 00:02:51,333 --> 00:02:53,416 我的測驗結果沒有問題 39 00:02:54,166 --> 00:02:56,291 遺屬收到罹難者的遺物後 40 00:02:56,375 --> 00:02:58,708 都會再次陷入悲傷 41 00:02:59,291 --> 00:03:03,333 第四次火星探險隊的成員中 只有你是罹難者遺屬 42 00:03:03,416 --> 00:03:06,750 派你去事故現場出任務太殘忍了 43 00:03:08,875 --> 00:03:10,583 你知道什麼最殘忍嗎? 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 你明知我為這次任務投注了多少心血 45 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 我真的不受影響 46 00:03:17,083 --> 00:03:19,250 你真的不受影響? 47 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 這就是問題所在 48 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 蘭英,那不是正常的心理反應 49 00:03:26,500 --> 00:03:30,166 醫生對你的心理評估報告有疑慮 50 00:03:31,291 --> 00:03:32,750 你暫時先做候補 51 00:03:33,666 --> 00:03:35,833 回韓國休息一下吧 52 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 (狄蜜特四號,未來就在眼前) 53 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 最新快訊 54 00:03:44,916 --> 00:03:50,083 即將為第四次火星探險 挑選太空人的美國航太總署 55 00:03:50,166 --> 00:03:52,041 發表了來自火星的重大消息 56 00:03:52,666 --> 00:03:55,666 25年前一場火星地震 57 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 導致地下研究基地坍塌 58 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 第二次火星任務的成員全數罹難 59 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 不僅罹難者遺屬悲痛不已 60 00:04:06,458 --> 00:04:10,416 世界各地為組員祈福的人們 也大受打擊 61 00:04:10,500 --> 00:04:11,333 (孫智英) 62 00:04:11,416 --> 00:04:17,541 已故的韓國首位火星太空人孫智英 63 00:04:17,625 --> 00:04:20,125 本次取回的火星遺物也包含她的物品 64 00:04:20,208 --> 00:04:22,625 (取回的遺物 手寫日誌、照片、工具) 65 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 首爾站前廣場是無人機低空飛行區 66 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 請空中計程車小心駕駛 避免發生相撞事故… 67 00:04:49,125 --> 00:04:51,083 -蘭英,平安到家了嗎? -嚇死我了 68 00:04:51,166 --> 00:04:53,958 -你還好嗎? -我? 69 00:04:55,416 --> 00:04:57,916 我的夢想破滅了 70 00:04:59,250 --> 00:05:01,791 我要看你的臉,打開鏡頭 71 00:05:03,041 --> 00:05:05,791 來了,夢想破滅的臉 72 00:05:08,416 --> 00:05:10,666 這是你家還是垃圾場啊? 73 00:05:10,750 --> 00:05:12,625 怎麼這麼多東西? 74 00:05:12,708 --> 00:05:16,083 都是我爸媽的,得找時間好好清理了 75 00:05:16,166 --> 00:05:19,458 天啊,超可愛的 76 00:05:19,541 --> 00:05:20,583 討厭 77 00:05:21,125 --> 00:05:22,541 -不要穿過我啦 -掃描中 78 00:05:22,625 --> 00:05:23,916 又沒關係 79 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 你很礙事 80 00:05:25,583 --> 00:05:27,083 發現目標,管理模式 81 00:05:28,000 --> 00:05:30,333 -走開啦 -你很壞耶 82 00:05:42,416 --> 00:05:44,208 -搞什麼? -再見,蘭英 83 00:05:44,916 --> 00:05:45,916 掃描目標 84 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 《再見星上人》 85 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 (經歷25年 火星探險隊的遺物重返地球) 86 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 (現代電器維修) 87 00:07:20,208 --> 00:07:22,250 不好意思,你沒事吧? 88 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 有沒有受傷? 89 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 杰伊,快點過來 90 00:07:31,500 --> 00:07:33,958 天啊,我明明說過了 91 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 真是的 92 00:07:35,916 --> 00:07:37,750 我沒事,你走吧 93 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 等一下 94 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 這個 95 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 是克羅斯利一體機2023型嗎? 96 00:07:44,875 --> 00:07:46,791 我可以幫你修 97 00:07:48,375 --> 00:07:49,916 這是我的名片,務必來找我 98 00:07:50,000 --> 00:07:51,208 -我幫你修 -再來再來 99 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 不好意思 100 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 請問… 101 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 好,這要送去402號 102 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 -好,那個呢? -那個交給無人機,辛苦了 103 00:08:00,708 --> 00:08:01,916 那我上去了 104 00:08:12,250 --> 00:08:15,958 秀貞最愛的隨機遊戲 105 00:08:16,041 --> 00:08:17,375 是什麼遊戲呢? 106 00:08:19,375 --> 00:08:23,000 我剛剛放在這裡的,到底去哪了? 107 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 我真的放在…找到了 108 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 天啊,真要命 109 00:08:30,666 --> 00:08:32,291 我來瞧瞧 110 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 上個月就拿來了,你現在才看? 111 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 -杰伊說他處理好啦 -你是老闆耶 112 00:08:44,333 --> 00:08:48,208 要是沒有杰伊,我看你要怪誰 113 00:08:48,291 --> 00:08:50,250 好了,別害我分心 114 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 不好意思 115 00:08:55,833 --> 00:08:58,833 這裡是不是有一位年輕員工? 116 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 -年輕人? -對 117 00:09:02,416 --> 00:09:03,958 你找杰伊啊 118 00:09:04,458 --> 00:09:05,416 杰伊 119 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 -你來了 -不錯喔,杰伊 120 00:09:08,875 --> 00:09:10,583 -她是誰? -女朋友? 121 00:09:10,666 --> 00:09:12,500 -天啊 -你別亂說,吳老闆 122 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 她是客人啦 123 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 -唉唷 -真羨慕年輕人 124 00:09:17,791 --> 00:09:19,583 -別說了 -年輕真好 125 00:09:19,666 --> 00:09:22,875 -要搬上車嗎? -我來就好,你去接待客人 126 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 -好 -辛苦了,杰伊 127 00:09:24,583 --> 00:09:25,750 歡迎再來,吳老闆 128 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 跟我來 129 00:09:28,375 --> 00:09:29,416 -這邊 -好 130 00:09:31,333 --> 00:09:33,291 幸好你順利找到路了 131 00:09:33,833 --> 00:09:35,541 我剛才急著離開,真抱歉 132 00:09:36,250 --> 00:09:37,791 -上來吧 -好 133 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 (世元商街) 134 00:09:50,416 --> 00:09:52,875 電路板完全壞了 135 00:09:52,958 --> 00:09:54,458 對,都要感謝你 136 00:09:55,083 --> 00:09:57,958 這應該在摔到之前就不能用了 137 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 隨便,你修得好吧? 138 00:10:03,208 --> 00:10:04,666 我會去找零件 139 00:10:05,166 --> 00:10:09,166 這款復古機型還算常見 零件應該不難找 140 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 留個名字和電話吧 141 00:10:20,041 --> 00:10:22,166 修好後我會再聯絡你 142 00:10:23,958 --> 00:10:24,791 來 143 00:10:25,791 --> 00:10:26,750 按這裡 144 00:10:30,083 --> 00:10:32,166 (周蘭英) 145 00:10:32,250 --> 00:10:33,458 寫名字? 146 00:10:34,291 --> 00:10:37,291 現在找不到這種男生了 147 00:10:37,875 --> 00:10:41,833 很好啊,都留電話了 就跟他約會轉換心情嘛 148 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 不要亂講 149 00:10:43,041 --> 00:10:45,541 研究室還好嗎?決策會議開得如何? 150 00:10:47,541 --> 00:10:50,708 你的心理評估分數勉強及格 151 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 如果做出重大突破,也許能扭轉局勢 152 00:10:54,791 --> 00:10:56,833 重大突破? 153 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 聽說探測器有異音問題 154 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 如果你解決了,也許就能加入 155 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 要從270提高到300嗎? 156 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 你回去之後,整個團隊都陷入瓶頸了 157 00:11:12,458 --> 00:11:13,333 好 158 00:11:13,416 --> 00:11:15,291 我應該要隨時做好準備 159 00:11:16,041 --> 00:11:18,375 奇蹟隨時都會降臨 160 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 如果相同狀況又出問題 一定要聯絡我們 161 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 -好 -好,先走了 162 00:11:24,708 --> 00:11:26,583 -保重 -無聊死了 163 00:11:26,666 --> 00:11:30,250 -我要找個最角落的位子 -你不是練很勤嗎? 164 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 你真的放棄音樂了嗎? 165 00:11:33,250 --> 00:11:34,666 小心變得跟我一樣 166 00:11:37,666 --> 00:11:40,458 如果跟老闆一樣 我就是人生勝利組了 167 00:11:40,958 --> 00:11:42,000 神經病 168 00:11:44,625 --> 00:11:46,166 (K科學,世界未來) 169 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 (周蘭英博士) 170 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 原來她是名人 171 00:11:50,666 --> 00:11:51,791 你在看什麼? 172 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 真了不起 173 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 有異音測試結果嗎? 174 00:12:12,916 --> 00:12:14,083 先走了 175 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 你們看,成功了,太棒了 176 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 -天啊 -糟糕 177 00:12:48,125 --> 00:12:50,750 我是蘭英,以下是近況回報 178 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 回國後,我持續在改善生命體探測器 179 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 進行得相當順利 180 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 如果出發前解析度能提升至300 181 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 請考慮讓我前往火星,負責系統管理 182 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 好消息 183 00:13:16,083 --> 00:13:18,625 我找到辦法了,明天有空嗎? 184 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 糟糕 185 00:13:22,166 --> 00:13:23,708 尺寸不合 186 00:13:24,208 --> 00:13:26,041 抱歉,讓你們白跑了 187 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 不會,謝謝你幫忙 188 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 東西還給我吧 189 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 不麻煩你了,反正不重要 190 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 -而且也不是我的 -才怪 191 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 明明寫這麼大 192 00:13:44,375 --> 00:13:45,750 “蘭英的” 193 00:13:46,666 --> 00:13:47,666 確定不是你的? 194 00:13:48,708 --> 00:13:49,625 不是 195 00:13:51,708 --> 00:13:52,583 這是我媽的 196 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 既然這樣 197 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 就一定要修好了 198 00:13:58,375 --> 00:14:00,541 先生,我知道你已經很努力了 199 00:14:01,125 --> 00:14:02,166 這樣就夠了 200 00:14:05,083 --> 00:14:07,375 不是“先生”,是杰伊 201 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 什麼? 202 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 我的名字 203 00:14:10,291 --> 00:14:11,208 我叫杰伊 204 00:14:12,333 --> 00:14:13,458 好,杰伊先生 205 00:14:14,333 --> 00:14:15,875 -謝謝你,辛苦了 -對啊 206 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 我真的很努力耶 207 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 (刀削麵) 208 00:14:19,958 --> 00:14:21,875 對了,你餓不餓? 209 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 為什麼我煮的都沒這麼好吃? 210 00:14:30,166 --> 00:14:32,000 別人煮的都比較好吃 211 00:14:32,500 --> 00:14:33,333 是嗎? 212 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 還是因為有我在才變好吃? 213 00:14:36,958 --> 00:14:37,958 我們很熟嗎? 214 00:14:39,583 --> 00:14:40,625 我在自言自語 215 00:14:41,875 --> 00:14:42,708 沒事 216 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 這餐我請客 217 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 -辛苦你了,先生 -又來 218 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 不是“先生”,是杰伊 219 00:14:51,000 --> 00:14:52,541 我們互稱名字吧 220 00:14:53,291 --> 00:14:56,041 至少還要見三次才能修好它呢 221 00:14:57,125 --> 00:14:57,958 好嗎? 222 00:14:58,750 --> 00:14:59,583 那就 223 00:15:00,791 --> 00:15:02,500 等到第三次見面吧 224 00:15:04,416 --> 00:15:05,541 有事隨時聯絡 225 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 討厭,冷死了 226 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 蘭英 227 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 天啊 228 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 這是… 229 00:15:56,333 --> 00:15:59,458 這是我們第三次見面了 230 00:16:01,166 --> 00:16:02,000 現在 231 00:16:04,166 --> 00:16:05,708 可以叫你的名字了嗎? 232 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 什麼? 233 00:16:09,625 --> 00:16:10,541 喘不過氣了 234 00:16:24,458 --> 00:16:26,500 -走吧 -來 235 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 -你怎麼知道我沒帶雨傘? -我注意到了 236 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 所以才跑過來 237 00:16:38,750 --> 00:16:41,291 這是隔一季推出的機型 238 00:16:41,375 --> 00:16:43,958 規格和外型幾乎一模一樣 239 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 我好不容易才弄到手的 240 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 對方是熟人,就免費送給我 241 00:16:53,041 --> 00:16:54,375 乍看之下一模一樣 242 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 這樣可以嗎? 243 00:16:57,291 --> 00:16:58,458 它能播放嗎? 244 00:16:58,541 --> 00:17:00,375 當然,要聽嗎? 245 00:17:01,291 --> 00:17:02,125 等一下 246 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 藍牙裝置已配對 247 00:17:12,375 --> 00:17:15,916 你把珍貴的黑膠唱片機 當成藍芽喇叭? 248 00:17:16,666 --> 00:17:18,500 -不愧是現代人 -別吵 249 00:17:25,875 --> 00:17:27,416 我超愛這首歌 250 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 是多年前在雲端上找到的 251 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 好像是練習作品,還沒完成 252 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 我讀書的時候狂聽這首歌 253 00:17:40,666 --> 00:17:42,458 室友都被逼到搬走了 254 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 很好笑吧? 255 00:17:45,625 --> 00:17:47,250 -也太巧了 -什麼? 256 00:17:48,791 --> 00:17:49,875 你知道這首歌嗎? 257 00:17:53,000 --> 00:17:54,166 好神奇喔 258 00:17:54,250 --> 00:17:56,166 第一次有人知道這首歌 259 00:17:56,250 --> 00:17:59,000 對,好神奇喔 260 00:17:59,833 --> 00:18:01,291 我明明立刻刪掉了 261 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 竟然會有人聽這首歌 262 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 什麼? 263 00:18:09,666 --> 00:18:10,500 這是你的歌? 264 00:18:11,375 --> 00:18:12,875 你唱的嗎? 265 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 騙人 266 00:18:16,166 --> 00:18:19,583 -杰伊不會騙人的 -老闆,別鬧了 267 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 店裡沒有客人,打工仔又在偷懶 268 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 -你幹嘛… -東西怎麼放在這? 269 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 我的吉他 270 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 抱歉啦 271 00:18:28,791 --> 00:18:30,333 幹嘛又跑來睡覺啦? 272 00:18:40,833 --> 00:18:41,666 其實 273 00:18:42,916 --> 00:18:45,583 這首歌還是沒有完成 274 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 沒關係吧? 275 00:19:04,125 --> 00:19:06,791 在歡樂中迷失自我 276 00:19:11,291 --> 00:19:17,375 飄泊到無名的陌生城市 277 00:19:22,666 --> 00:19:26,000 我的影子 278 00:19:26,583 --> 00:19:33,041 在充滿變數的未來沉沉睡去 279 00:19:35,291 --> 00:19:41,500 搓著手穿越水泥叢林 280 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 抹去滿臉的塵土 281 00:19:51,541 --> 00:19:55,291 這真的是你寫的歌? 282 00:19:56,250 --> 00:19:59,458 你是獨唱歌手還是樂隊成員? 你會現場表演嗎? 283 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 -你有好多問題喔 -我超好奇的 284 00:20:02,541 --> 00:20:04,166 都找不到你的資訊 285 00:20:04,250 --> 00:20:06,458 沒有專輯,也沒有社群媒體 286 00:20:06,541 --> 00:20:09,583 但這首歌真的好棒,天啊 287 00:20:10,583 --> 00:20:11,541 真是太榮幸了 288 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 榮幸? 289 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 (太空探索) 290 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 (周博士夢想讓火星綻放花朵) 291 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 (火星探險專訪 將於明天同時段播出) 292 00:20:52,916 --> 00:20:55,625 (心連心醫療照護中心) 293 00:21:00,000 --> 00:21:01,458 我看看 294 00:21:01,541 --> 00:21:03,708 鉀和磷酸鹽的含量… 295 00:21:04,791 --> 00:21:07,375 糟糕,竟然這麼高? 296 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 他們怎麼會讓這種事情發生? 297 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 天啊 298 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 我想想 299 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 愛你的樣子 300 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 在黑夜前抱緊我 301 00:21:28,333 --> 00:21:31,583 發芽室的芽都去哪了? 302 00:21:36,500 --> 00:21:38,375 爸,我來了 303 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 這個是… 304 00:22:00,083 --> 00:22:03,083 你研發已久的生命體探測器 305 00:22:03,166 --> 00:22:07,416 昨天經韓國航太總署在社群媒體發表 306 00:22:07,500 --> 00:22:11,166 請問你認為本次任務 會遇到火星人嗎? 307 00:22:12,166 --> 00:22:15,333 我們主要希望能找到微生物的痕跡 308 00:22:15,416 --> 00:22:20,416 或是微生物透過呼吸排出的有機物 309 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 太了不起了,周博士 310 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 有了這個探測器 說不定能在火星遇見微生物外星人呢 311 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 對,也許吧 312 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 我想請教一個敏感的問題 313 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 在火星任務中罹難的太空人孫智英 314 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 是你的母親 315 00:22:39,625 --> 00:22:43,125 觀眾應該都還印象深刻 316 00:22:43,208 --> 00:22:47,958 是什麼原因讓你決定 要成為前往火星的太空人? 317 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 對,我… 318 00:22:51,000 --> 00:22:53,791 其實我不太記得母親的事了 319 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 (媽在火星、媽不在火星) 320 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 -周博士 -是 321 00:23:15,041 --> 00:23:15,875 不好意思 322 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 我想請教一個敏感的問題 323 00:23:20,166 --> 00:23:23,625 在火星任務中罹難的太空人孫智英 324 00:23:23,708 --> 00:23:25,875 是你的母親 325 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 觀眾應該都還印象深刻 326 00:23:29,208 --> 00:23:33,708 是什麼原因讓你決定 要成為前往火星的太空人? 327 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 (黑膠唱片機:下雨了) 328 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 (去吃這個) 329 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 -好飽喔 -真的 330 00:23:52,583 --> 00:23:55,625 心情不好的時候就要吃美食 331 00:23:58,125 --> 00:24:00,583 沒錯,心情不好的時候 332 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 可以跟我說啊 333 00:24:05,166 --> 00:24:07,125 -什麼? -不說也沒關係 334 00:24:13,333 --> 00:24:15,416 那可以問你一件事嗎? 335 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 當然 336 00:24:17,958 --> 00:24:21,166 你接觸音樂的契機是什麼? 337 00:24:24,000 --> 00:24:25,125 我想想 338 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 好像也沒什麼 339 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 我是在鄉下給爺爺帶大的 340 00:24:35,458 --> 00:24:40,250 他都會帶我去澡堂 用粗糙的手大力搓我的身體 341 00:24:40,833 --> 00:24:43,333 搞得我很委屈 342 00:24:43,833 --> 00:24:48,125 每次去澡堂,我都哭著要媽媽 343 00:24:48,208 --> 00:24:50,250 爺爺為了安撫我,就教我唱歌 344 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 只要唱完都沒哭,他就買可樂給我 345 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 然後我就上鉤了 346 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 小杰伊一定很可愛 347 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 那當然 348 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 長大的杰伊更厲害,還很帥呢 349 00:25:05,583 --> 00:25:06,458 真愛說笑 350 00:25:07,000 --> 00:25:08,416 你坐著,我去買 351 00:25:09,125 --> 00:25:11,583 我也去,你那麼可愛,會被綁架啦 352 00:25:14,166 --> 00:25:15,333 你很煩欸 353 00:25:20,541 --> 00:25:22,166 長大的杰伊好嗎? 354 00:25:22,250 --> 00:25:23,375 他啊 355 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 也許 356 00:25:26,000 --> 00:25:29,916 在等待找回唱歌的渴望吧 357 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 來,找到了 358 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 我小時候每天都跟著爸爸觀星 359 00:25:55,625 --> 00:25:57,708 對宇宙充滿了好奇 360 00:25:58,250 --> 00:26:00,916 因為他開口閉口就是火星 361 00:26:02,208 --> 00:26:03,916 我根本被洗腦了 362 00:26:04,750 --> 00:26:06,958 你父親把你變成火星宅了 363 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 差不多 364 00:26:09,041 --> 00:26:11,125 也許我想與眾不同 365 00:26:11,708 --> 00:26:13,916 代表人類去火星的太空人 366 00:26:15,000 --> 00:26:15,916 超特別的 367 00:26:19,958 --> 00:26:20,791 蘭英 368 00:26:22,500 --> 00:26:24,833 你很特別 369 00:26:25,750 --> 00:26:27,458 就算不去太空也是 370 00:26:29,583 --> 00:26:31,625 -這是你的招式吧? -什麼? 371 00:26:32,375 --> 00:26:33,625 一直吹捧我 372 00:26:36,458 --> 00:26:39,250 不好意思,這招對我沒用 373 00:26:40,333 --> 00:26:43,250 我總有一天會上太空的 374 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 可是 375 00:26:47,583 --> 00:26:48,666 不會馬上就去吧? 376 00:26:53,750 --> 00:26:54,708 還是對我沒用 377 00:26:57,000 --> 00:26:59,875 不行,我承擔不起 378 00:27:00,875 --> 00:27:02,958 清醒點,周蘭英 379 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 承擔什麼? 380 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 -不要過來 -什麼? 381 00:27:11,416 --> 00:27:13,125 -請保持距離 -距離? 382 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 不要過來! 383 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 -吵什麼吵? -來,穿上 384 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 這裡不是你家! 385 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 -對不起 -對不起! 386 00:27:35,125 --> 00:27:35,958 快進去 387 00:27:44,625 --> 00:27:45,458 天啊 388 00:27:46,833 --> 00:27:47,750 累死我了 389 00:27:55,958 --> 00:27:57,958 你沒事吧?糟糕 390 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 不好了 391 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 抱歉 392 00:28:01,791 --> 00:28:02,750 對不起 393 00:28:06,291 --> 00:28:08,083 來,我看看 394 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 這樣很不妙 395 00:28:29,250 --> 00:28:30,083 怎樣? 396 00:30:04,958 --> 00:30:06,625 你已經改善這麼多了? 397 00:30:06,708 --> 00:30:09,166 快好了,還差一樣東西 398 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 先放AB層,再加上BC… 399 00:30:13,833 --> 00:30:16,458 可惡,太厚了,空間不夠 400 00:30:18,041 --> 00:30:21,416 我得趕在任務前完成 你們才能帶上它 401 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 對吧,羅莎? 402 00:30:23,541 --> 00:30:25,875 你說誰要帶? 403 00:30:26,375 --> 00:30:27,208 我? 404 00:30:27,708 --> 00:30:29,166 周蘭英 405 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 你也太厚臉皮了 406 00:30:32,791 --> 00:30:35,875 -你從哪學來的? -夜店最適合學語言了 407 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 如果跟韓國人交往 還能變成韓文大師喔 408 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 你喔 409 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 -可惜火星上不能約會 -對了,你跟那個歌手怎麼樣了? 410 00:30:46,625 --> 00:30:47,458 (杰伊) 411 00:30:47,541 --> 00:30:49,791 天啊,是他吧? 412 00:30:49,875 --> 00:30:53,083 -喂?你就是蘭英的男友? -羅莎! 413 00:30:53,166 --> 00:30:54,541 你超愛我家蘭英嗎? 414 00:30:54,625 --> 00:30:55,583 別鬧了,羅莎 415 00:30:56,708 --> 00:30:58,916 喂?嗨,杰伊 416 00:30:59,583 --> 00:31:00,791 現在?外面? 417 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 什麼? 418 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 (來慶祝吧,生日快樂,火星宅) 419 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 我看看 420 00:31:29,958 --> 00:31:30,875 沒騙你吧? 421 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 我爸是火星宅 422 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 很酷耶 423 00:31:35,041 --> 00:31:37,625 好像《地球防衛軍》的秘密基地 424 00:31:39,375 --> 00:31:41,166 他在向火星發射無線電 425 00:31:41,750 --> 00:31:44,625 他相信火星上有人跟我同天生日 426 00:31:46,291 --> 00:31:48,875 是發給你母親嗎? 427 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 -你會怎麼知道? -抱歉 428 00:31:53,500 --> 00:31:57,208 你這麼有名,網路上都是你的資訊 429 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 對,是給我媽的 430 00:32:01,875 --> 00:32:03,833 他已經持續了20多年 431 00:32:04,333 --> 00:32:05,833 完全不知道她走了 432 00:32:08,166 --> 00:32:11,083 我們每年就是這樣慶祝我的生日 433 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 從今以後,我也要加入 434 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 開始發射無線電了 435 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 -我的設備雖小,效果一樣好 -可以借我看嗎? 436 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 當然好,你還想看別的嗎? 437 00:32:28,750 --> 00:32:30,791 -唉呀 -天啊,對不起 438 00:32:30,875 --> 00:32:32,916 你的專長不是修理,是破壞吧? 439 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 你應該叫“破壞專家” 440 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 糟糕,這邊嚴重受損 441 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 真希望這些訊號可以傳到火星 442 00:32:44,250 --> 00:32:47,583 無線電可以傳到任何地方 只是要有人接收 443 00:32:48,791 --> 00:32:52,041 等到基地的天線修好了 還能打電話呢 444 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 不過會延遲20分鐘 445 00:32:55,791 --> 00:32:57,583 -蘭英,問題是… -什麼? 446 00:32:57,666 --> 00:32:59,791 如果你真的去了火星 447 00:33:00,291 --> 00:33:01,541 我要怎麼聯絡你? 448 00:33:02,250 --> 00:33:04,791 買一台對講機嗎? 449 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 對講機? 450 00:33:10,500 --> 00:33:11,333 不知道 451 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 也不確定我能不能上太空 452 00:33:16,458 --> 00:33:17,291 現在就去吧 453 00:33:18,583 --> 00:33:19,416 太空 454 00:33:22,041 --> 00:33:23,458 你看這個 455 00:33:23,541 --> 00:33:24,708 -這個? -好可愛 456 00:33:25,666 --> 00:33:27,458 要出來了 457 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 -看起來好好吃 -真的 458 00:33:30,541 --> 00:33:33,083 -我第一次來天文台耶 -好懷念喔 459 00:33:36,333 --> 00:33:37,583 那是什麼星座? 460 00:33:38,083 --> 00:33:39,000 我也不知道 461 00:33:47,166 --> 00:33:49,041 杰伊,那是火星 462 00:33:49,625 --> 00:33:51,125 -哪裡?哪一顆? -那裡 463 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 沒有很遠耶 464 00:33:54,708 --> 00:33:57,458 就說吧,真的很近 465 00:33:57,541 --> 00:33:59,333 這樣也要六個月? 466 00:33:59,416 --> 00:34:02,041 太空中的六個月沒那麼長 467 00:34:02,791 --> 00:34:07,166 哇,真的很近耶 468 00:34:08,458 --> 00:34:12,416 既然這麼近,你很快就會回來了 469 00:34:15,541 --> 00:34:16,458 對吧,媽媽? 470 00:34:38,166 --> 00:34:39,125 騙子 471 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 你騙人 472 00:34:42,333 --> 00:34:43,916 還說很快就回來 473 00:34:44,958 --> 00:34:46,458 騙子! 474 00:34:47,833 --> 00:34:50,708 媽媽,我好想你 475 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 幫我打給媽媽 476 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 我好想她 477 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 不要走 478 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 我也愛你 479 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 媽媽 480 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 媽媽! 481 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 騙子 482 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 蘭英,你要吃飯還是吐司… 483 00:35:12,333 --> 00:35:13,166 怎麼回事? 484 00:35:13,666 --> 00:35:14,958 你怎麼哭了? 485 00:35:15,750 --> 00:35:17,541 我沒事 486 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 好怪的夢 487 00:35:22,416 --> 00:35:23,458 惡夢 488 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 就要靠陽光來驅散 489 00:35:32,541 --> 00:35:33,791 這個冰屋是什麼? 490 00:35:34,375 --> 00:35:36,166 你的興趣是園藝? 491 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 這不是普通的園藝 492 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 掃描中 493 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 這個小傢伙是誰? 494 00:35:43,500 --> 00:35:47,583 可以即時追蹤微生物的 超高解析度探測器 495 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 是我畢生科學知識的結晶 496 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 偉大的傑作 497 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 雖然完全聽不懂,但好像很厲害 498 00:35:58,416 --> 00:35:59,666 真的很厲害啦 499 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 對,很厲害 500 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 這些是冰凌花 501 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 每年最早在雪地開花的就是冰凌花 502 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 它會自然產生開花所需的熱能 503 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 這些樣本的發熱能力經過改良 504 00:36:15,750 --> 00:36:18,291 我打算用它們在火星打造花園 505 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 這兩個是爸爸和媽媽,負責保護小孩 506 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 連接底座 507 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 這些花一定很有安全感 508 00:36:26,041 --> 00:36:29,458 -畢竟有投影機和冰屋的保護 -管理模式 509 00:36:31,250 --> 00:36:32,916 你有沒有聽我說話啊? 510 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 周博士,我還有很多東西要學 511 00:36:37,791 --> 00:36:39,625 今天的研究主題 512 00:36:39,708 --> 00:36:42,791 是杰伊用來保護周蘭英的發熱能力 513 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 走開啦 514 00:36:51,208 --> 00:36:53,208 大概是五歲的時候吧 515 00:36:53,708 --> 00:36:55,666 我做了像這樣的太空人紙娃娃 516 00:36:57,125 --> 00:37:00,000 這麼小就對太空有興趣了 517 00:37:02,375 --> 00:37:05,208 那個紙娃娃比我還早上太空呢 518 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 怎麼說? 519 00:37:07,250 --> 00:37:08,416 我媽把它帶去了 520 00:37:09,083 --> 00:37:12,333 因為我不能跟去,所以就用它代替 521 00:37:13,083 --> 00:37:18,208 為了讓它閃閃發亮 我到處收集口香糖包裝紙 522 00:37:18,291 --> 00:37:19,583 真不可思議 523 00:37:19,666 --> 00:37:21,958 五歲的事情你也記得? 524 00:37:23,458 --> 00:37:24,625 很奇妙吧? 525 00:37:25,625 --> 00:37:28,208 有時候我反而想不起我媽的長相 526 00:37:31,250 --> 00:37:32,375 口香糖包裝紙 527 00:37:33,750 --> 00:37:34,583 是C和D 528 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 透明膠帶是B 529 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 冰棒棍是A 530 00:37:44,500 --> 00:37:47,708 只能用A當材料 531 00:37:48,708 --> 00:37:49,666 你說什麼? 532 00:37:50,500 --> 00:37:51,333 你怎麼了? 533 00:37:52,750 --> 00:37:54,791 A層要單獨放 534 00:37:54,875 --> 00:37:56,916 再把B夾在C和D之間 535 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 找到解答了 536 00:38:05,583 --> 00:38:09,708 -掃描中 -某些功能的細節還需要微調 537 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 掃描目標 538 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 但靈敏度和速度已經非常完美 539 00:38:16,833 --> 00:38:18,916 辛苦了,做得好 540 00:38:19,666 --> 00:38:22,458 不過無塵室怎麼會有微生物? 541 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 去找負責人過來 542 00:38:29,416 --> 00:38:31,916 我要再來一杯一樣的 543 00:38:32,583 --> 00:38:33,625 你呢? 544 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 -再一杯可樂? -好 545 00:38:35,500 --> 00:38:38,541 我有了劃時代的發現耶 今天我請客喔 546 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 可樂就好 547 00:38:46,625 --> 00:38:47,666 好像有現場表演 548 00:39:09,583 --> 00:39:10,416 好棒喔 549 00:39:23,916 --> 00:39:24,750 杰伊 550 00:39:31,500 --> 00:39:32,333 喂 551 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 幹嘛不回我訊息? 552 00:39:38,250 --> 00:39:40,416 -我們沒必要聯絡了 -好 553 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 你就繼續逃避吧 554 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 還是有很多人想聽你的音樂喔 555 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 我的音樂? 556 00:39:49,833 --> 00:39:51,041 那還是我的音樂嗎? 557 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 -你只想… -這場表演… 558 00:39:53,833 --> 00:39:55,458 -杰伊 -貓熊音樂會來 559 00:39:56,166 --> 00:39:58,041 你夢寐以求的唱片公司 560 00:39:59,625 --> 00:40:02,000 -抱歉,我們走吧 -好 561 00:40:02,500 --> 00:40:04,166 週六八點在Rolling Burn 562 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 你也來吧,杰伊表演的時候很帥喔 563 00:40:12,666 --> 00:40:14,416 我們以前是同個樂團的 564 00:40:15,333 --> 00:40:16,416 現在已經沒關係了 565 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 抱歉,剛才很尷尬吧? 566 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 沒事 567 00:40:22,708 --> 00:40:25,958 但我有點想看你現場表演 568 00:40:27,000 --> 00:40:28,625 我都搜不到你的東西 569 00:40:30,458 --> 00:40:31,666 有沒有影片? 570 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 崔迪雅 571 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 -迪亞布羅,看這裡 -煩欸 572 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 你們別鬧了 573 00:41:04,125 --> 00:41:05,083 怎麼了? 574 00:41:05,583 --> 00:41:06,583 你不喜歡? 575 00:41:07,708 --> 00:41:09,791 原本太平淡了 576 00:41:10,333 --> 00:41:12,583 我把它改得更適合現場演唱 577 00:41:15,125 --> 00:41:16,791 你真是一點都沒變 578 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 這還算是我的歌嗎? 還有副歌的歌詞… 579 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 你又唱不出來 580 00:41:24,333 --> 00:41:26,000 與其永遠埋沒它 581 00:41:26,083 --> 00:41:28,125 不如給別人唱吧? 582 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 算了,我真是傻了才來 583 00:41:32,375 --> 00:41:34,041 你們今天沒有吉他手了 584 00:41:34,125 --> 00:41:36,458 看你一直來求我,還以為學乖了呢 585 00:41:36,541 --> 00:41:40,666 你現在走出去,就會一輩子不上不下 586 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 今天是最後的機會 587 00:41:44,291 --> 00:41:46,000 好好彌補你犯的錯吧 588 00:41:48,833 --> 00:41:49,666 你來啦 589 00:41:51,125 --> 00:41:53,250 來了就好,加油 590 00:41:54,250 --> 00:41:55,083 好 591 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 這是最後一首了 592 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 你好美喔 593 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 今天有一位成員回歸 594 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 -大家還記得他吧? -記得 595 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 吉他手杰伊 596 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 誰啊? 597 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 -天啊 -是杰伊耶 598 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 接下來的歌曲 599 00:42:21,375 --> 00:42:24,458 是我們第一次以鼴鼠樂團的身分演唱 600 00:42:25,416 --> 00:42:26,791 是杰伊的原創歌曲 601 00:42:28,083 --> 00:42:28,916 《留下來》 602 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 -杰伊? -你從這裡加入 603 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 會不會太趕? 604 00:42:46,541 --> 00:42:47,583 我喜歡 605 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 -那就這樣送出去 -好 606 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 -整首歌都面目全非了 -觀眾和唱片公司都很期待 607 00:42:57,458 --> 00:42:58,958 -你瘋了嗎? -我唱不出來 608 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 表演要開始了,現在能怎麼辦? 609 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 我做不到! 610 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 沒人在乎你的小故事 611 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 (垃圾,就是日記嘛) 612 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 我們在雲端之上 613 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 隨著光影舞動 614 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 寶貝,別放手 615 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 留在我身邊 616 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 過往的美好… 617 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 好帥喔,杰伊! 618 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 寶貝,別放手,留在我身邊 619 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 杰伊,你不唱歌了嗎? 620 00:43:49,208 --> 00:43:53,125 不知道,就算加入他們 主唱一樣是迪雅 621 00:43:53,916 --> 00:43:56,375 我不確定自己想不想跟她合作 622 00:43:57,208 --> 00:43:58,041 了解 623 00:43:59,333 --> 00:44:01,208 我也不是很懂 624 00:44:02,250 --> 00:44:03,250 可是那首歌 625 00:44:04,083 --> 00:44:06,666 我比較喜歡你的版本 626 00:44:07,708 --> 00:44:10,791 你彈吉他也很帥喔 627 00:44:11,500 --> 00:44:13,041 但我希望有一天 628 00:44:13,125 --> 00:44:16,791 大家都能聽見你的歌聲 629 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -不能只唱給你聽嗎? -不行 630 00:44:20,125 --> 00:44:21,833 我想跟大家炫耀嘛 631 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 (請直接聯絡美國航太總署 確認詳情) 632 00:44:38,333 --> 00:44:39,375 成功了 633 00:44:43,333 --> 00:44:45,833 -怎麼了?發生什麼事? -秘密 634 00:44:46,416 --> 00:44:48,708 天啊,我好開心 635 00:44:53,375 --> 00:44:54,958 你之前說死都不賣 636 00:44:55,041 --> 00:44:57,333 現在卻要毀了好好的東西 637 00:44:57,416 --> 00:44:59,416 終於體會到人生了? 638 00:45:00,500 --> 00:45:02,333 對,人生非常美好 639 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 真噁心 640 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 (《無題》,杰伊杰伊) 641 00:45:08,416 --> 00:45:10,666 這個消息還沒正式公開 642 00:45:10,750 --> 00:45:13,625 探勘區的熔岩帶附近 643 00:45:13,708 --> 00:45:15,791 上週發現了新的隕石坑 644 00:45:16,416 --> 00:45:20,875 裡頭很可能含有有機物質 645 00:45:20,958 --> 00:45:24,125 如果你帶上生命體探測器 646 00:45:24,208 --> 00:45:26,458 應該可以大展身手 647 00:45:27,416 --> 00:45:30,083 執行任務又能發現大量資料 648 00:45:30,166 --> 00:45:31,625 這麼好的機會不容錯過 649 00:45:31,708 --> 00:45:34,791 謝謝,我今晚可以睡得安穩了 650 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 我們時間很趕 651 00:45:37,500 --> 00:45:39,916 天亮前上傳遺言影片 652 00:45:40,583 --> 00:45:42,958 盡快處理好一切,然後回到總部 653 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 -沒問題吧? -沒問題,隊長 654 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 (杰伊) 655 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 -恭喜你,周博士 -恭喜 656 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 副處長,正式發表是明天吧? 657 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 -對,晚上八點 -快過來 658 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 小心別說溜嘴了 659 00:46:01,208 --> 00:46:05,458 -副處長,不是今天嗎? -糟糕,是今天晚上 660 00:46:05,541 --> 00:46:06,958 -周博士 -我請客 661 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 兩年後嗎? 662 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 -那時候大家還在嗎? -我出發前就請 663 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 -恭喜 -乾杯 664 00:46:22,458 --> 00:46:25,333 我們家蘭英最近很忙呢 665 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 黑膠唱片… 666 00:47:00,291 --> 00:47:02,208 法蘭克辛納屈 667 00:47:03,333 --> 00:47:04,666 切特貝克 668 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 艾莉絲梅伊金恩,《愛你的樣子》 669 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 伯母真的很有品味耶 670 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 QR碼? 671 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 火星第49天,晚上9點47分 672 00:47:33,416 --> 00:47:36,458 今天的風很平靜 673 00:47:37,625 --> 00:47:39,916 最近天氣不錯,所以心情也很好 674 00:47:40,666 --> 00:47:41,750 我有驚喜給你喔 675 00:47:42,750 --> 00:47:44,458 要來囉 676 00:47:44,541 --> 00:47:45,666 請看! 677 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 冰凌花終於結花苞了 678 00:47:51,000 --> 00:47:56,000 今天是火星 再次迎接新生命的重要里程碑 679 00:47:56,083 --> 00:47:58,458 雖然嚴格來說不是長在表面啦 680 00:47:58,541 --> 00:48:01,875 智英,又在拍影片日誌給女兒? 681 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 蘭英,聽說你又蛀牙了 682 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 消息都傳到火星囉 683 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 你得好好刷牙 才能成為像我一樣的太空人 684 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 有這種規定嗎? 685 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 囉嗦,就說有啊 686 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 她說得對 687 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 你的蛀牙太多了 688 00:48:26,041 --> 00:48:28,208 睡前一定要刷牙 689 00:48:28,291 --> 00:48:30,041 乖乖聽爸爸的話 690 00:48:30,666 --> 00:48:32,416 多吃蔬菜 691 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 也要好好學英文喔 692 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 晚安,寶貝 693 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 夢裡見 694 00:48:42,125 --> 00:48:44,416 媽媽會去夢裡檢查你有沒有刷牙喔 695 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 -她也會檢查我們的 -你們別鬧了 696 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 -怎麼回事? -天啊 697 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 發生異常震動 698 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 -快出去 -請確認狀況 699 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 -智英,快點 -總部,聽到請回答 700 00:49:00,541 --> 00:49:01,375 可惡 701 00:49:03,625 --> 00:49:04,458 動作快! 702 00:49:37,166 --> 00:49:38,333 就是她吧? 703 00:49:52,333 --> 00:49:53,541 不會吧 704 00:49:54,083 --> 00:49:59,291 (周蘭英博士入選 第四次火星探險隊成員) 705 00:50:18,541 --> 00:50:21,458 怎麼沒開燈,也沒打給我? 706 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 對了,是我沒接 707 00:50:27,250 --> 00:50:28,500 抱歉,太忙了 708 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 你還幫我打掃了 709 00:50:35,333 --> 00:50:36,166 杰伊 710 00:50:38,708 --> 00:50:40,000 你打算什麼時候說? 711 00:50:43,708 --> 00:50:44,541 今天 712 00:50:46,833 --> 00:50:48,041 你什麼時候知道的? 713 00:50:49,500 --> 00:50:50,458 前幾天 714 00:50:52,166 --> 00:50:53,000 是不是 715 00:50:54,083 --> 00:50:55,708 我表演那天? 716 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 對 717 00:51:00,416 --> 00:51:01,250 你… 718 00:51:04,125 --> 00:51:05,208 這就是你的秘密? 719 00:51:06,166 --> 00:51:07,000 對不起 720 00:51:08,041 --> 00:51:09,125 我也沒辦法啊 721 00:51:10,583 --> 00:51:13,250 -我們連家人都不能… -對,家人 722 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 你爸知道你要去嗎? 723 00:51:19,416 --> 00:51:20,291 說了他也… 724 00:51:20,375 --> 00:51:23,166 你還是要先說一聲啊 725 00:51:23,250 --> 00:51:24,083 杰伊 726 00:51:27,375 --> 00:51:28,458 你就恭喜我吧 727 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 我這麼努力就是為了這一天 728 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 -你明明知道的 -當然 729 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 我以為我知道 730 00:51:36,708 --> 00:51:39,250 沒想到我完全一無所知 731 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 我像傻子一樣開心地為你加油 732 00:51:41,833 --> 00:51:43,791 你卻在一步步走向死亡 733 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 杰伊 734 00:51:48,666 --> 00:51:49,833 你非去不可嗎? 735 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 有可能會沒命耶 736 00:52:02,333 --> 00:52:03,375 不要這樣 737 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 你翻我的東西? 738 00:52:12,666 --> 00:52:14,791 那是現在的重點嗎? 739 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 你根本就是去送死的 740 00:52:17,791 --> 00:52:19,291 那只是最壞的情況 741 00:52:20,041 --> 00:52:22,500 不會發生在我身上的 742 00:52:22,583 --> 00:52:25,208 你當我傻子嗎?你真的很自私 743 00:52:25,291 --> 00:52:26,875 所以我才沒辦法告訴你 744 00:52:27,375 --> 00:52:29,500 你跟我爸差太多了 745 00:52:29,583 --> 00:52:31,208 我沒辦法像你爸那樣 746 00:52:31,291 --> 00:52:33,583 我沒辦法癡癡盯著天空 747 00:52:33,666 --> 00:52:35,583 等著可能再也不會回來的人 748 00:52:42,416 --> 00:52:44,458 是嗎?我懂了 749 00:52:48,583 --> 00:52:50,208 那我們到此為止吧 750 00:53:00,041 --> 00:53:00,958 你… 751 00:53:02,958 --> 00:53:04,208 真的好殘忍 752 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 (蘭英的) 753 00:53:55,250 --> 00:53:57,541 爸,我要去火星了 754 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 為什麼媽可以那麼自私呢? 755 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 -她應該進入軌道了 -又來了,雨會淋進來的 756 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 (遞交臨終遺言 美國航太總署,周蘭英) 757 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 (確認完畢) 758 00:54:36,291 --> 00:54:37,666 你知道更糟的是什麼嗎? 759 00:54:37,750 --> 00:54:40,708 (錄製臨終遺言) 760 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 美國航空034號班機 從仁川前往佛羅里達… 761 00:54:44,000 --> 00:54:46,208 (刪除杰伊的號碼?確認) 762 00:54:46,291 --> 00:54:47,916 我終於懂媽的心情了 763 00:54:49,500 --> 00:54:50,333 很好笑吧? 764 00:55:01,333 --> 00:55:03,166 (周蘭英) 765 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 (太空人羅莎戈梅茲) 766 00:55:24,416 --> 00:55:28,375 人類可說是地球上最脆弱的生命體 767 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 為了生存,我們不斷挑戰自我 768 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 發現海洋另一端的新大陸 769 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 努力實現不可能 770 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 如今 771 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 我們要在這顆藍色星球之外 772 00:55:43,625 --> 00:55:44,916 打造太空文明 773 00:55:46,583 --> 00:55:48,500 這裡的六位成員皆為開拓先鋒 774 00:55:48,583 --> 00:55:50,916 他們將踏上偉大的旅程… 775 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 蘭英,你沒事吧? 776 00:55:59,291 --> 00:56:00,583 做惡夢了嗎? 777 00:56:01,083 --> 00:56:02,000 我沒事 778 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 嚇死我了 779 00:56:07,166 --> 00:56:09,333 你房間好臭,通個風吧 780 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 今天的陽光很棒耶 781 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 討厭,不要管我啦 782 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 你看,天氣很好吧? 783 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 -好,大家抓穩了 -媽 784 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 -小心看路 -準備好了嗎? 785 00:56:35,083 --> 00:56:36,250 杰伊,你看海浪 786 00:56:47,916 --> 00:56:49,458 蘭英 787 00:56:51,000 --> 00:56:52,208 你男朋友真遜 788 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 你終於發現了? 789 00:56:54,708 --> 00:56:57,416 不帥又沒錢 790 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 也沒耐心,一個衝動就跑來了 791 00:57:01,625 --> 00:57:02,541 很好啊 792 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 我更喜歡你了 793 00:57:05,708 --> 00:57:06,791 我喜歡你這麼遜 794 00:57:08,541 --> 00:57:10,250 周蘭英,你的品味好怪 795 00:57:10,791 --> 00:57:11,625 那你呢? 796 00:57:12,583 --> 00:57:14,083 後悔跟我交往嗎? 797 00:57:15,041 --> 00:57:15,875 不會 798 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 完全不會 799 00:57:18,875 --> 00:57:20,916 我做過最棒的事 800 00:57:21,916 --> 00:57:22,916 就是跟你交往 801 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 大騙子 802 00:57:26,000 --> 00:57:26,833 真的啦 803 00:57:28,750 --> 00:57:29,833 老實說 804 00:57:31,500 --> 00:57:32,750 我還是沒辦法 805 00:57:35,000 --> 00:57:36,458 真心支持你的決定 806 00:57:37,416 --> 00:57:38,250 所以說 807 00:57:39,250 --> 00:57:40,500 你一定要平安回來 808 00:57:43,458 --> 00:57:46,708 這是我唯一的請求 809 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 對不起,我太自私了 810 00:57:54,666 --> 00:57:56,541 發射倒數:十 811 00:57:57,083 --> 00:57:59,375 -那就繼續自私吧 -七、六 812 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 -從現在開始… -五、四 813 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 -直到你回來為止 -三、二 814 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 一 815 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 -不要冒險… -零 816 00:58:09,041 --> 00:58:10,375 先保護好自己 817 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 答應我,蘭英 818 00:58:14,416 --> 00:58:17,791 你會把平安歸來當成第一優先 819 00:58:23,291 --> 00:58:24,125 好 820 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 我答應你 821 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 確認升空 822 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 種子號從發射台緩緩升起 823 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 引擎順利點火 824 00:58:42,875 --> 00:58:43,708 種子號 825 00:58:44,375 --> 00:58:46,541 第一節分離倒數:三 826 00:58:47,375 --> 00:58:48,458 二 827 00:58:48,541 --> 00:58:49,375 一 828 00:59:16,375 --> 00:59:18,458 -種子號已脫離地球軌道… -借過一下 829 00:59:18,541 --> 00:59:20,291 朝著火星前進 830 00:59:20,375 --> 00:59:24,833 人類終於再次邁出了偉大的一步 831 01:00:54,125 --> 01:00:56,666 蘭英,我啊 832 01:00:58,375 --> 01:01:00,041 也想跟你一樣向前邁進 833 01:01:02,583 --> 01:01:03,541 這是為了我 834 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 也是 835 01:01:07,166 --> 01:01:08,000 為了你 836 01:01:38,625 --> 01:01:40,000 終於完成了 837 01:01:41,083 --> 01:01:42,500 你是我的頭號粉絲 838 01:01:43,500 --> 01:01:46,250 我想讓你第一個聽到 839 01:01:46,791 --> 01:01:51,208 這首歌你的感想最重要 840 01:01:53,958 --> 01:01:56,416 -我喜歡 -不愧是這首歌的主人 841 01:01:56,500 --> 01:01:57,875 結尾也不錯 842 01:01:57,958 --> 01:01:59,250 迪雅,去預約錄音 843 01:01:59,750 --> 01:02:01,958 -你的第一張專輯… -我有個條件 844 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 -什麼? -怎麼了? 845 01:02:05,583 --> 01:02:08,125 我要上台演唱 846 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 天啊 847 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 (終於完成了 我想讓你第一個聽到) 848 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 我終於找到我的使命了,就是務農 849 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 (37小時前) 850 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 杰伊,是我 851 01:02:22,500 --> 01:02:24,833 今天早上訊號比較好 852 01:02:25,583 --> 01:02:27,333 我興奮地打開通訊器 853 01:02:28,208 --> 01:02:30,208 你的歌終於下載好了 854 01:02:38,125 --> 01:02:39,083 你完成了 855 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 一播放我就意識到 856 01:03:15,916 --> 01:03:17,500 我真的好想你 857 01:03:23,625 --> 01:03:25,541 我缺席的這段時間 858 01:03:26,458 --> 01:03:29,583 你一定非常寂寞 859 01:03:32,375 --> 01:03:33,583 對不起 860 01:03:49,500 --> 01:03:50,875 我就快抵達火星了 861 01:03:52,166 --> 01:03:54,291 雖然暫時無法碰面 862 01:03:55,250 --> 01:03:56,375 請你一定要記住 863 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 在宇宙的角落 864 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 有個人 865 01:04:03,250 --> 01:04:04,291 永遠為你加油 866 01:05:22,583 --> 01:05:23,791 加油,杰伊 867 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 (首爾鷺得島現場演出) 868 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 (4月27日下午6點,D-12) 869 01:05:28,458 --> 01:05:30,416 播點音樂吧 870 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 又是那首歌? 871 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 -我也拋下妻小欸 -別說了 872 01:05:39,916 --> 01:05:43,041 修好天線之前就忍忍吧 873 01:05:43,125 --> 01:05:45,125 -我都會唱了 -我也是 874 01:05:50,625 --> 01:05:51,458 偵測到物體 875 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 發現物體 876 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 隊長,周蘭英發現了 第二次火星探險隊遺棄的探測車 877 01:06:13,833 --> 01:06:17,541 -真的嗎? -請准許我去取回探測車 878 01:06:18,291 --> 01:06:20,208 來回兩小時 879 01:06:20,750 --> 01:06:21,916 對,不遠 880 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 -很好,准許了 -謝謝 881 01:06:24,666 --> 01:06:27,041 要陪你嗎?你一個人去我會擔心 882 01:06:27,916 --> 01:06:29,750 我午餐前就回來了 883 01:06:30,250 --> 01:06:33,541 對了,可以順便幫我熱午餐嗎? 884 01:06:33,625 --> 01:06:35,958 -我回來就能吃了 -好,快去快回 885 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 遵命 886 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 (登上狄蜜特號) 887 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 (20年來首次火星載人任務) 888 01:07:04,083 --> 01:07:05,083 又在滑手機? 889 01:07:06,166 --> 01:07:07,541 還早啊,幹嘛? 890 01:07:08,458 --> 01:07:12,166 -要排練了,趕快起床 -好,我會準時到 891 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 對了,你的監聽耳機 892 01:07:24,541 --> 01:07:25,375 杰伊 893 01:07:27,291 --> 01:07:29,333 唱給我聽聽看 894 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 電池沒電了 895 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 總部,我是周蘭英 896 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 探測車似乎被卡在流沙中 897 01:08:11,333 --> 01:08:13,375 請求額外車輛支援 898 01:08:14,416 --> 01:08:15,750 總部,聽到請回答 899 01:08:16,666 --> 01:08:17,500 發現目標 900 01:08:22,208 --> 01:08:23,041 生命痕跡 901 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 總部 902 01:08:42,083 --> 01:08:42,916 呼叫總部 903 01:08:47,000 --> 01:08:48,708 太空衣,開始錄影 904 01:08:48,791 --> 01:08:51,666 目前通訊不穩,切換成日誌報告 905 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 方圓500公尺內偵測到生物標記 906 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 我去確認一下就回基地 907 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 -這邊還要一副監聽耳機 -先檢查鼓聲,來 908 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 迪雅,耳機沒問題吧? 909 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 沒問題 910 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 監聽耳機沒問題 911 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 人聲音量再高一點 912 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 人聲音量再高一點 913 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 (火星) 914 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 杰伊,專心點 915 01:09:27,000 --> 01:09:28,500 剛才輪到你了 916 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 -抱歉 -沒有下次了 917 01:09:32,875 --> 01:09:34,583 不好意思,從頭再來 918 01:09:34,666 --> 01:09:36,833 我們再校音一次 919 01:09:41,041 --> 01:09:44,333 前方50公尺有隕石坑峭壁 請提高警覺 920 01:09:51,875 --> 01:09:54,708 隕石撞擊讓地底的熔岩洞露出來了 921 01:09:59,333 --> 01:10:00,500 追蹤路線 922 01:10:05,166 --> 01:10:06,291 發現路線 923 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 (偵測到高濃度生物標記!) 924 01:10:23,416 --> 01:10:27,916 隊長,阿卡迪亞平原東部 偵測到塵捲風訊號 925 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 我們昨晚做過相關簡報 926 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 一個小時前開始 風暴規模已超出原本預期 927 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 到明天下午為止 該區域的艙外作業都有安全疑慮 928 01:10:39,166 --> 01:10:40,666 目前沒有緊急狀況 929 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 -等等 -隊長,你看到外面了嗎? 930 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 羅莎,蘭英在哪裡? 931 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 我一直聯絡她,都沒有回應 932 01:10:49,666 --> 01:10:50,500 糟糕 933 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 看起來很不妙 934 01:10:56,416 --> 01:10:57,250 對吧? 935 01:11:13,708 --> 01:11:14,541 這裡是總部 936 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 蘭英,聽得見嗎? 937 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 -在探測車內待命 -我是周蘭英,聽得見嗎? 938 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 呼叫周蘭英,聽到請回答 939 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 她好像聽不見,怎麼辦? 940 01:11:29,041 --> 01:11:30,416 塵捲風往你那邊去了 941 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 (警告) 942 01:11:32,750 --> 01:11:33,791 追蹤路線 943 01:11:33,875 --> 01:11:35,416 太空衣,開始錄影 944 01:11:35,500 --> 01:11:38,125 正在進入出現生物標記的不明洞穴 945 01:11:38,708 --> 01:11:41,916 無線電訊號微弱,切換成… 946 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 (警告) 947 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 這是我單戀時寫的歌曲 948 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 迪雅… 949 01:13:04,916 --> 01:13:06,583 歌名是《月光》 950 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 (警告) 951 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 警告,頭盔受損 952 01:13:31,041 --> 01:13:32,833 偵測到氧氣外洩 953 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 目前氧氣量為10.5 954 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10.1 955 01:13:40,208 --> 01:13:41,500 9.6 956 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 警告,頭盔受損 957 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 偵測到氧氣外洩 958 01:13:47,333 --> 01:13:48,166 警告 959 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 生命痕跡 960 01:14:06,500 --> 01:14:07,500 發現路線 961 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 追蹤路線 962 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 探測車,啟動引擎 963 01:14:24,541 --> 01:14:25,583 開啟艙門 964 01:14:26,083 --> 01:14:29,916 糟糕,電磁干擾讓動作感測器故障了 965 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 該死的塵捲風 966 01:14:31,125 --> 01:14:32,333 收到蘭英的資料了 967 01:14:33,041 --> 01:14:34,083 調出畫面 968 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 氧氣只剩9.1? 969 01:14:37,791 --> 01:14:39,833 大量出血造成她呼吸困難 970 01:14:42,416 --> 01:14:44,541 我們得立刻上車 971 01:14:45,541 --> 01:14:48,791 回去檢查蘭英的遺言影片 972 01:14:48,875 --> 01:14:51,000 確認有無機密資訊 973 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 隊長,不行 974 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 如果不想辦法,她會沒命的 975 01:14:55,416 --> 01:14:58,041 她只剩下十分鐘的氧氣 976 01:14:58,916 --> 01:15:01,666 訊號來源又距離這裡兩小時 977 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 又怎麼樣?她還沒死啊 978 01:15:05,625 --> 01:15:07,458 我們還有十分鐘 979 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 -隊長! -警告,目前電量為15% 980 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 氧氣量進入警戒值 981 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 啟動生存模式 982 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 減少電力消耗 983 01:15:23,041 --> 01:15:24,166 警告 984 01:15:24,250 --> 01:15:26,541 太空衣氧氣量為8% 985 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 二氧化碳過濾系統… 986 01:15:36,041 --> 01:15:37,000 嫁給我! 987 01:15:37,083 --> 01:15:40,666 感謝大家來參加 鼴鼠樂團的新歌發表會 988 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 我們為在場的粉絲 989 01:15:44,625 --> 01:15:46,416 準備了特別的禮物 990 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 杰伊 991 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 杰伊… 992 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 杰伊… 993 01:16:10,250 --> 01:16:12,125 (周蘭英) 994 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 (給杰伊) 995 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 杰伊,是我 996 01:16:28,083 --> 01:16:28,916 蘭英 997 01:16:35,583 --> 01:16:36,416 你知道嗎? 998 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 我小時候從來不帶雨傘 999 01:16:43,750 --> 01:16:46,041 但也不曾淋濕過 1000 01:16:47,750 --> 01:16:49,583 因為爸都會來接我 1001 01:16:51,333 --> 01:16:52,916 他整天盯著天空 1002 01:16:53,458 --> 01:16:55,583 連下雨都能預測了 1003 01:16:57,375 --> 01:16:59,333 也許是習慣了吧 1004 01:17:00,083 --> 01:17:02,250 我長大還是不帶傘 1005 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 可是你知道嗎? 1006 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 -你第一次叫我名字的那天 -蘭英 1007 01:17:13,833 --> 01:17:14,666 那一天… 1008 01:17:15,291 --> 01:17:17,458 可以叫你的名字了嗎? 1009 01:17:17,541 --> 01:17:21,041 是我成年後第一次跟別人撐傘 1010 01:17:23,750 --> 01:17:26,250 也是我愛上你的那一天 1011 01:17:31,708 --> 01:17:34,041 如果你正在看這段影片 1012 01:17:34,625 --> 01:17:38,291 表示發生了不幸的事 1013 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 杰伊 1014 01:17:42,125 --> 01:17:43,500 說來有趣 1015 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 與其堅持走原本的路 1016 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 有時候反而會在意外的岔路找到綠洲 1017 01:17:57,541 --> 01:17:59,250 你就是一個例子 1018 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 是你帶領我踏上意料之外的美麗旅途 1019 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 我知道很難接受 1020 01:18:17,416 --> 01:18:18,250 可是 1021 01:18:20,750 --> 01:18:23,375 希望你不要難過太久 1022 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 不留遺憾、忠於自我 1023 01:18:32,458 --> 01:18:33,708 保有自己的聲音 1024 01:18:36,250 --> 01:18:37,666 活出美麗的人生 1025 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 杰伊之前不唱歌的吧? 1026 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 切到三號攝影機,拍攝全景 1027 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 檢查一號麥克風 1028 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 請你一定要記住 1029 01:19:01,041 --> 01:19:02,208 在宇宙的角落 1030 01:19:03,541 --> 01:19:05,375 有個人 1031 01:19:07,250 --> 01:19:08,166 永遠為你加油 1032 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 在歡樂中迷失自我 1033 01:19:18,125 --> 01:19:20,041 飄泊到 1034 01:19:22,208 --> 01:19:25,166 無名的陌生城市 1035 01:19:28,958 --> 01:19:32,166 我的影子 1036 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 在充滿變數的未來沉沉睡去 1037 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 搓著手穿越水泥叢林 1038 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 抹去滿臉的塵土 1039 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 無數的靈魂被各種問題拋向邊緣 1040 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 夾在零和一之間 1041 01:20:06,416 --> 01:20:09,375 彼此凝望 1042 01:20:12,250 --> 01:20:16,500 穿越星際 1043 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 旅途愉快,一路順風 1044 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 我們會相遇 1045 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 在另一個時空 1046 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 即使不在身邊 1047 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 我們也能肩並著肩 1048 01:20:39,125 --> 01:20:40,750 -小子 -哇 1049 01:20:42,250 --> 01:20:44,750 -你早該唱歌了 -真的 1050 01:20:59,958 --> 01:21:02,708 最新快訊,美國航太總署宣布 1051 01:21:02,791 --> 01:21:06,708 去年11月前往火星探險的 韓國太空人周蘭英博士 1052 01:21:06,791 --> 01:21:09,083 目前下落不明 1053 01:21:09,166 --> 01:21:11,958 突如其來的異常天候導致訊號中斷 1054 01:21:12,041 --> 01:21:16,541 已經超過一小時 沒有周博士的最新狀況 1055 01:21:23,375 --> 01:21:25,916 她有沒有帶雨傘呀? 1056 01:21:26,000 --> 01:21:27,500 公開失蹤意外後 1057 01:21:27,583 --> 01:21:31,375 美國航太總署在一場簡報會宣布… 1058 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 -不可以 -母艦狄蜜特將持續繞行火星 1059 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 -不要啊 -從軌道上監控探測區 1060 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 針對氣候異常可能引發的事故… 1061 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 杰伊 1062 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 我好害怕 1063 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 我馬上就走,事關周先生的家人 1064 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 探視時間結束了,下次請…這位先生 1065 01:22:44,000 --> 01:22:44,833 伯父 1066 01:22:47,833 --> 01:22:48,666 這個 1067 01:22:49,291 --> 01:22:50,875 能不能借我一下? 1068 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 你也想發送訊息到火星嗎? 1069 01:22:57,666 --> 01:22:58,500 對 1070 01:23:20,875 --> 01:23:21,833 媽媽 1071 01:23:23,750 --> 01:23:24,875 媽媽 1072 01:23:27,666 --> 01:23:28,500 蘭英 1073 01:23:30,625 --> 01:23:31,625 -來媽媽這裡 -蘭英 1074 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 我想要 1075 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 用光照亮你 1076 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 晚餐吃什麼? 1077 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 -要不要吃泡麵? -又是泡麵? 1078 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 我不想讓你看到 1079 01:23:46,375 --> 01:23:48,125 我內心一絲絲的陰影 1080 01:23:49,875 --> 01:23:51,250 像我這種無名小卒 1081 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 怎麼配得上這麼特別的女生? 1082 01:23:56,791 --> 01:23:58,708 我告訴自己要放手 1083 01:24:00,291 --> 01:24:01,833 但每天醒來 1084 01:24:02,583 --> 01:24:04,250 還是會尋找你的蹤影 1085 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 你每天都教導我 1086 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 光與影密不可分 1087 01:24:14,041 --> 01:24:15,291 不接納陰影 1088 01:24:16,375 --> 01:24:18,125 就無法擁抱光明 1089 01:24:20,333 --> 01:24:21,333 拜託了 1090 01:24:22,541 --> 01:24:23,375 求求你 1091 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 這場永無止盡的等待 1092 01:24:26,583 --> 01:24:27,791 有時候 1093 01:24:28,583 --> 01:24:29,500 真的好痛苦 1094 01:24:30,875 --> 01:24:33,166 除了痛苦,我還很確定一件事 1095 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 就是我永遠不會放棄你 1096 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 求求你 1097 01:24:39,708 --> 01:24:41,333 也不要放棄我 1098 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 在這場等待的盡頭 1099 01:24:45,000 --> 01:24:45,958 回到我身邊 1100 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 拯救我 1101 01:25:12,708 --> 01:25:13,541 杰伊 1102 01:25:14,208 --> 01:25:15,250 對不起 1103 01:25:15,791 --> 01:25:16,958 我來晚了 1104 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 愛哭鬼 1105 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 才沒有,我沒有哭 1106 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 這是鼻涕嗎? 1107 01:25:39,500 --> 01:25:41,041 快停下來 1108 01:25:41,125 --> 01:25:42,541 別走,杰伊 1109 01:25:42,625 --> 01:25:43,583 不要丟下我! 1110 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 求求你留下來,杰伊 1111 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 不要走 1112 01:25:51,208 --> 01:25:53,541 拜託不要離開我 1113 01:25:54,958 --> 01:25:57,916 杰伊,拜託你 1114 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 主系統運作正常 1115 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 已啟動手動模式 1116 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 (來自6K3JYJ的新影片) 1117 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 (周允才即時更新) 1118 01:27:52,875 --> 01:27:54,041 好溫暖 1119 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 媽? 1120 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 媽 1121 01:28:37,708 --> 01:28:38,708 我愛你 1122 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 我找到了 1123 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 蘭…英 1124 01:29:16,750 --> 01:29:17,750 蘭英 1125 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 而且… 1126 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 -蘭英,你在哪裡? -我還活著 1127 01:29:25,708 --> 01:29:27,166 我聽到你的訊息了 1128 01:29:29,875 --> 01:29:31,875 聲音有點不一樣 1129 01:29:32,583 --> 01:29:33,833 是杰伊吧? 1130 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 一定是火星的關係 1131 01:29:42,166 --> 01:29:43,458 感覺好像一場夢 1132 01:29:45,458 --> 01:29:47,250 這絕對不是夢 1133 01:29:49,166 --> 01:29:51,458 來到火星我才發現… 1134 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 有句話 1135 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 我從來沒對你說過 1136 01:30:02,041 --> 01:30:03,333 我愛你 1137 01:30:13,083 --> 01:30:14,083 蘭英 1138 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 謝天謝地,是你,我找到你了! 1139 01:30:17,791 --> 01:30:20,791 這邊,她還活著,天啊 1140 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 接下來是《歷史上的今天》 1141 01:30:24,375 --> 01:30:27,833 這個事件不僅震撼了韓國 也震撼了全世界 1142 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 比起周蘭英博士奇蹟獲救一事 更受到關注的 1143 01:30:33,958 --> 01:30:38,208 是她在生死關頭時發現的冰凌花… 1144 01:30:38,291 --> 01:30:40,333 (周蘭英博士奇蹟生還) 1145 01:30:40,416 --> 01:30:43,958 隔點距離反而能看清真相 1146 01:30:46,375 --> 01:30:48,583 那些我離開前忽略的事 1147 01:30:50,625 --> 01:30:52,250 那些從未消失 1148 01:30:55,833 --> 01:30:57,125 一直存在的事物 1149 01:31:00,500 --> 01:31:01,500 就在我的腳下 1150 01:31:05,666 --> 01:31:06,500 我的眼前 1151 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 (世元商街入口) 1152 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 我們的心中 1153 01:31:31,458 --> 01:31:32,291 就在 1154 01:31:33,833 --> 01:31:34,666 這顆 1155 01:31:35,333 --> 01:31:36,166 星球上 1156 01:32:12,166 --> 01:32:18,208 《再見星上人》 1157 01:35:51,375 --> 01:35:55,375 字幕翻譯:常鈺