1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 嘟咕嘟咕 请看吧! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 冰凌花的花蕾终于绽放了 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 …再抬高一点 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,333 今天是个重要里程碑 7 00:00:35,416 --> 00:00:39,125 这个红色星球的地表终于重现生机 8 00:00:39,208 --> 00:00:41,666 严格来说 不是地表 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 -…首先来说 不受重力影响 -这有待商榷 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 我觉得圣诞老人受重力影响 但驯鹿鲁道夫和雪橇并没有 11 00:00:49,666 --> 00:00:52,541 你们在这方面会不会太上心了? 12 00:00:52,625 --> 00:00:55,916 分析土壤样本时 真希望你们也同样热情满满 13 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 有没有搞错? 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 智英 又在给女儿拍视频日记?嗯? 15 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 我想念孩子们 16 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 嗨 兰英 听说你又长蛀牙了 17 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 消息都传到火星上了 18 00:01:08,375 --> 00:01:10,208 -怎么回事? -地面刚刚发生震动 19 00:01:10,291 --> 00:01:12,083 -我不想冒险 -保持冷静! 20 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 发生意外震动 请确认! 21 00:01:14,458 --> 00:01:16,666 -快点! -智英! 22 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 总部?我是周 我现在在居住舱 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 收到 请有条不紊地行动 24 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 -节奏把握得不错 -正前往原位资源利用设备寻求补给 25 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 (警告) 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 宇航服 请告诉我制氧机在哪里 27 00:01:43,166 --> 00:01:44,583 找到氧气罐了 28 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 开始充电 29 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 兰英 还在等什么? 30 00:02:19,083 --> 00:02:20,250 立即充电 31 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 -哇!她成功了 -搞定 32 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 -她天生就适合参加火星任务 -辛苦了 兰英 33 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 -好了 各位 收工了 -我知道 好吧? 34 00:02:32,041 --> 00:02:34,500 要不是刚刚拖延了一下 本来会创下新纪录的 35 00:02:34,583 --> 00:02:36,666 -你怎么停了一下? -没什么 36 00:02:36,750 --> 00:02:39,166 -我好像看到了什么东西 -是吗?我去看看 37 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 -可以收工了吗? -对 走吧 38 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 小萨 对了 工程师要求开会 39 00:02:44,791 --> 00:02:47,208 讨论上次重力测试中 出现的旋转轴问题 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 我无法接受这个决定 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,416 测试结果没问题 42 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 罹难者家属领回了亲人的遗物 43 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 可以想象 他们会再度陷入悲痛 44 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 在罹难者家属中 只有你是“第四次火星探险”队的成员 45 00:03:03,416 --> 00:03:06,666 亲临事故现场 对你来说太残忍 46 00:03:08,916 --> 00:03:10,625 知道什么是真正残忍的吗? 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 我为此付出了多少努力 你很清楚 48 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 我真的没受影响 49 00:03:17,041 --> 00:03:19,041 你真的没受影响? 50 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 这就是问题所在 51 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 瞧 兰英 这种心理反应很不正常 52 00:03:26,500 --> 00:03:30,041 对于你的心理测试结果 医生表示很担心 53 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 就眼下来说 你还是当替补吧 54 00:03:33,583 --> 00:03:35,750 在韩国休息一下 55 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 (得墨忒耳四号 我们的未来就在这里) 56 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 突发新闻 57 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 “第四次火星探险”任务 正准备挑选宇航员 值此之际 58 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 美国国家航空航天局 分享了来自火星的重大消息 59 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 25年前 火星发生地震 60 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 导致一座地下人控研究设施坍塌 61 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 很不幸 第二次火星任务 未能将宇航员带回地球 62 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 本次事件 不仅令罹难者家属万分悲痛 63 00:04:06,458 --> 00:04:10,416 世界各地的人也为之悲痛 祈祷太空探险队队员能平安归来 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,333 (孙智英) 65 00:04:11,416 --> 00:04:15,791 韩国首位火星宇航员孙智英 也不幸离世 66 00:04:15,875 --> 00:04:20,125 从火星带回的物品中 也有她的遗物 67 00:04:20,208 --> 00:04:23,000 (已寻获物品: 手写日记、照片、工具) 68 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 首尔站广场周边地区 是低空无人机飞行许可区 69 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 建议空中出租车驾驶员小心驾驶 避免无人机碰撞事故… 70 00:04:48,708 --> 00:04:51,083 -嘿 小兰!你平安到家了吗? -你吓到我了! 71 00:04:51,166 --> 00:04:53,791 -你还好吗? -我还好吗? 72 00:04:55,166 --> 00:04:57,916 我的梦想破灭了 所以… 73 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 让我看看你的脸 把摄像头打开 74 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 看吧 一副垂头丧气的样子 75 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 哇 这是你家还是垃圾场? 76 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 你怎么有时间收集这些东西? 77 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 是我爸妈的东西 我有空会扔掉的 78 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 天啊!太可爱了! 79 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 有没有搞错? 80 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 -别这样从我身上穿过去 -正在扫描 81 00:05:23,125 --> 00:05:24,333 不好意思! 82 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 别闹了 83 00:05:25,583 --> 00:05:27,083 目标 正在进行模式管理 84 00:05:27,916 --> 00:05:30,333 -闪开 -哇!嘿! 85 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 -嘿! -拜 小兰 再见! 86 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 正在扫描目标 87 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 《再见星上人》 88 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 (时隔25年 火星探险队员遗物回归) 89 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 (现代电子产品维修店) 90 00:07:20,208 --> 00:07:22,250 对不起 你没事吧? 91 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 伤到哪儿了吗? 92 00:07:27,791 --> 00:07:29,916 杰伊 喂 马上过来! 93 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 天啊 我当然知道 94 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 真是的 95 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 我没事 你可以走了 96 00:07:37,833 --> 00:07:38,750 等等… 97 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 这… 98 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 这是2023款的克罗斯利一体机吗? 99 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 我可以帮你修好 100 00:07:48,250 --> 00:07:49,916 这是我的名片 来找我吧 101 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 -我会帮你修好的 -继续倒 102 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 抱歉! 103 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 等一下… 104 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 好的 这个放去402室 105 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 -好 那个呢? -无人机会来取的 再见 106 00:08:00,708 --> 00:08:01,833 那我先上去了 107 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 秀晶最喜欢的随机游戏! 108 00:08:16,125 --> 00:08:17,333 什么游戏? 109 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 (营业中) 110 00:08:19,291 --> 00:08:23,125 天啊 我刚刚还放这里的 去哪儿了? 111 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 我发誓就放在…找到了! 112 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 天啊 怎么会这样? 113 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 看看 114 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 哎哟 老板 我一个月前就送来了 你现在才检查? 115 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 -当然不是 杰伊那小子说他修好了 -哎哟 老板 116 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 离开杰伊 你就活不下去了 是吧? 117 00:08:46,833 --> 00:08:50,500 -那样的话 你就没人可怪了 -天啊 别跟我说话 害我走神 118 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 打扰一下 119 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 那位小老板碰巧在店里吗? 120 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 -小老板? -对 121 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 哦 你是说杰伊 122 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 嘿 杰伊 123 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 -你来了! -哦 杰伊! 124 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 -这是谁? -你女朋友? 125 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 -天啊 -别乱说 吴太太 126 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 她只是个顾客 127 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 -天啊 -你们这些年轻人 正值蜜月期 128 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 -嘿 别说了 -肯定是蜜月期 129 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 -要我把这个装上车吗? -不用 我来吧 你帮顾客 130 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 -好 -辛苦了 杰伊 131 00:09:24,583 --> 00:09:25,666 欢迎下次再来 吴太太 132 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 这边请 133 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 -这边 -好的 134 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 你能找到这家店 真是太好了 135 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 我之前走得很急 抱歉 136 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 -上来吧 -好 137 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 (世原商街) 138 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 这里的电路板彻底坏了 139 00:09:52,958 --> 00:09:54,333 是啊 都怪你 140 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 说不定掉下去之前就坏了 141 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 好吧…反正你能修好 对吧? 142 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 我看看能不能找到零件 143 00:10:05,166 --> 00:10:09,208 像这种便宜的老古董 我四处打听一下 应该不难找 144 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 把你的名字和电话写下来 145 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 修好后 我可以联系你 146 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 我来吧 147 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 像这样 148 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 (030210171605 周兰英) 149 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 在纸上写名字? 150 00:10:34,291 --> 00:10:37,291 这样的年轻人现在真少见 151 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 嘿 太好了 既然他拿到你的号码了 不如跟他约会 清空一下思绪? 152 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 得了吧 153 00:10:43,041 --> 00:10:45,500 研究实验室的情况怎么样? 行政会议呢? 154 00:10:47,458 --> 00:10:50,583 你的心理评估分数勉强合格 155 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 如果你有其他成就 能弥补分数不足 或许能改变结果 156 00:10:54,791 --> 00:10:56,750 其他成就 能弥补分数不足? 157 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 我听说探测器一直有噪音问题 158 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 你要是能解决这个问题 或许就能回来 159 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 换言之 如果从270提高到300 或许就行了? 160 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 自从你离开后 队员们貌似都过得很不好 161 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 好吧 162 00:11:13,458 --> 00:11:14,916 我应该时刻做好准备 163 00:11:16,000 --> 00:11:18,166 奇迹说不定随时会出现 164 00:11:18,250 --> 00:11:19,958 (周兰英博士 被降为火星探险队替补人员) 165 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 如果其他东西有类似问题 请跟我们联络 166 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 -好 -好的 我走了 167 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 -保重 -真无聊 168 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 -我要坐得离老师远远的! -嘿 你说你经常练习的! 169 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 你彻底放弃音乐了吗? 170 00:11:33,291 --> 00:11:34,791 照这样下去 你会落得跟我一样 171 00:11:36,125 --> 00:11:40,458 能像你这样就是中头彩了 172 00:11:40,958 --> 00:11:42,250 天啊 你疯了 173 00:11:43,625 --> 00:11:44,458 什么? 174 00:11:44,541 --> 00:11:46,166 (K科学 世界未来 周兰英博士) 175 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 (周兰英博士) 176 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 原来她很有名 177 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 你盯着看什么? 178 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 她好厉害 179 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 噪音测试结果出来了吗? 180 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 我先走了 181 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 看 成功了 太棒了! 182 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 -哦! -糟了! 183 00:12:48,125 --> 00:12:50,666 我是兰英 现在汇报我的进展 184 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 自从返回韩国后 我一直在升级生命探测器 185 00:12:54,916 --> 00:12:56,375 研究进展顺利 186 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 如果发射前分辨率能达到300 187 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 请考虑让我参与火星任务 负责系统管理工作 188 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 好消息 189 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 我有办法了 明天可以见一面吗? 190 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 天啊… 191 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 型号肯定不对 192 00:13:24,708 --> 00:13:26,000 抱歉 害你白跑一趟 193 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 没事 至少你帮忙找了 194 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 快点给我 195 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 我不想再麻烦你了 反正这东西也没那么重要 196 00:13:38,583 --> 00:13:40,500 -反正也不是我的! -别这样 197 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 这里用大字写着呢 198 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 “兰英之物” 199 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 真不是你的? 200 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 不是 201 00:13:51,708 --> 00:13:52,666 是我妈妈的 202 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 那么 203 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 一定要把它修好 204 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 那个 我知道你尽力了 205 00:14:01,125 --> 00:14:02,250 这样就够了 206 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 我叫“杰伊” 不叫“那个” 207 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 什么? 208 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 我的名字 209 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 我叫“杰伊” 210 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 好吧 杰伊先生 211 00:14:14,333 --> 00:14:16,000 -辛苦你了 谢谢 -对吧? 212 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 我确实费了很多功夫 213 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 (刀削面) 214 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 话说 你不饿吗? 215 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 我在家里怎么就做不出这种味道? 216 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 俗话说 别人做饭 味道更香 217 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 是这样吗? 218 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 不是有人陪着吃才更香吗? 我陪你吃? 219 00:14:36,958 --> 00:14:38,166 你说话也太随便了 220 00:14:39,583 --> 00:14:40,750 我自言自语呢 221 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 没有不敬的意思 222 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 我请客吧 223 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 -那个 如你所说 辛苦你了 -拜托 224 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 别叫我“那个”了 我叫杰伊 225 00:14:50,958 --> 00:14:52,583 我们叫对方名字吧 226 00:14:53,291 --> 00:14:56,000 我们大概还要见三次 这玩意才能修好 227 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 好吗? 228 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 那么… 229 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 第三次见面后 再叫我的名字吧 230 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 打给我 231 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 真是的 天啊 好冷 232 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 兰英 233 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 这… 234 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 呃… 235 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 这是我们第三次见面了 对吧? 236 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 现在… 237 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 我现在可以叫你的名字了吧? 238 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 什么? 239 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 我先喘口气 240 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 -走吧 -来 241 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 -你怎么知道我没带伞? -我之前注意到了 242 00:16:31,333 --> 00:16:32,583 所以赶紧跑了过来 243 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 这款比你那款晚一季上市 244 00:16:41,375 --> 00:16:43,875 但规格和设计几乎一模一样 245 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 好不容易才弄到 246 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 正巧我认识人 所以不用花钱 247 00:16:52,791 --> 00:16:54,500 但乍看之下一模一样 248 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 这样可以吗? 249 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 -能放音乐吗? -当然可以! 250 00:16:59,541 --> 00:17:00,416 想听听看吗? 251 00:17:01,291 --> 00:17:02,250 等等 252 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 蓝牙设备已连接 253 00:17:12,416 --> 00:17:15,916 那是一台珍贵的黑胶唱片机 你居然把它当蓝牙音箱用? 254 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 -你果然是现代人 -嘘 255 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 我很喜欢这首歌 256 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 是我几年前在云平台上找到的 257 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 肯定是谁上传的小样 还没完成 258 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 我念书的时候经常放这首歌 259 00:17:40,666 --> 00:17:42,583 烦得我的室友都搬走了 260 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 很好笑吧? 261 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 -不会 -什么? 262 00:17:48,708 --> 00:17:50,041 你也知道这首歌? 263 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 太棒了! 264 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 我认识的人中 只有你知道这首歌 265 00:17:56,291 --> 00:17:59,000 是啊 真是太棒了 266 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 我上传后马上就删掉了 267 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 没想过有人会听 268 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 什么? 269 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 是你的歌? 270 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 你唱的吗? 271 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 你骗人 272 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 -杰伊不会骗人 -哦 老板 273 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 真是的 274 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 店里没客人 兼职员工也在偷懒 275 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 -你在… -吉他怎么在这里? 276 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 我的吉他! 277 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 不好意思 278 00:18:28,791 --> 00:18:30,458 天啊 他怎么又在这里睡觉? 279 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 老实说 280 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 我还没写完 281 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 没问题吧? 282 00:19:04,083 --> 00:19:06,958 沉浸在欢乐中 283 00:19:11,166 --> 00:19:17,500 漂泊到一个寂寂无名的陌生城市 284 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 在路途之间沉睡 285 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 像我一样 前途未卜 286 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 手足无措 穿行于高楼之间 287 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 抹去满脸尘埃 288 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 所以…这首歌真是你写的? 289 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 你是独唱歌手还是乐队成员? 会现场演出吗? 290 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 -问题真多 -我好奇嘛 291 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 完全搜不到你的信息 没专辑 也没社媒账号 292 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 但我超爱这首歌 真的 293 00:20:10,666 --> 00:20:11,541 我好荣幸 294 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 “荣幸”? 295 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 (太空探索) 296 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 (周博士梦想让花朵在火星绽放) 297 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 (新闻专题节目将于明日此时播出 火星探险专访) 298 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 (心连心医疗中心) 299 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 来看看 300 00:21:01,541 --> 00:21:03,791 钾和磷酸盐水平… 301 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 糟糕 怎么会这么高? 302 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 天哪 情况变得这么糟 大家干什么去了? 303 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 天啊… 304 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 让我想想… 305 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 我爱你的样子 306 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 在黑暗之前抱紧我 307 00:21:28,333 --> 00:21:31,750 发芽室里的幼苗都去哪儿了? 308 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 爸爸 是我 309 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 所以这是… 310 00:22:00,041 --> 00:22:03,083 昨天 你研发的生命探测器 311 00:22:03,166 --> 00:22:07,458 在韩国国家航空航天局的社交媒体上 公开亮相 312 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 在这次探险任务中 你觉得我们会遇见真正的火星人吗? 313 00:22:12,166 --> 00:22:14,083 我们希望找到的生命体 314 00:22:14,166 --> 00:22:18,583 主要是微生物的微量痕迹 或它们呼吸时释放出的有机物质 315 00:22:18,666 --> 00:22:20,583 我们旨在继续进行这方面的探索 316 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 哇 太棒了 周博士 317 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 借助这个探测器 甚至有可能在火星上邂逅微生外星人 318 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 对 或许吧 319 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 我知道这个话题可能比较敏感… 320 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 此前在火星探险任务中牺牲的 宇航员孙智英 321 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 是你的母亲 322 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 我们的观众可能还记得她 323 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 是什么促使你决定成为宇航员 要前往火星? 324 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 对 这个嘛… 325 00:22:51,000 --> 00:22:53,875 我其实不大记得我母亲的事… 326 00:22:57,500 --> 00:22:59,000 (妈妈在火星 妈妈不在火星) 327 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 -周博士? -我在 328 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 对不起 329 00:23:17,250 --> 00:23:20,083 我知道这个话题可能比较敏感… 330 00:23:20,166 --> 00:23:23,625 此前在火星探险任务中牺牲的 宇航员孙智英 331 00:23:23,708 --> 00:23:25,458 是你的母亲 332 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 我们的观众可能还记得她 333 00:23:29,208 --> 00:23:33,708 是什么促使你决定成为宇航员 要前往火星? 334 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 (唱片机:下雨了…) 335 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 (吃这个吧) 336 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 -我好饱 -就是说啊 337 00:23:52,583 --> 00:23:55,625 情绪低落时 美食最能抚慰人心 338 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 对吧?情绪低落时… 339 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 你愿意的话 可以跟我聊聊 340 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 -什么? -不聊也行 341 00:24:13,333 --> 00:24:15,500 那我能问你一件事吗? 342 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 当然 343 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 你是怎么开始接触音乐的? 344 00:24:22,375 --> 00:24:25,125 哇 这个嘛… 345 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 没什么特别的原因 346 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 我是爷爷养大的 小时候多半在乡下 347 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 他以前常带我去公共澡堂 用他粗糙的手给我搓澡 348 00:24:40,750 --> 00:24:43,333 小时候 我很难接受这一点 349 00:24:43,833 --> 00:24:47,750 我每次去澡堂 总是哭着找妈妈 350 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 爷爷教我唱歌 好让我安静下来 351 00:24:51,333 --> 00:24:54,041 他答应我 如果我不哭不闹把歌唱完 就给我买可乐 352 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 我很吃这一套 353 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 你小时候肯定很可爱 354 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 那是肯定的 355 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 长大后的我更有本事 也很帅 356 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 真好笑 357 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 你待着 我再去买一罐 358 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 我也要去 你太帅了 没准会被绑架 359 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 得了吧 360 00:25:20,583 --> 00:25:22,166 长大后的你过得还好吗? 361 00:25:22,250 --> 00:25:23,375 这个嘛… 362 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 或许… 363 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 我期盼唱歌的欲望能再度被点燃 364 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 好了 又想唱歌了吧 365 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 小时候 我每天晚上 都和爸爸一起仰望夜空 366 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 我一直好奇太空是怎样的 367 00:25:58,291 --> 00:26:00,916 因为他每次见我 都会滔滔不绝地聊火星 368 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 我几乎被洗脑了 369 00:26:04,750 --> 00:26:06,958 你爸把你变成了火星迷 370 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 可以这么说 371 00:26:09,041 --> 00:26:11,083 我大概是不甘平凡 372 00:26:11,625 --> 00:26:13,958 代表人类上火星的宇航员 373 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 非同凡响 374 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 -兰英 -嗯? 375 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 你本来就非同凡响 376 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 不管你上不上太空 377 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 -你这人就是这副德性 对吗? -什么? 378 00:26:32,375 --> 00:26:33,625 满嘴甜言蜜语 379 00:26:36,458 --> 00:26:39,250 你要知道 跟我来这套没用 380 00:26:40,291 --> 00:26:43,125 因为总有一天 我会飞上太空 381 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 但你不会马上… 382 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 就走 对吧? 383 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 你油嘴滑舌 还是没用 384 00:26:57,041 --> 00:26:59,833 不行 我没办法一心一意 385 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 别胡思乱想了 周兰英 386 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 什么一心一意? 387 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 -别过来 -什么? 388 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 -保持距离 -距离? 389 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 对 390 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 别过来! 391 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 -喂 小声点! -快点 把鞋穿上 392 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 嘿 以为这是你家卧室吗? 393 00:27:26,250 --> 00:27:28,916 -抱歉! -抱歉! 394 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 快点 395 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 天啊 396 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 我好累 397 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 你没事吧?天啊 398 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 不 399 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 对不起 400 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 真对不起 401 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 来 让我看看 402 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 这可不妙 403 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 什么不妙? 404 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 你已经做到这一步了? 405 00:30:06,708 --> 00:30:09,000 快好了 有一件事我想不通 406 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 A层和B层用网格编织 然后是B层和C层… 407 00:30:13,833 --> 00:30:16,625 天啊 太厚了 空间不足 408 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 我得在发射前搞定 才能让其他人接手 照看这台探测器 409 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 对吧 罗莎? 410 00:30:23,583 --> 00:30:26,000 等等 谁能接手什么? 411 00:30:26,083 --> 00:30:27,000 我吗? 412 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 周兰英 413 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 你脸皮真厚 太过分了! 414 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 -这句是你从哪儿学的? -在俱乐部学韩语 学得很快 415 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 找个韩国人谈恋爱 很快就学会了 416 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 罗莎 417 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 -可惜不能在火星上谈恋爱 -对了 兰英 你跟那位歌手怎样了? 418 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 (杰伊) 419 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 天啊!是他 对吧? 420 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 喂?原来你就是兰英的男朋友! 421 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 -罗莎! -你很喜欢我家兰英吗? 422 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 别说了 罗莎 423 00:30:56,708 --> 00:30:59,083 喂?嗨 杰伊 424 00:30:59,583 --> 00:31:00,791 现在?外面? 425 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 什么? 426 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 (祝火星迷生日快乐) 427 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 让我看看… 428 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 我跟你讲过 对吧? 429 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 我爸是火星迷 430 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 他还是很酷 431 00:31:35,041 --> 00:31:37,666 这里就像地球防卫军的秘密基地 432 00:31:39,375 --> 00:31:41,125 他在向火星发射无线电信号 433 00:31:41,750 --> 00:31:44,583 他相信火星上有人跟我同一天过生日 434 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 他在给你妈妈发信号吧? 435 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 -你怎么知道? -抱歉 436 00:31:53,458 --> 00:31:54,875 如果你女朋友是名人 437 00:31:54,958 --> 00:31:57,208 网上随便就能查到 她的生日和整个家族史 438 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 你说得对 他是在给妈妈发信号 439 00:32:01,875 --> 00:32:03,791 20多年来 他一直坚持不懈 440 00:32:04,333 --> 00:32:05,916 甚至没意识到她已不在人世 441 00:32:08,166 --> 00:32:11,041 我每年过生日 都会来这里看这一幕 442 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 从现在起 我每年都会陪你来 443 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 我们刚开始发射 444 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 -设备虽小 但很管用 -可以看一下吗? 445 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 好啊 还要看别的东西吗… 446 00:32:28,333 --> 00:32:30,833 -天啊 -天啊 不好意思 447 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 你是破坏专家 不是修理专家吧? 448 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 管自己叫“破坏专家”吧 449 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 天啊 这边受损严重 450 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 真希望这些信号可以到达火星 451 00:32:44,250 --> 00:32:47,500 无线电波可以传到任何地方 有人接收就行 452 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 基地天线修好后 也可以打电话 453 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 虽然会有20分钟的延迟 这是肯定的 454 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 -兰英 问题是… -什么? 455 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 如果你真的去火星 456 00:33:00,208 --> 00:33:01,583 我该怎么联系你? 457 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 我要去买对讲机吗? 458 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 对讲机? 459 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 对 460 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 不知道我是不是真的能上太空 461 00:33:16,541 --> 00:33:17,875 现在就去 462 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 去太空 463 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 嘿 看看这个 464 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 -这个? -好可爱 465 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 哇 要出来了 466 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 -哇 看起来真好吃 -还真是 467 00:33:30,541 --> 00:33:33,083 -这是我第一次来天文台 -好久没来了 468 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 -那是哪个星座? -我也不知道 469 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 杰伊 那是火星 470 00:33:49,625 --> 00:33:51,125 -哪里?哪一个? -那里 471 00:33:53,291 --> 00:33:54,625 没那么远 472 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 对吧?真的很近 473 00:33:57,583 --> 00:34:02,041 -但需要六个月? -在太空里 六个月没那么长 474 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 哇 真的很近 475 00:34:08,458 --> 00:34:12,416 你很快就会回来 超近的 476 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 对吧 妈妈? 477 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 骗子! 478 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 你骗人! 479 00:34:42,291 --> 00:34:43,958 你说你很快就回来的 480 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 你骗人! 481 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 妈妈 482 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 我想你 483 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 给妈妈打电话吧 484 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 我想她 485 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 不要走 486 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 我也爱你 487 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 妈妈 488 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 妈妈! 489 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 骗子 490 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 兰英 要吃米饭 还是吐司… 491 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 怎么了? 492 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 你怎么一醒来就哭? 493 00:35:15,708 --> 00:35:17,625 没什么 494 00:35:19,291 --> 00:35:20,416 我做了个傻傻的梦 495 00:35:22,416 --> 00:35:23,458 做噩梦后 496 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 让阳光来驱散阴霾吧 497 00:35:32,541 --> 00:35:33,708 这个冰屋是什么? 498 00:35:34,208 --> 00:35:36,041 你喜欢园艺? 499 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 这不只是园艺 500 00:35:41,291 --> 00:35:43,416 这小家伙是谁? 501 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 它是一款超高密度探测器 能够实时追踪微生物 502 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 这是我最出色的科研作品 503 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 堪称杰作 504 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 我不知道这是什么 但听起来很了不起 505 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 确实很了不起 506 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 对 确实是 507 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 这些是冰凌花 508 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 每年下雪时 这种花会最先绽放 509 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 开花时 花朵会散发出热量 510 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 但这些样本 能最大限度地利用自热能力 511 00:36:15,750 --> 00:36:18,291 我要把它们带去火星 建一个花园 512 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 这些小家伙会像父母一样保护花朵 513 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 正在对接 514 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 有光束投影仪和冰屋的保护 515 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 这些花一定很有安全感 516 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 正在进行模式管理 517 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 你到底有没有在听我说话? 518 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 周博士 我还有很多东西要学 519 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 今天的研究主题是 520 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 杰伊保护周兰英的自热能力! 521 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 放开我! 522 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 我当时大概五岁 523 00:36:53,583 --> 00:36:55,666 我做了一个这样的宇航员纸娃娃 524 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 看来你从小就对太空感兴趣 525 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 仔细想想 这个娃娃比我先上太空 526 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 此话怎讲? 527 00:37:07,000 --> 00:37:08,333 我妈妈带它去的 528 00:37:09,083 --> 00:37:12,333 既然我不能跟她去 她只好带纸娃娃去 529 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 我费尽心思收集口香糖包装纸 要做个亮闪闪的纸娃娃 530 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 好厉害 531 00:37:19,708 --> 00:37:21,875 你还记得小时候的事? 532 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 是不是很奇怪? 有时候 我甚至记不得妈妈长什么样 533 00:37:31,250 --> 00:37:32,375 口香糖包装纸 534 00:37:33,750 --> 00:37:35,750 是C和D 535 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 透明胶带是B 536 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 冰棒棍是A 537 00:37:44,500 --> 00:37:47,708 用A作为唯一的材料就行! 538 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 什么意思? 539 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 怎么了? 540 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 把A层单独铺开 541 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 然后把B放在C和D之间 542 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 成功了! 543 00:38:05,583 --> 00:38:09,666 -正在扫描 -某些功能的部分细节仍需微调 544 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 正在扫描目标 545 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 但即便在目前的状态下 灵敏度和速度也堪称完美 546 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 好样的 结果很不错 547 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 但洁净室里怎么会有微生物? 548 00:38:23,041 --> 00:38:24,250 去找负责人来 549 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 我要再来一杯 550 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 你呢? 551 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 -再来一杯可乐? -嗯 552 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 这可是本世纪最大发现 跟你说 我请客! 553 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 可乐就够了 554 00:38:46,625 --> 00:38:48,041 好像有演出 555 00:39:09,583 --> 00:39:14,625 真好听 556 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 杰伊 557 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 嘿 558 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 你为什么把我拉黑了? 559 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 -因为我们没必要再见面 -好吧 560 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 那就继续逃避吧 561 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 还是有很多人想听你的音乐 562 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 我的音乐? 563 00:39:49,875 --> 00:39:51,166 那真的算我的音乐吗? 564 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 -你只想… -这场演唱会… 565 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 -杰伊 -熊猫音乐的人会来 566 00:39:56,125 --> 00:39:58,083 这是你梦寐以求的唱片公司 567 00:39:59,625 --> 00:40:02,000 -抱歉 走吧 -好 568 00:40:02,500 --> 00:40:04,583 周六八点来Rolling Burn吧 569 00:40:05,083 --> 00:40:08,958 你也一起来 杰伊的演唱很出色 570 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 她以前跟我在同一个乐队 571 00:40:15,333 --> 00:40:16,333 我俩已经毫无瓜葛了 572 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 对不起 你不高兴了 对吧? 573 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 没事 574 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 但我有点好奇 575 00:40:24,875 --> 00:40:25,958 你在舞台上的样子 576 00:40:27,000 --> 00:40:28,708 我上网搜过你 但一无所获 577 00:40:30,458 --> 00:40:31,666 有视频之类的吗? 578 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 崔迪雅! 579 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 -小迪雅 看这边 -别闹了! 580 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 别拍了!我要宰了你! 581 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 怎么了? 582 00:41:05,541 --> 00:41:06,666 你不喜欢吗? 583 00:41:07,666 --> 00:41:09,625 有点太平淡了 584 00:41:10,375 --> 00:41:12,583 我稍微改了下 更适合现场演出 585 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 你一点都没变 586 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 这是我的歌吗?副歌的歌词… 587 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 反正你不能唱这首歌 588 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 你不能唱这首歌 所以有人唱是好事 对吧? 589 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 算了 我居然特地过来一趟 590 00:41:32,208 --> 00:41:34,041 今天没吉他手 你尽力吧 591 00:41:34,125 --> 00:41:36,333 你一直求我 我以为你长教训了 592 00:41:36,416 --> 00:41:38,000 如果现在离开 593 00:41:38,583 --> 00:41:40,666 你这辈子都不会有出头之日 594 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 今天是你最后的机会 595 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 可以弥补你的过错 596 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 你来了? 597 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 来了就好 好好表现 598 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 好 599 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 这是今晚最后一首歌了 600 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 你真漂亮! 601 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 我们有一位成员回归 602 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 -大家还记得他 对吧? -对 记得! 603 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 吉他手杰伊 604 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 谁? 605 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 -天啊! -是的 杰伊! 606 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 说到这里… 607 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 接下来 鼹鼠乐队 要为大家演唱一首新歌 608 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 这是杰伊的原创歌曲 609 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 《留下来》 610 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 -杰伊? -你从这里进来 611 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 不会太着急吗? 612 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 我觉得很有希望 613 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 -我会原封不动地寄给唱片公司 -好的 614 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 -改得一塌糊涂 要表达什么? -观众和唱片公司都在等着 615 00:42:57,458 --> 00:42:58,958 -你疯了吗? -我要怎么唱? 616 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 演出马上就开始了 我能怎样? 617 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 告诉你 我唱不了! 618 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 没人在乎你那点破事 619 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 (垃圾 日记而已) 620 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 云端之上 621 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 我们与光共舞 622 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 宝贝 别放弃 623 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 留下来陪我 624 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 那些童话故事 我们曾经… 625 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 他帅呆了!杰伊! 626 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 宝贝 别放手 留下来陪我 627 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 杰伊 你现在不唱歌了吗? 628 00:43:49,208 --> 00:43:53,166 不知道 就算我加入乐队 主唱还是迪雅 629 00:43:53,750 --> 00:43:56,333 我还在考虑是否要跟她再度合作 630 00:43:57,083 --> 00:43:58,000 好吧 631 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 说真的 我不是很了解 632 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 但那首歌 633 00:44:03,875 --> 00:44:06,583 我更喜欢你的版本 634 00:44:07,375 --> 00:44:10,708 当然 演出时 你拿着吉他的样子就很棒 635 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 真希望有一天 636 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 除我之外 其他人也能听到你的歌声 637 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -只给你唱不行吗? -不行 638 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 我要逢人就夸你 639 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 (欲了解更多详情 请直接联系 美国国家航空航天局总部) 640 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 我成功了! 641 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 -怎么了?告诉我 -这是秘密 642 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 天啊 我太开心了! 643 00:44:53,375 --> 00:44:54,958 你说过永远不会卖掉它 644 00:44:55,041 --> 00:44:57,333 但好好的东西 却被你搞得一团糟 645 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 你现在过得还好吗? 646 00:45:00,500 --> 00:45:02,333 嗯 挺好的 647 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 得了吧 648 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 (无标题 杰伊杰伊) 649 00:45:08,416 --> 00:45:13,000 虽然尚未正式宣布 但上周在勘探区的熔岩带附近 650 00:45:13,083 --> 00:45:15,625 发现了一个新的撞击坑 651 00:45:16,416 --> 00:45:20,541 撞击坑可能含有机物质 652 00:45:21,041 --> 00:45:24,125 所以 如果你带上生命探测系统 653 00:45:24,208 --> 00:45:26,458 在那里会大有作为 654 00:45:27,416 --> 00:45:30,083 执行这次任务时 如果错过挖掘大量数据的机会 655 00:45:30,166 --> 00:45:31,625 那就太可惜了 656 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 谢谢 我今晚能睡个安稳觉了 657 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 时间紧迫 658 00:45:37,500 --> 00:45:39,958 但明早之前 把遗言视频发过来 659 00:45:40,625 --> 00:45:42,958 尽快把事情搞定 然后回来 660 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 -可以做到吗 兰英? -可以 舰长 661 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 (杰伊) 662 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 -恭喜 周博士 -恭喜! 663 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 副处长 明天会播出正式公告 对吧? 664 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 -对 晚上八点 -过来吧 665 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 那之前 不能走漏风声 666 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 -副处长 不是今晚播出吗? -哦 是今晚 667 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 -周博士 -我请客 668 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 两年后? 669 00:46:08,125 --> 00:46:10,458 -谁在这儿谈工作?干杯 周博士 -不 我走之前 670 00:46:10,541 --> 00:46:12,541 -恭喜 -干杯! 671 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 兰英一定很忙 672 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 唱片呢? 673 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 弗兰克·辛纳屈 674 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 切特·贝克… 675 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 艾丽丝·梅·金的《爱你的样子》 676 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 她妈妈喜欢经典作品 677 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 QR码? 678 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 在火星上的第49天 晚9点47分 679 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 今天风平浪静 680 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 近日来 天气不错 我感觉很好 681 00:47:40,583 --> 00:47:41,708 我有个惊喜要给你 682 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 嘟咕嘟咕 请看吧! 683 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 冰凌花的花蕾终于绽放了 684 00:47:50,875 --> 00:47:51,875 今天是个重要里程碑 685 00:47:51,958 --> 00:47:56,041 这个红色星球的地表终于重现生机 686 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 严格来说 不是地表 687 00:47:58,541 --> 00:48:01,875 智英 又在给女儿拍视频日记?嗯? 688 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 嗨 兰英 听说你又长蛀牙了 689 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 消息都传到火星上了 690 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 你得好好刷牙 才能像我一样 成为宇航员 691 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 有这样的规定吗? 692 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 嘘 说有就行了 693 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 好吧 她说得对 694 00:48:23,375 --> 00:48:25,541 你蛀牙太多了 695 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 睡前一定要刷牙 696 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 听爸爸的话 697 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 也要多吃蔬菜 698 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 好好学英语 好吗? 699 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 晚安 宝贝女儿 700 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 梦里见 701 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 你妈妈会在梦里检查 你有没有好好刷牙 702 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 -就像她检查这里的每个人一样 -好吧 够了 各位 703 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 -怎么回事? -天啊 704 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 发生意外震动 705 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 -我们得赶快出去 -请确认! 706 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 -智英 快点! -总部 收到吗? 707 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 靠! 708 00:49:03,625 --> 00:49:04,916 快点! 709 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 就是她 对吧? 710 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 不可能 711 00:49:54,083 --> 00:49:59,291 (周兰英博士 入选“第四次载人火星探险”队) 712 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 你怎么不开灯?怎么不打电话? 713 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 对哦 我没接 714 00:50:27,250 --> 00:50:28,500 抱歉 我真的很忙 715 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 你居然把屋子打扫干净了! 716 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 杰伊… 717 00:50:38,708 --> 00:50:39,958 你打算什么时候告诉我? 718 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 今天 719 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 你什么时候知道的? 720 00:50:49,500 --> 00:50:50,541 几天前 721 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 是不是 722 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 我演出那天? 723 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 对 724 00:51:00,416 --> 00:51:01,291 你… 725 00:51:04,208 --> 00:51:05,541 这就是你的秘密? 726 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 对不起 727 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 我没办法 728 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 -连家人都不准讲… -对 家人 729 00:51:15,291 --> 00:51:17,041 你爸知道你要上火星吗? 730 00:51:19,250 --> 00:51:20,291 就算告诉他也没用 731 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 你还是应该提前说一声 732 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 杰伊 733 00:51:27,375 --> 00:51:28,583 你就恭喜我吧 734 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 我努力了这么久 才获得这个机会 735 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 -你知道的 -我当然知道 736 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 至少我是这么认为的 737 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 但事实证明 我对你想要做的事一无所知 738 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 我太蠢了 兴高采烈地为你欢呼 739 00:51:41,833 --> 00:51:43,833 却不知我的女朋友要走上一条不归路 740 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 杰伊 741 00:51:48,625 --> 00:51:49,833 你非去不可吗? 742 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 你去的话 可能会没命 743 00:52:02,333 --> 00:52:03,375 杰伊 别这样 744 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 你翻我的东西了吗? 745 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 兰英 这个问题现在根本不重要 746 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 我觉得你就是去送死! 747 00:52:17,791 --> 00:52:20,000 你只会把事情往最坏处想! 748 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 我绝不会遭遇那种事! 749 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 你以为我只是个傻瓜 希望你做容易的事 750 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 所以我才不告诉你 751 00:52:27,375 --> 00:52:29,541 因为你跟我爸不一样 752 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 我不可能跟你爸一样 753 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 我不可能只盯着天空过活 754 00:52:33,708 --> 00:52:35,541 对人死心塌地 却不知对方何时回来 755 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 是吗?原来如此 756 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 那我们就到此为止吧 757 00:53:00,041 --> 00:53:01,166 你怎么可以… 758 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 如此残忍? 759 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 (兰英之物) 760 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 爸爸 我要上火星了 761 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 妈妈怎么可能只顾自己呢? 762 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 -她现在肯定已经到达轨道了 -你又这样 雨水进来了 763 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 (提交遗言 美国国家航空航天局 周兰英) 764 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 (完成) 765 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 但你知道我更讨厌什么吗? 766 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 (正在录制遗言) 767 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 美国航空 从仁川飞往佛罗里达的034次航班 768 00:54:44,000 --> 00:54:46,416 将于2点45分起飞… 769 00:54:46,500 --> 00:54:48,000 我终于理解妈妈了 770 00:54:49,416 --> 00:54:50,750 很可笑吧? 771 00:55:01,333 --> 00:55:03,166 (周兰英) 772 00:55:14,916 --> 00:55:16,166 (宇航员罗莎·戈麦斯) 773 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 我们人类 774 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 可以说是地球上最脆弱的生命体 775 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 为了生存 我们不断挑战自我 永无止境 776 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 我们在大洋彼岸发现了新大陆 777 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 实现了难以企及的目标 778 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 现在 779 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 我们力求在这颗蓝色星球之外 780 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 创建地外文明 781 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 在座的六名宇航员是开拓者 782 00:55:48,875 --> 00:55:51,583 他们即将踏上一段伟大的征程 为了… 783 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 小兰!你没事吧? 784 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 -你做噩梦了吗? -不 我没事 785 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 你吓我一跳 786 00:56:07,166 --> 00:56:09,291 你的房间好臭 通通风吧 787 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 今天阳光明媚 788 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 拜托 别管我… 789 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 看 天气好极了 对吧? 790 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 -好了 各位!手拉手 -妈妈 791 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 -小心看路 -我们终于准备好了吗? 792 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 杰伊 快看海浪! 793 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 兰英 794 00:56:51,000 --> 00:56:52,458 你男朋友很糟糕 对吧? 795 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 你终于意识到了? 796 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 我既没型 又没钱 797 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 没耐心 我甚至没忍住 所以就来了 798 00:57:01,625 --> 00:57:02,541 你做得很好 799 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 所以我更喜欢你了 800 00:57:05,625 --> 00:57:07,083 我就喜欢不完美的你 801 00:57:08,541 --> 00:57:10,250 周兰英 你的品味真怪 802 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 那你呢? 803 00:57:12,541 --> 00:57:14,000 你后悔遇见我了吗? 804 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 不 805 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 完全没有 806 00:57:18,833 --> 00:57:20,916 我这辈子做过的最美好的事 807 00:57:21,833 --> 00:57:23,000 就是跟你在一起 808 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 骗人 809 00:57:26,000 --> 00:57:27,250 是真心话 810 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 老实说 811 00:57:31,500 --> 00:57:32,916 我还是没办法全心全意… 812 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 支持你的决定 813 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 所以拜托 814 00:57:39,250 --> 00:57:40,458 一定要平安回来 815 00:57:43,375 --> 00:57:46,708 这是我唯一的要求 816 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 对不起 我只考虑自己 817 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 十秒倒计时 818 00:57:57,083 --> 00:57:59,375 -尽管只考虑自己吧 -七、六 819 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 -从现在开始… -五、四 820 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 -…直到你回来 -三、二 821 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 一 822 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 -别做危险的事… -零 823 00:58:09,041 --> 00:58:10,833 …首要任务就是保护自己 824 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 答应我 兰英 825 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 你要一心一意 只想着平安归来 826 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 好 827 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 我会的 828 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 已成功发射升空 829 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 种子号正缓慢离开发射台 830 00:58:40,583 --> 00:58:42,708 发动机点火情况良好 831 00:58:42,791 --> 00:58:44,291 -种子号 -…画面壮观… 832 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 第一个分离动作将于三秒后开始 三 833 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 二、一 834 00:59:16,375 --> 00:59:18,458 -种子号已离开地球轨道… -不好意思 835 00:59:18,541 --> 00:59:20,291 …前往火星 836 00:59:20,375 --> 00:59:24,833 人类终于再次迈出了一大步 837 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 兰英 我… 838 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 也想往前走 就像你一样 839 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 为了我 840 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 也是 841 01:01:07,166 --> 01:01:08,208 为了你 842 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 终于完成了! 843 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 身为我的头号粉丝… 844 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 我希望你先听为快 845 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 就这首歌而言 846 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 你的意见最重要 847 01:01:53,958 --> 01:01:56,458 -很好! -这首歌的创作者应该最清楚 848 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 -结尾还不错 -迪雅 跟录音棚预约吧 849 01:01:59,750 --> 01:02:02,000 -你的第一张专辑… -有个条件 850 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 -什么? -什么条件? 851 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 我要登台献唱 852 01:02:09,375 --> 01:02:10,291 天啊 853 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 (终于完成了!我希望你先听为快) 854 01:02:14,791 --> 01:02:17,750 这么多年后 我终于找到了 自己的真正使命 那就是种地! 855 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 (37小时前) 856 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 杰伊 是我 857 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 今早信号好多了 858 01:02:25,625 --> 01:02:27,708 我满心激动地打开了通讯器 859 01:02:28,208 --> 01:02:30,250 你的歌终于下载完了 860 01:02:38,125 --> 01:02:39,166 你完成了 861 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 听到这首歌时 我的第一个念头就是… 862 01:03:15,958 --> 01:03:17,625 我好想你 863 01:03:23,625 --> 01:03:25,500 没有我陪伴的日子 864 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 你是多么孤独和痛苦 865 01:03:32,375 --> 01:03:33,500 我很抱歉 866 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 我很快就会抵达火星 867 01:03:52,083 --> 01:03:54,291 就算我们暂时联系不上 868 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 别忘了 杰伊 869 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 在太空中 870 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 有个人 871 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 永远支持你 872 01:05:22,583 --> 01:05:23,833 要坚强 杰伊 873 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 (首尔现场演出场地 鹭得岛) 874 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 (4月27日 周日 下午六点) 875 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 给我们放点动听的音乐 876 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 又是那首歌? 877 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 -我也抛下了妻儿 -别管他们 878 01:05:39,916 --> 01:05:43,166 别管他们 等他们把天线修好再说 879 01:05:43,250 --> 01:05:45,833 -这首歌的歌词我烂熟于心 -我也是 880 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 有发现! 881 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 发现物体! 882 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 舰长 周发现了 第二次探险任务中被遗弃的火星车 883 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 是吗? 884 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 我想亲自去取回那辆火星车 请批准 885 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 往返需要两小时 886 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 对 不远 887 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 -很好 你去吧 -谢谢 舰长 888 01:06:24,666 --> 01:06:26,958 我也去吧?你一个人去 我觉得不妥 889 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 我会在午饭前赶回来 890 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 对了 你热午餐时 可以顺便帮我热一下吗? 891 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 -我一回来就可以吃 -好 别太晚了 892 01:06:36,041 --> 01:06:37,041 遵命 长官 893 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 (登上得墨忒耳号) 894 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 (近20年来 首次载人火星任务动态) 895 01:07:04,083 --> 01:07:05,250 你又这样? 896 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 时间还早 又怎么了? 897 01:07:08,458 --> 01:07:12,208 -我叫你起来参加彩排 有问题吗? -别担心 我会准时到 898 01:07:18,250 --> 01:07:20,500 对了 你的耳返碰巧在我这儿 899 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 杰伊 900 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 唱给我听吧 901 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 电池没电了 902 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 总部 我是周 903 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 “毅力号”火星车好像陷入流沙了 904 01:08:11,333 --> 01:08:13,458 请求增援 提供更多车辆 905 01:08:14,416 --> 01:08:15,666 总部 收到吗? 906 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 目标! 907 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 生命迹象! 908 01:08:41,041 --> 01:08:41,916 总部 909 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 总部? 910 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 宇航服 开始录制 911 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 通讯不稳定 切换至基于日志的报告 912 01:08:51,750 --> 01:08:54,750 检测到方圆500米内有生物标记 913 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 我会尽快确认 然后返回 914 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 -这里加一台显示器 -先检查一下鼓 出场提示! 915 01:09:09,000 --> 01:09:11,083 迪雅 耳返听得清楚吗? 916 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 是的 听得很清楚 917 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 耳返没问题! 918 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 请把音调仪调高一点 919 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 把音调仪调高一点! 920 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 (火星) 921 01:09:25,291 --> 01:09:26,916 杰伊 专心点 922 01:09:27,000 --> 01:09:28,458 你该在那个时候进入 923 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 -抱歉 -这是你最后一次机会 924 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 抱歉 重来吧 925 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 再做一次音响检查! 926 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 前方50米有陨石坑悬崖 小心点 927 01:09:51,375 --> 01:09:54,791 陨石撞击表明有地下熔岩洞 928 01:09:59,333 --> 01:10:00,833 正在追踪路线 929 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 已找到路线! 930 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 (检测到高浓度!) 931 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 舰长 检测到阿耳卡狄亚平原东部 有龙卷风信号 932 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 我们昨天傍晚就此事做了简报 933 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 从一小时前开始 预计强度远超预期 934 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 看来明天下午之前 在该区域开展表面作业会非常危险 935 01:10:39,166 --> 01:10:40,666 没有紧急情况 936 01:10:41,500 --> 01:10:44,375 -等等 -舰长 你看外面了吗? 937 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 罗莎 兰英呢? 938 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 我一直试图跟她取得联系 但联系不上 939 01:10:49,666 --> 01:10:50,500 真要命! 940 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 但愿风暴没表面上这么可怕 941 01:10:56,250 --> 01:10:57,333 对吧? 942 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 这里是总部 943 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 兰英 能听到吗? 944 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 -在火星车内待命 -我是周 收到吗? 945 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 周 收到吗? 946 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 她肯定听不到 有什么办法? 947 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 龙卷风正朝你那边过去! 948 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 (警告) 949 01:11:32,750 --> 01:11:33,791 正在追踪路线 950 01:11:33,875 --> 01:11:35,416 宇航服 开始录音 951 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 进入不明洞穴 即生物标记的源头 952 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 无线电信号太弱 切换到录音… 953 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 (警告) 954 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 那首歌是我暗恋某人时写的 955 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 -迪雅! -迪雅! 956 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 歌名叫《月光》 957 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 (警告) 958 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 警告!头盔已损坏 959 01:13:31,041 --> 01:13:32,708 检测到氧气泄漏 960 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 氧气水平10.5 961 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10.1 962 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9.6 963 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 警告 头盔已损坏 964 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 检测到氧气泄漏 965 01:13:47,541 --> 01:13:48,750 警告 966 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 生命迹象! 967 01:14:06,458 --> 01:14:07,291 已找到路线! 968 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 正在追踪路线 969 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 火星车 发动引擎 970 01:14:24,541 --> 01:14:25,583 打开舱门! 971 01:14:26,083 --> 01:14:29,916 不好 运动传感器 好像遭到了电子干扰 972 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 该死的风暴 973 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 -兰英那边有消息了 -投放到屏幕上 974 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 氧气剩余量为9.1? 975 01:14:37,791 --> 01:14:39,833 因失血过多 她无法呼吸 976 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 我们得马上进去 977 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 回去 然后看看兰英的遗言视频 978 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 要注意是否包含机密信息 979 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 舰长 不行 980 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 如果不想办法 她会死的 981 01:14:55,416 --> 01:14:57,916 氧气量仅够她维持10分钟 982 01:14:58,833 --> 01:15:01,541 信号源距离这里两小时路程 983 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 那又怎样?她还没死 984 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 我们还有十分钟! 985 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 -舰长! -警告 电池电量为15% 986 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 氧气水平处于危险状态 987 01:15:17,291 --> 01:15:19,166 启动生存模式 988 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 电池电量正在下降 989 01:15:23,041 --> 01:15:24,166 警告 990 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 宇航服的氧气水平为8% 991 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 二氧化碳过滤… 992 01:15:36,041 --> 01:15:37,041 嫁给我! 993 01:15:37,125 --> 01:15:40,666 谢谢大家 来参加我们鼹鼠乐队的展演活动 994 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 我们今天为歌迷们 995 01:15:44,625 --> 01:15:46,291 准备了特别礼物 996 01:15:48,125 --> 01:15:49,041 杰伊? 997 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 -杰伊! -杰伊! 998 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 -杰伊! -杰伊! 999 01:16:10,250 --> 01:16:12,125 (周兰英 遗言视频) 1000 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 (给杰伊 给爸爸 给罗莎 给同事) 1001 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 杰伊 是我 1002 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 兰英 1003 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 你知道吗? 1004 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 我小时候从来不带伞 1005 01:16:43,666 --> 01:16:45,958 但我从来没淋过雨 1006 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 爸爸总是来接我 1007 01:16:51,250 --> 01:16:52,875 他总是仰望天空 1008 01:16:53,458 --> 01:16:55,875 所以他肯定知道何时会下雨 1009 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 或许是习惯成自然 1010 01:17:00,083 --> 01:17:02,208 我长大后还是不带伞 1011 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 但你知道吗? 1012 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 -你第一次叫我名字的那天… -兰英 1013 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 那天… 1014 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 我现在可以叫你的名字了吧? 1015 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 …是我长大后第一次跟人共用一把伞 1016 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 也就是在那天 我爱上了你 1017 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 如果你看到这个视频 1018 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 可能意味着发生了不幸的事 1019 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 杰伊 1020 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 有意思的是 1021 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 当你跌跌撞撞走上一条岔路时 1022 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 会发现一片绿洲 而不是自己坚持要走的那条路 1023 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 杰伊 你就是我的绿洲 1024 01:18:01,000 --> 01:18:05,250 你带我走上一条始料未及的美丽路途 1025 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 路途会很艰难 1026 01:18:17,416 --> 01:18:18,416 但杰伊 1027 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 希望你不要难过太久 1028 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 无悔地活着 做真实的自己 1029 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 有自己的个性 1030 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 漂亮地活着 1031 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 杰伊从来都不会唱歌 对吧? 1032 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 嘿 切换到三号摄像头!拍全景! 1033 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 检查一号麦克风! 1034 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 别忘了 杰伊 1035 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 在太空中 1036 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 有个人 1037 01:19:07,250 --> 01:19:08,291 永远支持你 1038 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 沉浸在欢乐中 1039 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 漂泊到 1040 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 一个寂寂无名的陌生城市 1041 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 在路途之间沉睡 1042 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 像我一样 前途未卜 1043 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 手足无措 穿行于高楼之间 1044 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 抹去满脸尘埃 1045 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 无数的人被抛向问题的边缘 1046 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 困在0和1之间 1047 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 瞥见对方 1048 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 星辰之外 1049 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 一路顺风 旅途愉快 1050 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 我们下次 1051 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 会邂逅彼此 1052 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 就算失联 1053 01:20:31,708 --> 01:20:38,125 我们也会并肩前行 1054 01:20:42,250 --> 01:20:44,791 -你应该早点上台的! -说真的 1055 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 突发新闻 1056 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 据美国国家航空航天局报告 韩国宇航员周兰英博士 1057 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 目前下落不明 她于去年11月前往火星探险 1058 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 由于天气突变 信号中断 1059 01:21:12,000 --> 01:21:16,541 周博士目前状况不明 已超过一小时 1060 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 她带伞了吗? 1061 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 美国国家航空航天局 在简报会上宣布其失踪后 1062 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 公布了相关方案… 1063 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 -不… -…即通过仍在火星轨道中运行的… 1064 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 -不! -…“得墨忒耳”号母舰监测探索区域 1065 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 重点关注 由于天气异常而引发的事故… 1066 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 杰伊 1067 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 我好怕 1068 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 一下子就行 事关周先生的家人 1069 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 探视时间结束了 请明早再来…先生! 1070 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 周爸爸 1071 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 能借用一下这个设备吗? 1072 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 你也要向火星发送信息吗? 1073 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 对 1074 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 妈妈! 1075 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 妈妈! 1076 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 兰英! 1077 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 -到妈妈这里来 -兰英 1078 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 我希望你 1079 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 沐浴在阳光中 1080 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 晚餐吃什么? 1081 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 -方便面怎么样? -又吃方便面? 1082 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 我不希望你看到 1083 01:23:46,375 --> 01:23:48,375 我内心深处的任何一丝阴影 1084 01:23:49,875 --> 01:23:51,166 你非同凡响 1085 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 我这样的无名小卒配得上你吗? 1086 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 我告诉自己要斩断情丝 1087 01:24:00,291 --> 01:24:01,958 但每天早上醒来 1088 01:24:02,583 --> 01:24:04,250 我依然会寻找你的踪迹 1089 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 你每天都告诉我 1090 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 光和影密不可分 1091 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 没有阴影 1092 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 就无法拥抱光明 1093 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 拜托 1094 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 拜托… 1095 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 无穷无尽的等待… 1096 01:24:26,583 --> 01:24:27,791 说实话 有时候 1097 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 真的好心痛 1098 01:24:30,875 --> 01:24:33,250 但有一点也跟痛苦一样确信无疑 1099 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 我绝不会放弃你 1100 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 所以拜托你 1101 01:24:39,666 --> 01:24:41,333 也不要放弃我 1102 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 等待结束之时 1103 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 回来 1104 01:24:46,916 --> 01:24:48,166 拯救我 1105 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 杰伊! 1106 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 对不起 1107 01:25:15,791 --> 01:25:17,291 我来迟了 对吗? 1108 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 真是个爱哭鬼 1109 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 不 我没哭 1110 01:25:31,208 --> 01:25:32,500 那这是鼻涕吗? 1111 01:25:39,458 --> 01:25:40,833 不 别这样 1112 01:25:40,916 --> 01:25:42,625 不 杰伊 1113 01:25:42,708 --> 01:25:44,083 别丢下我! 1114 01:25:44,916 --> 01:25:49,166 不 别走 别离开 杰伊 1115 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 不! 1116 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 求你不要丢下我! 1117 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 杰伊 求你了 1118 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 主系统运行失常 1119 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 手动模式已启动 1120 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 (收到来自6K3JYJ的新视频) 1121 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 (2052年4月21日 允才实时更新) 1122 01:27:52,875 --> 01:27:54,000 好暖和 1123 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 妈妈? 1124 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 妈妈… 1125 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 我爱你 1126 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 我终于到了! 1127 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 小兰 兰英 1128 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 兰英! 1129 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 还有一件事… 1130 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 -兰英 你在哪里? -我还活着 1131 01:29:25,625 --> 01:29:27,166 我听到你的信息了 1132 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 不知为何 你的声音有点不一样 1133 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 你是杰伊 对吧? 1134 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 或许是因为我在火星上听 1135 01:29:42,125 --> 01:29:43,458 感觉像在做梦 1136 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 这绝对不是梦 1137 01:29:49,166 --> 01:29:51,375 我好不容易来到这里 才意识到… 1138 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 有件事 1139 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 我一直没机会告诉你 1140 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 我爱你 1141 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 兰英! 1142 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 谢天谢地 是你 我找到你了! 1143 01:30:17,791 --> 01:30:20,791 在这里 她还活着!天啊! 1144 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 现在是“历史上的今日话题”时间 1145 01:30:24,375 --> 01:30:27,750 这一事件不仅震惊韩国 也震惊了全世界 1146 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 周兰英博士奇迹般获救 但更令世人称奇的是 1147 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 在拼命求生之际 她发现了冰凌花… 1148 01:30:37,416 --> 01:30:40,333 (周兰英博士奇迹般获救 得以幸存) 1149 01:30:40,416 --> 01:30:44,000 只有经过长途跋涉 才会明白一些东西 1150 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 我离开前没注意到这些东西 1151 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 但它们一直都在 1152 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 就在我之前驻足的地方 1153 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 在我脚下 1154 01:31:05,666 --> 01:31:06,750 在我眼前 1155 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 (世原商街 入口) 1156 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 在我们心里 1157 01:31:31,458 --> 01:31:32,416 同时 1158 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 也在 1159 01:31:35,333 --> 01:31:36,166 这颗星球上 1160 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 字幕翻译:琰炎