1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,344 --> 00:02:08,476
I know.
4
00:02:10,217 --> 00:02:12,958
I shouldn't be lying
on the floor like this.
5
00:02:15,352 --> 00:02:18,964
In fact, it's the last thing
I should be doing right now.
6
00:02:21,793 --> 00:02:23,099
The thing is...
7
00:02:25,536 --> 00:02:27,669
I suddenly felt sick.
8
00:02:29,758 --> 00:02:31,368
It'll pass.
9
00:02:32,804 --> 00:02:35,067
I just need a minute.
10
00:02:35,155 --> 00:02:36,591
Or two.
11
00:02:38,506 --> 00:02:40,812
But now that I'm here
on the floor
12
00:02:40,899 --> 00:02:43,337
in this fine, big house...
13
00:02:45,077 --> 00:02:47,428
it's dredging up
a number of memories.
14
00:02:48,385 --> 00:02:51,562
The first: it's 1951.
15
00:02:53,347 --> 00:02:54,957
I'm ten.
16
00:02:55,044 --> 00:02:58,743
I'm with my parents outside our
family home in Devon, England.
17
00:02:58,830 --> 00:03:00,745
I've just killed my first fox.
18
00:03:02,486 --> 00:03:04,314
I should be happy.
19
00:03:05,185 --> 00:03:06,447
But I'm not.
20
00:03:07,622 --> 00:03:09,014
As I'm blooded,
21
00:03:09,101 --> 00:03:11,278
I have this feeling
that something is wrong.
22
00:03:13,541 --> 00:03:15,282
But what?
23
00:03:15,369 --> 00:03:16,892
Poor fox.
24
00:03:18,763 --> 00:03:22,202
It's 1957. I'm 16.
25
00:03:22,289 --> 00:03:24,552
I'm with my mother
at a gallery.
26
00:03:24,639 --> 00:03:27,032
We find ourselves
in front of a painting.
27
00:03:27,119 --> 00:03:29,557
What d'you think about the maid
in the painting?
28
00:03:30,732 --> 00:03:35,476
I'm... drawn to the jug
she's holding.
29
00:03:35,563 --> 00:03:37,695
I like her positioning
in the frame.
30
00:03:39,131 --> 00:03:42,700
I think that's what makes
this painting so...
31
00:03:44,833 --> 00:03:46,051
I don't know.
32
00:03:46,922 --> 00:03:47,923
Moving.
33
00:03:48,619 --> 00:03:51,231
You find it moving?
34
00:03:54,538 --> 00:03:57,411
- In what way, my love?
- I don't know.
35
00:03:57,498 --> 00:03:59,282
The truth is,
I'm not sure exactly.
36
00:03:59,369 --> 00:04:00,849
I don't have the words.
37
00:04:00,936 --> 00:04:02,459
It's just a feeling I have
38
00:04:02,546 --> 00:04:05,245
to do with the young
Black girl, the maid.
39
00:04:05,332 --> 00:04:06,681
There's something about her
40
00:04:06,768 --> 00:04:08,335
being the subject
of the painting.
41
00:04:08,422 --> 00:04:11,816
Not Jesus and his disciple,
but her.
42
00:04:11,903 --> 00:04:14,036
For some reason,
I find that moving.
43
00:04:16,908 --> 00:04:19,520
It's a year later. I'm 17.
44
00:04:19,607 --> 00:04:22,174
Just had an argument
with my parents.
45
00:04:22,262 --> 00:04:24,307
They want me to go
to Buckingham Palace
46
00:04:24,394 --> 00:04:27,702
to be presented to the Queen
as a debutant
47
00:04:27,789 --> 00:04:30,052
so I can be married off.
48
00:04:30,139 --> 00:04:32,881
To my mind,
it's a pornographic affair.
49
00:04:32,968 --> 00:04:35,536
My parents disagree. Strongly.
50
00:04:35,623 --> 00:04:38,887
They suggest that I better
accept the invitation or else.
51
00:04:38,974 --> 00:04:42,543
You've talked about your desire
to go to university.
52
00:04:42,630 --> 00:04:47,852
If we support you
to go to university,
53
00:04:47,939 --> 00:04:50,551
it's not unreasonable
for you to reciprocate.
54
00:04:50,638 --> 00:04:52,074
I see.
55
00:04:53,728 --> 00:04:57,035
So, this is what they call
"horse trading".
56
00:04:58,994 --> 00:05:03,085
This hostility, this anger...
57
00:05:04,260 --> 00:05:05,914
where does it come from?
58
00:05:07,611 --> 00:05:09,961
A good question.
59
00:05:10,048 --> 00:05:12,312
Where does all this anger
come from?
60
00:05:13,791 --> 00:05:16,228
I wish I knew.
61
00:05:16,316 --> 00:05:19,014
Anyway,
is it really such a bad thing,
62
00:05:19,101 --> 00:05:20,407
to be angry?
63
00:05:21,538 --> 00:05:23,323
I don't think so.
64
00:05:23,410 --> 00:05:26,630
I actually find it...
What's the word?
65
00:05:28,284 --> 00:05:29,764
Exciting.
66
00:06:12,067 --> 00:06:13,373
Guns.
67
00:06:25,515 --> 00:06:28,692
If I'm lucky, I should make it
to the safe house by three.
68
00:06:28,779 --> 00:06:30,477
I'll call when we have news.
69
00:06:34,742 --> 00:06:36,439
Take care, comrade.
70
00:06:51,323 --> 00:06:52,760
I've got to wee.
71
00:07:35,150 --> 00:07:36,499
Here's the key.
72
00:07:36,586 --> 00:07:38,980
Shh. Quiet.
73
00:08:26,636 --> 00:08:29,421
Hello. Can I help you?
74
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
Sorry to disturb you,
75
00:08:31,249 --> 00:08:34,905
but my car broke down
and I saw some lights on.
76
00:08:34,992 --> 00:08:37,125
I wondered if I could use
your phone
77
00:08:37,212 --> 00:08:39,083
to call a local garage.
78
00:08:40,955 --> 00:08:43,000
- One moment.
- Thank you.
79
00:09:03,804 --> 00:09:04,805
Right, let's go.
80
00:09:11,507 --> 00:09:12,856
Ah.
81
00:09:15,337 --> 00:09:17,905
Hmm. Okay.
82
00:09:20,908 --> 00:09:22,344
It was a coup d'etat.
83
00:09:22,431 --> 00:09:23,954
How long?
84
00:09:24,651 --> 00:09:26,478
Ah, Okay.
85
00:09:26,566 --> 00:09:28,742
-No.
86
00:09:56,987 --> 00:09:58,859
You! You deal with him.
87
00:09:58,946 --> 00:10:02,602
You, you cover the boy.
Comrade, you come with me.
88
00:10:06,562 --> 00:10:07,650
Who are you?
What are you doing here?
89
00:10:07,737 --> 00:10:09,043
Shut up!
90
00:10:09,130 --> 00:10:10,697
-You heard what she said!
- Okay, up. Move.
91
00:10:10,784 --> 00:10:12,394
Let's go. Keep moving.
92
00:10:12,481 --> 00:10:14,701
Give me an excuse and you're
a dead fucking man, all right?
93
00:10:14,788 --> 00:10:17,747
- Move. Move! On your knees.
- No screaming, no running away.
94
00:10:17,834 --> 00:10:19,836
- Get on your knees down there.
- There.
95
00:10:19,923 --> 00:10:22,447
- You can't just come in here
- I said shut up!
96
00:10:22,534 --> 00:10:24,319
Get the fuck over there!
97
00:10:24,406 --> 00:10:27,801
- Please, calm down.
- Tell us what you want,
98
00:10:27,888 --> 00:10:29,846
but please, please
don't harm anyone.
99
00:10:29,933 --> 00:10:33,850
Get on the fucking ground,
you capitalist pigs! Now!
100
00:10:33,937 --> 00:10:35,504
Get down! Now!
101
00:10:35,591 --> 00:10:38,725
Hands in the air,
yous capitalist pigs! Now!
102
00:10:38,812 --> 00:10:40,770
Don't fuck around with me,
I'm warning ya!
103
00:10:40,857 --> 00:10:42,163
Do exactly what I tell ya...
104
00:10:42,250 --> 00:10:44,600
Take this, this, this and that.
105
00:10:44,687 --> 00:10:48,256
And then you round up everyone
in the house. You tie him up.
106
00:10:48,343 --> 00:10:50,432
You. You come with me.
107
00:10:57,047 --> 00:10:59,920
In what is now being seen
as the biggest art theft
in the world,
108
00:11:00,007 --> 00:11:02,836
international sources have
intensified Gardai efforts
109
00:11:02,923 --> 00:11:04,446
who have mounted
the largest manhunt
110
00:11:04,533 --> 00:11:05,926
in the history of the state.
111
00:11:06,013 --> 00:11:08,493
They have not ruled out
terrorist involvement.
112
00:11:08,580 --> 00:11:10,539
Gardai are looking
for four people.
113
00:11:10,626 --> 00:11:12,149
Three men and a woman.
114
00:11:12,236 --> 00:11:13,455
The woman has red hair
115
00:11:13,542 --> 00:11:15,239
and a distinctive
French accent.
116
00:11:15,326 --> 00:11:16,676
Members of the public
117
00:11:16,763 --> 00:11:18,547
are asked not to approach
these individuals.
118
00:11:18,634 --> 00:11:20,897
Gardai have stressed
they are extremely violent.
119
00:11:20,984 --> 00:11:23,987
If you see anything suspicious
or know something
120
00:11:24,074 --> 00:11:26,381
please get in touch
with your local Garda station.
121
00:11:26,468 --> 00:11:28,731
Padraig O Cinneide,
Russborough House.
122
00:11:28,818 --> 00:11:30,907
Red hair. French accent.
123
00:11:30,994 --> 00:11:33,344
Distinctive French accent.
124
00:11:33,431 --> 00:11:36,608
"Distinctive" might just be
another word for "bad".
125
00:11:36,696 --> 00:11:38,088
But d'you know
what I'm thinking?
126
00:11:38,175 --> 00:11:40,090
Given the scale
of what we've just done,
127
00:11:40,177 --> 00:11:42,527
you throw in phrases
like "terrorist involvement"
128
00:11:42,614 --> 00:11:44,268
and "extremely violent",
129
00:11:44,355 --> 00:11:46,357
kinda raises the stake,
so it does.
130
00:12:53,120 --> 00:12:55,731
Put your arms down.
131
00:13:32,724 --> 00:13:33,856
What's this one?
132
00:13:35,989 --> 00:13:38,730
It's by a painter called Rubens.
133
00:13:38,818 --> 00:13:42,169
Painting's called
Venus Supplicating Jupiter.
134
00:13:42,256 --> 00:13:47,000
That's Jupiter.
The Roman king of the gods.
135
00:13:47,087 --> 00:13:49,306
And that's Venus.
136
00:13:49,393 --> 00:13:51,656
And she's pleading with Jupiter
137
00:13:51,743 --> 00:13:56,139
to let Rome rule over the world.
138
00:13:56,226 --> 00:13:58,707
It's like watching
the birth of imperialism.
139
00:13:59,751 --> 00:14:01,492
What d'you think of that,
Martin?
140
00:14:01,579 --> 00:14:03,059
Fuckers.
141
00:14:08,586 --> 00:14:09,631
Is that your blood?
142
00:14:10,719 --> 00:14:12,155
It's either mine or the chef's.
143
00:14:13,287 --> 00:14:14,679
Either way,
we should look at that.
144
00:14:14,766 --> 00:14:16,943
It's still bleeding.
145
00:14:17,030 --> 00:14:18,161
Yeah.
146
00:14:33,350 --> 00:14:34,395
You're new.
147
00:14:35,439 --> 00:14:37,398
- I am.
- What's your name?
148
00:14:37,485 --> 00:14:38,747
Bridget.
149
00:14:39,530 --> 00:14:40,967
Actually, it's Rose.
150
00:14:41,054 --> 00:14:42,620
Well, which do you prefer?
151
00:14:42,707 --> 00:14:44,884
Rose. Bridget's my first name.
152
00:14:44,971 --> 00:14:46,276
I haven't used it
in a long time.
153
00:14:46,363 --> 00:14:47,582
I don't know why I said that.
154
00:14:47,669 --> 00:14:50,585
Rose. Rose Dugdale.
155
00:14:50,672 --> 00:14:53,805
So what have you made
of our discussion so far?
156
00:14:53,893 --> 00:14:55,503
I agree
with what was said.
157
00:14:55,590 --> 00:14:58,810
I think that the policies that
lead to sexual discrimination
158
00:14:58,898 --> 00:15:01,813
need to be addressed
and changed.
159
00:15:01,901 --> 00:15:05,382
And how would we do that?
The change part, I mean.
160
00:15:06,557 --> 00:15:09,778
Writing. Lobbying.
161
00:15:09,865 --> 00:15:12,215
And what if that doesn't work?
162
00:15:12,302 --> 00:15:15,392
What if words
don't bring about this change?
163
00:15:17,699 --> 00:15:19,309
Well, then, I don't know.
164
00:15:20,615 --> 00:15:24,053
-Izzy?
- What about direct action?
165
00:15:24,140 --> 00:15:27,056
Disruption. Protest. Agitation.
166
00:15:27,143 --> 00:15:29,972
Violence, even.
167
00:15:30,059 --> 00:15:32,801
Do you think you would ever be
prepared for militant action?
168
00:15:34,324 --> 00:15:37,066
I think if I had
a bit more courage.
169
00:15:37,153 --> 00:15:39,851
Courage comes out of anger, no?
170
00:15:41,288 --> 00:15:42,854
Tell me, what makes you angry?
171
00:15:42,942 --> 00:15:45,683
Being barred
from the Oxford Union.
172
00:15:45,770 --> 00:15:46,858
Yep.
173
00:15:46,946 --> 00:15:49,122
Knowing that
because I'm a woman,
174
00:15:49,209 --> 00:15:53,300
I can't drink there, eat there,
let alone debate there.
175
00:15:53,387 --> 00:15:56,390
- And it really pisses me off!
176
00:15:56,477 --> 00:15:58,958
So, Rose Dugdale,
177
00:16:00,002 --> 00:16:02,744
what are you
going to do about it?
178
00:16:02,831 --> 00:16:04,441
Down with the patriarchy!
179
00:16:04,528 --> 00:16:07,967
Down with the patriarchy!
Down with the patriarchy!
180
00:16:08,054 --> 00:16:09,446
Down with the patriarchy!
181
00:17:50,199 --> 00:17:52,158
You sure you know
what you're doing?
182
00:17:52,245 --> 00:17:54,508
Yeah. I've done it before.
183
00:17:54,595 --> 00:17:57,467
-How many times?
- Loads of times.
184
00:17:58,468 --> 00:17:59,556
Where?
185
00:18:01,123 --> 00:18:04,344
Martin. Where?
186
00:18:04,431 --> 00:18:05,780
In my dad's butcher shop.
187
00:18:10,045 --> 00:18:13,570
Well, it's up to you, but
honestly, that gets infected,
188
00:18:13,657 --> 00:18:15,572
you won't have a hand
left to stitch.
189
00:18:24,233 --> 00:18:27,410
Do not fuck this up.
190
00:18:28,542 --> 00:18:29,804
I won't.
191
00:18:57,658 --> 00:19:00,443
I'm truly sorry we have to do
this, but it can't be avoided.
192
00:19:00,530 --> 00:19:02,097
We're not here to hurt you.
193
00:19:02,184 --> 00:19:03,925
As a matter of fact,
we stand with you.
194
00:19:04,012 --> 00:19:05,013
Don't we, comrade?
195
00:19:05,100 --> 00:19:06,623
- We do.
- The working class.
196
00:19:06,710 --> 00:19:08,843
Tell that to the press
when they interview you.
197
00:19:08,930 --> 00:19:11,019
They'll ask you questions like,
"What did they say?"
198
00:19:11,106 --> 00:19:12,542
You can tell them
we were very polite
199
00:19:12,629 --> 00:19:14,675
and that we talked mainly
about the class struggle
200
00:19:14,762 --> 00:19:16,329
and British colonial rule.
201
00:19:16,416 --> 00:19:18,635
In particular what Britain
is doing in Northern Ireland.
202
00:19:18,722 --> 00:19:19,941
Internment, for example.
203
00:19:20,028 --> 00:19:22,030
You won't forget to say that,
will you?
204
00:19:22,117 --> 00:19:24,163
Have we mentioned everything, comrade?
205
00:19:24,250 --> 00:19:25,468
Pretty much.
206
00:19:25,555 --> 00:19:27,862
You got that? Yeah?
Good man, yourself.
207
00:19:27,949 --> 00:19:29,907
Now, I'm gonna ask you
a question
208
00:19:29,994 --> 00:19:31,692
and I want you
to really, really think
209
00:19:31,779 --> 00:19:33,607
about your
answer here now, okay?
210
00:19:33,694 --> 00:19:36,436
Is there anyone else in this
house we need to know about?
211
00:19:36,523 --> 00:19:38,829
I ask because
we really hate surprises.
212
00:19:38,916 --> 00:19:40,614
Especially him.
213
00:19:42,529 --> 00:19:43,704
Answer me.
214
00:19:46,054 --> 00:19:47,969
Okay. Let's move them upstairs.
215
00:19:54,889 --> 00:19:56,456
Move. Upstairs. Go.
216
00:20:02,113 --> 00:20:06,205
Hello in there.
How are you doing?
217
00:20:07,815 --> 00:20:11,210
I'm sorry about all
of the carry-on this morning.
218
00:20:14,561 --> 00:20:17,172
You must think
it's all a bit mad.
219
00:20:23,787 --> 00:20:27,574
I'm hoping
things'll get quieter now.
220
00:20:31,665 --> 00:20:33,319
I really hope so.
221
00:20:54,122 --> 00:20:57,778
You know, one of his lovers
was the actor Paulo Carlini,
222
00:20:57,865 --> 00:21:00,259
from that film, Roman Holiday.
223
00:21:00,346 --> 00:21:02,478
It's quite something, isn't it?
224
00:21:02,565 --> 00:21:04,437
The way they denounce
homosexuality
225
00:21:04,524 --> 00:21:06,700
while at the same time
fucking each other.
226
00:21:13,968 --> 00:21:15,535
It's probably nothing.
227
00:21:15,622 --> 00:21:18,407
You stay here. I'll go check.
228
00:22:44,624 --> 00:22:46,147
Okay.
229
00:22:46,234 --> 00:22:48,671
Now, I want you to listen.
230
00:22:49,368 --> 00:22:51,152
Listen carefully.
231
00:22:51,239 --> 00:22:53,589
What's the quickest way
to the drawing room?
232
00:22:55,156 --> 00:22:56,897
- Which way?
- That way!
233
00:22:56,984 --> 00:22:58,420
Go!
234
00:23:03,033 --> 00:23:06,036
Having them here's
quite something, isn't it?
235
00:23:07,734 --> 00:23:09,126
It really is.
236
00:23:17,308 --> 00:23:18,309
Mind if I have a look?
237
00:23:20,660 --> 00:23:21,704
No.
238
00:23:33,237 --> 00:23:35,152
Maybe put, "Don't respond."
239
00:23:37,764 --> 00:23:40,723
"Don't talk, just listen."
240
00:23:42,072 --> 00:23:44,161
"Listen carefully."
241
00:23:44,248 --> 00:23:46,555
"Write down exactly what I say."
242
00:23:49,732 --> 00:23:51,778
- Hmm, it's better.
- Hmm?
243
00:23:51,865 --> 00:23:52,909
Hmm.
244
00:23:57,087 --> 00:23:58,611
Thanks, Martin.
245
00:24:02,179 --> 00:24:04,138
Oh, Martin. Turn that up.
246
00:24:20,067 --> 00:24:21,460
Don't move.
247
00:25:01,238 --> 00:25:04,938
Who is he?
Speak or he's a dead man!
248
00:25:05,025 --> 00:25:06,417
He's my daddy!
249
00:25:35,055 --> 00:25:37,448
I'm gonna go out now, have a
poke around. See what's what.
250
00:25:37,536 --> 00:25:40,669
Martin,
it's not a "poke around".
251
00:25:40,756 --> 00:25:43,193
You're on
night maneuvers, okay?
252
00:25:43,280 --> 00:25:44,499
You survey the immediate area,
253
00:25:44,586 --> 00:25:46,153
check out for
anything suspicious.
254
00:25:46,240 --> 00:25:48,982
Then after four hours,
you come back here, wake me,
255
00:25:49,069 --> 00:25:50,592
and then it'll be my turn, okay?
256
00:25:51,767 --> 00:25:52,768
Good man.
257
00:25:55,641 --> 00:25:56,729
How do you think today went?
258
00:25:58,687 --> 00:26:00,863
Well, I mean,
these things can be messy.
259
00:26:00,950 --> 00:26:02,517
Sometimes real messy.
260
00:26:02,604 --> 00:26:07,783
So, all things considered,
it went okay. Why do you ask?
261
00:26:12,832 --> 00:26:16,139
It's just, I want the whole
thing to go well, you know?
262
00:26:17,271 --> 00:26:19,621
Are you ambitious, Martin?
263
00:26:19,708 --> 00:26:22,058
I guess I am.
264
00:26:22,145 --> 00:26:24,452
Well, there's nothing wrong
with that.
265
00:26:24,539 --> 00:26:27,760
Surround yourself with winners.
That's the key.
266
00:26:30,327 --> 00:26:31,938
Is Rose a winner?
267
00:26:34,723 --> 00:26:36,203
We'll know soon enough.
268
00:26:37,813 --> 00:26:42,252
Move. Go. Keep walking.
269
00:26:42,339 --> 00:26:44,472
Your job
was to round up everyone!
270
00:26:44,559 --> 00:26:46,126
- I know, we fucked up.
- Sorry.
271
00:26:46,213 --> 00:26:49,520
Sorry's no fucking good to me!
I want no more surprises.
272
00:26:49,608 --> 00:26:51,522
Do a quick sweep,
check everywhere. Go!
273
00:26:54,134 --> 00:26:55,875
Hurry up! Hurry up!
274
00:26:58,181 --> 00:26:59,182
Clear.
275
00:27:13,153 --> 00:27:14,676
Where would this one be
on the list?
276
00:27:17,679 --> 00:27:19,333
In terms of value?
277
00:27:21,552 --> 00:27:22,553
Yeah.
278
00:27:24,294 --> 00:27:26,253
Pretty close to the top.
279
00:27:29,473 --> 00:27:30,649
She looks...
280
00:27:31,911 --> 00:27:33,782
not sad, exactly, but...
281
00:27:36,045 --> 00:27:39,309
I don't know. Interesting.
282
00:27:42,791 --> 00:27:45,925
She's an actress.
283
00:27:46,012 --> 00:27:49,319
And those are clothes borrowed
from the local theatre troupe.
284
00:27:53,628 --> 00:27:55,804
So, she isn't what she seems.
285
00:27:58,677 --> 00:28:00,896
Maybe that's what's
so interesting about her.
286
00:28:06,119 --> 00:28:08,948
You can leave your gun behind.
287
00:28:09,035 --> 00:28:11,472
What if I come across something?
288
00:28:11,559 --> 00:28:14,040
Whatever you come across out
there, you won't need a gun.
289
00:28:15,128 --> 00:28:16,825
Your bare hands
will do just fine.
290
00:28:26,574 --> 00:28:28,707
You don't trust me, do you?
291
00:28:28,794 --> 00:28:31,013
I'm worried that
if you take that gun with you,
292
00:28:31,100 --> 00:28:32,667
you might use it.
293
00:28:35,061 --> 00:28:36,976
Goodnight, Rose.
294
00:28:37,063 --> 00:28:38,673
Oiche mhaith.
295
00:28:59,955 --> 00:29:03,437
These are our demands.
296
00:29:03,524 --> 00:29:10,357
The four hunger strikers,
including the Price sisters,
297
00:29:10,444 --> 00:29:12,751
to be returned immediately
298
00:29:12,838 --> 00:29:17,886
to serve the rest
of the prison terms
299
00:29:17,973 --> 00:29:19,670
in Ireland.
300
00:29:20,976 --> 00:29:26,895
If this request is granted,
the paintings...
301
00:29:26,982 --> 00:29:30,638
the paintings will be
returned on the payment
302
00:29:30,725 --> 00:29:34,120
of £500,000.
303
00:29:34,207 --> 00:29:38,211
If you do not comply
with our conditions,
304
00:29:39,081 --> 00:29:41,823
the paintings will be destroyed.
305
00:29:51,137 --> 00:29:52,834
Okay.
306
00:30:28,957 --> 00:30:32,569
- Do I look okay?
- You look gorgeous.
307
00:30:32,656 --> 00:30:35,746
That's not exactly what I meant,
Martin.
308
00:30:36,443 --> 00:30:37,661
You look the part.
309
00:30:38,619 --> 00:30:40,099
Be careful, okay?
310
00:30:42,579 --> 00:30:43,580
I will.
311
00:31:18,137 --> 00:31:20,617
Comrade Rose,
you wanted to make a statement?
312
00:31:20,704 --> 00:31:21,836
Thank you, Comrade Alice.
313
00:31:21,923 --> 00:31:23,969
Today, on the march,
314
00:31:24,056 --> 00:31:27,494
we witnessed the state apparatus
in action.
315
00:31:27,581 --> 00:31:31,628
How it uses violence
and brutality on its citizens.
316
00:31:31,715 --> 00:31:35,197
We can't sit back
and do nothing. We must act.
317
00:31:35,284 --> 00:31:38,026
This government has sanctioned
internment in our names.
318
00:31:38,113 --> 00:31:40,768
It's arrested peaceful
political activists
319
00:31:40,855 --> 00:31:42,944
and held them without charge,
without trial.
320
00:31:43,031 --> 00:31:45,686
This is happening
in our own back yard.
321
00:31:45,773 --> 00:31:48,341
I am angry.
322
00:31:48,428 --> 00:31:51,605
I am so angry with this country
323
00:31:51,692 --> 00:31:54,390
and with its disgusting
behavior in Northern Ireland.
324
00:31:54,477 --> 00:31:56,566
And I am willing
to do whatever it takes
325
00:31:56,653 --> 00:31:59,221
to put an end to British
imperialism in Ireland.
326
00:31:59,308 --> 00:32:03,095
And you, are you with me?
Are you willing to fight?
327
00:32:03,182 --> 00:32:05,053
- Yes!
- To fight and to keep fighting?
328
00:32:05,140 --> 00:32:07,795
- Yes!
- Fight! Fight!
329
00:32:07,882 --> 00:32:10,189
Fight! Fight! Fight! Fight!
330
00:32:10,276 --> 00:32:12,800
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!
331
00:32:40,480 --> 00:32:42,961
National Gallery of Ireland.
332
00:32:44,179 --> 00:32:48,009
Put me through to the director,
Mr. White.
333
00:32:57,105 --> 00:32:58,977
Mr. White?
334
00:32:59,064 --> 00:33:02,502
Don't talk. Just listen.
335
00:33:02,589 --> 00:33:08,160
Listen carefully and write down
exactly what I say.
336
00:33:09,248 --> 00:33:10,640
Ready?
337
00:33:11,772 --> 00:33:15,254
I represent the people
338
00:33:15,341 --> 00:33:20,259
who liberated the paintings
from the capitalist pigs.
339
00:33:21,608 --> 00:33:23,436
These are...
340
00:33:25,525 --> 00:33:27,788
These are our demands.
341
00:33:33,533 --> 00:33:38,364
Can you... can you please point
that gun somewhere else?
342
00:33:38,451 --> 00:33:39,887
I'll say this once.
343
00:33:39,974 --> 00:33:42,150
You and Your Lordship here
better shut the fuck up!
344
00:33:42,237 --> 00:33:44,457
- Sir.
- What's that?
345
00:33:44,544 --> 00:33:46,154
He's not a "lord". He's a "sir".
346
00:33:46,241 --> 00:33:47,764
- Oh, really?
347
00:33:51,855 --> 00:33:54,641
No! No! No! No, no, no!
348
00:33:54,728 --> 00:33:56,947
- What the fuck was that?
- Martin. Who else?
349
00:33:57,035 --> 00:33:59,080
I fucking told you!
You deal with this!
350
00:34:00,168 --> 00:34:01,300
Fuck!
351
00:34:03,780 --> 00:34:06,174
So, ladies and gentlemen, what
seems to be the problem here?
352
00:34:06,261 --> 00:34:07,741
Nothing.
353
00:34:07,828 --> 00:34:09,525
With respect, comrade,
it doesn't look like nothing.
354
00:34:09,612 --> 00:34:11,136
These fuckers
aren't cooperating!
355
00:34:11,223 --> 00:34:12,833
Could I have a quick word, comrade?
356
00:34:15,531 --> 00:34:17,098
Your capacity
for violence, Martin,
357
00:34:17,185 --> 00:34:19,187
can be both an asset
and a liability.
358
00:34:19,274 --> 00:34:22,364
Right now it's the latter, okay.
You need to look at that.
359
00:34:22,451 --> 00:34:25,019
In the meantime, I'll see
to Lord Beit and Her Ladyship,
360
00:34:25,106 --> 00:34:27,543
and you go and help Eddie, okay?
361
00:34:27,630 --> 00:34:30,503
Comrade. Calm the fuck down.
362
00:34:32,853 --> 00:34:35,160
He's a sir, not a lord.
363
00:34:44,169 --> 00:34:45,300
Fuck!
364
00:34:46,519 --> 00:34:48,912
You fucking idiot! Fuck!
365
00:35:04,319 --> 00:35:06,060
Pack of 20, please.
366
00:35:09,977 --> 00:35:13,154
So, uh, 29 and five is 34.
367
00:35:23,860 --> 00:35:25,253
Not so nice today.
368
00:35:26,689 --> 00:35:27,690
No.
369
00:35:30,780 --> 00:35:32,173
Are you on holiday?
370
00:35:33,261 --> 00:35:36,003
Yes. No, I'm working.
371
00:35:37,265 --> 00:35:39,572
Oh, really?
372
00:35:39,659 --> 00:35:41,356
What kind of work would that be?
373
00:35:43,489 --> 00:35:47,057
- I'm a writer.
- Oh, a novel, is it?
374
00:35:49,103 --> 00:35:50,583
Yes.
375
00:35:50,670 --> 00:35:53,151
My husband,
he's not so keen on the books,
376
00:35:53,238 --> 00:35:55,588
but I quite like them.
377
00:35:57,590 --> 00:36:01,594
And if you don't mind me asking,
what's the story about?
378
00:36:04,466 --> 00:36:07,600
Well, it's...
379
00:36:09,558 --> 00:36:13,475
I don't really like to talk
about the story.
380
00:36:13,562 --> 00:36:15,695
Oh, it's a secret, then?
381
00:36:19,351 --> 00:36:23,355
Yes. Well,
I've just started it, so...
382
00:36:23,442 --> 00:36:25,183
You don't wanna jinx it.
383
00:36:26,575 --> 00:36:28,011
Yes.
384
00:36:28,098 --> 00:36:29,578
Understood.
385
00:36:31,232 --> 00:36:33,495
Sorry about
all the small change.
386
00:36:33,582 --> 00:36:35,018
But it might come in handy
387
00:36:35,105 --> 00:36:37,107
if you're making
another phone call.
388
00:37:07,486 --> 00:37:10,489
I've been thinking about
that conversation we had.
389
00:37:10,576 --> 00:37:14,319
Remind me. There've been
quite a few, Martin.
390
00:37:14,406 --> 00:37:16,364
About the time
you spent at the seminary.
391
00:37:17,191 --> 00:37:18,845
Oh, aye, that one.
392
00:37:20,455 --> 00:37:23,589
- Heaven.
- Yeah, what about it?
393
00:37:23,676 --> 00:37:24,894
Did it come up much?
394
00:37:26,200 --> 00:37:28,898
It did, actually. Quite a lot.
395
00:37:30,335 --> 00:37:32,772
What did you conclude?
396
00:37:32,859 --> 00:37:35,383
You mean is it a thing?
A real thing?
397
00:37:39,735 --> 00:37:40,780
Well, is it?
398
00:37:42,521 --> 00:37:44,653
Well, the jury is still very
much out on that one,
399
00:37:44,740 --> 00:37:47,265
but, personally,
I came to the conclusion
400
00:37:47,352 --> 00:37:49,832
that it is not a real thing.
401
00:37:51,181 --> 00:37:52,792
It's merely a thing.
402
00:37:55,011 --> 00:37:56,665
So, this is it, then?
403
00:37:57,927 --> 00:38:00,843
Aye. This is all there is.
404
00:38:03,629 --> 00:38:05,239
Are you disappointed?
405
00:38:09,678 --> 00:38:11,637
Go on, we should get inside.
She'll be back soon.
406
00:38:11,724 --> 00:38:13,508
Can we just stay
a little longer?
407
00:38:34,224 --> 00:38:36,139
There, you'll survive.
408
00:38:37,227 --> 00:38:38,490
Are you okay?
409
00:38:39,882 --> 00:38:42,624
No. I am not.
410
00:38:44,060 --> 00:38:45,801
May I ask you a question?
411
00:38:47,020 --> 00:38:49,283
Go on.
412
00:38:49,370 --> 00:38:53,635
Do you really think you'll get
away with this, comrade?
413
00:39:05,734 --> 00:39:08,302
What we're doing here
is justified.
414
00:39:08,389 --> 00:39:10,391
I don't expect you
to understand that,
415
00:39:10,478 --> 00:39:12,915
- but it's a fact.
416
00:39:13,002 --> 00:39:14,874
And to answer
your question,
417
00:39:14,961 --> 00:39:18,660
I do think we'll get away
with it, comrade.
418
00:39:27,495 --> 00:39:28,888
Good morning!
419
00:39:30,193 --> 00:39:32,152
Is it Mrs. Merrimee?
420
00:39:32,239 --> 00:39:35,373
Oui. Uh, that's correct.
421
00:39:35,460 --> 00:39:38,637
It's my daughter's house
you're staying at.
422
00:39:38,724 --> 00:39:40,813
Oh, okay.
423
00:39:42,075 --> 00:39:45,426
- Donal.
- Nice to meet you, Donal.
424
00:39:47,559 --> 00:39:49,648
I understand you're a writer.
425
00:39:50,605 --> 00:39:53,216
I am. I'm trying to be.
426
00:39:53,303 --> 00:39:55,480
You've come to the right spot.
427
00:39:57,438 --> 00:39:59,484
I left some eggs
at the door for you.
428
00:39:59,571 --> 00:40:02,400
- That's very kind of you.
- Ah, not at all.
429
00:40:02,487 --> 00:40:05,490
I thought I saw you out the back
with a friend, so...
430
00:40:05,577 --> 00:40:07,013
that's why I called over.
431
00:40:07,100 --> 00:40:10,320
That's odd. It's just me here.
432
00:40:10,408 --> 00:40:12,235
I'm on my own.
433
00:40:12,322 --> 00:40:14,063
And I was at the village.
434
00:40:15,282 --> 00:40:18,154
I must've been mistaken, so.
435
00:40:19,678 --> 00:40:21,680
Well...
436
00:40:21,767 --> 00:40:25,945
I'd better carry on.
No rest for the wicked.
437
00:40:26,032 --> 00:40:29,905
Uh, if you want
or need anything at all,
438
00:40:29,992 --> 00:40:32,125
just call by and ask.
439
00:40:33,387 --> 00:40:36,434
Thank you. I will.
440
00:40:36,521 --> 00:40:37,870
Right, so.
441
00:40:38,871 --> 00:40:40,307
Slan.
442
00:40:47,619 --> 00:40:49,621
Slan abhaile.
443
00:40:55,061 --> 00:40:56,715
Fuck.
444
00:41:03,678 --> 00:41:06,159
You can put those down,
he's gone.
445
00:41:06,246 --> 00:41:09,554
He's a local farmer.
He's called Donal.
446
00:41:09,641 --> 00:41:12,208
He left us some eggs.
447
00:41:12,295 --> 00:41:13,862
Do you think
he suspects anything?
448
00:41:13,949 --> 00:41:15,864
I don't think so.
449
00:41:15,951 --> 00:41:18,737
- Are you sure?
- I'm pretty sure.
450
00:41:21,217 --> 00:41:23,829
He said he saw two people
out the back.
451
00:41:24,743 --> 00:41:28,137
- Is that true?
- No.
452
00:41:31,184 --> 00:41:32,751
Aye, it's true, we were.
453
00:41:43,370 --> 00:41:45,328
It says the Johannes Vermeer's
454
00:41:45,415 --> 00:41:47,940
Woman Writing a Letter,
with her Maid
455
00:41:48,027 --> 00:41:52,727
is one of the most valuable
paintings in the world.
456
00:41:54,468 --> 00:41:57,819
There's two... It says there's
two in private ownership,
457
00:41:57,906 --> 00:41:59,734
and one's owned by the Queen.
458
00:42:01,736 --> 00:42:04,870
And we have this one.
459
00:42:06,132 --> 00:42:08,526
- Can I?
- Yeah.
460
00:42:11,137 --> 00:42:12,312
You okay?
461
00:42:13,574 --> 00:42:16,229
Thinking about your man?
462
00:42:16,316 --> 00:42:20,625
No, I'm thinking
about the paintings.
463
00:42:21,408 --> 00:42:23,062
What about them?
464
00:42:23,149 --> 00:42:26,674
There's an outside chance that
we might need to destroy them.
465
00:42:30,809 --> 00:42:32,680
Hopefully it won't come to that.
466
00:42:33,594 --> 00:42:35,030
But if it does...
467
00:42:36,684 --> 00:42:38,338
I'm prepared to do it.
468
00:42:40,470 --> 00:42:42,734
Yeah, I don't doubt that
for a second.
469
00:42:49,479 --> 00:42:52,004
That must
have been frightening for you.
470
00:42:55,529 --> 00:42:58,880
But you have nothing
to worry about.
471
00:42:58,967 --> 00:43:01,883
Just do as you are told
and you won't get hurt.
472
00:43:02,928 --> 00:43:05,060
Your father's going to be fine.
473
00:43:06,018 --> 00:43:08,411
It looked worse than it was.
474
00:43:09,369 --> 00:43:10,762
What's your name?
475
00:43:10,849 --> 00:43:13,503
- Patrick.
- Patrick.
476
00:43:14,504 --> 00:43:16,376
I love that name.
477
00:43:17,682 --> 00:43:19,945
Tell me,
where do you go to school?
478
00:43:20,728 --> 00:43:22,295
Saint Joseph's.
479
00:43:23,209 --> 00:43:24,471
Please...
480
00:43:25,603 --> 00:43:27,561
study hard.
481
00:43:27,648 --> 00:43:30,129
Getting good grades
is very important.
482
00:43:31,086 --> 00:43:33,523
It gives you options in life.
483
00:43:35,743 --> 00:43:37,049
Will you do that?
484
00:43:45,884 --> 00:43:48,060
Do you like this painting?
485
00:43:48,147 --> 00:43:50,976
-Yes.
-Me too.
486
00:43:52,804 --> 00:43:57,678
When you look at it,
what do you see?
487
00:43:58,679 --> 00:44:00,942
I... I see a woman...
488
00:44:02,683 --> 00:44:05,468
at a table, writing.
489
00:44:05,555 --> 00:44:06,948
She looks rich.
490
00:44:07,035 --> 00:44:10,735
Behind her,
there's this other woman.
491
00:44:12,040 --> 00:44:13,868
The maid.
492
00:44:13,955 --> 00:44:15,304
That's good.
493
00:44:17,393 --> 00:44:19,831
I think
she might be daydreaming.
494
00:44:21,049 --> 00:44:23,617
I think
she's daydreaming about...
495
00:44:25,575 --> 00:44:30,755
what her life would be like
if she wasn't a maid.
496
00:44:30,842 --> 00:44:34,236
She didn't have to wait
hand and foot on someone else.
497
00:44:37,239 --> 00:44:39,415
Perhaps she's daydreaming
about...
498
00:44:41,330 --> 00:44:43,332
being somewhere else...
499
00:44:46,031 --> 00:44:48,686
living a different life,
a more...
500
00:44:53,038 --> 00:44:55,040
worthwhile one.
501
00:44:58,260 --> 00:45:02,569
Where she's...
she's really valued.
502
00:45:07,748 --> 00:45:09,315
Would you agree with that?
503
00:45:12,274 --> 00:45:13,536
Patrick,
504
00:45:13,623 --> 00:45:16,322
when I spoke
in an English accent just now,
505
00:45:16,409 --> 00:45:20,152
don't mention it to anyone, ever.
506
00:45:21,109 --> 00:45:22,937
Now, tell me...
507
00:45:24,373 --> 00:45:26,375
which way to the music room?
508
00:45:35,733 --> 00:45:38,300
When I was fundraising
for weapons in America,
509
00:45:38,387 --> 00:45:39,954
we used to go to these diners
510
00:45:40,041 --> 00:45:42,870
and you could have your eggs
all different kinds of ways.
511
00:45:42,957 --> 00:45:46,178
Poached. Scrambled.
Sunny-side up.
512
00:45:46,265 --> 00:45:48,528
Over-easy or hard.
513
00:45:49,703 --> 00:45:50,835
What kind are these?
514
00:45:52,271 --> 00:45:55,491
These are just eggs, Martin.
515
00:45:55,578 --> 00:45:58,494
In what is now being
referred to as Bloody Sunday,
516
00:45:58,581 --> 00:46:01,323
British soldiers
shot 26 unarmed civilians
517
00:46:01,410 --> 00:46:03,195
during an anti-internment
protest
518
00:46:03,282 --> 00:46:04,892
in Northern Ireland today.
519
00:46:04,979 --> 00:46:08,548
Thirteen people died,
including seven teenagers.
520
00:46:08,635 --> 00:46:10,158
Over to our reporter.
521
00:46:11,856 --> 00:46:13,901
The first body I saw
was that of a youth
522
00:46:13,988 --> 00:46:16,164
being carried out
by other civilians
523
00:46:16,251 --> 00:46:17,862
with a priest in the lead
524
00:46:17,949 --> 00:46:20,516
waving a bloody handkerchief
as a white flag.
525
00:46:20,603 --> 00:46:21,996
By the side of the flats,
526
00:46:22,083 --> 00:46:25,565
we saw yet more evidence
of a fatal shooting.
527
00:46:29,351 --> 00:46:31,005
While the angry Bogsiders
528
00:46:31,092 --> 00:46:33,660
hurled bitter abuse
in the direction of the Paras,
529
00:46:33,747 --> 00:46:35,444
I spoke
to one of their priests,
530
00:46:35,531 --> 00:46:36,837
Father Edward Daly,
531
00:46:36,924 --> 00:46:39,057
curate of nearby
Saint Eugene's Church.
532
00:46:39,144 --> 00:46:40,406
Can you tell me
what happened
533
00:46:40,493 --> 00:46:42,060
when the paratroopers
came in, Father?
534
00:46:42,147 --> 00:46:44,410
They just came in
firing at the people.
535
00:46:44,497 --> 00:46:46,064
There was no provocation
whatsoever.
536
00:46:46,151 --> 00:46:47,892
A short while ago,
we filmed you
537
00:46:47,979 --> 00:46:50,546
leading the way
with a white handkerchief...
538
00:46:50,633 --> 00:46:52,897
- Yes.
- ...for a party
539
00:46:52,984 --> 00:46:54,724
who were carrying a boy
who was dead or dying.
540
00:46:54,812 --> 00:46:56,291
Now, how was he shot?
541
00:46:56,378 --> 00:46:58,859
That little boy was shot
when he was running away.
542
00:46:58,946 --> 00:47:01,166
He was just a little bit
behind me when he fell.
543
00:47:01,253 --> 00:47:03,081
I heard the shot,
I looked around, I saw him...
544
00:47:03,168 --> 00:47:04,952
- You know him?
- Yes. And he was shot...
545
00:47:05,039 --> 00:47:06,171
A young man?
546
00:47:06,258 --> 00:47:07,650
He was just a young boy, 15.
547
00:47:07,737 --> 00:47:09,652
He was running,
I was running too.
548
00:47:09,739 --> 00:47:11,611
Soon after,
I saw General Ford,
549
00:47:11,698 --> 00:47:13,265
commander of land forces
550
00:47:13,352 --> 00:47:15,354
and asked him for his version
of what had happened.
551
00:47:15,441 --> 00:47:18,052
Paratroopers
did not go in there shooting.
552
00:47:18,139 --> 00:47:21,447
In fact, they did not fire
until they were fired upon.
553
00:47:21,534 --> 00:47:23,275
My information at the moment...
554
00:48:25,772 --> 00:48:28,079
Please. Please, no.
555
00:48:35,564 --> 00:48:37,479
Put him with his father.
556
00:48:37,566 --> 00:48:41,222
Patrick. I'm sorry,
but he'll have to tie you up.
557
00:48:41,309 --> 00:48:43,355
Please. Please, no.
558
00:48:43,442 --> 00:48:44,965
Be gentle.
559
00:48:45,052 --> 00:48:48,621
Please! No, please,
don't. Don't tie me up.
560
00:48:48,708 --> 00:48:50,362
Why is she still here?
561
00:48:50,449 --> 00:48:52,886
Things got out of hand earlier.
Can't she just stay there now?
562
00:48:52,973 --> 00:48:55,019
No, Martin!
You stick to the plan!
563
00:48:55,106 --> 00:48:56,803
Everyone in a different part
of the house.
564
00:48:56,890 --> 00:48:59,588
It buys us more time.
Get on with it!
565
00:48:59,675 --> 00:49:01,677
Let's start getting these
canvases in the car.
566
00:49:01,764 --> 00:49:02,940
Got it, comrade.
567
00:49:03,027 --> 00:49:05,072
GET THE FUCK UP,
YOU FASCIST PIG!
568
00:49:05,159 --> 00:49:07,509
Not you. You! Get the fuck up!
569
00:49:07,596 --> 00:49:09,859
Do as you're told
or else I'll batter you!
570
00:49:36,451 --> 00:49:37,931
Morning sickness?
571
00:49:41,282 --> 00:49:42,718
How do you know?
572
00:49:43,502 --> 00:49:45,112
Thin walls.
573
00:49:48,768 --> 00:49:50,335
Some lousy family planning.
574
00:49:56,036 --> 00:49:57,559
Does Eddie know?
575
00:49:57,646 --> 00:50:00,954
I'll tell him when I'm ready.
576
00:50:01,041 --> 00:50:03,957
How do you feel about bringing
a child into this world?
577
00:50:05,872 --> 00:50:07,613
Well, I feel afraid.
578
00:50:12,879 --> 00:50:15,012
I don't see the good in it.
579
00:50:21,583 --> 00:50:26,197
I speak to the child sometimes
to reassure it, but...
580
00:50:29,200 --> 00:50:30,679
I think, if I'm being honest,
581
00:50:30,766 --> 00:50:33,639
I'm just trying
to reassure myself.
582
00:50:39,688 --> 00:50:41,647
Does that sound mad?
583
00:50:43,388 --> 00:50:44,389
No.
584
00:50:46,043 --> 00:50:47,783
No, it's a good thing.
585
00:50:51,222 --> 00:50:52,701
You want my advice?
586
00:50:54,660 --> 00:50:56,270
Just keep talking.
587
00:51:03,625 --> 00:51:05,018
Okay.
588
00:51:52,065 --> 00:51:54,850
-It's me.
- Everything all right?
589
00:51:54,937 --> 00:51:57,375
Actually, I'm not sure.
590
00:51:57,462 --> 00:52:00,726
- Something happen?
- Nothing specific.
591
00:52:00,813 --> 00:52:02,467
But just to be
on the safe side,
592
00:52:02,554 --> 00:52:03,642
I've made up my mind to tell
593
00:52:03,729 --> 00:52:06,297
Martin and Dominic to leave.
594
00:52:06,384 --> 00:52:10,866
Go to Baltimore.
Join you at the safe house.
595
00:52:10,953 --> 00:52:12,781
Just one of those feelings
of yours?
596
00:52:14,522 --> 00:52:15,567
Yeah.
597
00:52:18,483 --> 00:52:20,137
You're on your own now.
598
00:52:22,008 --> 00:52:23,879
Looks that way.
599
00:52:23,966 --> 00:52:27,187
I know you're gonna hate this,
but I have to ask.
600
00:52:28,188 --> 00:52:29,711
Will you be okay?
601
00:52:31,365 --> 00:52:32,671
I'll be fine.
602
00:52:34,586 --> 00:52:36,240
Stay strong, comrade.
603
00:53:27,769 --> 00:53:29,641
Rose!
604
00:53:29,728 --> 00:53:30,946
Rose?
605
00:53:31,033 --> 00:53:33,688
Mother. Father.
606
00:53:33,775 --> 00:53:37,214
- What are you doing, darling?
- And who is this gentleman?
607
00:53:37,301 --> 00:53:40,173
-This is Walter.
- Pleased to meet you both.
608
00:53:40,260 --> 00:53:43,611
He is my friend. My comrade.
609
00:53:43,698 --> 00:53:46,484
And he's also my lover.
610
00:53:46,571 --> 00:53:49,530
Rose, my love, why are you
stealing from your own home?
611
00:53:49,617 --> 00:53:52,446
- We're fundraising.
-For what?
612
00:53:52,533 --> 00:53:55,188
For the IRA
and the Republican movement.
613
00:53:55,275 --> 00:53:58,104
For the oppressed Nationalist
communities in Northern Ireland.
614
00:53:58,191 --> 00:54:00,628
For the reunification
of Ireland,
615
00:54:00,715 --> 00:54:02,239
and for an end to British rule.
616
00:54:02,326 --> 00:54:04,023
Is that a fact?
617
00:54:04,719 --> 00:54:06,852
Yes. It is.
618
00:54:06,939 --> 00:54:13,511
If you just put everything back,
we won't press charges.
619
00:54:13,598 --> 00:54:17,863
I still love you both.
But the IRA need the money.
620
00:54:22,694 --> 00:54:26,654
I've alerted the staff.
They're on their way.
621
00:54:28,700 --> 00:54:32,660
-Police, please.
- I think it might be time to go.
622
00:54:41,582 --> 00:54:43,018
Get away! Get off him!
623
00:54:43,105 --> 00:54:45,847
- Get off! Get off me!
Fuck off!
624
00:54:55,335 --> 00:54:56,815
All right, relax!
625
00:55:40,032 --> 00:55:42,991
I think the three of us
being here is a mistake.
626
00:55:44,863 --> 00:55:46,865
We make too big of a target.
627
00:55:49,694 --> 00:55:52,827
I think you should take the car
early tomorrow morning
628
00:55:52,914 --> 00:55:55,439
and go and join Eddie
at the safe house in Baltimore.
629
00:55:59,965 --> 00:56:01,662
Was it our uninformed comments
630
00:56:01,749 --> 00:56:03,751
about the aesthetic value
of art?
631
00:56:05,013 --> 00:56:06,493
It'll be safer.
632
00:56:08,190 --> 00:56:11,106
Maybe you're right. Maybe.
633
00:56:11,890 --> 00:56:13,108
Can I ask why?
634
00:56:14,109 --> 00:56:15,676
Woman in the shop.
635
00:56:15,763 --> 00:56:18,853
The way she looked at me.
The way she talked to me.
636
00:56:18,940 --> 00:56:20,420
That man, Donal.
637
00:56:20,507 --> 00:56:22,291
Oh, so you do think he suspects
something?
638
00:56:23,031 --> 00:56:25,120
- Possibly.
- Well?
639
00:56:27,819 --> 00:56:30,648
When I met him, I may have
spoken in a French accent.
640
00:56:30,735 --> 00:56:31,953
In French, even.
641
00:56:33,302 --> 00:56:36,305
- Is that a fact?
- Did he spot it?
642
00:56:38,438 --> 00:56:39,874
I'm not sure.
643
00:56:43,269 --> 00:56:44,313
I'll have to pay him a visit.
644
00:56:45,140 --> 00:56:46,968
That might get messy.
645
00:56:53,105 --> 00:56:55,194
I need you two
to get some shovels.
646
00:56:57,414 --> 00:56:59,981
Dig a grave. Here.
647
00:57:02,114 --> 00:57:03,507
Not too deep.
648
00:57:05,334 --> 00:57:06,510
Understood?
649
00:57:57,386 --> 00:57:58,692
Rose.
650
00:58:01,260 --> 00:58:04,829
This is Michael. My Belfast
contact I was telling you about.
651
00:58:06,352 --> 00:58:09,355
The Marxist training camp
in Cuba,
652
00:58:09,442 --> 00:58:11,009
how did you find it?
653
00:58:11,096 --> 00:58:12,489
Life changing.
654
00:58:14,578 --> 00:58:16,884
After the robbery
at your parents' house,
655
00:58:16,971 --> 00:58:20,801
your accomplice was sentenced
to six years in prison,
656
00:58:20,888 --> 00:58:22,542
yet you walked free.
657
00:58:23,674 --> 00:58:24,631
Why?
658
00:58:26,938 --> 00:58:29,157
The British class system
in action.
659
00:58:30,550 --> 00:58:32,770
A working-class man
gets sent down,
660
00:58:32,857 --> 00:58:35,120
while the rich girl walks away.
661
00:58:36,556 --> 00:58:39,341
You sold a flat
you owned in Chelsea
662
00:58:39,428 --> 00:58:42,388
and gave all the money away.
663
00:58:42,475 --> 00:58:46,000
My parents had given me
the flat. I didn't work for it.
664
00:58:46,087 --> 00:58:50,483
I hadn't earned it in any way.
It was gifted to me.
665
00:58:50,570 --> 00:58:53,530
And as a Marxist,
I believed it was important
666
00:58:53,617 --> 00:58:56,533
to give this money to people
who needed it more than I did.
667
00:59:01,494 --> 00:59:04,453
Oxford. Nice place.
668
00:59:05,193 --> 00:59:06,630
It is.
669
00:59:07,805 --> 00:59:09,676
You did a master's degree
on Wittgenstein.
670
00:59:10,372 --> 00:59:11,548
I did.
671
00:59:11,939 --> 00:59:13,854
So, you'll be familiar
with his Tractatus, then,
672
00:59:13,941 --> 00:59:15,421
and what he wrote
about the world
673
00:59:15,508 --> 00:59:17,902
being the totality of facts
and not things.
674
00:59:17,989 --> 00:59:19,686
I would.
675
00:59:19,773 --> 00:59:22,994
What facts can you tell me about
the British in Northern Ireland?
676
01:00:20,051 --> 01:00:21,400
Nice work.
677
01:00:22,706 --> 01:00:24,098
For a beginner.
678
01:00:43,074 --> 01:00:44,771
M-Mrs. Merrimee.
679
01:00:45,729 --> 01:00:48,470
Mrs. Merrimee, please.
680
01:00:48,557 --> 01:00:50,734
Please don't shoot me,
Mrs. Merrimee.
681
01:00:51,778 --> 01:00:53,475
I'm begging you, please.
682
01:00:53,562 --> 01:00:56,174
I beg you from the bottom
of my heart, don't shoot me.
683
01:00:56,261 --> 01:00:59,133
Oh, Jesus, please, don't.
684
01:00:59,220 --> 01:01:01,788
Don't. Oh, God, no, please.
I want to live.
685
01:01:01,875 --> 01:01:04,965
Oh, Mrs. Merrimee,
don't, don't, don't.
686
01:01:12,538 --> 01:01:14,671
It really is nice around here.
687
01:01:16,498 --> 01:01:18,805
It is.
688
01:01:18,892 --> 01:01:21,460
Be nice to come back one day
for a holiday.
689
01:01:22,679 --> 01:01:26,508
Have some nice walks,
picnics, swims.
690
01:01:27,945 --> 01:01:29,598
- I'd like that.
691
01:01:30,991 --> 01:01:33,951
Be careful.
There'll be roadblocks.
692
01:01:34,038 --> 01:01:35,039
We will.
693
01:01:36,475 --> 01:01:38,172
You take care, comrade.
694
01:01:40,566 --> 01:01:42,089
I think what we've done
695
01:01:42,176 --> 01:01:44,918
and what we're doing
is very important.
696
01:01:45,005 --> 01:01:47,965
And will help bring about
the change we're fighting for.
697
01:01:48,052 --> 01:01:49,706
I just wanted to say that.
698
01:01:50,707 --> 01:01:53,318
- Slan.
- Slan abhaile.
699
01:01:53,405 --> 01:01:55,450
You'll be fluent in no time.
700
01:03:06,783 --> 01:03:10,221
Ah!
I was wondering who it was.
701
01:03:10,308 --> 01:03:12,092
I came to return your basket.
702
01:03:12,179 --> 01:03:15,748
Come in.
Come in and have a cup of tea.
703
01:03:31,808 --> 01:03:33,287
Keep moving.
704
01:03:52,263 --> 01:03:53,568
Sit!
705
01:04:00,140 --> 01:04:03,752
The other day, when we met,
706
01:04:03,840 --> 01:04:07,104
I may have accidentally
spoken in a French accent,
707
01:04:07,191 --> 01:04:09,976
which must have struck you
as odd, considering I'm English.
708
01:04:10,063 --> 01:04:13,675
Did seem a bit odd.
709
01:04:13,762 --> 01:04:15,808
That's why I wanted to see you,
just to clear that up.
710
01:04:15,895 --> 01:04:18,419
Ah, no, that's okay.
There's no need.
711
01:04:18,506 --> 01:04:20,334
I think it needs clearing up.
712
01:04:22,075 --> 01:04:24,861
In the novel that I'm writing...
713
01:04:26,558 --> 01:04:30,431
one of the characters,
she's French.
714
01:04:30,518 --> 01:04:32,869
Ah! I understand.
715
01:04:34,958 --> 01:04:35,915
Good.
716
01:04:40,093 --> 01:04:41,442
And, um...
717
01:04:43,444 --> 01:04:45,794
what is it you're writing about?
718
01:04:45,882 --> 01:04:51,191
I'm writing about
the class system.
719
01:04:51,278 --> 01:04:54,107
Yeah, it's about rich people,
people who have lots of things,
720
01:04:54,194 --> 01:04:58,546
and in contrast to people
who don't have anything at all.
721
01:04:59,591 --> 01:05:01,288
Ah.
722
01:05:01,375 --> 01:05:05,423
Last week,
Paudie Casey got a fridge,
723
01:05:05,510 --> 01:05:09,035
and, er, he asked me to drop in
and look at it.
724
01:05:09,122 --> 01:05:11,255
So, I went round.
725
01:05:12,212 --> 01:05:14,998
He poured me a glass of milk.
726
01:05:15,085 --> 01:05:17,478
"Try that, now," Paudie says.
727
01:05:17,565 --> 01:05:21,526
So, I drank it.
And do you know what?
728
01:05:23,006 --> 01:05:27,532
It was the coldest glass of milk
I ever tasted.
729
01:05:28,446 --> 01:05:30,100
I'd love a fridge.
730
01:05:36,715 --> 01:05:39,239
Can I use your bathroom?
731
01:05:39,326 --> 01:05:42,503
Oh, God, of course you can.
It's just through there.
732
01:05:52,078 --> 01:05:53,123
Come on.
733
01:06:12,664 --> 01:06:15,145
Just for the record,
734
01:06:15,232 --> 01:06:20,237
our hope was to avoid
any unnecessary violence.
735
01:06:20,324 --> 01:06:26,199
But sometimes things
can get a bit out of control.
736
01:06:28,985 --> 01:06:31,726
I want to apologize for that.
737
01:06:33,380 --> 01:06:34,729
Don't bother.
738
01:06:46,002 --> 01:06:48,787
You and your husband have, uh...
739
01:06:48,874 --> 01:06:52,573
an interesting family history,
don't you think?
740
01:06:54,662 --> 01:06:57,100
I look at this house.
741
01:06:57,187 --> 01:07:01,191
The silverware. The antiques.
742
01:07:02,105 --> 01:07:04,629
The lavish decor. The paintings.
743
01:07:06,152 --> 01:07:08,589
From time to time,
you must ask yourself,
744
01:07:08,676 --> 01:07:12,767
"How is it we've accumulated
so much wealth?"
745
01:07:15,683 --> 01:07:18,164
Really?
746
01:07:18,251 --> 01:07:20,514
You're going to lecture me
on morality?
747
01:07:33,310 --> 01:07:35,529
I don't want
to pull this trigger.
748
01:07:36,661 --> 01:07:37,923
Please don't.
749
01:07:39,272 --> 01:07:42,710
But consider Bloody Sunday.
750
01:07:42,797 --> 01:07:46,279
And all the other atrocities
in Northern Ireland.
751
01:07:46,366 --> 01:07:48,716
Morally,
it will be justified, no?
752
01:07:51,023 --> 01:07:54,070
People like you,
you don't listen.
753
01:07:54,157 --> 01:07:56,072
You're arrogant.
754
01:07:56,159 --> 01:07:58,683
Everywhere you've been, you
leave in your wake destruction.
755
01:07:58,770 --> 01:08:00,119
It's disgusting, really.
756
01:08:00,206 --> 01:08:03,166
And the worst thing
is you can't see it.
757
01:08:12,871 --> 01:08:14,568
Speculation is intensifying
758
01:08:14,655 --> 01:08:16,657
that the four Russborough House
suspects,
759
01:08:16,744 --> 01:08:19,182
three men and a woman
with a French accent
760
01:08:19,269 --> 01:08:21,271
who is understood
to be the gang leader,
761
01:08:21,358 --> 01:08:23,969
were also involved in January's
failed bombing attack
762
01:08:24,056 --> 01:08:26,058
on an RUC police station.
763
01:08:26,145 --> 01:08:28,669
In the Strabane attack,
four milk churns,
764
01:08:28,756 --> 01:08:31,411
each packed with a homemade
100-pound bomb
765
01:08:31,498 --> 01:08:33,370
were placed inside
a hijacked helicopter
766
01:08:33,457 --> 01:08:35,807
and the pilot
was forced at gunpoint
767
01:08:35,894 --> 01:08:38,331
to fly the helicopter
to the RUC station.
768
01:08:39,898 --> 01:08:41,334
The bombs were thrown
out of the helicopter
769
01:08:41,421 --> 01:08:42,988
but failed to detonate
on impact
770
01:08:43,075 --> 01:08:44,598
and the gang escaped.
771
01:08:44,685 --> 01:08:46,122
The authorities are in no doubt
772
01:08:46,209 --> 01:08:49,212
as to the risk this violent
armed gang poses
773
01:08:49,299 --> 01:08:51,344
and are again asking members
of the public
774
01:08:51,431 --> 01:08:52,954
not to approach
these individuals
775
01:08:53,041 --> 01:08:55,435
- under any circumstances.
- Mind if we turn that off?
776
01:08:55,522 --> 01:08:57,437
- Not at all.
777
01:08:57,524 --> 01:08:59,744
I hardly ever listen to it.
778
01:08:59,831 --> 01:09:02,050
Have it on
for the bit of company.
779
01:09:05,315 --> 01:09:08,100
Sure, I wasn't even listening
to it now.
780
01:09:11,364 --> 01:09:12,713
Can I ask you a favor?
781
01:09:15,151 --> 01:09:17,065
Fire away.
782
01:09:17,153 --> 01:09:18,850
I was wondering
if I might borrow your car
783
01:09:18,937 --> 01:09:20,156
for a day or two.
784
01:09:21,461 --> 01:09:23,202
Could have it
for as long as you want.
785
01:09:24,247 --> 01:09:26,336
I can't even drive it anymore.
786
01:09:27,554 --> 01:09:29,077
Well, how come?
787
01:09:29,948 --> 01:09:32,429
I have an eye disease.
788
01:09:32,516 --> 01:09:35,823
Yeah, the doctors
say I'll be totally blind
789
01:09:35,910 --> 01:09:38,565
in two to three years' time.
790
01:09:40,480 --> 01:09:41,829
It's, um...
791
01:09:42,917 --> 01:09:47,792
It starts off
like a small black dot
792
01:09:48,706 --> 01:09:50,882
in the middle of your two eyes
793
01:09:50,969 --> 01:09:52,797
and then it, uh...
794
01:09:52,884 --> 01:09:55,800
it just grows,
until it's all black.
795
01:09:56,583 --> 01:09:58,498
I'm sorry to hear that.
796
01:09:58,585 --> 01:10:00,021
Ah.
797
01:10:01,588 --> 01:10:04,330
Have you ever seen this?
It's Braille.
798
01:10:04,417 --> 01:10:05,984
Come here.
799
01:10:07,725 --> 01:10:09,770
Here, give me your hand.
800
01:10:09,857 --> 01:10:12,599
Now try that.
801
01:10:12,686 --> 01:10:17,300
It says, "My brother Jem
802
01:10:17,387 --> 01:10:23,219
got his arm badly broken
at the elbow."
803
01:10:24,481 --> 01:10:26,265
It's To Kill a Mockingbird.
804
01:10:26,352 --> 01:10:27,484
Yeah.
805
01:10:34,839 --> 01:10:37,494
I miss being able
to look at the land.
806
01:10:38,973 --> 01:10:40,845
The sea.
807
01:10:41,846 --> 01:10:43,456
My children.
808
01:10:44,631 --> 01:10:46,242
My grandchildren.
809
01:10:48,592 --> 01:10:51,203
When I go for a walk now...
810
01:10:52,378 --> 01:10:53,945
and I look at things...
811
01:10:55,816 --> 01:10:59,167
they seem extra special.
812
01:11:00,604 --> 01:11:02,736
I wonder
813
01:11:02,823 --> 01:11:05,304
if what you saw
at the back of the house
814
01:11:05,391 --> 01:11:07,132
wasn't two people,
815
01:11:07,219 --> 01:11:10,875
but simply the black dots
in your eyes.
816
01:11:10,962 --> 01:11:16,228
I need you to think very
carefully about your answer.
817
01:11:17,447 --> 01:11:19,231
Yes, it was.
818
01:11:20,624 --> 01:11:22,365
What I saw was the dots.
819
01:11:23,322 --> 01:11:25,629
You're certain of that?
820
01:11:25,716 --> 01:11:27,457
Yes, I am.
821
01:11:28,632 --> 01:11:31,461
I've never been more certain
of anything.
822
01:12:43,010 --> 01:12:44,316
Shit!
823
01:12:46,492 --> 01:12:47,450
Fuck.
824
01:13:26,619 --> 01:13:27,925
Shh.
825
01:13:29,840 --> 01:13:31,494
Poor fox.
826
01:14:04,222 --> 01:14:07,051
Put me through to Mr. White.
827
01:14:12,665 --> 01:14:16,016
Sorry, what did you say?
828
01:14:17,931 --> 01:14:21,544
You need more time?
Are you fucking with me?
829
01:14:23,067 --> 01:14:25,243
No, you listen.
830
01:14:25,330 --> 01:14:26,897
I don't need a lecture,
Monsieur White,
831
01:14:26,984 --> 01:14:30,030
especially from a dilettante
like yourself, understand?
832
01:14:32,598 --> 01:14:35,296
Of course I know
their fucking value.
833
01:14:35,383 --> 01:14:37,342
You want to talk about value?
834
01:14:37,429 --> 01:14:39,518
Can you put a value
on the human cost
835
01:14:39,605 --> 01:14:42,042
of the continued occupation
of Northern Ireland?
836
01:14:42,129 --> 01:14:44,436
What about the innocent lives
lost on Bloody Sunday?
837
01:14:44,523 --> 01:14:47,004
Do they have a value? Well?
838
01:14:48,614 --> 01:14:52,618
Next time, you talk about
something you do know about.
839
01:14:54,838 --> 01:14:56,579
When I call,
840
01:14:56,666 --> 01:15:01,975
you better have a clear response
to our demands.
841
01:15:03,281 --> 01:15:06,066
This is your last chance,
842
01:15:06,153 --> 01:15:09,679
or the paintings
will be destroyed.
843
01:15:15,206 --> 01:15:16,294
Fuck!
844
01:15:20,385 --> 01:15:22,561
- Afternoon.
- There you are, now.
845
01:15:27,871 --> 01:15:30,090
Meanwhile, in other news
846
01:15:30,177 --> 01:15:33,137
earlier today at a press
conference in West Belfast,
847
01:15:33,224 --> 01:15:36,488
Mr. Albert Price,
father of the Price sisters,
848
01:15:36,575 --> 01:15:38,098
who are currently
on hunger strike
849
01:15:38,185 --> 01:15:40,144
in Brixton Prison in London,
850
01:15:40,231 --> 01:15:42,276
read aloud a letter
from his daughters
851
01:15:42,363 --> 01:15:45,845
directed specifically at the
armed gang, pleading with them
852
01:15:45,932 --> 01:15:49,066
to return the stolen
Beit paintings unharmed.
853
01:15:51,982 --> 01:15:53,766
To those comrades
854
01:15:53,853 --> 01:15:56,726
who have taken the paintings
from the Beits,
855
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
we thank you
for what you are trying to do
856
01:15:58,902 --> 01:16:02,427
to secure our repatriation
back to Ireland.
857
01:16:02,514 --> 01:16:06,779
Like you, we are all involved
in this struggle.
858
01:16:06,866 --> 01:16:10,696
However, we ourselves
have studied art history
859
01:16:10,783 --> 01:16:12,219
and it would pain us
860
01:16:12,306 --> 01:16:15,527
if anything were to happen
to these paintings.
861
01:16:15,614 --> 01:16:19,226
There are few beautiful things
left in this world.
862
01:16:19,313 --> 01:16:22,403
It would be a great shame
to destroy them.
863
01:16:22,490 --> 01:16:25,972
The world, we believe,
is better for them being in it.
864
01:17:00,006 --> 01:17:02,574
I'm sorry about your suit.
865
01:17:03,401 --> 01:17:05,621
Well, these things happen.
866
01:17:07,405 --> 01:17:09,102
How are you feeling?
867
01:17:10,626 --> 01:17:12,802
Not too good, to be honest.
868
01:17:14,934 --> 01:17:16,240
No.
869
01:17:17,850 --> 01:17:19,199
I guess not.
870
01:17:22,550 --> 01:17:24,248
Where are we?
871
01:17:25,118 --> 01:17:26,642
I'm not sure.
872
01:17:27,425 --> 01:17:29,253
We thought you might know.
873
01:17:30,297 --> 01:17:32,256
"We?"
874
01:17:41,178 --> 01:17:44,007
I'm so sorry about everything
that happened.
875
01:17:44,747 --> 01:17:46,270
Are you?
876
01:17:49,360 --> 01:17:51,841
No, actually. I'm not.
877
01:17:52,885 --> 01:17:54,234
Interesting.
878
01:17:55,192 --> 01:17:56,933
We miss those paintings.
879
01:17:58,891 --> 01:18:00,545
I'm not surprised.
880
01:18:01,807 --> 01:18:03,504
How come?
881
01:18:03,591 --> 01:18:06,420
After living with them
for a few days,
882
01:18:07,857 --> 01:18:09,902
they kind of grow on you.
883
01:18:22,741 --> 01:18:24,743
Oh, fucking hell.
884
01:19:03,739 --> 01:19:05,088
Are you lost?
885
01:19:06,829 --> 01:19:08,918
Hello there.
886
01:19:09,005 --> 01:19:12,965
No, no. I just wanted to ask
a few questions.
887
01:19:13,052 --> 01:19:14,750
Oh?
888
01:19:14,837 --> 01:19:16,969
Have you seen any strangers
around?
889
01:19:17,056 --> 01:19:19,102
Specifically a woman
and three men.
890
01:19:19,842 --> 01:19:21,234
Uh, no.
891
01:19:23,106 --> 01:19:24,368
Not really.
892
01:19:24,455 --> 01:19:25,761
Not really?
893
01:19:26,936 --> 01:19:29,547
I mean, no.
894
01:19:30,896 --> 01:19:32,985
Right, well,
if you do see anyone,
895
01:19:33,072 --> 01:19:34,987
or indeed anything
suspicious,
896
01:19:35,074 --> 01:19:36,336
be sure to let us know.
897
01:19:36,423 --> 01:19:38,774
Grand, so. I will.
898
01:19:43,126 --> 01:19:44,605
Before you go...
899
01:19:46,346 --> 01:19:49,785
my daughter
has a rented cottage.
900
01:19:52,962 --> 01:19:55,399
There's someone staying there
at the moment.
901
01:19:56,748 --> 01:19:58,489
Mrs. Merrimee.
902
01:19:59,577 --> 01:20:01,797
She's writing a novel.
903
01:20:01,884 --> 01:20:04,625
About the class system,
you know?
904
01:20:04,712 --> 01:20:07,803
Rich people. Poor people.
905
01:21:03,946 --> 01:21:05,991
Sorry to disturb you,
Miss Merrimee.
906
01:21:06,078 --> 01:21:09,995
- Missus.
- Apologies, Mrs. Merrimee.
907
01:21:10,082 --> 01:21:12,389
I got your name
from a local farmer.
908
01:21:12,476 --> 01:21:14,434
Donal?
909
01:21:14,521 --> 01:21:16,915
- That's him.
- How can I help?
910
01:21:17,002 --> 01:21:18,656
We're going door to door
911
01:21:18,743 --> 01:21:21,833
asking if anyone has seen
anything suspicious lately.
912
01:21:21,920 --> 01:21:22,921
No.
913
01:21:23,966 --> 01:21:29,188
I've just been writing
and busy...
914
01:21:30,450 --> 01:21:32,670
keeping myself to myself.
915
01:21:33,801 --> 01:21:35,325
And some gardening.
916
01:21:37,675 --> 01:21:40,199
The people we are looking for
are extremely dangerous,
917
01:21:40,286 --> 01:21:42,027
Mrs. Merrimee.
918
01:21:42,114 --> 01:21:44,421
Not to be approached
under any circumstances.
919
01:21:44,508 --> 01:21:46,597
Thank you for letting me know.
920
01:21:52,168 --> 01:21:53,343
Is that it?
921
01:21:54,866 --> 01:21:57,521
Yes. Thanks for your time.
922
01:21:58,522 --> 01:21:59,958
I'll be on my way.
923
01:22:13,754 --> 01:22:18,150
Well, Bridget Rose Dugdale,
924
01:22:18,237 --> 01:22:21,458
what are you gonna do
about that?
925
01:22:54,708 --> 01:22:56,188
Hello there.
926
01:22:57,885 --> 01:22:58,974
Hello.
927
01:23:01,106 --> 01:23:05,328
I was wondering if you ever took
people out on your boat.
928
01:23:06,546 --> 01:23:10,855
Was it a sightseeing thing
you had in mind?
929
01:23:11,987 --> 01:23:13,901
Actually, I was wondering
930
01:23:13,989 --> 01:23:16,165
if you might take me
to Baltimore.
931
01:23:26,262 --> 01:23:27,480
It's me.
932
01:23:29,091 --> 01:23:32,007
I assume you're not calling
for a friendly chat.
933
01:23:32,094 --> 01:23:34,226
I had a visit from the police
earlier.
934
01:23:36,272 --> 01:23:37,838
Think they were suspicious?
935
01:23:39,362 --> 01:23:42,365
- No.
- Good.
936
01:23:42,452 --> 01:23:44,889
For a moment, comrade,
you had me worried.
937
01:23:44,976 --> 01:23:47,239
That said,
I think I should leave.
938
01:23:47,326 --> 01:23:48,936
How? You don't have a car.
939
01:23:49,024 --> 01:23:51,374
- I do have a car.
- From where?
940
01:23:51,461 --> 01:23:53,593
It doesn't matter. But, anyway,
I don't want to drive.
941
01:23:53,680 --> 01:23:54,986
I think it's too dangerous.
942
01:23:55,073 --> 01:23:56,944
Too dangerous? You said
they weren't suspicious.
943
01:23:57,032 --> 01:23:58,859
Oh, Eddie, give me a break.
944
01:23:58,946 --> 01:24:03,081
So... what will you do?
945
01:24:03,168 --> 01:24:04,648
I've arranged
with a local fisherman
946
01:24:04,735 --> 01:24:05,866
to take me on his boat.
947
01:24:05,953 --> 01:24:07,042
A boat?
948
01:24:07,129 --> 01:24:08,608
Well, if you've got
a better idea?
949
01:24:10,958 --> 01:24:13,265
No, I don't.
950
01:24:14,788 --> 01:24:16,181
So, when do you get going?
951
01:24:16,268 --> 01:24:18,749
I plan to leave
at nine in the morning.
952
01:24:22,405 --> 01:24:23,406
Eddie...
953
01:24:27,192 --> 01:24:28,150
Yeah?
954
01:24:29,934 --> 01:24:31,588
Hm...
955
01:24:31,675 --> 01:24:34,112
Nothing.
956
01:26:33,536 --> 01:26:34,928
Hey, in there.
957
01:26:38,802 --> 01:26:40,717
I know what you're thinking.
958
01:26:43,807 --> 01:26:45,330
You're thinking...
959
01:26:46,940 --> 01:26:49,508
"She doesn't know
what she's doing."
960
01:26:52,685 --> 01:26:53,904
Am I right?
961
01:26:58,082 --> 01:26:59,475
Well, you're wrong.
962
01:27:05,524 --> 01:27:07,178
We get away from here.
963
01:27:09,920 --> 01:27:12,531
We get to the safe house
in Baltimore.
964
01:27:17,188 --> 01:27:20,191
And then when all this is over,
965
01:27:20,278 --> 01:27:22,628
I'm thinking
we might settle down.
966
01:27:23,760 --> 01:27:25,544
Just you and me.
967
01:27:25,631 --> 01:27:27,590
Then we can begin again.
968
01:27:30,027 --> 01:27:31,637
Clean slate.
969
01:27:33,552 --> 01:27:35,162
Tabula rasa.
970
01:27:38,253 --> 01:27:40,907
I wonder what the Irish
is for "tabula rasa".
971
01:28:21,731 --> 01:28:23,472
- Come on.