0 00:00:00,000 --> 00:00:00,199 مدیران سایت ها و چنل های تلگرامی دانلود فیلم و سریال و شبکه های ماهواره ای لطفاً وجدان داشته باشید و حاصل زحمات دیگران رو با حذف نام مترجم بنام خود تمام نکنید چرا که پشت سر اون دسته از کسانی که دست به حذف نام میزنن مطمئن باشین حرف های خوبی گفته نمیشه و اسم تمامی سایت های دزد و چنل های تلگرامی دزد در تمامی محافل با حرف های ناپسندی نقل میشه 1 00:00:00,210 --> 00:00:15,000 وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:15,024 --> 00:00:35,024 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 3 00:00:35,048 --> 00:00:50,048 مدیر وبسایت : نوید مرادی 4 00:00:50,072 --> 00:01:05,172 لذت تجربه سینمای هند با بهارات مووی www.baharatmovie.com 5 00:01:05,196 --> 00:01:20,196 با بهارات مووی بروز باشید بهارات مووی مرجع دانلود فیلم و سریال هندی 6 00:01:20,220 --> 00:01:45,220 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند www.baharatmovie.com 7 00:01:45,244 --> 00:02:05,244 حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی از وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی اشتراک تهیه نمایید 8 00:02:05,268 --> 00:02:25,968 مترجم : راستی 9 00:02:25,992 --> 00:02:29,992 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 10 00:03:51,613 --> 00:03:54,697 بیهار 11 00:04:00,680 --> 00:04:01,550 خودت بهش بگو 12 00:04:01,590 --> 00:04:02,880 الان گوشی رو میدم بهش 13 00:04:03,220 --> 00:04:04,010 !!ببین کی اینجاست 14 00:04:04,590 --> 00:04:05,300 وِدانت؟ 15 00:04:05,380 --> 00:04:06,800 چطوری مامان؟ زودتر بیا پسرم - 16 00:04:06,880 --> 00:04:07,680 من برم، خیلی کار دارم 17 00:04:07,760 --> 00:04:08,680 باشه 18 00:04:08,930 --> 00:04:09,590 سلام برادر 19 00:04:09,720 --> 00:04:10,550 زودباش به داداشت بگو 20 00:04:10,590 --> 00:04:12,470 همین چیزی که الان به من گفتی رو بهش بگو 21 00:04:12,550 --> 00:04:14,260 داشتم به زن داداش ...میگفتم که 22 00:04:14,340 --> 00:04:15,680 خوب برادر منو تور کردی 23 00:04:15,760 --> 00:04:16,630 بهتر از شما برای ایشون پیدا نمیشه 24 00:04:16,720 --> 00:04:17,970 منظورت چیه؟ 25 00:04:18,050 --> 00:04:19,260 یعنی من لیاقتش رو ندارم؟ 26 00:04:19,590 --> 00:04:20,930 نه منظورم این نبود 27 00:04:21,010 --> 00:04:22,050 ولی یکم هم به فکر زن داداش باشید 28 00:04:22,130 --> 00:04:23,550 اون همه مدال توی مسابقات قهرمانی تیراندازی گرفته 29 00:04:23,590 --> 00:04:26,630 ولی هدف اصلی رو از دست داده 30 00:04:26,840 --> 00:04:30,590 شما بچه های این دوره زمانه خیلی رُک هستین 31 00:04:30,720 --> 00:04:31,880 ببینمت حسابت رو میرسم 32 00:04:31,970 --> 00:04:33,470 میبینی زن داداش؟ 33 00:04:33,550 --> 00:04:35,430 حتی تحمل یک انتقاد ساده رو نداره 34 00:04:35,510 --> 00:04:36,430 کدوم انتقاد؟ 35 00:04:36,510 --> 00:04:38,380 شما تشریف بیار تا بهت بگم انتقاد یعنی چی؟ 36 00:04:38,590 --> 00:04:39,380 داره شوخی میکنه 37 00:04:39,470 --> 00:04:40,470 یعنی چی شوخی میکنه؟ 38 00:04:40,550 --> 00:04:41,800 اینا احترام به بزرگترها رو فراموش کردن 39 00:04:41,880 --> 00:04:43,340 آدم همیشه باید ادب و احترام بزرگتر رو حفظ کنه 40 00:04:43,430 --> 00:04:45,880 بیخیال این ادب و احترام شو داداش 41 00:04:45,970 --> 00:04:47,680 خب دیگه من باید برم قطع میکنم 42 00:04:47,760 --> 00:04:48,970 باشه برو مواظب خودت باش 43 00:04:49,050 --> 00:04:49,800 گوش کن بله؟ - 44 00:04:49,880 --> 00:04:50,760 به موقع بیا لطفا 45 00:04:50,840 --> 00:04:52,210 زودتر بلیط قطار رزرو کن 46 00:04:52,300 --> 00:04:53,720 مراسم نامزدی و آوازخوانی فرداست 47 00:04:53,840 --> 00:04:55,590 راستی میخوای دوستانت رو با خودت بیاری؟ 48 00:04:55,680 --> 00:04:57,550 اره اینجان! روهان و آبیشک سلام کنین بچه ها 49 00:04:57,590 --> 00:04:58,680 سلام برادر جان سلام - 50 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 سلام خوش اومدین 51 00:04:59,880 --> 00:05:00,630 بعداً میبینمتون 52 00:05:00,720 --> 00:05:02,760 چرا هنوز چراغ ها رو وصل نکردین؟ 53 00:05:05,930 --> 00:05:08,760 من صحبت های عمو و کشیش رو شنیدم 54 00:05:09,010 --> 00:05:09,720 خب؟ 55 00:05:09,840 --> 00:05:11,680 ...گفت تا ده روز آینده 56 00:05:11,760 --> 00:05:13,090 همه چیز بدتر میشه 57 00:05:13,180 --> 00:05:13,800 واقعا؟ 58 00:05:13,880 --> 00:05:15,800 گفت قمر در عقرب تو راهه 59 00:05:15,880 --> 00:05:16,720 خب 60 00:05:16,800 --> 00:05:18,220 مواظب باش سگ وسط جاده ست 61 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 شروع شد 62 00:05:21,970 --> 00:05:23,220 فکر کنم مُرد 63 00:05:34,590 --> 00:05:35,550 از روی سگه رد شدی 64 00:05:35,630 --> 00:05:36,720 مرد و تموم شد 65 00:05:36,800 --> 00:05:39,430 اگر توی زندگی بترسی مثل یک سگ میمیری 66 00:05:39,550 --> 00:05:40,430 باید بریم سمت ایستگاه 67 00:05:40,510 --> 00:05:41,550 بریم یکم پیراشکی بخریم 68 00:05:41,630 --> 00:05:42,430 بریم 69 00:05:49,340 --> 00:05:50,130 سلام داداش 70 00:05:50,220 --> 00:05:51,510 سلام به کجا رسیدین؟ 71 00:05:51,590 --> 00:05:52,800 تقریبا رسیدیم داداش 72 00:05:52,880 --> 00:05:54,180 چرا اینقدر نگران هستین؟ 73 00:05:54,550 --> 00:05:55,590 کجایی الان؟ 74 00:05:55,680 --> 00:05:56,760 صدای چی میاد؟ 75 00:05:56,840 --> 00:05:58,840 داریم از یک دَکه شام میگیریم 76 00:05:58,930 --> 00:06:00,470 نمیدونم توی قطار بهمون شام میدن یا نه؟ 77 00:06:00,550 --> 00:06:01,300 باشه بخورید 78 00:06:01,380 --> 00:06:02,630 حتما بسته بندی کنین 79 00:06:02,720 --> 00:06:03,590 باشه برادر حتما 80 00:06:03,630 --> 00:06:05,550 سوار قطار شدین دوباره با من تماس بگیر خبر بده 81 00:06:05,590 --> 00:06:06,800 باشه داداش 82 00:06:06,970 --> 00:06:07,840 ...بچه نیستم که 83 00:06:07,930 --> 00:06:09,010 فعلا قطع میکنم 84 00:06:09,590 --> 00:06:10,470 خدانگهدار 85 00:06:12,220 --> 00:06:13,630 چرا مدام بهش زنگ میزنی؟ 86 00:06:13,930 --> 00:06:14,760 بزرگ شده دیگه 87 00:06:14,840 --> 00:06:17,800 بچه خیلی ساده ست باید مواظبش باشم 88 00:06:18,260 --> 00:06:19,340 بگو ببینم چیه؟ - 89 00:06:19,430 --> 00:06:21,840 دستشویی هم بخوای بری اول از داداشت اجازه میگیری؟ 90 00:06:23,010 --> 00:06:24,130 اینجوری نیست رفقا 91 00:06:24,430 --> 00:06:25,550 برادرم منو خیلی دوست داره 92 00:06:25,590 --> 00:06:27,930 اره معلومه که خیلی دوست داره 93 00:06:28,010 --> 00:06:30,050 نه که ما رو از توی جوی پیدا کردن 94 00:06:30,130 --> 00:06:31,760 قیافه ات که همین رو میگه 95 00:06:31,930 --> 00:06:33,630 داداش یک پیراشکی پیاز به من بده 96 00:06:33,720 --> 00:06:35,510 شما چی میخورین؟ هرچی بود. من خیلی گرسنه ام - 97 00:06:40,430 --> 00:06:42,180 خانم ها و آقایان 98 00:06:42,510 --> 00:06:44,220 سلام سلام - 99 00:06:44,300 --> 00:06:47,970 امروز بعد از مدتها یک جشن ویژه داریم 100 00:06:48,050 --> 00:06:49,840 ...بالاخره امروز برادر جان 101 00:06:50,010 --> 00:06:51,880 به سختی تونست ازدواج کنه 102 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 درسته 103 00:06:53,720 --> 00:06:55,590 ...حالا برای چنین امر خیری 104 00:06:55,720 --> 00:06:57,970 ما دعوت کردیم از یک مهمان ...از روستای همسایه 105 00:06:58,510 --> 00:07:04,260 که در مسابقه ی رقص مقام نهم رو به دست آورد 106 00:07:04,630 --> 00:07:08,300 کسی که میتونست نفر اول باشه 107 00:07:08,590 --> 00:07:09,840 دقت کنین رفقا 108 00:07:10,550 --> 00:07:14,720 هیچکس نباید رفتار نامناسب داشته باشه 109 00:07:14,880 --> 00:07:16,380 اره درسته اگر کسی رفتارش زننده باشه - 110 00:07:16,470 --> 00:07:19,590 برادر بولا میاد و یک درس درست و حسابی بهش میده 111 00:07:19,680 --> 00:07:20,760 فهمیدید؟ 112 00:07:21,340 --> 00:07:25,800 ...خلاصه که اینو میخوام بگم 113 00:07:26,050 --> 00:07:30,800 اگر پول کم گذاشته باشید داخل پاکت اشکالی نداره 114 00:07:31,130 --> 00:07:34,430 ولی کف و سوت و جیغ رو از ما دریغ نکنین 115 00:07:34,590 --> 00:07:36,760 ای بابا! به چی زل زدید پس؟ 116 00:07:36,840 --> 00:07:38,220 تشویق کنین دیگه 117 00:07:38,380 --> 00:07:40,430 اره! همینه 118 00:07:42,800 --> 00:07:45,300 "بعضی بهت میگن ماه" 119 00:07:45,380 --> 00:07:50,090 "بعضی هم تو رو گل رُز می نامند" 120 00:07:51,340 --> 00:07:59,010 "عاشقان تو دیدگاه های متفاوتی دارن" "هیچکس نمیدونه چی هستی؟" 121 00:08:00,300 --> 00:08:04,510 "وقتی به اطراف نگاه میکنی" 122 00:08:04,590 --> 00:08:09,430 "اینقدر عمیق و جذاب و بی رحمانه" 123 00:08:09,550 --> 00:08:19,050 "قلبم رو با نگاه هات تسخیر میکنی" 124 00:08:24,050 --> 00:08:29,880 همه وظیفه دارن از" "زیبایی من محافظت کنن 125 00:08:30,590 --> 00:08:36,510 مثل پلیس های راهنمایی و رانندگی" "که در خیابان هستند 126 00:08:36,970 --> 00:08:40,380 همه وظیفه دارن از" "زیبایی من محافظت کنن 127 00:08:40,470 --> 00:08:43,970 مثل پلیس های راهنمایی و رانندگی" "که در خیابان هستند 128 00:08:44,050 --> 00:08:48,130 "اینجوری همه بیکار میشن" 129 00:08:48,220 --> 00:08:49,590 "وقتی راه میری" 130 00:08:49,680 --> 00:08:51,340 "وقتی ناز میکنی" 131 00:08:51,550 --> 00:08:54,220 "وقتی کمرت رو میلرزونی" 132 00:08:54,300 --> 00:08:58,010 "باعث میشی ترافیک بشه" 133 00:08:58,090 --> 00:09:04,050 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 134 00:09:04,130 --> 00:09:07,300 "باعث میشی ترافیک بشه" 135 00:09:07,430 --> 00:09:11,130 "باعث میشی ترافیک بشه" 136 00:09:11,220 --> 00:09:17,630 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 137 00:09:17,720 --> 00:09:24,510 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 138 00:09:25,260 --> 00:09:31,840 ما برای عموی داماد" "شامپو میاریم 139 00:09:31,930 --> 00:09:38,130 "برای مراسم آماده اش میکنیم" 140 00:09:38,220 --> 00:09:44,590 "صابونش رو دزدیدن" "پس براش صابون میبریم" 141 00:09:44,720 --> 00:09:51,470 "میریم کلانتری تا گزارش بدیم" 142 00:09:51,590 --> 00:09:57,550 ما برای عموی داماد" "شامپو میاریم 143 00:09:57,680 --> 00:09:59,180 برادر جان اینجا چیکار میکنی؟ 144 00:09:59,260 --> 00:10:00,720 اینجا مجلس زنونه ست 145 00:10:00,840 --> 00:10:02,130 برید بیرون باشه میرم - 146 00:10:02,220 --> 00:10:04,180 با این سن و سالت باید حواست باشه 147 00:10:04,260 --> 00:10:05,300 داماد اینقدر گیج آخه؟ 148 00:10:05,380 --> 00:10:07,680 اینجوری نگید خاله جان دارم میرم دیگه 149 00:10:08,090 --> 00:10:10,630 نگاه های محسور کننده ات" "زمین رو فرا گرفته 150 00:10:10,720 --> 00:10:14,430 "منو میکُشی" 151 00:10:14,550 --> 00:10:21,050 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 152 00:10:21,130 --> 00:10:27,090 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 153 00:10:27,180 --> 00:10:30,430 "باعث میشی ترافیک بشه" 154 00:10:30,510 --> 00:10:34,300 "باعث میشی ترافیک بشه" 155 00:10:34,380 --> 00:10:40,470 وقتی با کمرت قِر میدی" "ترافیک میشه 156 00:10:40,550 --> 00:10:43,840 "باعث میشی ترافیک بشه" 157 00:10:43,930 --> 00:10:47,050 "باعث میشی ترافیک بشه" 158 00:10:47,130 --> 00:10:50,340 "منو میکُشی" 159 00:10:50,470 --> 00:10:54,590 "باعث میشی ترافیک بشه" 160 00:11:34,122 --> 00:11:41,825 ...مانجو باجپایی در 161 00:11:47,468 --> 00:11:53,012 "برادر جان" 162 00:11:53,212 --> 00:12:01,788 مترجم: راستی 163 00:12:02,388 --> 00:12:04,970 ولم کنین! ولم کنین 164 00:12:05,050 --> 00:12:07,050 !ولم کن 165 00:12:09,760 --> 00:12:11,550 ولم کن 166 00:12:16,380 --> 00:12:19,470 بذارش داخل گونی کارم تموم شد 167 00:12:21,300 --> 00:12:22,840 ولم کن بذار برم 168 00:12:22,930 --> 00:12:25,090 ولم کن! ولم کن 169 00:12:31,720 --> 00:12:34,130 ولم کن بذار برم 170 00:12:35,180 --> 00:12:38,090 بذار ما بریم 171 00:12:39,590 --> 00:12:41,050 گزارش چی میگه؟ 172 00:12:41,590 --> 00:12:43,220 ...قربان این دختر شکایت کرده 173 00:12:43,300 --> 00:12:46,720 به پلیس گفته ساعت 7 از محل ...کارم برمیگشتم که آبهیمانو 174 00:12:48,430 --> 00:12:52,010 ببخشید آقای آبهیمانو منو ربوده ...و انداخته داخل ماشینش 175 00:12:52,130 --> 00:12:55,720 و میخواسته به من دست درازی کنه ...و در ماشین در حال حرکت 176 00:12:55,800 --> 00:12:57,720 لباسهای منو پاره کرده 177 00:12:59,380 --> 00:13:01,630 همین؟ لباس هاش رو پاره کرده؟ 178 00:13:01,760 --> 00:13:02,840 تجاوز نکرده بهش؟ 179 00:13:04,130 --> 00:13:05,090 نه قربان 180 00:13:05,970 --> 00:13:07,720 خب دیگه! مگه پسرم چه گناهی کرده؟ 181 00:13:10,590 --> 00:13:11,760 ...بنویس 182 00:13:12,800 --> 00:13:13,720 چشم 183 00:13:13,800 --> 00:13:15,430 وقتی ماشین آبهیمانو از اونجا ...رد شده 184 00:13:15,590 --> 00:13:16,590 ...این دختر کنار خیابون ایستاده بوده 185 00:13:16,630 --> 00:13:17,680 بسیارخب 186 00:13:17,760 --> 00:13:21,010 دست تکون داده و سوار ماشین ...پسرم شده 187 00:13:21,090 --> 00:13:22,130 ...اصلا هم اینجوری نبوده 188 00:13:22,220 --> 00:13:24,380 ساکت باش گفتم ساکت باش 189 00:13:24,470 --> 00:13:25,760 اینا همش دروغه ساکت باش - 190 00:13:25,880 --> 00:13:26,970 میخوام با وکیلم صحبت کنم 191 00:13:27,050 --> 00:13:28,340 ساکت باش 192 00:13:28,550 --> 00:13:30,380 میخوای با وکیلت حرف بزنی؟ 193 00:13:30,590 --> 00:13:32,840 برو حرف بزن. وکیلت داخل اون گونی ست 194 00:13:37,630 --> 00:13:40,680 ساکت باش دخترم هیچی نگو 195 00:13:43,380 --> 00:13:46,800 قربان دخترم رو ببخش 196 00:13:47,180 --> 00:13:49,090 من از تو نمیترسم 197 00:13:49,180 --> 00:13:50,550 ...میرم پیش پلیس 198 00:13:50,590 --> 00:13:52,010 میرم دادگاه میکشونمت دادگاه عالی 199 00:13:52,090 --> 00:13:53,220 !خفه شو 200 00:13:54,180 --> 00:13:55,840 پسرت سزای کارش رو میبینه 201 00:13:55,930 --> 00:13:58,130 خفه شو من از تو نمیترسم - 202 00:13:58,220 --> 00:13:59,260 خفه شو من ازت نمیترسم - 203 00:13:59,340 --> 00:14:00,680 خفه شو نمیترسم - 204 00:14:02,180 --> 00:14:03,470 !گفتم خفه شو 205 00:14:03,550 --> 00:14:04,590 !!خفه شو 206 00:14:04,970 --> 00:14:05,930 !!خفه شو 207 00:14:06,300 --> 00:14:07,630 !!خفه شو 208 00:14:15,010 --> 00:14:16,180 پیداشون نکردم 209 00:14:21,680 --> 00:14:23,590 بگو بولا! قطار رسیده؟ 210 00:14:24,340 --> 00:14:25,550 بله برادر جان 211 00:14:25,760 --> 00:14:27,180 اومدن؟ 212 00:14:27,260 --> 00:14:28,880 آقای ودان هنوز نیومدن 213 00:14:29,510 --> 00:14:30,630 نیومدن هنوز یعنی چی؟ 214 00:14:30,720 --> 00:14:32,430 همه از قطار پیاده شدن 215 00:14:32,510 --> 00:14:33,430 ما حتی رفتیم داخل رو هم گشتیم 216 00:14:33,510 --> 00:14:34,760 آقای وِدانت رو پیدا نکردیم 217 00:14:35,760 --> 00:14:37,590 بیشتر بگردید ...حتما رفته یک جایی 218 00:14:37,680 --> 00:14:38,800 شاید همون اطراف خوابیده 219 00:14:39,130 --> 00:14:40,930 برادر جان! همه جا رو گشتیم 220 00:14:41,050 --> 00:14:42,300 حتی گوشیش هم خاموشه 221 00:14:43,840 --> 00:14:44,970 گوشیش خاموشه؟ 222 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 که اینطور 223 00:14:49,180 --> 00:14:49,970 خیلخوب 224 00:14:59,050 --> 00:15:01,800 شماره ای که با آن تماس گرفتید خاموش ست 225 00:15:30,930 --> 00:15:33,800 شماره ای که با آن تماس گرفتید خاموش ست 226 00:15:41,260 --> 00:15:43,930 شماره ای که با آن تماس گرفتید خاموش ست 227 00:15:44,840 --> 00:15:46,220 من خیلی میترسم پسرم 228 00:15:46,300 --> 00:15:48,050 !نترس زن بابا جان 229 00:15:48,130 --> 00:15:49,180 آسمون که به زمین نیومده 230 00:15:49,590 --> 00:15:51,340 شاید موبایلش رو گُم کرده 231 00:15:51,430 --> 00:15:53,590 شاید خراب شده شاید افتاده توی جوی 232 00:15:53,630 --> 00:15:54,930 شاید قطار رو از دست داده 233 00:15:55,510 --> 00:15:57,550 اینقدر لوسش کردین اینجوری شده 234 00:15:57,680 --> 00:15:59,630 به دوستانش زنگ بزن سعی کردم به همه شون زنگ بزنم - 235 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 شما نگران نشو 236 00:16:05,430 --> 00:16:06,380 الو؟ 237 00:16:06,880 --> 00:16:08,930 شما آقای رام چاران هستین؟ 238 00:16:09,220 --> 00:16:10,260 بله من رام چاران هستم 239 00:16:10,340 --> 00:16:11,050 شما کی هستین؟ 240 00:16:11,130 --> 00:16:13,380 من از کلانتری کاملانگر تماس میگیرم 241 00:16:15,300 --> 00:16:17,180 کلانتری کجا؟ 242 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 دهلی قربان 243 00:16:20,760 --> 00:16:23,760 دهلی؟ شما میتونی بیای دهلی؟ - 244 00:16:26,010 --> 00:16:28,130 چی شده؟ 245 00:16:29,260 --> 00:16:32,300 دیشب تصادف شده ما شماره شما رو پیدا کردیم 246 00:16:32,470 --> 00:16:33,590 تصادف؟ 247 00:16:35,090 --> 00:16:37,130 لطفا فوراً بیاید دهلی 248 00:16:39,800 --> 00:16:42,720 چجور تصادفی؟ 249 00:16:42,800 --> 00:16:44,840 یکم توضیح بدین خواهش میکنم 250 00:16:47,470 --> 00:16:49,430 شما تشریف بیارید دهلی توضیحات لازم رو میدیم 251 00:17:06,550 --> 00:17:07,760 چی شده؟.. پسرم چی شده؟ 252 00:17:08,130 --> 00:17:11,800 چیزی نیست یک تصادف کوچیک اتفاق افتاده 253 00:17:11,970 --> 00:17:12,880 تصادف؟ 254 00:17:12,970 --> 00:17:14,050 اره. خیلی کوچیک 255 00:17:14,130 --> 00:17:15,800 ...گفت بیاید دهلی و 256 00:17:15,880 --> 00:17:17,090 کی تصادف کرده؟ 257 00:17:17,300 --> 00:17:18,260 پسرتون 258 00:17:18,340 --> 00:17:20,170 پسرم؟ تصادف کرده؟ چطوری؟ 259 00:17:20,300 --> 00:17:22,130 چیزی نیست. نگران نباشید 260 00:17:22,260 --> 00:17:24,550 خواهش میکنم نگران نباشید؟ الان کجاست؟ چه بلایی سرش اومده؟ - 261 00:17:25,260 --> 00:17:28,130 من دارم میرم اونجا دیگه میرم ببینمش 262 00:17:28,340 --> 00:17:30,550 یک تصادف کوچیک بوده چیزیش نشده یعنی؟ - 263 00:17:30,590 --> 00:17:32,380 نه چیزی نشده. باید برم تا از جزئیاتش خبردار بشم 264 00:17:32,470 --> 00:17:34,420 پشت تلفن گفت بیا همین 265 00:17:34,510 --> 00:17:35,260 باشه سریع برو 266 00:17:35,340 --> 00:17:36,170 بیا ببریدش 267 00:17:36,300 --> 00:17:37,630 چیزی نیست مادر 268 00:17:37,720 --> 00:17:40,010 اینقدر ترسیدی که رنگت پریده بشین آروم باش 269 00:17:40,340 --> 00:17:41,590 تو سریع تر برو پسرم 270 00:17:41,880 --> 00:17:42,840 خودتون رو کنترل کنین 271 00:17:42,920 --> 00:17:43,840 چیزی نشده 272 00:17:43,920 --> 00:17:44,970 فوراً برو 273 00:17:45,050 --> 00:17:47,300 باشه من میرم پیشش 274 00:17:47,380 --> 00:17:48,550 مواظبش باشید 275 00:17:49,420 --> 00:17:51,630 بچه ها برید به کارتون برسید 276 00:17:51,720 --> 00:17:54,130 باید تا شب تموم بشه 277 00:17:54,840 --> 00:17:55,760 بولا؟ 278 00:17:56,590 --> 00:17:57,550 !!بولا 279 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 بله برادر جان؟ 280 00:17:59,050 --> 00:18:00,010 !نیاز 281 00:18:00,920 --> 00:18:01,880 بله برادر جان؟ 282 00:18:02,430 --> 00:18:03,930 آماده باشید میریم دهلی 283 00:18:04,180 --> 00:18:05,130 چشم برادر جان 284 00:18:05,590 --> 00:18:06,630 مواظب باشید 285 00:18:08,470 --> 00:18:09,470 پسرم 286 00:18:10,590 --> 00:18:13,340 میرم برادرم رو بیارم 287 00:18:14,130 --> 00:18:17,260 مواظب مادرش باش 288 00:18:35,300 --> 00:18:36,470 تو پسر خوبی هستی 289 00:18:36,550 --> 00:18:37,800 آینده ی خوبی خواهی داشت 290 00:18:38,010 --> 00:18:39,130 ببین چی میگم 291 00:18:41,680 --> 00:18:42,930 خب موضوع چیه؟ 292 00:18:43,010 --> 00:18:44,220 خسته نباشید قربان 293 00:18:45,130 --> 00:18:46,010 ممنون 294 00:18:46,260 --> 00:18:47,880 شما با من تماس گرفتید 295 00:18:48,090 --> 00:18:49,050 من رام چاران هستم 296 00:18:49,300 --> 00:18:53,380 ...برادرم وِدانت تصادف کرده بود 297 00:18:53,510 --> 00:18:54,680 چقدر سریع اومدید 298 00:18:55,380 --> 00:18:57,340 جت شخصی دارید برای پرواز به دهلی؟ 299 00:19:00,840 --> 00:19:02,550 ...خب میدونین 300 00:19:03,760 --> 00:19:08,760 دیشب در محوطه ی بیرونی ایستگاه راه آهن دهلی، با ماشین زدن به یک مرد مست 301 00:19:10,050 --> 00:19:11,760 از تلفن جسد شماره ی شما رو پیدا کردیم 302 00:19:13,970 --> 00:19:15,260 راننده رو هم دستگیر کردیم البته 303 00:19:15,720 --> 00:19:17,180 راننده رو بیار 304 00:19:17,260 --> 00:19:19,970 گفتین شماره ی منو از کجا پیدا کردین؟ 305 00:19:22,590 --> 00:19:23,880 بگو چی شد؟ 306 00:19:24,340 --> 00:19:25,470 جاده خلوت بود 307 00:19:25,760 --> 00:19:27,680 من داشتم با سرعت رانندگی میکردم 308 00:19:28,090 --> 00:19:29,590 ...زنم منتظرم بود و 309 00:19:29,630 --> 00:19:31,720 نه.. نه... نه یک لحظه صبر کنین 310 00:19:31,840 --> 00:19:34,720 شما که گفتین تصادف شده 311 00:19:35,430 --> 00:19:36,840 خب پشت تلفن نمیشد ناگهان خبر بد بهتون بدم 312 00:19:36,930 --> 00:19:38,550 برای همین گفتم تصادف 313 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 ادامه بده 314 00:19:41,630 --> 00:19:44,090 ...ناگهان یک مرد مست 315 00:19:44,760 --> 00:19:46,130 پرید وسط جاده 316 00:19:46,380 --> 00:19:47,470 ...منم نتونستم ماشین رو کنترل کنم و 317 00:19:47,550 --> 00:19:48,680 نه... نه... نه 318 00:19:48,760 --> 00:19:51,010 یک لحظه ساکت باش 319 00:19:51,550 --> 00:19:54,970 قربان چرا دارید اینا رو میگید؟ 320 00:19:55,340 --> 00:19:59,220 برادر من وِدانت اصلا شراب نمیخوره 321 00:19:59,470 --> 00:20:03,130 ...آخرین بار که بهش زنگ زدم 322 00:20:03,220 --> 00:20:06,840 کنار یک دکه ی پیراشکی فروشی بود میخواست شام بخوره 323 00:20:07,550 --> 00:20:10,880 گفت بعد از اینکه شام خوردن سوار قطار میشه و راه میفته 324 00:20:10,970 --> 00:20:13,010 دوستانش هم همراهش بودن 325 00:20:13,180 --> 00:20:15,550 قرار بود بعد از اینکه سوار قطار شد دوباره تماس بگیره 326 00:20:15,590 --> 00:20:16,880 موضوع اینه قربان 327 00:20:16,970 --> 00:20:20,010 فکر کنم شما دچار سوتفاهم شدید 328 00:20:20,090 --> 00:20:21,630 ما همراه جسد یکسری وسایل هم پیدا کردیم 329 00:20:21,720 --> 00:20:22,510 شما باید ببینید و تایید کنین 330 00:20:22,590 --> 00:20:23,680 یعنی چی ببینم و تایید کنم؟ 331 00:20:23,760 --> 00:20:25,590 من نمیخوام هیچ وسیله ای رو ببینم 332 00:20:25,680 --> 00:20:27,300 خواهش میکنم آروم باشید وسیله میخوام چیکار؟ - 333 00:20:27,380 --> 00:20:28,970 اینا همه وقت تلف کردن ست 334 00:20:29,050 --> 00:20:31,340 چرا حقیقت رو نمیگید؟ 335 00:20:31,430 --> 00:20:32,300 برو وسایل رو بیار 336 00:20:32,380 --> 00:20:33,880 من نمیخوام وسایل رو ببینم 337 00:20:33,970 --> 00:20:35,180 سعی کنین متوجه بشید 338 00:20:35,260 --> 00:20:37,720 وسایل اونی که مُرده به ...درد من نمیخوره که 339 00:20:37,800 --> 00:20:40,130 من که میدونم داداشم هیچوقت مست نمیکنه 340 00:20:40,220 --> 00:20:41,470 ...برادر جان خواهش میکنم درک کنین - 341 00:20:41,550 --> 00:20:42,380 اینا وسایل برادرتون 342 00:20:42,470 --> 00:20:44,630 گفتم که نمیخوام ببینم 343 00:20:55,800 --> 00:20:57,550 شما به من گفتی تصادف کرده 344 00:20:58,050 --> 00:21:00,180 از کدوم بیمارستان پیداش کردین؟ 345 00:21:00,760 --> 00:21:02,970 جسدش توی بیمارستان نیست توی سردخونه ست 346 00:21:08,980 --> 00:21:10,720 بعد از اینکه دکتر گواهی فوت رو صادر کرد 347 00:21:11,800 --> 00:21:14,260 جسدش رو انتقال دادن به سردخونه 348 00:21:31,380 --> 00:21:32,840 کجاست؟ مستقیم سمت راست - 349 00:21:57,220 --> 00:21:58,340 کجاست؟ 350 00:21:58,430 --> 00:21:59,840 هی! بیا اینجا ببینم 351 00:22:00,850 --> 00:22:03,300 اونی که دیشب تصادف کرده بود رو بیار اینجا 352 00:22:03,880 --> 00:22:04,760 باشه 353 00:22:04,930 --> 00:22:05,930 بیارش بیرون 354 00:22:25,510 --> 00:22:27,510 برادر جان این برادرتون نیست 355 00:22:27,590 --> 00:22:28,720 این وِدانت نیست 356 00:22:30,180 --> 00:22:31,550 مطمئنی؟ اره - 357 00:22:31,970 --> 00:22:33,130 نیست 358 00:22:36,130 --> 00:22:37,930 اینجا... نیست اون... برادرم... نیست 359 00:22:38,010 --> 00:22:39,340 برادرم نیست درسته؟ 360 00:22:39,800 --> 00:22:41,010 نه نیست 361 00:22:41,930 --> 00:22:43,220 این نیست که جسدش رو چیکار کردی؟ 362 00:22:43,300 --> 00:22:44,550 اره این نیست 363 00:22:44,590 --> 00:22:46,840 عوضی ما هم داریم میبینیم که جسد برادرش این نیست 364 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 چیکارش کردی؟ 365 00:22:48,340 --> 00:22:50,840 سی روز قبل یک جنازه ی بی نام و نشون آوردن 366 00:22:51,430 --> 00:22:53,130 ما هم قرار شد بسوزونیمش 367 00:22:53,220 --> 00:22:56,590 فکر کنم اشتباه صورت گرفته 368 00:22:56,930 --> 00:22:58,470 جنازه ها عوض شده جسد رو فرستادیم بسوزونن 369 00:22:58,550 --> 00:23:00,880 تو وِدانت رو سوزوندی؟ 370 00:23:02,430 --> 00:23:04,340 بگیرش صبرکن.. یک لحظه - 371 00:23:04,510 --> 00:23:06,510 هنوز نسوزوندیمش 372 00:23:06,590 --> 00:23:07,720 همین الان بردنش بیرون 373 00:23:07,800 --> 00:23:08,630 که بسوزوننش؟ 374 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 کجا بردن؟ 375 00:23:09,930 --> 00:23:10,720 از این سمت 376 00:23:10,800 --> 00:23:11,720 همین سمت؟ 377 00:23:11,970 --> 00:23:12,930 اره 378 00:24:03,930 --> 00:24:05,380 هنوز داره نفس میکشه قربان 379 00:24:05,550 --> 00:24:06,720 زنده ست 380 00:24:08,680 --> 00:24:09,840 به زودی میمیره 381 00:25:43,510 --> 00:25:45,470 این سیستم عالیه بابا 382 00:25:45,550 --> 00:25:46,800 دوست دارم یکی بذارم داخل خونه 383 00:25:46,880 --> 00:25:48,590 شما هم یکی بذارید داخل مزرعه 384 00:26:38,680 --> 00:26:39,590 ...برادر 385 00:26:41,760 --> 00:26:42,590 ...برادر 386 00:26:45,800 --> 00:26:46,680 ...آهای برادر 387 00:27:39,800 --> 00:27:41,260 ...برادر 388 00:27:43,090 --> 00:27:44,180 ...برادر 389 00:27:44,720 --> 00:27:46,970 داداش بزرگترت رو ببین 390 00:27:50,930 --> 00:27:52,090 زن بابا؟ بله؟ - 391 00:27:52,180 --> 00:27:53,510 دستشویی کرده 392 00:27:54,090 --> 00:27:57,930 بچه ها اونی رو که خیلی دوست داشته باشن تو بغلش دستشویی میکنن 393 00:28:19,180 --> 00:28:20,590 ما رو ببر ایستگاه راه آهن 394 00:29:14,970 --> 00:29:16,010 برادر جان 395 00:29:16,090 --> 00:29:17,720 ما رو ببخشید برادر جان 396 00:29:21,340 --> 00:29:22,470 چی شده؟ 397 00:29:24,010 --> 00:29:26,220 وِدانت رو سیاه و کبود کردن برادر جان 398 00:29:30,050 --> 00:29:33,050 منظورت چیه؟ 399 00:29:34,130 --> 00:29:36,180 منظورت چیه که سیاه و کبودش کردن؟ 400 00:29:36,720 --> 00:29:38,380 بگو چی شده؟ 401 00:29:41,180 --> 00:29:43,590 گوشیم داره زنگ میخوره اذیتش نکن - 402 00:29:44,300 --> 00:29:46,720 باز دوباره برادر جان زنگ زده 403 00:29:46,800 --> 00:29:48,510 به به! اینم از پیراشکی میخوری یا بخورم؟ 404 00:29:48,590 --> 00:29:49,590 من میخورم 405 00:29:49,760 --> 00:29:52,470 سفارش ماست داداشی 406 00:29:52,550 --> 00:29:53,470 اینو نگاه 407 00:29:53,800 --> 00:29:54,680 پیراشکی مال کیه؟ 408 00:29:54,760 --> 00:29:56,840 مال شماست... مال شماست قربان 409 00:29:56,930 --> 00:29:59,180 چیکار میکنی؟ یک پیراشکی که ارزش نداره 410 00:29:59,260 --> 00:30:01,180 ببخشید قربان بفرمایید مال شما 411 00:30:01,260 --> 00:30:02,470 اشتباه کرد 412 00:30:07,380 --> 00:30:08,430 واسه چی میدی بهش؟ 413 00:30:08,510 --> 00:30:09,510 سفارش ما بوده 414 00:30:09,590 --> 00:30:11,130 این مسخره بازی ها چیه؟ 415 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 فکر کردی تفنگ داری میتونی هرغلطی خواستی بکنی؟ 416 00:30:15,430 --> 00:30:18,220 کتکش نزن قربان عذرمیخوام 417 00:30:18,300 --> 00:30:20,300 ولش کن آقا من معذرت میخوام 418 00:30:20,380 --> 00:30:21,930 بسه دیگه. برو عقب 419 00:30:22,010 --> 00:30:23,010 دستت رو بکش 420 00:30:24,010 --> 00:30:24,880 !برو عقب 421 00:30:24,970 --> 00:30:26,050 بهت شلیک میکنم 422 00:30:26,130 --> 00:30:28,090 !برو عقب 423 00:30:28,180 --> 00:30:29,380 ببخشید آقا 424 00:30:29,470 --> 00:30:30,550 برو عقب معذرت میخوام - 425 00:30:30,970 --> 00:30:31,680 معذرت خواهی کردم دیگه 426 00:30:31,760 --> 00:30:32,550 گفتم ببخشید 427 00:30:32,630 --> 00:30:33,720 معذرت خواهی کرد 428 00:30:34,220 --> 00:30:35,590 مگه نگفتی ببخشید؟ 429 00:30:37,300 --> 00:30:38,630 !برو عقب 430 00:30:48,260 --> 00:30:48,880 آقا... آقا... آقا 431 00:30:48,970 --> 00:30:49,590 ببخشید قربان 432 00:30:49,680 --> 00:30:51,090 عمدی نبود 433 00:31:55,550 --> 00:31:56,680 کی بود؟ 434 00:31:56,760 --> 00:31:58,510 نمی شناختیمش برادر جان 435 00:31:58,720 --> 00:32:02,550 مردی که کتکش زد صورتش روی تابه سوخته بود 436 00:32:04,300 --> 00:32:06,720 الان وِدانت حالش خوبه؟ 437 00:32:08,680 --> 00:32:09,800 اره خوبه 438 00:32:10,630 --> 00:32:11,680 ایناهاش 439 00:32:13,090 --> 00:32:14,130 اینجاست 440 00:32:14,800 --> 00:32:16,680 دوست بی شیله پیله ی شما 441 00:32:16,840 --> 00:32:18,090 اینجاست بپرس حالش چطوره 442 00:32:19,550 --> 00:32:21,260 شماها ولش کردین تا بمیره؟ 443 00:32:21,880 --> 00:32:23,090 لعنتی ها 444 00:32:24,050 --> 00:32:25,510 به شماها هم میگن دوست؟ 445 00:32:26,340 --> 00:32:27,380 برید 446 00:32:30,800 --> 00:32:32,680 پدر و مادرتون منتظر شما هستن 447 00:32:32,760 --> 00:32:34,510 بدویید.. برید 448 00:32:35,550 --> 00:32:36,800 برید دیگه 449 00:32:38,380 --> 00:32:39,510 گمشید 450 00:32:53,180 --> 00:32:54,590 برادرم رو کُشتن مگه نه؟ 451 00:32:56,430 --> 00:32:57,550 ها؟ 452 00:33:00,090 --> 00:33:01,010 درسته؟ 453 00:33:10,970 --> 00:33:12,130 چرا تا الان زنگ نزده؟ 454 00:33:12,300 --> 00:33:13,970 مادر من به بولا پیام دادم 455 00:33:14,050 --> 00:33:15,720 خب شما آروم باش یکم - 456 00:33:15,840 --> 00:33:17,380 بالاخره زنگ میزنه 457 00:33:17,510 --> 00:33:19,300 باید باهاش تماس بگیری باشه صبرکن - 458 00:33:19,380 --> 00:33:20,680 الو؟ چی شده؟ - 459 00:33:20,760 --> 00:33:21,880 کجایید شما؟ 460 00:33:22,180 --> 00:33:23,430 بپرس وِدانت حالش چطوره؟ 461 00:33:23,970 --> 00:33:24,930 ...زن داداش 462 00:33:25,760 --> 00:33:27,010 ...خاله کنارتون نباشه 463 00:33:27,550 --> 00:33:29,380 وِدانت رو پیدا کردن؟ 464 00:33:30,930 --> 00:33:32,130 چرا جواب تلفن نمیدید؟ 465 00:33:32,300 --> 00:33:33,550 ما اینجا مُردیم از نگرانی 466 00:33:33,800 --> 00:33:34,590 زن داداش 467 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 زن داداش 468 00:33:37,930 --> 00:33:39,630 چرا هی میگی زن داداش؟ بگو دیگه 469 00:33:40,720 --> 00:33:41,590 ...وِدانتت 470 00:33:43,300 --> 00:33:45,260 داداش وِدانتت کشته شده زن داداش 471 00:33:45,340 --> 00:33:46,340 چی؟ 472 00:33:48,630 --> 00:33:49,930 چی داری میگی؟ 473 00:33:59,340 --> 00:34:02,590 عروس چی شده؟ 474 00:34:12,550 --> 00:34:13,930 چی شده؟ 475 00:34:18,260 --> 00:34:19,430 چی شده ها؟ 476 00:34:24,840 --> 00:34:26,550 بلیط هواپیما رزرو کرده 477 00:34:26,630 --> 00:34:28,180 اگر با قطار میرفت بهتر نبود؟ 478 00:34:28,260 --> 00:34:29,630 هواپیما خیلی گرون تره 479 00:34:29,720 --> 00:34:31,550 کلا تا گراخپور 4 ساعت راهه با ماشین 480 00:34:31,590 --> 00:34:32,550 اونوقت ایشون میخواد با هواپیما بره 481 00:34:32,630 --> 00:34:33,510 اگر به پرواز نرسه چی؟ 482 00:34:33,550 --> 00:34:34,550 گوش میدی من چی میگم؟ 483 00:34:35,130 --> 00:34:35,680 چیه؟ 484 00:34:35,760 --> 00:34:37,720 اگر لوس کردنت تموم شد گوش بده ببین چی میگم 485 00:34:37,800 --> 00:34:39,380 میگم بلیط هواپیما رزرو کرده 486 00:34:39,550 --> 00:34:40,590 هواپیما خیلی گرونه 487 00:34:40,680 --> 00:34:41,970 کلا تا گوراخپور 4 ساعت راهه 488 00:34:42,050 --> 00:34:43,630 ولی این میخواد با هواپیما بره 489 00:34:43,720 --> 00:34:45,590 بهتر نبود بلیط قطار بگیره؟ 490 00:34:45,760 --> 00:34:47,800 بدون دردسر میرسید اونجا 491 00:34:47,880 --> 00:34:49,680 زمان ما برای مدرسه رفتن باید از وسط رودخونه رد میشدیم 492 00:34:49,760 --> 00:34:50,800 تقصیر من چیه که الان رودخونه خشک شده؟ 493 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 خب بلیط قطار میگرفتی 494 00:34:52,970 --> 00:34:55,680 با قطار میرفتی بعد از 6 ساعت دهلی بودی 495 00:34:55,760 --> 00:34:59,220 با قطار 15 ساعت طول میکشه ولی با هواپیما فقط 2 ساعت و نیم راهه 496 00:34:59,300 --> 00:34:59,920 وقت طلاست داداش 497 00:35:00,010 --> 00:35:01,720 نخیر.. طلا همین پوله 498 00:35:02,010 --> 00:35:03,130 ولی خفه شو - 499 00:35:03,220 --> 00:35:05,260 ولش کن دیگه. الان که داره میره وقت این حرفاست؟ 500 00:35:06,720 --> 00:35:08,380 همیشه فقط حرف میزنین 501 00:35:08,760 --> 00:35:10,340 بزرگتر این خونه کیه؟ شما - 502 00:35:10,420 --> 00:35:11,800 پس کسی نباید روی حرف من حرف بزنه 503 00:35:13,260 --> 00:35:15,550 بیا بپوش همین الان بپوشم؟ - 504 00:35:15,720 --> 00:35:16,920 نه بذار داخل چمدون 505 00:35:17,010 --> 00:35:18,300 همینجوری نگهش میدارم 506 00:35:18,470 --> 00:35:19,550 یکم بالاتر 507 00:35:19,630 --> 00:35:20,470 بازم بالاتر 508 00:35:20,550 --> 00:35:21,760 میخوای ببرمش بالای سرم؟ 509 00:35:21,840 --> 00:35:23,550 عالیه مگه نه؟ اره خیلی - 510 00:35:23,630 --> 00:35:24,630 عالیه 511 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 وسایل همینه؟ اره بستم همه رو - 512 00:35:27,010 --> 00:35:27,630 یکم نمیخوای؟ 513 00:35:27,720 --> 00:35:30,050 نه نمیخوام خدانگهدار مامان 514 00:35:30,170 --> 00:35:31,300 ...هی! آقای طلا 515 00:35:31,380 --> 00:35:32,170 کامل خم شو احترام بذار 516 00:35:35,720 --> 00:35:36,550 خدانگهدار مادر مواظب خودت باش - 517 00:35:36,590 --> 00:35:37,090 باشه 518 00:35:37,170 --> 00:35:38,130 غذا بخوری باشه؟ باشه - 519 00:35:38,220 --> 00:35:39,420 نه میخواد از گرسنگی بمیره 520 00:37:08,550 --> 00:37:09,670 کجاست؟ 521 00:37:11,760 --> 00:37:13,220 وِدانتت کجاست؟ 522 00:37:34,840 --> 00:37:36,010 مُرده؟ 523 00:37:38,260 --> 00:37:39,630 سوزوندیش؟ 524 00:37:41,010 --> 00:37:43,010 و برگشتی؟ 525 00:37:46,260 --> 00:37:49,340 با خاکستر برادرت؟ 526 00:37:50,720 --> 00:37:52,220 اینجوری برگشتی؟ 527 00:37:52,300 --> 00:37:53,380 ...زن بابا 528 00:37:55,630 --> 00:37:57,130 زن بابا اره؟ 529 00:37:58,010 --> 00:37:59,550 زن بابا چی؟ 530 00:37:57,215 --> 00:38:03,720 حالا فهمیدم 531 00:38:05,010 --> 00:38:06,550 چون اونم برادر ناتنی ات بود؟ 532 00:38:06,590 --> 00:38:07,510 ...نه 533 00:38:07,550 --> 00:38:09,510 به چشم برادر ناتنی بهش نگاه میکردی؟ 534 00:38:09,670 --> 00:38:10,800 نه اینجوری نگو 535 00:38:10,880 --> 00:38:11,970 شنیدی؟ 536 00:38:12,840 --> 00:38:15,260 پسر من برادر ناتنی اش بود 537 00:38:15,760 --> 00:38:18,670 برای همین از خونش گذشته 538 00:38:24,380 --> 00:38:25,590 آروم باش 539 00:38:38,130 --> 00:38:41,170 ...تا وقتی انتقامش رو نگرفتی 540 00:38:43,090 --> 00:38:45,420 حق نداری خاکسترش رو بریزی داخل آب 541 00:38:46,010 --> 00:38:47,170 ...زن بابا 542 00:38:49,470 --> 00:38:52,760 ...تقصیر وِدانتت نبوده 543 00:38:55,470 --> 00:38:58,880 ...ما تمام تشریفات لازم رو 544 00:38:59,090 --> 00:39:00,970 برای آرامش روحش انجام میدیم 545 00:39:02,630 --> 00:39:05,420 تا روحش در آرامش باشه 546 00:39:07,170 --> 00:39:14,670 تا اون موقع برای روح نا آرومش چیکار میکنی؟ 547 00:39:14,760 --> 00:39:18,760 "غم دوری از برادرم" 548 00:39:19,550 --> 00:39:22,840 "غم دوری از برادرم" 549 00:39:22,920 --> 00:39:26,010 باری سنگین ست که" "جلوی نفسم رو گرفته 550 00:39:26,090 --> 00:39:29,170 "با مرگت از من انتقام گرفتی؟" 551 00:39:29,300 --> 00:39:32,300 "چی به سر زندگیم میاد؟" 552 00:39:32,380 --> 00:39:38,590 "با مرگت از من انتقام گرفتی؟" 553 00:39:38,760 --> 00:39:42,470 "چی به سر زندگیم میاد؟" 554 00:39:54,420 --> 00:40:00,550 "قلبم شیون میکنه" "زمین زیر پایم میلرزه" 555 00:40:00,590 --> 00:40:04,670 "قلبم شیون میکنه" 556 00:40:05,470 --> 00:40:11,590 حالا که نور زندگیم رو گرفتی" "کجا پنهان شدی؟ 557 00:40:11,670 --> 00:40:15,630 "کجا پنهان شدی؟" 558 00:40:16,470 --> 00:40:22,630 حالا که برادرم رو ازم گرفتی" "کجا پنهان شدی؟ 559 00:40:22,760 --> 00:40:29,420 حالا که برادرم رو ازم گرفتی" "کجا پنهان شدی؟ 560 00:40:30,550 --> 00:40:33,800 "حس میکنم رعد و برق به من زده" 561 00:40:33,880 --> 00:40:40,050 حس میکنم رعد و برق بهم زده" "که اینجوری خوردم زمین 562 00:40:40,260 --> 00:40:43,300 "با مرگت از من انتقام گرفتی؟" 563 00:40:43,380 --> 00:40:50,260 "چی به سر زندگیم میاد؟" 564 00:40:57,510 --> 00:41:03,880 "قلبم تیکه تیکه شده" 565 00:41:03,970 --> 00:41:10,090 چشمانم سنگ شده" "اندوهم تمومی نداره 566 00:41:10,220 --> 00:41:14,260 "چشمانم سنگ شده" 567 00:41:14,760 --> 00:41:22,720 گریه ی مادرمان قطع نمیشه" "کی بهش دلداری میده؟ 568 00:41:22,840 --> 00:41:26,010 "با مرگت از من انتقام گرفتی؟" 569 00:41:26,090 --> 00:41:32,220 "چی به سر زندگیم میاد؟" 570 00:41:32,920 --> 00:41:37,840 "غم دوری از برادرم" 571 00:41:38,590 --> 00:41:41,670 باری سنگین ست که" "جلوی نفسم رو گرفته 572 00:41:41,800 --> 00:41:48,170 "با مرگت از من انتقام گرفتی؟" 573 00:41:48,260 --> 00:41:52,380 "چی به سر زندگیم میاد؟" 574 00:42:35,050 --> 00:42:36,380 دیدی؟ 575 00:42:37,380 --> 00:42:38,670 نخورد 576 00:42:39,880 --> 00:42:44,420 روح پسرم در آرامش نیست 577 00:42:44,550 --> 00:42:46,010 نخورد ازش 578 00:42:46,840 --> 00:42:49,590 روح برادرت در آرامش نیست 579 00:42:50,170 --> 00:42:51,920 نخورد 580 00:43:50,590 --> 00:43:54,170 داستانی هست درمورد یک پدر فقیر و خانواده اش... دِو چاران 581 00:43:56,970 --> 00:43:59,130 قبلاً حسابدار صاحبخانه ی محل بود 582 00:43:59,220 --> 00:44:01,130 ..صداقت و خدمات او 583 00:44:01,220 --> 00:44:03,470 ...و تعهد به اعتلای جامعه 584 00:44:03,550 --> 00:44:07,260 باعث شد جایگاه ویژه ای در قلب مردم داشته باشه 585 00:44:07,720 --> 00:44:11,840 من پسر بزرگ اون هستم رام چاران 586 00:44:11,920 --> 00:44:14,130 فاجعه شروع شد 587 00:44:14,154 --> 00:44:34,154 این فیلم توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید 588 00:44:38,880 --> 00:44:40,720 ...منم مثل پدرم فکر میکردم 589 00:44:40,800 --> 00:44:44,380 که با فداکاری میشه عشق مردم رو بدست آورد 590 00:44:44,510 --> 00:44:46,090 ...ولی برای دشمنانم 591 00:44:46,170 --> 00:44:48,760 فرشته ی مرگ بودم 592 00:44:48,920 --> 00:44:52,470 زنده باد برادر جان زنده باد برادر جان - 593 00:44:52,550 --> 00:44:55,590 زنده باد برادر جان زنده باد برادر جان - 594 00:44:55,670 --> 00:45:00,760 ما به دنبال انتقام هستیم ما به دنبال انتقام هستیم - 595 00:45:00,880 --> 00:45:02,670 زنده باد برادر جان زنده باد برادر جان - 596 00:45:02,760 --> 00:45:07,970 مردم منو مردی شجاع و نترس و قدرتمند توصیف میکنن 597 00:45:08,420 --> 00:45:10,380 من واقعا همینطور بودم 598 00:45:10,550 --> 00:45:12,720 هروقت سرم رو بلند میکردم 599 00:45:12,800 --> 00:45:15,420 همه سرشون رو مینداختن پایین 600 00:45:28,010 --> 00:45:29,550 ...اگرچه افکارم به پدرم شبیه بود 601 00:45:29,590 --> 00:45:32,550 ...ولی چون عملم با اون فرق داشت 602 00:45:32,670 --> 00:45:34,420 اختلافات زیادی به وجود اومد 603 00:45:34,510 --> 00:45:36,760 دشمنان از این اختلافات استفاده کردن 604 00:45:36,840 --> 00:45:38,670 ...نبرد خونینی در گرفت 605 00:45:38,760 --> 00:45:41,260 مردم زیادی جانشون رو از دست دادن 606 00:45:41,340 --> 00:45:44,010 از جمله پدرم 607 00:45:46,420 --> 00:45:49,260 ...برای محافظت از خانواده ام 608 00:45:49,550 --> 00:45:54,050 برادر ناتنی جوانم و مادر ناتنی ام 609 00:45:54,130 --> 00:45:56,670 پدر منو به جون این دو نفر قسم داد 610 00:45:56,840 --> 00:45:59,800 که برای همیشه خشونت رو کنار بذارم 611 00:46:13,010 --> 00:46:14,470 صبرکنین 612 00:46:14,550 --> 00:46:16,630 ولم کنین بذارید برم 613 00:46:19,010 --> 00:46:20,970 کی جرات کرده پا بذاره روی دُم ببری که خوابیده بود؟ 614 00:46:21,050 --> 00:46:22,260 از بچه های ما نبوده؟ 615 00:46:24,840 --> 00:46:26,800 ...یک لحظه قلبم ایستاد 616 00:46:31,420 --> 00:46:33,470 قربان مادرش در صندوق رو باز کرده 617 00:46:46,090 --> 00:46:49,260 کی میتونه وصیت یک پدر رو زیر پا بذاره؟ 618 00:46:50,260 --> 00:46:51,470 ...ولی امروز 619 00:46:52,670 --> 00:46:55,720 ...وقتش رسیده به خاطر خانواده ام 620 00:46:58,050 --> 00:47:00,720 قسمم رو بشکنم 621 00:47:12,050 --> 00:47:15,470 زنده باد برادر جان زنده باد برادر جان - 622 00:47:15,550 --> 00:47:20,260 انتقام خواهیم گرفت انتقام خواهیم گرفت - 623 00:47:20,340 --> 00:47:23,260 زنده باد برادر جان زنده باد برادر جان - 624 00:47:23,630 --> 00:47:25,760 زنده باد 625 00:48:08,300 --> 00:48:13,760 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 626 00:48:17,260 --> 00:48:21,800 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 627 00:48:21,920 --> 00:48:27,050 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 628 00:48:28,720 --> 00:48:31,050 "یک زندگی پر از کشمکش داره" 629 00:48:31,130 --> 00:48:33,420 برای رو به رو شدن با خطر" "جونش رو به خطر میندازه 630 00:48:33,510 --> 00:48:38,800 الان دیگه حتی شعله های آتش" "هم جلوش رو نمیگیره 631 00:48:40,170 --> 00:48:44,840 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 632 00:48:44,920 --> 00:48:50,510 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 633 00:49:15,920 --> 00:49:16,800 بشین ساکت باش 634 00:49:16,880 --> 00:49:18,050 من پلیسم! باید احترام بذارید 635 00:49:18,130 --> 00:49:19,470 بشین لعنتی - 636 00:49:25,090 --> 00:49:26,010 برادر جان 637 00:49:36,880 --> 00:49:37,720 شما؟ 638 00:49:41,470 --> 00:49:43,050 شما که آدم شریفی به نظر میومدی 639 00:49:48,970 --> 00:49:49,880 بگو 640 00:49:51,300 --> 00:49:52,630 بذار یک چیزی رو بهت بگم 641 00:49:53,760 --> 00:49:55,920 من رشوه زیاد میگیرم ولی کتک نمیخورم 642 00:49:56,090 --> 00:49:58,840 فکر کردی منو میاری اینجا ...و شکنجه میکنی 643 00:49:58,920 --> 00:50:01,090 بعد من دهن باز نمیکنم باز شما بیشتر منو شکنجه میکنین 644 00:50:01,170 --> 00:50:02,840 بعدش من دهن باز میکنم نخیر اشتباه متوجه شدی 645 00:50:02,920 --> 00:50:04,550 من واقعا هیچی نمیدونم 646 00:50:06,340 --> 00:50:08,670 چرا میخوای وقت تلف کنی؟ 647 00:50:08,840 --> 00:50:10,550 من با همه همکاری میکنم 648 00:50:10,720 --> 00:50:12,090 برای همین تا الان کتک نخوردم 649 00:50:14,300 --> 00:50:17,170 میخوای بدونی کی برادرت رو کشته درسته؟ 650 00:50:18,090 --> 00:50:19,170 من بهت میگم 651 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 آبهیمانو سینگ 652 00:50:22,010 --> 00:50:23,510 تنها پسر چَندربان سینگ 653 00:50:23,550 --> 00:50:25,010 اون برادرت رو کشت 654 00:50:26,090 --> 00:50:29,510 شماره اش رو بنویس 989017687 655 00:50:29,550 --> 00:50:31,670 تلاشت رو بکن بدترین بلا رو سرش بیاری 656 00:50:31,840 --> 00:50:33,510 ولی بذار یک چیزی رو بهت بگم 657 00:50:33,920 --> 00:50:37,970 چَندربان خیلی سگ وحشیِ 658 00:50:38,300 --> 00:50:41,510 زنده زنده آدم میخوره 659 00:50:42,840 --> 00:50:44,380 خیلی دوستانه بهت نصیحت میکنم 660 00:50:44,760 --> 00:50:48,760 فکر کن اتفاقی که افتاد تصادفی بوده و فراموشش کن 661 00:50:48,970 --> 00:50:50,340 بیخیالش شو 662 00:50:51,300 --> 00:50:52,380 متوجه شدی؟ 663 00:51:03,800 --> 00:51:05,010 بگو مَگان 664 00:51:06,050 --> 00:51:06,840 سلام قربان 665 00:51:06,920 --> 00:51:07,840 سلام 666 00:51:07,920 --> 00:51:09,010 یک مشکلی پیش اومده 667 00:51:09,220 --> 00:51:12,720 اون پسره که شب یکشنبه آقای آبهیمانو کُشت رو یادته؟ 668 00:51:12,800 --> 00:51:15,090 برادرش فهمیده کار شما بوده 669 00:51:15,800 --> 00:51:18,300 پس تو چرا وایستادی نگاه میکنی؟ 670 00:51:19,130 --> 00:51:20,380 برو پیدا کن ببین کی بهش گفته 671 00:51:20,470 --> 00:51:21,380 من بهش گفتم 672 00:51:21,590 --> 00:51:22,470 که اینطور 673 00:51:22,970 --> 00:51:23,760 چرا بهش گفتی؟ 674 00:51:23,840 --> 00:51:26,340 اگه نمیگفتم منو میکُشت 675 00:51:27,130 --> 00:51:28,470 الان هم من میکُشمت 676 00:51:28,590 --> 00:51:30,880 شما فردا منو میکُشی 677 00:51:30,970 --> 00:51:32,470 این یارو همین الان میخواست منو بکُشه 678 00:51:33,470 --> 00:51:35,050 برای همین بهش گفتم 679 00:51:36,010 --> 00:51:39,880 همین الان اینو بفرستین پیش برادرش اون دنیا 680 00:51:40,090 --> 00:51:41,630 تا فردا من حواسم بهش هست 681 00:51:41,760 --> 00:51:44,510 لعنت بهت مَگان 682 00:51:44,670 --> 00:51:45,340 گمشو 683 00:51:45,420 --> 00:51:46,510 صبرکنین قربان 684 00:51:47,050 --> 00:51:48,010 ...وقتی موضوع اینقدر مهمه 685 00:51:48,090 --> 00:51:50,670 چه عجله ای دارید تلفن رو قطع کنین؟ 686 00:51:50,800 --> 00:51:51,630 بذارید من حرفم رو کامل بزنم 687 00:51:51,840 --> 00:51:53,300 این یارو دیوانه ست 688 00:51:53,840 --> 00:51:54,840 بهتره مراقب باشید 689 00:51:54,970 --> 00:51:56,170 یک بیل خیلی بزرگ همراهش داره 690 00:51:58,920 --> 00:51:59,840 اسمش چیه؟ 691 00:51:59,920 --> 00:52:00,840 نمیدونم 692 00:52:01,550 --> 00:52:03,670 همه بهش میگم برادر جان 693 00:52:04,670 --> 00:52:05,550 برادر جان؟ 694 00:52:06,090 --> 00:52:08,840 شیرا اسم برادر جان تا حالا به گوشت خورده؟ 695 00:52:09,550 --> 00:52:10,920 میشناسی یا نه؟ 696 00:52:11,010 --> 00:52:12,630 صبرکن دوباره بهت زنگ میزنم 697 00:52:14,130 --> 00:52:16,970 کسی مردی به اسم برادر جان میشناسه؟ 698 00:52:18,260 --> 00:52:19,840 برادر جان میشناسید؟ 699 00:52:21,260 --> 00:52:22,670 برادر جان؟ 700 00:52:24,720 --> 00:52:25,590 چیه؟ 701 00:52:26,380 --> 00:52:27,630 چی گفتین؟ برادر جان؟ 702 00:52:28,170 --> 00:52:29,090 اره 703 00:52:29,590 --> 00:52:30,550 برادر جان؟ 704 00:52:30,720 --> 00:52:31,880 چه مرگت شده؟ 705 00:52:32,010 --> 00:52:33,510 چرا اینقدر ترسیدی؟ 706 00:52:33,550 --> 00:52:37,170 نه... نه من برادر جان رو میشناسم 707 00:52:40,010 --> 00:52:41,550 بردار حتما خودش زنگ زده 708 00:52:41,630 --> 00:52:43,050 خودم شماره ات رو بهش دادم 709 00:52:43,550 --> 00:52:46,590 مَگان دور و برم ببینمت با همین دستام جونت رو میگیرم 710 00:52:46,670 --> 00:52:47,590 گمشو 711 00:52:48,550 --> 00:52:49,630 بذار روی بلندگو 712 00:52:49,720 --> 00:52:50,800 میخوام صداش رو بشنوم 713 00:52:51,470 --> 00:52:52,920 بذار روی بلندگو دیگه 714 00:52:53,260 --> 00:52:54,670 چی شده مگه؟ 715 00:52:55,760 --> 00:52:56,760 الو؟ 716 00:52:58,260 --> 00:52:59,920 منم! برادر جان 717 00:53:06,970 --> 00:53:08,220 دارم میام 718 00:53:09,760 --> 00:53:10,880 همینه 719 00:53:11,090 --> 00:53:12,050 خودشه! برادرجانِ 720 00:53:12,130 --> 00:53:13,550 قطع کن دیگه! قطع کن 721 00:53:13,590 --> 00:53:14,760 !خودشه 722 00:53:16,170 --> 00:53:17,550 سکته نکن پاندیت جی 723 00:53:17,630 --> 00:53:19,260 کیه این برادر جان؟ 724 00:53:20,300 --> 00:53:22,050 برادر جان کیه پاندیت جی؟ 725 00:53:22,340 --> 00:53:23,760 میگم کیه این برادر جان؟ 726 00:53:27,970 --> 00:53:29,090 برادر جان 727 00:53:29,670 --> 00:53:30,510 اگر بخوام در حوزه ی سیاسی بگم 728 00:53:30,550 --> 00:53:31,792 ...مغز متفکر حزب اپوزیسیون 729 00:53:31,792 --> 00:53:33,582 بالاتر از حزب حاکم و خود حاکم 730 00:53:33,744 --> 00:53:34,787 برادر جان 731 00:53:44,970 --> 00:53:48,300 بیل اش هزاران نفر رو راهی اون دنیا کرده 732 00:53:57,590 --> 00:53:59,550 زمانی با شنیدن داستان های برادر جان 733 00:53:59,630 --> 00:54:01,670 جنایتکاران دست از کارهای ناشایست شون برمیداشتن 734 00:54:09,630 --> 00:54:11,840 زمانی داستان دلاوری هاش لالایی مادران بود 735 00:54:11,920 --> 00:54:13,670 در روستاها و شهر ها 736 00:54:15,260 --> 00:54:16,630 ...قاضی خودش بود 737 00:54:17,170 --> 00:54:20,720 هیئت منصفه و جلاد هم خودش بود 738 00:54:23,130 --> 00:54:24,260 یکی مثل رابین هود؟ 739 00:54:24,340 --> 00:54:26,470 ...رابین هود نیست 740 00:54:26,720 --> 00:54:28,340 بابای رابین هوده 741 00:54:32,510 --> 00:54:34,840 برادر جان اهل روستای پوپادی 742 00:54:35,090 --> 00:54:37,380 ایالت ولسوالی سیتاماری در بیهار 743 00:54:39,260 --> 00:54:40,220 که اینطور 744 00:54:45,800 --> 00:54:46,590 خب؟ 745 00:54:46,670 --> 00:54:47,550 ...حالا 746 00:54:48,260 --> 00:54:51,380 برادر جان میاد و همه چیز رو ویران میکنه 747 00:54:51,404 --> 00:54:54,404 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 748 00:55:09,170 --> 00:55:11,380 قربان برادر جان رسید 749 00:55:11,670 --> 00:55:12,920 بهش شلیک کن 750 00:55:13,630 --> 00:55:14,760 مستقیم بزن به قلبش 751 00:55:17,550 --> 00:55:18,880 چرا چیزی نمیگی؟ 752 00:55:19,550 --> 00:55:21,010 تنها نیست! همه ی روستا باهاش اومدن 753 00:56:28,670 --> 00:56:32,300 قربان! اون اینجاست 754 00:56:32,470 --> 00:56:33,800 باشه مراقب باشید - 755 00:56:53,010 --> 00:56:54,260 خوش اومدین 756 00:56:56,550 --> 00:56:58,470 من باید خوش آمد بگم 757 00:57:00,510 --> 00:57:02,340 توام قبلاً مثل ما بودی 758 00:57:03,470 --> 00:57:06,130 آقای چندربان ...من هرچی که بودم 759 00:57:07,970 --> 00:57:09,880 مثل شما نبودم 760 00:57:22,300 --> 00:57:23,130 خب 761 00:57:23,800 --> 00:57:24,800 بفرمایید 762 00:57:31,590 --> 00:57:36,220 آقای چندربان دلم آتیش گرفته 763 00:57:36,630 --> 00:57:38,550 دنیای من تباه شده 764 00:57:40,420 --> 00:57:46,630 پسر شما به طرز بی رحمانه ای برادر کوچک مهربانم رو کُشته 765 00:57:47,130 --> 00:57:49,050 اومدم با خودم ببرمش 766 00:57:50,090 --> 00:57:51,340 کجاست؟ 767 00:57:51,840 --> 00:57:53,170 صداش کنین بیاد 768 00:57:54,010 --> 00:57:54,970 آبهیمانو 769 00:57:55,130 --> 00:57:56,050 آبهیمانو کجایی؟ 770 00:57:56,130 --> 00:57:57,550 گوش کنین 771 00:57:57,590 --> 00:57:58,590 چیکار میکنی؟ 772 00:58:00,260 --> 00:58:02,470 بچه نادانی کرده اشتباهه دیگه پیش میاد 773 00:58:03,550 --> 00:58:04,470 ببخشیدش 774 00:58:06,470 --> 00:58:08,220 از مرگ برادرتون متاسفم 775 00:58:08,300 --> 00:58:09,510 پسرت برادرم رو کُشته 776 00:58:10,010 --> 00:58:14,260 شما میگی از مرگش متاسفی؟ 777 00:58:19,880 --> 00:58:21,760 نمیتونیم کسی که مُرده رو برگردونیم درسته؟ 778 00:58:21,970 --> 00:58:23,340 اون نرفته 779 00:58:24,550 --> 00:58:26,130 روحش هنوز در این دنیا سرگردانه 780 00:58:26,590 --> 00:58:28,590 همه جا میبینمش 781 00:58:28,670 --> 00:58:29,880 توی خواب توی بیداری 782 00:58:29,970 --> 00:58:30,970 همه جا می بینمش 783 00:58:31,050 --> 00:58:33,670 همش به من میگه برادر یک کاری کن 784 00:58:33,800 --> 00:58:35,550 منو نجات بده 785 00:58:35,630 --> 00:58:38,970 ببین همین الان هم پشت سرت ایستاده 786 00:58:44,720 --> 00:58:47,760 میدونم. اتفاق خیلی بدی بوده برات 787 00:58:48,420 --> 00:58:50,800 از طرف پسرم ازت عذر میخوام 788 00:58:50,880 --> 00:58:52,760 شما چرا عذر میخوای؟ نه. نه 789 00:58:52,840 --> 00:58:56,340 هیچی بدتر از این نمیتونه باشه 790 00:58:58,170 --> 00:59:01,300 که یک پدر به جای پسرش عذر خواهی کنه 791 00:59:01,590 --> 00:59:02,920 خواهش میکنم عذر خواهی نکن 792 00:59:03,090 --> 00:59:05,880 پسرت رو صدا کن بگو اون معذرت خواهی کنه 793 00:59:06,010 --> 00:59:07,300 بسه دیگه 794 00:59:09,970 --> 00:59:15,300 بذار بهت بگم چیکار میتونم برات بکنم 795 00:59:17,630 --> 00:59:23,050 15، 25، 50، 100 کرور 796 00:59:24,340 --> 00:59:25,510 فقط قیمت رو بگو 797 00:59:25,590 --> 00:59:27,550 من 200 کرور بهت میدم 798 00:59:27,840 --> 00:59:28,970 فقط پسرت رو بهم تحویل بده 799 00:59:44,550 --> 00:59:52,920 رام چاران، اینجا همه میدونن من کی هستم و چه کارهایی میتونم بکنم 800 00:59:55,170 --> 00:59:56,800 غرور زیادی هم دارم 801 00:59:57,920 --> 01:00:02,590 به خاطر ناموست میگم بی خیال شو 802 01:00:02,840 --> 01:00:09,130 منم همین رو میگم دست پسرت رو بذار توی دست من 803 01:00:09,220 --> 01:00:12,130 میکُشمش و جسدش رو ...بدون کوچکترین خراشی 804 01:00:12,220 --> 01:00:14,920 بهت پس میدم 805 01:00:15,010 --> 01:00:17,800 بعدش میام برای عرض تسلیت 806 01:00:18,010 --> 01:00:19,670 و عذرخواهی میکنم و میرم 807 01:00:19,760 --> 01:00:21,010 خفه شو 808 01:00:21,260 --> 01:00:23,800 چطور از یک پدر چنین درخواستی میکنی؟ 809 01:00:23,880 --> 01:00:26,470 منم یک برادر بزرگترم درست مثل یک پدر 810 01:00:29,880 --> 01:00:31,720 برای آخرین بار ازت خواهش میکنم 811 01:00:32,760 --> 01:00:34,670 پسرت رو به من تحویل بده 812 01:00:42,260 --> 01:00:44,130 ...تا الان خیلی ملاحظه ات رو کردم 813 01:00:45,050 --> 01:00:49,260 که هنوز اینجا ایستادی و داری حرف میزنی 814 01:00:50,840 --> 01:00:52,670 ...اونقدرها آدم باملاحظه ای نیستم 815 01:00:53,220 --> 01:00:54,550 وگرنه جنازه ات رو مینداختم 816 01:00:54,630 --> 01:00:55,720 جنازه؟ 817 01:00:56,630 --> 01:00:57,840 جنازه؟ 818 01:00:59,670 --> 01:01:00,840 جنازه؟ 819 01:01:02,590 --> 01:01:06,380 همین جنازه غرور تو رو خواهد شکست جناب چندربان 820 01:01:08,050 --> 01:01:11,300 اندوه این عمارت رو خواهد گرفت 821 01:01:12,970 --> 01:01:16,420 از این به بعد فقط باید با جسد اطرافیانت حرف بزنی 822 01:01:18,340 --> 01:01:19,550 حواست باشه 823 01:01:20,300 --> 01:01:22,380 بیست و چهار ساعت بهت وقت میدم 824 01:01:22,470 --> 01:01:25,550 مردونگی ات رو بهم نشون بده جناب چندربان 825 01:01:25,920 --> 01:01:28,840 این اشتباه رو هم نکن که پسرت ...رو بفرستی خارج از کشور 826 01:01:33,010 --> 01:01:34,630 وگرنه درخواستی وجود نخواهد داشت 827 01:01:37,050 --> 01:01:38,970 حمام خون راه میندازم 828 01:01:40,590 --> 01:01:42,130 !حمام خون 829 01:01:42,154 --> 01:02:02,154 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند www.baharatmovie.com 830 01:02:02,178 --> 01:02:22,178 لذت تجربه سینمای هند با بهارات مووی www.baharatmovie.com 831 01:02:47,880 --> 01:02:49,010 مادر آب 832 01:02:55,590 --> 01:02:56,590 یکم بنوش 833 01:02:59,340 --> 01:03:02,380 با اینکه گفته بودم نیاید ولی همه تون اومدین 834 01:03:02,880 --> 01:03:04,550 زن بابام باید تنها باشه اینجا 835 01:03:04,760 --> 01:03:07,670 رام چاران اره میدونم! باید بری پوشکت رو عوض کنی - 836 01:03:07,760 --> 01:03:08,970 پوشک با خودت آوردی؟ 837 01:03:09,050 --> 01:03:09,880 اره 838 01:03:09,970 --> 01:03:11,800 گفته باشم بهت ما برنمیگردیم 839 01:03:12,090 --> 01:03:13,380 یکی آلزایمر داره 840 01:03:13,840 --> 01:03:15,220 اون یکی درست نمیبینه 841 01:03:15,380 --> 01:03:17,010 شما که هیچی یادت نمیمونه 842 01:03:17,130 --> 01:03:18,670 ما که ایزی لایف میبندی 843 01:03:18,760 --> 01:03:21,760 اون یکی هم لطف کرده از صبح تا الان روی پاهاش ایستاده 844 01:03:22,720 --> 01:03:24,220 اونوقت میگن برنمیگردیم 845 01:03:24,340 --> 01:03:27,010 همین آدم هایی که میگی ...پوشک پوشیدن 846 01:03:27,090 --> 01:03:28,630 اون روز باعث شدن خیلی ها شلوارشون رو خیس کنن 847 01:03:28,720 --> 01:03:30,670 ولی الان خودتون شلوارتون رو خیس میکنین 848 01:03:30,760 --> 01:03:32,050 کنترل ندارید 849 01:03:37,260 --> 01:03:41,300 میدونم که وِدانتت رو خیلی دوست داشتید 850 01:03:41,550 --> 01:03:43,550 نور چشم همه مون بود 851 01:03:43,630 --> 01:03:46,470 ولی اگر خون از دماغ ...یکی از شماها بیاد 852 01:03:49,510 --> 01:03:52,920 من طاقت ندارم یک زندگی دیگه رو فدا کنم 853 01:03:53,010 --> 01:03:55,340 ما جایی نمیریم من نمیریم - 854 01:03:57,340 --> 01:03:58,970 برای آخرین بار میگم 855 01:04:00,590 --> 01:04:03,880 نیاز و بولا کنار من میمونن 856 01:04:03,970 --> 01:04:06,920 همین. دیگه بحث نمیکنیم 857 01:04:07,170 --> 01:04:08,550 من یک نقشه دارم 858 01:04:10,340 --> 01:04:11,420 نقشه؟ 859 01:04:11,550 --> 01:04:13,170 شیر برای دومین بار اومد خب - 860 01:04:13,260 --> 01:04:15,260 ببر واقعی که نه! ولی کیف کردم از نزدیک دیدمش 861 01:04:15,470 --> 01:04:16,630 مردم روستا هم اومده بودن 862 01:04:16,720 --> 01:04:17,920 ببر تنها نبود 863 01:04:18,170 --> 01:04:19,130 گول خوردن 864 01:04:19,590 --> 01:04:21,010 ...بار سوم بالاخره ببر 865 01:04:22,170 --> 01:04:23,010 خودش رو نشون داد؟ 866 01:04:26,420 --> 01:04:28,090 اینجاست 867 01:04:30,010 --> 01:04:31,050 ادامه اش رو بگو 868 01:04:36,550 --> 01:04:38,420 داداش؟ چت شده؟ 869 01:04:38,550 --> 01:04:39,470 چی شده؟ 870 01:04:39,760 --> 01:04:40,590 خوبی؟ 871 01:04:40,760 --> 01:04:41,920 چیه؟ با بیل اومد داخل - 872 01:04:42,010 --> 01:04:43,970 و زد توی صورت من 873 01:04:44,050 --> 01:04:45,800 کی زد؟ برادر جان - 874 01:04:46,880 --> 01:04:47,920 دروغ نمیگم 875 01:04:58,920 --> 01:04:59,590 بگو 876 01:04:59,720 --> 01:05:02,170 همه ی اهالی روستا رفتن قربان 877 01:05:02,420 --> 01:05:03,340 برم داخل؟ 878 01:05:03,470 --> 01:05:04,510 صبرکن 879 01:05:05,800 --> 01:05:07,590 شاید تله باشه 880 01:05:08,510 --> 01:05:09,670 عجله نکن 881 01:05:09,920 --> 01:05:10,880 صبرکن 882 01:05:22,720 --> 01:05:24,420 هنوز برنگشتی خونه عزیزم؟ 883 01:05:27,380 --> 01:05:28,340 نه 884 01:05:34,550 --> 01:05:36,420 شما هم اینجوری فکر میکنی؟ 885 01:05:37,840 --> 01:05:38,920 منظورت چیه؟ 886 01:05:51,880 --> 01:05:54,420 زن بابا! روستایی ها خیلی حرف میزنن 887 01:05:56,300 --> 01:05:59,420 میگن من نحس بودم که چنین اتفاقی برای پسرت افتاد 888 01:06:05,550 --> 01:06:06,840 اونا احمقن 889 01:06:10,220 --> 01:06:14,840 مرگ وِدانتت سرنوشت بود 890 01:06:16,300 --> 01:06:17,670 خواست خدا بود 891 01:06:19,630 --> 01:06:26,550 اونایی که تو رو باعث این مرگ میدونن احمقن 892 01:06:27,260 --> 01:06:29,090 تو به حرف های احمقانه شون 893 01:06:29,300 --> 01:06:31,300 هیچ توجه نکن 894 01:06:32,260 --> 01:06:35,670 ازشون به دل نگیر 895 01:06:37,970 --> 01:06:40,470 در زندگی چنین مشکلاتی همیشه پیش میاد 896 01:06:42,340 --> 01:06:47,130 جامعه سعی میکنه شما رو کنترل کنه 897 01:06:51,770 --> 01:06:53,860 همیشه قوی بمون دخترم 898 01:06:55,670 --> 01:06:58,300 اجازه نده کسی کنترلت کنه 899 01:07:03,220 --> 01:07:09,380 یادت باشه، تو عروس برادرجان هستی 900 01:07:18,880 --> 01:07:21,470 میتونستی جلوی رفتنش رو بگیری 901 01:07:26,300 --> 01:07:29,590 اینم سرنوشت بود دخترم 902 01:07:38,470 --> 01:07:41,630 برادر جان! آبهیمانو داره به خارج از کشور فرار میکنه 903 01:07:42,590 --> 01:07:43,630 کی خبر داد؟ 904 01:07:44,720 --> 01:07:46,260 یکی از پسران روستای همسایه 905 01:07:46,340 --> 01:07:47,220 سونود 906 01:07:47,550 --> 01:07:49,550 دوازده ساله به عنوان آشپز در خانه ی چندربان کار میکنه 907 01:07:49,800 --> 01:07:51,670 چطور بهت اعتماد کنم؟ 908 01:07:51,940 --> 01:07:53,720 من به خاطر شما اومدم اینجا برادر جان 909 01:07:55,760 --> 01:07:56,720 ...نیاز 910 01:07:56,800 --> 01:07:57,720 بله؟ 911 01:07:58,840 --> 01:07:59,800 بیا بریم 912 01:08:00,670 --> 01:08:03,340 به محض اینکه راه افتاد سمت فرودگاه به ما اطلاع بده 913 01:08:03,420 --> 01:08:04,300 چشم 914 01:08:17,670 --> 01:08:18,920 کارش تموم شد قربان 915 01:08:21,920 --> 01:08:23,880 همگی بریم زودباشید 916 01:08:52,420 --> 01:08:53,470 ماشینش قرمز رنگه 917 01:08:54,760 --> 01:08:57,550 آبهیمانو سوار یک ماشین قرمز شده 918 01:09:23,300 --> 01:09:24,590 !سودا راجا 919 01:10:29,760 --> 01:10:31,260 توام اونو میخوای! درسته؟ 920 01:10:32,800 --> 01:10:35,050 منم یکم باهاش حساب و کتاب دارم 921 01:10:36,670 --> 01:10:38,800 کارم که باهاش تموم شد پسش میدم 922 01:10:42,380 --> 01:10:43,720 میتونی بری 923 01:11:33,840 --> 01:11:36,220 شما فقط خوب حرف میزنی برادر جان 924 01:11:37,760 --> 01:11:39,380 ولی افتادی تو تله ی من 925 01:11:42,670 --> 01:11:44,970 قبلاً برادرت رو زنده زنده سوزوندیم 926 01:11:46,840 --> 01:11:49,010 حالا تو رو زنده زنده غرق میکنم 927 01:11:52,720 --> 01:11:53,880 بندازیدش داخل رودخونه 928 01:12:22,300 --> 01:12:24,170 داداش باید بریم 929 01:12:24,550 --> 01:12:26,130 یادت نیست برادرجان چی گفت؟ 930 01:12:26,340 --> 01:12:27,670 خودش حواسش به همه چیز هست 931 01:15:41,340 --> 01:15:43,590 جنازه ی برادرجان رو پیدا نکردم قربان 932 01:15:56,720 --> 01:16:00,010 قربان جنازه ی برادر جان رو پیدا نکردن 933 01:16:46,920 --> 01:16:48,970 بولا به مادر زنگ بزن 934 01:16:49,090 --> 01:16:51,420 ...نیاز، برادرجان تماس با 935 01:16:51,510 --> 01:16:53,050 زن داداش و زن بابا رو ممنوع کرده 936 01:16:53,130 --> 01:16:55,050 ...حالا بذار به هوش بیاد 937 01:16:55,130 --> 01:16:56,760 چهارتا چَک بخورم اشکالی نداره 938 01:16:57,130 --> 01:16:58,800 ولی اگر اتفاقی براش بیفته چی؟ 939 01:17:09,920 --> 01:17:11,340 الو؟ زن داداش؟ - 940 01:17:11,920 --> 01:17:13,920 الو؟ زن داداش؟ یواش حرف بزن. چی شده؟ - 941 01:17:14,050 --> 01:17:15,380 زن داداش، برادر جان گلوله خورده 942 01:17:15,590 --> 01:17:17,590 گلوله؟... چطور؟ 943 01:17:18,380 --> 01:17:19,340 حالش چطوره؟ 944 01:17:19,800 --> 01:17:21,130 کلی خون ازش رفته 945 01:17:21,550 --> 01:17:22,760 من نمیدونم باید چیکار کنم 946 01:17:22,840 --> 01:17:24,630 نگران نباش من الان میام اونجا 947 01:17:24,800 --> 01:17:26,010 تا اون موقع ببرش بیمارستان 948 01:17:26,090 --> 01:17:28,380 آدم های چندربان ما رو محاصره کردن 949 01:17:28,720 --> 01:17:30,220 نمیدونم باید چیکار کنیم 950 01:17:31,970 --> 01:17:33,630 سریع تر بیا اینجا زن داداش 951 01:17:33,720 --> 01:17:34,630 باشه دارم میام 952 01:17:35,050 --> 01:17:35,840 مادر 953 01:17:36,550 --> 01:17:37,550 زن بابا؟ 954 01:17:38,340 --> 01:17:39,050 چی شده دخترم؟ 955 01:17:39,130 --> 01:17:40,470 من باید برم رام وضعیت خوبی نداره 956 01:18:25,130 --> 01:18:25,920 مادر همین جا بمون 957 01:18:26,010 --> 01:18:27,090 من زود برمیگردم باشه؟ 958 01:18:42,970 --> 01:18:43,970 داری میری؟ 959 01:18:45,800 --> 01:18:46,670 اره 960 01:18:46,920 --> 01:18:49,550 با اینکه از شرایط و وضعیت ...این خانواده خبر داری 961 01:18:49,630 --> 01:18:52,550 ولی بازم نمیدونی باید چه کاری انجام بدی 962 01:18:53,550 --> 01:18:55,630 این همه تحصیلات چه فایده ای داشت؟ 963 01:18:56,220 --> 01:18:59,420 به خاطر این مرد داری زندگیت رو خراب میکنی 964 01:18:59,510 --> 01:19:02,340 چرا قبل از ازدواج این چیزا رو بهم نگفتی؟ 965 01:19:02,420 --> 01:19:04,550 چون نبودی! برای همین داره الان میگه 966 01:19:04,920 --> 01:19:06,090 هنوزم وقت داری 967 01:19:06,550 --> 01:19:07,420 تمومش کن 968 01:19:07,510 --> 01:19:09,420 من برای تموم کردن شروع نکرده بودم مامان 969 01:19:54,630 --> 01:19:57,010 شیرا و مردانش از دیشب دارن دنبال او میگردن 970 01:19:57,130 --> 01:19:58,630 زیاد نباید دور شده باشه 971 01:19:59,220 --> 01:20:00,590 عکسش رو برات میفرستم 972 01:20:01,470 --> 01:20:02,380 پیداشون کن 973 01:20:02,470 --> 01:20:05,010 خیلی مراقب باش اون مرد خطرناکی ست 974 01:20:08,920 --> 01:20:10,170 هنوزم توهم داری یا نه؟ 975 01:20:32,760 --> 01:20:33,760 اینو دیدی؟ 976 01:20:49,880 --> 01:20:50,920 تا حالا ای مرد رو دیدی؟ 977 01:20:56,590 --> 01:20:57,920 تا حالا این مرد رو دیدی؟ 978 01:20:58,050 --> 01:20:59,550 همه رو بذار سر پست هاشون 979 01:21:00,470 --> 01:21:01,380 عکس های رو برای همه بفرست 980 01:21:01,470 --> 01:21:03,420 باشه داداش کارم تموم شد 981 01:21:17,590 --> 01:21:20,220 ما هم میریم دنبالش شما رو در جریان میذارم 982 01:21:25,720 --> 01:21:26,670 لعنتی 983 01:21:30,670 --> 01:21:31,880 داشت میمُرد که نجات پیدا کرد 984 01:21:34,130 --> 01:21:35,380 نظر شما چیه؟ 985 01:21:36,050 --> 01:21:38,590 بچه ها خیلی لجبازی میکنن 986 01:21:39,720 --> 01:21:42,590 وظیفه ی ما بزرگترهاست که راهنمایی شون کنیم 987 01:21:43,630 --> 01:21:46,170 من یک نقشه دارم 988 01:21:46,550 --> 01:21:47,760 چجور نقشه ای؟ 989 01:22:04,220 --> 01:22:05,050 بله؟ 990 01:22:05,220 --> 01:22:06,550 آقای سومنات هستن؟ 991 01:22:06,590 --> 01:22:08,760 نخیر نیستن. شما؟ 992 01:22:10,550 --> 01:22:12,470 برادرجان همیشه به افراد زیادی کمک کرده 993 01:22:14,420 --> 01:22:16,010 به نظر میرسه حالا یکی داره به اون کمک میکنه 994 01:22:16,470 --> 01:22:17,800 حتما فرار کرده 995 01:22:18,720 --> 01:22:21,260 برادر جان مرد فرار و این حرفا نیست 996 01:22:22,550 --> 01:22:25,590 برادر جان هیچ کاری رو ناتمام نمیذاره 997 01:22:26,840 --> 01:22:28,470 بذارید یک داستان براتون بگم 998 01:22:28,630 --> 01:22:32,670 یکبار یک باهوبالی سعی کرده بود به برادرجان حمله کنه 999 01:22:33,260 --> 01:22:36,470 در جریان درگیری، یک گلوله خورد به یکی از مردان باهوبالی 1000 01:22:37,220 --> 01:22:38,220 رفت توی کما 1001 01:22:39,630 --> 01:22:41,050 برادرجان درگیری رو متوقف کرد ...بلندش کرد و 1002 01:22:41,130 --> 01:22:42,260 اونو برد بیمارستان 1003 01:22:42,380 --> 01:22:45,800 تا 10 سال هزینه ی بیمارستانش رو پرداخت کرد 1004 01:22:46,920 --> 01:22:51,630 لحظه ای که دوباره اون مرد ...به هوش اومد 1005 01:22:52,090 --> 01:22:53,970 برادرجان خودش بهش شلیک کرد و کُشتش 1006 01:22:55,340 --> 01:22:56,550 بسه دیگه پاندیت جی 1007 01:22:56,630 --> 01:22:58,050 خاطرات و داستان های شما تمومی نداره؟ 1008 01:22:58,130 --> 01:22:59,920 برادرجان فلان کرد برادرجان بهمان کرد 1009 01:23:00,010 --> 01:23:01,510 اصلا چرا بهش میگیرد برادر جان؟ 1010 01:23:01,670 --> 01:23:02,970 چرا اینقدر بهش احترام میگذارید؟ 1011 01:23:03,590 --> 01:23:04,880 بیچاره 1012 01:23:05,590 --> 01:23:07,510 خودِ کلمه ی برادر یعنی احترام به طرف مقابل 1013 01:23:08,550 --> 01:23:10,050 فکر کنم برای همین شما حرصت گرفته 1014 01:23:11,010 --> 01:23:14,420 پس شما الان بگو ما چی صداش کنیم؟ 1015 01:23:16,550 --> 01:23:17,420 سگ 1016 01:23:18,630 --> 01:23:19,550 درسته 1017 01:23:19,920 --> 01:23:20,630 تمومه 1018 01:23:20,760 --> 01:23:23,550 از الان بهش میگیم سگ 1019 01:23:25,590 --> 01:23:27,630 ولی این اسم هم مشکل داره 1020 01:23:28,840 --> 01:23:30,090 سگ ها خیلی وفادار هستن 1021 01:23:33,720 --> 01:23:34,590 بهش بگیم روباه 1022 01:23:34,670 --> 01:23:35,630 برادرجان روباه 1023 01:23:36,880 --> 01:23:38,590 مسخره میکنی عوضی؟ 1024 01:23:39,630 --> 01:23:40,840 ما حتی دستمون بهش نمیرسه 1025 01:23:40,920 --> 01:23:42,760 این عوضی داره سر اسمش با ما بحث میکنه 1026 01:24:18,800 --> 01:24:19,550 پیداش کردیم 1027 01:24:19,630 --> 01:24:20,670 فهمیدیم برادرجان الان کجاست 1028 01:24:32,260 --> 01:24:34,590 امروز همه ی گلوله های اسلحه ام رو توی سرش خالی میکنم 1029 01:24:34,670 --> 01:24:36,220 ببینم بازم نجات پیدا میکنه؟ 1030 01:24:36,300 --> 01:24:37,090 درسته داداش 1031 01:24:40,090 --> 01:24:41,590 داداش؟ 1032 01:24:42,420 --> 01:24:43,760 برادرجان نشسته صندلی عقب ما 1033 01:24:44,050 --> 01:24:46,010 برادرجان نشسته همین جا 1034 01:24:46,220 --> 01:24:47,550 دیوانه شدی عوضی؟ 1035 01:24:47,880 --> 01:24:49,550 دوباره نگاه کن ببین واقعا اونجا نشسته یا نه؟ 1036 01:24:49,920 --> 01:24:51,340 میگه برادرجان اونجا نشسته 1037 01:25:06,590 --> 01:25:07,880 اومدی اینجا گریه کنی؟ 1038 01:25:08,550 --> 01:25:09,590 ببرش بیمارستان 1039 01:25:11,170 --> 01:25:12,340 باید خیلی زود سرپا بشه 1040 01:25:27,920 --> 01:25:32,510 ولی مادر! آدم های چندربان ما رو محاصره کردن 1041 01:25:32,630 --> 01:25:33,720 چجوری بریم بیرون؟ 1042 01:25:35,130 --> 01:25:35,970 منم میگم چطور برید 1043 01:27:11,170 --> 01:27:13,470 تکلیف معامله با مافیا چی شد؟ 1044 01:27:13,800 --> 01:27:16,130 مدام دارم تماس میگیرم 1045 01:27:16,550 --> 01:27:18,260 ...قربان، چندربان سینگ و 1046 01:27:18,420 --> 01:27:20,550 رام چاران تیریپاتی مدام در حال جنگ و دعوا هستن 1047 01:27:20,590 --> 01:27:23,510 رام چاران تیریپاتی منظورت برادر جان ست؟ 1048 01:27:23,720 --> 01:27:24,470 بله 1049 01:27:24,550 --> 01:27:27,050 ولی اون که قسم خورده بود دیگه وارد این مسائل نشه؟ 1050 01:27:27,760 --> 01:27:28,920 درسته قربان 1051 01:27:29,800 --> 01:27:30,800 ...ولی 1052 01:27:31,630 --> 01:27:34,010 برادرجان چقدر میتونه به ما آسیب بزنه؟ 1053 01:27:34,090 --> 01:27:36,090 حداقل 10 نماینده ی انتخابات مجلس رو از دست میدیم 1054 01:27:36,760 --> 01:27:38,340 حتی ممکنه مجبور بشیم سپرده هامون رو بدیم 1055 01:27:38,970 --> 01:27:40,380 در انتخابات ایالتی 1056 01:27:40,470 --> 01:27:41,380 خب 1057 01:27:41,470 --> 01:27:43,260 چاندربان چی؟ 1058 01:27:43,340 --> 01:27:44,470 ممکنه 8 تا نامزد انتخاباتی 1059 01:27:45,260 --> 01:27:47,420 از حزب اونم بودجه ی زیادی میگیریم 1060 01:27:48,760 --> 01:27:51,170 موعد قسط بعدی برای انتخابات آینده هم داره میرسه 1061 01:27:51,880 --> 01:27:52,920 خب 1062 01:27:53,550 --> 01:27:55,800 میشه چند دقیقه ای ما رو تنها بگذارید؟ 1063 01:27:55,880 --> 01:27:57,010 بیرون بمونید 1064 01:27:59,470 --> 01:28:01,880 به چاندربان زنگ بزن 1065 01:28:01,904 --> 01:28:04,904 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 1066 01:28:09,300 --> 01:28:10,470 سلام جناب 1067 01:28:11,170 --> 01:28:13,130 ...فرمانده ی عالی حزب میخواست 1068 01:28:13,220 --> 01:28:15,630 بدونه تا کی میتونیم بودجه دریافت کنیم؟ 1069 01:28:17,260 --> 01:28:18,840 چرا باید بدونین؟ 1070 01:28:19,170 --> 01:28:21,010 برادر جان کیه؟ 1071 01:28:21,510 --> 01:28:23,260 چرا داره باهاتون میجنگه این برادر جان؟ 1072 01:28:23,920 --> 01:28:25,340 قبلاً شخص مهمی بود 1073 01:28:25,420 --> 01:28:26,590 الان هیچی نیست 1074 01:28:26,760 --> 01:28:29,010 هیچ مسئولیتی نداره بودجه نداره 1075 01:28:29,090 --> 01:28:31,130 در مقایسه با شما بی ارزشه 1076 01:28:31,880 --> 01:28:33,090 یک چیزی بگم؟ 1077 01:28:33,170 --> 01:28:35,260 ...اگر بخواید بهش ببازید 1078 01:28:35,380 --> 01:28:37,970 به اعتبار و شهرت خودتون لطمه میزنین 1079 01:28:38,340 --> 01:28:39,470 میدونی که من پشت شما هستم 1080 01:28:40,340 --> 01:28:42,920 بهش حمله کنین و بودجه رو آزاد کنین 1081 01:28:45,380 --> 01:28:46,380 باشه حواسم هست 1082 01:28:46,670 --> 01:28:48,170 پس همین هفته منتظریم 1083 01:28:48,260 --> 01:28:49,300 همین هفته 1084 01:28:49,970 --> 01:28:50,970 بسیارخب. خدانگهدار 1085 01:28:52,260 --> 01:28:53,260 همین هفته 1086 01:28:54,630 --> 01:28:55,970 گوش کن 1087 01:28:56,050 --> 01:28:58,510 بذار بین خودشون حلش کنن 1088 01:28:58,760 --> 01:29:00,130 ما باید بی طرف باشیم 1089 01:29:00,220 --> 01:29:03,380 نزدیک به انتخابات هستیم نمیتونیم ریسک کنیم 1090 01:29:03,510 --> 01:29:07,090 به همه ی نمایندگان مجلس بگو 1091 01:29:07,300 --> 01:29:09,760 برن مرخصی! این اطراف نباشن متوجه شدی؟ 1092 01:29:09,920 --> 01:29:10,840 بله قربان 1093 01:29:16,170 --> 01:29:17,630 منو صدا کردی برادر؟ 1094 01:29:23,970 --> 01:29:26,050 این همه ادعا داشتی پاندیت 1095 01:29:27,720 --> 01:29:30,800 برادرجان اینجوری برادرجان اونجوری 1096 01:29:30,880 --> 01:29:32,880 خودش قانونه! خودش قاضی !خودش جلاد 1097 01:29:32,970 --> 01:29:34,510 پس این برادرجان عزیزت کجاست؟ 1098 01:29:35,090 --> 01:29:36,800 اینقدر بد درموردش حرف نزنید 1099 01:29:37,130 --> 01:29:38,720 ممکنه لب گور باشه ولی بازم برگرده 1100 01:29:41,800 --> 01:29:43,840 یعنی اینقدر ازش میترسی پاندیت؟ 1101 01:29:45,470 --> 01:29:47,470 کدوم خطرناک تره؟ 1102 01:29:48,130 --> 01:29:50,840 یک ببر، یا یک ببر زخمی؟ 1103 01:30:10,760 --> 01:30:15,380 همیشه به دیگران میگی دنبال انتقام نباشید 1104 01:30:16,220 --> 01:30:17,550 الان چت شده پس؟ 1105 01:30:19,300 --> 01:30:21,630 ...بعد از مرگ وِدانتت 1106 01:30:23,670 --> 01:30:27,220 یک چیزی رو متوجه شدم عزیزم 1107 01:30:28,720 --> 01:30:32,670 ...نصیحت وقتی قشنگه 1108 01:30:33,630 --> 01:30:36,470 که داری برای دیگران میگی 1109 01:30:37,470 --> 01:30:43,800 وقتی خودت توی اون موقعیت هستی عقلت رو از دست میدی 1110 01:30:45,010 --> 01:30:50,090 الان فقط یک چیز در ذهن منه 1111 01:30:50,970 --> 01:30:54,220 انتقام گرفتن از قاتلین برادرم 1112 01:30:56,260 --> 01:30:58,470 وِدانتت خیلی بچه ی خوبی بود، رام 1113 01:31:00,550 --> 01:31:03,800 اگر اتفاقی برات بیفته روحش هیچوقت به آرامش نمیرسه 1114 01:31:05,670 --> 01:31:07,260 ولی اگه بتونم انتقام بگیرم 1115 01:31:08,760 --> 01:31:10,920 اون برای همیشه به آرامش میرسه 1116 01:31:12,090 --> 01:31:13,550 ...و اگه نتونم 1117 01:31:14,970 --> 01:31:18,090 هرجا که باشه منم میرم پیشش 1118 01:31:22,010 --> 01:31:24,220 ...فکر کنم که تو باید 1119 01:31:25,090 --> 01:31:31,010 دنبال یک شریک زندگی دیگه برای خودت بگردی 1120 01:31:31,300 --> 01:31:36,300 نه خودم، نه قلبم ازت ناراحت نمیشیم 1121 01:31:36,550 --> 01:31:40,470 همینقدر که الان دوست دارم در آینده هم خواهم داشت 1122 01:31:43,590 --> 01:31:51,840 یادته وِدانتت چی بهت گفت؟ که چرا برادرم رو انتخاب کردی؟ 1123 01:31:55,420 --> 01:31:57,550 من ده سال منتظر بودم زنت بشم 1124 01:31:58,420 --> 01:31:59,340 برای این؟ 1125 01:31:59,420 --> 01:32:00,670 که تهش این حرفا رو بزنی؟ 1126 01:32:03,050 --> 01:32:04,380 ...ده سال بهانه آوردی 1127 01:32:04,800 --> 01:32:06,510 که زن بابا تنهاست 1128 01:32:07,090 --> 01:32:08,720 وِدانتت هنوز کوچیکه 1129 01:32:08,840 --> 01:32:10,800 باید مراقب روستا باشم 1130 01:32:11,420 --> 01:32:13,090 هربار قبول کردم، نکردم؟ 1131 01:32:13,260 --> 01:32:14,420 منتظرت موندم، نموندم؟ 1132 01:32:14,800 --> 01:32:16,340 حالا چی فکر میکنی؟ 1133 01:32:17,800 --> 01:32:21,720 فکر کردی غم مرگ وِدانتت فقط مال توئه؟ 1134 01:32:22,670 --> 01:32:24,170 ما ناراحت نیستیم؟ 1135 01:32:26,880 --> 01:32:28,300 اون همیشه به من میگفت زن داداش 1136 01:32:28,840 --> 01:32:31,090 بیشتر از تو به من زنگ میزد 1137 01:32:31,760 --> 01:32:35,920 حرف هایی که نمیتونست به تو بگه رو به من میگفت 1138 01:32:42,300 --> 01:32:43,590 ...من اونو به دنیا نیاوردم 1139 01:32:44,760 --> 01:32:46,170 ولی مثل بچه ی خودم دوستش داشتم 1140 01:32:48,050 --> 01:32:50,880 ...یکبار دیگه این چرت و پرتها رو بگی 1141 01:32:51,470 --> 01:32:53,300 قسم میخورم بخیه هات رو پاره کنم 1142 01:32:54,090 --> 01:32:56,220 واسه بقیه رابین هودی فهمیدی؟ 1143 01:32:56,300 --> 01:32:57,550 !نه واسه من 1144 01:32:58,260 --> 01:32:59,010 گرفتی چی شد؟ 1145 01:32:59,090 --> 01:33:00,670 باشه فهمیدم 1146 01:33:00,800 --> 01:33:02,510 حرص نخور عزیزم 1147 01:33:03,010 --> 01:33:03,670 معذرت میخوام 1148 01:33:03,760 --> 01:33:05,090 پس چرا قسمت رو شکوندی؟ 1149 01:33:06,260 --> 01:33:07,720 فقط ادعا داری؟ 1150 01:33:08,470 --> 01:33:12,220 چی داری میگی زن بابا؟ 1151 01:33:13,220 --> 01:33:15,630 وِدانتت بچه ی منم بود 1152 01:33:16,630 --> 01:33:21,260 ...تا وقتی این حرومزاده ها رو نکشم 1153 01:33:21,470 --> 01:33:24,130 آروم نمیگیرم 1154 01:33:25,170 --> 01:33:26,970 شما چرا اومدی اینجا؟ 1155 01:33:27,050 --> 01:33:31,010 کی قراره حواسش به تشریفات مراسم وِدانتت باشه؟ 1156 01:33:31,170 --> 01:33:33,340 یک بزرگتر باید توی خونه باشه بالاخره 1157 01:33:33,510 --> 01:33:40,130 نمیشه خونه رو سپرد به چهار پنج تا پیرمرد 1158 01:33:41,550 --> 01:33:44,800 باید برگردید خونه 1159 01:33:46,550 --> 01:33:48,050 نیاز 1160 01:33:48,260 --> 01:33:49,300 بله برادر جان 1161 01:33:49,380 --> 01:33:51,050 زن بابا رو برسون خونه 1162 01:33:51,260 --> 01:33:52,420 چشم برادرجان 1163 01:33:54,380 --> 01:33:57,420 هر چهار منطقه تا فردا صبح بودجه شون رو دریافت میکنن 1164 01:33:59,170 --> 01:34:00,420 ...برادر 1165 01:34:02,220 --> 01:34:03,090 مَگان 1166 01:34:03,170 --> 01:34:04,090 بله قربان؟ 1167 01:34:05,470 --> 01:34:06,550 برو بیرون 1168 01:34:06,800 --> 01:34:07,550 چی؟ 1169 01:34:07,590 --> 01:34:08,550 برو بیرون 1170 01:34:09,630 --> 01:34:11,260 به من شک داری؟ 1171 01:34:11,340 --> 01:34:12,300 چرا نباید شک کنم؟ 1172 01:34:13,630 --> 01:34:16,590 از کجا معلوم که یکبار دیگه اگه تفنگ بذارن روی شقیقه ات 1173 01:34:16,670 --> 01:34:17,880 همه چیز رو لو ندی؟ 1174 01:34:18,420 --> 01:34:19,510 مثل دفعه ی قبل 1175 01:34:20,510 --> 01:34:21,510 برو بیرون 1176 01:34:25,550 --> 01:34:26,590 به چی فکر میکنی؟ 1177 01:34:27,720 --> 01:34:29,720 من کی هستم که بخوام فکر کنم 1178 01:34:30,090 --> 01:34:31,970 فقط داشتم تصور میکردم 1179 01:34:32,300 --> 01:34:34,760 که اگر دوباره توی اون شرایط بودم باید چیکار کنم 1180 01:34:36,470 --> 01:34:38,550 اشکالی نداره میرم بیرون 1181 01:34:38,630 --> 01:34:40,260 کارم داشتین صدام کنین 1182 01:34:41,550 --> 01:34:42,420 بله 1183 01:34:42,590 --> 01:34:43,800 دلم میخواد بکُشمش 1184 01:34:44,260 --> 01:34:45,300 آروم بگیر پسر 1185 01:34:46,170 --> 01:34:47,630 داماد نماینده ی مجلسه 1186 01:34:48,090 --> 01:34:49,630 از همه ی اسرار ما خبر داره 1187 01:34:49,720 --> 01:34:50,720 میخوای گیر پلیس بیفتیم؟ 1188 01:34:50,800 --> 01:34:51,920 هیچ غلطی نمیکنی 1189 01:34:52,590 --> 01:34:55,630 صندق حزب رو ببرید راه آهن 1190 01:34:56,300 --> 01:34:58,630 مقامات دولتی میان تحویل میگیرن 1191 01:34:59,420 --> 01:35:01,130 مسئولیتش رو میدم به تو 1192 01:35:01,630 --> 01:35:03,630 چون بودجه ی خیلی زیادی ست 1193 01:35:06,260 --> 01:35:07,590 باید از اینجا بریم 1194 01:35:08,170 --> 01:35:09,920 بیشتر از این نمیتونیم بمونیم 1195 01:35:11,380 --> 01:35:12,380 باشه 1196 01:35:13,920 --> 01:35:15,300 یک جایی رو میشناسم 1197 01:35:15,880 --> 01:35:17,010 یک خرابه که از اینجا دوره 1198 01:35:17,090 --> 01:35:19,090 میتونیم چند روزی بمونیم تا بهتر بشی 1199 01:35:25,420 --> 01:35:27,130 نگران نباش بابا 1200 01:35:27,260 --> 01:35:29,010 همه ی پول ها رو فردا صبح تحویل میدم 1201 01:35:52,720 --> 01:35:54,590 بهش قرص خواب دادم 1202 01:35:55,050 --> 01:35:57,720 هرچقدر بیشتر استراحت کنه زودتر خوب میشه 1203 01:35:58,010 --> 01:35:58,880 خوبه زن داداش 1204 01:35:59,340 --> 01:36:02,260 ولی بولا داروهاش داره تموم میشه 1205 01:36:03,090 --> 01:36:04,630 داروخونه چقدر از اینجا فاصله داره؟ 1206 01:36:04,840 --> 01:36:05,720 خیلی دوره 1207 01:36:05,800 --> 01:36:07,090 حداقل 2 تا 3 ساعت راهه 1208 01:36:07,970 --> 01:36:09,090 خب پس برو دارو بیار 1209 01:36:09,260 --> 01:36:11,340 برادرجان چی؟ من پیشش میمونم - 1210 01:36:11,470 --> 01:36:12,550 باشه زن داداش زود برمیگردم 1211 01:36:12,630 --> 01:36:13,630 باشه 1212 01:36:18,800 --> 01:36:20,550 اگر خبری که دادی غلط باشه 1213 01:36:20,630 --> 01:36:21,840 جونت رو میگیرم 1214 01:36:21,920 --> 01:36:22,920 فهمیدی؟ 1215 01:36:24,340 --> 01:36:26,550 برادرجان رو پیدا کردم ببخشید... سگ رو 1216 01:36:30,090 --> 01:36:31,760 دفعه ی دومه پاندیت جی 1217 01:36:32,800 --> 01:36:34,090 ...نمیبینیمش که 1218 01:36:35,170 --> 01:36:36,800 این دفعه خودم خبر رو تایید میکنم 1219 01:36:36,920 --> 01:36:38,300 نباید وقت رو از دست بدیم 1220 01:36:40,630 --> 01:36:41,880 خوبه 1221 01:36:45,880 --> 01:36:46,840 شیرا 1222 01:36:47,550 --> 01:36:48,880 بیا مکان برادرجان رو بهت بگم 1223 01:36:49,090 --> 01:36:51,300 با پسرا برو اونجا و تسویه حساب کن 1224 01:38:12,880 --> 01:38:15,550 ...یکم به زن داداش فکر کن 1225 01:38:15,630 --> 01:38:16,800 ...بیچاره این همه مدال قهرمانی داره 1226 01:38:16,880 --> 01:38:18,470 ...ولی چه فایده وقتی که 1227 01:38:18,550 --> 01:38:20,090 هدف اصلیش خطا رفته؟ 1228 01:39:27,970 --> 01:39:30,630 گوش کن یک کاری باید بکنی 1229 01:39:38,550 --> 01:39:40,420 امروز هم چیزی نخورد 1230 01:39:44,170 --> 01:39:46,880 روح وِدانتت هنوزم در آرامش نیست 1231 01:39:51,050 --> 01:39:53,670 اینقدر غصه ی وِدانتت رو نخور 1232 01:39:53,880 --> 01:39:58,170 بیا خاکسترش رو بریز داخل آب مقدس 1233 01:39:59,300 --> 01:40:01,550 حتما روحش آرام میشه 1234 01:40:01,574 --> 01:40:21,574 امیدوارم از دیدن فیلم لذت برده باشید www.baharatmovie 1235 01:40:21,598 --> 01:40:46,598 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند www.baharatmovie.com 1236 01:42:54,010 --> 01:42:56,800 برادرجان مَگان اینجاست 1237 01:43:10,090 --> 01:43:11,800 نه عمو من نمیتونم این کارو بکنم 1238 01:43:12,090 --> 01:43:13,970 نمیتونم بهش خیانت کنم 1239 01:43:14,090 --> 01:43:17,720 ...یادته زمانی که 1240 01:43:17,800 --> 01:43:20,300 ...با خانواده ی زنت اومدی اینجا 1241 01:43:21,470 --> 01:43:23,880 همون موقع که یکی دخترت رو دزدیده بود؟ 1242 01:43:25,380 --> 01:43:27,760 ...یادته چطور تو و زنت 1243 01:43:27,840 --> 01:43:32,170 و پدر زنت به برادرجان التماس میکردین دخترت رو پیدا کنه؟ 1244 01:43:33,920 --> 01:43:35,260 یادته یا نه؟ 1245 01:43:36,170 --> 01:43:37,050 یادمه 1246 01:43:37,170 --> 01:43:38,630 ...پس اینم باید یادت باشه 1247 01:43:39,670 --> 01:43:43,670 که به خاطر تو و خانواده ات ...چطور همه ی 1248 01:43:43,840 --> 01:43:46,010 آدم رباهای منطقه باهاش دشمن شدن 1249 01:43:46,220 --> 01:43:47,550 برادرجان خون ریخت 1250 01:43:47,760 --> 01:43:51,720 ولی نگذاشت یک تار مو از سر دخترت کم بشه 1251 01:43:55,550 --> 01:43:58,420 ولی ادامه اش رو خودم بهت میگم 1252 01:43:59,550 --> 01:44:03,760 به خاطر اون دشمنی به برادرجان حمله کردن 1253 01:44:04,510 --> 01:44:06,220 توی همون حمله پدرش رو کُشتن 1254 01:44:07,300 --> 01:44:09,920 خانواده ی برادرجان قربانی شد 1255 01:44:10,050 --> 01:44:13,050 ..به خاطر تو و خانواده ات 1256 01:44:13,550 --> 01:44:15,010 ...اونوقت تو 1257 01:44:31,880 --> 01:44:33,050 عجله کن 1258 01:44:33,300 --> 01:44:34,720 دست بده بهش 1259 01:44:34,800 --> 01:44:36,050 اسلحه به دست اونجا ایستادی؟ 1260 01:44:36,130 --> 01:44:37,340 موقع حمل مواظب باش 1261 01:44:37,550 --> 01:44:38,670 زودباشید بچه ها عجله کنین 1262 01:44:39,630 --> 01:44:40,670 زودباش. زودباش 1263 01:44:40,760 --> 01:44:41,550 راه بنداز دیگه 1264 01:44:41,630 --> 01:44:42,970 کل روز وقت نداریم 1265 01:44:43,970 --> 01:44:45,300 عجله کنین 1266 01:44:46,300 --> 01:44:47,380 سریع بیارش بیرون 1267 01:45:08,920 --> 01:45:11,130 دوباره میتونم برادرجان رو ببینم 1268 01:45:11,260 --> 01:45:12,590 منم دارم میبینمش 1269 01:45:14,170 --> 01:45:16,380 خفه شو. گمشو از اینجا 1270 01:45:32,550 --> 01:45:34,380 گفتم که خود برادر جانِ 1271 01:46:18,010 --> 01:46:19,760 بوبی من میتونم برادرجان رو ببینم 1272 01:46:19,840 --> 01:46:21,050 بانتو، خودشه 1273 01:46:35,720 --> 01:46:37,470 برادرجان ما رو خیلی کتک میزنه 1274 01:46:37,670 --> 01:46:38,510 بانتو 1275 01:46:40,510 --> 01:46:43,800 بوبی فرار کن. وگرنه برادرجان سیاه و کبودمون میکنه 1276 01:50:05,340 --> 01:50:06,880 بزنین 1277 01:50:16,470 --> 01:50:18,220 بسه 1278 01:50:33,800 --> 01:50:34,880 پسرم 1279 01:51:12,550 --> 01:51:13,590 زن بابا. بیا اینجا بشین 1280 01:51:13,630 --> 01:51:16,170 بشین. اینجا بشین 1281 01:51:17,380 --> 01:51:18,800 چرا جونم رو نجات دادی؟ 1282 01:51:19,920 --> 01:51:22,300 بعد از مرگ وِدانتت منم مُرده بودم 1283 01:51:22,380 --> 01:51:23,720 اینجوری نگو مادر 1284 01:51:23,840 --> 01:51:27,380 به جز شما دیگه کسی از خانواده برای من نمونده 1285 01:51:27,760 --> 01:51:33,130 نمیدونم شماها چرا اینقدر آتش بازی دوست دارید؟ 1286 01:51:33,590 --> 01:51:36,880 اول پسرت صورت پسر منو سوزوند 1287 01:51:37,720 --> 01:51:39,970 منم زنده زنده سوزوندمش 1288 01:51:44,550 --> 01:51:46,470 چی داره میگه؟ این چی داره میگه؟ 1289 01:51:46,550 --> 01:51:48,800 خودت رو کنترل کن زن بابا آروم باش 1290 01:51:49,420 --> 01:51:51,590 به زن بابات نگفته بودی؟ 1291 01:51:52,260 --> 01:51:53,760 که پسرش رو زنده زنده سوزوندم؟ 1292 01:51:54,880 --> 01:51:57,760 درمورد همدیگه توی خانواده تون حرف نمیزنین؟ 1293 01:51:58,220 --> 01:52:01,840 اره درسته بالاخره اون زن باباته 1294 01:52:02,840 --> 01:52:06,840 تا کی میخوای با غصه ی بچه ات زنده بمونی؟ 1295 01:52:07,260 --> 01:52:09,590 الان شما رو میفرستم پیش پسرت 1296 01:52:10,050 --> 01:52:13,800 بیچاره وِدانتت چقدر دیگه باید منتظر شما بمونه اون دنیا؟ 1297 01:52:19,090 --> 01:52:22,170 من انتقام میخوام رام چاران 1298 01:52:23,420 --> 01:52:29,550 رام چاران، من انتقام میخوام 1299 01:52:31,510 --> 01:52:34,470 منم همین رو میخوام زن بابا 1300 01:52:35,130 --> 01:52:38,920 منم به دنبال انتقام هستم 1301 01:52:39,130 --> 01:52:42,170 هر دو نفر رو قبل از غروب آفتاب میکُشم 1302 01:52:42,760 --> 01:52:45,470 و انتقام خواهم گرفت 1303 01:52:46,550 --> 01:52:49,010 و انتقام خواهم گرفت 1304 01:52:50,170 --> 01:52:53,970 انتقام میگیرم 1305 01:53:54,420 --> 01:53:56,130 عجله کن 1306 01:55:08,550 --> 01:55:09,630 بیا 1307 01:55:10,720 --> 01:55:12,590 برو جلو منم میام 1308 01:58:46,090 --> 01:58:47,050 کی بزرگتره؟ 1309 01:58:47,340 --> 01:58:48,800 شما پس دیگه حرف نباشه - 1310 01:58:48,880 --> 01:58:50,720 میخوای تا صورتم بکشم بالا؟ 1311 01:58:53,720 --> 01:58:55,670 تعظیم کن پسر 1312 01:59:02,420 --> 01:59:09,510 تا وقتی انتقامش رو نگرفتی به روح نا آرومش چه جوابی میدی؟ 1313 01:59:09,534 --> 01:59:34,534 این فیلم توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید 1314 01:59:34,558 --> 02:00:04,558 آدرس پیج اینستاگرامی بهارات مووی bharaatmovie 1315 02:04:39,800 --> 02:04:45,920 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1316 02:04:49,010 --> 02:04:53,510 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1317 02:04:53,550 --> 02:04:58,760 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 1318 02:05:02,840 --> 02:05:07,380 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1319 02:05:07,470 --> 02:05:12,420 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 1320 02:05:14,300 --> 02:05:16,590 "یک زندگی پر از کشمکش داره" 1321 02:05:16,670 --> 02:05:19,760 برای رو به رو شدن با خطر" "جونش رو به خطر میندازه 1322 02:05:20,970 --> 02:05:23,470 "یک زندگی پر از کشمکش داره" 1323 02:05:23,550 --> 02:05:25,760 برای رو به رو شدن با خطر" "جونش رو به خطر میندازه 1324 02:05:25,840 --> 02:05:31,050 الان دیگه حتی شعله های آتش" "هم جلوش رو نمیگیره 1325 02:05:32,590 --> 02:05:37,380 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1326 02:05:37,470 --> 02:05:42,550 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 1327 02:05:46,470 --> 02:05:51,670 مثل یک آتشفشان خشمگین" "فوران میکنه 1328 02:05:51,760 --> 02:05:55,550 "سعی کن جلوش رو بگیری" 1329 02:05:55,590 --> 02:06:00,300 مثل یک آتشفشان خشمگین" "فوران میکنه سعی کن جلوش رو بگیری 1330 02:06:00,380 --> 02:06:04,840 "ویرانی در راهه" 1331 02:06:04,920 --> 02:06:10,220 او پر از خشم و انتقامه" "حتی مرگ هم ازش میترسه 1332 02:06:14,300 --> 02:06:18,720 او پر از خشم و انتقامه" "حتی مرگ هم ازش میترسه 1333 02:06:18,800 --> 02:06:24,510 "با قلبی فولادی و طلایی" 1334 02:06:25,590 --> 02:06:30,470 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1335 02:06:30,550 --> 02:06:34,670 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 1336 02:06:34,760 --> 02:06:37,300 "شهامت یک زندگی قدرتمند رو داره" 1337 02:06:37,380 --> 02:06:39,550 برای رو به رو شدن با خطر" "جونش رو به خطر میندازه 1338 02:06:39,630 --> 02:06:44,630 الان دیگه حتی شعله های آتش" "هم جلوش رو نمیگیره 1339 02:06:48,760 --> 02:06:53,380 مثل یک آتشفشان خشمگین" "فوران میکنه سعی کن جلوش رو بگیری 1340 02:06:53,470 --> 02:06:58,670 "ویرانی در راهه" 1341 02:07:00,090 --> 02:07:04,840 او پر از خشم و انتقامه" "حتی مرگ هم ازش میترسه 1342 02:07:04,920 --> 02:07:10,010 "با قلبی فولادی و طلایی" 1343 02:07:11,510 --> 02:07:16,510 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1344 02:07:16,550 --> 02:07:21,050 "قطعا شیطان رو شکست میده" 1345 02:07:21,130 --> 02:07:25,630 "او فرشته ی مرگ و نابودی ست" 1346 02:07:25,720 --> 02:07:30,170 "همه جا رو تبدیل به حمام خون میکنه" 1347 02:07:30,260 --> 02:07:34,760 "کسی که قلب شجاع مثل ببر داره" "خدا بهش قدرت داده" 1348 02:07:34,840 --> 02:07:41,010 بعد از شنیدن داستانش" "جناتکاران شهر وحشت کردند 1349 02:07:41,034 --> 02:07:45,034 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani