1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,000 MOSCOVA, RUSIA GARA KAZANSKY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,440 7 APRILIE 2022 5 00:00:18,039 --> 00:00:24,760 Am luat trenul numărul 10 care mergea de la Moscova la Samara. 6 00:00:25,359 --> 00:00:29,120 Mergeam să mă întâlnesc cu mama, a cărei zi de naştere o ratasem. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,759 Cu câteva minute înainte de plecarea trenului, 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,039 un bărbat a intrat pe uşă şi mi-a strigat numele. 9 00:00:38,119 --> 00:00:39,240 EDITOR ŞEF 10 00:00:39,320 --> 00:00:42,600 Am răspuns 'Da'. 11 00:00:45,000 --> 00:00:50,960 După aceea a început să toarne pe mine un lichid roşu urât mirositor. 12 00:00:54,560 --> 00:00:56,280 A fugit din compartiment. 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,119 M-am şters cumva de vopsea pe ochi, 14 00:01:00,200 --> 00:01:05,480 mi-am lut telefonul şi am fugit după el. 15 00:01:09,560 --> 00:01:10,879 Nenorocitule! 16 00:01:11,480 --> 00:01:14,359 Stătea lângă un poliţist. 17 00:01:15,159 --> 00:01:16,719 A intrat în compartimentul meu. 18 00:01:16,799 --> 00:01:18,920 A strigat 'Muratov'. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,159 M-a umplut de vopsea şi a strigat 'Pentru băieţii noştri'. 20 00:01:22,439 --> 00:01:24,200 Nu ştiu ce înseamnă asta. 21 00:01:24,280 --> 00:01:28,400 Dă-ţi masca jos! 22 00:01:30,879 --> 00:01:33,319 Înţeleg mesajul pe care îl transmit. 23 00:01:35,040 --> 00:01:36,159 "Taci din gură." 24 00:01:38,439 --> 00:01:40,439 "Şi fă-ţi ziarul să tacă". 25 00:01:47,519 --> 00:01:49,319 PREŢUL ADEVĂRULUI 26 00:01:58,439 --> 00:02:00,359 CU PATRU LUNI ÎN URMĂ 27 00:02:12,280 --> 00:02:13,199 10 DECEMBRIE 2021 28 00:02:15,000 --> 00:02:18,800 Premiul Nobel pentru pace în 2021 29 00:02:19,240 --> 00:02:25,759 a fost acordat unui cuplu extraordinar de jurnalişti, 30 00:02:26,840 --> 00:02:30,080 Maria Ressa din Filipine 31 00:02:31,240 --> 00:02:36,520 şi Dmitry Muratov din Federaţia Rusă. 32 00:02:56,879 --> 00:02:58,919 Are toată lumea căştile? 33 00:03:01,599 --> 00:03:03,919 În dimineaţa zilei de 8 octombrie, 34 00:03:04,280 --> 00:03:06,080 am primit un telefon de la mama mea. 35 00:03:07,120 --> 00:03:09,039 Se întreba ce mai fac. 36 00:03:10,080 --> 00:03:13,479 Păi, mamă, am luat Premiul Nobel pentru pace... 37 00:03:14,479 --> 00:03:16,639 'Frumos. Altceva?' 38 00:03:20,520 --> 00:03:22,560 Uite ce e, mamă, îţi voi spune tot. 39 00:03:25,240 --> 00:03:27,400 Lumea nu mai iubeşte democraţia. 40 00:03:29,560 --> 00:03:32,080 Lumea a început să se întoarcă la dictatură. 41 00:03:35,240 --> 00:03:39,199 În ţara mea, şi nu doar aici, este popular că crezi 42 00:03:40,120 --> 00:03:45,199 că politicienii care evită vărsarea de sânge sunt slabi, 43 00:03:45,960 --> 00:03:50,759 în timp ce să ameninţi lumea cu războiul este datoria adevăraţilor patrioţi. 44 00:03:59,159 --> 00:04:00,080 MOSCOVA 45 00:04:04,199 --> 00:04:05,800 BIROUL NOVAYA GAZETA 46 00:04:08,360 --> 00:04:10,560 Suntem jurnalişti şi misiunea noastră e clară: 47 00:04:10,639 --> 00:04:12,319 să facem diferenţa dintre fapte şi ficţiune. 48 00:04:13,719 --> 00:04:17,360 Dar jurnalismul în Rusia traversează o perioadă întunecată. 49 00:04:17,839 --> 00:04:19,560 În ultimele luni, 50 00:04:19,639 --> 00:04:24,000 peste o sută de jurnalişti, canale media şi activişti pentru drepturile omului 51 00:04:24,079 --> 00:04:27,240 au fost catalogate drept "agenţi străini". 52 00:04:28,439 --> 00:04:31,560 În Rusia, asta înseamnă "duşmani ai poporului". 53 00:04:35,839 --> 00:04:37,959 Democraţia are nevoie de reabilitare. 54 00:04:39,079 --> 00:04:40,720 Hai să spunem asta direct. 55 00:04:40,800 --> 00:04:44,879 Dacă renunţăm la democraţie, suntem de acord cu războiul. 56 00:04:51,800 --> 00:04:52,920 KIEV 24 FEBRUARIE 2022 57 00:04:53,000 --> 00:04:55,480 Corul din zori pe care nu vrea nimeni să-l audă. 58 00:04:55,839 --> 00:04:57,560 Sirenele anti-aeriene din Kiev 59 00:04:57,639 --> 00:05:01,160 anunţă invazia că unei ţări europene 60 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 în anul 2022 a început. 61 00:05:06,079 --> 00:05:10,600 Am decis să conduc o operaţiune militară specială. 62 00:05:14,800 --> 00:05:19,879 Vom încerca demilitarizarea şi denazificarea Ucrainei, 63 00:05:20,360 --> 00:05:24,279 precum şi să aducem în faţa justiţiei pe cei care au comis crime sângeroase 64 00:05:24,360 --> 00:05:30,120 împotriva civililor, inclusiv a celora din Federaţia Rusă. 65 00:05:40,519 --> 00:05:45,720 Este o catastrofă. Îmi vine să plâng. 66 00:05:46,879 --> 00:05:51,439 Aceasta este o tragedie istorică creată de Vladimir Putin. 67 00:05:53,680 --> 00:05:55,759 Oricine încearcă să ne împiedice 68 00:05:55,839 --> 00:05:59,800 sau ne ameninţă ţara şi poporul 69 00:05:59,879 --> 00:06:04,279 trebuie să ştie că răspunsul Rusiei va veni imediat 70 00:06:04,360 --> 00:06:07,959 şi va avea consecinţe 71 00:06:08,040 --> 00:06:11,759 nemaivăzute de-a lungul istoriei. 72 00:06:24,240 --> 00:06:28,920 Unde pot să fug? 73 00:06:30,879 --> 00:06:36,480 cred că Rusia poate distruge Ucraina, dar nu o va cuceri. 74 00:06:38,879 --> 00:06:39,800 RUSIA BOMBARDEAZĂ UCRAINA 75 00:06:51,920 --> 00:06:57,639 - În regulă... Dima! - Salut! Sunt aici! 76 00:06:58,439 --> 00:07:00,360 - Unde eşti? - Nu te vedem. 77 00:07:00,439 --> 00:07:03,439 Nu în fiecare an un prieten câştigă Nobelul pentru pace. 78 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 Îl cunosc pe Dima de 20 de ani. 79 00:07:07,120 --> 00:07:09,160 Ne-am cunoscut în timp ce făceam un documentar 80 00:07:09,240 --> 00:07:11,439 în haosul de la începutul anilor 2000. 81 00:07:11,759 --> 00:07:14,319 În Rusia agitată, el a rămas mereu la fel. 82 00:07:15,199 --> 00:07:18,160 Cu inima deschisă, principial şi curajos. 83 00:07:19,480 --> 00:07:24,319 Patrick, toată lumea este împotriva războiului. 84 00:07:24,399 --> 00:07:28,279 25 de milioane de oameni din Rusia sunt împotriva războiului. 85 00:07:28,720 --> 00:07:31,399 Asta este o estimare oficială. 86 00:07:31,839 --> 00:07:35,759 Este important ca oamenii care sunt împotriva războiului să aibă o voce. 87 00:07:36,519 --> 00:07:38,240 Pentru noi, ăsta este cel mai important lucru. 88 00:07:41,319 --> 00:07:45,560 Cititorii sunt ţara noastră. 89 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 BIROUL NOVAYA GAZETA 90 00:08:02,879 --> 00:08:05,759 Dima şi-a fondat ziarul în 1993. 91 00:08:06,279 --> 00:08:11,759 A scris despre tot felul de fapte: oroarea războiului cecen, 92 00:08:12,079 --> 00:08:16,959 miliardele furate de elita rusă, brutalitatea Rusiei moderne. 93 00:08:20,000 --> 00:08:23,120 Cumva Dima a reuşit să-l menţină în viaţă, 94 00:08:23,639 --> 00:08:26,959 să meargă pe sârmă sub presiunea uriaşă a Kremlinului. 95 00:08:28,360 --> 00:08:30,519 Este de acord să-l filmăm. 96 00:08:31,600 --> 00:08:35,320 Cu o singură condiţie: să nu le punem vieţile în pericol. 97 00:08:35,399 --> 00:08:36,440 ŞEDINŢĂ EDITORIALĂ 98 00:08:37,080 --> 00:08:38,039 Nu ştim nimic. 99 00:08:38,519 --> 00:08:41,960 Tu nu ştii nimic. Nimeni nu ştie nimic. 100 00:08:42,039 --> 00:08:44,480 Pentru că totul se întâmplă în mintea unei singure persoane. 101 00:08:44,559 --> 00:08:46,960 Şi nici nu ştim dacă îşi flexează degetul, 102 00:08:47,039 --> 00:08:49,240 pregătit să apese pe butonul nuclear sau nu. 103 00:08:50,039 --> 00:08:53,720 Toată lumea şopteşte pe la colţuri, 'Este 50/50'. 104 00:08:55,759 --> 00:09:01,720 '50% că-l va apăsa, 50% că nu.' 105 00:09:04,600 --> 00:09:09,399 Novaya îşi datorează existenţa unui alt laureat Nobel, Mikhail Gorbachev. 106 00:09:12,879 --> 00:09:17,919 Primul computer care a ajuns în redacţia ziarului Novaya Gazeta în 1993 107 00:09:18,000 --> 00:09:23,039 a fost cumpărat de Gorbachev cu banii primiţi pentru premiul Nobel. 108 00:09:23,840 --> 00:09:27,039 L-am cunoscut când era preşedintele Uniunii Sovietice 109 00:09:27,120 --> 00:09:28,159 şi i-am luat un interviu. 110 00:09:28,799 --> 00:09:32,759 Am venit la Kremlin şi mi-au verificat actele de cinci ori. 111 00:09:32,840 --> 00:09:35,200 M-am dus la el în birou. 112 00:09:36,519 --> 00:09:37,879 Eram nervos. 113 00:09:38,440 --> 00:09:40,679 Am intrat în biroul lui Gorbachev 114 00:09:41,240 --> 00:09:44,480 şi i-am cerut să-mi arate şi el actul lui de identitate. 115 00:09:50,879 --> 00:09:52,759 Asta e o fotografie grozavă! 116 00:09:52,840 --> 00:09:54,720 La început la bufnit râsul, 117 00:09:54,799 --> 00:09:57,879 apoi a deschis seiful şi şi-a scos actul de identitate. 118 00:09:59,320 --> 00:10:02,919 M-am uitat pe el şi scria 'Preşedinte'. 119 00:10:03,000 --> 00:10:04,879 Locul de muncă: Preşedinte. 120 00:10:05,519 --> 00:10:08,120 Am fost nedespărţiţi 33 de ani. 121 00:10:09,639 --> 00:10:11,039 Fantastic! 122 00:10:14,480 --> 00:10:18,200 Toată viaţa am fost prieten cu Mikhail Gorbachev, 123 00:10:18,519 --> 00:10:20,919 care avea acelaşi principiu. 124 00:10:21,720 --> 00:10:28,039 Trebuie să deschidem Rusia către lume şi lumea către Rusia. 125 00:10:28,120 --> 00:10:30,519 Iar acest principiu a fost distrus. 126 00:10:33,399 --> 00:10:35,279 20 au trecut în zbor. 127 00:10:35,679 --> 00:10:37,639 Acesta a fost aeroportul internaţional Antonov, 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,799 24 km de centrul oraşului. 129 00:10:41,200 --> 00:10:43,519 Iar acestea sunt elicoptere de luptă ruseşti. 130 00:10:44,759 --> 00:10:47,440 Acest aeroport este acum folosit pentru a aduce trupele 131 00:10:47,519 --> 00:10:49,120 care vor asalta capitala. 132 00:10:53,559 --> 00:10:58,039 În timp ce tancurile ruseşti intră în Ucraina, 133 00:10:59,519 --> 00:11:02,919 acasă, guvernul dă legi noi prin care limitează ce pot oamenii să spună, 134 00:11:03,000 --> 00:11:05,200 mai ales jurnaliştii, despre operaţiunea specială. 135 00:11:07,120 --> 00:11:11,440 Dacă scrii cuvântul 'război', vei fi închis. 136 00:11:11,519 --> 00:11:14,440 Dacă vrei să vorbeşti despre cum merge lupta în Ucraina, 137 00:11:14,519 --> 00:11:16,320 nu ai dreptul s-o fac 138 00:11:16,399 --> 00:11:20,080 pentru că poţi doar să citezi oficialii militari. 139 00:11:20,159 --> 00:11:22,679 Aceasta este o cenzură feroce. 140 00:11:25,559 --> 00:11:27,480 TIGRII VIN LA KIEV 141 00:11:33,720 --> 00:11:37,000 Nu, nu aveţi voie să-mi cumpăraţi biletele. 142 00:11:37,960 --> 00:11:42,399 - O să vorbeşti. - Dar tu nu poţi. Aşa e legea. 143 00:11:43,279 --> 00:11:46,480 Dar mereu cumpărăm biletele şi plătim hotelurile. 144 00:11:46,559 --> 00:11:48,600 Deci nu te supăra. 145 00:11:48,679 --> 00:11:51,759 Nu pot să fac asta 146 00:11:52,159 --> 00:11:56,000 pentru că voi fi considerat agent străin în Rusia. 147 00:11:56,080 --> 00:11:58,000 Nu sunt pregătit să fiu agent occidental. 148 00:11:59,080 --> 00:12:03,480 Vreau să rămân jurnalist rus. 149 00:12:06,519 --> 00:12:07,440 RIGA, LETONIA 7 MARTIE 2022 150 00:12:17,679 --> 00:12:22,240 Primesc un mesaj: Dima este în Letonia, jurizează nişte filme documentare. 151 00:12:22,720 --> 00:12:24,360 Acolo putem vorbi liber. 152 00:12:25,639 --> 00:12:30,399 Nu cred că va fi vorba doar despre filmele documentare. 153 00:12:41,360 --> 00:12:46,799 Putin crede că poate câştiga Al Doilea Război Mondial din nou. 154 00:12:48,360 --> 00:12:54,519 - Şi cum se termină? - Trist. Nu există final fericit. 155 00:12:56,200 --> 00:13:02,159 - Da, şi continui să lupţi? - Nu lupt, muncesc. 156 00:13:03,200 --> 00:13:07,120 Muncesc. Şi treaba mea principală 157 00:13:07,200 --> 00:13:12,440 este să-mi ţin angajaţii în siguranţă. 158 00:13:24,120 --> 00:13:25,519 Ia-l tu. 159 00:13:33,519 --> 00:13:37,320 A trebuit să-i cer întregii mele echipe editoriale, 160 00:13:37,399 --> 00:13:44,240 care a fost formată cu mare grijă, să emigreze, să plece. 161 00:13:46,440 --> 00:13:50,399 Asta negociez acum, aici. 162 00:13:51,000 --> 00:13:53,360 Alaltăieri m-am întâlnit cu preşedintele. 163 00:13:53,799 --> 00:13:56,200 Azi cu ministrul de externe. 164 00:13:56,279 --> 00:14:01,480 Estimarea actuală este între 20 şi 40 de oameni. 165 00:14:04,360 --> 00:14:07,320 Nu pot lăsa pe nimeni să intre în detalii. 166 00:14:07,879 --> 00:14:09,879 Acestea sunt negocieri secrete, înţelegi? 167 00:14:09,960 --> 00:14:12,600 Dă-mi cuvântul tău pentru că nu am încredere în Yelena. 168 00:14:12,679 --> 00:14:15,759 O iubesc, dar nu am încredere în ea. 169 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 Yelena, promisiunile tale sunt bine cunoscute. 170 00:14:19,919 --> 00:14:22,879 Uiţi, iar după aceea spui că ai înţeles greşit. 171 00:14:26,240 --> 00:14:29,840 Are dreptate să fie atent. De când a fondat ziarul, 172 00:14:29,919 --> 00:14:32,320 şase jurnalişti Novaya au fost ucişi, 173 00:14:32,399 --> 00:14:34,879 după ce articolele lor au supărat Kremlinul. 174 00:14:35,440 --> 00:14:37,639 durerea mea personală, şi vina mea 175 00:14:37,720 --> 00:14:42,720 este că am pierdut mulţi oameni. Au fost ucişi. 176 00:14:53,440 --> 00:14:55,240 Igor Domnikov a fost primul. 177 00:14:56,720 --> 00:14:58,399 A fost un tip genial. 178 00:14:59,559 --> 00:15:03,519 A fost ucis de bandiţi din cauza investigaţiilor sale. 179 00:15:05,279 --> 00:15:07,360 Yuri Shchekochikhin, cel mai apropiat prieten al meu, 180 00:15:07,440 --> 00:15:09,399 un jurnalist excepţional. 181 00:15:10,360 --> 00:15:11,799 A fost otrăvit. 182 00:15:13,080 --> 00:15:19,120 Anna Politkovskaya, a ajuns în Cecenia, a nesocotit ordinele. 183 00:15:19,200 --> 00:15:21,159 Eu eram în vacanţă la acea vreme. 184 00:15:23,200 --> 00:15:25,919 Desigur, mă învinovăţesc pentru asta. 185 00:15:27,200 --> 00:15:29,960 Ar trebui să-i mai menţionez pe Nastya Baburova şi Stas Markelov. 186 00:15:32,440 --> 00:15:37,360 Natasha Estemirova, a fost colaboratoarea Anyei Politkovskaya 187 00:15:37,440 --> 00:15:38,919 în Cecenia. 188 00:15:40,799 --> 00:15:46,120 Portretele lor sunt agăţate pe perete deasupra mesei la care ne-am cunoscut 189 00:15:46,559 --> 00:15:49,840 şi le văd de multe ori pe zi. 190 00:15:53,120 --> 00:15:55,919 Mi-e ruşine de mine, dar nu de ziar. 191 00:16:08,000 --> 00:16:12,120 Am împărţit arme şi le vom împărţi 192 00:16:12,200 --> 00:16:18,200 tuturor celor care au capacitate de a ne apăra suveranitatea. 193 00:16:27,919 --> 00:16:29,799 Le mulţumesc lui, Dmitry Muratov 194 00:16:29,879 --> 00:16:36,519 şi miilor şi miilor de ruşi a căror conştiinţă rămâne în picioare. 195 00:16:37,759 --> 00:16:43,320 Opriţi-i pe toţi cei care mint. 196 00:16:48,480 --> 00:16:50,639 La cel ca toţi cei din Riga, 197 00:16:50,720 --> 00:16:54,360 am petrecut trei zile încercând să-l conving să nu se întoarcă la Moscova, 198 00:16:55,080 --> 00:16:58,960 pentru că nu e sigur, mai ales după mulţumirile lui Zelensky. 199 00:16:59,799 --> 00:17:01,480 Azi pleacă. 200 00:17:03,240 --> 00:17:08,200 Zborul meu aterizează la Moscova la 4:50. 201 00:17:09,119 --> 00:17:10,400 Colegii mei mă aşteaptă la aeroport, 202 00:17:12,079 --> 00:17:13,519 bem ceva, 203 00:17:14,240 --> 00:17:16,920 dorm puţin şi mă duc la muncă la 12:00. 204 00:17:18,160 --> 00:17:21,440 În timp ce se urcă în maşină, alta soseşte. 205 00:17:22,119 --> 00:17:25,160 Peste noapte, mai mulţi jurnalişti au fugit din Rusia. 206 00:17:30,599 --> 00:17:32,119 De cât timp îl cunoşti? 207 00:17:32,559 --> 00:17:35,000 De 15 ani. Nu... ba da, de 15 ani. 208 00:17:35,079 --> 00:17:39,079 M-am angajat la Novaya Gazeta în 2006 când aveam 19 ani. 209 00:17:39,720 --> 00:17:41,559 Îmi este ca un al doilea tată. 210 00:17:42,000 --> 00:17:44,279 Oamenii cred că treaba lui este să fie editor-şef, 211 00:17:44,359 --> 00:17:45,680 dar treaba lui este să salveze oameni 212 00:17:45,759 --> 00:17:47,200 şi mereu a fost aşa, 213 00:17:47,279 --> 00:17:49,480 iar faptul că noi mergem spre vest 214 00:17:49,559 --> 00:17:51,680 iar el merge spre est 215 00:17:51,759 --> 00:17:55,440 este un alt semn simbolic al separaţiei. 216 00:17:59,119 --> 00:18:00,519 Unde te duci? 217 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 Într-un loc mai sigur decât Moscova. 218 00:18:03,559 --> 00:18:05,839 Nu voi dezvălui locaţia din motive de securitate. 219 00:18:05,920 --> 00:18:09,319 Aş prefera ca serviciile secrete ruse să nu afle locaţia. 220 00:18:16,279 --> 00:18:19,240 Mi-e teamă că i se va întâmpla ceva rău. 221 00:18:21,079 --> 00:18:24,599 Eu nu m-aş duce, dar de aceea el... 222 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 De ce nu te-ai duce? 223 00:18:26,279 --> 00:18:29,720 Pentru că ştiu că cel mai probabil mă vor aresta 224 00:18:29,799 --> 00:18:32,359 şi nimeni nu supravieţuieşte într-o închisoare din Rusia 225 00:18:32,440 --> 00:18:36,000 sau cel puţin, ştiu că sunt mici şanse să supravieţuieşti. 226 00:18:36,599 --> 00:18:40,519 El ştie asta, şi cu toate astea se duce înapoi. 227 00:18:49,799 --> 00:18:52,920 Muratov? Dacă nu încalcă legea rusă 228 00:18:53,519 --> 00:18:58,079 şi dacă nu le dă motive să fie declarat agent străin, 229 00:18:58,160 --> 00:19:00,200 atunci nu va fi declarat. 230 00:19:00,920 --> 00:19:04,000 Toată lumea trebuie să înţeleagă 231 00:19:04,079 --> 00:19:06,480 că este obligatoriu să respecţi legile Rusiei. 232 00:19:08,559 --> 00:19:09,480 MOSCOVA 233 00:19:26,680 --> 00:19:30,559 Sunt conştient că dorinţa prietenului meu de a contesta autoritatea 234 00:19:30,640 --> 00:19:33,559 este în conflict cu secole de putere statală în Rusia. 235 00:19:34,160 --> 00:19:37,720 Fie că a fost vorba de ţar, Biroul Politic sau preşedintele. 236 00:19:37,799 --> 00:19:41,519 Rusia a fost mereu condusă de o autoritate centrală. 237 00:19:42,200 --> 00:19:45,920 Putin nu este o aberaţie, ci o normalitate brutală. 238 00:19:53,160 --> 00:19:57,319 - De ce te-ai făcut jurnalist? - E o poveste veche. 239 00:19:58,279 --> 00:20:03,160 Într-o zi, m-am dus cu un prieten să luăm autografe 240 00:20:03,240 --> 00:20:05,960 de la nişte jucători de hochei care veniseră în oraşul nostru închis. 241 00:20:06,440 --> 00:20:08,119 Oraşul se numea Kuibyshev, 242 00:20:08,200 --> 00:20:11,559 iar aceşti jucători veneau în oraş la fiecare trei ani. 243 00:20:12,240 --> 00:20:15,400 Când le-am cerut autografele ne-au trimis la plimbare 244 00:20:17,039 --> 00:20:20,279 şi ne-am simţit foarte jigniţi şi răniţi. 245 00:20:20,799 --> 00:20:23,480 Nu am ştiut că mamele noastre au trimis o scrisoare la ziar, 246 00:20:23,559 --> 00:20:27,359 de unde ne-au trimis un plic cu două fotografii în el. 247 00:20:27,759 --> 00:20:32,400 Una pentru Dima de la portarul echipei CSKA, Vladislav Tretiak. 248 00:20:32,720 --> 00:20:36,200 Şi una pentru Zhenya de la portarul echipei CSKA, Vladislav Tretiak. 249 00:20:36,839 --> 00:20:38,559 Acest lucru m-a uimit 250 00:20:38,640 --> 00:20:41,119 şi mi-am dat seama că vreau să lucrez pentru un ziar. 251 00:20:41,200 --> 00:20:44,200 În fine, totul a început când m-au trimis la plimbare. 252 00:20:46,440 --> 00:20:49,519 Dima a început ca paraşutist care a luptat în Afganistan. 253 00:20:50,119 --> 00:20:53,240 Lăsat la vatră, s-a alăturat Komsomolskaya Pravda 254 00:20:53,319 --> 00:20:55,000 ca reporter de război. 255 00:20:55,079 --> 00:20:58,720 Sătul de interferenţele statului, el şi câţiva colegi au plecat 256 00:20:58,799 --> 00:21:03,200 şi au fondat Novaya Gazeta. În doi ani a devenit editor. 257 00:21:18,759 --> 00:21:20,720 Apropo de interferenţe. 258 00:21:20,799 --> 00:21:23,559 Ştirile principale ale Channel 1 au fost întrerupe aseară 259 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 când o angajată a intrat în direct având asupra ei o pancartă. 260 00:21:25,559 --> 00:21:28,640 Regizorul a schimbat imediat imaginea. 261 00:21:33,160 --> 00:21:35,880 O lege foarte vagă a fost promulgată în urmă cu 11 zile, 262 00:21:35,960 --> 00:21:38,920 iar acum rişti să fii închis până la 15 ani în Rusia 263 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 dacă spui că războiul este... război. 264 00:21:53,680 --> 00:21:56,160 Mai am o întrebare despre agenţii străini. 265 00:21:56,960 --> 00:22:01,519 Legea nu are nicio logică. Nu eşti judecat. 266 00:22:02,880 --> 00:22:05,960 Eşti declarat agent străin, 267 00:22:06,279 --> 00:22:10,000 dar nu există nicio dovadă, nicio sentinţă judecătorească. 268 00:22:10,079 --> 00:22:12,160 Eşti pur şi simplu catalogat drept infractor. 269 00:22:12,799 --> 00:22:15,920 Vreau să vă aduc aminte de o carte din copilăria noastră. 270 00:22:16,000 --> 00:22:19,400 Asta este exact ce i s-a întâmplat lui Milady în Cei trei muşchetari. 271 00:22:20,039 --> 00:22:23,480 Dar când Milady a fost decapitată de către călău în zori, 272 00:22:23,559 --> 00:22:25,640 măcar i s-a citit sentinţa. 273 00:22:26,519 --> 00:22:28,200 În primul rând, 274 00:22:28,279 --> 00:22:32,319 vreau să te felicit pentru câştigarea Premiului Nobel. 275 00:22:32,720 --> 00:22:35,359 Deci grija ta este în legătură cu agenţii străini. 276 00:22:35,440 --> 00:22:38,200 O să fiu direct. 277 00:22:38,640 --> 00:22:44,599 Ai spus că nu există un verdict. Ai dreptate, nu există. 278 00:22:44,680 --> 00:22:46,359 Milady a fost condamnată şi i s-a tăiat capul, 279 00:22:46,880 --> 00:22:48,920 dar aici nu se taie nimic. 280 00:22:54,359 --> 00:22:57,960 Sunt şocat de ceea ce s-a întâmplat, de ceea ce văd. 281 00:22:58,519 --> 00:23:04,960 L-am văzut pe Putin cu un an înainte de invazia în Ucraina. 282 00:23:06,119 --> 00:23:11,039 A spus că nu este în interesul Rusiei să anexeze noi teritorii. 283 00:23:11,640 --> 00:23:16,759 Era foarte calm. Ceva s-a întâmplat în acest an 284 00:23:17,480 --> 00:23:22,279 care i-a schimbat complet modul de gândire lui Putin. 285 00:23:23,079 --> 00:23:25,440 Tot ce se întâmplă este o măsură disperată. 286 00:23:26,160 --> 00:23:28,920 Nu ne-au lăsat alte opţiuni. 287 00:23:32,720 --> 00:23:34,519 Nu ştiu ce s-a întâmplat cu el. 288 00:23:34,599 --> 00:23:40,519 Cumva, cred că ar fi putut să fie influenţat 289 00:23:40,599 --> 00:23:47,359 de singurătatea dată de Covid, când a stat singur. 290 00:23:47,440 --> 00:23:51,319 Şi nu a ieşit nimic bun din întâlnirea dintre Putin şi Putin. 291 00:23:55,799 --> 00:23:57,640 Plouă cu bombe. 292 00:24:00,440 --> 00:24:02,519 Dumnezeu ştie câţi au murit. 293 00:24:04,519 --> 00:24:07,599 Dar nu putem merge să ajutăm. 294 00:24:12,880 --> 00:24:16,839 Dima spune că planul lui este să rămână cu un pas înaintea autorităţilor 295 00:24:16,920 --> 00:24:19,039 într-un joc riscant de-a şoarecele şi pisica. 296 00:24:21,799 --> 00:24:24,160 NOUĂ EDIŢIE CREATĂ ÎN CONCORDANŢĂ 297 00:24:24,240 --> 00:24:26,039 CU REGULILE MODIFiCATE ALE CODULUI PENAL RUS 298 00:24:31,039 --> 00:24:33,000 CONSECINŢELE ACŢIUNILOR LUI 299 00:24:42,200 --> 00:24:44,240 ADUCEŢI-I ACASĂ 300 00:24:58,799 --> 00:25:01,319 AM PRIMIT UN NOU AVERTISMENT DE LA ROSKOMNADZOR 301 00:25:01,400 --> 00:25:04,000 DUPĂ ASTA SUSPENDĂM PUBLICAREA ZIARULUI... 302 00:25:09,319 --> 00:25:16,240 Patrick, am primit două avertismente de cenzură într-o săptămână. 303 00:25:17,839 --> 00:25:22,599 Asta înseamnă că nu vor mai fi avertismente. 304 00:25:22,680 --> 00:25:26,079 Nu vom mai avea dreptul să tipărim ziarul. 305 00:25:27,599 --> 00:25:31,119 Deci asta e prima oară când ai suspendat ziarul. 306 00:25:31,599 --> 00:25:36,920 Este ziarul pe care tu l-ai fondat. Cum te-a făcut asta să te simţi? 307 00:25:37,559 --> 00:25:40,039 Cealaltă opţiune ar fi 308 00:25:40,960 --> 00:25:46,160 să fim acuzaţi de extremism şi angajaţii noştri să ajungă la închisoare. 309 00:25:49,400 --> 00:25:54,799 Cât de periculoasă este situaţia pentru voi în acest moment? 310 00:25:55,880 --> 00:26:00,240 Nu mă gândesc la pericol. 311 00:26:00,799 --> 00:26:03,759 Pentru noi, pentru jurnaliştii noştri, pentru ziar, 312 00:26:03,839 --> 00:26:07,960 cred că pericolul mai mare este războiul. 313 00:26:09,119 --> 00:26:12,440 Trebuie să oprim războiul, iar apoi să vorbim despre noi, 314 00:26:13,039 --> 00:26:15,920 despre companiile noastre, despre ziarele noastre. 315 00:26:18,160 --> 00:26:22,440 Patrick, ne vom întoarce. Îţi promit că ne vom întoarce. 316 00:26:24,000 --> 00:26:25,839 Novaya Gazeta pentru totdeauna! 317 00:26:27,839 --> 00:26:30,559 Îţi voi mai spune un singur lucru. Nimeni nu ştie încă. 318 00:26:31,920 --> 00:26:35,119 Patrick, medalia mea are un nou destin. 319 00:26:35,880 --> 00:26:37,400 Azi am ajuns la o înţelegere 320 00:26:37,480 --> 00:26:42,559 cu una dintre cele mai mai mari case de licitaţii din lume. 321 00:26:44,279 --> 00:26:49,240 Vom vinde medalia Nobel la licitaţie în New York. 322 00:26:49,960 --> 00:26:52,240 Împreună cu UNICEF. 323 00:26:52,559 --> 00:26:54,759 Fantastic! Bine. 324 00:26:54,839 --> 00:27:00,160 Cu banii obţinuţi vom ajuta refugiaţii, 325 00:27:00,240 --> 00:27:02,640 refugiaţii ucrainieni şi pe copiii lor. 326 00:27:03,279 --> 00:27:04,559 Când? 327 00:27:04,640 --> 00:27:06,680 Ştii când va avea loc licitaţia? 328 00:27:06,759 --> 00:27:08,640 Ştiu, dar nu-ţi spun. Nu discutăm. 329 00:27:09,759 --> 00:27:13,720 Asta nu e bine! În regulă, baftă! 330 00:27:28,119 --> 00:27:31,000 Două zile mai târziu, Dima face anunţul public. 331 00:27:48,119 --> 00:27:50,039 GARA KAZANSKY O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU 332 00:27:56,000 --> 00:28:00,119 Am intrat în compartiment, m-am aşezat pe locul meu, 333 00:28:00,559 --> 00:28:03,359 Mi-am pus pijamaua şi un tricou New York Rangers 334 00:28:04,640 --> 00:28:08,319 când a intrat un tânăr în compartiment 335 00:28:09,200 --> 00:28:12,680 şi m-a întrebat "Tu eşti Muratov?" I-am răspuns că da. 336 00:28:13,759 --> 00:28:15,079 Mi-a spus "Asta e pentru tine." 337 00:28:33,240 --> 00:28:35,839 Nenorocitule! 338 00:28:38,799 --> 00:28:40,200 Nu se poate, nenorocitule! 339 00:28:43,920 --> 00:28:45,680 Scuze, te rog să-l arestezi pe omul ăsta. 340 00:28:45,759 --> 00:28:48,400 Dă-ţi masca jos. 341 00:28:48,480 --> 00:28:51,960 A refuzat să-şi dea masca jos. 342 00:28:55,559 --> 00:28:57,640 L-am filmat vorbind cu un poliţist, 343 00:28:58,279 --> 00:29:02,599 şi am văzut că poliţistul avea paşaportul lui. 344 00:29:03,039 --> 00:29:04,960 Am nevoie de telefonul tău şi trebuie să aflu 345 00:29:05,039 --> 00:29:11,920 cine ţi-a spus locul pe care stau. 346 00:29:12,000 --> 00:29:13,599 La revedere. Pa, pa. 347 00:29:15,119 --> 00:29:19,440 Hai să vedem ce poţi să faci acum. 348 00:29:19,519 --> 00:29:20,960 Tocmai am anunţat. 349 00:29:22,000 --> 00:29:27,559 Sper că va fi reţinut pentru că a comis o infracţiune. 350 00:29:40,119 --> 00:29:44,680 Echipa mea editorială, căreia i-am dat imaginile, 351 00:29:45,680 --> 00:29:49,480 în 24 de ore, 352 00:29:50,079 --> 00:29:52,279 a aflat numele persoanei care a făcut-o. 353 00:29:57,240 --> 00:29:58,759 CEL CARE A ARUNCAT VOPSEAUA 354 00:30:00,200 --> 00:30:01,880 Nu era singur. 355 00:30:01,960 --> 00:30:06,079 Aparţineau unui grup de veterani din apropiere de Moscova. 356 00:30:08,279 --> 00:30:09,200 CEL CARE A FILMAT ATACUL 357 00:30:10,799 --> 00:30:13,559 Cu toţii lucrează sub protecţia serviciilor secrete. 358 00:30:15,160 --> 00:30:18,480 Asta s-a întâmplat la vreo două zile după ce am anunţat licitaţia. 359 00:30:19,079 --> 00:30:20,839 Deci a fost un mesaj? 360 00:30:22,920 --> 00:30:27,240 S-a întâmplat la mai puţin de o săptămână după ce am anunţat licitaţia. 361 00:30:27,319 --> 00:30:30,119 Nu m-am gândit la asta, dar ai dreptate. 362 00:30:32,559 --> 00:30:35,319 Ştiu în ce tren sunt, pe ce loc stau. 363 00:30:36,359 --> 00:30:42,079 Au acces la toate bazele de date. 364 00:30:44,920 --> 00:30:49,160 "Reprezentăm interesul statului." Asta mi s-a spus. 365 00:31:01,920 --> 00:31:05,920 Mă sună Dima. Se pare că vopseaua nu era doar vopsea. 366 00:31:06,319 --> 00:31:08,160 Era diluată cu acetonă. 367 00:31:10,880 --> 00:31:16,440 Ieri am fost la oftalmolog. 368 00:31:16,759 --> 00:31:22,960 Am arsuri în ambii ochi şi arsuri pe pleoape. 369 00:31:24,359 --> 00:31:27,880 Stângul e mai rău, dreptul e mai bine. 370 00:31:28,640 --> 00:31:32,039 Slavă Cerului că nu e afectată corneea. 371 00:31:43,200 --> 00:31:47,599 Dacă cineva din afară vrea să intervină, 372 00:31:50,119 --> 00:31:54,559 trebuie să ştie că vor crea pentru Rusia 373 00:31:54,640 --> 00:31:57,759 o ameninţare strategică inacceptabilă. 374 00:31:57,839 --> 00:32:01,599 Mai trebuie să ştie 375 00:32:02,240 --> 00:32:06,599 că loviturile noastre vor fi fulgerătoare. 376 00:32:13,680 --> 00:32:20,400 Am primit un nou avertisment de la Roskomnadzor 377 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 şi de la biroul procurorului general. 378 00:32:24,200 --> 00:32:26,720 A fost al doilea într-o săptămână. 379 00:32:27,400 --> 00:32:32,680 Şi încă o amendă. E a zecea cred. Nu-mi mai amintesc. 380 00:32:33,880 --> 00:32:37,359 1 aprilie, ziarul împlineşte 29 de ani. 381 00:32:38,640 --> 00:32:42,319 Ne-am adunat probabil pentru ultima oară 382 00:32:44,920 --> 00:32:49,079 şi este ziua unui ziar care nu se mai tipăreşte. 383 00:32:51,400 --> 00:32:56,799 Vreau să vă spun că ţara noastră va avea nevoie de reabilitare, 384 00:32:56,880 --> 00:32:58,720 de preferat în timpul vieţii noastre. 385 00:32:58,799 --> 00:33:01,960 Şi va începe cu noi pentru că munca excepţională 386 00:33:02,039 --> 00:33:07,359 pe care a făcut-o acest ziar în condiţii imposibile 387 00:33:07,440 --> 00:33:11,039 va rămâne în istorie. 388 00:33:40,839 --> 00:33:45,480 Sunt mulţi oameni care au plecat, 389 00:33:45,559 --> 00:33:49,920 care nu vor să stea în Moscova. 390 00:33:51,559 --> 00:33:55,759 Oamenii care rămân şi cei care pleacă 391 00:33:55,839 --> 00:33:59,319 îşi iau la revedere în fiecare zi la birou. 392 00:34:03,000 --> 00:34:03,920 RIGA, LETONIA 20 APRILIE 2022 393 00:34:16,800 --> 00:34:18,920 A fost un rămas bun dificil. 394 00:34:19,000 --> 00:34:23,760 Colegii mei mergeau pe hol cu rucsaci şi genţi. 395 00:34:24,199 --> 00:34:28,000 Probabil pe mulţi dintre ei nu-i voi mai vedea mulţi ani. 396 00:34:33,000 --> 00:34:35,719 Şi aceştia sunt oameni alături de care am trăit. 397 00:34:35,800 --> 00:34:40,719 Sunt cei mai talentaţi oameni pe care i-am ales unul câte unul. 398 00:34:40,800 --> 00:34:43,519 Sunt cu toţii profesionişti talentaţi şi geniali 399 00:34:47,480 --> 00:34:49,639 şi ne luăm rămas bun de la ei. 400 00:34:58,199 --> 00:35:01,079 Rezultatele negocierilor secrete ale lui Dima. 401 00:35:01,480 --> 00:35:04,079 Un apartament din o suburbie a oraşului Riga 402 00:35:04,159 --> 00:35:06,519 este acum casa câtorva dintre jurnaliştii lui. 403 00:35:07,800 --> 00:35:09,679 Încearcă să pună bazele Novaya Europa, 404 00:35:10,159 --> 00:35:12,480 dar nu pot spune că are legătură cu Moscova 405 00:35:12,559 --> 00:35:14,760 de teamă ca cei de acolo să nu fie băgaţi la închisoare. 406 00:35:17,239 --> 00:35:20,639 Lucrăm de aici ca de patru săptămâni. 407 00:35:21,519 --> 00:35:26,239 Trebuie să spunem că suntem un ziar complet diferit 408 00:35:26,320 --> 00:35:29,039 de Novaya Gazeta din Moscova. Complet diferit. 409 00:35:29,639 --> 00:35:31,159 Fără nicio legătură. 410 00:35:31,239 --> 00:35:34,559 Nicio legătură. Absolut nicio legătură. 411 00:35:34,639 --> 00:35:37,000 Da, absolut nicio... Alt ziar. 412 00:35:39,559 --> 00:35:43,840 Simţi că ai un fel de datorie. Datoria de a opri războiul. 413 00:35:44,480 --> 00:35:50,159 Novaya Gazeta oferă informaţii despre numărul victimelor 414 00:35:50,239 --> 00:35:52,760 şi pierderile de război societăţii ruse. 415 00:35:53,280 --> 00:35:58,440 Misiunea noastră este să le spunem ruşilor un adevăr neplăcut. 416 00:35:58,519 --> 00:36:00,559 Pentru Dima cum este? 417 00:36:03,320 --> 00:36:04,960 Cred că este o tragedie pentru el, 418 00:36:07,440 --> 00:36:09,480 e un fel de pierdere personală. 419 00:36:11,239 --> 00:36:15,800 Misiunea noastră este să arătăm că nu a fost o pierdere totală. 420 00:36:21,840 --> 00:36:23,239 BUCHA, UCRAINA 421 00:36:47,760 --> 00:36:50,480 Închide-i ochii, frate. Acolo, al patrulea. 422 00:36:50,559 --> 00:36:52,599 Al patrulea? 423 00:36:52,679 --> 00:36:54,760 Al patrulea. Sau care e? 424 00:36:58,440 --> 00:37:02,000 A fost ceva orchestrat sau au fost cazuri izolate? 425 00:37:02,079 --> 00:37:05,360 Normal că au primit ordin să omoare civili 426 00:37:05,440 --> 00:37:07,920 şi ce vedeţi aici în Bucha, 427 00:37:08,000 --> 00:37:12,599 nu sunt doar crime de război, sunt crime împotriva umanităţii. 428 00:37:25,960 --> 00:37:29,920 Unda de şoc a faptelor din Bucha ajunge în toată lumea, dar nu în Rusia. 429 00:37:33,320 --> 00:37:35,719 Raporturile atrocităţilor sunt considerate minciuni, 430 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 iar popularitatea lui Putin creşte. 431 00:37:40,360 --> 00:37:45,000 Azi, la baza celui mai mare baraj hidroelectric din ţară 432 00:37:45,079 --> 00:37:47,960 a avut loc o acţiune de sprijinire a armatei ţării noastre. 433 00:37:48,039 --> 00:37:49,880 150 de studenţi de la Universitatea Federală din Siberia 434 00:37:49,960 --> 00:37:52,199 au format litera Z ţinând steagul ţării deasupra capetelor. 435 00:37:52,280 --> 00:37:54,800 A devenit deja un simbol modern al luptei împotriva nazismului. 436 00:38:00,639 --> 00:38:02,239 GENEVA, ELVEŢIA 2 MAI 2022 437 00:38:09,960 --> 00:38:13,119 Dima decide să facă o altă călătorie riscantă 438 00:38:13,199 --> 00:38:14,760 şi să folosească libertatea vestului 439 00:38:14,840 --> 00:38:17,920 pentru a denunţa războiul într-un fel în care nu o poate face acasă. 440 00:38:19,320 --> 00:38:20,239 TELEVIZIUNEA ELVEŢIANĂ 441 00:38:21,519 --> 00:38:22,840 - Bună ziua. - Bună ziua. 442 00:38:29,119 --> 00:38:32,079 De ce societatea sau mare parte a ei 443 00:38:32,639 --> 00:38:36,960 sprijină puterea eternă a lui Vladimir Putin? 444 00:38:40,559 --> 00:38:46,280 Aceste sondaje, care arată că majoritatea covârşitoare 445 00:38:46,360 --> 00:38:49,599 sprijină operaţiunea specială din Ucraina 446 00:38:49,679 --> 00:38:51,360 sunt făcute prin telefon. 447 00:38:52,079 --> 00:38:58,599 Cineva te sună: 'Eşti de acord cu eforturile preşedintelui?' 448 00:38:59,360 --> 00:39:06,280 Deci îţi ştiu numărul de telefon, unde locuieşte, unde munceşti. 449 00:39:06,800 --> 00:39:09,599 Îţi pot verifica istoricul căutărilor pe internet. 450 00:39:11,239 --> 00:39:16,519 Şi bineînţeles că oamenii nu pot fi sinceri. 451 00:39:16,599 --> 00:39:17,920 Unii dintre ei. 452 00:39:23,800 --> 00:39:29,400 Are loc un experiment uriaş cu 150 de milioane de oameni. 453 00:39:29,920 --> 00:39:33,280 Unii oameni rezistă în faţa propagandei, alţii nu. 454 00:39:34,920 --> 00:39:40,719 Nu pot să dau vina pe toată ţara mea pentru că sprijină războiul. 455 00:39:41,280 --> 00:39:44,199 Propaganda este ca radiaţiile. 456 00:39:47,360 --> 00:39:54,199 În ultimul an, cele mai mari companii media 457 00:39:54,800 --> 00:39:57,440 care şi-au exprimat opinii alternative faţă de cele a guvernului 458 00:39:57,519 --> 00:39:58,719 au fost închise. 459 00:39:59,400 --> 00:40:03,800 Când societatea nu observă că nu mai există jurnalism liber 460 00:40:04,159 --> 00:40:06,480 înseamnă că propaganda a câştigat. 461 00:40:09,960 --> 00:40:12,719 Adu-ţi aminte despre poveştile cu cutiile de Viagra 462 00:40:12,800 --> 00:40:14,960 care au fost împărţite soldaţilor noştri. 463 00:40:15,039 --> 00:40:16,400 Da, au fost împărţite soldaţilor noştri 464 00:40:16,480 --> 00:40:18,800 pentru a viola bunicile ucrainiene. 465 00:40:19,239 --> 00:40:24,880 Bunicile acelea şi-ar cheltui banii de înmormântare 466 00:40:24,960 --> 00:40:29,320 pentru a fi violate de soldaţii ruşi. 467 00:40:31,199 --> 00:40:36,719 Aceste cuvinte sunt spuse de şeful televiziunii de stat RTR 468 00:40:37,199 --> 00:40:44,079 şi de directorul de emisie, Anton Krasovsky. 469 00:40:45,480 --> 00:40:49,320 Ar trebui să rămână Ucraina pe harta lumii? 470 00:40:51,280 --> 00:40:52,199 RIGA, LETONIA 471 00:40:57,280 --> 00:41:01,599 În fiecare zi, toţi mai mult jurnalişti fac drumul riscant spre Riga. 472 00:41:03,199 --> 00:41:05,679 Jumătate dintre angajaţii ziarului au fugit din Rusia. 473 00:41:07,159 --> 00:41:08,880 BIROURILE RIGAS VILNI TIPOGRAFIE 474 00:41:14,599 --> 00:41:21,280 Avem nevoie de WIFI, puţin spaţiu şi ceva mobilă şi atât. 475 00:41:22,440 --> 00:41:27,199 Uite câţi oameni sunt aici. 476 00:41:27,280 --> 00:41:32,760 Săptămâna viitoare vor fi mai mulţi. Poate 10 sau 20. Să zicem 20. 477 00:41:33,599 --> 00:41:36,559 Zona asta poate fi a voastră. 478 00:41:43,159 --> 00:41:45,920 20 de oameni vin aici? Va fi o adevărată operaţiune., 479 00:41:46,280 --> 00:41:52,960 Da. O altă opţiune să să ne ţinem gurile în Rusia, 480 00:41:53,039 --> 00:41:56,320 dar nimeni nu şi-a dorit asta. 481 00:41:57,840 --> 00:41:59,840 Există un termen limită? 482 00:41:59,920 --> 00:42:06,639 Putem stabili data de 9 mai. 483 00:42:06,719 --> 00:42:08,079 O dată foarte bună. 484 00:42:12,719 --> 00:42:14,639 MOSCOVA, ZIUA VICTORIEI 9 MAI 2022 485 00:42:17,679 --> 00:42:19,639 Dragi cetăţeni ruşi! 486 00:42:20,679 --> 00:42:26,079 Dragi veterani, colegi soldaţi şi marinari, 487 00:42:26,519 --> 00:42:30,239 vă felicit în Ziua Victoriei! 488 00:42:35,599 --> 00:42:41,800 Acum luptaţi pentru oamenii din Donbass 489 00:42:41,880 --> 00:42:46,440 şi pentru securitatea patriei mame, Rusia. 490 00:42:54,239 --> 00:42:56,760 Rusia a cerut Occidentului să se angajeze într-un dialog sincer 491 00:42:56,840 --> 00:43:00,039 în căutarea rezonabilă a unor soluţii de compromis 492 00:43:00,119 --> 00:43:01,840 şi să ţină cont de interesele tuturor statelor. 493 00:43:02,440 --> 00:43:03,880 A fost degeaba. 494 00:43:05,639 --> 00:43:12,199 Glorie curajoaselor noastre forţe armate, pentru Rusia şi pentru victorie. 495 00:43:29,000 --> 00:43:30,599 RIGA, LETONIA 12 MAI 2022 496 00:43:35,800 --> 00:43:37,119 Deci aici e acasă. 497 00:43:37,199 --> 00:43:40,719 Aici e acasă, da. Acesta este departamentul nostru şi poţi să vezi... 498 00:43:40,800 --> 00:43:42,800 Bună. Ce faci? 499 00:43:43,880 --> 00:43:47,320 Împotriva sorţii, Kirill îşi lansează ziarul pe 9 mai. 500 00:43:50,199 --> 00:43:54,079 Îl publicăm aici şi este ca o revistă. 501 00:43:56,039 --> 00:43:58,480 O publicăm aici în Riga 502 00:43:58,559 --> 00:44:03,519 şi o vindem în Estonia şi Letonia. 503 00:44:04,519 --> 00:44:09,960 Dar avem probleme cu culorile pentru că orice culoare am făcut 504 00:44:10,880 --> 00:44:15,880 semăna prea mult cu Novaya Gazeta din Rusia, iar ei ar putea avea probleme. 505 00:44:16,360 --> 00:44:20,440 Aşa că am putut să creăm versiuni noi. 506 00:44:23,800 --> 00:44:26,599 Dacă îţi vine să crezi, a fost făcut într-o săptămână 507 00:44:26,679 --> 00:44:31,440 de un grup de oameni care efectiv, stau pe nişte valize. 508 00:44:31,800 --> 00:44:36,039 Este o treabă bună şi sunt mândru pentru asta. 509 00:44:38,440 --> 00:44:41,320 Cred că am vândut în jur de cinci mii de copii. 510 00:44:56,239 --> 00:45:00,199 Kirill şi Dima au în faţă un Kremlin tot mai triumfător. 511 00:45:02,119 --> 00:45:06,639 La sfârşitul lunii mai, forţele ruse controlează 20% din teritoriul Ucrainei. 512 00:45:17,119 --> 00:45:21,599 Cum este posibil ca pentru prima oară în istorie, 513 00:45:23,119 --> 00:45:29,800 viaţa pe întreaga planetă să fie la degetul unui singur om? 514 00:45:34,039 --> 00:45:35,960 ZIUA INTERNAŢIONALĂ A PRESEI LIBERE 515 00:45:39,159 --> 00:45:41,960 Mulţi oameni se vor supăra pe mine. 516 00:45:42,039 --> 00:45:44,000 Cum se comportă mulţi politicieni? 517 00:45:45,119 --> 00:45:49,679 Au venit la Moscova, s-au întâlnit cu activiştii pentru drepturile omului, 518 00:45:49,760 --> 00:45:51,599 au făcut poze cu ei, 519 00:45:51,679 --> 00:45:54,400 iar apoi au mers să semneze acorduri comerciale 520 00:45:55,639 --> 00:45:59,119 pentru petrol, gaze, titan. 521 00:46:00,760 --> 00:46:03,079 Aţi citit raportul UE? 522 00:46:04,239 --> 00:46:10,440 10 ţări din UE au vândut arme de 237 de milioane de euro. 523 00:46:11,039 --> 00:46:14,159 Cine ştie dacă aceste arme sunt folosite în Ucraina sau nu? 524 00:46:16,960 --> 00:46:19,639 10 ţări din UE ocolesc sancţiunile. 525 00:46:20,920 --> 00:46:24,400 Vă daţi seama că Putin ştie că i se vând arme, nu-i aşa? 526 00:46:26,079 --> 00:46:30,679 Cum îi poate spune Europa ceva despre valori după asta? 527 00:46:41,960 --> 00:46:44,199 Şi asta e prima oară când îl vezi de la Oslo? 528 00:46:44,280 --> 00:46:46,840 Da, da. 529 00:46:47,760 --> 00:46:51,199 Ştiu că a fost greu să ne aduci pe amândoi în acelaşi loc. 530 00:46:51,280 --> 00:46:53,960 - Aşa este. - Este dificil să călătorim. 531 00:46:56,599 --> 00:46:59,440 În caz că aş fi fost atacat din nou, 532 00:46:59,519 --> 00:47:05,039 editorii mei s-au asigurat că am bilete 533 00:47:05,679 --> 00:47:09,960 de la diferite aeroporturi şi gări spre diferite destinaţii. 534 00:47:12,639 --> 00:47:17,639 La fel ca Dima, Maria conduce o operaţiune online independentă de stat. 535 00:47:18,880 --> 00:47:21,920 La fel ca Dima, şi ea se confruntă cu un guvern ostil. 536 00:47:22,559 --> 00:47:24,239 Care este situaţia ta personală? 537 00:47:25,119 --> 00:47:27,599 Am auzit că ai o mulţime de procese. 538 00:47:27,679 --> 00:47:29,880 Şapte. Mai am şapte 539 00:47:29,960 --> 00:47:33,639 şi trebuie să primesc aprobare de fiecare dată când călătoresc 540 00:47:33,719 --> 00:47:37,920 şi uneori mi-o acordă, iar alteori nu. 541 00:47:38,840 --> 00:47:40,280 Nu te saturi niciodată de asta? 542 00:47:41,039 --> 00:47:44,519 Nu cred că avem opţiunea asta. 543 00:47:46,920 --> 00:47:48,480 Serios, nu avem opţiunea asta. 544 00:47:49,840 --> 00:47:51,840 De asemenea, conduc o companie cu 100 de oameni 545 00:47:51,920 --> 00:47:53,639 care fac lucruri grozave. 546 00:48:00,280 --> 00:48:02,599 Dumnezeule, uite ce frumoasă este Geneva! 547 00:48:03,119 --> 00:48:07,679 Maria Ressa, este una dintre cele mai bune jurnaliste de investigaţie din lume. 548 00:48:07,760 --> 00:48:14,440 Toată lumea şi-a făcut griji pentru ea mult timp. 549 00:48:15,320 --> 00:48:21,960 Şi dacă socoteşti toate pedepsele cu închisoarea 550 00:48:22,039 --> 00:48:24,679 pe care le-ar fi putut primi, 551 00:48:24,760 --> 00:48:27,119 ar fi peste 100 de ani. 552 00:48:29,079 --> 00:48:33,639 L-ai îmbrăcat într-un costum albastru. Se potriveşte cu ochii lui. 553 00:48:36,559 --> 00:48:41,840 - Dă-ţi ochelarii jos. - E în regulă. 554 00:48:44,840 --> 00:48:46,280 E prea multă lumină. 555 00:48:51,760 --> 00:48:54,280 Am o idee bună 556 00:48:54,360 --> 00:48:57,480 pe care o voi discuta cu politicienii europeni. 557 00:48:59,039 --> 00:49:03,639 Vreau ca firmele mari din lume şi unele state 558 00:49:04,159 --> 00:49:08,320 să creeze un fond pentru sprijinirea jurnaliştilor exilaţi. 559 00:49:12,000 --> 00:49:15,800 85% dintre jurnaliştii care au fost ucişi, 560 00:49:15,880 --> 00:49:20,440 cazurile lor nu au fost rezolvate, deci avem o problemă de securitate, 561 00:49:20,519 --> 00:49:23,000 dar şi de adevăr şi justiţie. 562 00:49:23,079 --> 00:49:28,360 Deci este foarte important pentru noi să aflăm părerea ta. 563 00:49:28,440 --> 00:49:32,840 Ce poate face Elveţia sau noi la O.T.H.R. mai bine? 564 00:49:33,679 --> 00:49:35,079 Nu mă voi lungi, 565 00:49:35,159 --> 00:49:39,440 pentru ca Dmitry... Pentru că ţara lui a invadat altă ţară. Scuze. 566 00:49:46,679 --> 00:49:48,800 Cât de liber ne putem exprima aici? 567 00:49:49,159 --> 00:49:53,719 Această întâlnire este transmisă undeva sau vorbim doar între noi? 568 00:49:58,039 --> 00:50:01,000 Ar fi grozav dacă am putea vorbi fără a avea camerele pornite. 569 00:50:17,440 --> 00:50:20,039 Cum a fost cu Madam Bachelet? Ţi-o oferit ceva? 570 00:50:21,480 --> 00:50:23,199 Se grăbea să ajungă la Haga. 571 00:50:23,599 --> 00:50:26,119 M-a întrebat cu ce poate ajuta. 572 00:50:27,360 --> 00:50:29,440 Noi am întrebat-o cum putem ajuta ONU. 573 00:50:30,000 --> 00:50:31,440 Şi care a fost răspunsul? 574 00:50:31,519 --> 00:50:34,960 A spus că ONU este o organizaţie mare. Poate prea mare. 575 00:50:36,320 --> 00:50:37,920 Dar ce ai vrut de la ea? 576 00:50:38,000 --> 00:50:43,199 Cu toţii vrem împărăţia Domnului, raiul şi nemurirea. 577 00:50:45,280 --> 00:50:46,360 Da. 578 00:50:46,440 --> 00:50:47,800 Nu le avea la ea. 579 00:50:50,320 --> 00:50:54,039 Avem sprijin moral şi interes. 580 00:50:55,360 --> 00:50:57,199 Uneori acestea sunt importante. 581 00:51:01,199 --> 00:51:03,880 E ca şi cum ai veni la ONU cu propria ta canapea 582 00:51:05,119 --> 00:51:07,119 şi te întinzi pentru o sesiune de terapie. 583 00:51:11,480 --> 00:51:12,679 În regulă. 584 00:51:21,920 --> 00:51:25,159 Siguranţa presei nu este o chestiune abstractă pentru prietenul meu 585 00:51:25,239 --> 00:51:26,159 şi echipa lui. 586 00:51:34,880 --> 00:51:36,360 PENTRU EDITORUL ŞEF AL NOVAZA GAZETA 587 00:51:36,800 --> 00:51:43,280 Jurnaliştii noştri au primit adesea coroane funerare. 588 00:51:46,480 --> 00:51:47,400 TRĂDĂTOR DE PATRIE 589 00:51:49,760 --> 00:51:56,400 La casa de la ţară a CEO-ului meu i-au pus zvastici pe porţi. 590 00:51:58,000 --> 00:52:01,960 Prietenului meu, Venediktov, care locuieşte aproape de birou 591 00:52:02,039 --> 00:52:07,000 i-au lăsat un cap de porc la uşă şi au desenat semne antisemite. 592 00:52:07,519 --> 00:52:09,960 Astfel de lucruri se întâmplă tot timpul. 593 00:52:11,519 --> 00:52:14,039 Vom continua să lucrăm în aceste condiţii. 594 00:52:19,599 --> 00:52:20,840 După o lună departe, 595 00:52:20,920 --> 00:52:23,920 Dima e în Tallinn şi se pregăteşte să se întoarcă la Moscova. 596 00:52:24,000 --> 00:52:25,280 TALINN, ESTONIA 2 IUNIE 20222 597 00:52:25,639 --> 00:52:27,480 A luat trenuri, bărci, avioane, 598 00:52:27,559 --> 00:52:31,559 pentru ca autorităţile să-i piardă urma şi pentru a preveni un alt atac. 599 00:52:36,679 --> 00:52:41,639 Ştii, este complicat să-ţi vezi ţara natală fără libertate. 600 00:52:43,079 --> 00:52:46,199 Dar e la fel de greu să vezi libertatea fără ţara ta natală. 601 00:52:49,559 --> 00:52:53,559 Îmi este foarte frică pentru colegii mei din Rusia. 602 00:52:54,480 --> 00:52:59,679 Mi-e teamă pentru ei, îmi este tot timpul teamă. 603 00:53:00,519 --> 00:53:02,039 Am pierdut deja prea mulţi. 604 00:53:04,360 --> 00:53:09,760 Când îl vezi pe Dima, că se întoarce în Rusia, ce simţi? 605 00:53:11,440 --> 00:53:14,519 Eu aş prefera să nu se ducă. 606 00:53:15,039 --> 00:53:18,159 Dar îl cunosc foarte bine 607 00:53:18,239 --> 00:53:24,960 şi ştiu că nu va rămâne aici. Se întoarce. Aşa este el. 608 00:53:25,039 --> 00:53:29,599 El există în Rusia, pentru mine, el este Rusia. 609 00:53:30,639 --> 00:53:32,039 Locul lui e acolo. 610 00:53:35,679 --> 00:53:37,000 Ţi-e frică? 611 00:53:38,400 --> 00:53:41,440 Ştii că am avut o înţelegere. 612 00:53:41,519 --> 00:53:44,039 'Ţi-e frică' şi 'Cum rămâne cu siguranţa ta' 613 00:53:44,119 --> 00:53:46,400 sunt întrebări la care nu răspund. 614 00:53:48,039 --> 00:53:52,039 Muncesc în Moscova. Nu pot să abandonez echipa editorială de acolo. 615 00:53:52,840 --> 00:53:56,360 Nu pot să-i abandonez pe oamenii ăia, e imposibil. 616 00:54:06,480 --> 00:54:07,400 MOSCOVA 617 00:54:17,800 --> 00:54:21,519 La Moscova, este începe noua mişcare îndrăzneaţă a lui Dima. 618 00:54:24,239 --> 00:54:27,880 Dacă nu poate tipări un ziar, atunci poate o revistă 619 00:54:28,800 --> 00:54:31,480 cu toate articolele pe care nu le poate publica altfel. 620 00:54:33,840 --> 00:54:38,360 Scoatem acum un supliment al ziarului închis, 621 00:54:38,719 --> 00:54:45,559 care se va numi NO, prima silabă din Novaya Gazeta. 622 00:54:53,039 --> 00:54:59,440 Aşa cum am promis, în paralel cu lansarea revistei, 623 00:54:59,519 --> 00:55:04,400 lucrăm la o nouă platformă online. 624 00:55:07,519 --> 00:55:12,199 Al doilea pariu, un canal YouTube care ar putea ajunge la milioane de oameni 625 00:55:12,280 --> 00:55:14,639 care va difuza toate interviurile care nu pot fi difuzate. 626 00:55:17,480 --> 00:55:22,280 Stăm aici, stăm cu toţi cititorii noştri care nu au putut pleca. 627 00:55:22,800 --> 00:55:24,679 Nu toată lumea poate pleca. 628 00:55:24,760 --> 00:55:28,039 Asta înseamnă că cineva trebuie să stea cu cei care nu pot pleca. 629 00:55:28,119 --> 00:55:29,800 Nu ne gândim la riscuri. 630 00:55:32,440 --> 00:55:37,440 Acum vom discuta despre problemele cu tipografiile. 631 00:55:42,199 --> 00:55:45,119 CIMITIRUL PREDELLKINO 9 IUNIE 2022 632 00:55:57,679 --> 00:56:00,480 Când Yuri Shchekochikhin a fost ucis, 633 00:56:00,559 --> 00:56:03,880 pentru prima oară în viaţă m-am simţit ca un orfan. 634 00:56:04,440 --> 00:56:09,320 El era o lume uriaşă, era cel mai bun prieten al meu. 635 00:56:16,480 --> 00:56:19,679 El, maiorul Ismailov şi cu mine 636 00:56:19,760 --> 00:56:22,920 am făcut schimb de prizonieri în războiul cecen pentru prima oară. 637 00:56:23,599 --> 00:56:30,039 Datorită lui Yuri şi lui Ismailov, ziarul a recuperat 147 de prizonieri, 638 00:56:30,440 --> 00:56:31,880 i-a scos de acolo. 639 00:56:36,079 --> 00:56:40,400 Shcekochikhin a fost cel mai important om din viaţa mea. 640 00:56:45,480 --> 00:56:48,119 De-a lungul vieţii ziarului Novaya Gazeta, 641 00:56:48,199 --> 00:56:54,480 de-a lungul istoriei ziarului Novaya Gazeta, am ajutat oameni, 642 00:56:54,559 --> 00:56:56,239 am salvat prizonieri, 643 00:56:56,320 --> 00:57:02,840 am salvat copii, am ajutat prizonieri. 644 00:57:02,920 --> 00:57:04,719 Cred că asta este misiunea noastră principală. 645 00:57:05,480 --> 00:57:07,480 Nu sunt un observator, sunt un participant. 646 00:57:12,880 --> 00:57:14,360 NEW YORK, 20 IUNIE 2022 647 00:57:15,480 --> 00:57:18,960 În toate conversaţiile mele cu Dima, există o constantă. 648 00:57:20,119 --> 00:57:23,199 Trebuie să fiu în New York în ziua licitaţiei. 649 00:57:29,599 --> 00:57:31,199 Am emoţii. 650 00:57:35,079 --> 00:57:39,079 Nu vreau să fie doar un gest simbolic. 651 00:57:40,559 --> 00:57:46,320 Vreau să obţin o sumă importantă 652 00:57:47,639 --> 00:57:51,000 pentru a ajuta refugiaţii ucrainieni. 653 00:57:57,440 --> 00:58:02,639 Am fost în spital pentru nişte teste cardiologice 654 00:58:04,039 --> 00:58:09,639 şi m-am simţit incredibil de neputincios faţă de ceea ce se întâmplă. 655 00:58:09,719 --> 00:58:12,199 A început războiul, iar eu nu am putut să fac nimic. 656 00:58:13,159 --> 00:58:15,519 Şi în noaptea aceea m-am gândit 657 00:58:15,599 --> 00:58:19,519 că singurul lucru pe care îl pot face este să nu-mi plâng de milă 658 00:58:20,760 --> 00:58:24,960 şi că trebuie să renunţ la cel mai de preţ lucru al meu. 659 00:58:26,719 --> 00:58:32,719 Mi s-a părut potrivit să scot medalia Nobel la licitaţie. 660 00:58:38,159 --> 00:58:39,519 Când a început războiu în Ucraina, 661 00:58:39,599 --> 00:58:41,639 a fost o zi când am fost foarte afectată 662 00:58:41,719 --> 00:58:43,920 şi am plâns la telefon cu el, 663 00:58:44,000 --> 00:58:45,920 am suspinat, ştii, 664 00:58:46,559 --> 00:58:51,639 iar el mi-a spus, "Fin ştiu că eşti foarte tristă acum. 665 00:58:52,320 --> 00:58:54,880 Cred că singurul mod prin care oamenii ca noi se simt mai bine 666 00:58:54,960 --> 00:58:57,079 este ajutându-i pe cei care sunt şi mai trişti." 667 00:58:58,920 --> 00:59:02,320 Alegerea casei de licitaţii Heritage a fost intenţionată. 668 00:59:03,360 --> 00:59:08,679 Heritage nu ia niciun comision pentru vânzarea medaliei. 669 00:59:19,679 --> 00:59:22,800 Nu este seara mea, dar sunt onorat să fac parte din ea. 670 00:59:23,280 --> 00:59:24,719 MANAGER DE COMUNICARE LA HERITAGE 671 00:59:25,639 --> 00:59:27,079 Ai nevoie de ceva de la mine? 672 00:59:31,199 --> 00:59:32,480 Este o întrebarea grea. 673 00:59:41,039 --> 00:59:44,960 Le sunt foarte recunoscător celor de la UNICEF. 674 00:59:45,039 --> 00:59:48,159 UNICEF va distribui banii, nu eu sau ziarul. 675 00:59:51,840 --> 00:59:54,840 - E timpul! - Da, hai să facem asta! 676 00:59:58,480 --> 01:00:00,760 Aştept a treia lovitură de ciocan. 677 01:00:01,760 --> 01:00:04,400 După a treia lovitură, un lucru va fi sigur: 678 01:00:05,400 --> 01:00:06,840 voi bea ceva. 679 01:00:08,679 --> 01:00:14,559 Este onoarea mea să vi-l prezint pe Dmitry Muratov. 680 01:00:21,960 --> 01:00:28,320 Azi este Ziua internaţională a refugiaţilor şi nu este o sărbătoare. 681 01:00:33,719 --> 01:00:40,440 Sunt 16 milioane de ucrainieni refugiaţi. 40% sunt copii. 682 01:00:42,159 --> 01:00:47,119 Două treimi din copiii Ucrainei sunt forţaţi să-şi abandoneze casele. 683 01:00:47,679 --> 01:00:51,679 Vă rog pe toţi să vă imaginaţi că ar fi copiii voştri. 684 01:00:55,559 --> 01:00:59,199 Dmitry, eşti pregătit să facem asta? Eşti pregătit? 685 01:01:01,039 --> 01:01:05,199 875, mergem la 900. 875 acum, mergem la 900. S-a strigat 900 000. 686 01:01:05,280 --> 01:01:09,400 Mulţumesc. 925, mergem la 950. 950. 687 01:01:09,480 --> 01:01:12,719 Avem un milion de dolari. Suntem la un milion de dolari. 688 01:01:17,880 --> 01:01:20,360 Hai să facem un pariu pe ce sumă se va vinde. 689 01:01:20,440 --> 01:01:22,239 Eu spun 2,5 milioane de dolari. 690 01:01:25,960 --> 01:01:27,440 2,5 milioane de dolari? 691 01:01:28,239 --> 01:01:31,960 Dacă se vinde cu mai mult îmi datorezi un Macallan de 12 ani. 692 01:01:33,679 --> 01:01:36,800 Şi dacă se vinde cu mai puţin îţi datorez eu ţie. 693 01:01:38,000 --> 01:01:44,920 Avem două milioane. Două milioane. 694 01:01:45,880 --> 01:01:51,280 Avem 2,4, 2,5. Suntem la 2,6. Se luptă aceeaşi licitanţi. 695 01:01:51,360 --> 01:01:52,760 Nu te uita la ea. Nu te uita la ea! 696 01:01:52,840 --> 01:01:57,119 Mergem la trei milioane. Trei milioane. 697 01:02:00,599 --> 01:02:03,920 Nick eşti la telefon? Haide. Patru milioane de dolari. 698 01:02:07,599 --> 01:02:11,920 Care crezi că va fi reacţia guvernului rus la licitaţie? 699 01:02:12,000 --> 01:02:16,559 Cred că va fi... 700 01:02:18,119 --> 01:02:20,159 un val de ură de la propagandişti. 701 01:02:21,400 --> 01:02:24,920 Nu cred că va fi plăcut. 702 01:02:25,920 --> 01:02:28,039 Cred că vor fi mulţi idioţi 703 01:02:28,119 --> 01:02:33,320 care vor crede că trebuie să se răzbune pe mine. 704 01:02:36,159 --> 01:02:42,039 Ideea este că se ştie cine sunt oamenii care m-au stropit cu vopsea. 705 01:02:42,440 --> 01:02:45,320 Echipa editorială i-a găsit într-o zi. 706 01:02:45,960 --> 01:02:48,639 Au fost reţinuţi de poliţie, dar apoi au fost eliberaţi. 707 01:02:49,800 --> 01:02:51,960 Asta înseamnă că sunt protejaţi. 708 01:02:54,159 --> 01:02:56,000 Este complicat pentru că sunt supărată pe el 709 01:02:56,079 --> 01:02:58,119 pentru că tot ce-mi doresc este să fie în siguranţă. 710 01:02:58,199 --> 01:03:00,599 Cu cât face mai mai multe, cu atât mai puţin este în siguranţă. 711 01:03:00,679 --> 01:03:07,599 Dar nu pot să descriu mândria pe care o simt. Este copleşitor. 712 01:03:09,480 --> 01:03:12,920 Ştiu că este... Mi-e frică, dar ştiu că face ceea ce e corect 713 01:03:13,000 --> 01:03:16,960 şi am fost crescută să cred că a face ceea ce e corect e cel mai important. 714 01:03:18,440 --> 01:03:21,599 Am ajuns la 16,6 milioane. 16,6. 715 01:03:21,679 --> 01:03:23,840 Uitaţi-vă bine ce cumpăraţi. Suntem la 16,8. 716 01:03:24,199 --> 01:03:26,119 Ce spui? Mergi la 16,8? 717 01:03:26,519 --> 01:03:29,239 Spune că se gândeşte. 16,8. Un licitant nou. 718 01:03:36,199 --> 01:03:38,840 Poţi să mai spui o dată? 719 01:03:40,480 --> 01:03:42,079 Dă-ţi masca jos ca să te aud, te rog. 720 01:03:43,760 --> 01:03:45,360 Cineva a licitat 721 01:03:45,440 --> 01:03:48,119 103,5 milioane de dolari. 722 01:03:48,920 --> 01:03:50,679 Poţi s-o faci şi aşa. 723 01:03:51,880 --> 01:03:53,199 E mult mălai. 724 01:04:10,039 --> 01:04:15,159 A fost şocant, dar... e tata. Întotdeauna reuşeşte astfel de cascadorii. 725 01:04:15,719 --> 01:04:21,199 Mereu se întâmplă ceva. Ne spune păzitorii lui de îngeri 726 01:04:21,280 --> 01:04:24,360 sau cum se spune în engleză. Îngerii păzitori. 727 01:04:24,440 --> 01:04:29,639 Crede în îngeri păzitori. Cine ştie? 728 01:04:30,119 --> 01:04:32,039 Ai făcut un lucru bun. Exact ce ţi-ai dorit. 729 01:04:42,360 --> 01:04:43,280 PARIS, FRANŢA 730 01:04:52,599 --> 01:04:56,639 Dima sugerează să ne întâlnim în Paris ,în lungul lui drum spre casă. 731 01:05:01,840 --> 01:05:07,159 Dacă ai fi obligat, există alt loc în afară de Rusia în care ai putea trăi? 732 01:05:08,199 --> 01:05:12,400 Poate tot în Rusia. 733 01:05:14,840 --> 01:05:18,920 Aş putea, o vreme 734 01:05:20,559 --> 01:05:23,360 să trăiesc în Bruges. 735 01:05:23,840 --> 01:05:26,119 M-am îndrăgostit de acest oraş mic. 736 01:05:26,719 --> 01:05:28,440 Dar cel mult o săptămână. 737 01:05:28,800 --> 01:05:33,800 - Serios? Te-ai plictisi. - Îmi doresc o viaţă plictisitoare. 738 01:05:33,880 --> 01:05:36,559 Am nevoie de o săptămână de viaţă plictisitoare. 739 01:05:37,239 --> 01:05:40,519 Ăsta e visul meu. Dă-mi o săptămână de viaţă plictisitoare 740 01:05:41,199 --> 01:05:46,199 în care nu se întâmplă nimic şi să uit în ce zi a săptămânii sunt. 741 01:05:48,320 --> 01:05:52,519 O să-ţi pun întrebarea obişnuită: este sigur să munceşti? 742 01:05:53,320 --> 01:05:54,800 Nu ştiu. 743 01:05:57,679 --> 01:05:58,840 Nu ştiu. 744 01:06:00,440 --> 01:06:05,960 Nu ştiu, nu depinde de mine. Nu ştiu cum vor reacţiona. 745 01:06:06,039 --> 01:06:09,280 Dacă mă vor declara duşman şi agent străin sau nu. 746 01:06:09,800 --> 01:06:11,639 În faţă nu este decât necunoscut. 747 01:06:25,280 --> 01:06:26,199 MOSCOVA 748 01:06:35,679 --> 01:06:38,480 Ai idee cine a cumpărat medalia? 749 01:06:42,119 --> 01:06:44,800 Avocaţii mi-au explicat că e vorba de un consorţiu. 750 01:06:45,239 --> 01:06:47,800 Deci nu este doar o persoană. 751 01:06:49,800 --> 01:06:51,559 Ce este mai important 752 01:06:51,639 --> 01:06:57,360 este că UNICEF, Heritage şi banca 753 01:06:58,599 --> 01:07:02,239 au verificat atent provenienţa banilor. 754 01:07:06,840 --> 01:07:11,400 L-am atenţionat pe Patrick, producătorul tău 755 01:07:12,440 --> 01:07:14,880 că aţi pierdut pariul. 756 01:07:17,360 --> 01:07:21,280 De aceea beau ce ai pierdut. 757 01:07:43,039 --> 01:07:45,000 Nu se poate bucura prea mult timp de whisky-ul meu. 758 01:07:46,000 --> 01:07:49,280 Kremlinul îi dă şah în jocul mortal pe care îl joacă cu el. 759 01:07:55,000 --> 01:07:57,920 Toată lumea ştie că sâmbătă s-a dat ordinul 760 01:07:59,159 --> 01:08:01,159 ca website-ul să fie blocat. 761 01:08:02,920 --> 01:08:06,199 Am încercat să aflu din surse neoficiale 762 01:08:06,599 --> 01:08:08,960 de ce au atacat atât de brusc şi de rapid, 763 01:08:09,039 --> 01:08:10,679 dar aşa cum a scris Sokolov: 764 01:08:10,760 --> 01:08:14,440 'Copilul a supravieţuit şapte zile şi nouă ore.' 765 01:08:22,079 --> 01:08:23,119 30 AUGUST 2022 766 01:08:23,199 --> 01:08:25,000 Avem veşti de ultimă oră. 767 01:08:28,199 --> 01:08:31,680 Fostul preşedinte rus Mikhail Gorbachev a murit. 768 01:08:31,760 --> 01:08:33,479 Avea 91 de ani. 769 01:09:05,880 --> 01:09:09,079 Gorbachev a pus drepturile omului deasupra legilor statului. 770 01:09:10,239 --> 01:09:14,479 Pentru Gorbachev, pacea mondială era mai importantă decât puterea personală. 771 01:09:17,239 --> 01:09:20,840 30 de ani fără război, fără ameninţarea unui război nuclear. 772 01:09:21,159 --> 01:09:25,720 Nimeni altcineva nu a putut să ofere un astfel de dat timp de 30 de ani. 773 01:09:28,800 --> 01:09:32,479 Patrick, eu aşa l-am cunoscut pe Gorbachev. 774 01:09:33,279 --> 01:09:37,439 - Minunată fotografie! - Dur, inteligent, rapid. 775 01:09:38,760 --> 01:09:41,800 L-am văzut fericit pe Gorbachev. 776 01:09:45,039 --> 01:09:48,760 Foarte fericit. Erau un cuplu sexy. 777 01:09:54,359 --> 01:09:55,920 Aici îşi ia la revedere de la Raisa. 778 01:09:59,119 --> 01:10:01,039 Îl iubesc pe omul ăsta. 779 01:10:04,039 --> 01:10:06,119 Nu îi era frică de opoziţie. 780 01:10:06,199 --> 01:10:10,159 Nu îi era frică de competiţie, nu i-a fost frică să pună capăt războiului. 781 01:10:26,000 --> 01:10:27,920 Bună ziua, dragi colegi! 782 01:10:28,439 --> 01:10:30,560 Am auzit deja de multe ori 783 01:10:30,640 --> 01:10:32,239 că Vestul vrea să se lupte cu noi până la ultimul ucrainian. 784 01:10:33,760 --> 01:10:36,359 Asta e o tragedie pentru poporul ucrainian. 785 01:10:36,439 --> 01:10:38,920 Dar se pare că aşa va fi. 786 01:10:40,560 --> 01:10:46,399 Toată lumea ar trebui să ştie că nici măcar nu am început. 787 01:10:49,000 --> 01:10:55,920 Nimeni din elita rusă nu a îndrăznit să-i spună ceva lui Putin. 788 01:10:56,239 --> 01:10:59,520 Iar aceşti oameni se consideră a fi elita. 789 01:11:01,520 --> 01:11:07,279 Această elită a primit totul de la Putin. 790 01:11:09,439 --> 01:11:13,720 Elita se teme de Putin, mai mult decât orice pe lumea asta. 791 01:11:13,800 --> 01:11:15,239 Mai mult decât de Dumnezeu. 792 01:11:21,720 --> 01:11:25,880 Deodată, opozanţii sunt reţinuţi unul câte unul 793 01:11:26,199 --> 01:11:28,680 şi se confruntă cu pedepse uriaşe cu închisoarea. 794 01:11:35,960 --> 01:11:38,640 DEŢINUT PENTRU CĂ A FOLOSIT CUVÂNTUL "INVAZIE" 795 01:11:48,560 --> 01:11:51,000 ÎNCHIS 22 DE ANI PENTRU TRĂDARE 796 01:12:01,399 --> 01:12:03,399 ACUZAT DE ÎNALTĂ TRĂDARE 797 01:12:13,399 --> 01:12:16,399 Angajaţii noştri sunt duşi la închisoare. 798 01:12:16,479 --> 01:12:20,560 Andrei Zayakin, responsabilul departamentului de big data 799 01:12:20,640 --> 01:12:22,840 este un mare om de ştiinţă. 800 01:12:23,279 --> 01:12:27,720 Forţele speciale au intrat în apartamentul lui. 801 01:12:27,800 --> 01:12:33,239 I-au răvăşit apartamentul pentru că acum trei ani 802 01:12:33,319 --> 01:12:39,199 a transferat o mie de ruble, adică 10 lire sterline 803 01:12:40,520 --> 01:12:45,279 pentru a-l sprijini pe politicianul Alexei Navalny. 804 01:12:50,600 --> 01:12:53,479 Trăim într-un stat pirat 805 01:12:54,640 --> 01:12:56,680 unde unii au arme, iar alţii nu. 806 01:12:57,319 --> 01:12:58,560 Unii fac ce vor, 807 01:12:59,359 --> 01:13:02,319 alţii sunt forţaţi să facă ce spun ei, cum e cazul lui Navalny. 808 01:13:04,520 --> 01:13:08,720 Am fost şocat de această fotografie. 809 01:13:09,399 --> 01:13:14,000 Uite în ce l-au transformat pe Alexei Navalny. 810 01:13:15,119 --> 01:13:19,039 Nu sunt un suporter politic al lui Alexei Navalny, 811 01:13:20,199 --> 01:13:26,880 dar în cartea lui JK Rowling, 812 01:13:27,479 --> 01:13:29,720 cred că se numeşte "Prizonierul din Azkaban", 813 01:13:29,800 --> 01:13:32,960 apar Dementor-ii care sug viaţa şi bucuria din oameni. 814 01:13:34,520 --> 01:13:38,359 Este un critic al actualului regim şi viaţa este suptă din el. 815 01:13:49,720 --> 01:13:51,840 La începutul lui septembrie este şah-mat. 816 01:13:53,479 --> 01:13:55,880 Guvernul porneşte un val de procese 817 01:13:55,960 --> 01:14:00,199 care vor opri definitiv activitatea ziarului Novaya în Rusia. 818 01:14:05,119 --> 01:14:07,600 Conform articolului 175, 819 01:14:07,680 --> 01:14:10,840 curtea decide anularea autorizaţiei 820 01:14:10,920 --> 01:14:16,680 ziarului Novaya Gazeta, emisă pe 4 iunie 2006. 821 01:14:17,359 --> 01:14:23,000 Numărul de serie RF 77241833. 822 01:14:26,159 --> 01:14:29,199 O decizie care nu are nicio bază legală. 823 01:14:29,680 --> 01:14:32,640 Suntem judecaţi că nu am predat 824 01:14:32,720 --> 01:14:38,039 niciun document în urmă cu 20 de ani, deşti totul a fost predat. 825 01:14:39,359 --> 01:14:43,960 Verdictul era deja dat, doar că nu fusese anunţat. 826 01:14:44,760 --> 01:14:46,960 Este clar pentru toată lumea. 827 01:14:47,600 --> 01:14:49,640 Mâine avem încă o înfăţişare în instanţă. 828 01:14:49,720 --> 01:14:51,319 Unde mergem mâine? 829 01:14:52,119 --> 01:14:53,680 În acelaşi loc! 830 01:14:54,840 --> 01:14:57,159 Vor pune verdictul în acelaşi dosar 831 01:14:57,239 --> 01:14:59,720 şi vor interzice revista 'NO' 832 01:15:01,399 --> 01:15:02,720 TRIBUNALUL BASMANNY, MOSCOVA 6 SEPTEMBRIE 2022 833 01:15:02,800 --> 01:15:06,680 Pe 6 septembrie noua revistă a lui Dima este închisă, 834 01:15:10,359 --> 01:15:12,680 pe 15 septembrie se termină totul. 835 01:15:14,680 --> 01:15:16,039 Curtea Supremă decide 836 01:15:16,119 --> 01:15:19,640 că toate site-urile Novaya din Rusia trebuie închise. 837 01:15:25,039 --> 01:15:28,159 Ce pot să spun? Să vă spun care a fost verdictul? 838 01:15:28,239 --> 01:15:29,399 Nu ştiaţi? 839 01:15:36,880 --> 01:15:41,439 Reprezentantul ministerului justiţiei 840 01:15:41,760 --> 01:15:45,600 a spus că e o măsură de precauţie. 841 01:15:46,000 --> 01:15:50,760 L-am întrebat dacă crima este o măsură de precauţie. 842 01:15:50,840 --> 01:15:53,000 sau este de fapt pur şi simplu o crimă. 843 01:15:59,880 --> 01:16:03,600 Statul rus îşi afirmă cu cruzime supremaţia. 844 01:16:04,319 --> 01:16:07,039 De-a lungul istoriei Rusiei, statul nu a avut nicio reţinere 845 01:16:07,119 --> 01:16:09,840 în a utiliza forţa brută pentru a-şi susţine puterea, 846 01:16:10,199 --> 01:16:13,079 fie că a fost vorba de masacrarea ţăranilor de către ţar, 847 01:16:13,159 --> 01:16:16,760 procesele spectacol din anii '30 sau Gulagul Uniunii Sovietice. 848 01:16:22,880 --> 01:16:25,119 Preţul autocraţiei este evident. 849 01:16:26,199 --> 01:16:28,840 Într-un teribil ecou al discursului lui Dima pentru Nobel, 850 01:16:29,279 --> 01:16:33,960 vârtejul războiului pe care l-a prevăzut la Oslo, devine realitate. 851 01:16:34,399 --> 01:16:35,880 ATACUL PODULUI KERCH 8 OCTOMBRIE 2022 852 01:16:43,560 --> 01:16:48,119 Explozia de pe 8 octombrie este un act terorist. 853 01:16:48,720 --> 01:16:53,359 O astfel de crimă nu poate rămâne fără răspuns. 854 01:16:55,119 --> 01:16:58,119 În această dimineaţă, a fost lansat un atac masiv 855 01:16:58,199 --> 01:17:02,720 cu arme cu rază lungă de acţiune pe pe mare şi de pe uscat, 856 01:17:02,800 --> 01:17:09,600 împotriva instalaţiilor energetice, militare şi de comunicare din Ucraina. 857 01:17:17,000 --> 01:17:18,520 VIENA, AUSTRIA 3 NOIEMBRIE 2022 858 01:17:19,439 --> 01:17:22,039 Cu Rusia un loc tot mai periculos pentru el, 859 01:17:22,399 --> 01:17:25,600 Dima e în Viena pentru o ultimă întâlnire secretă. 860 01:17:29,479 --> 01:17:31,079 De ce eşti aici? 861 01:17:31,640 --> 01:17:34,439 Este un fel de conferinţă, 862 01:17:34,520 --> 01:17:40,319 dar ne folosim de această oportunitate pentru a ne întâlni cu Dmitry Muratov. 863 01:17:41,680 --> 01:17:45,920 Este o şansă rară în acest an şi în tipul acestui război. 864 01:17:47,760 --> 01:17:51,039 Cei doi bărbaţi nu pot fi văzuţi împreună în public 865 01:17:51,479 --> 01:17:54,000 pentru că Dima ar putea fi declarat agent străin. 866 01:17:56,960 --> 01:17:59,039 Cu perdelele trase şi telefoanele închise, 867 01:17:59,119 --> 01:18:02,239 este singura modalitate prin care Dima poate vorbi în siguranţă cu Kirill. 868 01:18:02,840 --> 01:18:05,479 Cumva, trebuie să ţină în funcţiune operaţiunea din Riga. 869 01:18:10,640 --> 01:18:17,439 Putem spune că mass-media independentă a fost învinsă în Rusia. 870 01:18:21,000 --> 01:18:25,279 Judecătorul, când a închis Novaya Gazeta, cea mai mare mustrare a lui, 871 01:18:25,359 --> 01:18:28,479 principala acuzaţie a fost că semănăm îndoială. 872 01:18:29,479 --> 01:18:31,600 Ce naiba să facem altceva? 873 01:18:32,960 --> 01:18:35,640 Asta e treaba noastră, să punem întrebări. 874 01:18:39,319 --> 01:18:45,640 Poate ne apropiem de finalul a ceea ce putem face în Rusia. 875 01:19:01,720 --> 01:19:03,840 Acesta a fost cel mai rău an din viaţa mea. 876 01:19:05,960 --> 01:19:08,159 Ţara mea este în război. 877 01:19:11,439 --> 01:19:17,680 Aş vrea să fie pace şi să mă retrag liniştit, 878 01:19:17,760 --> 01:19:23,399 să mă duc la meciurile de hochei şi să citesc, 879 01:19:24,760 --> 01:19:27,159 dar asta este posibil doar dacă Rusia face pace. 880 01:19:35,439 --> 01:19:36,880 PARIS, FRANŢA 12 DECEMBRIE 2022 881 01:19:42,399 --> 01:19:45,800 O lună mai târziu, un gest de sfidare faţă de Kremlin. 882 01:19:48,600 --> 01:19:51,479 La o ceremonie de premiere în Europa, 883 01:19:51,560 --> 01:19:54,920 Dima şi Kirill sunt văzuţi împreună în public pentru prima oară, 884 01:19:55,640 --> 01:19:57,960 punând capăt ideii că Novaya Europa 885 01:19:58,520 --> 01:20:01,159 nu are nimic de-a face cu Novaya Moscova. 886 01:20:03,399 --> 01:20:08,720 Nu-mi stă bine cu costumul ăsta? Am slăbit. 887 01:20:21,199 --> 01:20:23,079 Doamnelor şi domnilor, 888 01:20:23,159 --> 01:20:25,079 aplauze pentru Dmitry Muratov, care este alături de noi în această seară. 889 01:20:25,640 --> 01:20:27,439 - Bine ai venit, Dmitry. - Mulţumesc. 890 01:20:36,960 --> 01:20:40,800 Aceasta este o nouă eră a confruntării dintre dictaturi, 891 01:20:40,880 --> 01:20:43,199 regimuri autoritare şi jurnalismul independent. 892 01:20:45,319 --> 01:20:47,960 86% dintre cazurile cu jurnalişti ucişi nu sunt rezolvate. 893 01:20:48,960 --> 01:20:50,920 Îmi puteţi spune altă profesie în care se întâmplă asta? 894 01:20:52,199 --> 01:20:57,079 262 de canale media independente 895 01:20:57,159 --> 01:20:58,880 au fost închise în Rusia. 896 01:20:58,960 --> 01:21:01,960 Peste 300 de jurnalişti şi activişti 897 01:21:02,039 --> 01:21:04,520 au fost declaraţi agenţi străini. 898 01:21:04,600 --> 01:21:07,000 În termeni stalinişti, asta înseamnă duşmani ai statului. 899 01:21:08,319 --> 01:21:14,039 Întâi au ucis jurnalişti, acum ucid întreaga mass-media. 900 01:21:15,520 --> 01:21:21,039 Mulţumesc. Mulţumesc, Dmitry. Vă mulţumesc tuturor. 901 01:21:28,159 --> 01:21:31,319 Putin trăieşte în nori. 902 01:21:33,039 --> 01:21:35,880 Se gândeşte cum să schimbe trecutul. 903 01:21:37,760 --> 01:21:41,640 Crede că moartea e un lucru bun 904 01:21:41,960 --> 01:21:45,800 dacă înseamnă să mori pentru patria mamă. 905 01:21:48,720 --> 01:21:52,720 Iar eu cred că să trăieşti pentru patria mamă 906 01:21:52,800 --> 01:21:54,880 este cel mai important lucru pentru Rusia. 907 01:21:54,960 --> 01:21:56,720 Avem un conflict între viaţă şi moarte. 908 01:22:02,359 --> 01:22:04,520 Atunci a fost ultima oară când l-am văzut. 909 01:22:05,119 --> 01:22:10,920 E în Moscova. Îl dor ochii, ziarul e închis, majoritatea jurnaliştilor lui în exil. 910 01:22:12,640 --> 01:22:14,239 A trebuit să oprim filmările, 911 01:22:14,319 --> 01:22:17,039 este prea periculos pentru el şi ce a mai rămas din echipa lui. 912 01:22:20,439 --> 01:22:22,600 Dar apoi primesc un mesaj din Moscova. 913 01:22:24,039 --> 01:22:26,960 Poate că Dima e căzut, dar nu e ieşit din joc. 914 01:22:36,279 --> 01:22:40,680 Aş vrea să beau în cinstea celor care au plecat şi care ne salvează onoarea. 915 01:22:41,600 --> 01:22:44,079 Aş vrea să beau în cinstea celor care au rămas 916 01:22:44,159 --> 01:22:48,600 şi care fac exact acelaşi lucru. 917 01:22:51,159 --> 01:22:55,920 Avem un viitor. Nu pot să vă spun când, 918 01:22:56,000 --> 01:22:59,680 dar vă promit că va veni. 919 01:23:17,600 --> 01:23:23,000 Jurnalişti declaraţi agenţi străini de ministerul de externe rus: 920 01:24:03,920 --> 01:24:06,239 Traducerea: FAST TITLES MEDIA