1 00:01:58,952 --> 00:02:00,579 Läggdags! 2 00:02:01,914 --> 00:02:02,915 Läggdags! 3 00:02:02,998 --> 00:02:04,541 -Ja! -Nej… 4 00:02:04,625 --> 00:02:06,960 -Läggdags! -Skynda er! 5 00:02:08,461 --> 00:02:11,298 -Har du tvättat ansiktet? -Ja. 6 00:02:12,007 --> 00:02:12,925 Nej. 7 00:02:16,929 --> 00:02:20,098 -Sagostund! -Ja! 8 00:02:29,191 --> 00:02:35,364 "Det var en gång en modig och ädel prinsessa som hette Peach." 9 00:02:35,447 --> 00:02:39,034 "Hon var Svamprikets mäktiga beskyddare." 10 00:02:39,117 --> 00:02:41,620 "Sagan om henne började för många år sen…" 11 00:02:41,703 --> 00:02:44,414 Jag vill höra sagan om rörmokarna. 12 00:02:44,915 --> 00:02:49,795 Vi läste ju den i går kväll, kvällen före det och kvällen före det. 13 00:02:49,878 --> 00:02:51,713 Rörmokarna! 14 00:02:51,797 --> 00:02:54,758 -Rörmokarna! -Rörmokarna! 15 00:02:55,717 --> 00:02:59,054 -Okej då. -Jag diggar brorsorna. 16 00:03:00,889 --> 00:03:04,852 -"Mario och Luigi var…" -Hoppa till biten med Donkey Kong. 17 00:03:05,477 --> 00:03:12,276 Donkey Kong! Donkey Kong! Donkey Kong! Donkey Kong! Donkey Kong! Donkey… 18 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 Vi tar resten i morgon. 19 00:03:20,200 --> 00:03:21,493 Så trist. 20 00:03:21,577 --> 00:03:24,121 -Hoppa i säng, allihop. -Bu… 21 00:03:27,583 --> 00:03:28,792 Jag kommer strax. 22 00:03:47,102 --> 00:03:51,190 Prinsessan Rosalina, följ med mig. 23 00:04:44,284 --> 00:04:47,079 -Du bråkade med fel… -Mamma? 24 00:04:48,622 --> 00:04:50,040 Jag drömde en mardröm. 25 00:04:51,083 --> 00:04:53,544 Oj då. Det var ingen dröm. 26 00:05:35,210 --> 00:05:40,048 Ur askan efter hans fars nederlag reser sig en ny erövrare. 27 00:05:40,132 --> 00:05:43,886 Namnet Bowser kommer åter att väcka fruktan! 28 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 Håll truten. 29 00:05:47,389 --> 00:05:52,394 Jag är bara så glad för er skull. Er första prinsess-nappning! 30 00:05:54,062 --> 00:05:55,606 Låt bli min mamma! 31 00:05:57,566 --> 00:05:58,901 Nej! 32 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 SUPER MARIO GALAXY FILMEN 33 00:07:45,507 --> 00:07:46,508 Häftigt! 34 00:07:46,592 --> 00:07:49,303 Lu, det där hoppet som du gjorde… 35 00:07:49,386 --> 00:07:53,098 -Mario, är vi coola hojåkare nu? -Uppenbarligen. 36 00:07:54,433 --> 00:07:55,392 Ni är här. 37 00:07:55,475 --> 00:07:58,562 Då så, var är det stopp i röret? 38 00:08:01,356 --> 00:08:04,318 Okej. Ni kan väl peka? 39 00:09:14,888 --> 00:09:17,683 Vi går väl mot det där hemska lätet. 40 00:09:25,941 --> 00:09:29,152 Kom igen nu. Du är ingen fegis längre. 41 00:09:29,820 --> 00:09:31,738 Jo, det är jag! Ingen förändras! 42 00:09:50,799 --> 00:09:52,009 Där är problemet. 43 00:10:06,773 --> 00:10:08,525 Lägg tillbaka stenarna! 44 00:10:08,609 --> 00:10:11,612 Jag tittade in i hålet, och djävulen såg på mig! 45 00:10:29,046 --> 00:10:31,423 Se så, det är ingen fara. 46 00:10:41,183 --> 00:10:42,476 Försiktigt. 47 00:10:50,192 --> 00:10:54,571 Hör du, nu räcker det. Vad heter du, lillen? 48 00:10:54,655 --> 00:10:55,864 Yoshi. 49 00:10:56,365 --> 00:10:57,533 Kul att ses, Yoshi. 50 00:10:58,033 --> 00:10:59,576 Hur hamnade du i warpröret? 51 00:11:25,060 --> 00:11:26,103 Ur vägen! 52 00:11:40,659 --> 00:11:42,369 Brottskod 1981: en apa… 53 00:11:55,174 --> 00:11:56,216 Stanna! 54 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 Det förblir nog en gåta. 55 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 Här är problemet. 56 00:12:23,076 --> 00:12:24,912 -Hola, Yoshi. -Yoshi. 57 00:12:29,750 --> 00:12:32,252 Så mycket besvär för en Yoshis skull. 58 00:12:32,336 --> 00:12:35,130 Ja. Vi hittade den lilla krabaten, och… 59 00:12:36,965 --> 00:12:37,966 Var är han? 60 00:12:41,720 --> 00:12:43,305 Han verkade vara schyst. 61 00:12:49,895 --> 00:12:51,980 Han vet väl att det är min hoj? 62 00:13:33,814 --> 00:13:35,816 Vart är ni på väg med oss? 63 00:13:35,899 --> 00:13:38,277 Försök att ha trevligt, prinsessan. 64 00:13:38,360 --> 00:13:41,738 Det är den sista plats som du kommer att se i livet. 65 00:14:32,080 --> 00:14:33,957 Röret måste läggas i rännan. 66 00:14:34,458 --> 00:14:36,376 -Armera det där. -Jobba nu. 67 00:14:36,460 --> 00:14:37,503 Nej. 68 00:14:38,295 --> 00:14:41,965 Visst är det häftigt? Jag tror att pappa kommer att älska det. 69 00:14:46,470 --> 00:14:48,055 Mamma, jag är rädd. 70 00:14:48,555 --> 00:14:49,723 Det ordnar sig. 71 00:15:04,071 --> 00:15:08,450 Mina koopas, gissa vem som stal en prinsessa! 72 00:15:09,576 --> 00:15:11,620 Inte vilken prinsessa som helst. 73 00:15:11,703 --> 00:15:15,999 Kosmos väktare, stjärnornas mor. 74 00:15:16,083 --> 00:15:19,920 Med hjälp av hennes krafter ska vi förgöra hela universum! 75 00:15:20,003 --> 00:15:26,176 Hon kommer att ge sitt liv för vår äras skull! Vad sägs om det talet? 76 00:15:26,260 --> 00:15:28,470 Väldigt målande. 77 00:15:34,810 --> 00:15:38,188 Ingen får skada mina barn! 78 00:15:43,068 --> 00:15:43,944 Fly! 79 00:16:04,673 --> 00:16:07,968 Mitt livs stora strid nalkas. 80 00:16:08,468 --> 00:16:11,388 Det är dags att befria min far. 81 00:16:17,811 --> 00:16:19,563 PRINSESSAN PEACH FYLLER ÅR! 82 00:16:35,913 --> 00:16:37,080 Gillar hon det här? 83 00:16:37,164 --> 00:16:40,709 Mario, är du förtjust i prinsessan? 84 00:16:40,792 --> 00:16:42,044 Va? 85 00:16:43,545 --> 00:16:46,632 Får en kille inte ge sin kompis en perfekt present 86 00:16:46,715 --> 00:16:48,967 för att visa att han bryr sig om henne? 87 00:16:58,852 --> 00:17:00,729 Jag är inte kär i Peach! 88 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Nu går vi. 89 00:17:14,910 --> 00:17:16,244 Säg "svamp". 90 00:17:26,880 --> 00:17:30,717 -Hej, killar! -Hej, Toad! Snygg svid. 91 00:17:33,512 --> 00:17:34,513 Vem är det där? 92 00:17:36,014 --> 00:17:37,015 Yoshi. 93 00:17:37,683 --> 00:17:40,018 Vem kan motstå det där ansiktet? 94 00:17:41,937 --> 00:17:43,021 Häng med. 95 00:17:44,147 --> 00:17:47,401 Så en cool dinosaurie är helt plötsligt en i gänget? 96 00:17:55,242 --> 00:17:57,452 -Har ni sett till prinsessan? -Nix. 97 00:18:31,153 --> 00:18:32,237 Hej. 98 00:18:32,321 --> 00:18:33,989 Du missar din egen fest. 99 00:18:35,699 --> 00:18:37,075 Jag hatar födelsedagar. 100 00:18:38,202 --> 00:18:41,955 Ja… Luigi grät hela dagen när han fyllde tio. 101 00:18:42,039 --> 00:18:44,541 Han sa att hans barndom var över. 102 00:18:45,959 --> 00:18:50,506 Det knäppa är att det inte är min riktiga födelsedag i dag. 103 00:18:51,006 --> 00:18:53,550 Det är dagen då toadfolket hittade mig. 104 00:18:53,634 --> 00:18:55,636 De vet inte varifrån jag kom. 105 00:18:56,762 --> 00:19:01,225 Jag har i hela mitt liv undrat var min familj finns. 106 00:19:01,308 --> 00:19:03,227 Det måste vara jobbigt. 107 00:19:03,894 --> 00:19:07,022 Ibland känner jag mig bara väldigt vilsen. 108 00:19:10,567 --> 00:19:14,655 Om det inte är din riktiga födelsedag vill du nog inte ha en present. 109 00:19:14,738 --> 00:19:18,283 -Mario! -Okej då. Som du vill. 110 00:19:28,460 --> 00:19:29,419 Jag älskar det. 111 00:19:55,362 --> 00:19:56,405 Kolla. 112 00:20:11,587 --> 00:20:13,130 Wow! 113 00:21:28,747 --> 00:21:32,626 Prinsessan Peach, jag har äntligen hittat dig. 114 00:21:42,469 --> 00:21:43,762 Mår du bättre nu? 115 00:21:46,473 --> 00:21:48,475 Jag kan inte fatta att det är du. 116 00:21:48,976 --> 00:21:52,312 Vår mamma har läst jättemånga godnattsagor om dig. 117 00:21:53,021 --> 00:21:54,356 Mig? 118 00:21:54,439 --> 00:21:55,399 Är du säker? 119 00:21:55,482 --> 00:22:00,404 Hon sa att om hon råkade ut för nåt skulle vi leta reda på dig och få hjälp. 120 00:22:01,363 --> 00:22:04,241 Prinsessan, vår mamma blev bortrövad! 121 00:22:04,324 --> 00:22:05,325 Vad hände? 122 00:22:05,409 --> 00:22:10,289 En enorm robot förde bort henne till en otäck planet bortom Portalgalaxen. 123 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 Kan du hjälpa oss? 124 00:22:16,336 --> 00:22:19,131 Peach, förlåt. Jag försökte… 125 00:22:19,214 --> 00:22:22,718 -Ja, ja… Vi tjuvlyssnade. -Tänk inte ens på att ge er av! 126 00:22:22,801 --> 00:22:25,262 Hör ni, låt prinsessan fundera lite. 127 00:22:25,345 --> 00:22:26,972 Hon kommer att lösa det. 128 00:22:27,055 --> 00:22:29,224 Jag håller inte med dig, Mario. 129 00:22:29,308 --> 00:22:31,268 Oavsett hur min pyjamas ser ut… 130 00:22:31,351 --> 00:22:34,688 Det finns inget att lösa. Hon får inte ge sig av. 131 00:22:34,771 --> 00:22:37,274 -Just det. -Okej. Nu går vi. 132 00:22:37,357 --> 00:22:39,067 Vi diskuterar det i morgon. 133 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 Vi går. 134 00:22:41,695 --> 00:22:43,197 God natt, prinsessan. 135 00:22:53,290 --> 00:22:55,250 Toad, packa våra saker. 136 00:23:43,423 --> 00:23:46,635 -Vad hände? -Hon lämnade det här till dig. 137 00:23:49,388 --> 00:23:50,681 Kära "Mustaschen". 138 00:23:50,764 --> 00:23:54,601 Jag har åkt till Portalgalaxen för att leta efter lumornas mamma. 139 00:23:54,685 --> 00:23:57,145 Jag låter dig sköta riket. 140 00:23:57,229 --> 00:23:59,815 Hjärtligen, Peach. 141 00:24:01,608 --> 00:24:04,778 "Hjärtligen"? Ojoj! Det är ett gott tecken. 142 00:24:04,862 --> 00:24:06,905 Är prinsessan Peach borta? 143 00:24:06,989 --> 00:24:08,490 Åh nej! 144 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Lugna ner er, allihop! 145 00:24:15,956 --> 00:24:19,293 Super Mario Brothers kan ta hand om riket. 146 00:26:03,939 --> 00:26:05,065 Vad är det nu, då? 147 00:26:40,142 --> 00:26:41,143 Tjena, bjässen. 148 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 Du skrämde mig. 149 00:26:44,730 --> 00:26:46,106 Ville du träffa oss? 150 00:26:46,190 --> 00:26:48,192 Gå ingenstans. Jag kommer strax. 151 00:26:51,111 --> 00:26:52,362 Sörplar soppa 152 00:26:53,030 --> 00:26:54,406 Torkar färg 153 00:26:57,868 --> 00:27:00,454 Ansar bonsaibusken också 154 00:27:00,537 --> 00:27:01,747 Så där ja! 155 00:27:07,878 --> 00:27:08,921 Hej, Luigi! 156 00:27:10,797 --> 00:27:11,965 Hur är läget, Mario? 157 00:27:13,926 --> 00:27:14,927 Skåda! 158 00:27:15,010 --> 00:27:17,888 Jag målade ett mästerverk åt prinsessan Peach. 159 00:27:18,764 --> 00:27:19,765 Vad tycks? 160 00:27:20,265 --> 00:27:21,683 Var ärliga. 161 00:27:23,435 --> 00:27:25,103 Jag älskar färgerna. 162 00:27:26,188 --> 00:27:29,316 Om jag ska anmärka på nåt så är det att den är skräp. 163 00:27:30,025 --> 00:27:32,694 Hur vågar du säga så om mitt mästerverk? 164 00:27:32,778 --> 00:27:34,404 Verkar det lätt att måla? 165 00:27:34,488 --> 00:27:36,823 Jag ska bränna huden av dina ben! 166 00:27:38,659 --> 00:27:41,578 Wow… Förlåt det där. 167 00:27:41,662 --> 00:27:43,413 Det där var den gamla Bowser. 168 00:27:44,331 --> 00:27:47,251 Jag tampas visst fortfarande med mina demoner. 169 00:27:48,460 --> 00:27:50,879 Ingen fara. Nu har det gått över. 170 00:27:50,963 --> 00:27:53,507 Nåja… Den är inte bara en present. 171 00:27:54,174 --> 00:27:55,843 Den är en fredsgåva. 172 00:27:55,926 --> 00:27:57,344 Jag vill bli fri. 173 00:27:57,427 --> 00:28:00,514 Inte tack vare gott beteende, utan suveränt beteende! 174 00:28:00,597 --> 00:28:02,224 Hon tänker inte frige dig. 175 00:28:02,724 --> 00:28:04,893 Be inte ens om att få bli stor igen. 176 00:28:04,977 --> 00:28:07,271 Trots att jag är helt rehabiliterad? 177 00:28:07,354 --> 00:28:09,231 Mario, han har förändrats. 178 00:28:09,314 --> 00:28:11,316 Vår bokklubb träffas varje vecka. 179 00:28:11,400 --> 00:28:12,943 Jag tar med soppa. 180 00:28:13,026 --> 00:28:16,280 Hon litar inte på dig, och det gör inte jag heller. 181 00:28:17,447 --> 00:28:21,451 Det är bäst att du litar på mig, för annars slukar jag din själ… 182 00:28:24,621 --> 00:28:26,748 Förlåt. Det var bara… 183 00:28:27,958 --> 00:28:31,253 Vet ni vad, killar? Jag går och lägger mig. 184 00:28:31,336 --> 00:28:34,882 Om jag inte får åtta timmars sömn blir jag ett monster. 185 00:28:40,554 --> 00:28:43,390 Jag slog i den! Jag slog i den förbaskade tån! 186 00:28:47,144 --> 00:28:48,312 Natti-natti. 187 00:28:49,938 --> 00:28:51,356 Vad i…? 188 00:29:44,159 --> 00:29:46,245 Vi måste få ut alla härifrån. 189 00:29:46,328 --> 00:29:47,996 Spring! 190 00:30:30,163 --> 00:30:31,915 Det var alla. Nu sticker vi. 191 00:30:53,854 --> 00:30:56,315 Mamma mia… 192 00:30:57,941 --> 00:30:59,318 Wow. 193 00:31:22,257 --> 00:31:27,012 I alla koopas namn kräver jag att ni friger min far. 194 00:31:29,515 --> 00:31:31,558 Över min döda kropp. 195 00:31:31,642 --> 00:31:33,352 Gärna för mig. 196 00:31:46,907 --> 00:31:50,244 Vi kan väl börja om och presentera oss själva? 197 00:31:50,327 --> 00:31:53,038 Okej. Hej, jag heter Luigi. 198 00:31:54,081 --> 00:31:58,585 Jag heter Bowser Jr., och jag tänker hämta min far nu! 199 00:33:21,043 --> 00:33:24,838 Ni har varit väldigt duktig, men ni kan behöva en hjälpande hand. 200 00:34:04,586 --> 00:34:05,587 Vad nu? 201 00:34:13,344 --> 00:34:14,847 Pappa! 202 00:34:18,183 --> 00:34:19,309 Håll i er! 203 00:35:20,621 --> 00:35:22,039 Är alla oskadda? 204 00:35:25,125 --> 00:35:26,793 Var är vi? 205 00:35:33,592 --> 00:35:35,511 Ljuva frihet! 206 00:35:35,594 --> 00:35:37,179 Du måste skämta. 207 00:35:37,846 --> 00:35:39,056 Hej då, fånar! 208 00:35:39,139 --> 00:35:41,892 -Hör du, kom tillbaka. -Nej! 209 00:35:41,975 --> 00:35:43,685 Man kan inte fånga vinden. 210 00:35:48,273 --> 00:35:49,983 Men jag gjorde ändå det. 211 00:35:50,067 --> 00:35:51,902 Det var en metafor! 212 00:35:56,240 --> 00:35:57,407 Hör du! 213 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 -Sluta! -Aldrig! 214 00:36:08,669 --> 00:36:10,254 Du borde nog spotta ut honom. 215 00:36:17,594 --> 00:36:18,637 Det hettade till. 216 00:36:19,388 --> 00:36:21,932 Hör ni, det här är pinsamt. 217 00:36:22,558 --> 00:36:24,768 Jag får fortfarande pyttesmå utbrott. 218 00:36:25,352 --> 00:36:26,520 Förlåt, kompis. 219 00:36:26,603 --> 00:36:30,649 Ska jag skaka hand med sköldpaddan vars son nyss angrep mig? 220 00:36:31,358 --> 00:36:32,943 Min son? 221 00:36:36,154 --> 00:36:37,948 Vi har inte träffats på åratal. 222 00:36:39,032 --> 00:36:41,952 Mario, jag var en usel far. 223 00:36:42,452 --> 00:36:43,996 Han måste hata mig. 224 00:36:44,079 --> 00:36:45,372 Hata dig? 225 00:36:45,455 --> 00:36:48,458 Din son försökte halshugga mig för att befria dig. 226 00:36:49,042 --> 00:36:50,419 Han vill träffa dig. 227 00:36:51,044 --> 00:36:53,714 Han behöver kanske bara lite vägledning. 228 00:36:53,797 --> 00:36:54,923 Är det sant? 229 00:36:55,674 --> 00:36:58,635 Kan jag återknyta kontakten med min grabb? 230 00:36:59,428 --> 00:37:00,554 Ser du, Mario? 231 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 Han har lärt känna sina känslor. 232 00:37:03,348 --> 00:37:05,267 -Jag drunknar i dem. -Okej. 233 00:37:05,350 --> 00:37:06,518 Vi går vidare. 234 00:37:06,602 --> 00:37:09,396 Vi måste lämna planeten och ta oss till Peach. 235 00:37:28,332 --> 00:37:30,250 Titta! Där är den. 236 00:37:52,773 --> 00:37:54,233 Vi kommer för sent. 237 00:37:57,152 --> 00:37:58,862 Portalgalaxen! 238 00:38:06,328 --> 00:38:10,791 Välkommen till Portalgalaxen, portalen till galaxerna. 239 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Toad, vart är du på väg? 240 00:38:17,840 --> 00:38:19,633 Det här måste vara hon. 241 00:38:23,136 --> 00:38:24,721 FÖRSVUNNEN: PRINSESSAN ROSALINA 242 00:38:38,026 --> 00:38:41,405 Nej! 243 00:38:43,949 --> 00:38:46,577 Prinsessan? Mår ni bra? 244 00:38:52,749 --> 00:38:54,543 Ukiki har gått vilse. 245 00:38:55,127 --> 00:38:57,671 Har ni sett till Ukikis vänner? 246 00:38:59,715 --> 00:39:02,009 En liten apa har gått vilse. 247 00:39:02,092 --> 00:39:03,927 Det är ingen fara. 248 00:39:07,097 --> 00:39:09,725 Apan spelade gullig för att begå ett brott! 249 00:39:09,808 --> 00:39:10,934 Toad, vänta! 250 00:39:11,018 --> 00:39:13,854 Alla våra power-ups och mynt ligger i den där. 251 00:39:13,937 --> 00:39:16,231 Och min ofullbordade roman! 252 00:39:18,108 --> 00:39:20,402 -Ursäkta mig! -Ursäkta mig! Förlåt! 253 00:39:30,954 --> 00:39:32,206 Nu är du fast. 254 00:39:38,837 --> 00:39:40,297 Apan hoppade in i väggen! 255 00:40:09,868 --> 00:40:10,994 Håll dig nära mig. 256 00:40:33,267 --> 00:40:34,601 Du där! 257 00:40:36,353 --> 00:40:37,354 Hör du! 258 00:40:37,437 --> 00:40:38,981 Ge hit min ryggsäck! 259 00:40:47,239 --> 00:40:49,408 SKANNING PÅGÅR 260 00:40:51,243 --> 00:40:53,245 Pappa, jag vet att du är där nere. 261 00:40:55,163 --> 00:40:57,624 Ers Majestät, det är hopplöst. 262 00:40:57,708 --> 00:41:00,252 Det viktigaste nu när vi sörjer 263 00:41:00,335 --> 00:41:04,506 är att vi är starka för varandras skull. 264 00:41:04,590 --> 00:41:09,178 Skärp dig nu! Vi måste fortsätta att leta efter farsan. 265 00:41:15,934 --> 00:41:18,770 Bowser vill prata med dig om en grej. 266 00:41:21,607 --> 00:41:25,777 Mario, alla pojkar tycker att deras pappa är större än livet självt. 267 00:41:26,445 --> 00:41:29,698 Jag vill inte vara liten och göra min grabb besviken. 268 00:41:29,781 --> 00:41:32,576 Jag tänker inte göra dig stor. 269 00:41:32,659 --> 00:41:34,953 Du är van vid ett pluttigt liv, 270 00:41:35,829 --> 00:41:37,581 men jag föddes att bli stor! 271 00:41:38,081 --> 00:41:40,209 Om du upphäver den blå svampens kraft 272 00:41:40,292 --> 00:41:43,754 ska jag slåss vid din sida i all evighet. 273 00:41:43,837 --> 00:41:46,507 Det är ett bra erbjudande. Evigheten är lång. 274 00:41:46,590 --> 00:41:49,051 Vi kommer att bli ohejdbara. 275 00:41:50,469 --> 00:41:52,262 -Nej. -Jo! Slå mig, Mario. 276 00:41:52,346 --> 00:41:53,514 Slå mig! 277 00:41:53,597 --> 00:41:56,308 -Slå honom. Vi kan lita på honom. -Slå mig! 278 00:41:56,391 --> 00:41:58,018 Mario, slå honom bara. 279 00:41:58,852 --> 00:42:02,814 Slå mig nu, din pyttelilla, ynkliga, misslyckade rörmokare! 280 00:42:26,922 --> 00:42:28,674 Du kommer inte att ångra det. 281 00:42:33,846 --> 00:42:36,515 Vad väntar ni på? Det står ett slott där uppe. 282 00:42:36,598 --> 00:42:38,267 Kom igen! Följ mig. 283 00:42:42,855 --> 00:42:43,856 Hör du! 284 00:42:51,989 --> 00:42:52,990 Förlåt! 285 00:43:31,028 --> 00:43:31,987 Prinsessan. 286 00:43:47,753 --> 00:43:51,715 Ukiki, se vad du har tagit med åt mig. 287 00:43:56,136 --> 00:43:59,723 Prinsessor är väldigt värdefulla. 288 00:44:01,141 --> 00:44:03,393 Ukiki tycker att din roman är kass! 289 00:44:10,192 --> 00:44:15,656 Varför bli ni prinsessor tillfångatagna hela tiden? 290 00:44:15,739 --> 00:44:17,908 Vet du nåt om den försvunna prinsessan? 291 00:44:20,827 --> 00:44:23,247 Inte ett dugg. 292 00:44:24,790 --> 00:44:26,917 Hör på, din slemmiga typ! 293 00:44:27,501 --> 00:44:30,254 Tala om för mig var Rosalina befinner sig. 294 00:44:30,337 --> 00:44:32,089 För annars…? 295 00:45:04,663 --> 00:45:06,373 Prinsessan… 296 00:45:06,456 --> 00:45:08,709 Du kommer att ångra det där. 297 00:46:26,703 --> 00:46:27,913 Ja! 298 00:46:54,398 --> 00:46:55,774 Var är hon? 299 00:46:56,608 --> 00:46:58,360 Ser jag ut som en tjallare? 300 00:47:02,698 --> 00:47:05,075 -Ja, det gör jag. -Sista chansen nu. 301 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okej! Hör på. 302 00:47:06,535 --> 00:47:07,995 Bowsers unge har henne. 303 00:47:08,078 --> 00:47:10,789 -Var? -Rymdskrotsgalaxen. 304 00:47:16,879 --> 00:47:17,880 Toad. 305 00:47:17,963 --> 00:47:18,964 Ge hit! 306 00:47:21,800 --> 00:47:24,887 Få tag på Bowser Jr. nu! 307 00:47:28,682 --> 00:47:30,559 Rör på dina små ben, knatten. 308 00:47:34,146 --> 00:47:37,399 Hej. Vi behöver lite hjälp med att lämna er planet. 309 00:47:37,482 --> 00:47:41,612 Ni måste prata med drottningen, men den där läskiga typen stannar här. 310 00:47:42,779 --> 00:47:44,031 Jag grejar det här. 311 00:47:50,412 --> 00:47:52,623 God dag, Ers Höghet. 312 00:47:52,706 --> 00:47:55,542 Vi försöker ta oss till Portalgalax… 313 00:47:55,626 --> 00:47:59,838 Ni är rymdvarelserna som förstörde mina blomsterängar! 314 00:47:59,922 --> 00:48:03,175 Fängsla dem! Ta dem till honungsgruvorna! 315 00:48:05,844 --> 00:48:07,429 Inte om jag får bestämma! 316 00:48:11,058 --> 00:48:13,352 Nån måste betala för deras brott. 317 00:48:13,435 --> 00:48:17,231 Släpp dem. Jag avtjänar straffet i deras ställe. 318 00:48:17,940 --> 00:48:22,194 Jag kan jobba lika hårt som 100 män och minst 10 000 bin. 319 00:48:22,277 --> 00:48:26,156 Ta mig i stället, och skicka dem till Portalgalaxen. 320 00:48:33,497 --> 00:48:34,831 Vi är överens. 321 00:48:34,915 --> 00:48:37,167 Ta dem till Portalgalaxen. 322 00:48:40,462 --> 00:48:42,089 Är du säker på det här? 323 00:48:44,842 --> 00:48:46,468 Du är inte så hemsk ändå. 324 00:48:47,344 --> 00:48:48,428 Tack. 325 00:48:49,805 --> 00:48:51,473 Bort med den där. 326 00:48:53,433 --> 00:48:55,143 Se till att ta hand om honom. 327 00:48:55,853 --> 00:48:57,187 Det gör jag jämt. 328 00:48:57,271 --> 00:49:01,191 Det här eländiga krypet ledsagar er under färden. 329 00:49:07,948 --> 00:49:10,492 Ge er av. Gör er gamla fiende stolt. 330 00:49:33,015 --> 00:49:37,811 När jag blir fri ska jag och min tjej dansa tills solen går upp. 331 00:49:37,895 --> 00:49:39,354 Har du en honungssöt tjej? 332 00:49:41,106 --> 00:49:43,025 Hon övergav mig vid altaret. 333 00:49:43,108 --> 00:49:44,860 Jag var helt rådvill. 334 00:49:45,360 --> 00:49:49,031 Jag försöker bli hel igen och minnas vem jag var innan vi möttes. 335 00:49:50,490 --> 00:49:52,117 Vilken känslosam själ. 336 00:49:58,207 --> 00:50:01,084 Var stark! Du kommer att hitta den rätta. 337 00:50:10,302 --> 00:50:11,470 Hej, pappa. 338 00:50:12,137 --> 00:50:13,180 Junior? 339 00:50:14,223 --> 00:50:15,682 Min grabb! 340 00:50:17,434 --> 00:50:19,228 Du har blivit så stor. 341 00:50:20,729 --> 00:50:22,356 Är allt det här ditt? 342 00:50:24,107 --> 00:50:26,568 Ska inte du vara på internatskolan? 343 00:50:26,652 --> 00:50:29,780 Internatskolan var en tjatskola. Jag blev relegerad. 344 00:50:31,532 --> 00:50:34,243 Du blev stor medan jag inte la märke till dig. 345 00:50:34,326 --> 00:50:39,665 Pappa, vi kommer snart att bli de mäktigaste snubbarna i universum. 346 00:50:40,207 --> 00:50:42,125 När jag var en sköldpaddsunge 347 00:50:42,209 --> 00:50:45,087 jobbade du hårt för att försöka erövra världen. 348 00:50:45,170 --> 00:50:47,506 Men ibland hade du en ledig kväll. 349 00:50:47,589 --> 00:50:50,801 Då nattade du mig och läste vår favoritgodnattsaga. 350 00:50:51,468 --> 00:50:53,637 De kvällarna var de bästa i mitt liv. 351 00:50:54,680 --> 00:50:55,764 Berätta sagan. 352 00:50:55,848 --> 00:50:57,266 Igen? 353 00:51:12,155 --> 00:51:14,324 En gång, för längesen 354 00:51:14,408 --> 00:51:17,870 levde en mäktig skurk med störtläckert hår. 355 00:51:17,953 --> 00:51:20,038 Han älskade att erövra allt. 356 00:51:22,958 --> 00:51:25,502 Den där skurken hade en son. 357 00:51:27,004 --> 00:51:31,300 De sökte desperat i hela universum efter en plats som kunde bli deras hem, 358 00:51:31,383 --> 00:51:34,928 men alla platser som de besökte var otroligt töntiga. 359 00:51:35,012 --> 00:51:36,346 Fy! 360 00:51:36,430 --> 00:51:39,099 De bestämde sig för att göra en egen planet. 361 00:51:39,600 --> 00:51:42,144 Skåda! Planeten Bowser! 362 00:51:42,644 --> 00:51:46,732 En ondskans oas där de kunde leva resten av sina liv. 363 00:51:46,815 --> 00:51:51,153 De byggde en ondskefull berg-och-dalbana och en ravin fylld av lava, 364 00:51:51,236 --> 00:51:54,573 och de högg ut sina huvuden på ett jättelikt berg. 365 00:51:54,656 --> 00:51:59,286 Högst upp på planeten byggde de tidernas största kanon. 366 00:51:59,369 --> 00:52:02,206 Den kunde förgöra universum. 367 00:52:02,956 --> 00:52:06,293 -De kallade den… -…Bomedagsvapnet! 368 00:52:06,376 --> 00:52:08,295 För att ge det kraft behövdes… 369 00:52:08,378 --> 00:52:11,298 …den mest kraftfulla prinsessan i hela universum! 370 00:52:12,132 --> 00:52:16,136 När de hade tömt henne på all kraft, och vapnet var färdigt, 371 00:52:16,220 --> 00:52:18,138 åkte de från planet till planet 372 00:52:18,222 --> 00:52:21,975 och förintade alla som hade varit respektlösa mot dem. Bom! 373 00:52:22,059 --> 00:52:23,310 Bom! 374 00:52:23,393 --> 00:52:24,228 Bom! 375 00:52:24,978 --> 00:52:27,773 Till slut dansade de på universums aska 376 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 och härskade allenarådande! 377 00:52:30,901 --> 00:52:31,985 Slut. 378 00:52:33,153 --> 00:52:35,239 Kan du berätta den i morgon också? 379 00:52:35,739 --> 00:52:38,033 Självklart. Sov gott, grabben min. 380 00:52:45,249 --> 00:52:47,668 Pappa, jag har byggt den där planeten. 381 00:52:48,293 --> 00:52:49,336 Har du? 382 00:52:49,419 --> 00:52:51,088 Vi ska åka dit nu. 383 00:52:51,171 --> 00:52:54,675 Du och jag. Två Bowser, inga gränser! 384 00:52:59,513 --> 00:53:01,056 Mina härskare, 385 00:53:01,598 --> 00:53:03,725 vi har fått problem. 386 00:53:20,909 --> 00:53:23,036 Välkomna till informationsbåset. 387 00:53:23,120 --> 00:53:26,540 Jag heter R.O.B. Söker ni information? 388 00:53:26,623 --> 00:53:28,792 Vi måste hitta en pilot snabbt. 389 00:53:28,876 --> 00:53:29,918 Givetvis. 390 00:53:30,002 --> 00:53:32,171 Piloter kan hittas på flygdäck, 391 00:53:32,254 --> 00:53:35,007 och det ligger precis... 392 00:53:41,930 --> 00:53:44,266 R.O.B., du tråkar ihjäl mig! 393 00:53:44,892 --> 00:53:47,436 Ursäkta mig. Jag vill inte ha ihjäl dig. 394 00:53:48,020 --> 00:53:48,854 Toad! 395 00:53:48,937 --> 00:53:50,647 -Jag heter R.O.B. -Jag vet! 396 00:53:50,731 --> 00:53:52,900 Toppen. Tack för besöket. 397 00:53:52,983 --> 00:53:54,943 Var ligger flygdäck? 398 00:53:55,027 --> 00:53:57,112 Det ligger precis… 399 00:53:59,865 --> 00:54:00,866 …här. 400 00:54:00,949 --> 00:54:03,035 -Tack! -Ingen orsak. 401 00:54:55,754 --> 00:54:56,713 Hejsan. 402 00:54:56,797 --> 00:54:59,007 Kan du ta oss till Rymdskrotsgalaxen? 403 00:54:59,633 --> 00:55:00,467 Nix. 404 00:55:02,511 --> 00:55:05,722 Hur mycket kostar en resa till Rymdskrotsgalaxen? 405 00:55:05,806 --> 00:55:07,558 Det är för farligt för mig. 406 00:55:08,433 --> 00:55:09,768 Nu vill jag veta nåt. 407 00:55:10,561 --> 00:55:14,273 Vad ska en prinsessa göra på den farligaste platsen i galaxen? 408 00:55:15,190 --> 00:55:16,483 Vem är du? 409 00:55:16,567 --> 00:55:19,319 Ställ inga personliga frågor. 410 00:55:19,403 --> 00:55:20,612 Ursäkta mig. Jag… 411 00:55:20,696 --> 00:55:22,573 Jag heter Fox McCloud! 412 00:55:24,116 --> 00:55:27,953 Jag är ledaren för det legendariska Star Fox-teamet! 413 00:55:28,036 --> 00:55:29,830 Jag bryr mig bara om tre saker: 414 00:55:29,913 --> 00:55:32,624 Att skydda Lylat-systemet, strida med mina polare 415 00:55:32,708 --> 00:55:37,045 och göra extremt farliga tunnelrollar! 416 00:55:37,129 --> 00:55:37,963 Kör hårt! 417 00:55:38,797 --> 00:55:41,091 Men en dag exploderade min warpmotor 418 00:55:41,175 --> 00:55:43,969 och sprängde ett jättehål i rumtidsväven, 419 00:55:44,052 --> 00:55:46,263 så jag drogs in i ett annat universum. 420 00:55:46,346 --> 00:55:48,724 Så går det när min mekaniker är en groda. 421 00:55:48,807 --> 00:55:52,144 Nu flyger jag runt i er galax för att försök hitta hem 422 00:55:52,227 --> 00:55:55,355 och gör goda gärningar om priset är det rätta. 423 00:55:56,231 --> 00:55:57,858 Och jag har coola rymdstövlar. 424 00:56:00,861 --> 00:56:05,032 Det där låter som nån som tänker ta oss till Rymdskrotsgalaxen. 425 00:56:05,115 --> 00:56:08,285 Verkar jag vara i så desperat behov av pengar? 426 00:56:11,663 --> 00:56:12,998 Okej, jag ställer upp. 427 00:56:13,081 --> 00:56:15,584 Jag ska tanka min Arwing. Vi lyfter strax. 428 00:56:20,214 --> 00:56:23,759 Det där var den coolaste snubbe som jag nånsin har träffat. 429 00:56:30,390 --> 00:56:33,143 Mario, jag fick en toppenidé. 430 00:56:33,227 --> 00:56:35,604 När du träffar Peach småpratar ni lite. 431 00:56:35,687 --> 00:56:38,440 "Bla, bla, bla… Hej. Hur är det med dig?" 432 00:56:38,524 --> 00:56:42,486 Och sen borde du bjuda ut henne på en dejt! 433 00:56:43,111 --> 00:56:44,404 Jag vet inte, Lu. 434 00:56:44,488 --> 00:56:46,907 Vill prinsessor dejta rörmokare? 435 00:56:48,242 --> 00:56:49,701 Mario… 436 00:56:50,536 --> 00:56:54,373 Hon vore världens lyckligaste prinsessa om hon var din flickvän. 437 00:56:55,332 --> 00:56:56,917 Hon kommer att tacka ja, 438 00:56:57,000 --> 00:57:00,462 och sen frågar du henne om hon har en vän till mig. 439 00:57:02,214 --> 00:57:04,466 Nu måste vi bara hitta henne. 440 00:57:04,925 --> 00:57:07,386 Hon är precis… 441 00:57:12,558 --> 00:57:13,934 Peach! 442 00:57:14,017 --> 00:57:15,561 Peach! 443 00:57:15,644 --> 00:57:17,062 Mario? 444 00:57:20,941 --> 00:57:22,651 Yoshi är här. Hurra… 445 00:57:22,734 --> 00:57:23,944 Mario! 446 00:57:26,405 --> 00:57:27,406 En handskakning? 447 00:57:28,156 --> 00:57:31,702 Jag tyckte att det verkade coolt. Alltså… Det verkade coolt. 448 00:57:31,785 --> 00:57:34,413 Det skulle kunna vara nåt bra och coolt. 449 00:57:34,496 --> 00:57:37,040 Mario, jag vet var Rosalina finns. 450 00:57:37,124 --> 00:57:39,042 Den här killen ska ta oss dit. 451 00:57:45,799 --> 00:57:47,259 Schyst kärra. 452 00:57:47,342 --> 00:57:48,969 Schyst musche. 453 00:57:50,012 --> 00:57:51,054 Nu åker vi. 454 00:58:11,825 --> 00:58:13,994 Man bara måste älska rymdbusar! 455 00:58:14,578 --> 00:58:16,205 Han ser inte ut som en buse. 456 00:58:16,288 --> 00:58:18,624 Han ser ut som miss Castellanos hund. 457 00:58:18,707 --> 00:58:21,168 Kan miss Castellanos hund göra så här? 458 00:58:28,133 --> 00:58:30,093 Jag gillar den där killen! 459 00:58:45,359 --> 00:58:46,860 Ni borde nog hålla i er. 460 00:59:25,899 --> 00:59:27,317 Det där ska stå dem dyrt! 461 00:59:32,614 --> 00:59:35,284 Vänta, Junior! Jag har liksom lärt känna dem. 462 00:59:36,118 --> 00:59:39,705 De är jättetöntiga, men det känns inte bra att döda dem. 463 00:59:40,497 --> 00:59:41,999 Vill du inte döda dem? 464 00:59:43,792 --> 00:59:45,169 Det var konstigt. 465 00:59:45,252 --> 00:59:47,546 Okej då. Jag gör det här för din skull. 466 00:59:48,172 --> 00:59:51,550 När jag är färdig kommer de att ropa efter sina mammor. 467 00:59:52,718 --> 00:59:53,802 Vad gör den där? 468 01:00:01,518 --> 01:00:04,313 Bowser. Han lurade oss. 469 01:00:17,451 --> 01:00:18,452 Bebisar! 470 01:00:28,837 --> 01:00:30,923 -Nej! -Pang! 471 01:00:37,012 --> 01:00:38,388 Oroa dig inte, pappa. 472 01:00:38,472 --> 01:00:43,143 Så här dags i morgon har du glömt de där fjantarna med hängselbyxor. 473 01:00:43,227 --> 01:00:45,938 Hela universum kommer att vara vårt! 474 01:01:11,129 --> 01:01:12,506 Nu, då? 475 01:01:14,091 --> 01:01:15,092 Nix. 476 01:01:16,468 --> 01:01:17,594 Toad, bebisarna! 477 01:01:17,678 --> 01:01:18,887 Va? 478 01:01:19,429 --> 01:01:20,973 Vad… Jag fixar det! 479 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 Kom hit. 480 01:01:57,634 --> 01:01:59,636 Yoshi, kom tillbaka. 481 01:01:59,720 --> 01:02:01,346 Yoshi… 482 01:02:01,430 --> 01:02:02,556 Yoshi! 483 01:02:13,734 --> 01:02:14,735 Kom hit. 484 01:02:18,989 --> 01:02:19,990 Luigi! 485 01:02:20,782 --> 01:02:21,950 Vad gör du? 486 01:02:22,534 --> 01:02:23,535 Sluta! 487 01:02:32,169 --> 01:02:33,170 Mario! 488 01:03:02,407 --> 01:03:03,742 Yoshi! 489 01:03:14,419 --> 01:03:15,420 Vad då? 490 01:03:31,353 --> 01:03:32,354 Ta emot. 491 01:03:34,231 --> 01:03:36,358 Vänta… Nej! Släpp! 492 01:03:36,441 --> 01:03:38,068 Släpp! Ge det till mig! 493 01:03:38,151 --> 01:03:39,444 Ge mig vapnet! 494 01:05:02,486 --> 01:05:04,363 Jag gillade att vara bebis. 495 01:05:04,446 --> 01:05:07,866 Alla läskiga tankar i skallen bara försvann. 496 01:05:09,826 --> 01:05:11,954 Vi ska göra dig som ny igen. Okej? 497 01:05:12,538 --> 01:05:14,373 Lugn. Det är bara en buckla. 498 01:05:14,456 --> 01:05:16,500 Bara en buckla… 499 01:05:26,301 --> 01:05:27,427 Hör du. 500 01:05:27,511 --> 01:05:29,680 Vi kommer att lämna den här planeten. 501 01:05:29,763 --> 01:05:32,683 Mario, vi är flera galaxer från Rosalina, 502 01:05:32,766 --> 01:05:34,309 vi kan inte laga skeppet, 503 01:05:34,393 --> 01:05:36,353 och dinosaurierna blir bara fler! 504 01:05:38,522 --> 01:05:40,274 Jag vet att du är frustrerad. 505 01:05:40,357 --> 01:05:42,150 Prinsessor blir inte frustrerade! 506 01:05:42,818 --> 01:05:46,196 Okej då. Får jag vara inte frustrerad med dig? 507 01:05:55,163 --> 01:05:58,876 Hallå. Det här är Stora Grön med Lilla Röd och Raskande Räven. 508 01:05:58,959 --> 01:06:02,129 Vi behöver få lift på stört. 509 01:06:02,212 --> 01:06:04,673 Vi fick en buckla i plåten i dinoland. 510 01:06:04,756 --> 01:06:07,551 Vi fraktar kungligt gods, en åsködla och... 511 01:06:07,634 --> 01:06:10,179 -Häng med! -Du klarar det! 512 01:06:20,647 --> 01:06:23,942 Så här går det när det aldrig blir läggdags. 513 01:06:25,944 --> 01:06:29,198 Mayday, mayday. Långskånken Luigi säger klart slut. 514 01:06:29,781 --> 01:06:31,575 Luigi? 515 01:06:40,876 --> 01:06:44,963 De hade löjliga mustascher, men det var inget fel med dem. 516 01:06:46,131 --> 01:06:47,591 Var de dina vänner? 517 01:06:48,383 --> 01:06:50,928 Inget är farligare än en vän. 518 01:06:51,011 --> 01:06:54,306 När man sänker garden hugger de en i ryggen. 519 01:06:54,890 --> 01:06:56,099 Var har du hört det? 520 01:06:56,683 --> 01:06:59,728 Du sa det till mig när jag skulle börja skolan. 521 01:07:00,521 --> 01:07:01,897 Jag är en bra pappa. 522 01:07:02,523 --> 01:07:07,694 Dina "vänner" försökte fördärva dig och göra dig till nån annan. 523 01:07:08,570 --> 01:07:10,447 Vet du vilka som inte sårar dig? 524 01:07:10,531 --> 01:07:11,782 Din familj. 525 01:07:12,658 --> 01:07:14,701 Familjen betyder allt. 526 01:07:15,577 --> 01:07:16,787 Blunda. 527 01:07:22,793 --> 01:07:23,919 Pappa! 528 01:07:24,002 --> 01:07:25,379 Vänta. 529 01:07:26,296 --> 01:07:27,881 Titta nu. 530 01:07:46,149 --> 01:07:47,568 Hör ni… 531 01:07:47,651 --> 01:07:50,404 Nåt extremt skumt kommer flygande mot oss. 532 01:08:11,508 --> 01:08:12,634 Nu kör vi! 533 01:08:31,194 --> 01:08:34,406 Vi är framme vid Rymdskrotsgalaxen före sovstunden. 534 01:09:17,616 --> 01:09:18,908 Det var en gång 535 01:09:18,992 --> 01:09:23,080 en modig och ädel prinsessa som hette Peach. 536 01:09:26,750 --> 01:09:29,920 Sagan om henne började för många år sen… 537 01:09:31,296 --> 01:09:35,384 när hon bodde på en liten planet med sin syster Rosalina. 538 01:09:36,593 --> 01:09:39,470 De två systrarna var gjorda av stjärnstoft. 539 01:09:44,600 --> 01:09:48,564 Deras kärlek brann lika starkt som stjärnorna själva. 540 01:09:51,066 --> 01:09:55,195 Tillsammans kunde de frammana kosmos kraft. 541 01:10:08,208 --> 01:10:12,045 Men onda makter ville lägga beslag på kraften. 542 01:10:14,590 --> 01:10:19,803 Rosalina var tvungen att sätta Peach i säkerhet. 543 01:10:29,730 --> 01:10:30,981 Nej! 544 01:10:37,279 --> 01:10:39,865 Toadfolket uppfostrade och skyddade henne 545 01:10:39,948 --> 01:10:43,368 tills hon var stark nog att skydda dem. 546 01:11:01,386 --> 01:11:05,265 Pappa, välkommen till planeten Bowser! 547 01:11:25,035 --> 01:11:27,037 Har du byggt allt det här? 548 01:11:27,120 --> 01:11:28,205 Det är inte allt. 549 01:11:28,288 --> 01:11:32,709 Vi har ett eget Bomedagsvapen! 550 01:11:35,712 --> 01:11:39,383 Och prinsessan som jag kidnappade för att ge det kraft. 551 01:11:43,846 --> 01:11:46,265 Universum kommer aldrig att förlåta er. 552 01:11:46,890 --> 01:11:48,350 Det här är den du är. 553 01:11:48,433 --> 01:11:50,143 Det är här du hör hemma. 554 01:11:50,769 --> 01:11:53,856 I kväll förgör vi Svampriket. 555 01:11:53,939 --> 01:11:56,066 I morgon: hela universum! 556 01:11:57,901 --> 01:12:02,865 Bowser! 557 01:12:06,201 --> 01:12:09,037 Ja! Länge leve konungen! 558 01:12:10,163 --> 01:12:11,915 De väntar på dig. 559 01:12:14,543 --> 01:12:18,964 Ibland förirrar man sig på livets regnbågsväg, 560 01:12:19,464 --> 01:12:21,633 men om man har tur 561 01:12:21,717 --> 01:12:25,804 påminns man om sitt sanna kall av en liten kopia av en själv. 562 01:12:27,389 --> 01:12:31,643 Mina koopas, er konung har återvänt! 563 01:13:39,336 --> 01:13:40,754 Vi tar er till planeten. 564 01:13:41,588 --> 01:13:44,800 Spänn fast er. Det kommer att gå vilt till. 565 01:13:46,969 --> 01:13:49,263 Star Fox-teamet är redo. 566 01:13:51,723 --> 01:13:53,016 Grymt. 567 01:14:20,169 --> 01:14:21,128 Nu kör vi. 568 01:14:27,176 --> 01:14:28,635 Se upp! 569 01:14:32,306 --> 01:14:34,183 Gör en tunnelroll! 570 01:14:37,227 --> 01:14:38,187 Ja! 571 01:14:48,697 --> 01:14:51,116 Det är din tur, Mustaschen. Lycka till. 572 01:15:36,245 --> 01:15:38,830 Jag vet inte vad det där betyder. 573 01:15:38,914 --> 01:15:41,458 Det betyder att ni går hitåt. Vi går ditåt. 574 01:15:41,542 --> 01:15:42,626 Jag fattar. 575 01:16:33,552 --> 01:16:36,054 Inkräktarlarm! 576 01:16:36,138 --> 01:16:37,681 Fånga dem! 577 01:16:41,685 --> 01:16:43,645 Nu dröjer det inte länge, pappa. 578 01:16:44,688 --> 01:16:45,814 -Vad då? -Vad då? 579 01:16:45,898 --> 01:16:49,276 Mina härskare, våra plågoandar har återvänt! 580 01:16:51,069 --> 01:16:52,779 Jag tar hand om dem. 581 01:16:53,614 --> 01:16:56,283 Mitt säkerhetssystem är på en helt ny nivå. 582 01:17:00,495 --> 01:17:02,497 De kommer att slitas i stycken! 583 01:17:04,041 --> 01:17:05,751 Jag älskar att vara pappa. 584 01:17:06,376 --> 01:17:09,755 Dagarna är långa, men åren är korta. 585 01:17:30,984 --> 01:17:33,362 Hejsan, Peach och Mario. 586 01:17:35,656 --> 01:17:38,492 Gör er redo att möta er skapare. 587 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Nu är ni fast. 588 01:19:29,061 --> 01:19:31,522 Jag tänker inte låta dem förstöra det här. 589 01:19:53,627 --> 01:19:54,545 Bowser. 590 01:19:56,547 --> 01:19:58,674 Det här hade inte behövt hända. 591 01:19:58,757 --> 01:20:01,969 Det finns fortfarande lite godhet inom dig. 592 01:20:08,350 --> 01:20:10,394 Släpp förbi oss nu. 593 01:20:10,477 --> 01:20:11,562 Vad händer annars? 594 01:20:11,645 --> 01:20:13,689 Blir jag utskämd på mitt bröllop? 595 01:20:14,314 --> 01:20:17,317 Krymps jag till en plutt och stoppas i en burk? 596 01:20:17,401 --> 01:20:19,278 Måste jag gå med i en bokklubb? 597 01:20:19,361 --> 01:20:23,532 Vi var sams en stund, Mario, men Bowser är tillbaka, 598 01:20:24,032 --> 01:20:26,243 och nu ska ni få känna min vrede! 599 01:20:47,681 --> 01:20:51,727 Nej… Nej! 600 01:20:52,936 --> 01:20:54,563 Pappa! 601 01:21:14,374 --> 01:21:15,709 Pappa… 602 01:21:36,939 --> 01:21:39,566 Jag är benknotornas herre! 603 01:21:39,650 --> 01:21:41,693 Jag är kraniekonungen! 604 01:21:41,777 --> 01:21:44,279 Och jag är hans son! 605 01:21:59,711 --> 01:22:00,629 Mario! 606 01:22:03,006 --> 01:22:05,008 Stick. Rädda henne. 607 01:23:19,875 --> 01:23:21,460 Yoshi. 608 01:23:26,465 --> 01:23:27,633 Jätteskumt. 609 01:24:34,199 --> 01:24:35,492 Avsluta det här, Lu. 610 01:24:41,957 --> 01:24:43,417 -Lu! -Vad då? 611 01:24:43,500 --> 01:24:45,627 Du vet att jag aldrig lärde mig rita. 612 01:24:57,222 --> 01:24:58,056 Ja! 613 01:24:59,308 --> 01:25:00,517 Nej! 614 01:25:35,469 --> 01:25:37,554 I alla koopas namn… 615 01:25:40,849 --> 01:25:41,934 Junior! 616 01:25:42,017 --> 01:25:44,895 Snälla pappa, hjälp mig! 617 01:25:49,274 --> 01:25:51,360 Junior! 618 01:26:24,685 --> 01:26:25,936 Pappa! 619 01:26:26,019 --> 01:26:27,479 Grabben min! 620 01:26:58,886 --> 01:26:59,928 Rosalina! 621 01:27:07,269 --> 01:27:09,479 Du måste försöka. 622 01:28:02,366 --> 01:28:04,409 Jag visste att du skulle rädda mig. 623 01:28:08,121 --> 01:28:10,874 Jag har hittat ditt lårben, pappa! 624 01:28:10,958 --> 01:28:13,669 Jättebra, grabben. Nu försöker vi hitta foten. 625 01:28:15,045 --> 01:28:18,298 Mario! Kom och träffa min syster. 626 01:28:19,633 --> 01:28:22,094 Jag är glad att ni hittade varandra. 627 01:28:22,177 --> 01:28:24,847 Jag älskar familjeåterföreningar! 628 01:28:38,235 --> 01:28:39,862 Mamma? 629 01:28:39,945 --> 01:28:42,531 Mamma! Jag är så glad att se dig! 630 01:28:43,198 --> 01:28:45,075 Mina bebisar! 631 01:28:45,158 --> 01:28:47,286 Vi saknade dig jättemycket. 632 01:28:47,369 --> 01:28:48,745 Jag saknade er också. 633 01:28:48,829 --> 01:28:52,165 Mamma, kan vi åka till Svampriket? 634 01:28:52,249 --> 01:28:53,876 Jag vill se slottet. 635 01:28:54,501 --> 01:28:56,128 Okej. 636 01:29:03,135 --> 01:29:05,012 Var är slottet? 637 01:29:06,722 --> 01:29:08,015 Slottet, ja. 638 01:29:08,098 --> 01:29:10,684 Slottet… Det dog. 639 01:29:12,978 --> 01:29:15,189 Vad snackar du om? 640 01:29:15,272 --> 01:29:16,648 Vet ni vad? 641 01:29:16,732 --> 01:29:19,568 Vi ska bygga det bästa slottet nånsin. 642 01:29:19,651 --> 01:29:20,736 Hjälper ni till? 643 01:29:25,991 --> 01:29:27,034 Jajamän! 644 01:32:31,635 --> 01:32:33,303 Vart ska du åka nu? 645 01:32:33,387 --> 01:32:37,140 Den snälla rymdprinsessan lagade warpmotorn, så jag ska åka hem. 646 01:32:39,184 --> 01:32:40,519 Lycka till med dem. 647 01:32:40,602 --> 01:32:42,729 Den där familjen är riktigt strulig. 648 01:32:51,905 --> 01:32:53,031 Oroa dig inte. 649 01:32:53,574 --> 01:32:55,534 Inget fängelse kan hejda oss. 650 01:32:55,617 --> 01:32:56,952 Vi är snart ute. 651 01:33:05,711 --> 01:33:08,797 Hallå där, era kräk. Försöker ni rymma? 652 01:33:09,965 --> 01:33:12,176 Nu måste ni följa mina regler. 653 01:33:12,801 --> 01:33:14,845 Kom hit. Hon kan inte knäcka oss. 654 01:33:14,928 --> 01:33:18,015 Först försvinner kroppen, sen försvinner benen. 655 01:33:18,891 --> 01:33:21,226 Och sen finns bara damm kvar. 656 01:33:21,310 --> 01:33:23,812 Tyst med dig nu! 657 01:33:23,896 --> 01:33:27,941 Man kan inte tysta sanningen. Då ljuder den bara högre. 658 01:33:28,025 --> 01:33:31,361 Precis som dödens annalkande steg! 659 01:33:32,905 --> 01:33:34,823 Bom, bom, bom… 660 01:33:34,907 --> 01:33:38,577 Nej! 661 01:37:46,617 --> 01:37:49,328 Se så, stackars lilla apa. 662 01:37:59,379 --> 01:38:02,966 Tack så hemskt mycket, Ers Höghet. 663 01:38:04,426 --> 01:38:06,428 Undertexter: Staffan Åman