1 00:01:58,911 --> 00:02:00,579 Zeit fürs Bett. 2 00:02:01,872 --> 00:02:02,915 Zeit fürs Bett! 3 00:02:02,998 --> 00:02:04,499 -Ja! -Oh nein. 4 00:02:04,583 --> 00:02:06,960 -Zeit fürs Bett! -Kommt schon! 5 00:02:08,419 --> 00:02:11,256 -Hast du dir das Gesicht gewaschen? -Ja. 6 00:02:11,965 --> 00:02:12,925 Nein. 7 00:02:16,887 --> 00:02:20,098 -Märchenstunde! -Ja! 8 00:02:29,149 --> 00:02:35,322 "Es war einmal eine tapfere, edle Prinzessin namens Peach. 9 00:02:35,405 --> 00:02:38,951 Sie war die Beschützerin des Pilz-Königreichs. 10 00:02:39,034 --> 00:02:41,578 Ihre Geschichte beginnt vor vielen Jahren." 11 00:02:41,662 --> 00:02:44,414 Ich bin für die Geschichte mit den Klempnern. 12 00:02:44,873 --> 00:02:49,753 Die haben wir doch gestern erst gelesen, und vorgestern und vorvorgestern. 13 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 Klempner, Klempner ... 14 00:02:51,755 --> 00:02:54,758 Klempner, Klempner ... 15 00:02:55,676 --> 00:02:59,012 -Ok. -Ich liebe die Brüder. 16 00:03:00,848 --> 00:03:04,852 -Mario und Luigi waren ... -Vor zur Stelle mit Donkey Kong. 17 00:03:05,435 --> 00:03:12,276 Donkey Kong, Donkey Kong ... 18 00:03:17,781 --> 00:03:19,366 Den Rest gibt's morgen. 19 00:03:20,200 --> 00:03:21,451 Schade. 20 00:03:21,535 --> 00:03:24,121 Und jetzt ab ins Bett mit euch, klar? 21 00:03:27,541 --> 00:03:28,750 Bin gleich zurück. 22 00:03:47,060 --> 00:03:51,148 Prinzessin Rosalina, du kommst jetzt mit. 23 00:04:44,284 --> 00:04:47,079 -Dich mit mir anzulegen, war ein ... -Mama? 24 00:04:48,455 --> 00:04:49,957 Ich hatte einen bösen Traum. 25 00:04:51,375 --> 00:04:53,502 Oh, oh! Das war gar kein Traum. 26 00:05:35,169 --> 00:05:40,007 Aus der Asche der Niederlage seines Vaters erhebt sich ein neuer Eroberer. 27 00:05:40,090 --> 00:05:43,844 Der Name Bowser wird wieder gefürchtet werden. 28 00:05:46,096 --> 00:05:47,264 Sei doch mal still! 29 00:05:47,347 --> 00:05:52,394 Ich freu mich für dich. Deine erste Prinzessinnen-Entführung! 30 00:05:54,021 --> 00:05:55,606 Lass meine Mama in Ruhe! 31 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 Nein! 32 00:06:22,216 --> 00:06:25,219 DER SUPER MARIO GALAXY FILM 33 00:07:46,550 --> 00:07:49,303 Lu! Dein Sprung war der Wahnsinn. 34 00:07:49,386 --> 00:07:53,098 -Sind wir coole Biker-Boys, oder was? -Aber so was von! 35 00:07:54,391 --> 00:07:58,520 -Da seid ihr ja. -Na, wo klemmt's denn in der Röhre? 36 00:08:01,356 --> 00:08:04,276 Ok, ok. Einfach drauf zeigen. 37 00:09:14,847 --> 00:09:17,808 Gut, folgen wir einfach dem unheimlichen Geräusch. 38 00:09:25,941 --> 00:09:29,111 Komm schon. Du bist kein Angsthase mehr. 39 00:09:30,153 --> 00:09:31,947 Doch! Einmal Hase, immer Hase. 40 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 Da ist das Problem. 41 00:10:06,773 --> 00:10:08,525 Leg die Steine wieder rein! 42 00:10:08,609 --> 00:10:11,612 Ich guck in die Röhre und der Teufel guckt zurück! 43 00:10:29,004 --> 00:10:31,381 Hey. Ist schon gut. 44 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Ganz ruhig. 45 00:10:50,150 --> 00:10:54,571 Hey, schon gut, schon gut. Wie heißt du denn, Kleiner? 46 00:10:54,655 --> 00:10:55,822 Yoshi. 47 00:10:56,323 --> 00:10:59,701 -Freut mich, Yoshi. -Wie bist du in der Röhre gelandet? 48 00:11:25,060 --> 00:11:26,061 Aus dem Weg! 49 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 Wir haben einen 1981 - Affe ... 50 00:12:05,934 --> 00:12:07,436 Wir erfahren's wohl nie. 51 00:12:14,067 --> 00:12:15,068 Problem gefunden. 52 00:12:23,076 --> 00:12:24,912 -¡Hola, Yoshi! -Yoshi. 53 00:12:24,995 --> 00:12:25,954 Yoshi. 54 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Yoshi. 55 00:12:27,122 --> 00:12:28,332 Yoshi ... 56 00:12:29,750 --> 00:12:32,252 So viel Ärger wegen einem Yoshi. 57 00:12:32,336 --> 00:12:35,172 Ja. Wir haben den kleinen Racker gefunden und ... 58 00:12:36,924 --> 00:12:37,925 Wo ist er hin? 59 00:12:41,678 --> 00:12:43,263 War ein nettes Kerlchen. 60 00:12:49,853 --> 00:12:51,855 Er weiß, dass das mein Bike ist? 61 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 Wohin bringst du uns? 62 00:13:35,858 --> 00:13:38,235 Versuch's zu genießen, Prinzessin. 63 00:13:38,318 --> 00:13:41,697 Denn es wird der letzte Ort sein, den du im Leben siehst. 64 00:14:32,039 --> 00:14:33,916 Das Rohr muss in den Graben. 65 00:14:34,374 --> 00:14:36,335 -Der muss verstärkt werden. -Los! 66 00:14:36,418 --> 00:14:37,461 Nein, nein, nein. 67 00:14:38,253 --> 00:14:41,965 Voll krass, oder? Ich glaub, mein Dad wird drauf abfahren. 68 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 Mama, ich hab Angst. 69 00:14:48,514 --> 00:14:49,681 Alles wird gut. 70 00:15:04,029 --> 00:15:08,408 Meine Koopas, Ich hab uns 'ne Prinzessin geangelt! 71 00:15:09,576 --> 00:15:11,620 Und nicht nur irgendeine: 72 00:15:11,703 --> 00:15:15,958 Die Wächterin des Kosmos, die Mutter der Sterne. 73 00:15:16,041 --> 00:15:19,920 Mit ihren Kräften vernichten wir das Universum! 74 00:15:20,003 --> 00:15:24,216 Bald gibt sie ihr Leben für unseren Ruhm! 75 00:15:24,299 --> 00:15:26,176 Na, wie war meine Ansprache? 76 00:15:26,260 --> 00:15:28,470 Sehr anschaulich. 77 00:15:34,810 --> 00:15:38,188 Finger weg von meinem Kind! 78 00:15:43,068 --> 00:15:43,944 Flieg weg! 79 00:16:04,673 --> 00:16:07,926 Die große Schlacht meines Lebens rückt näher. 80 00:16:08,427 --> 00:16:11,346 Endlich befreie ich meinen Vater. 81 00:16:17,769 --> 00:16:19,563 HAPPY BIRTHDAY, PEACH! LASS UNS FEIERN 82 00:16:35,871 --> 00:16:37,039 Ob's ihr gefällt? 83 00:16:37,122 --> 00:16:40,667 Mario, du schwärmst doch nicht etwa für die Prinzessin? 84 00:16:40,751 --> 00:16:42,002 Was? 85 00:16:43,003 --> 00:16:46,590 Kann ich meiner Kumpeline nicht das perfekte Geschenk machen, 86 00:16:46,673 --> 00:16:48,967 damit sie weiß, was sie mir bedeutet? 87 00:16:49,593 --> 00:16:56,183 Wenn der Mond dich entzückt Wie von Pizza ein Stück, nenn’s 88 00:16:58,810 --> 00:17:00,729 Ich bin nicht in Peach verliebt. 89 00:17:03,273 --> 00:17:04,273 Gehen wir. 90 00:17:14,867 --> 00:17:16,203 Sag "Pilz"! 91 00:17:26,880 --> 00:17:30,676 -Hey, Leute. -Hey, Toad. Siehst gut aus. 92 00:17:33,470 --> 00:17:34,471 Wer ist das? 93 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Yoshi. 94 00:17:37,641 --> 00:17:39,977 Der Schnute kann man nicht widerstehen. 95 00:17:41,937 --> 00:17:42,980 Komm mit. 96 00:17:44,106 --> 00:17:47,359 Da kommt so 'n Dino und darf einfach bei uns mitmachen? 97 00:17:55,200 --> 00:17:57,452 -Habt ihr die Prinzessin gesehen? -Nö. 98 00:18:31,111 --> 00:18:34,114 Hey. Du verpasst deine eigene Party. 99 00:18:35,657 --> 00:18:36,950 Ich hasse Geburtstage. 100 00:18:38,160 --> 00:18:41,914 Ja. Luigi hat an seinem zehnten Geburtstag nur geweint. 101 00:18:41,997 --> 00:18:44,499 Er sagte, seine Kindheit wäre vorbei. 102 00:18:45,959 --> 00:18:50,464 Das Verrückte ist, heute ist gar nicht mein Geburtstag. 103 00:18:50,964 --> 00:18:53,509 Nur der Tag, an dem die Toads mich fanden. 104 00:18:53,592 --> 00:18:55,594 Sie wissen nicht, wo ich herkam. 105 00:18:56,720 --> 00:19:01,225 Ich stelle mir schon immer die Frage, wo meine Familie ist. 106 00:19:01,308 --> 00:19:03,185 Das ist sicher hart. 107 00:19:03,852 --> 00:19:06,980 Manchmal fühle ich mich so verloren. 108 00:19:10,526 --> 00:19:14,655 Da du nicht Geburtstag hast, willst du sicher auch kein Geschenk. 109 00:19:14,738 --> 00:19:18,242 -Mario! -Ok, ist ja schon gut. 110 00:19:28,418 --> 00:19:29,419 Ich liebe ihn. 111 00:19:55,320 --> 00:19:56,405 Seht mal. 112 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 Wow. 113 00:21:28,705 --> 00:21:32,626 Prinzessin Peach, endlich hab ich dich gefunden. 114 00:21:42,427 --> 00:21:43,720 Schon besser? 115 00:21:46,431 --> 00:21:48,433 Du bist es wirklich. 116 00:21:48,892 --> 00:21:52,312 Mama hat uns viele Gutenachtgeschichten über dich erzählt. 117 00:21:52,980 --> 00:21:55,399 Über mich? Ganz sicher? 118 00:21:55,482 --> 00:22:00,404 Sie meinte, wenn ihr etwas zustößt, suchen wir dich und du hilfst uns. 119 00:22:01,321 --> 00:22:04,199 Prinzessin, unsere Mama wurde entführt! 120 00:22:04,283 --> 00:22:05,325 Was ist passiert? 121 00:22:05,409 --> 00:22:10,247 Ein Roboter hat sie auf einen Planeten fernab der Sternentor-Galaxie gebracht. 122 00:22:10,747 --> 00:22:11,915 Hilfst du uns? 123 00:22:16,336 --> 00:22:19,131 Peach, entschuldige. Ich wollte ... 124 00:22:19,214 --> 00:22:22,676 -Ja, wir haben gelauscht. -Denk nicht mal dran wegzugehen! 125 00:22:22,759 --> 00:22:26,930 Leute, geben wir der Prinzessin kurz Zeit. Sie überlegt sich was. 126 00:22:27,014 --> 00:22:31,226 Davon bin ich kein Fan, Mario. Auch wenn mein Pyjama was anderes sagt. 127 00:22:31,310 --> 00:22:34,646 Es gibt nichts zu überlegen. Sie wird nicht fortgehen. 128 00:22:34,730 --> 00:22:37,274 -Genau. -Ok, Leute, geht jetzt. 129 00:22:37,357 --> 00:22:39,026 -Ok. -Wir reden morgen. 130 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 Wir gehen ja. 131 00:22:41,653 --> 00:22:43,155 Gute Nacht, Prinzessin. 132 00:22:53,248 --> 00:22:55,250 Toad, pack unsere Sachen. 133 00:23:43,382 --> 00:23:46,593 -Was ist passiert? -Den hat sie für dich dagelassen. 134 00:23:49,346 --> 00:23:50,639 Lieber Schnurrbart, 135 00:23:50,722 --> 00:23:54,560 ich reise zur Sternentor-Galaxie und suche die Mama des Lumas. 136 00:23:54,643 --> 00:23:57,104 Ich vertraue dir das Königreich an. 137 00:23:57,187 --> 00:23:59,773 Von Herzen, Peach. 138 00:24:01,567 --> 00:24:04,736 "Von Herzen." Oh, là, là. Das ist 'n gutes Zeichen. 139 00:24:04,820 --> 00:24:06,864 Prinzessin Peach ist weg? 140 00:24:06,947 --> 00:24:08,448 Oh nein! 141 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Jetzt beruhigt euch doch. 142 00:24:15,956 --> 00:24:19,251 Die Super Mario Brothers kümmern sich ums Königreich. 143 00:26:03,897 --> 00:26:05,023 Was denn jetzt? 144 00:26:40,100 --> 00:26:41,101 Hey, Großer! 145 00:26:43,353 --> 00:26:44,605 Schreck lass nach. 146 00:26:44,688 --> 00:26:48,150 -Wir sollten kommen? -Bleibt, wo ihr seid. Ich komm hoch. 147 00:26:51,069 --> 00:26:52,321 Das Süppchen schlürfen 148 00:26:52,988 --> 00:26:54,364 Die Farbe abwischen 149 00:26:57,826 --> 00:27:01,705 Dann noch den Bonsai kürzen Here we go 150 00:27:07,836 --> 00:27:08,879 Hey, Luigi! 151 00:27:10,756 --> 00:27:11,965 Was geht, Mario? 152 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 Seht her! 153 00:27:14,968 --> 00:27:17,888 Ich hab ein Meisterwerk für Prinzessin Peach geschaffen. 154 00:27:18,722 --> 00:27:21,683 Wie findet ihr's? Und seid ehrlich. 155 00:27:23,393 --> 00:27:25,062 Mega Farben! 156 00:27:26,146 --> 00:27:29,316 Wenn du's genau wissen willst: Es ist Schrott. 157 00:27:29,983 --> 00:27:32,653 Du wagst es, mein Meisterwerk schlechtzureden? 158 00:27:32,736 --> 00:27:34,363 Meinst du, malen ist leicht? 159 00:27:34,446 --> 00:27:36,782 Ich werd dir die Haut wegbrennen! 160 00:27:38,617 --> 00:27:41,537 Wow. Tut mir leid. 161 00:27:41,620 --> 00:27:43,372 Da kam der alte Bowser durch. 162 00:27:44,289 --> 00:27:47,209 Ich arbeite mich wohl noch an meinen Dämonen ab. 163 00:27:48,418 --> 00:27:50,838 Schon ok. Geht schon wieder. 164 00:27:50,921 --> 00:27:53,507 Was soll's. Es ist nicht nur ein Geschenk. 165 00:27:54,132 --> 00:27:57,302 Es ist ein Friedensangebot. Damit sie mich freilässt. 166 00:27:57,386 --> 00:28:00,514 Nicht wegen guter, sondern toller Führung. 167 00:28:00,597 --> 00:28:04,852 Sie lässt dich nie raus. Frag nicht mal, ob du wieder groß sein darfst. 168 00:28:04,935 --> 00:28:07,229 Aber ich bin vollständig rehabilitiert! 169 00:28:07,312 --> 00:28:11,316 Mario, er hat sich geändert. Wir treffen uns jede Woche zum Buchklub. 170 00:28:11,400 --> 00:28:12,943 Ich bring auch Suppe mit. 171 00:28:13,026 --> 00:28:16,280 Sie vertraut dir nicht, und ich auch nicht. 172 00:28:17,406 --> 00:28:21,410 Das solltest du aber, sonst verschling ich deine Seele und ... 173 00:28:24,580 --> 00:28:26,707 Sorry, das war nur ... Oh, wow. 174 00:28:27,916 --> 00:28:31,211 Ok. Wisst ihr was, Jungs, ich hau mich in die Falle. 175 00:28:31,295 --> 00:28:34,840 Ich brauch meine acht Stunden oder ich werd zum Monster. 176 00:28:40,512 --> 00:28:43,348 Gestoßen ... Hab mir den blöden Zeh gestoßen. 177 00:28:47,102 --> 00:28:48,270 Gut' Nacht. 178 00:28:49,938 --> 00:28:51,356 Was zum ... 179 00:29:44,159 --> 00:29:46,203 Alle müssen sofort hier raus. 180 00:29:46,286 --> 00:29:47,996 Los, los, los! 181 00:30:30,122 --> 00:30:31,874 Das waren alle. Raus hier. 182 00:30:53,812 --> 00:30:56,273 Mamma mia! 183 00:31:22,257 --> 00:31:27,012 Im Namen aller Koopas verlange ich die Freilassung meines Vaters. 184 00:31:29,473 --> 00:31:31,558 Nur über meine Leiche. 185 00:31:31,642 --> 00:31:33,310 Wie du willst. 186 00:31:46,907 --> 00:31:50,202 Fangen wir doch noch mal an und stellen uns vor. 187 00:31:50,285 --> 00:31:53,038 Ok ... Hi, ich bin Luigi. 188 00:31:54,081 --> 00:31:58,544 Ich bin Bowser Jr., und ich werd jetzt meinen Vater mitnehmen. 189 00:33:21,001 --> 00:33:24,838 Das hast du toll gemacht, aber etwas Hilfe kann nicht schaden. 190 00:34:04,545 --> 00:34:05,546 Was ... 191 00:34:13,344 --> 00:34:14,847 Dad! 192 00:34:18,183 --> 00:34:19,309 Festhalten! 193 00:35:20,579 --> 00:35:21,997 Geht's allen gut? 194 00:35:25,083 --> 00:35:26,752 Wo sind wir? 195 00:35:33,592 --> 00:35:35,511 Süße Freiheit! 196 00:35:35,594 --> 00:35:37,179 Das ist nicht dein Ernst. 197 00:35:37,804 --> 00:35:39,056 Tschüss, ihr Loser! 198 00:35:39,139 --> 00:35:43,685 -Hey, bleib hier. -Nein! Den Wind kann man nicht fangen! 199 00:35:48,273 --> 00:35:49,942 Doch, kann man schon. 200 00:35:50,025 --> 00:35:51,860 Das war metaphorisch gemeint! 201 00:36:01,370 --> 00:36:02,829 -Hör auf! -Niemals! 202 00:36:08,627 --> 00:36:10,254 Spuck ihn lieber wieder aus. 203 00:36:17,553 --> 00:36:18,637 Das war heftig. 204 00:36:19,346 --> 00:36:21,890 Jungs, das ist mir echt peinlich. 205 00:36:22,516 --> 00:36:24,726 Ich bin immer noch klein und unfertig. 206 00:36:25,310 --> 00:36:26,520 Sorry, Kumpel. 207 00:36:26,603 --> 00:36:30,649 Ich soll einer Schildkröte die Hand geben, deren Sohn mich attackiert? 208 00:36:31,316 --> 00:36:32,901 Mein Sohn? 209 00:36:36,113 --> 00:36:37,948 Ich hab ihn Jahre nicht gesehen. 210 00:36:38,991 --> 00:36:41,910 Mario, ich war ein schrecklicher Vater. 211 00:36:42,411 --> 00:36:43,996 Bestimmt hasst er mich. 212 00:36:44,079 --> 00:36:45,330 Hassen? 213 00:36:45,414 --> 00:36:48,417 Er wollte mich enthaupten, um dich zu befreien. 214 00:36:49,001 --> 00:36:50,377 Er will dich sehen. 215 00:36:51,003 --> 00:36:53,714 Aber er braucht noch etwas Anleitung. 216 00:36:53,797 --> 00:36:58,635 Wirklich? Meinst du, ich finde wieder einen Draht zu meinem Jungen? 217 00:36:59,386 --> 00:37:03,223 Siehst du, Mario, er badet förmlich in seinen Gefühlen. 218 00:37:03,307 --> 00:37:06,476 -Ich ertrinke darin! -Na schön. Gehen wir weiter. 219 00:37:06,560 --> 00:37:09,479 Wir müssen von dem Planeten runter und Peach finden. 220 00:37:28,290 --> 00:37:30,250 Sieh nur! Da ist es. 221 00:37:52,731 --> 00:37:54,191 Los, wir sind spät dran. 222 00:37:55,776 --> 00:37:58,820 Wahnsinn! Die Sternentor-Galaxie! 223 00:38:06,286 --> 00:38:10,958 Willkommen in der Sternentor-Galaxie. Euer Sternentor zu den Galaxien. 224 00:38:15,629 --> 00:38:17,714 Toad, wo willst du hin? 225 00:38:17,798 --> 00:38:19,591 Das muss sie sein. 226 00:38:23,095 --> 00:38:24,721 VERMISST PRINZESSIN ROSALINA 227 00:38:38,026 --> 00:38:41,363 Nein! Nein! Nein! 228 00:38:43,907 --> 00:38:46,535 Prinzessin? Alles okay? 229 00:38:52,749 --> 00:38:54,501 Don Banano hat sich verlaufen. 230 00:38:55,085 --> 00:38:57,629 Hast du Don Bananos Freunde gesehen? 231 00:38:59,673 --> 00:39:01,967 Das kleine Äffchen hat sich verirrt. 232 00:39:02,050 --> 00:39:03,886 Ich bin da. Ich bin ja da. 233 00:39:07,055 --> 00:39:09,725 Alles nur kriminelles Affentheater! 234 00:39:09,808 --> 00:39:10,934 Toad, warte! 235 00:39:11,018 --> 00:39:13,812 Unsere ganzen Power-Ups und Münzen sind da drin! 236 00:39:13,896 --> 00:39:16,231 Und mein unvollendeter Roman! 237 00:39:18,066 --> 00:39:20,360 -Darf ich mal? -Verzeihung. Sorry. 238 00:39:30,954 --> 00:39:32,164 Jetzt haben wir dich. 239 00:39:38,837 --> 00:39:40,797 Er ist durch die Wand gesprungen! 240 00:40:09,826 --> 00:40:10,953 Bleib bei mir. 241 00:40:33,225 --> 00:40:34,560 Hey, du! 242 00:40:36,311 --> 00:40:38,981 Hey! Gib mir meinen Rucksack! 243 00:40:47,239 --> 00:40:49,408 SCANVORGANG LÄUFT 244 00:40:51,243 --> 00:40:53,203 Dad, du musst hier irgendwo sein. 245 00:40:55,122 --> 00:40:57,583 Sire, es ist hoffnungslos. 246 00:40:57,666 --> 00:41:00,210 In dieser Zeit der Trauer ist es wichtig, 247 00:41:00,294 --> 00:41:04,464 dass wir füreinander stark sind. 248 00:41:04,548 --> 00:41:09,136 Reiß dich mal zusammen! Wir müssen weiter nach Papa suchen. 249 00:41:15,893 --> 00:41:18,770 Also, Bowser will was mit dir besprechen. 250 00:41:21,565 --> 00:41:25,736 Weißt du, Mario, alle Jungs halten ihre Väter für riesig groß. 251 00:41:26,403 --> 00:41:29,698 Ich will ihn nicht enttäuschen, weil ich so klein bin. 252 00:41:29,781 --> 00:41:32,534 Ich mach dich nicht wieder groß. 253 00:41:32,618 --> 00:41:37,539 Du bist das Zwergen-Leben gewohnt. Aber meine Bestimmung ist, groß zu sein! 254 00:41:38,040 --> 00:41:40,167 Heb die Wirkung vom Mini-Pilz auf, 255 00:41:40,250 --> 00:41:43,712 und ich kämpfe an deiner Seite bis in alle Ewigkeit. 256 00:41:43,795 --> 00:41:46,507 Kein schlechter Deal. Die Ewigkeit dauert lange. 257 00:41:46,590 --> 00:41:49,009 Dann kann uns niemand aufhalten. 258 00:41:50,427 --> 00:41:52,262 -Nein. -Los, schlag mich, Mario. 259 00:41:52,346 --> 00:41:53,514 Schlag mich! 260 00:41:53,597 --> 00:41:56,308 -Schlag zu. Wir können ihm trauen. -Schlag mich! 261 00:41:56,391 --> 00:41:58,018 Na los, Mario, schlag ihn. 262 00:41:58,852 --> 00:42:02,814 Baller mir eine, du jämmerlicher Möchtegern-Klempner! 263 00:42:26,880 --> 00:42:28,674 Das wird dir nicht leidtun. 264 00:42:33,804 --> 00:42:36,473 Worauf wartet ihr? Da oben ist ein Schloss. 265 00:42:36,557 --> 00:42:38,225 Los geht's! Mir nach. 266 00:42:51,947 --> 00:42:52,948 Sorry! 267 00:43:01,039 --> 00:43:02,624 Wow. 268 00:43:30,986 --> 00:43:31,987 Prinzessin. 269 00:43:47,753 --> 00:43:51,673 Don Banano, was hast du mir mitgebracht? 270 00:43:56,094 --> 00:43:59,681 Prinzessinnen sind besonders wertvoll. 271 00:44:01,141 --> 00:44:03,393 Don Banano findet, dein Roman ist Mist! 272 00:44:10,192 --> 00:44:15,656 Wieso werdet ihr Prinzessinnen eigentlich ständig entführt? 273 00:44:15,739 --> 00:44:18,450 Weißt du was über die vermisste Prinzessin? 274 00:44:20,786 --> 00:44:23,205 Nicht das Geringste. 275 00:44:24,748 --> 00:44:26,917 Jetzt hör mal zu, du Schleimer. 276 00:44:27,459 --> 00:44:30,254 Du verrätst mir auf der Stelle, wo Rosalina ist. 277 00:44:30,337 --> 00:44:32,089 Sonst was? 278 00:45:04,621 --> 00:45:06,373 Ach, Prinzessin. 279 00:45:06,456 --> 00:45:08,667 Das wird dir noch leidtun. 280 00:46:25,994 --> 00:46:27,913 Oh ja! 281 00:46:54,356 --> 00:46:55,774 Wo ist sie? 282 00:46:56,567 --> 00:46:58,360 Seh ich etwa aus wie 'ne Petze? 283 00:47:02,531 --> 00:47:05,033 -Ja, total. -Das ist deine letzte Chance. 284 00:47:05,117 --> 00:47:07,995 Schon gut, hör zu. Bowsers Sohn hat sie entführt. 285 00:47:08,078 --> 00:47:10,789 -Wohin? -In die Sternenstaub-Galaxie. 286 00:47:16,837 --> 00:47:17,838 Toad. 287 00:47:17,921 --> 00:47:18,922 Gib den her. 288 00:47:21,758 --> 00:47:24,845 Hol Bowser Jr., los! 289 00:47:28,640 --> 00:47:30,559 Beweg die Stampfer, Kurzer. 290 00:47:34,104 --> 00:47:37,357 Hi. Wir brauchen Hilfe, um euren Planeten zu verlassen. 291 00:47:37,441 --> 00:47:41,737 Dann müsst ihr mit der Königin reden. Aber der gruselige Typ bleibt hier. 292 00:47:42,779 --> 00:47:43,989 Ich regle das. 293 00:47:50,412 --> 00:47:52,581 Hallo, Eure Hoheit. 294 00:47:52,664 --> 00:47:55,542 Wir suchen den Weg zur Sternentor-Gal... 295 00:47:55,626 --> 00:47:59,796 Ihr Außerirdischen habt meine Blütenfelder zerstört! 296 00:47:59,880 --> 00:48:03,175 Nehmt sie gefangen! Bringt sie zu den Honigminen! 297 00:48:05,802 --> 00:48:07,429 Nur über meine Leiche. 298 00:48:11,058 --> 00:48:13,352 Jemand muss für ihre Verbrechen büßen! 299 00:48:13,435 --> 00:48:17,231 Lasst sie frei! Ich verbüße die Strafe an ihrer Stelle. 300 00:48:17,898 --> 00:48:22,194 Ich arbeite so viel wie 100 Männer und mindestens 10.000 Bienen. 301 00:48:22,277 --> 00:48:26,114 Nehmt mich und entsendet sie in die Sternentor-Galaxie. 302 00:48:33,455 --> 00:48:34,831 Einverstanden. 303 00:48:34,915 --> 00:48:37,167 Bringt sie in die Sternentor-Galaxie. 304 00:48:40,462 --> 00:48:42,089 Bist du dir sicher? 305 00:48:44,800 --> 00:48:46,426 So übel bist du gar nicht. 306 00:48:47,302 --> 00:48:48,387 Danke. 307 00:48:49,763 --> 00:48:51,431 Weg mit der Flosse. 308 00:48:53,433 --> 00:48:55,143 Pass auf ihn auf, ja? 309 00:48:55,811 --> 00:48:57,187 So wie immer. 310 00:48:57,271 --> 00:49:01,149 Dieser armselige Käfer bringt euch ans Ziel. 311 00:49:07,906 --> 00:49:10,450 Geh. Mach deinen alten Feind stolz. 312 00:49:32,973 --> 00:49:37,769 Wenn ich frei bin, tanz ich mit meinem Mädchen bis zum Sonnenaufgang. 313 00:49:37,853 --> 00:49:39,438 Hast du 'ne flotte Biene? 314 00:49:41,064 --> 00:49:42,983 Sie ließ mich am Altar stehen, 315 00:49:43,066 --> 00:49:44,818 ließ mich einfach hängen. 316 00:49:45,319 --> 00:49:48,989 Es tut noch weh. Ich weiß nicht, wer ich vor ihr war. 317 00:49:50,449 --> 00:49:52,075 So eine sensible Seele. 318 00:49:58,207 --> 00:50:01,084 Bleib stark! Du wirst die Richtige noch finden. 319 00:50:10,260 --> 00:50:11,470 Hi, Dad. 320 00:50:12,095 --> 00:50:13,138 Junior? 321 00:50:14,223 --> 00:50:15,641 Mein Junge! 322 00:50:17,392 --> 00:50:19,186 Du bist groß geworden. 323 00:50:20,687 --> 00:50:22,314 Ist das alles dein Werk? 324 00:50:24,066 --> 00:50:26,527 Solltest du nicht im Internat sein? 325 00:50:26,610 --> 00:50:29,780 Wohl eher "Interschnarch". Die haben mich rausgeworfen. 326 00:50:31,490 --> 00:50:34,243 Kurz mal nicht aufgepasst, schon bist du groß. 327 00:50:34,326 --> 00:50:39,623 Dad, nicht mehr lange und wir beide sind die mächtigsten Typen im Universum. 328 00:50:40,207 --> 00:50:42,084 Als ich 'ne Baby-Schildkröte war, 329 00:50:42,167 --> 00:50:45,045 hast du alles getan, um die Welt zu erobern. 330 00:50:45,128 --> 00:50:47,464 Aber ab und zu hast du dir freigenommen 331 00:50:47,548 --> 00:50:50,759 und mir unsere liebste Gutenachtgeschichte erzählt. 332 00:50:51,426 --> 00:50:53,595 Das waren die tollsten Abende. 333 00:50:54,638 --> 00:50:57,266 -Erzähl die Geschichte. -Schon wieder? 334 00:51:12,155 --> 00:51:14,283 Vor sehr, sehr langer Zeit 335 00:51:14,366 --> 00:51:17,828 gab es einen mächtigen Schurken mit schicker Frisur. 336 00:51:17,911 --> 00:51:19,997 Er wollte alles erobern. 337 00:51:22,958 --> 00:51:25,460 Und dieser Schurke hatte einen Sohn. 338 00:51:26,962 --> 00:51:31,258 Verzweifelt durchstreiften sie das Universum nach einem Zuhause. 339 00:51:31,341 --> 00:51:34,928 Doch wohin sie auch kamen, überall war es schrecklich öde. 340 00:51:35,012 --> 00:51:36,346 Igitt! 341 00:51:36,430 --> 00:51:39,057 Drum erschufen sie ihren eigenen Planeten. 342 00:51:39,558 --> 00:51:42,102 Sieh her! Planet Bowser. 343 00:51:42,603 --> 00:51:46,690 Die finstere Zufluchtsstätte und Heimat für den Rest ihrer Tage. 344 00:51:46,773 --> 00:51:51,111 Sie erbauten eine böse Achterbahn, eine schreckliche Lavaschlucht, 345 00:51:51,195 --> 00:51:54,573 und sie schnitzten ihre Köpfe in einen riesigen Berg. 346 00:51:54,656 --> 00:51:59,244 Und am höchsten Punkt entstand die größte aller Kanonen. 347 00:51:59,328 --> 00:52:02,164 Groß genug, das Universum auszulöschen. 348 00:52:02,956 --> 00:52:06,251 -Sie nannten sie ... -Die Knallokalypsen-Kanone! 349 00:52:06,335 --> 00:52:08,253 Zum Abfeuern brauchten sie ... 350 00:52:08,337 --> 00:52:11,298 ... die mächtigste Prinzessin im Universum! 351 00:52:12,090 --> 00:52:16,094 Und als ihre Kraft aus ihr herausgesaugt und die Kanone bereit war, 352 00:52:16,178 --> 00:52:18,096 zogen sie von Planet zu Planet 353 00:52:18,180 --> 00:52:21,975 und zerstörten all jene, die keinen Respekt vor ihnen hatten. Boom! 354 00:52:22,059 --> 00:52:23,310 Boom! 355 00:52:23,393 --> 00:52:24,228 Boom! 356 00:52:24,937 --> 00:52:27,773 Und sie tanzten auf der Asche des Universums 357 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 und herrschten über alles. 358 00:52:30,859 --> 00:52:31,985 Ende. 359 00:52:33,111 --> 00:52:35,197 Erzählst du sie mir morgen noch mal? 360 00:52:35,697 --> 00:52:37,991 Natürlich. Gute Nacht, mein Junge. 361 00:52:45,207 --> 00:52:47,668 Dad, diesen Planeten hab ich erbaut. 362 00:52:48,252 --> 00:52:49,336 Wirklich? 363 00:52:49,419 --> 00:52:51,046 Wir reisen gerade dorthin. 364 00:52:51,129 --> 00:52:54,675 Du und ich. Zwei Bowser, keine Grenzen. 365 00:52:59,471 --> 00:53:01,014 Mylords, 366 00:53:01,598 --> 00:53:03,684 wir haben ein Problem. 367 00:53:20,868 --> 00:53:22,452 Willkommen am Info-Shop. 368 00:53:22,911 --> 00:53:26,540 Mein Name ist R.O.B. Benötigt ihr eine Info? 369 00:53:26,623 --> 00:53:28,792 Wir brauchen einen Piloten, schnell. 370 00:53:28,876 --> 00:53:29,877 Natürlich. 371 00:53:29,960 --> 00:53:32,129 Piloten findet ihr auf dem Flugdeck. 372 00:53:32,212 --> 00:53:34,965 Das befindet sich direkt dort ... 373 00:53:41,930 --> 00:53:44,266 R.O.B., du machst mich fertig! 374 00:53:44,850 --> 00:53:47,436 Tut mir leid. Das will ich gar nicht. 375 00:53:48,020 --> 00:53:48,854 Toad! 376 00:53:48,937 --> 00:53:50,647 -Ich bin R.O.B. -Ich weiß! 377 00:53:50,731 --> 00:53:52,900 Danke für den Besuch am Info-Shop. 378 00:53:52,983 --> 00:53:54,943 Wo ist das Flugdeck? 379 00:53:55,027 --> 00:53:57,112 Direkt dort ... 380 00:53:59,823 --> 00:54:00,866 oben. 381 00:54:00,949 --> 00:54:03,035 -Danke! -Immer gern. 382 00:54:12,211 --> 00:54:13,962 Yippie! 383 00:54:55,712 --> 00:54:59,007 Hallo! Bringst du uns zur Sternenstaub-Galaxie? 384 00:54:59,591 --> 00:55:00,425 Nö. 385 00:55:02,469 --> 00:55:05,681 Verzeihung. Was kostet ein Flug zur Sternenstaub-Galaxie? 386 00:55:05,764 --> 00:55:07,558 Zu riskant für diesen Flieger. 387 00:55:08,392 --> 00:55:09,768 Erzählt mal. 388 00:55:10,519 --> 00:55:14,273 Was will eine Prinzessin am gefährlichsten Ort der Galaxie? 389 00:55:15,148 --> 00:55:16,441 Wer bist du? 390 00:55:16,525 --> 00:55:19,278 Keine persönlichen Fragen, klar? 391 00:55:19,361 --> 00:55:20,612 Tut mir leid, ich ... 392 00:55:20,696 --> 00:55:22,489 Ich bin Fox McCloud, 393 00:55:24,116 --> 00:55:27,953 Anführer des legendären Star-Fox-Teams! 394 00:55:28,036 --> 00:55:29,830 Drei Dinge sind mir wichtig: 395 00:55:29,913 --> 00:55:32,624 Das Lylat-System beschützen, mit meinen Jungs kämpfen 396 00:55:32,708 --> 00:55:37,004 und extrem gefährliche Barrel Rolls fliegen. 397 00:55:37,087 --> 00:55:37,963 Let's go! 398 00:55:38,755 --> 00:55:41,341 Eines Tages explodierte mein Warp-Antrieb. 399 00:55:41,425 --> 00:55:46,221 Durch ein Loch im Raum-Zeit-Kontinuum landete ich in einem anderen Universum. 400 00:55:46,305 --> 00:55:48,724 Tja, mein Mechaniker ist ein Frosch. 401 00:55:48,807 --> 00:55:52,144 Jetzt durchsuche ich eure Galaxie nach einem Weg nach Hause 402 00:55:52,227 --> 00:55:55,314 und tue Gutes, wenn der Preis stimmt. 403 00:55:56,106 --> 00:55:57,858 Und ich hab coole Space-Boots. 404 00:56:00,777 --> 00:56:05,032 Klingt nach einem Piloten, der uns zur Sternenstaub-Galaxie fliegt. 405 00:56:05,115 --> 00:56:08,285 Glaubt ihr, ich brauch so dringend Geld? 406 00:56:11,622 --> 00:56:12,956 Ok, der Deal steht. 407 00:56:13,040 --> 00:56:15,542 Ich tank den Arwing auf, dann ist Abflug. 408 00:56:20,172 --> 00:56:23,717 Ich hab noch einen so coolen Typen gesehen. 409 00:56:30,349 --> 00:56:33,101 Mario, ich hab 'ne mega Idee. 410 00:56:33,185 --> 00:56:35,562 Wenn du Peach wiedersiehst, sag zu ihr: 411 00:56:35,646 --> 00:56:38,398 "Bla, bla, bla. Oh, hi. Wie geht's dir?" 412 00:56:38,482 --> 00:56:42,444 Und dann, boom, fragst du sie sofort nach 'nem Date! 413 00:56:43,070 --> 00:56:47,115 Ich weiß nicht, Lu. Warum sollte eine Prinzessin 'nen Klempner daten? 414 00:56:48,242 --> 00:56:49,660 Mario. 415 00:56:50,494 --> 00:56:54,122 Als deine Freundin wär sie die glücklichste Prinzessin der Welt. 416 00:56:54,206 --> 00:56:55,207 Mhm. 417 00:56:55,290 --> 00:56:56,875 Sie sagt definitiv Ja, 418 00:56:56,959 --> 00:57:00,420 und dann fragst du sie, ob sie eine Freundin für mich hat! 419 00:57:02,172 --> 00:57:04,424 Jetzt müssen wir sie nur noch finden. 420 00:57:04,925 --> 00:57:07,344 Sie ist direkt dort ... 421 00:57:12,516 --> 00:57:13,934 Peach! 422 00:57:14,017 --> 00:57:15,561 Peach! 423 00:57:15,644 --> 00:57:17,020 Mario? 424 00:57:20,899 --> 00:57:22,651 Yoshi ist da. Klasse. 425 00:57:22,734 --> 00:57:23,902 Mario! 426 00:57:26,363 --> 00:57:27,406 Was, die Hand? 427 00:57:28,115 --> 00:57:31,660 Dachte, das kommt cool. Ich mein, ich dachte ja bloß. 428 00:57:31,743 --> 00:57:34,413 Und dass das hier nett ist und cool. 429 00:57:34,496 --> 00:57:36,999 Mario, ich weiß, wo Rosalina ist. 430 00:57:37,082 --> 00:57:39,042 Und er bringt uns hin. 431 00:57:45,799 --> 00:57:47,259 Schicker Schlitten. 432 00:57:47,342 --> 00:57:48,969 Schicker Schnauzer. 433 00:57:49,970 --> 00:57:51,054 Dann los! 434 00:58:11,783 --> 00:58:13,994 So ein cooler Weltraum-Streuner! 435 00:58:14,536 --> 00:58:18,624 Er sieht nicht aus wie 'n Streuner. Eher wie Ms. Cassilanos Hund. 436 00:58:18,707 --> 00:58:21,168 Kann Ms. Cassilanos Hund das hier? 437 00:58:28,091 --> 00:58:30,093 Lässiger Typ! 438 00:58:40,979 --> 00:58:42,064 ZIEL ANVISIERT 439 00:58:45,317 --> 00:58:46,860 Haltet euch besser fest. 440 00:59:25,774 --> 00:59:27,317 Das gibt Rache! 441 00:59:32,573 --> 00:59:35,409 Warte, Junior. Ich kenn sie jetzt etwas besser. 442 00:59:36,076 --> 00:59:39,705 Die sind voll uncool, aber ich würd's bereuen, sie zu killen. 443 00:59:40,455 --> 00:59:41,999 Wir killen sie nicht? 444 00:59:43,750 --> 00:59:45,127 Das ist schräg. 445 00:59:45,210 --> 00:59:47,504 Gut, ich tu dir den Gefallen, Dad. 446 00:59:48,172 --> 00:59:51,508 Wenn wir fertig sind, rennen sie heulend zu ihren Mamis. 447 00:59:52,676 --> 00:59:53,802 Was willst du damit? 448 01:00:01,518 --> 01:00:04,313 Bowser. Er hat uns reingelegt. 449 01:00:06,440 --> 01:00:07,524 ZIELSUCHE 450 01:00:07,608 --> 01:00:08,442 ZIEL ERFASST 451 01:00:16,992 --> 01:00:18,452 Oh, Babys! 452 01:00:22,122 --> 01:00:23,957 Nein! 453 01:00:28,837 --> 01:00:30,672 -Nein! -Boom! 454 01:00:36,970 --> 01:00:38,347 Keine Sorge, Dad. 455 01:00:38,430 --> 01:00:43,143 Morgen um diese Zeit hast du die Latzhosentrottel längst vergessen. 456 01:00:43,227 --> 01:00:45,896 Dann gehört das ganze Universum uns! 457 01:01:11,088 --> 01:01:12,464 Wie ist es jetzt? 458 01:01:14,049 --> 01:01:15,050 Nope. 459 01:01:16,426 --> 01:01:17,594 Toad, die Babys! 460 01:01:19,429 --> 01:01:20,931 Wa... Schon dabei! 461 01:01:27,104 --> 01:01:28,105 Kommt her! 462 01:01:57,593 --> 01:01:59,636 Yoshi, komm wieder runter! 463 01:01:59,720 --> 01:02:01,346 Yoshi. Yoshi. 464 01:02:01,430 --> 01:02:02,514 Yoshi! 465 01:02:13,692 --> 01:02:14,693 Komm her! 466 01:02:18,947 --> 01:02:19,948 Luigi! 467 01:02:20,782 --> 01:02:21,950 Was soll das? 468 01:02:22,492 --> 01:02:23,493 Lass das! 469 01:02:32,127 --> 01:02:33,128 Mario! 470 01:03:02,366 --> 01:03:03,742 Yoshi! 471 01:03:14,378 --> 01:03:15,379 Was? 472 01:03:31,311 --> 01:03:32,312 Hier. 473 01:03:34,022 --> 01:03:36,358 Moment. Nicht ... Loslassen! Lasst los! 474 01:03:36,441 --> 01:03:38,026 Lass los! Gib her! 475 01:03:38,110 --> 01:03:39,403 Gib mir die Waffe! 476 01:05:02,444 --> 01:05:04,321 Ich fand's schon cool als Baby. 477 01:05:04,404 --> 01:05:07,908 Alle gruseligen Gedanken in meinem Kopf waren plötzlich weg. 478 01:05:09,785 --> 01:05:11,954 Wir kriegen dich wieder hin, ok? 479 01:05:12,412 --> 01:05:14,540 Alles wird gut, ist nur ein Kratzer. 480 01:05:14,623 --> 01:05:16,458 Nur ein Kratzer! 481 01:05:26,301 --> 01:05:29,680 Hey. Wir werden hier irgendwie wegkommen. 482 01:05:29,763 --> 01:05:32,641 Mario, wir sind Galaxien weit weg von Rosalina, 483 01:05:32,724 --> 01:05:34,268 das Schiff ist kaputt, 484 01:05:34,351 --> 01:05:36,353 und irgendwie sammeln wir Dinos! 485 01:05:38,522 --> 01:05:42,025 -Ich weiß, das ist nervig. -Prinzessinnen sind nie genervt! 486 01:05:42,818 --> 01:05:46,154 Ok. Können wir dann gemeinsam nicht genervt sein? 487 01:05:55,122 --> 01:05:58,834 Kommen, kommen. Hier großer Grüner, kleiner Roter und müder Rüde. 488 01:05:58,917 --> 01:06:02,087 Wir brauchen eine Evakuierung, aber pronto. 489 01:06:02,171 --> 01:06:04,631 Hat ziemlich gekracht in Dino City. 490 01:06:04,715 --> 01:06:07,509 Haben königliche Fracht, eine Donnerechse und ... 491 01:06:07,593 --> 01:06:09,720 -Komm, trau dich! -Du packst das! 492 01:06:20,647 --> 01:06:23,901 Das passiert, wenn wir nicht ins Bett müssen. 493 01:06:25,944 --> 01:06:29,198 Mayday, Mayday. Der große Luigi-Dog hier, over und out. 494 01:06:29,740 --> 01:06:31,575 Luigi? 495 01:06:40,834 --> 01:06:44,922 Ihre Schnurrbärte sahen albern aus, aber sie waren gute Jungs. 496 01:06:46,089 --> 01:06:47,591 Sie waren deine Freunde? 497 01:06:48,342 --> 01:06:50,886 Nichts ist gefährlicher als ein Freund. 498 01:06:50,969 --> 01:06:54,431 Nimmst du die Deckung runter, sticht er dir in den Rücken. 499 01:06:54,848 --> 01:06:56,058 Wo hast du das her? 500 01:06:56,642 --> 01:06:59,811 Hast du mir beigebracht, an meinem ersten Schultag. 501 01:07:00,479 --> 01:07:01,855 Ich bin ein guter Dad. 502 01:07:02,523 --> 01:07:06,193 Diese angeblichen Freunde wollten dich erledigen, 503 01:07:06,276 --> 01:07:07,694 dich verändern. 504 01:07:08,529 --> 01:07:10,447 Weißt du, wer dir nicht schadet? 505 01:07:10,531 --> 01:07:11,740 Deine Familie. 506 01:07:12,616 --> 01:07:14,701 Familie währt ewig. 507 01:07:15,536 --> 01:07:16,745 Augen zu. 508 01:07:22,751 --> 01:07:23,919 Dad. 509 01:07:24,002 --> 01:07:25,337 Schön zulassen. 510 01:07:26,296 --> 01:07:27,840 Jetzt mach sie auf. 511 01:07:46,108 --> 01:07:47,526 Leute. 512 01:07:47,609 --> 01:07:50,404 Da ist was ziemlich Schräges im Anflug. 513 01:08:11,425 --> 01:08:12,634 Let's-a go! 514 01:08:31,153 --> 01:08:34,656 Wir erreichen die Sternenstaub-Galaxie vorm Mittagsschlaf. 515 01:09:17,448 --> 01:09:23,080 Es war einmal eine tapfere, edle Prinzessin namens Peach. 516 01:09:26,707 --> 01:09:29,877 Ihre Geschichte beginnt vor vielen Jahren. 517 01:09:31,255 --> 01:09:35,341 Sie lebte auf einem kleinen Planeten mit ihrer Schwester Rosalina. 518 01:09:36,551 --> 01:09:39,429 Die beiden Schwestern waren aus Sternenstaub. 519 01:09:44,560 --> 01:09:48,564 Ihre Liebe erstrahlte so hell wie die Sterne selbst. 520 01:09:51,024 --> 01:09:55,153 Gemeinsam konnten sie die Kraft des Kosmos beschwören. 521 01:10:08,208 --> 01:10:12,004 Doch böse Mächte wollten diese Kraft an sich reißen. 522 01:10:14,548 --> 01:10:19,761 Rosalina musste Peach fortschicken, um sie zu schützen. 523 01:10:29,688 --> 01:10:30,939 Nein! Nein! 524 01:10:37,237 --> 01:10:39,823 Die Toads zogen sie auf und beschützten sie, 525 01:10:39,907 --> 01:10:43,327 bis sie stark genug war, um sie zu beschützen. 526 01:11:01,345 --> 01:11:05,224 Dad, willkommen auf Planet Bowser! 527 01:11:24,993 --> 01:11:26,995 Das alles hast du erbaut? 528 01:11:27,079 --> 01:11:28,163 Nicht nur das. 529 01:11:28,247 --> 01:11:32,709 Wir haben unsere eigene Knallokalypsen-Kanone! 530 01:11:35,712 --> 01:11:39,299 Und die Prinzessin, die ich entführt habe, um sie abzufeuern. 531 01:11:43,804 --> 01:11:46,265 Das Universum wird euch das nie verzeihen. 532 01:11:46,849 --> 01:11:48,350 Genau das bist du. 533 01:11:48,433 --> 01:11:50,143 Genau hier gehörst du hin. 534 01:11:50,727 --> 01:11:53,814 Noch heute zerstören wir das Pilz-Königreich. 535 01:11:53,897 --> 01:11:56,024 Und morgen das Universum! 536 01:11:57,901 --> 01:12:02,823 Bowser! Bowser! Bowser ... 537 01:12:02,906 --> 01:12:06,118 Bowser! Bowser! Bowser ... 538 01:12:06,201 --> 01:12:09,037 Ja! Lang lebe der König! 539 01:12:10,163 --> 01:12:11,874 Sie warten auf dich. 540 01:12:14,501 --> 01:12:18,922 Auf dem Regenbogen-Boulevard des Lebens kommen wir hin und wieder vom Weg ab. 541 01:12:19,423 --> 01:12:21,592 Aber manch Glücklicher 542 01:12:21,675 --> 01:12:25,762 hat eine kleine Version von sich, die ihn wieder in die Spur bringt. 543 01:12:27,347 --> 01:12:31,643 Meine Koopas, euer König ist zurück! 544 01:13:39,253 --> 01:13:40,754 Wir bringen euch hin. 545 01:13:41,547 --> 01:13:44,800 Schnallt euch an. Das wird ein wilder Ritt. 546 01:13:46,927 --> 01:13:49,263 Star-Fox-Team bereit. 547 01:13:51,682 --> 01:13:53,016 Stark. 548 01:14:20,127 --> 01:14:21,128 Legen wir los. 549 01:14:27,134 --> 01:14:28,635 Da kommt was! 550 01:14:32,306 --> 01:14:34,141 Zeit für 'ne Barrel Roll! 551 01:14:37,186 --> 01:14:38,187 Ja! 552 01:14:48,697 --> 01:14:51,074 Du bist dran, Schnauzer. Viel Glück. 553 01:15:08,592 --> 01:15:09,718 Yoshi! 554 01:15:36,245 --> 01:15:38,830 Ich weiß nicht, was das bedeutet. 555 01:15:38,914 --> 01:15:41,458 Dass ihr da lang geht und wir hier lang. 556 01:15:41,542 --> 01:15:42,626 Kapiert. 557 01:16:33,510 --> 01:16:36,013 Eindringlinge! Eindringlinge! 558 01:16:36,096 --> 01:16:37,681 Ergreift sie! 559 01:16:41,685 --> 01:16:43,604 Jetzt ist es bald so weit, Dad. 560 01:16:44,646 --> 01:16:45,814 Was? 561 01:16:45,898 --> 01:16:49,234 Mylords, unsere Peiniger sind zurück! 562 01:16:51,028 --> 01:16:52,779 Ich kümmere mich um sie. 563 01:16:53,572 --> 01:16:56,283 Mein Sicherheitssystem ist Next level. 564 01:17:00,454 --> 01:17:02,456 Wir werden sie in Stücke reißen. 565 01:17:03,999 --> 01:17:05,751 Es ist schön, Vater zu sein. 566 01:17:06,335 --> 01:17:09,755 Die Tage sind lang, aber die Jahre kurz. 567 01:17:30,984 --> 01:17:33,362 Hallo, Peach und Mario. 568 01:17:35,656 --> 01:17:38,450 Gleich dürft ihr vor euren Schöpfer treten. 569 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Jetzt hab ich euch. 570 01:19:29,019 --> 01:19:31,480 Die werden uns das nicht kaputtmachen. 571 01:19:53,585 --> 01:19:54,545 Bowser. 572 01:19:56,547 --> 01:19:58,674 So weit hätte es nicht kommen müssen. 573 01:19:58,757 --> 01:20:01,802 Ich weiß, es steckt noch Gutes in dir. 574 01:20:08,350 --> 01:20:10,394 Lass uns vorbei, sofort. 575 01:20:10,477 --> 01:20:13,689 Sonst was? Demütigst du mich auf meiner Hochzeit? 576 01:20:14,273 --> 01:20:17,276 Schrumpfst du mich und steckst mich in ein Glas? 577 01:20:17,359 --> 01:20:19,278 Zwingst du mich in 'nen Buchklub? 578 01:20:19,361 --> 01:20:23,490 Es war nett mit dir, Mario, aber Bowser ist zurück 579 01:20:24,032 --> 01:20:26,243 und nun wirst du meinen Zorn spüren! 580 01:20:47,639 --> 01:20:51,727 Nein. Nein. Nein! 581 01:20:52,936 --> 01:20:54,563 Dad! 582 01:21:14,333 --> 01:21:15,709 Dad. 583 01:21:36,897 --> 01:21:39,525 Ich bin der Herr der Knochen! 584 01:21:39,608 --> 01:21:41,693 Ich bin der Schädelkönig! 585 01:21:41,777 --> 01:21:44,238 Und ich bin sein Sohn! 586 01:21:59,670 --> 01:22:00,629 Mario! 587 01:22:02,965 --> 01:22:05,008 Geh. Rette sie. 588 01:23:19,833 --> 01:23:21,460 Yoshi. 589 01:23:26,423 --> 01:23:27,591 Ziemlich schräg. 590 01:24:34,157 --> 01:24:35,492 Bring's zu Ende, Lu. 591 01:24:41,957 --> 01:24:43,375 -Lu! -Was? 592 01:24:43,458 --> 01:24:45,627 Du weißt doch, ich kann nicht malen! 593 01:24:57,472 --> 01:24:58,682 Ja! 594 01:24:59,266 --> 01:25:00,475 Nein! 595 01:25:35,427 --> 01:25:37,513 Im Namen der Koopas ... 596 01:25:40,849 --> 01:25:41,934 Junior! 597 01:25:42,017 --> 01:25:44,895 Daddy! Hilf mir, bitte! 598 01:25:49,274 --> 01:25:51,318 Junior! 599 01:26:24,643 --> 01:26:25,894 Dad! 600 01:26:25,978 --> 01:26:27,479 Ach, mein Junge. 601 01:26:58,844 --> 01:26:59,887 Rosalina! 602 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 Du musst es versuchen. 603 01:28:02,282 --> 01:28:04,409 Ich wusste, du würdest mich retten. 604 01:28:08,080 --> 01:28:10,832 Hey! Dein Oberschenkelknochen, Dad. 605 01:28:10,916 --> 01:28:13,669 Klasse, mein Junge. Suchen wir meinen Fuß. 606 01:28:15,003 --> 01:28:18,507 Mario! Mario, das ist meine Schwester. 607 01:28:19,633 --> 01:28:22,052 Wie schön, dass ihr euch gefunden habt. 608 01:28:22,135 --> 01:28:24,805 Nichts geht über Familie! 609 01:28:24,888 --> 01:28:25,848 Heyo! 610 01:28:38,193 --> 01:28:39,820 Mama? 611 01:28:39,903 --> 01:28:42,489 Mama! Ich bin so froh, dich zu sehen. 612 01:28:43,156 --> 01:28:45,033 Meine Kleinen! 613 01:28:45,117 --> 01:28:47,244 Du hast uns so gefehlt! 614 01:28:47,327 --> 01:28:48,745 Ihr mir auch. 615 01:28:48,829 --> 01:28:52,124 Mama, können wir das Pilz-Königreich besuchen? 616 01:28:52,207 --> 01:28:53,834 Ich will den Palast sehen. 617 01:28:54,459 --> 01:28:56,086 Gut, in Ordnung. 618 01:29:03,093 --> 01:29:04,970 Wo ist dein Palast? 619 01:29:06,680 --> 01:29:07,973 Tja, der Palast ... 620 01:29:08,056 --> 01:29:10,642 Ja, der Palast ... wurde zerstört. 621 01:29:12,936 --> 01:29:15,189 Was meinst du damit? 622 01:29:15,272 --> 01:29:16,607 Wisst ihr was, Leute? 623 01:29:16,690 --> 01:29:20,694 Wir bauen ihn als besten Palast der Welt wieder auf. Wer hilft mit? 624 01:29:25,949 --> 01:29:26,992 Oh ja. 625 01:32:31,635 --> 01:32:33,262 Und wohin geht's jetzt? 626 01:32:33,345 --> 01:32:37,432 Nach Hause, die Weltraumprinzessin hat meinen Warp-Antrieb repariert. 627 01:32:39,142 --> 01:32:40,477 Viel Glück mit denen. 628 01:32:40,561 --> 01:32:42,688 Ist 'ne echt komplizierte Familie. 629 01:32:51,864 --> 01:32:52,990 Keine Angst, Junge. 630 01:32:53,532 --> 01:32:55,492 Kein Gefängnis hält uns auf. 631 01:32:55,576 --> 01:32:56,910 Bald sind wir draußen. 632 01:33:05,669 --> 01:33:08,797 Hallo, ihr Maden. Wollt ihr etwa ausbrechen? 633 01:33:09,923 --> 01:33:12,176 Ab jetzt gelten meine Regeln. 634 01:33:12,593 --> 01:33:14,845 Komm, Junge. Die kriegt uns nie klein. 635 01:33:14,928 --> 01:33:17,973 Erst ist der Körper dran, dann die Knochen. 636 01:33:18,849 --> 01:33:21,226 Am Schluss bleibt nur noch Staub. 637 01:33:21,310 --> 01:33:23,812 Sei sofort still. 638 01:33:23,896 --> 01:33:27,900 Die Wahrheit totzuschweigen, macht sie nur lauter. 639 01:33:27,983 --> 01:33:31,320 Wie der nahende Trommelschlag des Todes! 640 01:33:32,863 --> 01:33:34,781 Bum, bum! 641 01:33:34,865 --> 01:33:38,368 -Bum, bum! -Nein! 642 01:37:46,575 --> 01:37:49,286 Ist ja gut, armes kleines Äffchen. 643 01:37:59,379 --> 01:38:02,925 Ich danke Euch von Herzen, Eure Hoheit. 644 01:38:04,384 --> 01:38:06,428 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH