1 00:00:18,010 --> 00:00:19,373 Ooh. 2 00:00:20,716 --> 00:00:23,113 (playing "Hammer BGM" from Donkey Kong) 3 00:00:27,514 --> 00:00:28,789 Hey, stoppa, stoppa. 4 00:00:32,090 --> 00:00:34,223 Illumination! 5 00:00:35,665 --> 00:00:39,359 ("Ground BGM" from Super Mario Bros. playing) 6 00:00:40,835 --> 00:00:42,836 ♪ ♪ 7 00:00:43,530 --> 00:00:46,432 ("Course Clear" plays) 8 00:00:55,751 --> 00:00:58,444 ♪ ♪ 9 00:01:29,411 --> 00:01:32,115 ♪ ♪ 10 00:01:51,906 --> 00:01:54,599 ♪ ♪ 11 00:01:58,440 --> 00:02:00,507 Bedtime. 12 00:02:00,508 --> 00:02:02,575 Woo-hoo, bedtime! 13 00:02:02,576 --> 00:02:04,049 Yes! 14 00:02:04,050 --> 00:02:04,819 Oh, no. 15 00:02:04,820 --> 00:02:07,480 Bedtime, bedtime, bedtime! 16 00:02:07,988 --> 00:02:10,022 Did you wash your face? 17 00:02:10,023 --> 00:02:11,826 Yes. 18 00:02:11,827 --> 00:02:12,992 Mm... no. 19 00:02:12,993 --> 00:02:15,862 ♪ ♪ 20 00:02:16,095 --> 00:02:17,997 Story time! Story time! 21 00:02:19,703 --> 00:02:21,869 Woo-hoo! 22 00:02:21,870 --> 00:02:24,806 Shh. Shh. 23 00:02:28,503 --> 00:02:29,811 "Once upon a time, 24 00:02:29,812 --> 00:02:34,508 "there was a brave and noble princess named Peach. 25 00:02:34,509 --> 00:02:38,347 "She was the great protector of the Mushroom Kingdom. 26 00:02:38,348 --> 00:02:40,822 Her story begins many years ago..." 27 00:02:40,823 --> 00:02:43,484 I want to hear the story about the plumbers. 28 00:02:43,485 --> 00:02:46,190 - Ooh, ooh. - We did that one last night, 29 00:02:46,191 --> 00:02:48,731 and the night before and the night before. 30 00:02:48,732 --> 00:02:50,392 Plumbers, plumbers. 31 00:02:50,393 --> 00:02:54,495 - Plumbers, plumbers, plumbers. - Plumbers. Plumbers. Plumbers. 32 00:02:54,496 --> 00:02:55,595 - Plumbers. - Okay. 33 00:02:55,596 --> 00:02:59,038 Woo-hoo! I'm hooked on the brothers. 34 00:03:00,073 --> 00:03:01,744 "Mario and Luigi were..." 35 00:03:01,745 --> 00:03:04,142 - Get to the Donkey Kong part. - Oh, oh. 36 00:03:04,143 --> 00:03:08,410 Donkey Kong, Donkey Kong, Donkey Kong, 37 00:03:08,411 --> 00:03:10,148 Donkey Kong, Donkey Kong, 38 00:03:10,149 --> 00:03:12,447 Donkey... 39 00:03:17,354 --> 00:03:19,388 Let's save the rest for tomorrow. 40 00:03:19,389 --> 00:03:20,653 - Aw. - Bummer. 41 00:03:20,654 --> 00:03:22,963 You all get tucked into bed, all right? 42 00:03:22,964 --> 00:03:24,623 Boo. 43 00:03:26,770 --> 00:03:29,870 I'll be right back. 44 00:03:32,369 --> 00:03:35,073 ♪ ♪ 45 00:03:46,284 --> 00:03:48,989 Princess Rosalina, 46 00:03:48,990 --> 00:03:51,761 you're coming with me. 47 00:03:51,762 --> 00:03:54,455 ♪ ♪ 48 00:04:27,259 --> 00:04:29,963 ♪ ♪ 49 00:04:43,979 --> 00:04:46,046 You messed with the wrong... 50 00:04:46,047 --> 00:04:47,982 Mama? 51 00:04:47,983 --> 00:04:50,577 I had a bad dream. 52 00:04:50,777 --> 00:04:54,218 Uh-oh. It wasn't a dream. 53 00:05:07,838 --> 00:05:10,102 Wha...? 54 00:05:33,787 --> 00:05:39,132 From the ashes of his father's defeat rises a new conqueror. 55 00:05:39,133 --> 00:05:43,499 The Bowser name shall be feared once more. 56 00:05:45,535 --> 00:05:46,975 Will you shut up? 57 00:05:46,976 --> 00:05:49,406 I'm just so happy for you. 58 00:05:49,407 --> 00:05:52,343 Your first princess-napping! 59 00:05:54,148 --> 00:05:56,148 Leave my mama alone! 60 00:05:56,513 --> 00:05:58,349 No! 61 00:06:10,593 --> 00:06:13,330 ♪ ♪ 62 00:06:17,633 --> 00:06:20,370 ♪ ♪ 63 00:06:41,657 --> 00:06:43,526 Huh? 64 00:06:50,501 --> 00:06:52,897 Wahoo! 65 00:06:55,836 --> 00:06:58,573 ♪ ♪ 66 00:07:15,999 --> 00:07:17,966 Woo-hoo! 67 00:07:22,071 --> 00:07:24,764 ♪ ♪ 68 00:07:25,371 --> 00:07:28,339 Woo-hoo! 69 00:07:44,654 --> 00:07:46,094 Hey, huh? 70 00:07:46,095 --> 00:07:48,789 Lu, that jump you hit back there... 71 00:07:48,790 --> 00:07:51,957 Mario, are we cool motorcycle guys now? 72 00:07:51,958 --> 00:07:52,760 Obviously. 73 00:07:52,761 --> 00:07:55,004 - Oh, you're here. - Oh. 74 00:07:55,005 --> 00:07:57,600 Now, where's the troubled pipes? 75 00:08:01,011 --> 00:08:02,770 Okay, okay. 76 00:08:02,771 --> 00:08:04,475 How about pointing? 77 00:08:13,617 --> 00:08:16,321 ♪ ♪ 78 00:08:27,367 --> 00:08:30,302 ♪ ♪ 79 00:08:42,745 --> 00:08:45,449 ♪ ♪ 80 00:09:13,677 --> 00:09:17,977 Okay, I guess we'll just follow that terrifying noise. 81 00:09:26,019 --> 00:09:26,854 Come on. 82 00:09:26,855 --> 00:09:28,823 You're not the scared guy anymore. 83 00:09:29,693 --> 00:09:32,628 Yes, I am! People don't change! 84 00:09:49,845 --> 00:09:52,978 There's the problem. 85 00:09:58,920 --> 00:10:00,656 Ooh. 86 00:10:06,136 --> 00:10:07,862 Put the bricks back. Put the bricks back. 87 00:10:07,863 --> 00:10:11,305 I looked down that hole, and the devil looked back. 88 00:10:28,884 --> 00:10:31,952 Hey. It's all right. 89 00:10:37,090 --> 00:10:39,794 ♪ ♪ 90 00:10:40,665 --> 00:10:42,995 Easy. 91 00:10:49,102 --> 00:10:51,312 - Ah. - Hey, okay. 92 00:10:51,313 --> 00:10:52,808 Okay, now. 93 00:10:52,809 --> 00:10:54,711 What's your name, little guy? 94 00:10:54,712 --> 00:10:55,976 Yoshi. 95 00:10:55,977 --> 00:10:57,417 Nice to meet you, Yoshi. 96 00:10:57,418 --> 00:10:59,914 How did you get in a warp pipe? 97 00:10:59,915 --> 00:11:00,882 Oh... 98 00:11:03,116 --> 00:11:05,820 ♪ ♪ 99 00:11:12,664 --> 00:11:15,368 ♪ ♪ 100 00:11:22,003 --> 00:11:24,807 ("Hypnotize" by The Notorious B.I.G. plays) 101 00:11:24,808 --> 00:11:27,479 Out of the road! 102 00:11:39,691 --> 00:11:42,890 We got a 1-9-8-1 monkey... 103 00:11:47,864 --> 00:11:50,931 Mm? Wh...? Oh! 104 00:12:01,845 --> 00:12:03,384 ("Pipe Travel" plays) 105 00:12:05,288 --> 00:12:07,520 I guess we'll never know. 106 00:12:12,185 --> 00:12:13,526 ♪ ♪ 107 00:12:13,527 --> 00:12:15,561 - Found the problem. - Ah. 108 00:12:22,800 --> 00:12:24,933 - Hola, Yoshi. - Yoshi. 109 00:12:24,934 --> 00:12:26,671 Yoshi. Yoshi. 110 00:12:26,672 --> 00:12:29,410 Yoshi. Yoshi. 111 00:12:29,411 --> 00:12:31,709 All that trouble over a Yoshi. 112 00:12:31,710 --> 00:12:36,207 Yeah. You know, we found the little fella and... 113 00:12:36,715 --> 00:12:39,243 Where'd he go? 114 00:12:39,652 --> 00:12:40,883 Huh. 115 00:12:40,884 --> 00:12:42,918 Well, he seemed like a nice guy. 116 00:12:44,118 --> 00:12:46,493 ♪ ♪ 117 00:12:46,494 --> 00:12:48,792 Rrr, rrr. 118 00:12:48,793 --> 00:12:51,927 He knows that's my bike, right? 119 00:12:51,928 --> 00:12:53,896 ♪ ♪ 120 00:13:10,980 --> 00:13:13,684 ♪ ♪ 121 00:13:26,831 --> 00:13:29,469 ♪ ♪ 122 00:13:32,804 --> 00:13:35,509 Where are you taking us? 123 00:13:35,510 --> 00:13:37,544 Try and enjoy it, Princess. 124 00:13:37,545 --> 00:13:43,043 It's the last place you'll ever see alive. 125 00:13:47,456 --> 00:13:50,149 ♪ ♪ 126 00:14:18,014 --> 00:14:20,685 ♪ ♪ 127 00:14:37,704 --> 00:14:39,298 It's pretty cool, right? 128 00:14:39,299 --> 00:14:42,509 I really think my dad's gonna love it. 129 00:14:45,712 --> 00:14:47,845 Mama, I'm scared. 130 00:14:47,846 --> 00:14:50,308 It's gonna be all right. 131 00:15:03,796 --> 00:15:05,093 My Koopas, 132 00:15:05,094 --> 00:15:07,326 guess who stole a princess. 133 00:15:07,327 --> 00:15:08,965 Ah... 134 00:15:08,966 --> 00:15:10,868 And not just any princess. 135 00:15:10,869 --> 00:15:15,070 The guardian of the cosmos, the mother of the stars. 136 00:15:15,071 --> 00:15:19,448 With her powers, we will destroy the universe! 137 00:15:19,449 --> 00:15:23,177 She will give her life for our glory! 138 00:15:24,047 --> 00:15:26,114 How's that for a speech? 139 00:15:26,115 --> 00:15:28,984 Very descriptive. 140 00:15:32,022 --> 00:15:33,792 Ow! Ow! 141 00:15:34,596 --> 00:15:38,730 No one hurts my kids. 142 00:15:43,165 --> 00:15:45,001 Go! 143 00:16:04,120 --> 00:16:07,826 The great battle of my life draws near. 144 00:16:07,827 --> 00:16:12,324 It is time to free my father. 145 00:16:17,463 --> 00:16:20,101 ♪ ♪ 146 00:16:35,415 --> 00:16:36,525 Think she'll like it? 147 00:16:36,526 --> 00:16:40,991 Mario, do you have feelings for the princess? 148 00:16:40,992 --> 00:16:42,223 What?! 149 00:16:42,224 --> 00:16:44,159 Oh, what? Can't a guy give his good buddy 150 00:16:44,160 --> 00:16:48,636 a perfect present to-to show her just how much she means to him? 151 00:16:48,637 --> 00:16:52,937 ♪ When the moon hits your eye ♪ 152 00:16:52,938 --> 00:16:54,741 ♪ Like a big pizza pie ♪ 153 00:16:54,742 --> 00:16:57,843 - ♪ That's... ♪ - ♪ A-Yoshi. ♪ 154 00:16:57,844 --> 00:17:00,142 I'm not in love with Peach. 155 00:17:00,143 --> 00:17:02,045 Mwah, mwah. 156 00:17:02,046 --> 00:17:04,916 Let's just go. 157 00:17:04,917 --> 00:17:06,511 ♪ ♪ 158 00:17:06,512 --> 00:17:09,756 ("Too Hot to Stop - Pt. 1" by The Bar-Kays playing) 159 00:17:09,757 --> 00:17:11,593 ♪ ♪ 160 00:17:11,594 --> 00:17:12,726 ♪ Yeah, yeah ♪ 161 00:17:12,727 --> 00:17:16,059 - ♪ Hey, hey ♪ - Say "mushroom." 162 00:17:16,060 --> 00:17:18,831 ♪ Yeah... ♪ 163 00:17:18,832 --> 00:17:20,799 Ooh. 164 00:17:25,333 --> 00:17:26,872 (gulps) Mmm. 165 00:17:26,873 --> 00:17:28,335 Hey, guys. 166 00:17:28,336 --> 00:17:29,237 Hey, Toad. 167 00:17:29,238 --> 00:17:31,909 Looking good. 168 00:17:32,472 --> 00:17:34,616 Um, who is this? 169 00:17:34,617 --> 00:17:36,882 Yoshi. 170 00:17:36,883 --> 00:17:40,314 - Who could resist that face? - Aw... 171 00:17:42,020 --> 00:17:43,350 Come on. 172 00:17:43,351 --> 00:17:45,660 So some cool dinosaur just shows up 173 00:17:45,661 --> 00:17:47,552 and he's now part of the group. 174 00:17:47,553 --> 00:17:50,763 ♪ ♪ 175 00:17:54,670 --> 00:17:57,166 Hey, uh, have you seen the princess? 176 00:17:57,167 --> 00:17:58,904 Nope. 177 00:17:58,905 --> 00:18:01,642 ♪ ♪ 178 00:18:11,621 --> 00:18:14,985 ♪ ♪ 179 00:18:17,891 --> 00:18:20,584 ♪ ♪ 180 00:18:30,871 --> 00:18:31,871 Hey. 181 00:18:31,872 --> 00:18:34,071 You're missing your own party. 182 00:18:35,568 --> 00:18:38,009 I hate birthdays. 183 00:18:38,010 --> 00:18:38,812 Yeah. 184 00:18:38,813 --> 00:18:41,507 Luigi spent his tenth birthday crying. 185 00:18:41,508 --> 00:18:44,686 Said his childhood was over. 186 00:18:45,446 --> 00:18:49,889 Well, the crazy thing is, today's not my real birthday. 187 00:18:49,890 --> 00:18:52,760 It's just the day the Toads found me. 188 00:18:52,761 --> 00:18:55,455 They have no idea where I came from. 189 00:18:55,456 --> 00:19:00,900 I've lived my entire life wondering where my family is. 190 00:19:00,901 --> 00:19:03,364 That must be so hard. 191 00:19:03,365 --> 00:19:07,840 Sometimes I just feel so lost. 192 00:19:09,437 --> 00:19:12,780 Guess since it's not your actual birthday, 193 00:19:12,781 --> 00:19:14,683 you don't want a present. 194 00:19:14,684 --> 00:19:15,849 Mario! 195 00:19:15,850 --> 00:19:18,983 All right. Fine, fine. 196 00:19:21,889 --> 00:19:23,889 Oh. 197 00:19:28,126 --> 00:19:29,961 I love it. 198 00:19:34,869 --> 00:19:37,034 Huh? 199 00:19:39,907 --> 00:19:42,303 Whoa. 200 00:19:43,009 --> 00:19:45,746 ♪ ♪ 201 00:19:55,285 --> 00:19:56,922 Look. 202 00:20:11,400 --> 00:20:13,873 - Wow. - Whoa. 203 00:20:13,974 --> 00:20:16,436 Whoa. 204 00:20:20,981 --> 00:20:23,113 Oh. 205 00:20:37,591 --> 00:20:40,361 ♪ ♪ 206 00:20:58,920 --> 00:21:01,646 ♪ ♪ 207 00:21:28,180 --> 00:21:32,821 Princess Peach, I finally found you. 208 00:21:32,822 --> 00:21:33,921 Oh. 209 00:21:42,293 --> 00:21:44,656 Feel better now? 210 00:21:45,967 --> 00:21:48,067 I can't believe it's really you. 211 00:21:48,068 --> 00:21:52,500 Our mama read us so many bedtime stories about you. 212 00:21:52,501 --> 00:21:54,073 Me? 213 00:21:54,074 --> 00:21:55,008 Are you sure? 214 00:21:55,009 --> 00:21:57,637 She said if anything ever happened to her, 215 00:21:57,638 --> 00:22:01,014 to find you and you would help us. 216 00:22:01,015 --> 00:22:04,050 Princess, our mama's been taken. 217 00:22:04,051 --> 00:22:04,886 What happened? 218 00:22:04,887 --> 00:22:07,779 A giant robot took her to a scary planet 219 00:22:07,780 --> 00:22:10,485 out beyond the Gateway Galaxy. 220 00:22:10,486 --> 00:22:12,420 Can you help us? 221 00:22:16,030 --> 00:22:18,823 Uh, Peach, sorry, I tried... 222 00:22:18,824 --> 00:22:20,231 Yes, yes, we were eavesdropping. 223 00:22:20,232 --> 00:22:21,936 Don't you even think about leaving. 224 00:22:21,937 --> 00:22:24,730 Guys, can we just give the princess a minute? 225 00:22:24,731 --> 00:22:26,831 She'll figure out what to do. 226 00:22:26,832 --> 00:22:28,503 I disagree, Mario. 227 00:22:28,504 --> 00:22:30,769 Even though my pajamas say otherwise. 228 00:22:30,770 --> 00:22:32,837 There is nothing to figure out. 229 00:22:32,838 --> 00:22:34,212 She is not leaving. 230 00:22:34,213 --> 00:22:35,444 Yes, yes, yes. 231 00:22:35,445 --> 00:22:36,841 All right, guys, let's go. 232 00:22:36,842 --> 00:22:40,085 We can discuss more in the morning. 233 00:22:41,484 --> 00:22:43,847 Good night, Princess. 234 00:22:44,124 --> 00:22:46,850 ♪ ♪ 235 00:22:53,001 --> 00:22:55,332 Toad, pack our things. 236 00:22:55,333 --> 00:22:57,905 ♪ ♪ 237 00:23:27,134 --> 00:23:28,937 Whoa! 238 00:23:28,938 --> 00:23:31,631 ♪ ♪ 239 00:23:33,866 --> 00:23:38,044 Woo-hoo-hoo-hoo! 240 00:23:43,183 --> 00:23:44,183 What happened? 241 00:23:44,184 --> 00:23:46,217 She left this for you. 242 00:23:48,551 --> 00:23:49,815 Dear Mustache, 243 00:23:49,816 --> 00:23:52,587 I've gone to the Gateway Galaxy to begin my search 244 00:23:52,588 --> 00:23:53,852 for the Luma's mom. 245 00:23:53,853 --> 00:23:56,998 I'm leaving the Kingdom in your hands. 246 00:23:56,999 --> 00:24:00,462 Sincerely, Peach. 247 00:24:01,333 --> 00:24:02,168 "Sincerely." 248 00:24:02,169 --> 00:24:05,204 Ooh la la. That's a good sign. 249 00:24:05,205 --> 00:24:07,074 Princess Peach is gone? 250 00:24:07,075 --> 00:24:08,306 Oh, no! 251 00:24:12,575 --> 00:24:15,312 Everyone, calm down. 252 00:24:15,710 --> 00:24:17,447 The Super Mario Brothers 253 00:24:17,448 --> 00:24:19,911 can take care of the Kingdom. 254 00:24:19,912 --> 00:24:22,649 ♪ ♪ 255 00:24:50,019 --> 00:24:52,316 ("Power-Up" plays) 256 00:25:11,799 --> 00:25:13,833 - Ha! - ("Power-Up" plays) 257 00:25:27,419 --> 00:25:28,122 Woo-hoo! 258 00:25:28,123 --> 00:25:31,223 ♪ ♪ 259 00:25:46,141 --> 00:25:48,405 ("Pipe Travel" plays) 260 00:26:03,851 --> 00:26:05,588 Now what? 261 00:26:30,812 --> 00:26:33,582 ♪ ♪ 262 00:26:39,194 --> 00:26:41,393 Hey, big guy. 263 00:26:41,394 --> 00:26:42,229 Aah! Oh. 264 00:26:42,230 --> 00:26:44,198 You scared me. 265 00:26:44,199 --> 00:26:45,430 You wanted to see us? 266 00:26:45,431 --> 00:26:48,059 Don't move. I'll be right up. 267 00:26:50,370 --> 00:26:52,503 ♪ Sippin' the soup ♪ 268 00:26:52,504 --> 00:26:54,406 ♪ Cleaning the paint ♪ 269 00:26:56,706 --> 00:27:00,280 ♪ And also trim the bonsai bush. ♪ 270 00:27:00,281 --> 00:27:02,578 Here we go. 271 00:27:06,782 --> 00:27:09,849 Hey, Luigi! 272 00:27:10,258 --> 00:27:12,160 What's up, Mario? 273 00:27:13,360 --> 00:27:14,118 Behold. 274 00:27:14,119 --> 00:27:17,825 I made a masterpiece for Princess Peach. 275 00:27:17,826 --> 00:27:20,091 What do you think? 276 00:27:20,092 --> 00:27:22,202 And be honest. 277 00:27:23,128 --> 00:27:24,931 Love the colors. 278 00:27:24,932 --> 00:27:28,605 The criticism I'd give you is it's trash. 279 00:27:28,606 --> 00:27:31,971 How dare you look at my masterpiece and say that! 280 00:27:31,972 --> 00:27:33,742 You think painting is easy? 281 00:27:33,743 --> 00:27:37,679 I'll burn the skin off your bones! 282 00:27:38,077 --> 00:27:40,254 Wow. 283 00:27:40,255 --> 00:27:41,222 Sorry about that. 284 00:27:41,223 --> 00:27:42,487 That's the old Bowser talking. 285 00:27:42,488 --> 00:27:47,019 Still working through my demons, I suppose. 286 00:27:47,020 --> 00:27:49,120 All good. 287 00:27:49,121 --> 00:27:50,330 All better now. 288 00:27:50,331 --> 00:27:53,300 Anyway, it's not just a present. 289 00:27:53,301 --> 00:27:55,126 It's a peace offering. 290 00:27:55,127 --> 00:27:56,402 I'd like her to release me. 291 00:27:56,403 --> 00:28:00,373 Not for good behavior, for awesome behavior! 292 00:28:00,374 --> 00:28:01,506 She'd never release you. 293 00:28:01,507 --> 00:28:04,003 And don't even ask about making you big again. 294 00:28:04,004 --> 00:28:06,775 Even though I'm totally rehabilitated? 295 00:28:06,776 --> 00:28:08,216 Mario, he's really changed. 296 00:28:08,217 --> 00:28:11,252 We're doing a weekly book club together. 297 00:28:11,253 --> 00:28:12,319 I bring the soup. 298 00:28:12,320 --> 00:28:16,751 She doesn't trust you, and neither do I. 299 00:28:16,984 --> 00:28:18,688 Oh, you better start trusting me 300 00:28:18,689 --> 00:28:22,592 or I will eat your soul and... 301 00:28:24,057 --> 00:28:25,926 I'm sorry, that... It's just... 302 00:28:25,927 --> 00:28:27,191 Oh, wow. 303 00:28:27,192 --> 00:28:31,063 All right. You know what, guys, I'm gonna hit the sack. 304 00:28:31,064 --> 00:28:32,163 I need my eight hours 305 00:28:32,164 --> 00:28:35,474 or else I really turn into a monster. 306 00:28:35,475 --> 00:28:37,003 Ow! 307 00:28:37,004 --> 00:28:38,136 Ow, ow, ow, ow, ow! 308 00:28:39,842 --> 00:28:43,174 Stubbed it! Stubbed it! Stubbed the dang toe! 309 00:28:45,584 --> 00:28:48,146 Nighty night. 310 00:28:49,687 --> 00:28:51,259 Uh... 311 00:28:59,125 --> 00:29:01,400 Huh? 312 00:29:17,748 --> 00:29:20,518 ♪ ♪ 313 00:29:43,609 --> 00:29:45,577 We got to get everyone out of here. 314 00:29:45,578 --> 00:29:48,041 Go, go, go! 315 00:30:16,576 --> 00:30:19,302 ♪ ♪ 316 00:30:29,688 --> 00:30:32,722 That's everyone. Let's go. 317 00:30:42,470 --> 00:30:44,569 Whoa. 318 00:30:45,968 --> 00:30:48,705 ♪ ♪ 319 00:30:53,140 --> 00:30:56,812 Mamma mia. 320 00:30:57,650 --> 00:30:59,980 Whoa. 321 00:31:21,971 --> 00:31:23,774 In the name of the Koopas, 322 00:31:23,775 --> 00:31:27,546 I demand that you release my father. 323 00:31:29,044 --> 00:31:31,551 Over my dead body. 324 00:31:31,552 --> 00:31:34,113 Fine with me. 325 00:31:46,325 --> 00:31:49,701 Why don't we start over and introduce ourselves? 326 00:31:49,702 --> 00:31:53,001 Okay, uh, hi. I'm Luigi. 327 00:31:53,002 --> 00:31:54,673 I'm Bowser Jr., 328 00:31:54,674 --> 00:31:58,402 and I'm gonna be taking my father now. 329 00:32:21,261 --> 00:32:23,327 Whoa. 330 00:32:32,976 --> 00:32:35,372 ♪ ♪ 331 00:32:35,781 --> 00:32:38,144 Ooh, ooh, ooh. 332 00:33:20,287 --> 00:33:22,090 You've been doing so great, 333 00:33:22,091 --> 00:33:24,631 but thought you might need a hand. 334 00:33:27,800 --> 00:33:30,570 Ah... 335 00:34:01,394 --> 00:34:03,494 ♪ ♪ 336 00:34:13,439 --> 00:34:14,439 Dad! 337 00:34:18,279 --> 00:34:19,850 Hold on! 338 00:35:20,242 --> 00:35:22,605 Everyone okay? 339 00:35:24,752 --> 00:35:27,346 Where are we? 340 00:35:31,154 --> 00:35:32,253 Ha! 341 00:35:33,519 --> 00:35:35,322 Sweet freedom! 342 00:35:35,323 --> 00:35:37,192 You got to be kidding me. 343 00:35:37,193 --> 00:35:38,963 Bye, suckers. 344 00:35:38,964 --> 00:35:40,558 Hey, get back here. 345 00:35:40,559 --> 00:35:43,594 No. You can't catch the wind. 346 00:35:48,105 --> 00:35:49,369 I just kind of did. 347 00:35:49,370 --> 00:35:51,305 It was a metaphor! 348 00:35:53,682 --> 00:35:55,815 Ow! Ow! Ow! 349 00:35:55,816 --> 00:35:56,816 Hey. 350 00:35:59,149 --> 00:35:59,885 Ow! Ow! 351 00:36:02,053 --> 00:36:03,647 Never! 352 00:36:07,520 --> 00:36:10,796 You should probably spit him out. 353 00:36:15,066 --> 00:36:15,868 Ooh. 354 00:36:15,869 --> 00:36:18,398 That was intense. 355 00:36:18,399 --> 00:36:21,599 Guys, this is embarrassing. 356 00:36:21,600 --> 00:36:24,943 I'm still a tiny work in progress. 357 00:36:24,944 --> 00:36:25,911 Sorry, pal. 358 00:36:25,912 --> 00:36:28,375 You expect me to shake the hand of the turtle 359 00:36:28,376 --> 00:36:30,817 whose son just attacked me? 360 00:36:30,818 --> 00:36:33,676 My son? 361 00:36:35,515 --> 00:36:38,187 I haven't seen him in years. 362 00:36:38,188 --> 00:36:42,224 Mario, I was a terrible father. 363 00:36:42,225 --> 00:36:44,061 He must hate me. 364 00:36:44,062 --> 00:36:45,062 Hate you? 365 00:36:45,063 --> 00:36:48,527 Your son tried to chop my head off just to free you. 366 00:36:48,528 --> 00:36:50,397 He wants to see you. 367 00:36:50,398 --> 00:36:53,873 He could just use some guidance. 368 00:36:53,874 --> 00:36:54,742 Really? 369 00:36:54,743 --> 00:36:58,669 You think I might have a shot at reconnecting with my boy? 370 00:36:58,670 --> 00:36:59,604 Aw. See, Mario? 371 00:36:59,605 --> 00:37:02,915 He's gotten really in touch with his feelings. 372 00:37:02,916 --> 00:37:04,180 I'm drowning in 'em. 373 00:37:04,181 --> 00:37:05,544 All right, let's just keep moving. 374 00:37:05,545 --> 00:37:10,053 We got to find a way off this planet and get to Peach. 375 00:37:10,319 --> 00:37:13,056 ♪ ♪ 376 00:37:28,205 --> 00:37:30,777 Look! There it is! 377 00:37:45,420 --> 00:37:47,388 ♪ ♪ 378 00:37:48,753 --> 00:37:51,491 Whoa. 379 00:37:51,492 --> 00:37:55,032 Come on. We're gonna be late. 380 00:37:55,298 --> 00:37:59,806 Whoa. The Gateway Galaxy. 381 00:38:05,143 --> 00:38:08,046 Welcome to Gateway Galaxy. 382 00:38:08,047 --> 00:38:10,884 Your gateway to the galaxies. 383 00:38:14,988 --> 00:38:16,252 Toad, where are you going? 384 00:38:16,253 --> 00:38:19,485 This must be who we're looking for. 385 00:38:37,769 --> 00:38:39,946 No! No! 386 00:38:43,808 --> 00:38:45,215 Princess? 387 00:38:45,216 --> 00:38:47,579 Are you okay? 388 00:38:52,652 --> 00:38:54,554 Ukiki is lost. 389 00:38:54,555 --> 00:38:58,459 Have you seen Ukiki's friends? 390 00:38:58,460 --> 00:38:59,262 Oh. 391 00:38:59,263 --> 00:39:01,462 We've got a lost little monkey. 392 00:39:01,463 --> 00:39:04,168 I got ya. I got ya. 393 00:39:06,171 --> 00:39:09,767 That monkey just used his cuteness for crime! 394 00:39:09,768 --> 00:39:10,735 Toad, wait. 395 00:39:10,736 --> 00:39:13,705 All of our Power-Ups and coins are in there. 396 00:39:13,706 --> 00:39:16,740 And my unfinished novel! 397 00:39:17,512 --> 00:39:20,810 - Pardon me. - Excuse me. Sorry. 398 00:39:21,813 --> 00:39:22,813 Got him. 399 00:39:30,932 --> 00:39:32,724 We got you now. 400 00:39:38,665 --> 00:39:41,336 Monkey jumped through the wall! 401 00:40:09,663 --> 00:40:11,301 Stay close. 402 00:40:23,908 --> 00:40:26,612 ♪ ♪ 403 00:40:32,686 --> 00:40:33,587 Hey, you! 404 00:40:35,964 --> 00:40:37,261 Hey! 405 00:40:37,262 --> 00:40:39,493 Give me my backpack! 406 00:40:50,539 --> 00:40:52,980 Dad, I know you're down there somewhere. 407 00:40:54,741 --> 00:40:56,775 Sire, it is hopeless. 408 00:40:56,776 --> 00:40:59,712 The important thing now in our time of grief 409 00:40:59,713 --> 00:41:04,156 is to stay strong for each other. 410 00:41:04,157 --> 00:41:06,587 Will you get ahold of yourself? 411 00:41:06,588 --> 00:41:09,062 We got to keep looking for Papa. 412 00:41:10,625 --> 00:41:12,956 ♪ ♪ 413 00:41:14,827 --> 00:41:18,797 So, um, Bowser wants to talk to you about something. 414 00:41:20,899 --> 00:41:21,833 You know, Mario, 415 00:41:21,834 --> 00:41:25,243 all boys believe their fathers are larger than life. 416 00:41:25,244 --> 00:41:29,544 I don't want to disappoint my boy by being so small. 417 00:41:29,545 --> 00:41:31,645 I'm not making you big. 418 00:41:31,646 --> 00:41:35,385 You're used to living a pint-sized life, 419 00:41:35,386 --> 00:41:37,288 but I was born to be big! 420 00:41:37,289 --> 00:41:39,158 Undo the power of the Blue Mushroom, 421 00:41:39,159 --> 00:41:43,096 and I shall fight by your side for all of eternity. 422 00:41:43,097 --> 00:41:44,625 That's a good deal. 423 00:41:44,626 --> 00:41:46,396 Eternity's a long time. 424 00:41:46,397 --> 00:41:48,596 We will be unstoppable. 425 00:41:48,597 --> 00:41:49,861 Hmm. 426 00:41:49,862 --> 00:41:52,435 - No. - Come on, hit me, Mario. 427 00:41:52,436 --> 00:41:53,205 Hit me! 428 00:41:53,206 --> 00:41:54,767 Yeah, Mario, hit him. We-we can trust him. 429 00:41:54,768 --> 00:41:57,869 - Hit me! - Mario, just go ahead and hit him. 430 00:41:57,870 --> 00:41:58,837 - Come on. - Ha! 431 00:41:58,838 --> 00:42:03,742 Hit me now, you tiny, pathetic failure of a plumber! 432 00:42:26,404 --> 00:42:29,207 You will not regret this. 433 00:42:31,376 --> 00:42:33,080 Aw. 434 00:42:33,081 --> 00:42:34,675 What are you guys waiting for? 435 00:42:34,676 --> 00:42:36,347 There's a castle up there. 436 00:42:36,348 --> 00:42:38,415 Come on. Follow me. 437 00:42:38,416 --> 00:42:41,187 ♪ ♪ 438 00:42:42,255 --> 00:42:44,454 Hey! 439 00:42:50,758 --> 00:42:52,594 Sorry. 440 00:42:52,595 --> 00:42:53,496 Whoa! 441 00:42:55,532 --> 00:42:58,236 ♪ ♪ 442 00:43:00,537 --> 00:43:02,966 Whoa. 443 00:43:22,691 --> 00:43:25,593 ♪ ♪ 444 00:43:30,534 --> 00:43:32,501 Princess. 445 00:43:34,373 --> 00:43:37,506 ♪ ♪ 446 00:43:47,221 --> 00:43:52,115 Ukiki, look at what you brought me. 447 00:43:55,658 --> 00:44:00,397 Princesses are very valuable. 448 00:44:00,828 --> 00:44:03,566 Ukiki thinks your novel stinks! 449 00:44:03,567 --> 00:44:04,567 Ow! 450 00:44:10,178 --> 00:44:11,002 What is it 451 00:44:11,003 --> 00:44:15,039 with you princesses and getting captured? 452 00:44:15,040 --> 00:44:18,415 You know something about that missing princess? 453 00:44:19,143 --> 00:44:20,748 Mmm. 454 00:44:20,749 --> 00:44:23,850 Not a thing. 455 00:44:23,851 --> 00:44:26,193 You listen to me, you slimeball. 456 00:44:26,194 --> 00:44:30,428 You're gonna tell me exactly where Rosalina is. 457 00:44:30,429 --> 00:44:32,627 Or what? 458 00:45:04,023 --> 00:45:06,057 Oh, Princess. 459 00:45:06,058 --> 00:45:09,126 You're going to regret that. 460 00:45:12,339 --> 00:45:15,241 Oh! 461 00:45:32,150 --> 00:45:34,492 ♪ ♪ 462 00:45:36,792 --> 00:45:40,025 ("Power-Up" plays) 463 00:45:40,026 --> 00:45:42,598 ♪ ♪ 464 00:45:48,936 --> 00:45:50,772 Hyah! 465 00:45:50,773 --> 00:45:53,279 ♪ ♪ 466 00:45:55,173 --> 00:45:56,514 Hyah! 467 00:45:56,515 --> 00:45:58,779 Oh! 468 00:46:21,309 --> 00:46:23,739 ♪ ♪ 469 00:46:25,973 --> 00:46:28,446 Ooh, yes! 470 00:46:53,935 --> 00:46:55,672 Where is she? 471 00:46:55,673 --> 00:46:58,872 Do I look like a snitch? 472 00:46:59,171 --> 00:47:01,106 ("Power-Up" plays) 473 00:47:01,107 --> 00:47:02,910 Oh! Yes, I do. 474 00:47:02,911 --> 00:47:04,681 This is your last chance. 475 00:47:04,682 --> 00:47:06,078 Okay, okay. Listen to me. 476 00:47:06,079 --> 00:47:08,850 - Bowser's kid took her. - Where? 477 00:47:08,851 --> 00:47:11,313 The Space Junk Galaxy. 478 00:47:15,858 --> 00:47:17,463 Toad. 479 00:47:17,464 --> 00:47:20,190 Give me that. 480 00:47:21,435 --> 00:47:25,734 Get me Bowser Jr. now! 481 00:47:27,573 --> 00:47:31,069 Move those little legs, shortcake. 482 00:47:33,414 --> 00:47:34,238 Hi. 483 00:47:34,239 --> 00:47:36,548 We need some help getting off your planet. 484 00:47:36,549 --> 00:47:38,517 You will have to speak to the queen. 485 00:47:38,518 --> 00:47:41,421 But the scary-looking guy stays here. 486 00:47:41,422 --> 00:47:42,752 Hmm. 487 00:47:42,753 --> 00:47:45,051 I got this. 488 00:47:45,052 --> 00:47:48,020 ♪ ♪ 489 00:47:50,189 --> 00:47:51,431 Hello, Your Highness. 490 00:47:51,432 --> 00:47:54,830 We are trying to get to the Gateway Galax... 491 00:47:54,831 --> 00:47:59,604 You're the aliens who destroyed my flower fields. 492 00:47:59,605 --> 00:48:01,199 Imprison them! 493 00:48:01,200 --> 00:48:03,706 Take them to the honey mines! 494 00:48:05,237 --> 00:48:07,941 Not on my watch. 495 00:48:10,517 --> 00:48:13,343 Someone must pay for their crimes. 496 00:48:13,344 --> 00:48:14,377 Release them! 497 00:48:14,378 --> 00:48:16,753 I shall serve their sentence in their stead. 498 00:48:16,754 --> 00:48:19,525 I can do the work of a hundred men 499 00:48:19,526 --> 00:48:21,560 and at least 10,000 bees. 500 00:48:21,561 --> 00:48:26,224 Take me and send them to the Gateway Galaxy. 501 00:48:32,198 --> 00:48:33,363 Hmm. 502 00:48:33,364 --> 00:48:34,606 We have a deal. 503 00:48:34,607 --> 00:48:37,235 Get them to the Gateway Galaxy. 504 00:48:40,272 --> 00:48:42,613 Are you sure about this? 505 00:48:43,913 --> 00:48:47,310 You're not as horrible as I thought. 506 00:48:47,785 --> 00:48:49,555 Thank you. 507 00:48:49,556 --> 00:48:51,018 Put that away. 508 00:48:53,120 --> 00:48:55,187 You take care of him, okay? 509 00:48:55,188 --> 00:48:56,628 I always do. 510 00:48:56,629 --> 00:49:01,962 This miserable bug will give you passage. 511 00:49:07,233 --> 00:49:08,574 Go! 512 00:49:08,575 --> 00:49:11,510 Make your old enemy proud. 513 00:49:19,146 --> 00:49:21,883 ♪ ♪ 514 00:49:32,159 --> 00:49:35,766 When I'm free, me and my girl are gonna go dancing 515 00:49:35,767 --> 00:49:37,295 till the sun rises. 516 00:49:37,296 --> 00:49:39,506 You got a honey back home? 517 00:49:40,739 --> 00:49:42,674 She bailed at the altar. 518 00:49:42,675 --> 00:49:44,742 Left me twisted in the wind. 519 00:49:44,743 --> 00:49:46,513 I'm still healing, 520 00:49:46,514 --> 00:49:50,043 remembering who I was before her. 521 00:49:50,144 --> 00:49:53,211 That is one sensitive soul. 522 00:49:57,019 --> 00:49:58,151 Huh? 523 00:49:58,152 --> 00:49:59,053 Stay strong! 524 00:49:59,054 --> 00:50:01,253 You'll find the right one someday! 525 00:50:02,893 --> 00:50:06,191 Ooh. 526 00:50:09,493 --> 00:50:11,637 Hi, Dad. 527 00:50:11,638 --> 00:50:12,869 Junior? 528 00:50:12,870 --> 00:50:16,168 Oh, my boy! 529 00:50:17,270 --> 00:50:19,941 You got so big. 530 00:50:20,339 --> 00:50:22,911 This is all yours? 531 00:50:23,177 --> 00:50:26,344 Hey, aren't you supposed to be at boarding school? 532 00:50:26,345 --> 00:50:27,312 Boarding school? 533 00:50:27,313 --> 00:50:28,786 More like boring school. 534 00:50:28,787 --> 00:50:29,952 I got expelled. 535 00:50:30,855 --> 00:50:33,989 You really grew up when I wasn't paying attention. 536 00:50:33,990 --> 00:50:35,628 Dad, we're about to become 537 00:50:35,629 --> 00:50:39,665 the two most powerful dudes in the universe. 538 00:50:39,666 --> 00:50:41,095 Remember when I was a baby turtle? 539 00:50:41,096 --> 00:50:44,934 You were working so hard trying to conquer the world. 540 00:50:44,935 --> 00:50:46,606 But once in a while, you'd have a night off, 541 00:50:46,607 --> 00:50:50,643 and you'd tuck me in and tell me our favorite bedtime story. 542 00:50:50,644 --> 00:50:54,173 Those were the best nights of my life. 543 00:50:54,340 --> 00:50:55,912 Tell me the story. 544 00:50:55,913 --> 00:50:57,309 Again? 545 00:51:11,665 --> 00:51:13,457 Back in the days of yore, 546 00:51:13,458 --> 00:51:17,164 there was a powerful villain with awesome hair. 547 00:51:17,165 --> 00:51:19,738 He loved conquering everything. 548 00:51:22,566 --> 00:51:26,469 You see, this villain had a son. 549 00:51:27,142 --> 00:51:28,307 The two roamed the universe 550 00:51:28,308 --> 00:51:30,243 desperate for a place to call home, 551 00:51:30,244 --> 00:51:35,050 but everywhere they went was just incredibly lame. 552 00:51:35,051 --> 00:51:35,853 Gross! 553 00:51:35,854 --> 00:51:39,021 So they decided to make their own planet. 554 00:51:39,022 --> 00:51:41,859 Behold Planet Bowser, 555 00:51:41,860 --> 00:51:43,190 a sinister sanctuary 556 00:51:43,191 --> 00:51:45,764 where they could spend the rest of their days. 557 00:51:45,765 --> 00:51:48,558 They built an evil roller coaster, 558 00:51:48,559 --> 00:51:49,834 a gorge full of lava. 559 00:51:49,835 --> 00:51:54,333 And they carved a giant mountain into the shape of their heads. 560 00:51:54,334 --> 00:51:56,467 And at the top of the planet 561 00:51:56,468 --> 00:51:58,777 they built the biggest cannon ever. 562 00:51:58,778 --> 00:52:02,648 It could destroy the universe! 563 00:52:02,815 --> 00:52:04,046 They called it... 564 00:52:04,047 --> 00:52:05,817 The Boomsday Weapon! 565 00:52:05,818 --> 00:52:07,511 To power it, they needed... 566 00:52:07,512 --> 00:52:10,723 The most powerful princess in the universe! 567 00:52:10,724 --> 00:52:13,154 And when they had drained all her power 568 00:52:13,155 --> 00:52:17,125 and the weapon was ready, they went planet by planet, 569 00:52:17,126 --> 00:52:21,096 destroying all those who disrespected them. 570 00:52:21,097 --> 00:52:21,866 Boom! 571 00:52:21,867 --> 00:52:24,429 - Boom! - Boom! 572 00:52:24,430 --> 00:52:27,674 Until they danced on the ashes of the universe 573 00:52:27,675 --> 00:52:30,039 and reigned supreme! 574 00:52:30,040 --> 00:52:32,569 The end. 575 00:52:32,570 --> 00:52:35,209 Dad, will you tell me again tomorrow night? 576 00:52:35,210 --> 00:52:36,507 Of course. 577 00:52:36,508 --> 00:52:38,080 Good night, my boy. 578 00:52:38,081 --> 00:52:39,850 Mwah. 579 00:52:43,086 --> 00:52:44,449 Shh. 580 00:52:44,450 --> 00:52:47,859 Dad, I built us that planet. 581 00:52:47,860 --> 00:52:49,025 You did? 582 00:52:49,026 --> 00:52:50,895 We're going there right now. 583 00:52:50,896 --> 00:52:52,094 You and me. 584 00:52:52,095 --> 00:52:55,195 Two Bowsers, no limits. 585 00:52:58,596 --> 00:53:01,169 My lords. 586 00:53:01,170 --> 00:53:04,666 We have a problem. 587 00:53:19,826 --> 00:53:22,388 Welcome to the information booth. 588 00:53:22,389 --> 00:53:23,796 My name is R.O.B. 589 00:53:23,797 --> 00:53:26,128 Would you like some information? 590 00:53:26,129 --> 00:53:28,064 We need to find a pilot, and quick. 591 00:53:28,065 --> 00:53:31,661 Certainly. Pilots can be found on the flight deck, 592 00:53:31,662 --> 00:53:38,040 which is located right over... 593 00:53:38,537 --> 00:53:41,506 ...over... 594 00:53:41,507 --> 00:53:44,278 Oh, R.O.B., you're killing me! 595 00:53:44,279 --> 00:53:45,477 I'm sorry. 596 00:53:45,478 --> 00:53:47,512 I do not wish to kill you. 597 00:53:47,513 --> 00:53:48,678 Ugh! Toad! 598 00:53:48,679 --> 00:53:50,119 - I am R.O.B. - I know! 599 00:53:50,120 --> 00:53:52,715 Great. Thanks for visiting information. 600 00:53:52,716 --> 00:53:54,959 Where is the flight deck? 601 00:53:54,960 --> 00:53:57,159 Right over... 602 00:53:58,524 --> 00:54:00,459 ...over... here. 603 00:54:00,460 --> 00:54:03,099 - Thank you. - You're welcome. 604 00:54:03,100 --> 00:54:05,430 ♪ ♪ 605 00:54:05,806 --> 00:54:08,400 ("Pipe Travel" plays) 606 00:54:12,307 --> 00:54:14,341 Whee! 607 00:54:14,342 --> 00:54:16,980 ("Pipe Travel" plays) 608 00:54:55,152 --> 00:54:56,185 Hi there. 609 00:54:56,186 --> 00:54:59,089 Can you take us to the Space Junk Galaxy? 610 00:54:59,090 --> 00:55:01,025 Uh, nope. 611 00:55:02,126 --> 00:55:02,928 Excuse me. 612 00:55:02,929 --> 00:55:04,930 How much to take us to the Space Junk Galaxy? 613 00:55:04,931 --> 00:55:07,097 Too dangerous for this little flyboy. 614 00:55:07,098 --> 00:55:09,693 So, tell me this. 615 00:55:09,694 --> 00:55:11,035 Why is a princess 616 00:55:11,036 --> 00:55:14,302 trying to go to the most dangerous place in the galaxy? 617 00:55:14,303 --> 00:55:15,974 Who are you? 618 00:55:15,975 --> 00:55:18,075 Don't ask me personal questions. 619 00:55:18,076 --> 00:55:20,572 Oh, I'm-I'm so sorry. I didn't... 620 00:55:20,573 --> 00:55:22,508 I'm Fox McCloud! 621 00:55:22,509 --> 00:55:23,443 ♪ ♪ 622 00:55:23,444 --> 00:55:27,645 Leader of the legendary Star Fox team! 623 00:55:27,646 --> 00:55:29,548 I only care about three things( 624 00:55:29,549 --> 00:55:31,121 keeping the Lylat System safe, 625 00:55:31,122 --> 00:55:32,221 fighting with my buds, 626 00:55:32,222 --> 00:55:37,160 and doing extremely dangerous barrel rolls! 627 00:55:37,161 --> 00:55:38,161 Let's go! 628 00:55:38,162 --> 00:55:40,361 Then one day, my warp drive exploded, 629 00:55:40,362 --> 00:55:42,495 blew a giant hole in the fabric of space and time, 630 00:55:42,496 --> 00:55:44,629 and I got sucked into a different universe. 631 00:55:44,630 --> 00:55:47,973 That's what I get for making a frog my engineer. 632 00:55:48,634 --> 00:55:49,942 Now I roam your galaxy, 633 00:55:49,943 --> 00:55:51,537 trying to find a way home, 634 00:55:51,538 --> 00:55:55,309 doing good when the price is right. 635 00:55:55,740 --> 00:55:58,345 Oh, I also have cool space boots. 636 00:55:58,446 --> 00:55:59,578 Whoa. 637 00:55:59,579 --> 00:56:01,745 Now, that's the backstory of the guy 638 00:56:01,746 --> 00:56:04,517 who's going to take us to the Space Junk Galaxy. 639 00:56:04,518 --> 00:56:08,356 How desperate for money do you think I am? 640 00:56:11,525 --> 00:56:12,822 All right, you got a deal. 641 00:56:12,823 --> 00:56:14,065 I'll fuel up the Arwing. 642 00:56:14,066 --> 00:56:16,726 We'll take off in five. 643 00:56:19,203 --> 00:56:24,603 That was the coolest dude I've ever seen. 644 00:56:24,604 --> 00:56:27,803 ♪ ♪ 645 00:56:29,917 --> 00:56:32,611 Mario, I have a great idea. 646 00:56:32,612 --> 00:56:33,678 When you see Peach, 647 00:56:33,679 --> 00:56:36,681 you should catch up and go, "Blah, blah, blah. 648 00:56:36,682 --> 00:56:38,353 Oh, hi. How are you?" 649 00:56:38,354 --> 00:56:39,354 And then, boom! 650 00:56:39,355 --> 00:56:42,390 You should ask her out on a date. 651 00:56:42,391 --> 00:56:43,490 I don't know, Lu. 652 00:56:43,491 --> 00:56:47,032 You think a princess would ever date a plumber? 653 00:56:48,298 --> 00:56:49,364 Mario. 654 00:56:49,365 --> 00:56:52,004 She would be the luckiest princess in the world 655 00:56:52,005 --> 00:56:54,765 - to be your girlfriend. - Uh-huh. 656 00:56:54,766 --> 00:56:55,898 She is going to say yes, 657 00:56:55,899 --> 00:57:00,210 and then you're gonna ask her if she has a friend for me. 658 00:57:01,080 --> 00:57:04,742 Now we just need to find her. 659 00:57:04,743 --> 00:57:08,581 She is right over... 660 00:57:08,582 --> 00:57:11,452 over... 661 00:57:11,453 --> 00:57:14,092 - ("Pipe Travel" plays) - Peach! 662 00:57:14,093 --> 00:57:15,687 Peach! 663 00:57:15,688 --> 00:57:16,820 Mario? 664 00:57:19,395 --> 00:57:21,825 Oh. Yoshi's here. 665 00:57:21,826 --> 00:57:22,595 Yay. 666 00:57:22,596 --> 00:57:25,795 Mario! 667 00:57:26,369 --> 00:57:27,204 A handshake? 668 00:57:27,205 --> 00:57:28,601 Thought it could be cool. 669 00:57:28,602 --> 00:57:31,010 I mean, just thought it could be cool. 670 00:57:31,011 --> 00:57:33,903 That-that would be good and cool. 671 00:57:33,904 --> 00:57:36,147 Mario, I found out where Rosalina is. 672 00:57:36,148 --> 00:57:39,117 And this guy's gonna take us there. 673 00:57:39,118 --> 00:57:42,713 ♪ ♪ 674 00:57:45,784 --> 00:57:47,191 Nice ride. 675 00:57:47,192 --> 00:57:49,489 Nice 'stache. 676 00:57:50,063 --> 00:57:50,953 Let's go. 677 00:57:55,695 --> 00:57:57,629 Yahoo! 678 00:58:02,141 --> 00:58:04,273 ♪ ♪ 679 00:58:11,249 --> 00:58:13,448 You got to love a space rogue! 680 00:58:13,449 --> 00:58:15,186 He doesn't look like a rogue to me. 681 00:58:15,187 --> 00:58:17,650 He looks like Ms. Castellano's dog. 682 00:58:18,487 --> 00:58:20,983 Can Ms. Castellano's dog do this? 683 00:58:20,984 --> 00:58:22,721 Oh! 684 00:58:22,722 --> 00:58:25,955 Woo-hoo-hoo! 685 00:58:25,956 --> 00:58:27,924 Woo-hoo! 686 00:58:27,925 --> 00:58:30,596 I like this guy. 687 00:58:44,447 --> 00:58:47,712 Might want to hang on to something. 688 00:58:51,421 --> 00:58:53,190 Oh! 689 00:58:54,226 --> 00:58:57,326 Woo-hoo! 690 00:59:23,915 --> 00:59:27,818 They're gonna pay for that! 691 00:59:32,055 --> 00:59:33,759 Wait, Junior. 692 00:59:33,760 --> 00:59:35,398 I kind of got to know them. 693 00:59:35,399 --> 00:59:36,630 They're super lame, 694 00:59:36,631 --> 00:59:39,171 but I'd still feel bad about killing them. 695 00:59:39,172 --> 00:59:42,503 What are you talking about? Not kill them? 696 00:59:43,033 --> 00:59:44,374 Well, that's weird. 697 00:59:44,375 --> 00:59:47,377 Okay. Doing this one for you, Dad. 698 00:59:47,378 --> 00:59:49,973 When I'm done with them, they'll be crying 699 00:59:49,974 --> 00:59:51,216 for their mommies. 700 00:59:51,217 --> 00:59:54,317 Uh, what's that gonna do? 701 01:00:01,623 --> 01:00:02,788 Bowser. 702 01:00:02,789 --> 01:00:04,822 He played us. 703 01:00:16,099 --> 01:00:18,968 Oh, babies. 704 01:00:21,940 --> 01:00:23,644 Wha... 705 01:00:23,645 --> 01:00:26,613 Ow! 706 01:00:28,914 --> 01:00:29,716 No! 707 01:00:29,717 --> 01:00:31,553 Boom! 708 01:00:36,262 --> 01:00:37,922 Don't worry, Dad. 709 01:00:37,923 --> 01:00:39,022 This time tomorrow, 710 01:00:39,023 --> 01:00:42,828 you'll have forgotten all about those dorks in overalls. 711 01:00:42,829 --> 01:00:46,700 The whole universe will be ours! 712 01:00:52,806 --> 01:00:56,907 - Whoa! - Hold on! 713 01:01:09,889 --> 01:01:11,791 How about now? 714 01:01:14,201 --> 01:01:15,828 Nope. 715 01:01:15,829 --> 01:01:18,126 Toad, the babies! 716 01:01:19,371 --> 01:01:21,998 Wha... On it. 717 01:01:26,136 --> 01:01:29,071 Come here. 718 01:01:36,223 --> 01:01:38,289 Whoo! 719 01:01:42,361 --> 01:01:43,295 Huh? 720 01:01:56,804 --> 01:01:58,508 Yoshi! 721 01:01:58,509 --> 01:01:59,641 Come back! 722 01:01:59,642 --> 01:02:01,478 Yoshi. Yoshi. 723 01:02:01,479 --> 01:02:02,908 Yoshi! 724 01:02:12,886 --> 01:02:14,755 Come here! 725 01:02:14,756 --> 01:02:17,218 Whee. 726 01:02:18,496 --> 01:02:20,596 Luigi! 727 01:02:20,597 --> 01:02:22,125 What are you doing? 728 01:02:22,126 --> 01:02:24,028 Stop it! 729 01:02:31,410 --> 01:02:33,675 Mario! 730 01:02:47,217 --> 01:02:49,394 Shh! 731 01:03:01,803 --> 01:03:02,539 Yoshi! 732 01:03:02,540 --> 01:03:05,410 Yoshi! Yoshi! 733 01:03:30,062 --> 01:03:32,469 Here. 734 01:03:32,570 --> 01:03:34,340 Hey... Wait, wait. 735 01:03:34,341 --> 01:03:36,001 Oh, no. Let-let go! Let go! Let go! Let go! 736 01:03:36,002 --> 01:03:37,805 Give it! Give it! Give it to me! 737 01:03:37,806 --> 01:03:40,411 Give me... Give me the gun! 738 01:04:39,197 --> 01:04:42,132 ♪ ♪ 739 01:04:56,852 --> 01:04:58,215 Oh. Uh... 740 01:05:01,593 --> 01:05:03,627 I kind of liked being a baby. 741 01:05:03,628 --> 01:05:06,058 All the scary thoughts running through my head 742 01:05:06,059 --> 01:05:08,566 just disappeared, you know? 743 01:05:09,436 --> 01:05:11,129 We're gonna fix you up like new, okay? 744 01:05:11,130 --> 01:05:13,868 It's gonna be fine. It's just a dent. 745 01:05:13,869 --> 01:05:16,332 Just a dent. 746 01:05:25,584 --> 01:05:29,048 Hey. We are gonna find a way off this planet. 747 01:05:29,049 --> 01:05:32,084 Mario, we're galaxies away from Rosalina, 748 01:05:32,085 --> 01:05:33,657 we can't fix the ship, 749 01:05:33,658 --> 01:05:36,121 and somehow we keep adding dinosaurs! 750 01:05:38,190 --> 01:05:39,630 I know you're frustrated. 751 01:05:39,631 --> 01:05:41,995 Princesses don't get frustrated! 752 01:05:41,996 --> 01:05:46,604 All right. Well, then can I be not frustrated with you? 753 01:05:54,547 --> 01:05:55,712 Uh, breaker, breaker. 754 01:05:55,713 --> 01:05:58,077 This is Big Green with Little Red and the Legal Beagle. 755 01:05:58,078 --> 01:06:00,442 Uh, we are looking for an evac... 756 01:06:00,443 --> 01:06:01,520 ...ASAP. 757 01:06:01,521 --> 01:06:03,313 Had a major fender bender in dino-town. 758 01:06:03,314 --> 01:06:05,348 Uh, we're hauling some royal cargo... 759 01:06:05,349 --> 01:06:07,350 ...a thunder lizard and... 760 01:06:07,351 --> 01:06:09,418 - Come on! - You can do it! 761 01:06:11,355 --> 01:06:13,763 Ow! 762 01:06:16,998 --> 01:06:18,295 Woo-hoo! 763 01:06:19,572 --> 01:06:23,465 Look what happens when you don't have a bedtime. 764 01:06:23,466 --> 01:06:26,072 Mayday, Mayday. 765 01:06:26,073 --> 01:06:29,339 This is the big Luigi dog saying over and out. 766 01:06:29,340 --> 01:06:32,110 Luigi? 767 01:06:33,080 --> 01:06:35,784 ♪ ♪ 768 01:06:39,757 --> 01:06:42,484 Their mustaches were ridiculous, 769 01:06:42,485 --> 01:06:45,322 but they weren't bad guys. 770 01:06:45,323 --> 01:06:47,060 They were your friends, huh? 771 01:06:47,061 --> 01:06:49,535 Nothing's more dangerous than a friend. 772 01:06:49,536 --> 01:06:54,067 When your armor's down, they'll stab you in the back. 773 01:06:54,068 --> 01:06:55,266 Where did you hear that? 774 01:06:55,267 --> 01:06:57,774 It's what you told me when you dropped me off 775 01:06:57,775 --> 01:07:00,172 for my first day of school. 776 01:07:00,173 --> 01:07:01,877 I am a good dad. 777 01:07:01,878 --> 01:07:05,045 Those friends of yours tried to ruin you, 778 01:07:05,046 --> 01:07:07,344 turn you into something you're not. 779 01:07:07,345 --> 01:07:10,479 You know who won't hurt you? 780 01:07:10,480 --> 01:07:12,558 Your family. 781 01:07:12,559 --> 01:07:14,758 Family is forever. 782 01:07:14,759 --> 01:07:17,595 Close your eyes. 783 01:07:22,965 --> 01:07:23,965 Dad. 784 01:07:23,966 --> 01:07:26,297 Wait for it. 785 01:07:26,298 --> 01:07:28,640 Now, open. 786 01:07:30,170 --> 01:07:32,907 ♪ ♪ 787 01:07:45,185 --> 01:07:48,660 Guys, there's something extremely weird 788 01:07:48,661 --> 01:07:50,925 flying towards us. 789 01:07:57,802 --> 01:08:00,364 - Wow. - Wow. 790 01:08:00,365 --> 01:08:03,069 ♪ ♪ 791 01:08:08,538 --> 01:08:11,144 Mario! 792 01:08:11,145 --> 01:08:13,145 Let's-a go! 793 01:08:29,768 --> 01:08:35,497 We'll be at the Space Junk Galaxy before nap time. 794 01:08:49,414 --> 01:08:52,151 ♪ ♪ 795 01:09:16,606 --> 01:09:17,947 Once upon a time, 796 01:09:17,948 --> 01:09:23,249 there was a brave and noble princess named Peach. 797 01:09:26,022 --> 01:09:30,189 Her story begins many years ago... 798 01:09:30,488 --> 01:09:32,962 ...when she lived on a small planet 799 01:09:32,963 --> 01:09:35,360 with her sister, Rosalina. 800 01:09:35,361 --> 01:09:39,705 The two sisters were made of stardust. 801 01:09:39,706 --> 01:09:41,135 ♪ ♪ 802 01:09:43,336 --> 01:09:48,637 Their love burned as brightly as the stars themselves. 803 01:09:49,672 --> 01:09:55,082 Together, they could summon the power of the cosmos. 804 01:09:58,318 --> 01:10:00,417 ♪ ♪ 805 01:10:07,195 --> 01:10:13,067 But evil forces wanted the power for themselves. 806 01:10:13,564 --> 01:10:20,635 Rosalina had to send Peach away to safety. 807 01:10:28,986 --> 01:10:31,185 No! No! 808 01:10:35,861 --> 01:10:38,995 The Toads raised and protected her 809 01:10:38,996 --> 01:10:44,527 until she grew strong enough to protect them. 810 01:10:44,837 --> 01:10:47,563 ♪ ♪ 811 01:11:00,644 --> 01:11:06,351 Dad, welcome to Planet Bowser! 812 01:11:24,470 --> 01:11:26,636 You really built all this? 813 01:11:26,637 --> 01:11:27,703 But that's not all. 814 01:11:27,704 --> 01:11:33,246 We have our very own Boomsday Weapon! 815 01:11:35,085 --> 01:11:40,286 And the princess I kidnapped to power it. 816 01:11:42,653 --> 01:11:46,161 The universe will never forgive you. 817 01:11:46,162 --> 01:11:48,163 This is who you are. 818 01:11:48,164 --> 01:11:49,593 This is where you belong. 819 01:11:49,594 --> 01:11:53,300 Tonight we destroy the Mushroom Kingdom. 820 01:11:53,301 --> 01:11:56,698 Tomorrow the universe! 821 01:11:57,140 --> 01:12:02,342 Bowser! Bowser! Bowser! Bowser! 822 01:12:02,343 --> 01:12:05,917 Bowser! Bowser! Bowser! 823 01:12:05,918 --> 01:12:09,546 Yeah! Long live the king! 824 01:12:09,889 --> 01:12:12,681 They're waiting for you. 825 01:12:13,860 --> 01:12:17,753 Sometimes, on this Rainbow Road of life, 826 01:12:17,754 --> 01:12:18,688 we lose our way. 827 01:12:18,689 --> 01:12:22,626 But if you're lucky, a tiny version of yourself 828 01:12:22,627 --> 01:12:26,663 helps you remember your true calling. 829 01:12:26,664 --> 01:12:29,435 My Koopas... 830 01:12:29,436 --> 01:12:31,569 your king has returned! 831 01:13:13,348 --> 01:13:15,480 ♪ ♪ 832 01:13:38,340 --> 01:13:40,836 We'll get you on the planet. 833 01:13:40,837 --> 01:13:42,277 Buckle up. 834 01:13:42,278 --> 01:13:45,312 It's about to get crazy. 835 01:13:46,513 --> 01:13:49,778 Star Fox team is ready. 836 01:13:51,254 --> 01:13:52,782 Sick. 837 01:14:14,574 --> 01:14:15,981 ♪ ♪ 838 01:14:19,480 --> 01:14:20,744 Let's do this. 839 01:14:26,487 --> 01:14:29,158 Incoming! 840 01:14:32,163 --> 01:14:34,692 Do a barrel roll! 841 01:14:36,398 --> 01:14:38,234 Yay! 842 01:14:48,443 --> 01:14:50,279 You're up, Mustache! 843 01:14:50,280 --> 01:14:52,445 Good luck. 844 01:14:56,253 --> 01:14:58,616 Wahoo! 845 01:15:15,536 --> 01:15:17,767 Wahoo! 846 01:15:35,490 --> 01:15:38,294 I don't know what that means. 847 01:15:38,295 --> 01:15:41,495 It means you go this way, we go that way. 848 01:15:41,496 --> 01:15:43,166 Oh. Got ya. 849 01:15:44,301 --> 01:15:46,994 ♪ ♪ 850 01:16:02,847 --> 01:16:05,584 ♪ ♪ 851 01:16:25,177 --> 01:16:27,804 Oh. 852 01:16:33,713 --> 01:16:36,286 Intruder alert! Intruder alert! 853 01:16:36,287 --> 01:16:38,221 Get them! 854 01:16:41,325 --> 01:16:42,985 It won't be long now, Dad. 855 01:16:42,986 --> 01:16:45,262 What?! 856 01:16:45,263 --> 01:16:49,398 My lords, our tormentors have returned! 857 01:16:50,697 --> 01:16:52,060 I'll take care of 'em. 858 01:16:52,061 --> 01:16:56,800 I built a security system that's next-level. 859 01:16:59,343 --> 01:17:02,246 They're gonna get torn to pieces. 860 01:17:03,743 --> 01:17:05,150 I love being a dad. 861 01:17:05,151 --> 01:17:10,286 Oh, the days are long, but the years are short. 862 01:17:30,242 --> 01:17:33,870 Hello, Peach and Mario. 863 01:17:35,346 --> 01:17:39,107 Prepare to meet your maker. 864 01:17:48,821 --> 01:17:51,085 ♪ ♪ 865 01:18:09,314 --> 01:18:12,513 ♪ ♪ 866 01:18:38,607 --> 01:18:40,937 Whoa! 867 01:18:48,848 --> 01:18:52,014 I've got you now. 868 01:19:12,311 --> 01:19:14,312 ♪ ♪ 869 01:19:14,313 --> 01:19:16,137 Woo-hoo! 870 01:19:20,286 --> 01:19:23,485 ("Course Clear" playing) 871 01:19:28,459 --> 01:19:32,494 I won't let them ruin this. 872 01:19:53,352 --> 01:19:54,583 Bowser. 873 01:19:56,113 --> 01:19:57,883 It didn't have to be this way. 874 01:19:57,884 --> 01:20:01,150 I know there's still some good in there. 875 01:20:05,826 --> 01:20:08,190 ♪ ♪ 876 01:20:08,191 --> 01:20:10,566 Let us pass. Now. 877 01:20:10,567 --> 01:20:11,402 Or what? 878 01:20:11,403 --> 01:20:13,096 You'll humiliate me at my wedding? 879 01:20:13,097 --> 01:20:17,001 Shrink me to a nubbin and put me in a jar? 880 01:20:17,002 --> 01:20:19,069 Make me join a book club?! 881 01:20:19,070 --> 01:20:20,345 We had our moment, Mario, 882 01:20:20,346 --> 01:20:26,450 but Bowser is back, and now you'll feel my fury! 883 01:20:34,151 --> 01:20:37,185 ♪ ♪ 884 01:20:47,472 --> 01:20:50,166 No. No. No...! 885 01:20:53,038 --> 01:20:54,643 Dad! 886 01:20:54,644 --> 01:20:57,381 ♪ ♪ 887 01:21:13,696 --> 01:21:16,224 Dad. 888 01:21:25,235 --> 01:21:27,906 ♪ ♪ 889 01:21:36,554 --> 01:21:38,951 I am the lord of bones! 890 01:21:38,952 --> 01:21:41,657 I am the skull king! 891 01:21:41,658 --> 01:21:44,022 And I'm his son! 892 01:21:59,775 --> 01:22:01,137 Mario! 893 01:22:02,547 --> 01:22:03,778 Go. 894 01:22:03,779 --> 01:22:05,515 Save her. 895 01:22:32,841 --> 01:22:34,402 Oh! 896 01:22:34,403 --> 01:22:35,975 Whoa! Oh! 897 01:22:52,630 --> 01:22:54,630 Whoa! 898 01:22:58,966 --> 01:23:01,461 ♪ ♪ 899 01:23:16,885 --> 01:23:18,654 Ow! 900 01:23:19,822 --> 01:23:21,987 Yoshi. 901 01:23:22,561 --> 01:23:25,892 ("Power-Up" plays) 902 01:23:26,158 --> 01:23:27,455 Very weird. 903 01:23:36,432 --> 01:23:38,575 Ow! 904 01:23:42,306 --> 01:23:44,911 Whoa! 905 01:23:58,927 --> 01:24:01,027 Whoa! 906 01:24:01,028 --> 01:24:02,996 ("Power-Down" plays) 907 01:24:07,199 --> 01:24:10,102 ("Power-Down" plays) 908 01:24:30,827 --> 01:24:33,520 ♪ ♪ 909 01:24:33,995 --> 01:24:35,424 Finish this, Lu. 910 01:24:40,705 --> 01:24:41,804 Ha! 911 01:24:41,805 --> 01:24:43,069 - Lu! - What? 912 01:24:43,070 --> 01:24:45,203 You know I never learned how to draw! 913 01:24:57,315 --> 01:24:58,578 Yes! 914 01:24:59,284 --> 01:25:00,548 No! 915 01:25:34,726 --> 01:25:36,320 In the name of the Koopas... 916 01:25:40,930 --> 01:25:41,699 Junior! 917 01:25:41,700 --> 01:25:45,394 Daddy! Please help me! 918 01:25:49,400 --> 01:25:52,170 Junior! 919 01:25:54,141 --> 01:25:56,240 ♪ ♪ 920 01:25:56,638 --> 01:25:59,177 ("Power-Up" plays) 921 01:26:15,327 --> 01:26:17,767 ♪ ♪ 922 01:26:23,940 --> 01:26:25,776 Dad! 923 01:26:25,777 --> 01:26:28,008 Oh, my boy. 924 01:26:58,535 --> 01:27:00,909 Rosalina. 925 01:27:07,082 --> 01:27:10,017 I need you to try. 926 01:27:15,651 --> 01:27:18,388 ♪ ♪ 927 01:27:23,494 --> 01:27:26,198 ♪ ♪ 928 01:27:58,727 --> 01:28:01,871 ♪ ♪ 929 01:28:02,104 --> 01:28:04,940 I knew you would come for me. 930 01:28:07,175 --> 01:28:10,639 Hey! Found your femur, Dad. 931 01:28:10,640 --> 01:28:11,915 Doing great, my boy. 932 01:28:11,916 --> 01:28:14,181 Let's find my foot. 933 01:28:14,182 --> 01:28:16,986 Mario! Mario. 934 01:28:16,987 --> 01:28:19,054 Come meet my sister. 935 01:28:19,055 --> 01:28:21,859 I am so happy you found each other. 936 01:28:21,860 --> 01:28:24,158 I love a family reunion. 937 01:28:24,159 --> 01:28:25,929 Heyo! 938 01:28:38,041 --> 01:28:39,041 Mama? 939 01:28:39,042 --> 01:28:40,801 Oh, Mama. 940 01:28:40,802 --> 01:28:44,915 Oh. My babies. 941 01:28:44,916 --> 01:28:46,983 We missed you so much. 942 01:28:46,984 --> 01:28:48,182 I missed you, too. 943 01:28:48,183 --> 01:28:51,713 Mama, can we visit the Mushroom Kingdom? 944 01:28:51,714 --> 01:28:53,319 I want to see the castle. 945 01:28:53,320 --> 01:28:55,321 Okay, okay. 946 01:29:02,758 --> 01:29:05,902 Where's your castle? 947 01:29:06,267 --> 01:29:07,663 Uh, well, the castle. 948 01:29:07,664 --> 01:29:09,698 Yeah, the castle, um... 949 01:29:09,699 --> 01:29:11,798 It died. 950 01:29:12,702 --> 01:29:15,110 What are you talking about? 951 01:29:15,111 --> 01:29:16,144 You know what, guys? 952 01:29:16,145 --> 01:29:19,312 We're gonna rebuild the best castle ever. 953 01:29:19,313 --> 01:29:21,577 Who wants to help? 954 01:29:25,517 --> 01:29:28,386 - Oh, yeah. - Woo-hoo! 955 01:29:28,685 --> 01:29:31,257 ♪ ♪ 956 01:29:37,034 --> 01:29:39,265 ("Power-Down" plays) 957 01:29:52,115 --> 01:29:54,918 ("Power-Up" plays) 958 01:29:59,419 --> 01:30:01,222 Wahoo! 959 01:30:01,223 --> 01:30:03,927 ♪ ♪ 960 01:30:11,266 --> 01:30:14,069 ♪ ♪ 961 01:30:39,129 --> 01:30:41,822 ♪ ♪ 962 01:31:11,161 --> 01:31:13,854 ♪ ♪ 963 01:31:38,485 --> 01:31:41,189 ♪ ♪ 964 01:32:10,814 --> 01:32:13,518 ♪ ♪ 965 01:32:31,274 --> 01:32:32,571 So, where are you off to next? 966 01:32:32,572 --> 01:32:35,739 That nice space princess fixed up my warp drive, 967 01:32:35,740 --> 01:32:38,445 and I'm heading home. 968 01:32:38,446 --> 01:32:39,974 Good luck with them. 969 01:32:39,975 --> 01:32:43,350 That is one complicated family. 970 01:32:51,690 --> 01:32:53,328 Don't worry, son. 971 01:32:53,329 --> 01:32:55,132 No jail can hold us. 972 01:32:55,133 --> 01:32:56,925 We'll be out of here soon. 973 01:33:05,407 --> 01:33:07,034 Hello, maggots. 974 01:33:07,035 --> 01:33:08,838 Trying to escape? 975 01:33:09,906 --> 01:33:11,775 You're gonna play by my rules now. 976 01:33:11,776 --> 01:33:13,381 Stay close, son. 977 01:33:13,382 --> 01:33:14,481 She won't break us. 978 01:33:14,482 --> 01:33:17,187 First goes the body, then goes the bones. 979 01:33:17,188 --> 01:33:21,125 Then all that's left is dust. 980 01:33:21,126 --> 01:33:23,523 You be quiet right now. 981 01:33:23,524 --> 01:33:25,756 You can't silence the truth. 982 01:33:25,757 --> 01:33:27,197 It only makes it louder. 983 01:33:27,198 --> 01:33:31,025 Like the approaching drumbeat of death! 984 01:33:32,731 --> 01:33:33,929 Boom, boom, 985 01:33:33,930 --> 01:33:37,998 - boom, boom. - No! 986 01:33:39,606 --> 01:33:42,310 ♪ ♪ 987 01:34:11,638 --> 01:34:14,342 ♪ ♪ 988 01:34:43,373 --> 01:34:46,066 ♪ ♪ 989 01:35:15,405 --> 01:35:18,098 ♪ ♪ 990 01:35:47,437 --> 01:35:50,130 ♪ ♪ 991 01:36:19,469 --> 01:36:22,162 ♪ ♪ 992 01:36:51,501 --> 01:36:54,194 ♪ ♪ 993 01:37:23,533 --> 01:37:26,226 ♪ ♪ 994 01:37:45,951 --> 01:37:49,151 Oh. There, there, you poor little monkey. 995 01:37:49,152 --> 01:37:51,219 Ow. 996 01:37:59,063 --> 01:38:01,603 Well, thank you very much... 997 01:38:01,604 --> 01:38:03,407 Your Highness. 998 01:38:03,408 --> 01:38:05,002 ♪ ♪