1
00:00:18,010 --> 00:00:19,373
Ooh.
2
00:00:20,716 --> 00:00:23,113
(playing "Hammer BGM"
from Donkey Kong)
3
00:00:27,514 --> 00:00:28,789
Hey, stoppa, stoppa.
4
00:00:32,090 --> 00:00:34,223
Illumination!
5
00:00:35,665 --> 00:00:39,359
("Ground BGM" from
Super Mario Bros. playing)
6
00:00:40,835 --> 00:00:42,836
♪ ♪
7
00:00:43,530 --> 00:00:46,432
("Course Clear" plays)
8
00:00:55,751 --> 00:00:58,444
♪ ♪
9
00:01:29,411 --> 00:01:32,115
♪ ♪
10
00:01:51,906 --> 00:01:54,599
♪ ♪
11
00:01:58,440 --> 00:02:00,507
Bedtime.
12
00:02:00,508 --> 00:02:02,575
Woo-hoo, bedtime!
13
00:02:02,576 --> 00:02:04,049
Yes!
14
00:02:04,050 --> 00:02:04,819
Oh, no.
15
00:02:04,820 --> 00:02:07,480
Bedtime, bedtime, bedtime!
16
00:02:07,988 --> 00:02:10,022
Did you wash your face?
17
00:02:10,023 --> 00:02:11,826
Yes.
18
00:02:11,827 --> 00:02:12,992
Mm... no.
19
00:02:12,993 --> 00:02:15,862
♪ ♪
20
00:02:16,095 --> 00:02:17,997
Story time! Story time!
21
00:02:19,703 --> 00:02:21,869
Woo-hoo!
22
00:02:21,870 --> 00:02:24,806
Shh. Shh.
23
00:02:28,503 --> 00:02:29,811
"Once upon a time,
24
00:02:29,812 --> 00:02:34,508
"there was a brave
and noble princess named Peach.
25
00:02:34,509 --> 00:02:38,347
"She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.
26
00:02:38,348 --> 00:02:40,822
Her story begins
many years ago..."
27
00:02:40,823 --> 00:02:43,484
I want to hear the story
about the plumbers.
28
00:02:43,485 --> 00:02:46,190
- Ooh, ooh.
- We did that one last night,
29
00:02:46,191 --> 00:02:48,731
and the night before
and the night before.
30
00:02:48,732 --> 00:02:50,392
Plumbers, plumbers.
31
00:02:50,393 --> 00:02:54,495
- Plumbers, plumbers, plumbers.
- Plumbers. Plumbers. Plumbers.
32
00:02:54,496 --> 00:02:55,595
- Plumbers.
- Okay.
33
00:02:55,596 --> 00:02:59,038
Woo-hoo!
I'm hooked on the brothers.
34
00:03:00,073 --> 00:03:01,744
"Mario and Luigi were..."
35
00:03:01,745 --> 00:03:04,142
- Get to the Donkey Kong part.
- Oh, oh.
36
00:03:04,143 --> 00:03:08,410
Donkey Kong, Donkey Kong,
Donkey Kong,
37
00:03:08,411 --> 00:03:10,148
Donkey Kong, Donkey Kong,
38
00:03:10,149 --> 00:03:12,447
Donkey...
39
00:03:17,354 --> 00:03:19,388
Let's save the rest
for tomorrow.
40
00:03:19,389 --> 00:03:20,653
- Aw.
- Bummer.
41
00:03:20,654 --> 00:03:22,963
You all get tucked into bed,
all right?
42
00:03:22,964 --> 00:03:24,623
Boo.
43
00:03:26,770 --> 00:03:29,870
I'll be right back.
44
00:03:32,369 --> 00:03:35,073
♪ ♪
45
00:03:46,284 --> 00:03:48,989
Princess Rosalina,
46
00:03:48,990 --> 00:03:51,761
you're coming with me.
47
00:03:51,762 --> 00:03:54,455
♪ ♪
48
00:04:27,259 --> 00:04:29,963
♪ ♪
49
00:04:43,979 --> 00:04:46,046
You messed with the wrong...
50
00:04:46,047 --> 00:04:47,982
Mama?
51
00:04:47,983 --> 00:04:50,577
I had a bad dream.
52
00:04:50,777 --> 00:04:54,218
Uh-oh. It wasn't a dream.
53
00:05:07,838 --> 00:05:10,102
Wha...?
54
00:05:33,787 --> 00:05:39,132
From the ashes of his father's
defeat rises a new conqueror.
55
00:05:39,133 --> 00:05:43,499
The Bowser name
shall be feared once more.
56
00:05:45,535 --> 00:05:46,975
Will you shut up?
57
00:05:46,976 --> 00:05:49,406
I'm just so happy for you.
58
00:05:49,407 --> 00:05:52,343
Your first princess-napping!
59
00:05:54,148 --> 00:05:56,148
Leave my mama alone!
60
00:05:56,513 --> 00:05:58,349
No!
61
00:06:10,593 --> 00:06:13,330
♪ ♪
62
00:06:17,633 --> 00:06:20,370
♪ ♪
63
00:06:41,657 --> 00:06:43,526
Huh?
64
00:06:50,501 --> 00:06:52,897
Wahoo!
65
00:06:55,836 --> 00:06:58,573
♪ ♪
66
00:07:15,999 --> 00:07:17,966
Woo-hoo!
67
00:07:22,071 --> 00:07:24,764
♪ ♪
68
00:07:25,371 --> 00:07:28,339
Woo-hoo!
69
00:07:44,654 --> 00:07:46,094
Hey, huh?
70
00:07:46,095 --> 00:07:48,789
Lu, that jump you hit
back there...
71
00:07:48,790 --> 00:07:51,957
Mario, are we cool
motorcycle guys now?
72
00:07:51,958 --> 00:07:52,760
Obviously.
73
00:07:52,761 --> 00:07:55,004
- Oh, you're here.
- Oh.
74
00:07:55,005 --> 00:07:57,600
Now, where's
the troubled pipes?
75
00:08:01,011 --> 00:08:02,770
Okay, okay.
76
00:08:02,771 --> 00:08:04,475
How about pointing?
77
00:08:13,617 --> 00:08:16,321
♪ ♪
78
00:08:27,367 --> 00:08:30,302
♪ ♪
79
00:08:42,745 --> 00:08:45,449
♪ ♪
80
00:09:13,677 --> 00:09:17,977
Okay, I guess we'll just
follow that terrifying noise.
81
00:09:26,019 --> 00:09:26,854
Come on.
82
00:09:26,855 --> 00:09:28,823
You're not
the scared guy anymore.
83
00:09:29,693 --> 00:09:32,628
Yes, I am! People don't change!
84
00:09:49,845 --> 00:09:52,978
There's the problem.
85
00:09:58,920 --> 00:10:00,656
Ooh.
86
00:10:06,136 --> 00:10:07,862
Put the bricks back.
Put the bricks back.
87
00:10:07,863 --> 00:10:11,305
I looked down that hole,
and the devil looked back.
88
00:10:28,884 --> 00:10:31,952
Hey. It's all right.
89
00:10:37,090 --> 00:10:39,794
♪ ♪
90
00:10:40,665 --> 00:10:42,995
Easy.
91
00:10:49,102 --> 00:10:51,312
- Ah.
- Hey, okay.
92
00:10:51,313 --> 00:10:52,808
Okay, now.
93
00:10:52,809 --> 00:10:54,711
What's your name, little guy?
94
00:10:54,712 --> 00:10:55,976
Yoshi.
95
00:10:55,977 --> 00:10:57,417
Nice to meet you, Yoshi.
96
00:10:57,418 --> 00:10:59,914
How did you get in a warp pipe?
97
00:10:59,915 --> 00:11:00,882
Oh...
98
00:11:03,116 --> 00:11:05,820
♪ ♪
99
00:11:12,664 --> 00:11:15,368
♪ ♪
100
00:11:22,003 --> 00:11:24,807
("Hypnotize"
by The Notorious B.I.G. plays)
101
00:11:24,808 --> 00:11:27,479
Out of the road!
102
00:11:39,691 --> 00:11:42,890
We got a 1-9-8-1 monkey...
103
00:11:47,864 --> 00:11:50,931
Mm? Wh...? Oh!
104
00:12:01,845 --> 00:12:03,384
("Pipe Travel" plays)
105
00:12:05,288 --> 00:12:07,520
I guess we'll never know.
106
00:12:12,185 --> 00:12:13,526
♪ ♪
107
00:12:13,527 --> 00:12:15,561
- Found the problem.
- Ah.
108
00:12:22,800 --> 00:12:24,933
- Hola, Yoshi.
- Yoshi.
109
00:12:24,934 --> 00:12:26,671
Yoshi. Yoshi.
110
00:12:26,672 --> 00:12:29,410
Yoshi. Yoshi.
111
00:12:29,411 --> 00:12:31,709
All that trouble over a Yoshi.
112
00:12:31,710 --> 00:12:36,207
Yeah. You know, we found
the little fella and...
113
00:12:36,715 --> 00:12:39,243
Where'd he go?
114
00:12:39,652 --> 00:12:40,883
Huh.
115
00:12:40,884 --> 00:12:42,918
Well, he seemed like
a nice guy.
116
00:12:44,118 --> 00:12:46,493
♪ ♪
117
00:12:46,494 --> 00:12:48,792
Rrr, rrr.
118
00:12:48,793 --> 00:12:51,927
He knows that's my bike, right?
119
00:12:51,928 --> 00:12:53,896
♪ ♪
120
00:13:10,980 --> 00:13:13,684
♪ ♪
121
00:13:26,831 --> 00:13:29,469
♪ ♪
122
00:13:32,804 --> 00:13:35,509
Where are you taking us?
123
00:13:35,510 --> 00:13:37,544
Try and enjoy it, Princess.
124
00:13:37,545 --> 00:13:43,043
It's the last place
you'll ever see alive.
125
00:13:47,456 --> 00:13:50,149
♪ ♪
126
00:14:18,014 --> 00:14:20,685
♪ ♪
127
00:14:37,704 --> 00:14:39,298
It's pretty cool, right?
128
00:14:39,299 --> 00:14:42,509
I really think my dad's
gonna love it.
129
00:14:45,712 --> 00:14:47,845
Mama, I'm scared.
130
00:14:47,846 --> 00:14:50,308
It's gonna be all right.
131
00:15:03,796 --> 00:15:05,093
My Koopas,
132
00:15:05,094 --> 00:15:07,326
guess who stole a princess.
133
00:15:07,327 --> 00:15:08,965
Ah...
134
00:15:08,966 --> 00:15:10,868
And not just any princess.
135
00:15:10,869 --> 00:15:15,070
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.
136
00:15:15,071 --> 00:15:19,448
With her powers,
we will destroy the universe!
137
00:15:19,449 --> 00:15:23,177
She will give her life
for our glory!
138
00:15:24,047 --> 00:15:26,114
How's that for a speech?
139
00:15:26,115 --> 00:15:28,984
Very descriptive.
140
00:15:32,022 --> 00:15:33,792
Ow! Ow!
141
00:15:34,596 --> 00:15:38,730
No one hurts my kids.
142
00:15:43,165 --> 00:15:45,001
Go!
143
00:16:04,120 --> 00:16:07,826
The great battle
of my life draws near.
144
00:16:07,827 --> 00:16:12,324
It is time to free my father.
145
00:16:17,463 --> 00:16:20,101
♪ ♪
146
00:16:35,415 --> 00:16:36,525
Think she'll like it?
147
00:16:36,526 --> 00:16:40,991
Mario, do you have feelings
for the princess?
148
00:16:40,992 --> 00:16:42,223
What?!
149
00:16:42,224 --> 00:16:44,159
Oh, what? Can't a guy give
his good buddy
150
00:16:44,160 --> 00:16:48,636
a perfect present to-to show her just
how much she means to him?
151
00:16:48,637 --> 00:16:52,937
♪ When the moon hits your eye ♪
152
00:16:52,938 --> 00:16:54,741
♪ Like a big pizza pie ♪
153
00:16:54,742 --> 00:16:57,843
- ♪ That's... ♪
- ♪ A-Yoshi. ♪
154
00:16:57,844 --> 00:17:00,142
I'm not in love with Peach.
155
00:17:00,143 --> 00:17:02,045
Mwah, mwah.
156
00:17:02,046 --> 00:17:04,916
Let's just go.
157
00:17:04,917 --> 00:17:06,511
♪ ♪
158
00:17:06,512 --> 00:17:09,756
("Too Hot to Stop - Pt. 1"
by The Bar-Kays playing)
159
00:17:09,757 --> 00:17:11,593
♪ ♪
160
00:17:11,594 --> 00:17:12,726
♪ Yeah, yeah ♪
161
00:17:12,727 --> 00:17:16,059
- ♪ Hey, hey ♪
- Say "mushroom."
162
00:17:16,060 --> 00:17:18,831
♪ Yeah... ♪
163
00:17:18,832 --> 00:17:20,799
Ooh.
164
00:17:25,333 --> 00:17:26,872
(gulps) Mmm.
165
00:17:26,873 --> 00:17:28,335
Hey, guys.
166
00:17:28,336 --> 00:17:29,237
Hey, Toad.
167
00:17:29,238 --> 00:17:31,909
Looking good.
168
00:17:32,472 --> 00:17:34,616
Um, who is this?
169
00:17:34,617 --> 00:17:36,882
Yoshi.
170
00:17:36,883 --> 00:17:40,314
- Who could resist that face?
- Aw...
171
00:17:42,020 --> 00:17:43,350
Come on.
172
00:17:43,351 --> 00:17:45,660
So some cool dinosaur
just shows up
173
00:17:45,661 --> 00:17:47,552
and he's now part of the group.
174
00:17:47,553 --> 00:17:50,763
♪ ♪
175
00:17:54,670 --> 00:17:57,166
Hey, uh, have you seen
the princess?
176
00:17:57,167 --> 00:17:58,904
Nope.
177
00:17:58,905 --> 00:18:01,642
♪ ♪
178
00:18:11,621 --> 00:18:14,985
♪ ♪
179
00:18:17,891 --> 00:18:20,584
♪ ♪
180
00:18:30,871 --> 00:18:31,871
Hey.
181
00:18:31,872 --> 00:18:34,071
You're missing your own party.
182
00:18:35,568 --> 00:18:38,009
I hate birthdays.
183
00:18:38,010 --> 00:18:38,812
Yeah.
184
00:18:38,813 --> 00:18:41,507
Luigi spent
his tenth birthday crying.
185
00:18:41,508 --> 00:18:44,686
Said his childhood was over.
186
00:18:45,446 --> 00:18:49,889
Well, the crazy thing is,
today's not my real birthday.
187
00:18:49,890 --> 00:18:52,760
It's just the day
the Toads found me.
188
00:18:52,761 --> 00:18:55,455
They have no idea
where I came from.
189
00:18:55,456 --> 00:19:00,900
I've lived my entire life
wondering where my family is.
190
00:19:00,901 --> 00:19:03,364
That must be so hard.
191
00:19:03,365 --> 00:19:07,840
Sometimes I just feel so lost.
192
00:19:09,437 --> 00:19:12,780
Guess since it's not
your actual birthday,
193
00:19:12,781 --> 00:19:14,683
you don't want a present.
194
00:19:14,684 --> 00:19:15,849
Mario!
195
00:19:15,850 --> 00:19:18,983
All right. Fine, fine.
196
00:19:21,889 --> 00:19:23,889
Oh.
197
00:19:28,126 --> 00:19:29,961
I love it.
198
00:19:34,869 --> 00:19:37,034
Huh?
199
00:19:39,907 --> 00:19:42,303
Whoa.
200
00:19:43,009 --> 00:19:45,746
♪ ♪
201
00:19:55,285 --> 00:19:56,922
Look.
202
00:20:11,400 --> 00:20:13,873
- Wow.
- Whoa.
203
00:20:13,974 --> 00:20:16,436
Whoa.
204
00:20:20,981 --> 00:20:23,113
Oh.
205
00:20:37,591 --> 00:20:40,361
♪ ♪
206
00:20:58,920 --> 00:21:01,646
♪ ♪
207
00:21:28,180 --> 00:21:32,821
Princess Peach,
I finally found you.
208
00:21:32,822 --> 00:21:33,921
Oh.
209
00:21:42,293 --> 00:21:44,656
Feel better now?
210
00:21:45,967 --> 00:21:48,067
I can't believe
it's really you.
211
00:21:48,068 --> 00:21:52,500
Our mama read us so many
bedtime stories about you.
212
00:21:52,501 --> 00:21:54,073
Me?
213
00:21:54,074 --> 00:21:55,008
Are you sure?
214
00:21:55,009 --> 00:21:57,637
She said if anything
ever happened to her,
215
00:21:57,638 --> 00:22:01,014
to find you
and you would help us.
216
00:22:01,015 --> 00:22:04,050
Princess,
our mama's been taken.
217
00:22:04,051 --> 00:22:04,886
What happened?
218
00:22:04,887 --> 00:22:07,779
A giant robot took her
to a scary planet
219
00:22:07,780 --> 00:22:10,485
out beyond the Gateway Galaxy.
220
00:22:10,486 --> 00:22:12,420
Can you help us?
221
00:22:16,030 --> 00:22:18,823
Uh, Peach, sorry, I tried...
222
00:22:18,824 --> 00:22:20,231
Yes, yes,
we were eavesdropping.
223
00:22:20,232 --> 00:22:21,936
Don't you even
think about leaving.
224
00:22:21,937 --> 00:22:24,730
Guys, can we just give
the princess a minute?
225
00:22:24,731 --> 00:22:26,831
She'll figure out what to do.
226
00:22:26,832 --> 00:22:28,503
I disagree, Mario.
227
00:22:28,504 --> 00:22:30,769
Even though my pajamas
say otherwise.
228
00:22:30,770 --> 00:22:32,837
There is nothing to figure out.
229
00:22:32,838 --> 00:22:34,212
She is not leaving.
230
00:22:34,213 --> 00:22:35,444
Yes, yes, yes.
231
00:22:35,445 --> 00:22:36,841
All right, guys, let's go.
232
00:22:36,842 --> 00:22:40,085
We can discuss more
in the morning.
233
00:22:41,484 --> 00:22:43,847
Good night, Princess.
234
00:22:44,124 --> 00:22:46,850
♪ ♪
235
00:22:53,001 --> 00:22:55,332
Toad, pack our things.
236
00:22:55,333 --> 00:22:57,905
♪ ♪
237
00:23:27,134 --> 00:23:28,937
Whoa!
238
00:23:28,938 --> 00:23:31,631
♪ ♪
239
00:23:33,866 --> 00:23:38,044
Woo-hoo-hoo-hoo!
240
00:23:43,183 --> 00:23:44,183
What happened?
241
00:23:44,184 --> 00:23:46,217
She left this for you.
242
00:23:48,551 --> 00:23:49,815
Dear Mustache,
243
00:23:49,816 --> 00:23:52,587
I've gone to the Gateway Galaxy
to begin my search
244
00:23:52,588 --> 00:23:53,852
for the Luma's mom.
245
00:23:53,853 --> 00:23:56,998
I'm leaving the Kingdom
in your hands.
246
00:23:56,999 --> 00:24:00,462
Sincerely, Peach.
247
00:24:01,333 --> 00:24:02,168
"Sincerely."
248
00:24:02,169 --> 00:24:05,204
Ooh la la. That's a good sign.
249
00:24:05,205 --> 00:24:07,074
Princess Peach is gone?
250
00:24:07,075 --> 00:24:08,306
Oh, no!
251
00:24:12,575 --> 00:24:15,312
Everyone, calm down.
252
00:24:15,710 --> 00:24:17,447
The Super Mario Brothers
253
00:24:17,448 --> 00:24:19,911
can take care of the Kingdom.
254
00:24:19,912 --> 00:24:22,649
♪ ♪
255
00:24:50,019 --> 00:24:52,316
("Power-Up" plays)
256
00:25:11,799 --> 00:25:13,833
- Ha!
- ("Power-Up" plays)
257
00:25:27,419 --> 00:25:28,122
Woo-hoo!
258
00:25:28,123 --> 00:25:31,223
♪ ♪
259
00:25:46,141 --> 00:25:48,405
("Pipe Travel" plays)
260
00:26:03,851 --> 00:26:05,588
Now what?
261
00:26:30,812 --> 00:26:33,582
♪ ♪
262
00:26:39,194 --> 00:26:41,393
Hey, big guy.
263
00:26:41,394 --> 00:26:42,229
Aah! Oh.
264
00:26:42,230 --> 00:26:44,198
You scared me.
265
00:26:44,199 --> 00:26:45,430
You wanted to see us?
266
00:26:45,431 --> 00:26:48,059
Don't move. I'll be right up.
267
00:26:50,370 --> 00:26:52,503
♪ Sippin' the soup ♪
268
00:26:52,504 --> 00:26:54,406
♪ Cleaning the paint ♪
269
00:26:56,706 --> 00:27:00,280
♪ And also trim
the bonsai bush. ♪
270
00:27:00,281 --> 00:27:02,578
Here we go.
271
00:27:06,782 --> 00:27:09,849
Hey, Luigi!
272
00:27:10,258 --> 00:27:12,160
What's up, Mario?
273
00:27:13,360 --> 00:27:14,118
Behold.
274
00:27:14,119 --> 00:27:17,825
I made a masterpiece
for Princess Peach.
275
00:27:17,826 --> 00:27:20,091
What do you think?
276
00:27:20,092 --> 00:27:22,202
And be honest.
277
00:27:23,128 --> 00:27:24,931
Love the colors.
278
00:27:24,932 --> 00:27:28,605
The criticism I'd give you
is it's trash.
279
00:27:28,606 --> 00:27:31,971
How dare you look at
my masterpiece and say that!
280
00:27:31,972 --> 00:27:33,742
You think painting is easy?
281
00:27:33,743 --> 00:27:37,679
I'll burn the skin
off your bones!
282
00:27:38,077 --> 00:27:40,254
Wow.
283
00:27:40,255 --> 00:27:41,222
Sorry about that.
284
00:27:41,223 --> 00:27:42,487
That's the old Bowser talking.
285
00:27:42,488 --> 00:27:47,019
Still working through my demons,
I suppose.
286
00:27:47,020 --> 00:27:49,120
All good.
287
00:27:49,121 --> 00:27:50,330
All better now.
288
00:27:50,331 --> 00:27:53,300
Anyway,
it's not just a present.
289
00:27:53,301 --> 00:27:55,126
It's a peace offering.
290
00:27:55,127 --> 00:27:56,402
I'd like her to release me.
291
00:27:56,403 --> 00:28:00,373
Not for good behavior,
for awesome behavior!
292
00:28:00,374 --> 00:28:01,506
She'd never release you.
293
00:28:01,507 --> 00:28:04,003
And don't even ask
about making you big again.
294
00:28:04,004 --> 00:28:06,775
Even though
I'm totally rehabilitated?
295
00:28:06,776 --> 00:28:08,216
Mario, he's really changed.
296
00:28:08,217 --> 00:28:11,252
We're doing a weekly
book club together.
297
00:28:11,253 --> 00:28:12,319
I bring the soup.
298
00:28:12,320 --> 00:28:16,751
She doesn't trust you,
and neither do I.
299
00:28:16,984 --> 00:28:18,688
Oh, you better start
trusting me
300
00:28:18,689 --> 00:28:22,592
or I will eat your soul and...
301
00:28:24,057 --> 00:28:25,926
I'm sorry, that... It's just...
302
00:28:25,927 --> 00:28:27,191
Oh, wow.
303
00:28:27,192 --> 00:28:31,063
All right. You know what, guys,
I'm gonna hit the sack.
304
00:28:31,064 --> 00:28:32,163
I need my eight hours
305
00:28:32,164 --> 00:28:35,474
or else I really turn into a monster.
306
00:28:35,475 --> 00:28:37,003
Ow!
307
00:28:37,004 --> 00:28:38,136
Ow, ow, ow, ow, ow!
308
00:28:39,842 --> 00:28:43,174
Stubbed it! Stubbed it!
Stubbed the dang toe!
309
00:28:45,584 --> 00:28:48,146
Nighty night.
310
00:28:49,687 --> 00:28:51,259
Uh...
311
00:28:59,125 --> 00:29:01,400
Huh?
312
00:29:17,748 --> 00:29:20,518
♪ ♪
313
00:29:43,609 --> 00:29:45,577
We got to get everyone
out of here.
314
00:29:45,578 --> 00:29:48,041
Go, go, go!
315
00:30:16,576 --> 00:30:19,302
♪ ♪
316
00:30:29,688 --> 00:30:32,722
That's everyone. Let's go.
317
00:30:42,470 --> 00:30:44,569
Whoa.
318
00:30:45,968 --> 00:30:48,705
♪ ♪
319
00:30:53,140 --> 00:30:56,812
Mamma mia.
320
00:30:57,650 --> 00:30:59,980
Whoa.
321
00:31:21,971 --> 00:31:23,774
In the name of the Koopas,
322
00:31:23,775 --> 00:31:27,546
I demand that you release
my father.
323
00:31:29,044 --> 00:31:31,551
Over my dead body.
324
00:31:31,552 --> 00:31:34,113
Fine with me.
325
00:31:46,325 --> 00:31:49,701
Why don't we start over
and introduce ourselves?
326
00:31:49,702 --> 00:31:53,001
Okay, uh, hi. I'm Luigi.
327
00:31:53,002 --> 00:31:54,673
I'm Bowser Jr.,
328
00:31:54,674 --> 00:31:58,402
and I'm gonna be
taking my father now.
329
00:32:21,261 --> 00:32:23,327
Whoa.
330
00:32:32,976 --> 00:32:35,372
♪ ♪
331
00:32:35,781 --> 00:32:38,144
Ooh, ooh, ooh.
332
00:33:20,287 --> 00:33:22,090
You've been doing so great,
333
00:33:22,091 --> 00:33:24,631
but thought you might
need a hand.
334
00:33:27,800 --> 00:33:30,570
Ah...
335
00:34:01,394 --> 00:34:03,494
♪ ♪
336
00:34:13,439 --> 00:34:14,439
Dad!
337
00:34:18,279 --> 00:34:19,850
Hold on!
338
00:35:20,242 --> 00:35:22,605
Everyone okay?
339
00:35:24,752 --> 00:35:27,346
Where are we?
340
00:35:31,154 --> 00:35:32,253
Ha!
341
00:35:33,519 --> 00:35:35,322
Sweet freedom!
342
00:35:35,323 --> 00:35:37,192
You got to be kidding me.
343
00:35:37,193 --> 00:35:38,963
Bye, suckers.
344
00:35:38,964 --> 00:35:40,558
Hey, get back here.
345
00:35:40,559 --> 00:35:43,594
No. You can't catch the wind.
346
00:35:48,105 --> 00:35:49,369
I just kind of did.
347
00:35:49,370 --> 00:35:51,305
It was a metaphor!
348
00:35:53,682 --> 00:35:55,815
Ow! Ow! Ow!
349
00:35:55,816 --> 00:35:56,816
Hey.
350
00:35:59,149 --> 00:35:59,885
Ow! Ow!
351
00:36:02,053 --> 00:36:03,647
Never!
352
00:36:07,520 --> 00:36:10,796
You should probably spit him out.
353
00:36:15,066 --> 00:36:15,868
Ooh.
354
00:36:15,869 --> 00:36:18,398
That was intense.
355
00:36:18,399 --> 00:36:21,599
Guys, this is embarrassing.
356
00:36:21,600 --> 00:36:24,943
I'm still a tiny
work in progress.
357
00:36:24,944 --> 00:36:25,911
Sorry, pal.
358
00:36:25,912 --> 00:36:28,375
You expect me to shake
the hand of the turtle
359
00:36:28,376 --> 00:36:30,817
whose son just attacked me?
360
00:36:30,818 --> 00:36:33,676
My son?
361
00:36:35,515 --> 00:36:38,187
I haven't seen him in years.
362
00:36:38,188 --> 00:36:42,224
Mario, I was a terrible father.
363
00:36:42,225 --> 00:36:44,061
He must hate me.
364
00:36:44,062 --> 00:36:45,062
Hate you?
365
00:36:45,063 --> 00:36:48,527
Your son tried to chop
my head off just to free you.
366
00:36:48,528 --> 00:36:50,397
He wants to see you.
367
00:36:50,398 --> 00:36:53,873
He could just use
some guidance.
368
00:36:53,874 --> 00:36:54,742
Really?
369
00:36:54,743 --> 00:36:58,669
You think I might have a shot
at reconnecting with my boy?
370
00:36:58,670 --> 00:36:59,604
Aw. See, Mario?
371
00:36:59,605 --> 00:37:02,915
He's gotten really in touch
with his feelings.
372
00:37:02,916 --> 00:37:04,180
I'm drowning in 'em.
373
00:37:04,181 --> 00:37:05,544
All right,
let's just keep moving.
374
00:37:05,545 --> 00:37:10,053
We got to find a way off
this planet and get to Peach.
375
00:37:10,319 --> 00:37:13,056
♪ ♪
376
00:37:28,205 --> 00:37:30,777
Look! There it is!
377
00:37:45,420 --> 00:37:47,388
♪ ♪
378
00:37:48,753 --> 00:37:51,491
Whoa.
379
00:37:51,492 --> 00:37:55,032
Come on. We're gonna be late.
380
00:37:55,298 --> 00:37:59,806
Whoa. The Gateway Galaxy.
381
00:38:05,143 --> 00:38:08,046
Welcome to Gateway Galaxy.
382
00:38:08,047 --> 00:38:10,884
Your gateway to the galaxies.
383
00:38:14,988 --> 00:38:16,252
Toad, where are you going?
384
00:38:16,253 --> 00:38:19,485
This must be
who we're looking for.
385
00:38:37,769 --> 00:38:39,946
No! No!
386
00:38:43,808 --> 00:38:45,215
Princess?
387
00:38:45,216 --> 00:38:47,579
Are you okay?
388
00:38:52,652 --> 00:38:54,554
Ukiki is lost.
389
00:38:54,555 --> 00:38:58,459
Have you seen Ukiki's friends?
390
00:38:58,460 --> 00:38:59,262
Oh.
391
00:38:59,263 --> 00:39:01,462
We've got a lost little monkey.
392
00:39:01,463 --> 00:39:04,168
I got ya. I got ya.
393
00:39:06,171 --> 00:39:09,767
That monkey just used
his cuteness for crime!
394
00:39:09,768 --> 00:39:10,735
Toad, wait.
395
00:39:10,736 --> 00:39:13,705
All of our Power-Ups
and coins are in there.
396
00:39:13,706 --> 00:39:16,740
And my unfinished novel!
397
00:39:17,512 --> 00:39:20,810
- Pardon me.
- Excuse me. Sorry.
398
00:39:21,813 --> 00:39:22,813
Got him.
399
00:39:30,932 --> 00:39:32,724
We got you now.
400
00:39:38,665 --> 00:39:41,336
Monkey jumped through the wall!
401
00:40:09,663 --> 00:40:11,301
Stay close.
402
00:40:23,908 --> 00:40:26,612
♪ ♪
403
00:40:32,686 --> 00:40:33,587
Hey, you!
404
00:40:35,964 --> 00:40:37,261
Hey!
405
00:40:37,262 --> 00:40:39,493
Give me my backpack!
406
00:40:50,539 --> 00:40:52,980
Dad, I know you're
down there somewhere.
407
00:40:54,741 --> 00:40:56,775
Sire, it is hopeless.
408
00:40:56,776 --> 00:40:59,712
The important thing now
in our time of grief
409
00:40:59,713 --> 00:41:04,156
is to stay strong
for each other.
410
00:41:04,157 --> 00:41:06,587
Will you get ahold of yourself?
411
00:41:06,588 --> 00:41:09,062
We got to keep looking
for Papa.
412
00:41:10,625 --> 00:41:12,956
♪ ♪
413
00:41:14,827 --> 00:41:18,797
So, um, Bowser wants to talk
to you about something.
414
00:41:20,899 --> 00:41:21,833
You know, Mario,
415
00:41:21,834 --> 00:41:25,243
all boys believe their fathers
are larger than life.
416
00:41:25,244 --> 00:41:29,544
I don't want to disappoint
my boy by being so small.
417
00:41:29,545 --> 00:41:31,645
I'm not making you big.
418
00:41:31,646 --> 00:41:35,385
You're used to living
a pint-sized life,
419
00:41:35,386 --> 00:41:37,288
but I was born to be big!
420
00:41:37,289 --> 00:41:39,158
Undo the power
of the Blue Mushroom,
421
00:41:39,159 --> 00:41:43,096
and I shall fight by your side
for all of eternity.
422
00:41:43,097 --> 00:41:44,625
That's a good deal.
423
00:41:44,626 --> 00:41:46,396
Eternity's a long time.
424
00:41:46,397 --> 00:41:48,596
We will be unstoppable.
425
00:41:48,597 --> 00:41:49,861
Hmm.
426
00:41:49,862 --> 00:41:52,435
- No.
- Come on, hit me, Mario.
427
00:41:52,436 --> 00:41:53,205
Hit me!
428
00:41:53,206 --> 00:41:54,767
Yeah, Mario, hit him.
We-we can trust him.
429
00:41:54,768 --> 00:41:57,869
- Hit me!
- Mario, just go ahead and hit him.
430
00:41:57,870 --> 00:41:58,837
- Come on.
- Ha!
431
00:41:58,838 --> 00:42:03,742
Hit me now, you tiny,
pathetic failure of a plumber!
432
00:42:26,404 --> 00:42:29,207
You will not regret this.
433
00:42:31,376 --> 00:42:33,080
Aw.
434
00:42:33,081 --> 00:42:34,675
What are you guys waiting for?
435
00:42:34,676 --> 00:42:36,347
There's a castle up there.
436
00:42:36,348 --> 00:42:38,415
Come on. Follow me.
437
00:42:38,416 --> 00:42:41,187
♪ ♪
438
00:42:42,255 --> 00:42:44,454
Hey!
439
00:42:50,758 --> 00:42:52,594
Sorry.
440
00:42:52,595 --> 00:42:53,496
Whoa!
441
00:42:55,532 --> 00:42:58,236
♪ ♪
442
00:43:00,537 --> 00:43:02,966
Whoa.
443
00:43:22,691 --> 00:43:25,593
♪ ♪
444
00:43:30,534 --> 00:43:32,501
Princess.
445
00:43:34,373 --> 00:43:37,506
♪ ♪
446
00:43:47,221 --> 00:43:52,115
Ukiki,
look at what you brought me.
447
00:43:55,658 --> 00:44:00,397
Princesses are very valuable.
448
00:44:00,828 --> 00:44:03,566
Ukiki thinks your novel stinks!
449
00:44:03,567 --> 00:44:04,567
Ow!
450
00:44:10,178 --> 00:44:11,002
What is it
451
00:44:11,003 --> 00:44:15,039
with you princesses
and getting captured?
452
00:44:15,040 --> 00:44:18,415
You know something about
that missing princess?
453
00:44:19,143 --> 00:44:20,748
Mmm.
454
00:44:20,749 --> 00:44:23,850
Not a thing.
455
00:44:23,851 --> 00:44:26,193
You listen to me,
you slimeball.
456
00:44:26,194 --> 00:44:30,428
You're gonna tell me exactly
where Rosalina is.
457
00:44:30,429 --> 00:44:32,627
Or what?
458
00:45:04,023 --> 00:45:06,057
Oh, Princess.
459
00:45:06,058 --> 00:45:09,126
You're going to regret that.
460
00:45:12,339 --> 00:45:15,241
Oh!
461
00:45:32,150 --> 00:45:34,492
♪ ♪
462
00:45:36,792 --> 00:45:40,025
("Power-Up" plays)
463
00:45:40,026 --> 00:45:42,598
♪ ♪
464
00:45:48,936 --> 00:45:50,772
Hyah!
465
00:45:50,773 --> 00:45:53,279
♪ ♪
466
00:45:55,173 --> 00:45:56,514
Hyah!
467
00:45:56,515 --> 00:45:58,779
Oh!
468
00:46:21,309 --> 00:46:23,739
♪ ♪
469
00:46:25,973 --> 00:46:28,446
Ooh, yes!
470
00:46:53,935 --> 00:46:55,672
Where is she?
471
00:46:55,673 --> 00:46:58,872
Do I look like a snitch?
472
00:46:59,171 --> 00:47:01,106
("Power-Up" plays)
473
00:47:01,107 --> 00:47:02,910
Oh! Yes, I do.
474
00:47:02,911 --> 00:47:04,681
This is your last chance.
475
00:47:04,682 --> 00:47:06,078
Okay, okay. Listen to me.
476
00:47:06,079 --> 00:47:08,850
- Bowser's kid took her.
- Where?
477
00:47:08,851 --> 00:47:11,313
The Space Junk Galaxy.
478
00:47:15,858 --> 00:47:17,463
Toad.
479
00:47:17,464 --> 00:47:20,190
Give me that.
480
00:47:21,435 --> 00:47:25,734
Get me Bowser Jr. now!
481
00:47:27,573 --> 00:47:31,069
Move those little legs, shortcake.
482
00:47:33,414 --> 00:47:34,238
Hi.
483
00:47:34,239 --> 00:47:36,548
We need some help
getting off your planet.
484
00:47:36,549 --> 00:47:38,517
You will have to speak
to the queen.
485
00:47:38,518 --> 00:47:41,421
But the scary-looking guy
stays here.
486
00:47:41,422 --> 00:47:42,752
Hmm.
487
00:47:42,753 --> 00:47:45,051
I got this.
488
00:47:45,052 --> 00:47:48,020
♪ ♪
489
00:47:50,189 --> 00:47:51,431
Hello, Your Highness.
490
00:47:51,432 --> 00:47:54,830
We are trying to get
to the Gateway Galax...
491
00:47:54,831 --> 00:47:59,604
You're the aliens who destroyed
my flower fields.
492
00:47:59,605 --> 00:48:01,199
Imprison them!
493
00:48:01,200 --> 00:48:03,706
Take them to the honey mines!
494
00:48:05,237 --> 00:48:07,941
Not on my watch.
495
00:48:10,517 --> 00:48:13,343
Someone must pay
for their crimes.
496
00:48:13,344 --> 00:48:14,377
Release them!
497
00:48:14,378 --> 00:48:16,753
I shall serve their sentence
in their stead.
498
00:48:16,754 --> 00:48:19,525
I can do the work
of a hundred men
499
00:48:19,526 --> 00:48:21,560
and at least 10,000 bees.
500
00:48:21,561 --> 00:48:26,224
Take me and send them
to the Gateway Galaxy.
501
00:48:32,198 --> 00:48:33,363
Hmm.
502
00:48:33,364 --> 00:48:34,606
We have a deal.
503
00:48:34,607 --> 00:48:37,235
Get them to the Gateway Galaxy.
504
00:48:40,272 --> 00:48:42,613
Are you sure about this?
505
00:48:43,913 --> 00:48:47,310
You're not as horrible
as I thought.
506
00:48:47,785 --> 00:48:49,555
Thank you.
507
00:48:49,556 --> 00:48:51,018
Put that away.
508
00:48:53,120 --> 00:48:55,187
You take care of him, okay?
509
00:48:55,188 --> 00:48:56,628
I always do.
510
00:48:56,629 --> 00:49:01,962
This miserable bug
will give you passage.
511
00:49:07,233 --> 00:49:08,574
Go!
512
00:49:08,575 --> 00:49:11,510
Make your old enemy proud.
513
00:49:19,146 --> 00:49:21,883
♪ ♪
514
00:49:32,159 --> 00:49:35,766
When I'm free, me and my girl
are gonna go dancing
515
00:49:35,767 --> 00:49:37,295
till the sun rises.
516
00:49:37,296 --> 00:49:39,506
You got a honey back home?
517
00:49:40,739 --> 00:49:42,674
She bailed at the altar.
518
00:49:42,675 --> 00:49:44,742
Left me twisted in the wind.
519
00:49:44,743 --> 00:49:46,513
I'm still healing,
520
00:49:46,514 --> 00:49:50,043
remembering who I was
before her.
521
00:49:50,144 --> 00:49:53,211
That is one sensitive soul.
522
00:49:57,019 --> 00:49:58,151
Huh?
523
00:49:58,152 --> 00:49:59,053
Stay strong!
524
00:49:59,054 --> 00:50:01,253
You'll find
the right one someday!
525
00:50:02,893 --> 00:50:06,191
Ooh.
526
00:50:09,493 --> 00:50:11,637
Hi, Dad.
527
00:50:11,638 --> 00:50:12,869
Junior?
528
00:50:12,870 --> 00:50:16,168
Oh, my boy!
529
00:50:17,270 --> 00:50:19,941
You got so big.
530
00:50:20,339 --> 00:50:22,911
This is all yours?
531
00:50:23,177 --> 00:50:26,344
Hey, aren't you supposed
to be at boarding school?
532
00:50:26,345 --> 00:50:27,312
Boarding school?
533
00:50:27,313 --> 00:50:28,786
More like boring school.
534
00:50:28,787 --> 00:50:29,952
I got expelled.
535
00:50:30,855 --> 00:50:33,989
You really grew up
when I wasn't paying attention.
536
00:50:33,990 --> 00:50:35,628
Dad, we're about to become
537
00:50:35,629 --> 00:50:39,665
the two most powerful dudes
in the universe.
538
00:50:39,666 --> 00:50:41,095
Remember when
I was a baby turtle?
539
00:50:41,096 --> 00:50:44,934
You were working so hard
trying to conquer the world.
540
00:50:44,935 --> 00:50:46,606
But once in a while,
you'd have a night off,
541
00:50:46,607 --> 00:50:50,643
and you'd tuck me in and tell
me our favorite bedtime story.
542
00:50:50,644 --> 00:50:54,173
Those were the best nights
of my life.
543
00:50:54,340 --> 00:50:55,912
Tell me the story.
544
00:50:55,913 --> 00:50:57,309
Again?
545
00:51:11,665 --> 00:51:13,457
Back in the days of yore,
546
00:51:13,458 --> 00:51:17,164
there was a powerful villain
with awesome hair.
547
00:51:17,165 --> 00:51:19,738
He loved conquering everything.
548
00:51:22,566 --> 00:51:26,469
You see,
this villain had a son.
549
00:51:27,142 --> 00:51:28,307
The two roamed the universe
550
00:51:28,308 --> 00:51:30,243
desperate for a place
to call home,
551
00:51:30,244 --> 00:51:35,050
but everywhere they went
was just incredibly lame.
552
00:51:35,051 --> 00:51:35,853
Gross!
553
00:51:35,854 --> 00:51:39,021
So they decided
to make their own planet.
554
00:51:39,022 --> 00:51:41,859
Behold Planet Bowser,
555
00:51:41,860 --> 00:51:43,190
a sinister sanctuary
556
00:51:43,191 --> 00:51:45,764
where they could spend
the rest of their days.
557
00:51:45,765 --> 00:51:48,558
They built
an evil roller coaster,
558
00:51:48,559 --> 00:51:49,834
a gorge full of lava.
559
00:51:49,835 --> 00:51:54,333
And they carved a giant mountain into
the shape of their heads.
560
00:51:54,334 --> 00:51:56,467
And at the top of the planet
561
00:51:56,468 --> 00:51:58,777
they built
the biggest cannon ever.
562
00:51:58,778 --> 00:52:02,648
It could destroy the universe!
563
00:52:02,815 --> 00:52:04,046
They called it...
564
00:52:04,047 --> 00:52:05,817
The Boomsday Weapon!
565
00:52:05,818 --> 00:52:07,511
To power it, they needed...
566
00:52:07,512 --> 00:52:10,723
The most powerful princess
in the universe!
567
00:52:10,724 --> 00:52:13,154
And when they had drained
all her power
568
00:52:13,155 --> 00:52:17,125
and the weapon was ready,
they went planet by planet,
569
00:52:17,126 --> 00:52:21,096
destroying all those
who disrespected them.
570
00:52:21,097 --> 00:52:21,866
Boom!
571
00:52:21,867 --> 00:52:24,429
- Boom!
- Boom!
572
00:52:24,430 --> 00:52:27,674
Until they danced
on the ashes of the universe
573
00:52:27,675 --> 00:52:30,039
and reigned supreme!
574
00:52:30,040 --> 00:52:32,569
The end.
575
00:52:32,570 --> 00:52:35,209
Dad, will you tell me again
tomorrow night?
576
00:52:35,210 --> 00:52:36,507
Of course.
577
00:52:36,508 --> 00:52:38,080
Good night, my boy.
578
00:52:38,081 --> 00:52:39,850
Mwah.
579
00:52:43,086 --> 00:52:44,449
Shh.
580
00:52:44,450 --> 00:52:47,859
Dad, I built us that planet.
581
00:52:47,860 --> 00:52:49,025
You did?
582
00:52:49,026 --> 00:52:50,895
We're going there right now.
583
00:52:50,896 --> 00:52:52,094
You and me.
584
00:52:52,095 --> 00:52:55,195
Two Bowsers, no limits.
585
00:52:58,596 --> 00:53:01,169
My lords.
586
00:53:01,170 --> 00:53:04,666
We have a problem.
587
00:53:19,826 --> 00:53:22,388
Welcome to the information booth.
588
00:53:22,389 --> 00:53:23,796
My name is R.O.B.
589
00:53:23,797 --> 00:53:26,128
Would you like
some information?
590
00:53:26,129 --> 00:53:28,064
We need to find a pilot,
and quick.
591
00:53:28,065 --> 00:53:31,661
Certainly. Pilots can be found
on the flight deck,
592
00:53:31,662 --> 00:53:38,040
which is located right over...
593
00:53:38,537 --> 00:53:41,506
...over...
594
00:53:41,507 --> 00:53:44,278
Oh, R.O.B., you're killing me!
595
00:53:44,279 --> 00:53:45,477
I'm sorry.
596
00:53:45,478 --> 00:53:47,512
I do not wish to kill you.
597
00:53:47,513 --> 00:53:48,678
Ugh! Toad!
598
00:53:48,679 --> 00:53:50,119
- I am R.O.B.
- I know!
599
00:53:50,120 --> 00:53:52,715
Great. Thanks for visiting
information.
600
00:53:52,716 --> 00:53:54,959
Where is the flight deck?
601
00:53:54,960 --> 00:53:57,159
Right over...
602
00:53:58,524 --> 00:54:00,459
...over... here.
603
00:54:00,460 --> 00:54:03,099
- Thank you.
- You're welcome.
604
00:54:03,100 --> 00:54:05,430
♪ ♪
605
00:54:05,806 --> 00:54:08,400
("Pipe Travel" plays)
606
00:54:12,307 --> 00:54:14,341
Whee!
607
00:54:14,342 --> 00:54:16,980
("Pipe Travel" plays)
608
00:54:55,152 --> 00:54:56,185
Hi there.
609
00:54:56,186 --> 00:54:59,089
Can you take us
to the Space Junk Galaxy?
610
00:54:59,090 --> 00:55:01,025
Uh, nope.
611
00:55:02,126 --> 00:55:02,928
Excuse me.
612
00:55:02,929 --> 00:55:04,930
How much to take us
to the Space Junk Galaxy?
613
00:55:04,931 --> 00:55:07,097
Too dangerous
for this little flyboy.
614
00:55:07,098 --> 00:55:09,693
So, tell me this.
615
00:55:09,694 --> 00:55:11,035
Why is a princess
616
00:55:11,036 --> 00:55:14,302
trying to go to the most
dangerous place in the galaxy?
617
00:55:14,303 --> 00:55:15,974
Who are you?
618
00:55:15,975 --> 00:55:18,075
Don't ask me
personal questions.
619
00:55:18,076 --> 00:55:20,572
Oh, I'm-I'm so sorry.
I didn't...
620
00:55:20,573 --> 00:55:22,508
I'm Fox McCloud!
621
00:55:22,509 --> 00:55:23,443
♪ ♪
622
00:55:23,444 --> 00:55:27,645
Leader of the legendary
Star Fox team!
623
00:55:27,646 --> 00:55:29,548
I only care about three things(
624
00:55:29,549 --> 00:55:31,121
keeping the Lylat System safe,
625
00:55:31,122 --> 00:55:32,221
fighting with my buds,
626
00:55:32,222 --> 00:55:37,160
and doing extremely dangerous
barrel rolls!
627
00:55:37,161 --> 00:55:38,161
Let's go!
628
00:55:38,162 --> 00:55:40,361
Then one day,
my warp drive exploded,
629
00:55:40,362 --> 00:55:42,495
blew a giant hole in
the fabric of space and time,
630
00:55:42,496 --> 00:55:44,629
and I got sucked
into a different universe.
631
00:55:44,630 --> 00:55:47,973
That's what I get
for making a frog my engineer.
632
00:55:48,634 --> 00:55:49,942
Now I roam your galaxy,
633
00:55:49,943 --> 00:55:51,537
trying to find a way home,
634
00:55:51,538 --> 00:55:55,309
doing good
when the price is right.
635
00:55:55,740 --> 00:55:58,345
Oh, I also have
cool space boots.
636
00:55:58,446 --> 00:55:59,578
Whoa.
637
00:55:59,579 --> 00:56:01,745
Now, that's the backstory
of the guy
638
00:56:01,746 --> 00:56:04,517
who's going to take us
to the Space Junk Galaxy.
639
00:56:04,518 --> 00:56:08,356
How desperate for money
do you think I am?
640
00:56:11,525 --> 00:56:12,822
All right, you got a deal.
641
00:56:12,823 --> 00:56:14,065
I'll fuel up the Arwing.
642
00:56:14,066 --> 00:56:16,726
We'll take off in five.
643
00:56:19,203 --> 00:56:24,603
That was the coolest dude
I've ever seen.
644
00:56:24,604 --> 00:56:27,803
♪ ♪
645
00:56:29,917 --> 00:56:32,611
Mario, I have a great idea.
646
00:56:32,612 --> 00:56:33,678
When you see Peach,
647
00:56:33,679 --> 00:56:36,681
you should catch up and go,
"Blah, blah, blah.
648
00:56:36,682 --> 00:56:38,353
Oh, hi. How are you?"
649
00:56:38,354 --> 00:56:39,354
And then, boom!
650
00:56:39,355 --> 00:56:42,390
You should ask her out
on a date.
651
00:56:42,391 --> 00:56:43,490
I don't know, Lu.
652
00:56:43,491 --> 00:56:47,032
You think a princess would
ever date a plumber?
653
00:56:48,298 --> 00:56:49,364
Mario.
654
00:56:49,365 --> 00:56:52,004
She would be the luckiest
princess in the world
655
00:56:52,005 --> 00:56:54,765
- to be your girlfriend.
- Uh-huh.
656
00:56:54,766 --> 00:56:55,898
She is going to say yes,
657
00:56:55,899 --> 00:57:00,210
and then you're gonna ask her
if she has a friend for me.
658
00:57:01,080 --> 00:57:04,742
Now we just need to find her.
659
00:57:04,743 --> 00:57:08,581
She is right over...
660
00:57:08,582 --> 00:57:11,452
over...
661
00:57:11,453 --> 00:57:14,092
- ("Pipe Travel" plays)
- Peach!
662
00:57:14,093 --> 00:57:15,687
Peach!
663
00:57:15,688 --> 00:57:16,820
Mario?
664
00:57:19,395 --> 00:57:21,825
Oh. Yoshi's here.
665
00:57:21,826 --> 00:57:22,595
Yay.
666
00:57:22,596 --> 00:57:25,795
Mario!
667
00:57:26,369 --> 00:57:27,204
A handshake?
668
00:57:27,205 --> 00:57:28,601
Thought it could be cool.
669
00:57:28,602 --> 00:57:31,010
I mean,
just thought it could be cool.
670
00:57:31,011 --> 00:57:33,903
That-that would
be good and cool.
671
00:57:33,904 --> 00:57:36,147
Mario, I found out
where Rosalina is.
672
00:57:36,148 --> 00:57:39,117
And this guy's gonna
take us there.
673
00:57:39,118 --> 00:57:42,713
♪ ♪
674
00:57:45,784 --> 00:57:47,191
Nice ride.
675
00:57:47,192 --> 00:57:49,489
Nice 'stache.
676
00:57:50,063 --> 00:57:50,953
Let's go.
677
00:57:55,695 --> 00:57:57,629
Yahoo!
678
00:58:02,141 --> 00:58:04,273
♪ ♪
679
00:58:11,249 --> 00:58:13,448
You got to love a space rogue!
680
00:58:13,449 --> 00:58:15,186
He doesn't look like
a rogue to me.
681
00:58:15,187 --> 00:58:17,650
He looks like
Ms. Castellano's dog.
682
00:58:18,487 --> 00:58:20,983
Can Ms. Castellano's dog
do this?
683
00:58:20,984 --> 00:58:22,721
Oh!
684
00:58:22,722 --> 00:58:25,955
Woo-hoo-hoo!
685
00:58:25,956 --> 00:58:27,924
Woo-hoo!
686
00:58:27,925 --> 00:58:30,596
I like this guy.
687
00:58:44,447 --> 00:58:47,712
Might want to hang on
to something.
688
00:58:51,421 --> 00:58:53,190
Oh!
689
00:58:54,226 --> 00:58:57,326
Woo-hoo!
690
00:59:23,915 --> 00:59:27,818
They're gonna pay for that!
691
00:59:32,055 --> 00:59:33,759
Wait, Junior.
692
00:59:33,760 --> 00:59:35,398
I kind of got to know them.
693
00:59:35,399 --> 00:59:36,630
They're super lame,
694
00:59:36,631 --> 00:59:39,171
but I'd still feel bad
about killing them.
695
00:59:39,172 --> 00:59:42,503
What are you talking about?
Not kill them?
696
00:59:43,033 --> 00:59:44,374
Well, that's weird.
697
00:59:44,375 --> 00:59:47,377
Okay. Doing this one
for you, Dad.
698
00:59:47,378 --> 00:59:49,973
When I'm done with them,
they'll be crying
699
00:59:49,974 --> 00:59:51,216
for their mommies.
700
00:59:51,217 --> 00:59:54,317
Uh, what's that gonna do?
701
01:00:01,623 --> 01:00:02,788
Bowser.
702
01:00:02,789 --> 01:00:04,822
He played us.
703
01:00:16,099 --> 01:00:18,968
Oh, babies.
704
01:00:21,940 --> 01:00:23,644
Wha...
705
01:00:23,645 --> 01:00:26,613
Ow!
706
01:00:28,914 --> 01:00:29,716
No!
707
01:00:29,717 --> 01:00:31,553
Boom!
708
01:00:36,262 --> 01:00:37,922
Don't worry, Dad.
709
01:00:37,923 --> 01:00:39,022
This time tomorrow,
710
01:00:39,023 --> 01:00:42,828
you'll have forgotten all about
those dorks in overalls.
711
01:00:42,829 --> 01:00:46,700
The whole universe
will be ours!
712
01:00:52,806 --> 01:00:56,907
- Whoa!
- Hold on!
713
01:01:09,889 --> 01:01:11,791
How about now?
714
01:01:14,201 --> 01:01:15,828
Nope.
715
01:01:15,829 --> 01:01:18,126
Toad, the babies!
716
01:01:19,371 --> 01:01:21,998
Wha... On it.
717
01:01:26,136 --> 01:01:29,071
Come here.
718
01:01:36,223 --> 01:01:38,289
Whoo!
719
01:01:42,361 --> 01:01:43,295
Huh?
720
01:01:56,804 --> 01:01:58,508
Yoshi!
721
01:01:58,509 --> 01:01:59,641
Come back!
722
01:01:59,642 --> 01:02:01,478
Yoshi. Yoshi.
723
01:02:01,479 --> 01:02:02,908
Yoshi!
724
01:02:12,886 --> 01:02:14,755
Come here!
725
01:02:14,756 --> 01:02:17,218
Whee.
726
01:02:18,496 --> 01:02:20,596
Luigi!
727
01:02:20,597 --> 01:02:22,125
What are you doing?
728
01:02:22,126 --> 01:02:24,028
Stop it!
729
01:02:31,410 --> 01:02:33,675
Mario!
730
01:02:47,217 --> 01:02:49,394
Shh!
731
01:03:01,803 --> 01:03:02,539
Yoshi!
732
01:03:02,540 --> 01:03:05,410
Yoshi! Yoshi!
733
01:03:30,062 --> 01:03:32,469
Here.
734
01:03:32,570 --> 01:03:34,340
Hey... Wait, wait.
735
01:03:34,341 --> 01:03:36,001
Oh, no. Let-let go!
Let go! Let go! Let go!
736
01:03:36,002 --> 01:03:37,805
Give it! Give it!
Give it to me!
737
01:03:37,806 --> 01:03:40,411
Give me... Give me the gun!
738
01:04:39,197 --> 01:04:42,132
♪ ♪
739
01:04:56,852 --> 01:04:58,215
Oh. Uh...
740
01:05:01,593 --> 01:05:03,627
I kind of liked being a baby.
741
01:05:03,628 --> 01:05:06,058
All the scary thoughts
running through my head
742
01:05:06,059 --> 01:05:08,566
just disappeared, you know?
743
01:05:09,436 --> 01:05:11,129
We're gonna fix you up
like new, okay?
744
01:05:11,130 --> 01:05:13,868
It's gonna be fine.
It's just a dent.
745
01:05:13,869 --> 01:05:16,332
Just a dent.
746
01:05:25,584 --> 01:05:29,048
Hey. We are gonna find
a way off this planet.
747
01:05:29,049 --> 01:05:32,084
Mario, we're galaxies away
from Rosalina,
748
01:05:32,085 --> 01:05:33,657
we can't fix the ship,
749
01:05:33,658 --> 01:05:36,121
and somehow
we keep adding dinosaurs!
750
01:05:38,190 --> 01:05:39,630
I know you're frustrated.
751
01:05:39,631 --> 01:05:41,995
Princesses don't
get frustrated!
752
01:05:41,996 --> 01:05:46,604
All right. Well, then can I be
not frustrated with you?
753
01:05:54,547 --> 01:05:55,712
Uh, breaker, breaker.
754
01:05:55,713 --> 01:05:58,077
This is Big Green with Little Red
and the Legal Beagle.
755
01:05:58,078 --> 01:06:00,442
Uh, we are looking
for an evac...
756
01:06:00,443 --> 01:06:01,520
...ASAP.
757
01:06:01,521 --> 01:06:03,313
Had a major fender bender
in dino-town.
758
01:06:03,314 --> 01:06:05,348
Uh, we're hauling some royal cargo...
759
01:06:05,349 --> 01:06:07,350
...a thunder lizard and...
760
01:06:07,351 --> 01:06:09,418
- Come on!
- You can do it!
761
01:06:11,355 --> 01:06:13,763
Ow!
762
01:06:16,998 --> 01:06:18,295
Woo-hoo!
763
01:06:19,572 --> 01:06:23,465
Look what happens
when you don't have a bedtime.
764
01:06:23,466 --> 01:06:26,072
Mayday, Mayday.
765
01:06:26,073 --> 01:06:29,339
This is the big Luigi dog
saying over and out.
766
01:06:29,340 --> 01:06:32,110
Luigi?
767
01:06:33,080 --> 01:06:35,784
♪ ♪
768
01:06:39,757 --> 01:06:42,484
Their mustaches
were ridiculous,
769
01:06:42,485 --> 01:06:45,322
but they weren't bad guys.
770
01:06:45,323 --> 01:06:47,060
They were your friends, huh?
771
01:06:47,061 --> 01:06:49,535
Nothing's more dangerous
than a friend.
772
01:06:49,536 --> 01:06:54,067
When your armor's down,
they'll stab you in the back.
773
01:06:54,068 --> 01:06:55,266
Where did you hear that?
774
01:06:55,267 --> 01:06:57,774
It's what you told me
when you dropped me off
775
01:06:57,775 --> 01:07:00,172
for my first day of school.
776
01:07:00,173 --> 01:07:01,877
I am a good dad.
777
01:07:01,878 --> 01:07:05,045
Those friends of yours
tried to ruin you,
778
01:07:05,046 --> 01:07:07,344
turn you into
something you're not.
779
01:07:07,345 --> 01:07:10,479
You know who won't hurt you?
780
01:07:10,480 --> 01:07:12,558
Your family.
781
01:07:12,559 --> 01:07:14,758
Family is forever.
782
01:07:14,759 --> 01:07:17,595
Close your eyes.
783
01:07:22,965 --> 01:07:23,965
Dad.
784
01:07:23,966 --> 01:07:26,297
Wait for it.
785
01:07:26,298 --> 01:07:28,640
Now, open.
786
01:07:30,170 --> 01:07:32,907
♪ ♪
787
01:07:45,185 --> 01:07:48,660
Guys, there's something
extremely weird
788
01:07:48,661 --> 01:07:50,925
flying towards us.
789
01:07:57,802 --> 01:08:00,364
- Wow.
- Wow.
790
01:08:00,365 --> 01:08:03,069
♪ ♪
791
01:08:08,538 --> 01:08:11,144
Mario!
792
01:08:11,145 --> 01:08:13,145
Let's-a go!
793
01:08:29,768 --> 01:08:35,497
We'll be at the Space Junk
Galaxy before nap time.
794
01:08:49,414 --> 01:08:52,151
♪ ♪
795
01:09:16,606 --> 01:09:17,947
Once upon a time,
796
01:09:17,948 --> 01:09:23,249
there was a brave
and noble princess named Peach.
797
01:09:26,022 --> 01:09:30,189
Her story begins
many years ago...
798
01:09:30,488 --> 01:09:32,962
...when she lived
on a small planet
799
01:09:32,963 --> 01:09:35,360
with her sister, Rosalina.
800
01:09:35,361 --> 01:09:39,705
The two sisters were
made of stardust.
801
01:09:39,706 --> 01:09:41,135
♪ ♪
802
01:09:43,336 --> 01:09:48,637
Their love burned as brightly
as the stars themselves.
803
01:09:49,672 --> 01:09:55,082
Together, they could summon
the power of the cosmos.
804
01:09:58,318 --> 01:10:00,417
♪ ♪
805
01:10:07,195 --> 01:10:13,067
But evil forces wanted
the power for themselves.
806
01:10:13,564 --> 01:10:20,635
Rosalina had to send
Peach away to safety.
807
01:10:28,986 --> 01:10:31,185
No! No!
808
01:10:35,861 --> 01:10:38,995
The Toads raised and protected her
809
01:10:38,996 --> 01:10:44,527
until she grew strong enough
to protect them.
810
01:10:44,837 --> 01:10:47,563
♪ ♪
811
01:11:00,644 --> 01:11:06,351
Dad, welcome to Planet Bowser!
812
01:11:24,470 --> 01:11:26,636
You really built all this?
813
01:11:26,637 --> 01:11:27,703
But that's not all.
814
01:11:27,704 --> 01:11:33,246
We have our very own
Boomsday Weapon!
815
01:11:35,085 --> 01:11:40,286
And the princess I kidnapped
to power it.
816
01:11:42,653 --> 01:11:46,161
The universe will
never forgive you.
817
01:11:46,162 --> 01:11:48,163
This is who you are.
818
01:11:48,164 --> 01:11:49,593
This is where you belong.
819
01:11:49,594 --> 01:11:53,300
Tonight we destroy
the Mushroom Kingdom.
820
01:11:53,301 --> 01:11:56,698
Tomorrow the universe!
821
01:11:57,140 --> 01:12:02,342
Bowser! Bowser! Bowser! Bowser!
822
01:12:02,343 --> 01:12:05,917
Bowser! Bowser! Bowser!
823
01:12:05,918 --> 01:12:09,546
Yeah! Long live the king!
824
01:12:09,889 --> 01:12:12,681
They're waiting for you.
825
01:12:13,860 --> 01:12:17,753
Sometimes,
on this Rainbow Road of life,
826
01:12:17,754 --> 01:12:18,688
we lose our way.
827
01:12:18,689 --> 01:12:22,626
But if you're lucky,
a tiny version of yourself
828
01:12:22,627 --> 01:12:26,663
helps you remember
your true calling.
829
01:12:26,664 --> 01:12:29,435
My Koopas...
830
01:12:29,436 --> 01:12:31,569
your king has returned!
831
01:13:13,348 --> 01:13:15,480
♪ ♪
832
01:13:38,340 --> 01:13:40,836
We'll get you on the planet.
833
01:13:40,837 --> 01:13:42,277
Buckle up.
834
01:13:42,278 --> 01:13:45,312
It's about to get crazy.
835
01:13:46,513 --> 01:13:49,778
Star Fox team is ready.
836
01:13:51,254 --> 01:13:52,782
Sick.
837
01:14:14,574 --> 01:14:15,981
♪ ♪
838
01:14:19,480 --> 01:14:20,744
Let's do this.
839
01:14:26,487 --> 01:14:29,158
Incoming!
840
01:14:32,163 --> 01:14:34,692
Do a barrel roll!
841
01:14:36,398 --> 01:14:38,234
Yay!
842
01:14:48,443 --> 01:14:50,279
You're up, Mustache!
843
01:14:50,280 --> 01:14:52,445
Good luck.
844
01:14:56,253 --> 01:14:58,616
Wahoo!
845
01:15:15,536 --> 01:15:17,767
Wahoo!
846
01:15:35,490 --> 01:15:38,294
I don't know what that means.
847
01:15:38,295 --> 01:15:41,495
It means you go this way,
we go that way.
848
01:15:41,496 --> 01:15:43,166
Oh. Got ya.
849
01:15:44,301 --> 01:15:46,994
♪ ♪
850
01:16:02,847 --> 01:16:05,584
♪ ♪
851
01:16:25,177 --> 01:16:27,804
Oh.
852
01:16:33,713 --> 01:16:36,286
Intruder alert! Intruder alert!
853
01:16:36,287 --> 01:16:38,221
Get them!
854
01:16:41,325 --> 01:16:42,985
It won't be long now, Dad.
855
01:16:42,986 --> 01:16:45,262
What?!
856
01:16:45,263 --> 01:16:49,398
My lords,
our tormentors have returned!
857
01:16:50,697 --> 01:16:52,060
I'll take care of 'em.
858
01:16:52,061 --> 01:16:56,800
I built a security system
that's next-level.
859
01:16:59,343 --> 01:17:02,246
They're gonna get
torn to pieces.
860
01:17:03,743 --> 01:17:05,150
I love being a dad.
861
01:17:05,151 --> 01:17:10,286
Oh, the days are long,
but the years are short.
862
01:17:30,242 --> 01:17:33,870
Hello, Peach and Mario.
863
01:17:35,346 --> 01:17:39,107
Prepare to meet your maker.
864
01:17:48,821 --> 01:17:51,085
♪ ♪
865
01:18:09,314 --> 01:18:12,513
♪ ♪
866
01:18:38,607 --> 01:18:40,937
Whoa!
867
01:18:48,848 --> 01:18:52,014
I've got you now.
868
01:19:12,311 --> 01:19:14,312
♪ ♪
869
01:19:14,313 --> 01:19:16,137
Woo-hoo!
870
01:19:20,286 --> 01:19:23,485
("Course Clear" playing)
871
01:19:28,459 --> 01:19:32,494
I won't let them ruin this.
872
01:19:53,352 --> 01:19:54,583
Bowser.
873
01:19:56,113 --> 01:19:57,883
It didn't have to be this way.
874
01:19:57,884 --> 01:20:01,150
I know there's still
some good in there.
875
01:20:05,826 --> 01:20:08,190
♪ ♪
876
01:20:08,191 --> 01:20:10,566
Let us pass. Now.
877
01:20:10,567 --> 01:20:11,402
Or what?
878
01:20:11,403 --> 01:20:13,096
You'll humiliate me
at my wedding?
879
01:20:13,097 --> 01:20:17,001
Shrink me to a nubbin
and put me in a jar?
880
01:20:17,002 --> 01:20:19,069
Make me join a book club?!
881
01:20:19,070 --> 01:20:20,345
We had our moment, Mario,
882
01:20:20,346 --> 01:20:26,450
but Bowser is back,
and now you'll feel my fury!
883
01:20:34,151 --> 01:20:37,185
♪ ♪
884
01:20:47,472 --> 01:20:50,166
No. No. No...!
885
01:20:53,038 --> 01:20:54,643
Dad!
886
01:20:54,644 --> 01:20:57,381
♪ ♪
887
01:21:13,696 --> 01:21:16,224
Dad.
888
01:21:25,235 --> 01:21:27,906
♪ ♪
889
01:21:36,554 --> 01:21:38,951
I am the lord of bones!
890
01:21:38,952 --> 01:21:41,657
I am the skull king!
891
01:21:41,658 --> 01:21:44,022
And I'm his son!
892
01:21:59,775 --> 01:22:01,137
Mario!
893
01:22:02,547 --> 01:22:03,778
Go.
894
01:22:03,779 --> 01:22:05,515
Save her.
895
01:22:32,841 --> 01:22:34,402
Oh!
896
01:22:34,403 --> 01:22:35,975
Whoa! Oh!
897
01:22:52,630 --> 01:22:54,630
Whoa!
898
01:22:58,966 --> 01:23:01,461
♪ ♪
899
01:23:16,885 --> 01:23:18,654
Ow!
900
01:23:19,822 --> 01:23:21,987
Yoshi.
901
01:23:22,561 --> 01:23:25,892
("Power-Up" plays)
902
01:23:26,158 --> 01:23:27,455
Very weird.
903
01:23:36,432 --> 01:23:38,575
Ow!
904
01:23:42,306 --> 01:23:44,911
Whoa!
905
01:23:58,927 --> 01:24:01,027
Whoa!
906
01:24:01,028 --> 01:24:02,996
("Power-Down" plays)
907
01:24:07,199 --> 01:24:10,102
("Power-Down" plays)
908
01:24:30,827 --> 01:24:33,520
♪ ♪
909
01:24:33,995 --> 01:24:35,424
Finish this, Lu.
910
01:24:40,705 --> 01:24:41,804
Ha!
911
01:24:41,805 --> 01:24:43,069
- Lu!
- What?
912
01:24:43,070 --> 01:24:45,203
You know I never learned
how to draw!
913
01:24:57,315 --> 01:24:58,578
Yes!
914
01:24:59,284 --> 01:25:00,548
No!
915
01:25:34,726 --> 01:25:36,320
In the name of the Koopas...
916
01:25:40,930 --> 01:25:41,699
Junior!
917
01:25:41,700 --> 01:25:45,394
Daddy! Please help me!
918
01:25:49,400 --> 01:25:52,170
Junior!
919
01:25:54,141 --> 01:25:56,240
♪ ♪
920
01:25:56,638 --> 01:25:59,177
("Power-Up" plays)
921
01:26:15,327 --> 01:26:17,767
♪ ♪
922
01:26:23,940 --> 01:26:25,776
Dad!
923
01:26:25,777 --> 01:26:28,008
Oh, my boy.
924
01:26:58,535 --> 01:27:00,909
Rosalina.
925
01:27:07,082 --> 01:27:10,017
I need you to try.
926
01:27:15,651 --> 01:27:18,388
♪ ♪
927
01:27:23,494 --> 01:27:26,198
♪ ♪
928
01:27:58,727 --> 01:28:01,871
♪ ♪
929
01:28:02,104 --> 01:28:04,940
I knew you would come for me.
930
01:28:07,175 --> 01:28:10,639
Hey! Found your femur, Dad.
931
01:28:10,640 --> 01:28:11,915
Doing great, my boy.
932
01:28:11,916 --> 01:28:14,181
Let's find my foot.
933
01:28:14,182 --> 01:28:16,986
Mario! Mario.
934
01:28:16,987 --> 01:28:19,054
Come meet my sister.
935
01:28:19,055 --> 01:28:21,859
I am so happy
you found each other.
936
01:28:21,860 --> 01:28:24,158
I love a family reunion.
937
01:28:24,159 --> 01:28:25,929
Heyo!
938
01:28:38,041 --> 01:28:39,041
Mama?
939
01:28:39,042 --> 01:28:40,801
Oh, Mama.
940
01:28:40,802 --> 01:28:44,915
Oh. My babies.
941
01:28:44,916 --> 01:28:46,983
We missed you so much.
942
01:28:46,984 --> 01:28:48,182
I missed you, too.
943
01:28:48,183 --> 01:28:51,713
Mama, can we visit
the Mushroom Kingdom?
944
01:28:51,714 --> 01:28:53,319
I want to see the castle.
945
01:28:53,320 --> 01:28:55,321
Okay, okay.
946
01:29:02,758 --> 01:29:05,902
Where's your castle?
947
01:29:06,267 --> 01:29:07,663
Uh, well, the castle.
948
01:29:07,664 --> 01:29:09,698
Yeah, the castle, um...
949
01:29:09,699 --> 01:29:11,798
It died.
950
01:29:12,702 --> 01:29:15,110
What are you talking about?
951
01:29:15,111 --> 01:29:16,144
You know what, guys?
952
01:29:16,145 --> 01:29:19,312
We're gonna rebuild
the best castle ever.
953
01:29:19,313 --> 01:29:21,577
Who wants to help?
954
01:29:25,517 --> 01:29:28,386
- Oh, yeah.
- Woo-hoo!
955
01:29:28,685 --> 01:29:31,257
♪ ♪
956
01:29:37,034 --> 01:29:39,265
("Power-Down" plays)
957
01:29:52,115 --> 01:29:54,918
("Power-Up" plays)
958
01:29:59,419 --> 01:30:01,222
Wahoo!
959
01:30:01,223 --> 01:30:03,927
♪ ♪
960
01:30:11,266 --> 01:30:14,069
♪ ♪
961
01:30:39,129 --> 01:30:41,822
♪ ♪
962
01:31:11,161 --> 01:31:13,854
♪ ♪
963
01:31:38,485 --> 01:31:41,189
♪ ♪
964
01:32:10,814 --> 01:32:13,518
♪ ♪
965
01:32:31,274 --> 01:32:32,571
So, where are you off to next?
966
01:32:32,572 --> 01:32:35,739
That nice space princess
fixed up my warp drive,
967
01:32:35,740 --> 01:32:38,445
and I'm heading home.
968
01:32:38,446 --> 01:32:39,974
Good luck with them.
969
01:32:39,975 --> 01:32:43,350
That is one complicated family.
970
01:32:51,690 --> 01:32:53,328
Don't worry, son.
971
01:32:53,329 --> 01:32:55,132
No jail can hold us.
972
01:32:55,133 --> 01:32:56,925
We'll be out of here soon.
973
01:33:05,407 --> 01:33:07,034
Hello, maggots.
974
01:33:07,035 --> 01:33:08,838
Trying to escape?
975
01:33:09,906 --> 01:33:11,775
You're gonna play
by my rules now.
976
01:33:11,776 --> 01:33:13,381
Stay close, son.
977
01:33:13,382 --> 01:33:14,481
She won't break us.
978
01:33:14,482 --> 01:33:17,187
First goes the body,
then goes the bones.
979
01:33:17,188 --> 01:33:21,125
Then all that's left is dust.
980
01:33:21,126 --> 01:33:23,523
You be quiet right now.
981
01:33:23,524 --> 01:33:25,756
You can't silence the truth.
982
01:33:25,757 --> 01:33:27,197
It only makes it louder.
983
01:33:27,198 --> 01:33:31,025
Like the approaching
drumbeat of death!
984
01:33:32,731 --> 01:33:33,929
Boom, boom,
985
01:33:33,930 --> 01:33:37,998
- boom, boom.
- No!
986
01:33:39,606 --> 01:33:42,310
♪ ♪
987
01:34:11,638 --> 01:34:14,342
♪ ♪
988
01:34:43,373 --> 01:34:46,066
♪ ♪
989
01:35:15,405 --> 01:35:18,098
♪ ♪
990
01:35:47,437 --> 01:35:50,130
♪ ♪
991
01:36:19,469 --> 01:36:22,162
♪ ♪
992
01:36:51,501 --> 01:36:54,194
♪ ♪
993
01:37:23,533 --> 01:37:26,226
♪ ♪
994
01:37:45,951 --> 01:37:49,151
Oh. There, there,
you poor little monkey.
995
01:37:49,152 --> 01:37:51,219
Ow.
996
01:37:59,063 --> 01:38:01,603
Well, thank you very much...
997
01:38:01,604 --> 01:38:03,407
Your Highness.
998
01:38:03,408 --> 01:38:05,002
♪ ♪