1 00:01:58,248 --> 00:02:00,254 Sengetid! 2 00:02:00,337 --> 00:02:03,527 - Jippi, leggetid! - Åh nei … 3 00:02:07,451 --> 00:02:10,461 - Har du vasket ansiktet? - Ja. 4 00:02:11,651 --> 00:02:12,651 Nei. 5 00:02:16,243 --> 00:02:20,224 Godnatt historie! Godnatt historie! 6 00:02:28,332 --> 00:02:34,255 "Det var en gang en tapper og edel prinsesse ved navn Peach. 7 00:02:34,710 --> 00:02:40,632 Hun var Sopp rikets tapre vokter. Historien begynner for mange år siden." 8 00:02:40,773 --> 00:02:43,695 Jeg vil høre den om rørleggerne. 9 00:02:43,778 --> 00:02:48,692 Den fortalte jeg i går og forgårs og dagen før. 10 00:02:48,882 --> 00:02:53,880 Rørleggerne! Rørleggerne! 11 00:02:54,526 --> 00:02:56,433 Ok. 12 00:02:56,604 --> 00:02:59,533 Jeg elsker brødrene. 13 00:02:59,802 --> 00:03:03,803 - "Mario og Luigi …" - Spol frem til Donkey Kong. 14 00:03:04,225 --> 00:03:11,221 Donkey Kong! Donkey Kong! Donkey Kong! 15 00:03:16,797 --> 00:03:19,297 Vi sparer resten til i morgen. 16 00:03:20,576 --> 00:03:22,992 Legg dere nå under dynene. 17 00:03:26,428 --> 00:03:29,420 Jeg er straks tilbake. 18 00:03:45,738 --> 00:03:50,729 Prinsesse Rosalina, du blir med meg. 19 00:04:43,571 --> 00:04:45,494 Du har plaget feil … 20 00:04:45,577 --> 00:04:46,590 Mamma? 21 00:04:47,431 --> 00:04:49,681 Jeg hadde en ekkel drøm. 22 00:04:50,214 --> 00:04:53,205 Åh-åh, det var ingen drøm. 23 00:05:34,089 --> 00:05:39,004 Fra asken av hans fars nederlag reiser det seg en ny erobrer. 24 00:05:39,087 --> 00:05:44,079 Navnet Bowser skal atter bli fryktet! 25 00:05:44,407 --> 00:05:46,312 Så hold munn! 26 00:05:46,395 --> 00:05:51,393 Jeg er bare så stolt. Det er din første prinsesse kidnapping. 27 00:05:53,199 --> 00:05:56,191 La moren min være! 28 00:05:56,274 --> 00:05:57,281 Nei! 29 00:06:20,650 --> 00:06:23,650 SUPER MARIO GALAXY FILMEN 30 00:07:45,714 --> 00:07:47,650 Lu, det hoppet du tok … 31 00:07:48,183 --> 00:07:52,094 - Mario, er vi kule nå? - Absolutt. 32 00:07:52,177 --> 00:07:54,182 Dere er her! 33 00:07:55,159 --> 00:07:58,160 Hvor er så de rampete rørene? 34 00:08:00,179 --> 00:08:04,165 Ok, hva med å peke? 35 00:09:13,379 --> 00:09:17,382 Vi går vel bare etter den fryktinngytende lyden. 36 00:09:24,779 --> 00:09:28,693 Kom igjen. Du er ikke noen pingle lenger. 37 00:09:28,776 --> 00:09:31,773 Jo, det er jeg! Fortsatt! 38 00:09:49,301 --> 00:09:52,302 Der har vi problemene. 39 00:10:05,737 --> 00:10:10,733 - Legg bitene tilbake! - Jeg så Djevelen i det hullet! 40 00:10:27,572 --> 00:10:30,576 Så, det er ingen fare. 41 00:10:39,602 --> 00:10:42,591 Rolig nå. 42 00:10:49,303 --> 00:10:53,313 Så så. Hva heter du, lille venn? 43 00:10:53,509 --> 00:10:54,443 Yoshi. 44 00:10:54,780 --> 00:10:59,660 - Hyggelig å møte deg, Yoshi. - Hvordan havnet du i et warp-rør? 45 00:12:04,442 --> 00:12:07,444 Det får vi nok aldri oppklart. 46 00:12:12,615 --> 00:12:14,614 Vi fant problemet. 47 00:12:21,412 --> 00:12:23,408 Hola, Yoshi. 48 00:12:28,354 --> 00:12:33,554 - Alt det trøbbelet på grunn av en Yoshi. - Vi fant den lille fyren og … 49 00:12:35,426 --> 00:12:37,439 Hvor ble han av? 50 00:12:39,721 --> 00:12:42,710 Han virket ellers som en fin fyr. 51 00:12:48,069 --> 00:12:51,068 Vet han at det er min kvern? 52 00:13:31,704 --> 00:13:34,365 Hvor fører du oss hen? 53 00:13:34,448 --> 00:13:40,461 Prøv å nyte oppholdet. Det blir det siste stedet du kommer til å se. 54 00:14:36,573 --> 00:14:40,567 Kult, ikke sant? Jeg tror faren min vil elske det. 55 00:14:44,654 --> 00:14:48,656 - Mamma, jeg er redd. - Det skal nok gå. 56 00:15:02,309 --> 00:15:07,237 Mine koopaer! Gjett hvem som har stjålet en prinsesse. 57 00:15:08,092 --> 00:15:13,875 Og det er ikke frøken hvem som helst. Kosmos' vokter! Stjernenes mor! 58 00:15:14,131 --> 00:15:18,045 Med hennes krefter vil vi utslette universet! 59 00:15:18,294 --> 00:15:22,217 Hun skal gi sitt liv for vår storhet! 60 00:15:22,730 --> 00:15:26,734 - Hva sier dere til den talen? - Veldig malerisk. 61 00:15:32,565 --> 00:15:36,550 Ingen skal gjøre barna mine fortred. 62 00:15:41,623 --> 00:15:42,642 Flykt! 63 00:16:02,868 --> 00:16:06,779 Mitt livs kamp nærmer seg. 64 00:16:06,862 --> 00:16:09,868 Tiden er inne til å befri faren min! 65 00:16:15,896 --> 00:16:17,979 GRATULERER PRINSESSE PEACH! 66 00:16:34,082 --> 00:16:38,995 - Tror dere hun vil like den? - Mario, er du forelsket i prinsessen? 67 00:16:39,078 --> 00:16:41,081 Hva?! 68 00:16:42,059 --> 00:16:48,057 Kan man ikke gi en venn den perfekte gaven for å vise sin hengivenhet? 69 00:16:56,840 --> 00:16:59,838 Jeg er da ikke forelsket i Peach. 70 00:17:01,513 --> 00:17:02,713 Kom igjen da. 71 00:17:25,071 --> 00:17:30,058 - Hei, venner! - Toad, du ser stilig ut. 72 00:17:30,401 --> 00:17:32,414 Øh, hvem er det? 73 00:17:34,070 --> 00:17:35,839 Yoshi! 74 00:17:35,922 --> 00:17:38,919 Hvem kan motstå det ansiktet? 75 00:17:40,068 --> 00:17:42,071 Kom igjen. 76 00:17:42,154 --> 00:17:46,634 Så en tilfeldig dinosaur kan bare snike seg inn i gruppen? 77 00:17:54,048 --> 00:17:57,063 - Har dere sett prinsessen? - Niks. 78 00:18:30,674 --> 00:18:33,479 Du går glipp av din egen fest. 79 00:18:33,562 --> 00:18:37,475 Jeg hater fødselsdager. 80 00:18:37,558 --> 00:18:44,276 Luigi gråt på sin 10-årsdag. Han sa at barndommen hans var over. 81 00:18:44,425 --> 00:18:48,852 Det rare er at det ikke er min ekte bursdag i dag. 82 00:18:48,935 --> 00:18:54,455 Det er dagen toadene fant meg. De aner ikke hvor jeg kommer fra. 83 00:18:54,803 --> 00:18:59,559 Hele livet har jeg lurt på hvor familien min er. 84 00:18:59,674 --> 00:19:01,686 Det må være hardt. 85 00:19:01,887 --> 00:19:05,887 Av og til føler jeg meg helt fortapt. 86 00:19:08,623 --> 00:19:12,716 Siden du ikke har bursdag, vil du nok ikke ha en gave. 87 00:19:12,799 --> 00:19:17,785 - Mario! - Ok, fint, fint. 88 00:19:26,348 --> 00:19:28,028 Jeg elsker den. 89 00:19:53,165 --> 00:19:54,167 Se! 90 00:21:26,526 --> 00:21:30,523 Prinsesse Peach, endelig har jeg funnet deg. 91 00:21:40,173 --> 00:21:42,176 Går det bedre nå? 92 00:21:44,241 --> 00:21:50,170 Tenk, det virkelig er deg. Mamma har lest oss så mange godnatt historier om deg. 93 00:21:50,771 --> 00:21:53,112 Meg? Er du sikker? 94 00:21:53,318 --> 00:21:58,316 Hun sa vi skulle finne deg, og at du ville hjelpe oss. 95 00:21:59,109 --> 00:22:03,027 - Moren vår er blitt bortført. - Hva skjedde? 96 00:22:03,412 --> 00:22:08,435 En kjempe robot tok henne med til en planet utenfor Gateway-galaksen. 97 00:22:08,518 --> 00:22:11,506 Kan du hjelpe oss? 98 00:22:14,593 --> 00:22:17,507 Unnskyld, jeg prøvde ... 99 00:22:17,747 --> 00:22:20,980 - Vi lyttet ved døren. - Du må ikke forlate oss! 100 00:22:21,063 --> 00:22:24,681 Gi prinsessen et øyeblikk. Hun skal nok finne på noe. 101 00:22:24,764 --> 00:22:29,136 Jeg er uenig, Mario. Selv om nattøyet mitt sier noe annet. 102 00:22:29,219 --> 00:22:33,431 Det er ikke noe å finne på. Hun drar ingen steder. 103 00:22:33,514 --> 00:22:38,508 Kom igjen, gutter. Vi kan snakke om det i morgen. 104 00:22:39,587 --> 00:22:41,595 God natt, prinsesse. 105 00:22:51,145 --> 00:22:54,142 Toad, pakk tingene våre. 106 00:23:40,799 --> 00:23:44,799 - Hva har skjedd? - Hun har lagt dette her til deg. 107 00:23:47,131 --> 00:23:48,416 Kjære Moustache. 108 00:23:48,499 --> 00:23:52,263 Jeg har dratt til Gateway-galaksen for å finne lumaenes mor. 109 00:23:52,346 --> 00:23:57,341 Jeg legger riket i dine hender. Kjærlig hilsen Peach. 110 00:23:59,264 --> 00:24:02,187 "Kjærlig hilsen"? Det lover godt. 111 00:24:02,524 --> 00:24:06,517 - Har prinsessen reist? - Åh nei! 112 00:24:10,275 --> 00:24:13,197 Ro dere ned, alle sammen. 113 00:24:13,739 --> 00:24:17,737 Super Mario-brødrene skal nok ta seg av riket. 114 00:26:00,601 --> 00:26:02,596 Hva nå? 115 00:26:37,604 --> 00:26:39,607 Hei, kjekken! 116 00:26:40,813 --> 00:26:43,417 - Du ga meg et sjokk. - Ville du snakke med oss? 117 00:26:43,500 --> 00:26:47,491 Bli der dere er. Jeg kommer med en gang. 118 00:26:48,405 --> 00:26:52,397 Smaker på suppen tørker maling... 119 00:26:55,223 --> 00:26:58,232 ...og trimmer bonsai busken min. 120 00:27:04,423 --> 00:27:07,405 Hei, Luigi! 121 00:27:08,120 --> 00:27:09,220 Dav, Mario. 122 00:27:11,279 --> 00:27:15,519 Se! Jeg har kreert et mesterverk til prinsesse Peach. 123 00:27:16,293 --> 00:27:19,293 Hva synes dere? Vær ærlige. 124 00:27:20,864 --> 00:27:22,947 Jeg er vill med fargene. 125 00:27:23,428 --> 00:27:26,433 Min bedømmelse er at det er søppel. 126 00:27:27,405 --> 00:27:32,123 Du våger å nedvurdere mesterverket mitt? Tror du det er lett å male? 127 00:27:32,206 --> 00:27:35,246 Jeg skal brenne kjøttet av knoklene dine! 128 00:27:36,141 --> 00:27:39,059 Ups, det må du unnskylde. 129 00:27:39,142 --> 00:27:41,075 Der viste den gamle Bowser seg. 130 00:27:41,158 --> 00:27:45,158 Jeg sliter visst fortsatt med demonene mine. 131 00:27:45,958 --> 00:27:47,886 Nå går det bedre. 132 00:27:48,145 --> 00:27:53,061 Men det er ikke bare en gave. Det er en forsonings gest. 133 00:27:53,144 --> 00:27:58,218 Jeg vil gjerne løslates. Ikke for god oppførsel, men for kjempebra oppførsel. 134 00:27:58,301 --> 00:28:02,401 Hun løslater deg aldri. Og du kan glemme å bli stor igjen. 135 00:28:02,484 --> 00:28:06,614 - Selv om jeg er rehabilitert? - Han har faktisk forandret seg. 136 00:28:06,697 --> 00:28:10,381 - Vi har en bokklubb sammen. - Jeg tar med suppe. 137 00:28:10,464 --> 00:28:14,471 Hun stoler ikke på deg, og det gjør ikke jeg heller. 138 00:28:14,854 --> 00:28:18,869 Det burde du gjøre, for ellers eter jeg sjelen din ... 139 00:28:22,032 --> 00:28:24,956 Unnskyld, det var bare ... 140 00:28:25,372 --> 00:28:28,296 Vel, jeg smutter til sengs. 141 00:28:28,692 --> 00:28:33,812 Jeg må ha mine åtte timer, ellers blir jeg for alvor monsteraktig. 142 00:28:44,684 --> 00:28:46,675 God natt! 143 00:29:41,673 --> 00:29:45,670 Alle må ut herfra! Løp, løp, løp! 144 00:30:27,399 --> 00:30:30,387 Slik. Av sted! 145 00:30:51,141 --> 00:30:53,148 Mamma mia! 146 00:31:19,409 --> 00:31:24,404 I koopaenes navn forlanger jeg at dere løslater faren min. 147 00:31:26,658 --> 00:31:28,660 Det blir over mitt lik. 148 00:31:29,031 --> 00:31:31,044 Fint med meg. 149 00:31:44,641 --> 00:31:50,643 Skal vi ikke starte forfra og presentere oss? Jeg heter Luigi. 150 00:31:51,047 --> 00:31:55,058 Jeg heter Bowser jr., og jeg tar faren min nå! 151 00:33:18,300 --> 00:33:22,460 Du klarer det så flott, men jeg gir litt hjelp. 152 00:34:10,620 --> 00:34:12,608 Far! 153 00:34:15,438 --> 00:34:16,442 Hold fast! 154 00:35:17,406 --> 00:35:20,389 Er alle ok? 155 00:35:22,159 --> 00:35:24,174 Hvor er vi? 156 00:35:30,608 --> 00:35:32,550 Frihet! 157 00:35:32,657 --> 00:35:36,104 - Det er bare løgn. - Ses, tapere! 158 00:35:36,352 --> 00:35:40,365 - Hei, kom tilbake! - Du kan ikke fange vinden! 159 00:35:45,372 --> 00:35:49,380 - Det har jeg nettopp gjort. - Det var en metafor! 160 00:35:58,386 --> 00:36:00,389 - Gi deg! - Aldri! 161 00:36:05,254 --> 00:36:07,260 Spøtt ham heller ut. 162 00:36:13,324 --> 00:36:15,327 Det var heftig! 163 00:36:16,293 --> 00:36:23,211 Det beklager jeg. Jeg må fortsatt arbeide med meg selv. Unnskyld. 164 00:36:23,597 --> 00:36:27,852 Skal jeg gi deg hånden etter at sønnen din overfalt meg? 165 00:36:27,979 --> 00:36:31,586 Sønnen min? 166 00:36:32,998 --> 00:36:35,733 Jeg har ikke sett ham på årevis. 167 00:36:35,848 --> 00:36:40,765 Mario, jeg var en forferdelig far. Han må hate meg. 168 00:36:41,248 --> 00:36:45,940 Hate deg? Sønnen din prøvde å hogge hodet av meg for å befri deg. 169 00:36:46,023 --> 00:36:50,743 Han vil gjerne se deg. Han trenger bare litt veiledning. 170 00:36:50,948 --> 00:36:55,621 Virkelig? Har jeg en sjanse til å gjenopprette forholdet til sønnen min? 171 00:36:55,704 --> 00:37:00,086 Se bare hvordan han har kommet i kontakt med følelsene sine. 172 00:37:00,169 --> 00:37:03,318 - Jeg drukner i dem! - La oss komme oss videre nå. 173 00:37:03,401 --> 00:37:07,393 Vi må bort fra denne planeten og finne Peach. 174 00:37:25,199 --> 00:37:26,699 Se, der er den! 175 00:37:53,679 --> 00:37:56,670 Gateway-galaksen! 176 00:38:02,918 --> 00:38:08,911 Velkommen til Gateway-galaksen, Deres Gateway til galaksen. 177 00:38:12,410 --> 00:38:17,290 - Toad, hvor skal du? - Det må være henne vi leter etter. 178 00:38:19,651 --> 00:38:21,646 FORSVUNNET 179 00:38:34,904 --> 00:38:36,900 Nei! Nei! 180 00:38:40,792 --> 00:38:43,793 Prinsesse, er du ok? 181 00:38:49,366 --> 00:38:54,297 Ukiki har gått seg vill. Har du sett Ukikis venner? 182 00:38:55,337 --> 00:39:01,324 Åh, den lille apen har gått seg vill. Jeg er med deg. 183 00:39:03,790 --> 00:39:07,813 Apen brukte sin søthet til å begå en forbrytelse! 184 00:39:07,896 --> 00:39:12,901 Det er alle våre Power-ups og mynter! Og min uferdige roman! 185 00:39:14,692 --> 00:39:16,692 - Unnskyld! - Med forlov. 186 00:39:27,734 --> 00:39:29,728 Nå har vi deg. 187 00:39:35,739 --> 00:39:37,822 Apen sprang gjennom muren! 188 00:40:06,753 --> 00:40:09,745 Hold deg tett inntil meg. 189 00:40:29,884 --> 00:40:31,881 Hei, du der! 190 00:40:32,885 --> 00:40:35,878 Kom med ryggsekken min! 191 00:40:47,753 --> 00:40:51,485 Far, jeg vet du er der nede et sted. 192 00:40:51,707 --> 00:40:54,229 Herre, det er håpløst. 193 00:40:54,449 --> 00:41:00,462 Det viktige i denne sorgens stund er, at vi holder motet oppe hos hverandre. 194 00:41:01,382 --> 00:41:07,382 Så ta deg sammen! Vi må lete videre etter Papa. 195 00:41:12,514 --> 00:41:15,512 Bowser vil snakke med deg om noe. 196 00:41:17,879 --> 00:41:23,062 Hør her, Mario. Alle gutter synes faren deres er den største i verden. 197 00:41:23,145 --> 00:41:26,514 Jeg vil ikke skuffe sønnen min ved å være så liten. 198 00:41:26,597 --> 00:41:29,044 Jeg gjør deg ikke stor. 199 00:41:29,251 --> 00:41:34,371 Du er vant til et liv som gnom, men jeg er født til å være stor. 200 00:41:34,582 --> 00:41:40,088 Opphev den blå soppens kraft, og jeg vil kjempe ved din side i all evighet! 201 00:41:40,171 --> 00:41:42,921 Godt tilbud. Evigheten er lang tid. 202 00:41:43,393 --> 00:41:46,329 Vi ville bli uovervinnelige. 203 00:41:46,735 --> 00:41:49,736 - Nei. - Slå meg nå, Mario! 204 00:41:50,119 --> 00:41:55,041 Gjør det. Vi kan stole på ham. Slå ham nå bare, Mario. 205 00:41:55,348 --> 00:41:59,668 Slå meg så, din kort Bente, ynkelige taper blikkenslager! 206 00:42:23,362 --> 00:42:26,359 Det vil du ikke angre. 207 00:42:30,456 --> 00:42:35,468 Hva venter dere på? Der ligger et slott. Følg etter meg! 208 00:42:48,568 --> 00:42:49,585 Unnskyld! 209 00:43:27,313 --> 00:43:29,309 Prinsesse! 210 00:43:44,137 --> 00:43:48,145 Ukiki, hva er det du har med til meg? 211 00:43:52,455 --> 00:43:56,452 Prinsesser er veldig verdifulle. 212 00:43:57,837 --> 00:44:01,830 Ukiki synes romanen din stinker! 213 00:44:06,836 --> 00:44:11,846 Hva er det med dere prinsesser og å bli bortført? 214 00:44:12,511 --> 00:44:15,791 Vet du noe om den forsvunne prinsessen? 215 00:44:17,199 --> 00:44:20,127 Ikke en døyt. 216 00:44:21,138 --> 00:44:26,751 Hør så her, snørrunge. Nå forteller du meg nøyaktig hvor Rosalina er. 217 00:44:27,069 --> 00:44:29,064 Ellers så hva? 218 00:45:00,836 --> 00:45:05,822 Åh, prinsesse … Det kommer du til å angre. 219 00:46:50,804 --> 00:46:52,726 Hvor er hun? 220 00:46:52,809 --> 00:46:55,802 Ligner jeg kanskje en tyster? 221 00:46:58,799 --> 00:47:01,255 - Ja, det gjør jeg. - Siste sjanse! 222 00:47:01,338 --> 00:47:04,496 Ok, ok! Bowsers sønn har bortført henne. 223 00:47:04,579 --> 00:47:08,578 - Hvor hen? - Romskrapgalaksen. 224 00:47:13,201 --> 00:47:16,185 - Toad. - Hit med den. 225 00:47:18,042 --> 00:47:21,043 Få tak i Bowser jr. Nå! 226 00:47:25,131 --> 00:47:27,143 Lett på labbene, pusling. 227 00:47:30,387 --> 00:47:33,640 Hei. Vi trenger hjelp til å komme oss vekk fra planeten. 228 00:47:33,723 --> 00:47:38,643 Da skal dere snakke med dronningen. Men den farlige fyren blir her. 229 00:47:39,146 --> 00:47:42,127 Jeg ordner det. 230 00:47:46,627 --> 00:47:51,548 God dag, Deres Høyhet. Vi prøver å komme til Gateway… 231 00:47:51,719 --> 00:47:55,724 Det er dere som har rasert blomster åkrene mine. 232 00:47:56,048 --> 00:47:59,053 Sperr dem inne i honning gruvene! 233 00:48:01,896 --> 00:48:04,892 Ikke på min vakt. 234 00:48:07,009 --> 00:48:09,706 Noen skal straffes for forbrytelsene sine. 235 00:48:09,789 --> 00:48:13,717 Løslat dem! Jeg vil sone dommen i deres sted. 236 00:48:13,800 --> 00:48:18,355 Jeg kan arbeide som hundre mann og minst 10 000 bier. 237 00:48:18,568 --> 00:48:23,567 Ta meg, og send dem til Gatewaygalaksen. 238 00:48:29,590 --> 00:48:33,582 Det er en avtale. Send dem til Gatewaygalaksen. 239 00:48:36,784 --> 00:48:39,782 Er du sikker på dette her? 240 00:48:40,860 --> 00:48:45,706 Du er ikke så forferdelig, som jeg trodde. Takk. 241 00:48:46,082 --> 00:48:49,068 Pakk den vekk. 242 00:48:49,565 --> 00:48:53,312 - Pass godt på ham, ikke sant? - Det gjør jeg alltid. 243 00:48:53,414 --> 00:48:57,429 Denne elendige billen vil gi dere befordring. 244 00:49:04,033 --> 00:49:08,010 Av sted. Gjør deres gamle fiende stolt. 245 00:49:29,083 --> 00:49:33,746 Når jeg blir løslatt, skal jeg og damen danse natten lang. 246 00:49:33,829 --> 00:49:36,832 Har du en søt en hjemme? 247 00:49:37,136 --> 00:49:41,127 Hun forlot meg ved alteret og lot meg seile min egen sjø. 248 00:49:41,210 --> 00:49:45,530 Jeg kjemper fortsatt for å huske, hvem jeg var før henne. 249 00:49:46,525 --> 00:49:49,515 For en følsom sjel. 250 00:49:54,409 --> 00:49:57,406 Hold ut! Du skal nok finne den rette! 251 00:50:06,271 --> 00:50:10,186 - Hei, far. - Junior? 252 00:50:10,758 --> 00:50:13,507 Min gutt! 253 00:50:13,663 --> 00:50:18,766 Så stor du er blitt. Er alt dette ditt? 254 00:50:20,021 --> 00:50:23,502 - Burde du ikke være på kostskole? - Kostskole? 255 00:50:23,585 --> 00:50:27,472 Du mener gammelost-skole. Jeg ble bortvist! 256 00:50:27,599 --> 00:50:30,585 Du er sannelig blitt moden siden sist. 257 00:50:30,668 --> 00:50:35,763 Far, vi er på vei til å bli den mektigste duoen i universet. 258 00:50:36,146 --> 00:50:41,306 Husker du, da jeg var liten, og du slet for å erobre verden? 259 00:50:41,389 --> 00:50:47,299 Men når du hadde fri, puttet du meg og fortalte meg vår godnatt historie. 260 00:50:47,519 --> 00:50:50,102 Det var det beste jeg visste. 261 00:50:50,759 --> 00:50:54,759 - Fortell meg historien. - Nå igjen? 262 00:51:07,980 --> 00:51:10,377 En gang i fordums tid 263 00:51:10,460 --> 00:51:13,679 var det en mektig skurk med det lekreste hår. 264 00:51:13,762 --> 00:51:17,749 Han elsket å erobre alt. 265 00:51:18,761 --> 00:51:21,761 Og denne skurken hadde en sønn. 266 00:51:23,390 --> 00:51:27,115 De reiste universet tynt for å finne et sted å bo, 267 00:51:27,198 --> 00:51:32,115 men hvor de enn kom hen, var det bare helt utrolig teit. 268 00:51:32,695 --> 00:51:36,061 Så de bestemte seg for å skape deres egen planet: 269 00:51:36,144 --> 00:51:38,224 Planeten Bowser! 270 00:51:38,347 --> 00:51:42,666 Et avskyelig tilfluktssted, hvor de kunne tilbringe resten av sine dager. 271 00:51:42,749 --> 00:51:47,008 De bygget den ondeste sklie og en kløft full av lava 272 00:51:47,091 --> 00:51:50,664 og hogg ut hodene sine i et veldig fjell. 273 00:51:50,747 --> 00:51:55,067 Og på planetens topp bygget de verdens største kanon, 274 00:51:55,235 --> 00:51:58,669 som kunne utslette universet! 275 00:51:59,142 --> 00:52:02,042 - De kalte den … - Booms Day-våpenet! 276 00:52:02,257 --> 00:52:08,102 - Og som drivkraft skulle de bruke … - Den sterkeste prinsessen i universet! 277 00:52:08,185 --> 00:52:11,959 Og da de hadde tappet hennes kraft, og våpenet var klart, 278 00:52:12,042 --> 00:52:17,242 tok de fra planet til planet og knuste alle dem som hadde hånet dem. Bum! 279 00:52:17,325 --> 00:52:19,749 - Bum! - Bum! 280 00:52:20,890 --> 00:52:25,745 Til de danset i universets aske og hersket ubestridt! 281 00:52:26,685 --> 00:52:27,689 Slutt. 282 00:52:29,003 --> 00:52:34,987 - Vil du fortelle den igjen i morgen? - Selvfølgelig. God natt, min gutt. 283 00:52:41,188 --> 00:52:45,110 - Far, jeg har bygget planeten. - Har du det? 284 00:52:45,193 --> 00:52:50,233 Vi drar dit nå. Deg og meg. To Bowsere, ingen begrensninger. 285 00:52:55,541 --> 00:52:59,547 Mine herrer, vi har et problem. 286 00:53:16,730 --> 00:53:20,240 Velkommen til informasjonsskranken. Mitt navn er R.O.B. 287 00:53:20,323 --> 00:53:24,752 - Ønsker De informasjon? - Vi trenger en pilot i en fart. 288 00:53:24,835 --> 00:53:30,487 Så gjerne. Piloter finnes på fly dekket, som befinner seg rett … 289 00:53:38,019 --> 00:53:40,465 R.O.B., du blir min død. 290 00:53:40,548 --> 00:53:44,615 - Unnskyld. Det ønsker jeg ikke. - Toad! 291 00:53:44,698 --> 00:53:46,686 - Jeg er R.O.B. - Det vet jeg! 292 00:53:46,769 --> 00:53:50,885 - Bra. Takk for besøket. - Hvor er fly dekket? 293 00:53:50,968 --> 00:53:53,464 Rett… 294 00:53:55,851 --> 00:53:56,769 …her. 295 00:53:57,003 --> 00:53:59,461 - Takk. - Ingen årsak. 296 00:54:51,564 --> 00:54:54,996 Hei. Kan du få oss til Romskrot galaksen? 297 00:54:55,079 --> 00:54:57,073 Nei. 298 00:54:58,174 --> 00:55:01,381 Hva skal du ha for å få oss til Romskrot galaksen? 299 00:55:01,464 --> 00:55:03,460 Det er for farlig! 300 00:55:04,300 --> 00:55:11,080 Si meg, hvorfor vil en prinsesse til det farligste stedet i galaksen? 301 00:55:11,163 --> 00:55:14,913 - Hvem er du? - Du skal ikke bli personlig. 302 00:55:15,030 --> 00:55:15,969 Unnskyld. 303 00:55:16,052 --> 00:55:19,386 Jeg er Fox McCloud! 304 00:55:19,469 --> 00:55:23,214 Lederen av det legendariske Star Fox Team! 305 00:55:23,360 --> 00:55:28,649 Å beskytte Lylat-systemet, kjempe med gutta 306 00:55:28,732 --> 00:55:33,463 og utføre døds farlige tønne rull! 307 00:55:34,319 --> 00:55:37,365 Men så en dag eksploderte min warpdrive 308 00:55:37,448 --> 00:55:42,014 og laget et kjempehull i rom tiden, som sugde meg inn i et annet univers. 309 00:55:42,097 --> 00:55:44,537 Slik går det, når mekanikeren din er en frosk. 310 00:55:44,620 --> 00:55:48,014 Nå streifer jeg omkring og leter etter en vei hjem 311 00:55:48,097 --> 00:55:51,803 og gjør gode gjerninger, når det er penger i det. 312 00:55:51,886 --> 00:55:55,462 Og så går jeg med kule rom støvler. 313 00:55:56,593 --> 00:56:01,236 Det var historien om mannen som skal få oss til Romskrot galaksen. 314 00:56:01,319 --> 00:56:06,447 Hvor desperat etter penger tror dere jeg er? 315 00:56:07,476 --> 00:56:12,485 Topp! Jeg tanker Arwingen opp, og så letter vi om fem. 316 00:56:15,851 --> 00:56:20,443 Det var den kuleste fyren jeg noensinne har sett. 317 00:56:26,064 --> 00:56:28,481 Mario, jeg har en genial idé. 318 00:56:28,974 --> 00:56:33,895 Når du ser Peach, sier du: "Bla, bla, bla. Hei på deg." 319 00:56:34,252 --> 00:56:38,182 Og vips, så inviterer du henne på date! 320 00:56:38,819 --> 00:56:44,122 Jeg vet ikke helt, Lu. Tror du en prinsesse vil date en rørlegger? 321 00:56:44,205 --> 00:56:46,128 Mario … 322 00:56:46,298 --> 00:56:50,777 Det er verdens heldigste prinsesse, som får lov til å være din kjæreste. 323 00:56:50,860 --> 00:56:52,569 Hun sier ja! 324 00:56:52,688 --> 00:56:57,179 Og så spør du henne, om hun har en venninne til meg. 325 00:56:57,784 --> 00:57:00,334 Vi skal bare finne henne. 326 00:57:00,417 --> 00:57:03,401 Hun er like … 327 00:57:08,118 --> 00:57:11,037 Peach! Peach! 328 00:57:11,433 --> 00:57:14,424 Mario? 329 00:57:15,438 --> 00:57:18,351 Nå, Yoshi er med. Juhu. 330 00:57:18,434 --> 00:57:21,423 Mario! 331 00:57:21,982 --> 00:57:24,903 - Et håndtrykk? - Jeg mente det ville være kult. 332 00:57:24,986 --> 00:57:29,902 Jeg mener, jeg tenkte, det ville være bra. Og kult. 333 00:57:30,113 --> 00:57:34,673 Jeg vet hvor Rosalina er, og herren her kan få oss dit. 334 00:57:41,430 --> 00:57:45,351 - Kul slede. - Kul skogsnegl. 335 00:57:45,434 --> 00:57:47,440 Avreise! 336 00:58:07,425 --> 00:58:11,578 - Hurra for rom desperadoen! - Han ligner ikke en desperado. 337 00:58:11,661 --> 00:58:17,614 - Han ligner fru Castellanos hund. - Kan hunden hennes gjøre dette? 338 00:58:23,545 --> 00:58:25,546 Ham liker jeg. 339 00:58:40,696 --> 00:58:42,693 Hold godt fast. 340 00:59:20,647 --> 00:59:22,647 Det skal de få betalt! 341 00:59:28,403 --> 00:59:35,405 Vent litt, Junior. De er skikkelig kjipe, men jeg har det dårlig med å drepe dem. 342 00:59:35,997 --> 00:59:38,015 Vil du ikke drepe dem? 343 00:59:39,238 --> 00:59:43,163 Veldig mystisk. Men greit, for din skyld, far. 344 00:59:43,413 --> 00:59:46,887 Når jeg er ferdig med dem, vil de hyle etter moren sin. 345 00:59:46,970 --> 00:59:49,493 Hva gjør den der? 346 00:59:57,208 --> 00:59:59,226 Bowser. Han løy for oss. 347 01:00:12,390 --> 01:00:14,390 Nå, babyer. 348 01:00:24,396 --> 01:00:27,395 - Nei! - Pang! 349 01:00:32,386 --> 01:00:33,899 Bare rolig, far. 350 01:00:33,982 --> 01:00:38,758 I morgen vil du ha glemt alt om de tullingene i snekkerbukser. 351 01:00:38,841 --> 01:00:42,835 Hele universet vil bli vårt! 352 01:01:06,568 --> 01:01:08,565 Hva nå da? 353 01:01:09,391 --> 01:01:10,400 Niks. 354 01:01:11,790 --> 01:01:13,770 Toad, babyene! 355 01:01:14,887 --> 01:01:17,865 Den tar jeg. 356 01:01:22,390 --> 01:01:24,378 Kom hit. 357 01:01:52,921 --> 01:01:54,842 Yoshi, kom tilbake! 358 01:01:54,925 --> 01:01:58,378 Yoshi! Yoshi! 359 01:02:08,862 --> 01:02:09,873 Kom hit. 360 01:02:14,161 --> 01:02:15,647 Luigi! 361 01:02:15,730 --> 01:02:18,734 Hva gjør du? Stopp! 362 01:02:27,483 --> 01:02:29,475 Mario! 363 01:02:57,025 --> 01:02:59,010 Yoshi! 364 01:03:30,256 --> 01:03:35,196 Gi meg det! Gi meg geværet! 365 01:04:57,540 --> 01:05:03,460 Jeg likte faktisk å være baby. Alle de skremmende tankene mine bare forsvant. 366 01:05:04,962 --> 01:05:09,674 Vi skal nok gjøre deg god igjen. Det er bare en bulk. 367 01:05:09,757 --> 01:05:13,333 Det er bare en bulk … 368 01:05:21,730 --> 01:05:24,992 Vi skal nok slippe unna denne planeten. 369 01:05:25,075 --> 01:05:29,401 Vi er galakser unna Rosalina, vi kan ikke reparere skipet, 370 01:05:29,484 --> 01:05:33,263 og vi fortsetter å plukke opp dinosaurer! 371 01:05:33,346 --> 01:05:38,156 - Jeg vet du er frustrert. - Prinsesser blir ikke frustrerte! 372 01:05:38,239 --> 01:05:41,439 Skal vi så være ikke-frustrerte sammen? 373 01:05:49,855 --> 01:05:53,912 Her er Store Grønn og Lille Rød sammen med Voffsen. 374 01:05:53,995 --> 01:05:57,457 Vi trenger et haik med det samme. 375 01:05:57,540 --> 01:06:02,580 Vi har hatt en kollisjon i Dinoløse, og vi frakter kongelig gods … 376 01:06:16,056 --> 01:06:19,972 Slik går det når man ikke har fast sengetid. 377 01:06:21,028 --> 01:06:23,964 Over og ut fra Luigi. 378 01:06:24,708 --> 01:06:26,720 Luigi? 379 01:06:35,867 --> 01:06:40,788 Barten deres var latterlig, men de var noen snille gutter. 380 01:06:40,968 --> 01:06:45,881 Var dere venner? Ingenting er farligere enn venner. 381 01:06:46,003 --> 01:06:49,283 Når du er sårbar, dolker de deg i ryggen. 382 01:06:49,971 --> 01:06:51,461 Hvor har du hørt det? 383 01:06:51,544 --> 01:06:55,387 Det sa du til meg på min første skoledag. 384 01:06:55,470 --> 01:06:57,701 Så er jeg en god far. 385 01:06:57,784 --> 01:07:03,363 Dine «venner» forsøkte å gjøre deg om til noe som ikke er deg. 386 01:07:03,478 --> 01:07:07,246 Vet du hvem som ikke vil skade deg? Familien din. 387 01:07:07,329 --> 01:07:10,081 Familie er for evig. 388 01:07:10,326 --> 01:07:12,325 Lukk øynene. 389 01:07:17,689 --> 01:07:21,448 Far! Vent litt. 390 01:07:21,531 --> 01:07:23,538 Nå kan du se. 391 01:07:41,102 --> 01:07:45,182 Venner, det kommer noe virkelig merkelig mot oss. 392 01:08:26,169 --> 01:08:31,154 Vi er i Romskrot galaksen før middagslur tid. 393 01:09:12,301 --> 01:09:18,287 Det var en gang en tapper og edel prinsesse ved navn Peach. 394 01:09:21,506 --> 01:09:25,495 Hennes historie begynner for mange år siden… 395 01:09:26,133 --> 01:09:31,056 …da hun bodde på en liten planet med søsteren sin, Rosalina. 396 01:09:31,246 --> 01:09:35,238 De to søstrene var skapt av stjerne støv. 397 01:09:39,576 --> 01:09:43,577 Kjærligheten deres strålte om kapp med stjernene. 398 01:09:46,064 --> 01:09:49,184 Sammen kunne de betvinge kosmoskraften. 399 01:10:03,182 --> 01:10:07,190 Men onde makter ville ta kraften fra dem. 400 01:10:09,345 --> 01:10:14,346 Rosalina var nødt til å sende Peach i sikkerhet. 401 01:10:24,452 --> 01:10:26,445 Nei! Nei! 402 01:10:32,271 --> 01:10:34,877 Toadene oppfostret og beskyttet henne, 403 01:10:34,960 --> 01:10:39,991 til hun hadde vokst seg sterk nok til å beskytte dem. 404 01:10:56,105 --> 01:11:00,109 Far, velkommen til Planeten Bowser! 405 01:11:19,808 --> 01:11:23,084 - Har du bygget alt dette? - Ikke nok med det. 406 01:11:23,167 --> 01:11:27,031 Vi har vårt helt eget Boomsday-våpen! 407 01:11:30,605 --> 01:11:34,606 Og prinsessen, jeg har bortført for å drive det. 408 01:11:38,655 --> 01:11:41,395 Universet tilgir dere aldri. 409 01:11:41,478 --> 01:11:45,438 Dette er deg. Det er her du hører hjemme. 410 01:11:45,521 --> 01:11:48,367 I kveld utsletter vi Sopp riket. 411 01:11:48,450 --> 01:11:51,013 I morgen, universet! 412 01:11:52,669 --> 01:11:58,025 Bowser! Bowser! Bowser! 413 01:12:01,010 --> 01:12:04,007 Lenge leve kongen! 414 01:12:05,008 --> 01:12:08,003 De venter på deg. 415 01:12:09,017 --> 01:12:14,168 Det kan skje man farer vill på livets Regnbue vei. 416 01:12:14,251 --> 01:12:16,209 Men er man heldig, 417 01:12:16,292 --> 01:12:21,017 vil en miniutgave av en selv minne en om ens sanne kall. 418 01:12:22,057 --> 01:12:26,064 Mine koopaer, deres konge er vendt tilbake! 419 01:13:33,992 --> 01:13:39,832 Vi skal nok få dere ned på planeten. Spenn dere fast, for nå stikker det av. 420 01:13:41,385 --> 01:13:44,370 Star Fox Team er klar. 421 01:13:46,204 --> 01:13:48,188 Kulest. 422 01:14:14,636 --> 01:14:16,638 Så kjører vi! 423 01:14:21,782 --> 01:14:23,462 Vi blir angrepet! 424 01:14:26,902 --> 01:14:28,911 Lag et tønne rull! 425 01:14:43,465 --> 01:14:48,451 Da er det din tur, Moustache. Lykke til. 426 01:15:30,887 --> 01:15:33,494 Jeg aner ikke hva det betyr. 427 01:15:33,577 --> 01:15:37,445 - Dere drar den veien, vi drar den veien. - Mottatt. 428 01:16:27,960 --> 01:16:31,964 - Inntrengere! Inntrengere! - Fang dem! 429 01:16:36,429 --> 01:16:39,090 Nå er det rett før, far. 430 01:16:39,173 --> 01:16:40,262 Hva?! 431 01:16:40,345 --> 01:16:43,961 Mine herrer, plageåndene våre er tilbake! 432 01:16:44,969 --> 01:16:47,308 Jeg skal nok ordne dem. 433 01:16:48,128 --> 01:16:51,328 Sikkerhetssystemet mitt er på neste nivå. 434 01:16:54,798 --> 01:16:58,524 De blir flådd i småbiter! 435 01:16:58,607 --> 01:17:00,355 Jeg elsker å være far. 436 01:17:00,438 --> 01:17:04,437 Dagene er lange, men årene er korte. 437 01:17:25,564 --> 01:17:28,549 Hallo, Peach og Mario! 438 01:17:30,330 --> 01:17:33,339 Forbered dere på å møte deres skaper. 439 01:18:43,948 --> 01:18:45,930 Nå har jeg dere! 440 01:19:23,292 --> 01:19:26,295 Jeg lar dem ikke ødelegge dette. 441 01:19:47,891 --> 01:19:50,980 Bowser! 442 01:19:51,063 --> 01:19:56,103 Det behøver ikke ende slik. Det er fortsatt noe godt i deg. 443 01:20:02,747 --> 01:20:06,102 - La oss komme forbi. - Ellers hva da? 444 01:20:06,185 --> 01:20:11,297 Vil du ydmyke meg i bryllupet mitt? Krympe meg og helle meg på glass? 445 01:20:11,380 --> 01:20:15,936 Melde meg inn i en bokklubb? Det var hyggelig, Mario. 446 01:20:16,019 --> 01:20:20,910 Men Bowser er tilbake, og dere skal få føle min vrede! 447 01:20:47,538 --> 01:20:49,530 Far! 448 01:21:08,662 --> 01:21:10,647 Far ... 449 01:21:31,176 --> 01:21:36,011 Jeg er knoklenes hersker! Jeg er hodeskallekongen! 450 01:21:36,094 --> 01:21:38,109 Og jeg er hans sønn! 451 01:21:53,893 --> 01:21:54,893 Mario! 452 01:21:56,907 --> 01:21:59,897 Løp. Redd henne. 453 01:23:13,881 --> 01:23:14,896 Yoshi. 454 01:23:20,501 --> 01:23:23,488 Svært bisart. 455 01:24:28,155 --> 01:24:30,072 Ta knekken på dem, Lu. 456 01:24:36,041 --> 01:24:40,033 - Lu! - Du vet jeg ikke kan tegne. 457 01:24:51,316 --> 01:24:52,312 Ja! 458 01:24:53,259 --> 01:24:54,264 Nei! 459 01:25:29,421 --> 01:25:31,422 I koopas navn! 460 01:25:34,937 --> 01:25:38,938 - Junior! - Far, hjelp meg! 461 01:25:43,581 --> 01:25:45,590 Junior! 462 01:26:18,474 --> 01:26:21,470 - Far! - Min gutt! 463 01:26:52,630 --> 01:26:53,644 Rosalina! 464 01:27:01,106 --> 01:27:03,113 Du må og skal prøve! 465 01:27:56,038 --> 01:27:58,288 Jeg visste du ville komme. 466 01:28:02,031 --> 01:28:08,020 - Jeg har funnet lårbeinet ditt, far! - Vakkert. La oss så finne foten min. 467 01:28:08,735 --> 01:28:13,574 Mario! Kom og møt søsteren min. 468 01:28:13,657 --> 01:28:19,337 - Så fint dere fant hverandre. - Jeg elsker familiegjenforeninger! 469 01:28:31,851 --> 01:28:33,841 Mor? 470 01:28:37,006 --> 01:28:38,964 Mine barn! 471 01:28:39,047 --> 01:28:42,773 - Vi har savnet deg så mye! - Jeg har savnet dere også. 472 01:28:42,856 --> 01:28:47,832 - Mor, kan vi besøke Sopp riket? - Jeg vil se slottet. 473 01:28:47,915 --> 01:28:50,616 Okay, okay. 474 01:28:56,609 --> 01:28:58,617 Hvor er slottet ditt? 475 01:28:59,622 --> 01:29:03,518 Slottet, ja? 476 01:29:03,601 --> 01:29:05,605 Det døde. 477 01:29:06,713 --> 01:29:09,248 Hva snakker du om? 478 01:29:09,331 --> 01:29:13,462 Vet dere hva? Vi gjenoppbygger det beste slottet noensinne. 479 01:29:13,545 --> 01:29:15,546 Hvem vil hjelpe til? 480 01:29:19,602 --> 01:29:20,616 Sånn! 481 01:32:25,241 --> 01:32:26,721 Hvor skal du hen nå? 482 01:32:26,804 --> 01:32:32,112 Den flinke rom prinsessen har reparert warpdriven min, så nå går turen hjemover. 483 01:32:32,195 --> 01:32:36,595 Lykke til med dem. Det er litt av en sammen bragt familie. 484 01:32:45,290 --> 01:32:49,094 Bare rolig, min gutt. Intet fengsel kan holde på oss. 485 01:32:49,177 --> 01:32:52,043 Vi er snart ute herfra. 486 01:32:59,069 --> 01:33:02,361 Nå, mark, prøver dere å flykte? 487 01:33:02,487 --> 01:33:08,420 - Dere må bare adlyde reglene mine. - Hold deg tett til meg, min gutt. 488 01:33:08,503 --> 01:33:12,258 Først ryker kroppen, og så ryker knoklene, 489 01:33:12,341 --> 01:33:14,924 inntil det kun er støv tilbake. 490 01:33:15,007 --> 01:33:17,278 Kan du så tie stille! 491 01:33:17,361 --> 01:33:21,203 Å tie sannheten i hjel gjør bare lyden av den høyere, 492 01:33:21,286 --> 01:33:26,306 som dødens taktfast trommeslag! 493 01:33:26,428 --> 01:33:30,419 Bum, bum, bum, bum … 494 01:37:39,508 --> 01:37:42,501 Så, så, din lille stakkar. 495 01:37:52,500 --> 01:37:56,499 Tusen takk, Deres Høyhet. 496 01:38:01,517 --> 01:38:05,917 Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service