1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,916 --> 00:00:11,375 [le lion rugit] 4 00:00:13,833 --> 00:00:15,458 [nouveau rugissement] 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,791 [le moteur gronde] 6 00:00:45,500 --> 00:00:47,666 [musique inquiétante] 7 00:00:47,875 --> 00:00:54,875 ♪ 8 00:00:55,083 --> 00:01:02,083 ♪ 9 00:01:02,291 --> 00:01:06,416 ♪ 10 00:01:06,625 --> 00:01:09,291 [voix d'homme au talkie-walkie] Bâtiment C vérifié. 11 00:01:09,500 --> 00:01:12,083 Je répète, bâtiment C vérifié. 12 00:01:16,708 --> 00:01:20,291 [ordres de policiers inintelligibles] 13 00:01:23,916 --> 00:01:30,916 ♪ 14 00:01:31,125 --> 00:01:37,000 ♪ 15 00:01:37,208 --> 00:01:41,375 [homme au talkie-walkie] Appui escalier. Colonne en mouvement. 16 00:01:41,541 --> 00:01:47,166 ♪ 17 00:01:47,375 --> 00:01:54,375 ♪ 18 00:01:54,708 --> 00:01:58,333 ♪ 19 00:01:58,500 --> 00:02:03,208 ♪ 20 00:02:07,333 --> 00:02:09,708 [vrombissement du moteur] 21 00:02:11,500 --> 00:02:15,041 [musique à suspense] 22 00:02:15,208 --> 00:02:21,666 ♪ 23 00:02:22,916 --> 00:02:25,416 [policier au talkie] Top interpellation ! 24 00:02:25,583 --> 00:02:27,958 [policier] Police, bouge pas ! Montre tes mains ! 25 00:02:28,125 --> 00:02:30,791 - [tir] - [cris des policiers] 26 00:02:30,958 --> 00:02:32,166 [policier] À genoux ! 27 00:02:32,333 --> 00:02:35,000 - [homme] J'ai rien ! - [policier] Mains dans le dos ! 28 00:02:35,166 --> 00:02:37,708 - [policier] Les mains dans le dos ! - [policier 2] Bouge plus ! 29 00:02:37,875 --> 00:02:39,541 [homme] Bâtards, j'ai rien ! 30 00:02:39,708 --> 00:02:41,416 [policier] Bouge pas ! Bouge pas ! 31 00:02:42,041 --> 00:02:44,000 [vrombissement du moteur] 32 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 Bonjour. 33 00:03:07,291 --> 00:03:09,333 [femme] Tu peux m'aider ? 34 00:03:10,708 --> 00:03:15,208 Je dormais quand ils ont fracassé la porte, ils étaient au moins vingt. 35 00:03:18,000 --> 00:03:20,125 - Ils ont trouvé quoi ? - Rien. 36 00:03:21,208 --> 00:03:24,416 Juste une arme. Elle était là depuis longtemps. 37 00:03:24,625 --> 00:03:27,083 Je l'avais déjà vue en rangeant les courses. 38 00:03:28,041 --> 00:03:30,125 - Ils étaient déçus. - Maman, ils t'ont dit quoi ? 39 00:03:30,291 --> 00:03:34,333 [mère] Ils m'ont dit : "On a arrêté votre mari avec d'autres hommes." 40 00:03:34,500 --> 00:03:38,333 - [policier 1] Bon, lui, c'est fini. - [policier 2] T'as vu leur arsenal ? 41 00:03:41,791 --> 00:03:43,666 [il soupire] 42 00:03:45,500 --> 00:03:47,625 Je savais pas que t'étais là. 43 00:03:47,791 --> 00:03:49,666 Je suis arrivé il y a deux jours. 44 00:03:51,416 --> 00:03:54,625 Faut qu'il se passe ça pour que tu viennes me voir ? 45 00:03:56,875 --> 00:03:59,583 [musique rock] 46 00:03:59,750 --> 00:04:05,500 ♪ 47 00:04:05,666 --> 00:04:11,041 ♪ 48 00:04:11,208 --> 00:04:17,166 ♪ 49 00:04:17,333 --> 00:04:24,333 ♪ 50 00:04:25,500 --> 00:04:31,791 ♪ 51 00:04:31,958 --> 00:04:37,500 ♪ 52 00:04:41,750 --> 00:04:43,875 [sirènes de police] 53 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 [journaliste à la radio] Aujourd'hui, commence à Paris 54 00:04:53,458 --> 00:04:56,166 le procès du gang de Fontainebleau qui durera trois semaines. 55 00:04:56,333 --> 00:04:59,208 Les quatre membres du gang ont été arrêtés 56 00:04:59,375 --> 00:05:02,291 à la veille d'un nouveau coup, il y a un an. 57 00:05:02,500 --> 00:05:05,458 Ils seront jugés pour le meurtre de deux policiers. 58 00:05:05,625 --> 00:05:08,666 Parmi eux, le multirécidiviste Chérif Zaoui. 59 00:05:13,958 --> 00:05:15,166 [une porte claque] 60 00:05:18,666 --> 00:05:19,708 Bonjour. 61 00:05:21,000 --> 00:05:24,250 [musique inquiétante] 62 00:05:24,416 --> 00:05:31,416 ♪ 63 00:05:33,166 --> 00:05:40,166 ♪ 64 00:05:40,333 --> 00:05:46,500 ♪ 65 00:05:50,750 --> 00:05:53,041 Mesdames et messieurs. 66 00:05:55,750 --> 00:05:58,916 Vous venez de voir les images du braquage 67 00:05:59,125 --> 00:06:02,291 qui a coûté la vie à deux courageux policiers. 68 00:06:03,041 --> 00:06:06,041 Appelés en urgence sur les lieux. 69 00:06:07,083 --> 00:06:10,750 Leur véhicule a été criblé de balles à l'arme de guerre. 70 00:06:11,291 --> 00:06:13,291 Ces armes ont été retrouvées 71 00:06:13,458 --> 00:06:16,208 un mois plus tard dans la chambre d'hôtel, 72 00:06:16,375 --> 00:06:19,791 alors que ce même commando s'apprêtait 73 00:06:19,958 --> 00:06:21,958 à repasser à l'acte. 74 00:06:22,166 --> 00:06:26,458 Mon client, M. Chérif Zaoui, n'était pas dans cette chambre d'hôtel 75 00:06:26,625 --> 00:06:27,916 lors de l'arrestation. 76 00:06:28,125 --> 00:06:30,375 [procureur] Vous venez de voir la vidéo, 77 00:06:30,541 --> 00:06:33,916 le commando est composé de cinq membres. 78 00:06:34,083 --> 00:06:36,500 Nous avons ici quatre personnes. 79 00:06:36,708 --> 00:06:41,333 Le cinquième membre présumé a été abattu par la police 80 00:06:41,500 --> 00:06:43,125 lors d'une opération. 81 00:06:43,333 --> 00:06:45,666 [avocate] Je n'ai pas dû être claire. 82 00:06:46,458 --> 00:06:51,166 Est-ce que M. Chérif Zaoui était présent au moment de l'arrestation 83 00:06:51,333 --> 00:06:54,833 ou est-ce que la vidéosurveillance a établi sa présence 84 00:06:55,000 --> 00:06:56,708 aux alentours de l'hôtel ? 85 00:06:56,875 --> 00:06:59,000 [procureur] Votre client a été photographié 86 00:06:59,166 --> 00:07:03,791 en compagnie de deux membres du groupe, 48 heures avant son arrestation 87 00:07:03,958 --> 00:07:06,625 dans un café de la région parisienne. 88 00:07:06,833 --> 00:07:11,208 Il était en cavale suite à son implication dans l'attaque d'un fourgon blindé 89 00:07:11,375 --> 00:07:13,708 - en Suisse. - [avocate] C'est une autre affaire. 90 00:07:13,875 --> 00:07:17,083 Les accusés se connaissent, mais qu'est-ce qui prouve 91 00:07:17,250 --> 00:07:21,041 que M. Zaoui ait quelque chose à voir avec cette vidéo ou ces gens, 92 00:07:21,250 --> 00:07:23,000 tous arrêtés au même endroit ? 93 00:07:24,166 --> 00:07:25,541 Une simple photo ? 94 00:07:26,541 --> 00:07:28,916 Alors, toutes les personnes ayant côtoyé 95 00:07:29,083 --> 00:07:33,000 ou ayant croisé ces gens sont complices de leurs méfaits ? 96 00:07:33,583 --> 00:07:37,000 Je rappelle à la cour que ce sont bien Ousmane Diop, 97 00:07:37,166 --> 00:07:40,708 Karim Taïeb et Serge Lamy qui ont été arrêtés ensemble 98 00:07:40,875 --> 00:07:43,875 dans une chambre d'hôtel avec ces armes. 99 00:07:44,041 --> 00:07:48,458 Donc, toute tentative visant à rattacher mon client à cette affaire 100 00:07:48,625 --> 00:07:50,500 est fallacieuse. 101 00:07:50,666 --> 00:07:53,083 [avocate] Merci, M. le président. 102 00:07:53,250 --> 00:07:57,125 Les débats reprendront après une coupure déjeuner d'une heure. 103 00:07:57,291 --> 00:07:59,291 [brouhaha] 104 00:08:05,750 --> 00:08:07,833 Tu veux manger ? Tu veux des clopes ? 105 00:08:08,000 --> 00:08:09,500 Des clopes, j'en ai. 106 00:08:11,291 --> 00:08:12,791 Va me chercher un sandwich. 107 00:08:12,958 --> 00:08:14,541 [musique inquiétante] 108 00:08:14,708 --> 00:08:20,625 ♪ 109 00:08:20,791 --> 00:08:25,625 ♪ 110 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 [homme] Votre sandwich. 111 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Merci. 112 00:08:34,500 --> 00:08:35,666 Comment il va ? 113 00:08:36,958 --> 00:08:38,916 Il n'est pas trop fatigué ? 114 00:08:40,875 --> 00:08:43,125 Non, ça va, il est là. 115 00:08:44,000 --> 00:08:46,500 Il a envie de se défendre, il a de l'énergie. 116 00:08:46,708 --> 00:08:47,958 Il est pas abattu. 117 00:08:48,833 --> 00:08:51,833 Il n'est plus tout jeune, je le connais, moi. 118 00:08:53,708 --> 00:08:54,750 Le café. 119 00:08:55,375 --> 00:08:56,375 Merci. 120 00:09:00,916 --> 00:09:03,708 Tu sais, Malik, je crois que je vais rentrer. 121 00:09:04,833 --> 00:09:07,000 Je veux pas le voir comme ça. 122 00:09:07,791 --> 00:09:10,000 [mère] Ça va nous bouffer tous les deux. 123 00:09:11,250 --> 00:09:13,500 - Et toi... - Quoi, moi ? 124 00:09:14,416 --> 00:09:15,791 Retourne en Espagne. 125 00:09:16,833 --> 00:09:20,083 Ça sert à rien de rester là, les dés sont jetés. 126 00:09:21,291 --> 00:09:22,916 [mère] Tu as ta vie à faire. 127 00:09:24,916 --> 00:09:27,458 Serge a fait son choix, tu peux pas l'aider. 128 00:09:30,458 --> 00:09:33,625 [mère] Tu lui dois rien, même si tu penses le contraire. 129 00:09:37,541 --> 00:09:40,083 Reviens me voir quand tout ça sera fini. 130 00:09:40,291 --> 00:09:41,125 Hm ? 131 00:09:42,708 --> 00:09:43,875 [elle l'embrasse] 132 00:09:52,875 --> 00:09:54,583 [musique angoissante] 133 00:09:54,791 --> 00:09:56,500 [respirations apeurées] 134 00:09:59,041 --> 00:10:05,333 ♪ 135 00:10:23,750 --> 00:10:29,958 ♪ 136 00:10:30,125 --> 00:10:35,333 ♪ 137 00:10:35,500 --> 00:10:37,583 - [brouhaha] - [homme] Oh, ça dort ? 138 00:10:38,833 --> 00:10:39,916 [Malik] Tiens. 139 00:10:40,541 --> 00:10:41,916 [homme] Hey. 140 00:10:42,083 --> 00:10:44,833 C'est un Ford Transit blanc, tout tagué. Un 15 m3. 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Immatriculé 89. 142 00:10:46,208 --> 00:10:49,500 Il est garé sur le parking du Grand Frais à Livry-Gargan. 143 00:10:49,708 --> 00:10:51,333 J'ai fait niquer les caméras. 144 00:10:51,500 --> 00:10:55,083 Ils les répareront pas avant lundi, vous avez tout le week-end. 145 00:10:55,750 --> 00:10:57,541 - [raclement de gorge] - Safi. 146 00:10:57,708 --> 00:11:00,500 - Vas-y. - Détente. Verre ou chicha ? 147 00:11:00,708 --> 00:11:04,500 J'aurais aimé, mais demain matin, j'ai de la route, je me lève tôt. 148 00:11:04,708 --> 00:11:06,416 - Non, non, non. - Si. 149 00:11:06,583 --> 00:11:09,500 [homme] C'est mon anniversaire. Viens ici, viens. 150 00:11:09,708 --> 00:11:11,666 Regarde, on va s'amuser. 151 00:11:11,833 --> 00:11:13,041 [musique électro] 152 00:11:13,208 --> 00:11:16,083 ♪ 153 00:11:16,250 --> 00:11:17,166 [rires] 154 00:11:19,916 --> 00:11:22,583 ♪ 155 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 OK. 156 00:11:27,291 --> 00:11:32,791 ♪ 157 00:11:32,958 --> 00:11:39,791 ♪ 158 00:11:39,958 --> 00:11:42,125 [discussion, rires] 159 00:11:47,291 --> 00:11:49,916 [Malik] Ouh... T'as des problèmes d'équilibre ? 160 00:11:50,083 --> 00:11:51,875 Non, je suis pas bourrée. 161 00:11:52,333 --> 00:11:53,791 C'est ces talons. 162 00:11:54,500 --> 00:11:56,291 Tu rentres où ? Je te dépose ? 163 00:11:56,458 --> 00:11:58,041 Non, ça va, merci. 164 00:11:59,375 --> 00:12:01,875 - Non, je te dépose. - Je rentre chez moi. 165 00:12:02,083 --> 00:12:03,958 Oui, je te dépose chez toi. 166 00:12:04,125 --> 00:12:06,166 -Tu me le jures ? - [homme] Oh, Malik ! 167 00:12:06,375 --> 00:12:07,833 - Je te le jure. - [homme] Malik ! 168 00:12:08,000 --> 00:12:10,375 Attends-moi, je vais dire au revoir. 169 00:12:10,541 --> 00:12:11,708 [un homme parle arabe] 170 00:12:14,916 --> 00:12:17,250 La prochaine fois, on se fera un vrai truc. 171 00:12:17,458 --> 00:12:20,375 Ça va, frérot, t'es resté jusqu'à la fermeture. 172 00:12:20,583 --> 00:12:23,166 Il est pas bien mon anniv' ? 173 00:12:24,458 --> 00:12:25,458 Tu as mal ? 174 00:12:25,666 --> 00:12:26,666 Ouais. 175 00:12:27,291 --> 00:12:29,333 Ils me font trop mal, ces talons. 176 00:12:29,541 --> 00:12:31,166 Tu veux que je te porte ? 177 00:12:31,708 --> 00:12:32,708 Pour de vrai ? 178 00:12:33,458 --> 00:12:34,458 Je te porte ? 179 00:12:36,916 --> 00:12:38,958 - Sûre ? C'est bon ? - Ouais. 180 00:12:39,166 --> 00:12:40,166 Hop ! 181 00:12:41,750 --> 00:12:43,833 - Ah ouais, putain... - Arrête. 182 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 T'es lourde. 183 00:12:46,333 --> 00:12:48,166 - Ouf ! - Arrête ! 184 00:12:48,375 --> 00:12:49,916 [musique douce] 185 00:12:53,416 --> 00:12:54,416 Ça va mieux ? 186 00:12:54,958 --> 00:12:56,708 Oui, merci. 187 00:12:59,708 --> 00:13:01,375 - C'est ta voiture ? - Ouais. 188 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 [bips] 189 00:13:07,291 --> 00:13:09,250 C'est quoi ces plaques ? 190 00:13:09,416 --> 00:13:10,916 J'habite en Espagne. 191 00:13:11,541 --> 00:13:13,208 C'est quoi ton prénom ? 192 00:13:13,375 --> 00:13:14,375 Estelle. 193 00:13:15,000 --> 00:13:16,041 Et toi ? 194 00:13:16,541 --> 00:13:17,541 Malik. 195 00:13:18,250 --> 00:13:19,666 Je te dépose ou...? 196 00:13:22,250 --> 00:13:24,083 - Ouais, OK. - Ouais ? 197 00:13:24,916 --> 00:13:30,708 ♪ 198 00:13:34,208 --> 00:13:41,208 ♪ 199 00:13:42,166 --> 00:13:48,458 ♪ 200 00:13:50,000 --> 00:13:53,250 ♪ 201 00:13:53,458 --> 00:13:55,458 [un portable vibre] 202 00:13:55,666 --> 00:14:00,666 ♪ 203 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Allô ? 204 00:14:15,166 --> 00:14:16,500 [femme] Malik ? 205 00:14:18,750 --> 00:14:22,083 Je suis Iris Valois, l'avocate de Chérif Zaoui. 206 00:14:22,291 --> 00:14:24,000 On pourrait se voir ? 207 00:14:27,041 --> 00:14:28,041 Pourquoi ? 208 00:14:28,708 --> 00:14:30,916 Je préfère en parler de vive voix. 209 00:14:32,083 --> 00:14:33,083 Quand ? 210 00:14:33,666 --> 00:14:34,666 Tout de suite. 211 00:14:38,083 --> 00:14:40,125 Ça concerne aussi votre beau-père. 212 00:14:54,958 --> 00:14:56,166 [il frappe à la porte] 213 00:14:59,208 --> 00:15:00,208 Malik ? 214 00:15:01,083 --> 00:15:02,625 [Iris] Vous voulez un café ? 215 00:15:06,916 --> 00:15:08,208 [elle ferme la porte] 216 00:15:12,333 --> 00:15:13,333 Asseyez-vous. 217 00:15:17,916 --> 00:15:19,583 Où vous avez eu mon numéro ? 218 00:15:20,958 --> 00:15:22,458 Chacun son annuaire. 219 00:15:23,208 --> 00:15:24,208 Allez-y. 220 00:15:26,541 --> 00:15:28,333 Je sais qu'il est très tôt, 221 00:15:29,291 --> 00:15:32,416 que vous passez pas vos nuits tout seul, 222 00:15:32,625 --> 00:15:35,500 j'ai fait une déçue, désolée, mais je serai précise 223 00:15:35,666 --> 00:15:36,666 et rapide. 224 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 Mon client souhaite vous faire une proposition. 225 00:15:41,333 --> 00:15:43,250 - Je le connais pas. - Lui non plus. 226 00:15:45,500 --> 00:15:49,166 Pourquoi je parlerais à un braqueur accusé d'avoir tué des flics ? 227 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 Vous parlez à Serge Lamy. 228 00:15:54,208 --> 00:15:55,250 Quant à mon client, 229 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 il a rien à voir avec cette affaire. 230 00:15:58,083 --> 00:15:59,500 C'est vous qui le dites. 231 00:16:00,416 --> 00:16:04,375 Bon, Serge, Chérif et les autres, ils sont foutus. 232 00:16:04,583 --> 00:16:08,125 Sauf que mon client n'a rien à voir avec l'équipe dans le box. 233 00:16:09,208 --> 00:16:11,583 Il a toujours refusé de travailler avec eux. 234 00:16:11,750 --> 00:16:14,208 Pas assez pros, trop violents. 235 00:16:14,375 --> 00:16:17,166 - Mais la justice en a décidé autrement. - Et ? 236 00:16:19,333 --> 00:16:21,416 Mon client peut aider Serge Lamy. 237 00:16:21,583 --> 00:16:23,708 Il connaît les liens qui vous unissent. 238 00:16:23,875 --> 00:16:25,875 C'est mon beau-père. C'est pas un secret. 239 00:16:26,083 --> 00:16:29,125 C'est pas un secret qu'il a été condamné pour meurtre. 240 00:16:30,291 --> 00:16:33,291 Dans l'esprit des jurés, quand on a tué une fois... 241 00:16:34,416 --> 00:16:37,125 Pour eux, c'est lui qui a tiré sur les policiers. 242 00:16:38,541 --> 00:16:41,083 [Iris] Il va finir ses jours en prison. 243 00:16:42,083 --> 00:16:45,333 Même s'il avait les moyens de se payer Dupont-Moretti, 244 00:16:45,541 --> 00:16:50,041 Herzog, ressusciter Vergès, je vois pas comment il pourrait s'en sortir. 245 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Hm, hm ! 246 00:16:55,166 --> 00:16:57,583 À vous entendre, c'est perdu d'avance. 247 00:16:57,791 --> 00:17:01,000 Pourquoi je perdrais mon temps à écouter une proposition ? 248 00:17:02,375 --> 00:17:04,875 Serge, c'est pas seulement votre beau-père. 249 00:17:06,791 --> 00:17:10,041 Il a fait quelque chose d'important pour vous. 250 00:17:10,208 --> 00:17:13,208 ♪ 251 00:17:13,416 --> 00:17:15,583 [Iris] Hm ? Dans ce café à Sartrouville. 252 00:17:17,041 --> 00:17:20,333 Il vous a sorti de la merde. Il s'est sacrifié pour vous. 253 00:17:21,625 --> 00:17:23,041 Qui t'a raconté ça ? 254 00:17:23,708 --> 00:17:25,125 Paris est tout petit. 255 00:17:25,291 --> 00:17:28,666 Je connais beaucoup de voyous, plus que vous, je crois. 256 00:17:30,291 --> 00:17:32,458 Je sais que vous trafiquez 257 00:17:32,625 --> 00:17:33,666 depuis l'Espagne, 258 00:17:33,875 --> 00:17:36,958 que ça fait un an que vous tenez la main de votre maman, 259 00:17:37,166 --> 00:17:39,708 que vous apportez des repas à votre beau-père. 260 00:17:39,875 --> 00:17:41,458 Si vous voulez les aider, 261 00:17:41,666 --> 00:17:44,583 c'est le bon moment pour accepter cette proposition. 262 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 On a terminé ? 263 00:17:47,333 --> 00:17:50,916 - Rappelez-moi si vous changez d'avis. - Je changerai pas d'avis. 264 00:17:51,125 --> 00:17:53,833 Je lui avais dit que vous alliez refuser. 265 00:17:54,625 --> 00:17:56,000 Vous savez pourquoi ? 266 00:17:57,291 --> 00:18:01,125 Parce que Serge, c'est pas votre père, c'est votre beau-père. 267 00:18:01,291 --> 00:18:04,958 Il n'y a aucune raison que vous ayez hérité de son courage. 268 00:18:05,125 --> 00:18:12,125 ♪ 269 00:18:13,625 --> 00:18:20,125 ♪ 270 00:18:20,333 --> 00:18:21,500 Je savais pas 271 00:18:21,666 --> 00:18:24,750 que c'était le fils à ta femme ou on se serait arrangés. 272 00:18:24,916 --> 00:18:27,541 Après, faut que tu le surveilles. 273 00:18:28,166 --> 00:18:31,166 Ici, c'est chez moi, je peux pas laisser passer. 274 00:18:31,916 --> 00:18:33,750 [homme] Tu ferais pareil, à ma place. 275 00:18:33,958 --> 00:18:36,250 Je vends pas de drogue, moi. Je sais pas. 276 00:18:36,416 --> 00:18:38,833 Tu vois très bien ce que je veux dire. 277 00:18:39,000 --> 00:18:42,333 - Vous avez aussi des problèmes d'équipe. - Sauf que nous... 278 00:18:43,083 --> 00:18:45,458 on descend pas les mecs à la cave. 279 00:18:45,625 --> 00:18:47,833 Encore une fois, je suis dans mon droit. 280 00:18:48,333 --> 00:18:50,916 On a des amis en commun, ils te respectent. 281 00:18:51,125 --> 00:18:52,583 Je m'assois sur l'oseille, 282 00:18:53,458 --> 00:18:56,125 mais lui, là, faut que tu le surveilles. 283 00:18:56,291 --> 00:18:59,500 S'il refait ça, il n'y aura plus d'arrangement possible. 284 00:18:59,666 --> 00:19:00,625 Ah bon ? 285 00:19:02,125 --> 00:19:03,291 [homme] Quoi ? 286 00:19:04,666 --> 00:19:07,208 T'as cru que je viendrais m'excuser ? 287 00:19:08,041 --> 00:19:09,500 T'as pas compris un truc. 288 00:19:09,666 --> 00:19:12,000 C'est moi qui t'arrange. Pas le contraire. 289 00:19:12,166 --> 00:19:14,208 [le coup de feu résonne dans sa tête] 290 00:19:17,291 --> 00:19:19,750 [jingle d'annonce d'aéroport] 291 00:19:19,916 --> 00:19:20,916 [prière en hébreu] 292 00:19:21,125 --> 00:19:24,791 [annonce] Votre attention s'il vous plaît, tout bagage abandonné... 293 00:19:25,458 --> 00:19:29,333 - [Malik] Qu'est-ce que je dois faire ? - [Iris] Retrouver quelqu'un. 294 00:19:29,541 --> 00:19:31,166 Et le ramener en France. 295 00:19:33,625 --> 00:19:36,625 [musique rock] 296 00:19:36,791 --> 00:19:42,500 ♪ 297 00:19:42,666 --> 00:19:49,666 ♪ 298 00:19:50,666 --> 00:19:57,625 ♪ 299 00:19:57,916 --> 00:20:04,916 ♪ 300 00:20:06,791 --> 00:20:09,875 ♪ 301 00:20:10,041 --> 00:20:13,583 - [en anglais] Hey. - [en arabe] On n'est pas encore ouverts. 302 00:20:15,208 --> 00:20:17,083 [en anglais] Je suis venu voir Avi. 303 00:20:17,250 --> 00:20:18,458 Pas d'Avi ici. 304 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 Je viens de la part de Chérif. 305 00:20:24,083 --> 00:20:25,875 Je sais qu'Avi est ici. 306 00:20:28,916 --> 00:20:30,291 Je l'attends dehors. 307 00:20:31,541 --> 00:20:32,541 [il soupire] 308 00:20:33,083 --> 00:20:39,750 ♪ 309 00:20:40,666 --> 00:20:41,916 [il souffle] 310 00:20:42,166 --> 00:20:47,333 ♪ 311 00:20:47,541 --> 00:20:54,541 ♪ 312 00:20:57,041 --> 00:20:59,833 [un petit avion passe au-dessus de lui] 313 00:21:00,000 --> 00:21:07,000 ♪ 314 00:21:08,416 --> 00:21:14,291 ♪ 315 00:21:14,500 --> 00:21:16,208 [en français] T'es qui ? 316 00:21:18,500 --> 00:21:20,666 - C'est toi, Avi ? - Toi, t'es qui ? 317 00:21:22,333 --> 00:21:23,875 Je viens de la part de Chérif. 318 00:21:24,041 --> 00:21:25,875 Tu me prends pour un con ? 319 00:21:26,500 --> 00:21:29,041 - C'est son avocate qui m'envoie. - Pourquoi ? 320 00:21:29,208 --> 00:21:32,166 Elle veut te faire passer un message de sa part. 321 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 Je suis avec lui, je vous le passe ? 322 00:21:48,416 --> 00:21:49,416 Oui, allô ? 323 00:21:52,541 --> 00:21:53,583 [Avi] Hm, hm. 324 00:21:55,833 --> 00:21:57,750 Faut que j'en parle avec lui ? 325 00:22:09,875 --> 00:22:11,125 T'es qui, en fait ? 326 00:22:12,208 --> 00:22:13,833 Moi, je suis personne. 327 00:22:16,250 --> 00:22:18,500 Pourquoi tu débarques habillé en Colombien ? 328 00:22:19,583 --> 00:22:23,500 Je suis carbo en France et tu viens me voir avec un boulot, t'es qui ? 329 00:22:26,083 --> 00:22:27,750 Un enfant perdu des cités ? 330 00:22:28,833 --> 00:22:31,833 - Chérif est devenu ton gourou ? - [Malik] Je le connais pas. 331 00:22:32,416 --> 00:22:34,041 [Avi] Alors, c'est quoi le délire ? 332 00:22:35,041 --> 00:22:37,791 T'en as marre de braquer des camions de fret 333 00:22:37,958 --> 00:22:39,833 remplis de Malabar ? 334 00:22:40,000 --> 00:22:44,083 Un voyou au bout de sa vie qui va prendre perpète t'a proposé un plan en or 335 00:22:44,250 --> 00:22:46,291 et toi, t'as mordu ? 336 00:22:46,458 --> 00:22:47,458 Hein ? 337 00:22:48,041 --> 00:22:50,791 Mon beau-père est dans le box avec Chérif. 338 00:22:50,958 --> 00:22:52,500 [Avi] C'est qui, ton beau-père ? 339 00:22:52,708 --> 00:22:53,875 C'est Serge Lamy. 340 00:22:57,583 --> 00:22:58,625 OK. 341 00:22:58,791 --> 00:22:59,958 Je veux l'aider. 342 00:23:00,125 --> 00:23:03,083 En quoi monter sur quelque chose va aider Serge ? 343 00:23:03,250 --> 00:23:05,458 L'avocate t'a dit la même chose qu'à moi. 344 00:23:05,625 --> 00:23:08,166 Soit tu viens écouter ce qu'elle a à dire, 345 00:23:08,333 --> 00:23:11,375 soit je rentre seul, mais tu me fais pas ton numéro. 346 00:23:15,458 --> 00:23:17,500 [musique rock] 347 00:23:17,708 --> 00:23:24,708 ♪ 348 00:23:26,041 --> 00:23:32,750 ♪ 349 00:23:34,333 --> 00:23:41,333 ♪ 350 00:23:42,333 --> 00:23:43,750 [Malik respire fort] 351 00:23:50,625 --> 00:23:52,208 [discussions inintelligibles] 352 00:23:56,000 --> 00:23:57,166 [fermeture de porte] 353 00:23:58,833 --> 00:24:00,041 [la porte s'ouvre] 354 00:24:00,875 --> 00:24:02,291 [Iris] Ahh... 355 00:24:04,541 --> 00:24:07,708 - J'en ai vu avec mes clients... - [Avi] Je suis pas votre client. 356 00:24:07,875 --> 00:24:09,833 Si tous vos clients étaient comme moi, 357 00:24:10,000 --> 00:24:12,333 il ne vous resterait que les violences conjugales. 358 00:24:12,500 --> 00:24:13,416 [elle souffle] 359 00:24:13,583 --> 00:24:14,458 Bref. 360 00:24:15,250 --> 00:24:17,791 J'ai fait 3 000 km pour vous écouter. 361 00:24:18,166 --> 00:24:20,583 Et je suis pas des plus patients. 362 00:24:20,750 --> 00:24:22,916 Chérif a un coup à vous proposer. 363 00:24:23,291 --> 00:24:25,916 15 millions d'euros en liquide intraçable. 364 00:24:27,625 --> 00:24:29,833 Chérif en veut deux. 365 00:24:30,000 --> 00:24:31,958 Les autres se partagent le reste. 366 00:24:33,791 --> 00:24:34,833 Où est la couille ? 367 00:24:36,333 --> 00:24:40,458 Chérif veut que vous le fassiez évader avec un autre détenu, son beau-père. 368 00:24:42,291 --> 00:24:43,875 Et il y a autre chose. 369 00:24:44,625 --> 00:24:46,500 Il faut que vous en soyez. 370 00:24:46,666 --> 00:24:48,625 [Malik] Moi ? Comment ça ? 371 00:24:48,791 --> 00:24:50,083 Chérif veut être sûr 372 00:24:50,250 --> 00:24:53,541 que vous participiez. Sinon, il aura pas confiance. 373 00:24:53,708 --> 00:24:55,583 C'est pas ce qu'on s'était dit. 374 00:24:55,750 --> 00:24:58,416 Pourquoi je ferais un truc bizarre ? 375 00:24:58,625 --> 00:25:00,583 Je rapporte ce qu'il m'a demandé. 376 00:25:01,250 --> 00:25:03,833 Sois vous participez, soit y a pas d'affaire. 377 00:25:04,000 --> 00:25:07,083 - Je devais juste vous le ramener. - Tu t'es fait baiser. 378 00:25:08,750 --> 00:25:12,333 [Avi] C'est quoi votre motivation ? Vous êtes amoureuse de lui ? 379 00:25:12,500 --> 00:25:16,000 Pour vous, seuls les hommes sont intéressés par l'argent ? 380 00:25:17,083 --> 00:25:21,500 Mon client n'est pas un enfant de chœur, mais là, on veut le faire plonger. 381 00:25:22,708 --> 00:25:25,250 Moi, défier le système, ça me plaît. 382 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 Surtout si on rajoute de l'argent. 383 00:25:27,333 --> 00:25:30,833 Et on n'est pas là pour analyser ma motivation, mais la vôtre. 384 00:25:31,750 --> 00:25:33,541 Je partirai pas sans réponse. 385 00:25:33,750 --> 00:25:35,750 Mon client me l'a fait promettre. 386 00:25:35,916 --> 00:25:38,458 Votre client, c'est mon ami d'enfance. 387 00:25:39,166 --> 00:25:42,833 C'est devenu mon binôme. On a fait des dizaines de coups. 388 00:25:43,666 --> 00:25:48,166 Mais je refuse de m'enterrer pour lui. Et personne me met la pression, OK ? 389 00:25:48,916 --> 00:25:51,208 Qu'est-ce qui vous empêche de décider ? 390 00:25:51,375 --> 00:25:54,000 Il veut une réponse avant de dire les détails ? 391 00:25:54,166 --> 00:25:55,375 Oui. 392 00:25:56,166 --> 00:25:57,500 Moi, ça me va pas. 393 00:25:58,708 --> 00:26:01,125 Je veux savoir où je mets les pieds. 394 00:26:01,291 --> 00:26:03,750 Déterminer le nombre de personnes nécessaires. 395 00:26:03,958 --> 00:26:05,666 Chérif dit quatre personnes. 396 00:26:05,833 --> 00:26:08,958 Encore faut-il que je puisse les trouver en 2023. 397 00:26:09,125 --> 00:26:12,750 Quatre personnes sûres pour faire un braquage et une évasion, 398 00:26:12,916 --> 00:26:14,875 je suis pas sûr de pouvoir. 399 00:26:15,750 --> 00:26:17,541 Je vous laisse vérifier. 400 00:26:18,291 --> 00:26:20,041 Mais faut vous dépêcher. 401 00:26:20,583 --> 00:26:22,791 Le coup aura lieu samedi prochain. 402 00:26:24,083 --> 00:26:27,750 Après, il vous restera une semaine pour les faire sortir. 403 00:26:27,916 --> 00:26:32,125 [musique rock] 404 00:26:32,291 --> 00:26:38,208 ♪ 405 00:26:38,375 --> 00:26:43,583 ♪ 406 00:26:43,833 --> 00:26:46,875 Ange, téléphone pour toi ! C'est la France. 407 00:26:48,916 --> 00:26:49,916 Ouais ? 408 00:26:50,625 --> 00:26:51,625 Qui ? 409 00:26:59,333 --> 00:27:01,875 J'ai eu mon copain. Il arrive demain. 410 00:27:02,083 --> 00:27:03,833 C'est qui ton copain ? 411 00:27:04,000 --> 00:27:05,041 C'est mon copain. 412 00:27:07,208 --> 00:27:08,916 [Malik] Il est chaud, lui ? 413 00:27:09,083 --> 00:27:11,666 Je sais pas, on verra. 414 00:27:13,416 --> 00:27:15,083 On fait quoi, alors ? 415 00:27:16,125 --> 00:27:17,750 Ça pue, leur truc. 416 00:27:18,375 --> 00:27:19,833 Tu veux quoi, toi ? 417 00:27:20,666 --> 00:27:22,083 Moi, je veux le faire. 418 00:27:23,041 --> 00:27:27,166 Tu veux y aller comme ça ? Les deux pieds dedans, sans rien savoir ? 419 00:27:27,875 --> 00:27:29,083 T'es chaud, hein ? 420 00:27:30,833 --> 00:27:32,416 T'es commerçant, toi ? 421 00:27:32,583 --> 00:27:34,958 Tu fais la drogue, c'est ça ? T'es artisan. 422 00:27:35,166 --> 00:27:38,291 - Tu connais quoi aux braquos ? - Rien. 423 00:27:41,416 --> 00:27:43,333 C'est par où le canal St-Martin ? 424 00:27:43,541 --> 00:27:46,583 - C'est par là ? - C'est là-bas, pourquoi ? 425 00:27:47,583 --> 00:27:49,083 Pour faire des ricochets. 426 00:27:49,250 --> 00:27:52,000 Comme dans "Amélie Poulain", ça m'aide à réfléchir. 427 00:27:52,166 --> 00:27:53,791 Toi, tu m'attends chez toi. 428 00:27:54,000 --> 00:27:56,458 T'attends que je te fasse signe, OK ? 429 00:28:08,208 --> 00:28:11,041 Scandinave, 1954, exactement. 430 00:28:11,250 --> 00:28:14,958 - [femme 1] Il irait bien dans le salon. - [femme 2] Oui. 431 00:28:16,166 --> 00:28:18,875 - [femme 1] Il est à combien ? - Il est à 3 200 euros. 432 00:28:19,083 --> 00:28:21,875 - [femme 1] OK. - [femme 2] C'est votre dernier prix ? 433 00:28:22,083 --> 00:28:24,083 [musique à suspense] 434 00:28:25,000 --> 00:28:27,708 - [vendeur] Pardon ? - C'est le dernier prix ? 435 00:28:27,916 --> 00:28:30,541 C'est mon der... C'est mon dernier prix. 436 00:28:30,750 --> 00:28:31,916 [femme] OK. 437 00:28:34,416 --> 00:28:38,125 [Avi] Tes clients savent que le patron, avec son T-shirt de bobo, 438 00:28:38,333 --> 00:28:40,583 il a tapé le centre-fort d'Arcueil en 2002 ? 439 00:28:40,791 --> 00:28:43,708 Non, mais si tu le dis plus fort, ils vont le savoir. 440 00:28:44,333 --> 00:28:46,750 C'est ça que t'as fait de ton oseille ? 441 00:28:46,958 --> 00:28:50,791 Je suis tombé sur une bio du Corbusier à la Santé, je l'ai pas lâchée. 442 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 C'est bien, Le Corbusier. 443 00:28:57,458 --> 00:28:58,500 Pourquoi t'es là ? 444 00:28:58,666 --> 00:29:01,500 - J'ai pas le droit d'acheter un canapé ? - Si. 445 00:29:01,708 --> 00:29:03,333 Mais t'es pas venu pour ça. 446 00:29:06,458 --> 00:29:07,458 C'est gros. 447 00:29:09,625 --> 00:29:10,875 Je vends des canapés, moi. 448 00:29:11,333 --> 00:29:12,375 Très gros. 449 00:29:13,958 --> 00:29:14,958 Combien ? 450 00:29:16,041 --> 00:29:17,833 [Avi] Autour de trois lourds par tête. 451 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 En francs ? 452 00:29:21,416 --> 00:29:22,416 En euros. 453 00:29:22,916 --> 00:29:23,916 [il rit] 454 00:29:24,083 --> 00:29:25,291 Ça n'existe plus. 455 00:29:25,833 --> 00:29:28,458 Je serai revenu si ça n'existait plus ? 456 00:29:29,666 --> 00:29:31,833 - [Azzedine] C'est un plan à toi ? - Non. 457 00:29:32,750 --> 00:29:33,791 À Chérif. 458 00:29:34,750 --> 00:29:37,666 Chérif... Il est pas au mieux, Chérif. 459 00:29:39,166 --> 00:29:40,541 - T'es en galère. - Non. 460 00:29:40,750 --> 00:29:42,083 Si, t'as personne. 461 00:29:42,250 --> 00:29:44,375 Normal, j'ai rien fait depuis dix ans. 462 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 Pourquoi moi ? 463 00:29:47,875 --> 00:29:52,041 Les mecs fiables, c'est rare et personne n'embrouille les gens comme toi. 464 00:29:52,208 --> 00:29:54,000 Arrête tes flatteries. 465 00:29:57,541 --> 00:29:59,000 T'as parlé à qui ? 466 00:29:59,166 --> 00:30:00,625 J'ai été voir personne. 467 00:30:03,416 --> 00:30:05,583 Faut combien de temps pour te décider ? 468 00:30:07,291 --> 00:30:08,583 Deux jours, ça va ? 469 00:30:12,000 --> 00:30:14,416 Tu remets plus les pieds ici, d'accord ? 470 00:30:19,291 --> 00:30:20,583 [une porte se ferme] 471 00:30:29,416 --> 00:30:30,750 [il l'embrasse] 472 00:30:31,041 --> 00:30:32,625 [musique romantique] 473 00:30:32,791 --> 00:30:38,625 ♪ 474 00:30:38,833 --> 00:30:45,833 ♪ 475 00:30:48,500 --> 00:30:53,958 ♪ 476 00:31:03,000 --> 00:31:04,083 [Avi souffle] 477 00:31:11,041 --> 00:31:12,208 [Avi] Oh, l'artiste ! 478 00:31:12,625 --> 00:31:16,000 - [Malik] Qu'est-ce tu fais là ? - Tu as mis du temps, hein ? 479 00:31:16,208 --> 00:31:17,083 Hein ? 480 00:31:17,250 --> 00:31:18,833 C'est gentil chez toi. 481 00:31:21,375 --> 00:31:22,500 Oh, Avi... 482 00:31:23,666 --> 00:31:24,916 Super quartier. 483 00:31:25,083 --> 00:31:26,708 Monte, allez. 484 00:31:41,666 --> 00:31:43,916 [commentaire du tiercé à la télé] 485 00:31:44,208 --> 00:31:45,333 [une porte s'ouvre] 486 00:31:50,666 --> 00:31:51,875 [Avi] Ahh... 487 00:31:52,208 --> 00:31:53,791 Personne m'a suivi, c'est bon. 488 00:31:53,958 --> 00:31:55,958 Ange, Malik. Malik, Ange. 489 00:31:59,041 --> 00:32:00,083 Assieds-toi. 490 00:32:03,750 --> 00:32:04,666 Je bois pas. 491 00:32:04,833 --> 00:32:06,208 [Ange] Tu bois pas d'alcool ? 492 00:32:14,625 --> 00:32:16,500 Je suis pas là pour boire un coup, 493 00:32:16,666 --> 00:32:19,125 mais pour savoir si on va bosser ensemble. 494 00:32:20,416 --> 00:32:22,250 J'ai fait ce que j'avais à faire. 495 00:32:22,416 --> 00:32:24,041 Alors, je suis pas là pour... 496 00:32:25,458 --> 00:32:27,166 T'es pas là pour quoi, toi ? 497 00:32:27,333 --> 00:32:28,375 Hm... 498 00:32:29,083 --> 00:32:31,291 On peut avoir confiance en toi ? 499 00:32:31,458 --> 00:32:34,666 - Ou tu vas nous envoyer au placard ? - Crois ce que tu veux. 500 00:32:34,833 --> 00:32:36,750 Pourquoi tu veux travailler avec nous ? 501 00:32:36,916 --> 00:32:38,625 Je suis là pour mon beau-père. 502 00:32:38,833 --> 00:32:41,916 Tu t'en bats les couilles de lui. C'est le mec à ta mère. 503 00:32:42,083 --> 00:32:45,416 - Tu vas niquer ta vie pour lui ? - Je lui dois. 504 00:32:45,583 --> 00:32:46,958 Tu lui dois quoi ? 505 00:32:47,125 --> 00:32:49,875 - [Ange] Hein ? - Il a allumé des mecs pour moi. 506 00:32:50,041 --> 00:32:52,791 [musique inquiétante] 507 00:32:52,958 --> 00:32:56,125 ♪ 508 00:32:56,291 --> 00:32:57,458 [Avi] Vas-y, raconte. 509 00:32:57,625 --> 00:33:04,333 ♪ 510 00:33:04,500 --> 00:33:08,916 ♪ 511 00:33:09,125 --> 00:33:13,541 Quand j'étais petit, je me suis fait séquestré et torturé pendant une semaine. 512 00:33:13,708 --> 00:33:16,500 [échange de tirs] 513 00:33:16,666 --> 00:33:17,750 [une femme crie] 514 00:33:22,791 --> 00:33:25,500 [Malik] Quand Serge l'a appris, il l'a allumé 515 00:33:25,666 --> 00:33:28,083 et il a pris 17 ans pour moi. 516 00:33:28,250 --> 00:33:29,791 Donc, je lui dois. 517 00:33:32,666 --> 00:33:35,125 Vas-y, rends-moi l'arme désarmée. 518 00:33:36,125 --> 00:33:37,125 Quoi ? 519 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 [il siffle] 520 00:33:46,583 --> 00:33:47,583 T'as vu ça ? 521 00:33:48,958 --> 00:33:51,000 J'ai pas été élevé par n'importe qui. 522 00:33:57,416 --> 00:33:59,625 [il réarme le pistolet] 523 00:34:04,208 --> 00:34:06,041 Alors, tu montes pour l'honneur ? 524 00:34:06,875 --> 00:34:08,500 C'est bien ça, l'honneur. 525 00:34:10,208 --> 00:34:11,541 Comme ça, on garde sa part. 526 00:34:11,708 --> 00:34:13,750 S'il est pas venu pour l'argent... 527 00:34:15,625 --> 00:34:16,625 [il renifle] 528 00:34:21,000 --> 00:34:24,166 Prends ta cape et ton masque et attends-moi dehors, Zorro. 529 00:34:24,791 --> 00:34:25,791 Allez. 530 00:34:31,583 --> 00:34:32,875 [claquement de porte] 531 00:34:33,791 --> 00:34:36,208 - Pour moi, c'est bon. - Ah, c'est bon ? 532 00:34:36,375 --> 00:34:37,916 Je suis garant de personne. 533 00:34:38,083 --> 00:34:39,791 Il est pas là pour les sous. 534 00:34:39,958 --> 00:34:42,291 T'en connais beaucoup des jeunes comme lui ? 535 00:34:42,500 --> 00:34:44,166 Et le quatrième ? 536 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 [Avi] Le quatrième ? 537 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 C'est Azzedine. 538 00:34:53,375 --> 00:34:54,916 [musique inquiétante] 539 00:34:55,125 --> 00:35:00,291 ♪ 540 00:35:06,041 --> 00:35:10,875 - [Avi] Dis à la baveuse que c'est bon. - [Malik] Comment tu m'as retrouvé ici ? 541 00:35:11,041 --> 00:35:12,250 Comment tu m'as retrouvé ? 542 00:35:16,833 --> 00:35:18,375 [Avi coupe le contact] 543 00:35:19,375 --> 00:35:21,583 [Avi] Faut vraiment tout t'apprendre à toi. 544 00:35:27,875 --> 00:35:31,375 [Avi] T'es un mec de la drogue et tu mets pas de brouilleur ? 545 00:35:33,625 --> 00:35:35,666 [musique rock] 546 00:35:35,875 --> 00:35:41,250 ♪ 547 00:35:41,416 --> 00:35:48,416 ♪ 548 00:35:48,833 --> 00:35:55,250 ♪ 549 00:35:55,416 --> 00:36:02,416 ♪ 550 00:36:04,125 --> 00:36:10,375 ♪ 551 00:36:13,375 --> 00:36:14,416 [Avi] Alors ? 552 00:36:14,583 --> 00:36:15,583 J'ai pas lu. 553 00:36:15,750 --> 00:36:18,291 C'est ça. T'es illettré aussi ? 554 00:36:20,375 --> 00:36:22,583 On doit braquer la rétrocommission à la famille de Brice Traoré. 555 00:36:22,750 --> 00:36:24,250 [Ange] C'est qui ? 556 00:36:24,416 --> 00:36:26,625 - L'attaquant d'Arsenal. - Une bête. 557 00:36:26,833 --> 00:36:29,500 Il a 19 ans, il a planté 29 buts en une saison. 558 00:36:29,666 --> 00:36:33,083 - Paris le signe pour 90M. - [Malik] La famille touche 15. 559 00:36:34,333 --> 00:36:36,708 Son père est son agent et la rétrocommission 560 00:36:36,875 --> 00:36:38,458 est payée en liquide. 561 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 [Azzedine rit] 562 00:36:43,750 --> 00:36:44,791 C'est mortel. 563 00:36:47,208 --> 00:36:48,625 [Avi éclate de rire] 564 00:36:51,541 --> 00:36:52,583 Ah, Chérif... 565 00:36:55,833 --> 00:36:57,250 "Bonjour, monsieur." 566 00:36:57,416 --> 00:37:00,375 L'argent part de la place Iéna jusqu'à chez les Traoré à Aulnay. 567 00:37:00,583 --> 00:37:03,583 On attend qu'ils déposent l'argent et on lève la famille ? 568 00:37:03,791 --> 00:37:05,041 Ils ont une grosse équipe. 569 00:37:05,250 --> 00:37:08,791 Le joueur est de là, si on fait ça, toute la cité va débarquer. 570 00:37:08,958 --> 00:37:10,708 "Ça va ?" "Bien, parfaitement bien." 571 00:37:10,875 --> 00:37:12,583 [Azzedine] Nous cherchons des véhicules... 572 00:37:12,750 --> 00:37:14,333 [Ange] Combien de bagnoles ? 573 00:37:14,500 --> 00:37:18,000 - [Malik] Je sais pas. - [Azzedine] Il y aura de la sécu armée. 574 00:37:18,208 --> 00:37:20,791 S'il y a les Qataris, il y aura un fourgon. 575 00:37:20,958 --> 00:37:24,041 - Faut remonter le loueur. - C'est spécial comme véhicule. 576 00:37:24,833 --> 00:37:26,250 [loueur] Ahmed Zermani ? 577 00:37:26,416 --> 00:37:30,375 [accent arabe] C'est ça, enchanté, c'est un plaisir. 578 00:37:30,583 --> 00:37:33,208 Rappelez-moi, vous faites de la sécurité pour ? 579 00:37:34,000 --> 00:37:36,125 [accent arabe] Bonjour, Bachir Zermani. 580 00:37:36,291 --> 00:37:38,750 Nous sommes à la recherche de véhicules 581 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 ultrasécurisés... 582 00:37:41,083 --> 00:37:42,333 Le gouvernement algérien. 583 00:37:42,500 --> 00:37:45,125 Comment avez-vous entendu parler de nous ? 584 00:37:45,291 --> 00:37:49,166 C'est un ami proche qui fait la sécurité du... 585 00:37:50,166 --> 00:37:52,083 de l'émir du Qatar. 586 00:37:52,833 --> 00:37:54,625 On n'a jamais travaillé avec. 587 00:37:54,791 --> 00:37:55,791 Ah ? 588 00:37:57,000 --> 00:37:59,208 Au temps pour moi. 589 00:38:02,666 --> 00:38:05,333 [Azzedine] Des utilitaires. Nous sommes à la recherche... 590 00:38:06,375 --> 00:38:08,250 [Azzedine] Victor Desmarets, 591 00:38:08,416 --> 00:38:09,875 j'ai longtemps travaillé 592 00:38:10,041 --> 00:38:11,041 à Matignon 593 00:38:11,250 --> 00:38:15,458 et noué des relations avec nos homologues du Golfe, notamment les Qatariens. 594 00:38:15,666 --> 00:38:17,791 [loueur] Donc vous connaissez Hamad ? 595 00:38:18,000 --> 00:38:21,208 [Azzedine] C'est l'ancien responsable de la sécurité. 596 00:38:22,250 --> 00:38:25,750 Il a été remplacé par Bachir. Bachir el Hamadi. 597 00:38:26,166 --> 00:38:29,208 [loueur] Désolé, je voulais vérifier de qui on parlait. 598 00:38:30,166 --> 00:38:32,416 Bachir est un excellent client. 599 00:38:33,250 --> 00:38:37,708 Je lui loue un Vito transformé et des voitures pour dans une semaine. 600 00:38:39,000 --> 00:38:41,416 - Oui, il m'en a parlé. - Oui ? 601 00:38:41,625 --> 00:38:45,791 - J'aimerais les voir, ça m'intéresse. - Bien sûr. 602 00:38:45,958 --> 00:38:49,125 Les vitres renforcées résistent à un calibre 44. 603 00:38:49,958 --> 00:38:51,541 Il est certifié VR10. 604 00:38:52,416 --> 00:38:54,250 Mais sur 200 chevaux. 605 00:38:56,625 --> 00:38:58,166 [il tape sur la carrosserie] 606 00:39:02,041 --> 00:39:03,750 [Azzedine] Ça a l'air robuste. 607 00:39:05,875 --> 00:39:07,083 Et la disponibilité ? 608 00:39:13,000 --> 00:39:15,750 Le fourgon, on le tape avec un engin de chantier ? 609 00:39:16,500 --> 00:39:17,416 Non. 610 00:39:17,583 --> 00:39:18,791 Pas assez solide. 611 00:39:19,000 --> 00:39:20,916 On va tuer les gens à l'impact. 612 00:39:21,083 --> 00:39:22,166 - On tape la roue. - Non. 613 00:39:22,333 --> 00:39:24,541 - C'est un blindé ou pas ? - Un Mercedes renforcé. 614 00:39:25,291 --> 00:39:26,750 Avec de la sécu en plus. 615 00:39:27,500 --> 00:39:30,041 Des gars entraînés. ils tireront sûrement pas 616 00:39:30,208 --> 00:39:33,791 dans un pays étranger, mais la France ne leur en voudrait pas. 617 00:39:34,875 --> 00:39:36,750 Ils partent de la banque du 16e. 618 00:39:36,916 --> 00:39:39,000 Faut 10-15 minutes pour arriver au périph. 619 00:39:39,625 --> 00:39:42,166 Là, on n'a aucune chance. Blindé de condés. 620 00:39:43,250 --> 00:39:44,750 Trop de touristes. 621 00:39:46,333 --> 00:39:50,708 - Ils prennent Maillot, La Chapelle... - Faut les taper sur le périph. 622 00:39:53,125 --> 00:39:56,166 On les bloque, et nous, on aura une porte de sortie. 623 00:39:56,333 --> 00:39:59,416 [Ange] Comment tu bloques le périph au bon endroit, au bon moment ? 624 00:39:59,583 --> 00:40:00,625 Facile. 625 00:40:00,791 --> 00:40:02,166 - "Facile" ? - Un indice : 626 00:40:03,125 --> 00:40:05,000 - mariage. - [Azzedine rit] 627 00:40:06,083 --> 00:40:07,083 Putain... 628 00:40:10,750 --> 00:40:12,041 Vous captez pas ? 629 00:40:12,208 --> 00:40:14,416 - Non, on est cons. - Tous les week-ends, 630 00:40:14,583 --> 00:40:17,125 il y a des mariages rebeus avec des cortèges. 631 00:40:17,333 --> 00:40:20,166 - On s'infiltre dans le cortège... - Et on le dévie. 632 00:40:20,333 --> 00:40:21,708 On contrôle le trafic. 633 00:40:26,375 --> 00:40:28,291 Et t'as des mecs pour ça ? 634 00:40:34,500 --> 00:40:35,375 T'as une meuf ? 635 00:40:37,291 --> 00:40:38,916 J'avais envie de l'insulter. 636 00:40:39,083 --> 00:40:41,250 Tu t'en bats les couilles ? 637 00:40:41,416 --> 00:40:42,833 Me dis pas, je m'en fous. 638 00:40:43,000 --> 00:40:45,166 - Non. - Si, tu t'en bats les couilles. 639 00:40:45,333 --> 00:40:47,375 On n'était pas obligés de se voir. 640 00:40:47,541 --> 00:40:50,541 Ça m'emmerde de raconter ma vie à quelqu'un qui parle pas. 641 00:40:50,708 --> 00:40:51,916 Tu as des soucis ? 642 00:40:52,083 --> 00:40:53,208 Alors, on se voit pas. 643 00:40:53,375 --> 00:40:56,541 Je t'en demande trop ? Disparais. On aura bien rigolé. 644 00:40:57,416 --> 00:40:59,750 Mon beau-père est aux assises en ce moment. 645 00:40:59,916 --> 00:41:02,125 Il va mourir en prison. 646 00:41:02,291 --> 00:41:05,166 [Avi] Ce soir, tu passes la soirée avec une connaissance. 647 00:41:05,375 --> 00:41:07,958 J'ai pas envie d'en parler. 648 00:41:08,125 --> 00:41:09,791 Laisse ton téléphone là-bas pour qu'il borne. 649 00:41:10,541 --> 00:41:11,833 Je suis désolée. 650 00:41:12,291 --> 00:41:13,500 Faut pas. 651 00:41:13,708 --> 00:41:16,166 [Avi] Ça te fera un début d'alibi. 652 00:41:16,333 --> 00:41:18,541 - [Ange] C'est bon ? - [Avi] Non. 653 00:41:19,166 --> 00:41:20,625 Faut faire la prière. 654 00:41:20,791 --> 00:41:23,416 - T'es sérieux ? - T'es superstitieux, encore ? 655 00:41:23,625 --> 00:41:25,291 Bien sûr que je le suis. 656 00:41:25,458 --> 00:41:28,416 Les gens galèrent pour dix balles et on monte sur un gros coup. 657 00:41:28,583 --> 00:41:30,458 J'ai raf du mauvais œil. 658 00:41:31,250 --> 00:41:33,791 - [Avi] Allez ! - [Azzedine] Vas-y, viens. 659 00:41:34,416 --> 00:41:38,916 ["Gangsta's Paradise", Lionel Liminana et David Menke] 660 00:41:39,083 --> 00:41:41,041 [Avi] Merci mon Dieu de nous avoir réunis. 661 00:41:41,791 --> 00:41:43,541 [Avi] Que tout se passe bien. 662 00:41:43,708 --> 00:41:46,791 Qu'il n'y ait pas de blessés, ni chez eux, ni chez nous. 663 00:41:46,958 --> 00:41:48,875 Tu dois nous détester, 664 00:41:49,041 --> 00:41:51,041 mais faut bien qu'on s'amuse. 665 00:41:51,208 --> 00:41:53,333 [Avi] Qu'on prenne un peu d'oseille. 666 00:41:53,500 --> 00:41:55,083 Protège-nous de la poisse. 667 00:41:56,375 --> 00:41:58,791 - Le reste, on s'en occupe. - [tous] Amen. 668 00:41:59,666 --> 00:42:00,666 Allez. 669 00:42:02,041 --> 00:42:03,333 [il vomit] 670 00:42:07,125 --> 00:42:08,125 Ça va ? 671 00:42:09,291 --> 00:42:11,333 Malik, qu'est-ce qui se passe ? 672 00:42:12,833 --> 00:42:15,833 [Malik reprend son souffle] 673 00:42:27,666 --> 00:42:28,708 [Avi] Ça bouge. 674 00:42:29,083 --> 00:42:31,500 - [Ange] Ils sortent. - [Azzedine] OK, bien reçu. 675 00:42:34,291 --> 00:42:36,125 [propos inintelligibles] 676 00:42:42,250 --> 00:42:43,250 [Avi] Ça monte. 677 00:42:45,791 --> 00:42:47,958 [un homme parle en arabe] 678 00:42:49,916 --> 00:42:51,666 [musique intrigante] 679 00:42:51,833 --> 00:42:57,291 ♪ 680 00:42:57,500 --> 00:42:58,916 [Avi] C'est parti. 681 00:42:59,875 --> 00:43:06,000 ♪ 682 00:43:06,166 --> 00:43:13,166 ♪ 683 00:43:13,375 --> 00:43:20,375 ♪ 684 00:43:22,833 --> 00:43:24,125 [quelqu'un siffle] 685 00:43:28,083 --> 00:43:29,541 Tu en penses quoi ? 686 00:43:31,041 --> 00:43:33,458 C'est un canapé Ettore Sottsass. 687 00:43:33,833 --> 00:43:35,666 Un mec à Turin me le vend 20 000. 688 00:43:36,958 --> 00:43:38,500 Je le prends ou pas ? 689 00:43:41,000 --> 00:43:44,708 Il n'y a pas une grosse marge dessus, mais en même temps, 690 00:43:44,875 --> 00:43:47,958 j'ai une belle œuvre comme ça dans le magasin. 691 00:43:48,125 --> 00:43:50,125 Le temps de trouver un acheteur. 692 00:43:51,458 --> 00:43:52,500 Allô ? 693 00:43:53,208 --> 00:43:56,541 J'arrive pas à respirer et tu me parles d'un canapé à 20 000. 694 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 [il renifle] 695 00:43:58,958 --> 00:44:01,208 Qui s'achète un canapé à 20 000 balles ? 696 00:44:01,916 --> 00:44:04,583 Des gens comme toi, t'es radin ou quoi ? 697 00:44:04,791 --> 00:44:08,375 Dans une demi-heure, tu es multimillionnaire, mon pote. 698 00:44:09,958 --> 00:44:11,333 [applaudissements] 699 00:44:11,541 --> 00:44:12,833 Il est beau quand même. 700 00:44:13,041 --> 00:44:15,125 [cris de joie, acclamations] 701 00:44:16,541 --> 00:44:18,208 Ils sortent de la mairie. 702 00:44:18,375 --> 00:44:19,916 On descend porte Maillot. 703 00:44:20,083 --> 00:44:23,041 [Ange] On sera porte d'Asnières dans dix minutes. 704 00:44:23,208 --> 00:44:24,791 [Azzedine] Appelle ton pote. 705 00:44:25,458 --> 00:44:27,458 [musique traditionnelle arabe] 706 00:44:27,625 --> 00:44:29,791 ♪ 707 00:44:29,958 --> 00:44:31,208 [il crie] 708 00:44:32,708 --> 00:44:34,041 Ouais ? 709 00:44:34,208 --> 00:44:35,625 Fais-les partir, mon reuf. 710 00:44:35,791 --> 00:44:36,916 C'est bon. 711 00:44:37,083 --> 00:44:38,625 ♪ 712 00:44:38,791 --> 00:44:40,708 [le pote] Et du coup, on y va ? 713 00:44:40,916 --> 00:44:43,750 [le pote] Allez, on avance ! On bouge, on bouge ! 714 00:44:43,916 --> 00:44:45,583 [le pote] Super, super ! 715 00:44:45,750 --> 00:44:49,875 ♪ 716 00:44:50,083 --> 00:44:51,541 On y va, on y va ! 717 00:44:51,708 --> 00:44:56,583 ♪ 718 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 [le pote] Klaxonne, klaxonne ! 719 00:44:58,583 --> 00:45:01,875 ♪ 720 00:45:02,041 --> 00:45:03,583 [le pote] Klaxonne ! 721 00:45:04,500 --> 00:45:06,083 [le pote] Klaxonne, klaxonne ! 722 00:45:06,250 --> 00:45:13,250 ♪ 723 00:45:13,708 --> 00:45:18,208 ♪ 724 00:45:18,375 --> 00:45:20,125 [sifflements, klaxons] 725 00:45:20,291 --> 00:45:26,333 ♪ 726 00:45:26,500 --> 00:45:33,500 ♪ 727 00:45:34,416 --> 00:45:40,583 ♪ 728 00:45:42,291 --> 00:45:48,708 ♪ 729 00:45:48,875 --> 00:45:49,708 On y est tous ? 730 00:45:49,875 --> 00:45:53,166 - [Malik] Ouais, c'est bon je ferme. - [Ange] On arrive porte d'Asnières. 731 00:45:53,333 --> 00:45:54,250 Super. 732 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 Tranquille. 733 00:45:55,666 --> 00:45:57,208 [concert de klaxons] 734 00:45:57,375 --> 00:45:59,375 [youyous] 735 00:46:01,875 --> 00:46:03,416 [musique à suspense] 736 00:46:03,666 --> 00:46:07,208 ♪ 737 00:46:08,333 --> 00:46:10,958 [Avi] C'est parti, on rentre sur le périph. 738 00:46:11,333 --> 00:46:13,833 [Azzedine] OK, reçu. On arrive porte d'Auber. 739 00:46:15,666 --> 00:46:17,583 [Ange] Serre derrière. 740 00:46:17,750 --> 00:46:24,166 ♪ 741 00:46:24,333 --> 00:46:29,833 ♪ 742 00:46:30,000 --> 00:46:34,791 ♪ 743 00:46:35,000 --> 00:46:37,041 ["Fear of the dark", Iron Maiden] 744 00:46:37,208 --> 00:46:40,125 ♪ 745 00:46:41,916 --> 00:46:42,958 [Ange] On arrive. 746 00:46:43,125 --> 00:46:44,541 [Azzedine rit] 747 00:46:44,708 --> 00:46:51,625 ♪ 748 00:46:51,791 --> 00:46:58,791 ♪ 749 00:47:00,416 --> 00:47:07,250 ♪ 750 00:47:07,416 --> 00:47:11,125 ♪ 751 00:47:11,291 --> 00:47:14,250 - [concert de klaxons] - [homme] Vive les mariés ! 752 00:47:14,416 --> 00:47:20,500 ♪ 753 00:47:22,250 --> 00:47:25,125 [Ange] Malik, on vous a en visu. 754 00:47:25,291 --> 00:47:28,666 Azzedine, fais avancer le convoi, ils sont juste derrière moi. 755 00:47:28,833 --> 00:47:32,041 - [Malik] Ils sont presque à ma hauteur. - [il klaxonne] 756 00:47:32,666 --> 00:47:34,291 [cris de joie] 757 00:47:34,458 --> 00:47:38,166 ♪ When the light begins to change ♪ 758 00:47:38,333 --> 00:47:40,541 ♪ I sometimes feel a little strange ♪ 759 00:47:40,708 --> 00:47:43,500 ♪ A little anxious when it's dark ♪ 760 00:47:45,958 --> 00:47:47,125 ♪ Fear of the dark... ♪ 761 00:47:47,291 --> 00:47:48,750 Tunnel en vue. 762 00:47:48,916 --> 00:47:51,666 - [Azzedine] Je ralentis le convoi. - [Ange] Je vois le tunnel. 763 00:47:52,250 --> 00:47:55,083 ♪ I have a constant fear ♪ 764 00:47:55,250 --> 00:47:57,500 ♪ that something's always near ♪ 765 00:47:58,416 --> 00:48:00,333 ♪ Fear of the dark ♪ 766 00:48:01,666 --> 00:48:03,541 ♪ Fear of the dark ♪ 767 00:48:05,333 --> 00:48:09,541 ♪ I have a phobia that someone's always there ♪ 768 00:48:11,458 --> 00:48:13,291 - On arrive dans le tunnel. - [Avi] OK. 769 00:48:13,541 --> 00:48:20,333 ♪ 770 00:48:20,500 --> 00:48:22,916 ♪ 771 00:48:24,041 --> 00:48:26,125 [invités] Youhous !! 772 00:48:27,041 --> 00:48:28,666 Allez. 773 00:48:28,833 --> 00:48:31,166 ♪ 774 00:48:31,375 --> 00:48:34,458 ♪ Have you run yours fingers down the wall ♪ 775 00:48:34,625 --> 00:48:38,916 ♪ And have you felt your neck skin crawl when you're searching for the light ? ♪ 776 00:48:39,083 --> 00:48:40,750 [sirènes de police] 777 00:48:40,916 --> 00:48:45,541 ♪ Sometimes when you're scared to take a look... ♪ 778 00:48:45,750 --> 00:48:47,041 Allez, allez, allez. 779 00:48:47,208 --> 00:48:49,083 ♪ You've sensed that something's watching you ♪ 780 00:48:49,250 --> 00:48:51,250 ♪ Fear of the dark ♪ 781 00:48:51,416 --> 00:48:53,541 ♪ Fear of the dark ♪ 782 00:48:55,458 --> 00:48:57,208 [Ange] On arrive dans le tunnel. 783 00:48:58,583 --> 00:49:00,625 ♪ Fear of the dark ♪ 784 00:49:00,791 --> 00:49:03,000 ♪ Fear of the dark ♪ 785 00:49:03,791 --> 00:49:07,291 ♪ I have a constant fear that something's always near ♪ 786 00:49:07,458 --> 00:49:09,791 ♪ Fear of the dark ♪ 787 00:49:09,958 --> 00:49:13,208 ♪ Fear of the dark ♪ 788 00:49:13,375 --> 00:49:16,208 ♪ Have a phobia that someone's always there ♪ 789 00:49:16,375 --> 00:49:18,791 [concert de klaxons] 790 00:49:18,958 --> 00:49:25,958 ♪ 791 00:49:27,083 --> 00:49:33,416 ♪ 792 00:49:44,291 --> 00:49:45,750 [Malik] Sortez ! Sortez ! 793 00:49:45,916 --> 00:49:48,125 [Malik] Sors ! Sors ! 794 00:49:48,291 --> 00:49:49,583 Mains sur la tête ! 795 00:49:50,541 --> 00:49:52,333 [Malik] Mains contre la voiture ! 796 00:49:52,500 --> 00:49:54,125 [Malik] Jette ton arme ! 797 00:49:54,291 --> 00:49:55,916 [Malik] Tourne-toi, à genoux ! 798 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 - [klaxons] - [Malik] Jette ton arme ! 799 00:49:57,833 --> 00:49:59,833 [Malik] Jette ton arme, les mains dans le dos ! 800 00:50:00,833 --> 00:50:03,083 - [Malik] À genoux ! - [un homme parle en arabe] 801 00:50:07,083 --> 00:50:08,125 Bouge pas ! 802 00:50:10,250 --> 00:50:11,250 [Avi] Sors ! 803 00:50:11,416 --> 00:50:13,875 [Avi] Sortez ou je vous crame ! 804 00:50:14,375 --> 00:50:15,416 [Avi] Sors ! 805 00:50:16,041 --> 00:50:17,083 [Avi] Sors ! 806 00:50:17,250 --> 00:50:19,000 - [il tire] - [cris de panique] 807 00:50:19,750 --> 00:50:22,875 [Avi] [en arabe] Sortez ! Sortez ou on vous crame ! 808 00:50:23,041 --> 00:50:24,083 [Avi] Vas-y ! 809 00:50:24,250 --> 00:50:25,208 Vas-y ! 810 00:50:27,875 --> 00:50:28,708 [choc] 811 00:50:29,750 --> 00:50:30,500 [il tire] 812 00:50:32,125 --> 00:50:33,500 [Ange] [en français] À terre ! 813 00:50:33,666 --> 00:50:35,791 [homme] [en arabe] Mon Dieu, protège-nous ! 814 00:50:35,958 --> 00:50:38,041 [musique rock] 815 00:50:38,208 --> 00:50:40,875 [Azzedine] [en français] Vite, vite, vite, vite ! 816 00:50:41,083 --> 00:50:47,083 ♪ 817 00:50:50,083 --> 00:50:51,291 [Malik] Reste là ! 818 00:50:52,875 --> 00:50:54,250 [Malik] Bouge pas ! 819 00:50:55,125 --> 00:51:02,125 ♪ 820 00:51:04,166 --> 00:51:10,166 ♪ 821 00:51:12,458 --> 00:51:17,625 ♪ 822 00:51:17,791 --> 00:51:20,250 [Azzedine] Regarde par terre ! 823 00:51:20,416 --> 00:51:22,041 [concert de klaxons] 824 00:51:22,208 --> 00:51:28,375 ♪ 825 00:51:29,458 --> 00:51:30,250 [Malik] Bouge ! 826 00:51:30,416 --> 00:51:36,291 ♪ 827 00:51:37,500 --> 00:51:44,375 ♪ 828 00:51:44,541 --> 00:51:48,708 [propos inintelligibles] 829 00:51:55,125 --> 00:51:58,750 ["Fear of the dark", Iron Maiden] 830 00:51:58,958 --> 00:52:05,958 ♪ 831 00:52:06,166 --> 00:52:13,083 ♪ 832 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 ♪ Watching horror films the night before ♪ 833 00:52:16,625 --> 00:52:20,833 ♪ Debating witches and folklore ♪ ♪ The unknown troubles on your mind ♪ 834 00:52:22,083 --> 00:52:26,750 ♪ Maybe your mind is playing tricks ♪ ♪ You sense and suddenly eyes fix ♪ 835 00:52:26,916 --> 00:52:30,250 ♪ On dancing shadows from behind ♪ 836 00:52:30,416 --> 00:52:31,875 ♪ Fear of the dark ♪ 837 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 ♪ Fear of the dark ♪ 838 00:52:35,500 --> 00:52:38,625 ♪ Have a phobia that someone's always there ♪ 839 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 [déflagration] 840 00:52:42,000 --> 00:52:48,583 ♪ 841 00:52:49,250 --> 00:52:56,250 ♪ 842 00:52:57,541 --> 00:53:00,375 ♪ When I'm walking a dark road ♪ 843 00:53:01,041 --> 00:53:05,958 ♪ I am a man who walks alone ♪ 844 00:53:06,125 --> 00:53:07,375 [exctincteur] 845 00:53:10,666 --> 00:53:12,166 [exctincteur] 846 00:53:15,166 --> 00:53:16,916 [exctincteur] 847 00:53:17,333 --> 00:53:18,875 [exctincteur] 848 00:53:25,333 --> 00:53:27,375 [musique inquiétante] 849 00:53:27,541 --> 00:53:29,041 ♪ 850 00:53:29,208 --> 00:53:30,625 - [coup de feu] - [Malik] Putain ! 851 00:53:30,791 --> 00:53:31,791 Ange ! 852 00:53:32,791 --> 00:53:37,833 ♪ 853 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 Non Avi, non ! 854 00:53:39,208 --> 00:53:43,333 ♪ 855 00:53:43,958 --> 00:53:45,625 [fermeture de porte] 856 00:53:46,416 --> 00:53:50,625 ♪ 857 00:53:50,875 --> 00:53:52,375 [le véhicule démarre] 858 00:53:54,625 --> 00:54:01,125 ♪ 859 00:54:04,416 --> 00:54:06,041 Il est monté avec nous, 860 00:54:06,250 --> 00:54:09,583 à l'époque où on a tapé le centre-fort de la Brink's. 861 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 Chérif et Ange sont tombés. 862 00:54:12,875 --> 00:54:16,375 Lui aussi, mais il a fait le coup du vice de forme au tribunal. 863 00:54:17,666 --> 00:54:19,583 Il nous avait donnés à la BRB. 864 00:54:20,708 --> 00:54:22,500 C'était une putain de balance ! 865 00:54:22,708 --> 00:54:29,708 ♪ 866 00:54:29,916 --> 00:54:31,916 [Malik a du mal à respirer] 867 00:54:32,083 --> 00:54:36,250 ♪ 868 00:54:36,416 --> 00:54:43,416 ♪ 869 00:54:43,750 --> 00:54:50,375 ♪ 870 00:54:51,000 --> 00:54:58,000 ♪ 871 00:54:59,666 --> 00:55:04,125 ♪ 872 00:55:04,291 --> 00:55:06,625 [Serge] On descend pas les mecs à la cave. 873 00:55:06,791 --> 00:55:08,250 [échange de tirs] 874 00:55:09,083 --> 00:55:12,791 ♪ 875 00:55:12,958 --> 00:55:14,291 [une portière claque] 876 00:55:22,958 --> 00:55:24,208 [Avi ferme le sac] 877 00:55:24,375 --> 00:55:25,416 Allez, descends. 878 00:55:25,583 --> 00:55:26,583 Non ! 879 00:55:28,208 --> 00:55:29,833 [Avi] Allez, descends, allez. 880 00:55:30,833 --> 00:55:32,916 On va rien te faire, viens nous aider. 881 00:55:34,833 --> 00:55:35,833 Allez ! 882 00:55:38,166 --> 00:55:41,375 [Malik] C'était pas le deal ! Réglez vos comptes sans moi. 883 00:55:41,541 --> 00:55:44,875 Vous me mettez dans la merde ! Les flics vont nous remonter ! 884 00:55:45,750 --> 00:55:46,916 J'ai rien à voir avec ça. 885 00:55:47,083 --> 00:55:50,250 - [Malik] Je veux tuer personne, moi ! - [Avi] C'était pas le deal. 886 00:55:51,458 --> 00:55:52,666 T'as raison. 887 00:55:53,250 --> 00:55:56,000 Ouais. Mais tu vas faire quoi maintenant ? 888 00:55:57,958 --> 00:55:58,958 Allez, tiens. 889 00:56:02,750 --> 00:56:03,791 [Malik souffle] 890 00:56:05,875 --> 00:56:07,333 [Malik tousse] 891 00:56:17,958 --> 00:56:19,000 Tiens. 892 00:56:28,250 --> 00:56:32,000 [Avi] T'es pas prêt pour la semaine prochaine. Je vais t'entraîner. 893 00:56:32,166 --> 00:56:33,583 Tu t'es vu dans le tunnel ? 894 00:56:33,750 --> 00:56:36,750 Encore une erreur comme ça et on est morts. 895 00:56:36,958 --> 00:56:39,583 [Avi] J'aurais dû te faire répéter plus. 896 00:56:42,083 --> 00:56:44,166 Je veux plus porter d'arme, d'accord ? 897 00:56:45,833 --> 00:56:48,333 Tu les ouvres comment les portes du tribunal ? 898 00:56:51,000 --> 00:56:53,041 [Avi] Avec une baguette magique ? 899 00:56:55,833 --> 00:56:57,166 Je veux tuer personne. 900 00:56:57,375 --> 00:56:58,375 Moi non plus. 901 00:56:58,583 --> 00:56:59,708 Le garde du corps, 902 00:56:59,875 --> 00:57:02,208 je lui ai mis pleine tête ? Non. 903 00:57:02,583 --> 00:57:04,291 Je suis pas complètement taré. 904 00:57:05,666 --> 00:57:07,250 Mais je vais te dire un truc. 905 00:57:07,541 --> 00:57:11,666 Si tu sais pas te servir d'une arme, tu vas paniquer et fumer quelqu'un. 906 00:57:11,875 --> 00:57:14,875 Si tu continues à faire ton dalaï-lama, on est coincés. 907 00:57:15,041 --> 00:57:17,625 Fais-moi confiance et on libèrera ton beau-père. 908 00:57:17,791 --> 00:57:19,500 Je vous fais plus confiance. 909 00:57:20,500 --> 00:57:21,625 Il n'a plus confiance. 910 00:57:28,250 --> 00:57:31,000 Que tu le veuilles ou non, on est liés maintenant. 911 00:57:31,166 --> 00:57:33,875 D'une hauteur que les gens ne comprennent pas. 912 00:57:38,708 --> 00:57:40,125 [Avi ouvre un sac] 913 00:57:41,666 --> 00:57:42,666 [Avi] Angelito ? 914 00:57:43,125 --> 00:57:44,916 On a huit jours pour se reposer 915 00:57:45,083 --> 00:57:46,208 et se préparer. 916 00:57:47,541 --> 00:57:48,750 [musique inquiétante] 917 00:57:48,916 --> 00:57:55,541 ♪ 918 00:57:55,708 --> 00:58:02,708 ♪ 919 00:58:04,250 --> 00:58:06,708 [Ange] Il a pas les nerfs pour aller au bout. 920 00:58:06,875 --> 00:58:08,958 [Avi] Il a de la ressource, je te dis. 921 00:58:09,625 --> 00:58:12,583 [Avi] Son idée pour bloquer le convoi, ça a marché. 922 00:58:13,250 --> 00:58:15,375 [Ange] Je te dis qu'il va pas tenir. 923 00:58:16,250 --> 00:58:17,291 [Avi] Si, ça va le faire. 924 00:58:18,625 --> 00:58:19,958 [Avi] On va le préparer. 925 00:58:20,375 --> 00:58:23,666 [Avi] Je vais t'en faire un vaillant. Je m'en occupe perso. 926 00:58:24,375 --> 00:58:25,416 Là. 927 00:58:25,583 --> 00:58:32,583 ♪ 928 00:58:33,833 --> 00:58:35,083 [Avi arme] 929 00:58:35,250 --> 00:58:36,916 [Avi tire et touche la cible] 930 00:58:38,625 --> 00:58:45,375 ♪ 931 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 [il tire] 932 00:58:50,166 --> 00:58:52,166 [Avi] Enlève ta main du chargeur. 933 00:58:53,583 --> 00:58:56,500 Garde les yeux ouverts, c'est là que ça se passe. 934 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 Solide. 935 00:59:03,583 --> 00:59:05,333 [Malik souffle] 936 00:59:07,166 --> 00:59:09,000 [il tire et touche la cible] 937 00:59:10,666 --> 00:59:11,708 C'est bon. 938 00:59:11,875 --> 00:59:13,416 [il tire et touche la cible] 939 00:59:16,666 --> 00:59:18,083 [il arme la mitraillette] 940 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 [déclic] 941 00:59:19,916 --> 00:59:20,958 [Avi] On reprend. 942 00:59:21,166 --> 00:59:23,000 - [Malik] Putain ! - On reprend ! 943 00:59:25,333 --> 00:59:32,000 ♪ 944 00:59:34,041 --> 00:59:35,625 [il tire et touche la cible] 945 00:59:36,541 --> 00:59:38,750 - [déclic] - Putain de ta mère ! 946 00:59:39,916 --> 00:59:41,041 Vise en ligne. 947 00:59:41,208 --> 00:59:42,875 - [il touche la cible] - Là ! 948 00:59:43,083 --> 00:59:50,083 ♪ 949 00:59:50,458 --> 00:59:51,458 Allez. 950 00:59:52,500 --> 00:59:54,708 [Malik reprend son souffle] 951 01:00:00,833 --> 01:00:03,541 [bruissement des feuilles dans les arbres] 952 01:00:11,083 --> 01:00:12,125 [Avi] Saute. 953 01:00:12,291 --> 01:00:13,291 Quoi ? 954 01:00:14,625 --> 01:00:15,916 T'es sérieux Avi ? 955 01:00:16,083 --> 01:00:17,166 [Malik crie] 956 01:00:22,833 --> 01:00:24,583 [Malik] Ah, la pute ! Ah ! 957 01:00:28,541 --> 01:00:29,583 [Malik] Ah ! 958 01:00:30,083 --> 01:00:31,250 [Avi] Calme-toi ! 959 01:00:31,791 --> 01:00:33,875 - C'est froid ! - [Avi] Calme-toi ! 960 01:00:34,250 --> 01:00:35,125 Respire à fond. 961 01:00:35,291 --> 01:00:39,000 [il reprend son souffle et pose sa respiration] 962 01:00:43,916 --> 01:00:44,958 [il souffle] 963 01:00:46,583 --> 01:00:47,583 [Malik souffle] 964 01:00:57,041 --> 01:00:57,916 [portière] 965 01:00:58,083 --> 01:01:00,333 [Avi] On va manger, demain, on y retourne. 966 01:01:00,500 --> 01:01:01,583 [ils rentrent] 967 01:01:02,375 --> 01:01:03,416 [Ange] Ah. 968 01:01:03,583 --> 01:01:05,166 V'là les commandos. 969 01:01:07,500 --> 01:01:09,500 Vous êtes prêts pour l'Ukraine ? 970 01:01:10,291 --> 01:01:13,125 [Avi] Laisse-le. Ça fait du bien à la tête. 971 01:01:13,291 --> 01:01:15,416 Vous faites ce que vous voulez. 972 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Viens manger. 973 01:01:35,625 --> 01:01:37,041 [Malik] C'est bon. 974 01:01:38,041 --> 01:01:39,583 [Ange] T'es fatigué ? 975 01:01:40,916 --> 01:01:42,791 C'est bien. Tu feras la vaisselle. 976 01:01:42,958 --> 01:01:44,458 [Malik renifle] 977 01:01:44,625 --> 01:01:45,625 Quoi ? 978 01:01:46,875 --> 01:01:49,791 Quand j'ai connu Avi, il avait ton âge. Il la faisait. 979 01:01:50,500 --> 01:01:52,416 - C'est vrai ou pas ? - Hm. 980 01:01:52,916 --> 01:01:54,458 Et avant que tu sois né, 981 01:01:54,625 --> 01:01:57,208 je l'ai faite pour des hommes morts depuis. 982 01:01:57,375 --> 01:01:58,833 C'est la tradition. 983 01:01:59,041 --> 01:02:00,791 Peut-être que tu trouves ça con, 984 01:02:00,958 --> 01:02:02,333 mais c'est comme ça. 985 01:02:02,875 --> 01:02:07,375 Il y a des règles établies par les anciens et ici, on respecte les règles. 986 01:02:10,208 --> 01:02:11,916 [Ange] Et tu fais la vaisselle. 987 01:02:12,541 --> 01:02:15,083 [musique inquiétante] 988 01:02:15,250 --> 01:02:21,250 ♪ 989 01:02:21,416 --> 01:02:25,583 [président] Merci pour votre témoignage, madame, vous pouvez vous rasseoir. 990 01:02:25,750 --> 01:02:27,083 [une porte s'ouvre] 991 01:02:27,291 --> 01:02:32,833 ♪ 992 01:02:33,041 --> 01:02:34,041 [elle claque] 993 01:02:34,250 --> 01:02:41,250 ♪ 994 01:02:41,458 --> 01:02:45,083 ♪ 995 01:02:45,666 --> 01:02:47,041 M. Lamy, s'il vous plaît. 996 01:02:47,208 --> 01:02:50,583 Vous m'avez demandé si vous pouviez vous adresser à la cour, 997 01:02:50,750 --> 01:02:52,250 vous avez la parole. 998 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 [Serge se râcle la gorge] 999 01:02:57,958 --> 01:03:00,833 Aux questions de ce matin, tout ce qui a été dit... 1000 01:03:03,375 --> 01:03:05,958 Je vais pas fuir mes responsabilités. 1001 01:03:06,125 --> 01:03:07,416 Le coup a dérapé, 1002 01:03:07,583 --> 01:03:11,000 mais comme les coups d'avant, j'ai toujours été professionnel. 1003 01:03:11,166 --> 01:03:15,000 J'ai toujours évité la violence, juste de l'intimidation. 1004 01:03:15,166 --> 01:03:18,166 J'ai dérapé une fois, mais pour défendre ma famille. 1005 01:03:18,375 --> 01:03:19,916 Bref, ça, 1006 01:03:20,083 --> 01:03:23,333 ça va pas changer la situation, j'ai de la peine... 1007 01:03:24,250 --> 01:03:26,708 pour eux, la famille de ces policiers. 1008 01:03:27,791 --> 01:03:29,625 Mais j'ai tué personne. 1009 01:03:29,791 --> 01:03:32,541 Je vais pas mentir encore une fois ici et dire 1010 01:03:32,708 --> 01:03:34,333 que je suis une victime. 1011 01:03:34,916 --> 01:03:37,291 Mais je donnerai personne. 1012 01:03:37,458 --> 01:03:39,958 Je l'ai jamais fait, je vais pas commencer. 1013 01:03:41,625 --> 01:03:44,250 Avant de terminer, je veux juste dire... 1014 01:03:44,958 --> 01:03:46,666 pardon à ma femme. 1015 01:03:48,666 --> 01:03:51,416 J'avais une vie tranquille, j'étais rangé. 1016 01:03:52,916 --> 01:03:54,333 Elle m'a attendu 17 ans 1017 01:03:54,500 --> 01:03:58,166 et j'ai promis de ne plus faire de bêtises, mais je n'ai pas tenu. 1018 01:03:58,375 --> 01:03:59,833 Je voulais lui dire 1019 01:04:00,000 --> 01:04:02,250 que j'étais désolé, que... 1020 01:04:02,750 --> 01:04:04,666 Que j'avais plus de peine pour elle 1021 01:04:04,833 --> 01:04:06,291 que pour moi. 1022 01:04:06,458 --> 01:04:08,166 Merci de m'avoir laissé parler. 1023 01:04:12,708 --> 01:04:16,125 [musique rock] 1024 01:04:17,333 --> 01:04:18,291 [déclic] 1025 01:04:20,791 --> 01:04:22,083 [déclic] 1026 01:04:24,916 --> 01:04:26,416 [policier] Bonjour. 1027 01:04:26,625 --> 01:04:33,625 ♪ 1028 01:04:33,833 --> 01:04:40,666 ♪ 1029 01:04:42,083 --> 01:04:44,916 [policier] Bonjour. Je peux voir vos pièces d'identité ? 1030 01:04:45,083 --> 01:04:45,916 [déclic] 1031 01:04:46,083 --> 01:04:47,166 [policier] Merci. 1032 01:04:47,333 --> 01:04:54,291 ♪ 1033 01:05:01,041 --> 01:05:02,458 [ils chuchotent] 1034 01:05:05,333 --> 01:05:06,375 [quelqu'un entre] 1035 01:05:11,125 --> 01:05:12,291 [la porte claque] 1036 01:05:18,541 --> 01:05:19,875 [la porte s'ouvre] 1037 01:05:21,500 --> 01:05:24,208 - Tu connais le mec, là ? - [claquement de porte] 1038 01:05:24,375 --> 01:05:26,833 - Hein ? - Le mec, là, tu le connais ? 1039 01:05:29,541 --> 01:05:32,333 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - T'es sérieux ? 1040 01:05:32,916 --> 01:05:36,333 Tu pars sans prévenir en laissant ton tel à l'appart ? 1041 01:05:38,375 --> 01:05:40,166 Pars et ne reviens pas. 1042 01:05:40,333 --> 01:05:42,000 C'est mort, tu me fais pas ça. 1043 01:05:42,375 --> 01:05:45,958 Ou tu m'expliques ou je reviens ici tous les jours. 1044 01:05:46,125 --> 01:05:50,666 ♪ 1045 01:05:50,875 --> 01:05:54,000 Je t'explique ce soir, mais là, faut que tu partes. 1046 01:05:54,166 --> 01:05:57,666 ♪ 1047 01:05:58,750 --> 01:05:59,833 [Malik soupire] 1048 01:06:00,000 --> 01:06:07,000 ♪ 1049 01:06:10,333 --> 01:06:12,375 [une voiture approche] 1050 01:06:12,541 --> 01:06:19,541 ♪ 1051 01:06:19,750 --> 01:06:26,750 ♪ 1052 01:06:26,958 --> 01:06:28,166 [Ange] Alors ? 1053 01:06:29,958 --> 01:06:31,708 [Avi] Alors, c'est un bordel. 1054 01:06:34,291 --> 01:06:38,125 Faudrait qu'on soit trois fois plus pour attaquer, et encore. 1055 01:06:39,125 --> 01:06:42,375 J'ai une idée pour rentrer, mais la sortie, c'est compliqué. 1056 01:06:42,541 --> 01:06:44,958 Le tribunal est collé à l'ancien 36. 1057 01:06:45,500 --> 01:06:46,750 C'est vide, non ? 1058 01:06:47,416 --> 01:06:49,416 Non, ils ont laissé la BRI dedans. 1059 01:06:50,708 --> 01:06:54,583 On va se retrouver avec les meilleurs flics de France à la sortie. 1060 01:06:54,750 --> 01:06:56,041 T'y as pas pensé avant ? 1061 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 Hm. 1062 01:06:58,333 --> 01:07:00,625 Dis-moi quelque chose que je sais pas déjà. 1063 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 Je te dis. 1064 01:07:02,208 --> 01:07:06,666 Même si on sort du palais, on se retrouve sur une île farcie de condés. 1065 01:07:08,250 --> 01:07:10,541 Non, faut qu'on trouve un truc. 1066 01:07:12,083 --> 01:07:13,208 Avant, tu trouvais vite. 1067 01:07:15,291 --> 01:07:16,500 "Avant, on." 1068 01:07:17,166 --> 01:07:18,916 "Avant, on trouvait vite." 1069 01:07:19,125 --> 01:07:20,958 On est rouillés, sa mère. 1070 01:07:22,083 --> 01:07:23,333 T'as pensé à la Seine ? 1071 01:07:23,500 --> 01:07:24,791 Quelle scène ? 1072 01:07:24,958 --> 01:07:27,958 La rivière, bourricot. Si on s'arrachait en bateau ? 1073 01:07:28,166 --> 01:07:31,833 C'est le même problème, le siège de la BRI est juste en face. 1074 01:07:32,208 --> 01:07:34,416 Si tu rajoutes la brigade fluviale... 1075 01:07:35,583 --> 01:07:39,291 Le temps qu'on récupère tout le monde, tout le monde sera là 1076 01:07:39,500 --> 01:07:40,833 et on se fera baiser. 1077 01:07:43,375 --> 01:07:45,000 Et s'ils sont pas prévenus ? 1078 01:07:48,625 --> 01:07:51,291 Y a pas de téléphone dans la salle d'audience. 1079 01:07:51,458 --> 01:07:54,166 - Sauf les magistrats. - On met un brouilleur. 1080 01:07:54,708 --> 01:07:55,708 Ouais ? 1081 01:07:56,750 --> 01:07:58,416 On rentre postichés. 1082 01:07:58,583 --> 01:08:00,291 Un troisième qui sécurise. 1083 01:08:00,500 --> 01:08:02,625 On maîtrise tout le monde comme pour ? 1084 01:08:02,791 --> 01:08:05,375 - Une banque, putain. - Voilà. 1085 01:08:05,541 --> 01:08:06,541 [Avi] Une banque. 1086 01:08:07,333 --> 01:08:08,708 [musique punk-rock] 1087 01:08:08,875 --> 01:08:11,000 ♪ 1088 01:08:11,750 --> 01:08:12,666 [Avi] Encore ! 1089 01:08:14,916 --> 01:08:16,000 [Avi] Plus vite ! 1090 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 [Avi] Boum ! 1091 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 Boum ! 1092 01:08:20,416 --> 01:08:24,125 Braque. Lâche la queue de détente ou tu vas leur en mettre une. 1093 01:08:24,291 --> 01:08:25,916 [Avi] Comment tu te sens ? 1094 01:08:26,083 --> 01:08:28,083 C'est normal d'avoir peur. 1095 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 - [Malik serre les serflex] - [Avi] Imagine le pire. 1096 01:08:31,250 --> 01:08:32,375 Digère-le. 1097 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 Je fais comme ça, moi. 1098 01:08:34,416 --> 01:08:37,708 [Avi] Toi, tu sais où tu vas, tu sais ce que t'as à faire. 1099 01:08:37,875 --> 01:08:41,166 Tu as un plan. Les mecs d'en face n'en ont pas. 1100 01:08:41,333 --> 01:08:42,875 [Avi] Ça va te sembler bizarre, 1101 01:08:43,041 --> 01:08:44,791 mais pense à prendre du plaisir. 1102 01:08:45,000 --> 01:08:45,833 Boum ! 1103 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Profite de l'adrénaline. 1104 01:08:48,041 --> 01:08:51,041 Un rush comme ça, t'en auras qu'une fois dans ta vie. 1105 01:08:52,541 --> 01:08:55,458 Ni Ange ni moi, on n'a fait ça que pour l'oseille. 1106 01:08:55,666 --> 01:08:57,291 Ça n'a jamais été que l'argent. 1107 01:08:58,916 --> 01:09:02,333 On voulait appartenir à ce monde. Un monde de légende. 1108 01:09:05,041 --> 01:09:06,750 Des tigres et des hyènes. 1109 01:09:06,958 --> 01:09:08,125 Des indomptables. 1110 01:09:09,208 --> 01:09:11,833 Pour que personne puisse nous mettre à l'amende. 1111 01:09:13,583 --> 01:09:15,958 Est-ce qu'on a eu tort ? Ouais. 1112 01:09:18,708 --> 01:09:22,208 Est-ce que les mecs qu'on kiffait, petits, étaient des merdes ? 1113 01:09:22,416 --> 01:09:23,625 Ouais, la plupart. 1114 01:09:24,833 --> 01:09:27,708 Mais pas plus que dans tes bouquins d'histoire. 1115 01:09:27,875 --> 01:09:34,708 ♪ 1116 01:09:34,875 --> 01:09:38,875 Si on y arrive, l'histoire, on y entre. Avec un grand kick dans la porte. 1117 01:09:39,041 --> 01:09:46,041 ♪ 1118 01:09:46,250 --> 01:09:53,250 ♪ 1119 01:09:53,458 --> 01:09:59,291 ♪ 1120 01:09:59,458 --> 01:10:01,708 [il tape un code] 1121 01:10:02,916 --> 01:10:05,083 [musique à suspense] 1122 01:10:05,250 --> 01:10:10,041 ♪ 1123 01:10:10,250 --> 01:10:12,250 [la porte grince] 1124 01:10:12,416 --> 01:10:18,083 ♪ 1125 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 [Estelle] Oui ? 1126 01:10:22,333 --> 01:10:24,750 - [Estelle] Vous êtes qui ? - [Iris] C'est pas votre problème. 1127 01:10:24,916 --> 01:10:26,041 [Iris] Je vous ai vue 1128 01:10:26,208 --> 01:10:27,583 au tribunal. 1129 01:10:28,166 --> 01:10:30,208 Je viens vous parler de Malik. 1130 01:10:30,375 --> 01:10:31,750 [Estelle] Et vous voulez quoi ? 1131 01:10:33,166 --> 01:10:36,708 [Iris] Il s'est mis dans la merde, il va avoir besoin de vous. 1132 01:10:39,875 --> 01:10:41,166 [musique rock] 1133 01:10:41,375 --> 01:10:48,375 ♪ 1134 01:10:48,583 --> 01:10:50,583 ♪ 1135 01:10:50,791 --> 01:10:53,583 [Avi] Bonjour, je vous ai appelé tout à l'heure. 1136 01:10:56,250 --> 01:10:59,500 - Bonjour, merci de m'avoir attendu. - Il n'y a pas de quoi. 1137 01:10:59,708 --> 01:11:03,666 Très gentil. Comme je vous disais, un collègue se marie bientôt, 1138 01:11:03,875 --> 01:11:06,583 on aurait aimé lui faire une surprise qui décape. 1139 01:11:06,750 --> 01:11:09,500 Vous pourriez louer notre bateau le plus puissant. 1140 01:11:11,125 --> 01:11:13,125 - Celui-là. - Belle bête. 1141 01:11:13,333 --> 01:11:14,333 Puissant comment ? 1142 01:11:14,541 --> 01:11:19,083 Il n'y a pas plus puissant sur la Seine. Il va aussi vite que ceux de la police. 1143 01:11:19,291 --> 01:11:20,333 - Waouh. - Ouais. 1144 01:11:20,500 --> 01:11:22,708 [loueur] On vous fournit même le pilote. 1145 01:11:22,875 --> 01:11:24,541 [Avi] C'est génial, ça. 1146 01:11:24,708 --> 01:11:31,208 ♪ 1147 01:11:31,416 --> 01:11:36,375 ♪ 1148 01:11:36,541 --> 01:11:38,333 [un téléphone sonne] 1149 01:11:39,791 --> 01:11:41,791 [une grille s'ouvre] 1150 01:11:42,000 --> 01:11:49,000 ♪ 1151 01:11:52,000 --> 01:11:58,791 ♪ 1152 01:11:59,250 --> 01:12:00,500 Tu veux quoi ? 1153 01:12:00,666 --> 01:12:04,291 - Tu crois que je vois pas ton petit jeu ? - [Chérif] Quel petit jeu ? 1154 01:12:04,458 --> 01:12:07,666 Vous préparez quoi avec le jeune qui ramène la bouffe à Serge ? 1155 01:12:07,833 --> 01:12:09,083 Quoi, tu es jaloux ? 1156 01:12:09,250 --> 01:12:10,500 Ouais, je suis jaloux. 1157 01:12:11,416 --> 01:12:14,250 De base, j'ai rien à voir avec votre histoire. 1158 01:12:14,416 --> 01:12:17,500 La BRB m'a greffé dessus pour me faire béton, c'est tout. 1159 01:12:17,708 --> 01:12:19,083 Maintenant, je suis là 1160 01:12:19,250 --> 01:12:21,708 pour une affaire où j'ai pas pris un euro. 1161 01:12:21,916 --> 01:12:23,708 Peut-être, mais t'es là. 1162 01:12:23,875 --> 01:12:27,875 Si on prépare un truc, je suis dedans ou je leur dis que t'es le cerveau. 1163 01:12:28,083 --> 01:12:31,958 Entre les branleurs de cité et le nouveau Mesrine, qui les intéresse ? 1164 01:12:32,125 --> 01:12:39,125 ♪ 1165 01:12:40,333 --> 01:12:46,000 ♪ 1166 01:12:46,166 --> 01:12:46,958 [coup de feu] 1167 01:12:47,125 --> 01:12:49,750 [musique saturée] 1168 01:12:49,916 --> 01:12:52,291 ♪ 1169 01:12:56,208 --> 01:12:57,750 [quelqu'un entre] 1170 01:12:59,750 --> 01:13:02,083 Ça va, l'artiste ? On t'a pas trop manqué ? 1171 01:13:02,291 --> 01:13:03,875 [Malik] C'est chez qui, ici ? 1172 01:13:04,041 --> 01:13:06,541 - [portable] - [Avi] Arrête tes questions. 1173 01:13:11,666 --> 01:13:12,500 Allô ? 1174 01:13:12,666 --> 01:13:13,875 - [Iris] Allô ? - [Avi] Oui ? 1175 01:13:14,041 --> 01:13:16,875 - [Iris] On a un problème. - [Avi] La fille ? 1176 01:13:17,041 --> 01:13:19,208 - C'est réglé, non ? - [Iris] Oui, je lui ai parlé. 1177 01:13:19,375 --> 01:13:21,541 Mais on un autre problème. 1178 01:13:21,708 --> 01:13:23,708 [musique sombre] 1179 01:13:23,916 --> 01:13:30,916 ♪ 1180 01:13:33,875 --> 01:13:36,750 - [Malik frappe à la porte] - [Iris] Oui ? 1181 01:13:38,166 --> 01:13:39,916 Me refaites pas ce coup-là ! 1182 01:13:40,125 --> 01:13:42,041 - [Ange jette la valise] - Oh... 1183 01:13:42,208 --> 01:13:43,958 [Avi] On va tous finir au placard. 1184 01:13:44,875 --> 01:13:46,375 C'est non-fumeur. 1185 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 [briquet] 1186 01:13:53,750 --> 01:13:55,916 [Iris] Il n'y a pas de micros. 1187 01:13:56,083 --> 01:13:58,666 Une équipe vérifie... Bon, allez-y. 1188 01:14:00,041 --> 01:14:01,708 Bon, c'est quoi le problème ? 1189 01:14:03,250 --> 01:14:04,333 C'est Karim Taïeb. 1190 01:14:06,916 --> 01:14:08,958 Il veut être de l'évasion. 1191 01:14:10,375 --> 01:14:12,250 - Comment il a su ? - Je sais pas. 1192 01:14:12,458 --> 01:14:15,625 - Mais il veut s'évader aussi. - Et alors, sinon quoi ? 1193 01:14:16,041 --> 01:14:19,041 - Il menace Chérif. - [Avi] C'est pas nos salades. 1194 01:14:20,375 --> 01:14:21,666 Réfléchissez. 1195 01:14:21,833 --> 01:14:24,750 Chérif pense que ça pourrait être une belle opportunité. 1196 01:14:24,916 --> 01:14:25,958 [Avi rit] 1197 01:14:26,708 --> 01:14:29,625 Bien sûr que c'en est une. C'est la spéciale celle-là. 1198 01:14:30,750 --> 01:14:32,083 C'est son classique. 1199 01:14:32,250 --> 01:14:34,541 Celle qui sort quand il est dans la merde ! 1200 01:14:34,708 --> 01:14:36,958 Si on pense que vous voulez l'arracher aussi, 1201 01:14:37,125 --> 01:14:39,708 ils vont vérifier du côté de ses connexions 1202 01:14:39,916 --> 01:14:42,166 et ça vous fera gagner du temps. 1203 01:14:42,375 --> 01:14:43,875 C'est pas si bête. 1204 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 [Ange] Nous, on a pris le cash. 1205 01:14:48,375 --> 01:14:49,625 Il est au chaud. 1206 01:14:49,833 --> 01:14:53,375 Si on veut, on se casse et Chérif reste là où il est. Vu ? 1207 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Vu. 1208 01:14:56,041 --> 01:14:59,625 On va le chercher car c'est un ami, personne nous dit comment. 1209 01:15:01,000 --> 01:15:02,958 Que Chérif donne son accord 1210 01:15:03,125 --> 01:15:06,208 à l'autre pour qu'il se taise, mais on le prendra pas. 1211 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Très bien. 1212 01:15:10,166 --> 01:15:11,166 [Avi] Bon. 1213 01:15:11,625 --> 01:15:14,833 - On a quelque chose à vous demander. - Je vous écoute. 1214 01:15:15,708 --> 01:15:18,416 Ah oui, faut vous péter une cheville. 1215 01:15:19,750 --> 01:15:20,791 C'est-à-dire ? 1216 01:15:20,958 --> 01:15:25,333 [Avi] À cause des détecteurs de métaux. c'est la seule manière de faire entrer 1217 01:15:25,500 --> 01:15:27,000 des armes dans le palais. 1218 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Les béquilles suffiront. 1219 01:15:29,375 --> 01:15:30,666 Ah non. 1220 01:15:31,250 --> 01:15:33,250 On a besoin d'un certificat médical. 1221 01:15:33,833 --> 01:15:35,416 De radios, d'IRM. 1222 01:15:35,583 --> 01:15:38,208 De quoi justifier quand ils vont vérifier. 1223 01:15:39,083 --> 01:15:41,833 La cheville, c'est rien, on peut faire la jambe. 1224 01:15:42,041 --> 01:15:43,750 Je reste sur la cheville. 1225 01:15:44,666 --> 01:15:46,458 Je le fais maintenant ? 1226 01:15:46,625 --> 01:15:48,041 Je vais m'en occuper. 1227 01:15:50,625 --> 01:15:53,250 C'est facile d'envoyer les gens au casse-pipe. 1228 01:15:53,416 --> 01:15:56,541 Épargnez-moi vos commentaires, vous connaissez rien de moi. 1229 01:15:57,125 --> 01:15:58,166 C'est sûr. 1230 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Ça a l'air compliqué. 1231 01:16:04,125 --> 01:16:06,166 Vous ne savez pas où j'ai grandi. 1232 01:16:06,333 --> 01:16:09,500 J'ai plus galéré à devenir l'avocate que je suis devenue 1233 01:16:09,666 --> 01:16:12,291 que vous avez galéré à monter vos coups. 1234 01:16:12,458 --> 01:16:13,291 Maître... 1235 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 Je vous avais jamais vue énervée. 1236 01:16:16,000 --> 01:16:18,458 - Mais je suis très calme. - Tant mieux. 1237 01:16:20,833 --> 01:16:21,875 Je compte sur vous. 1238 01:16:22,791 --> 01:16:24,166 Je me louperai pas. 1239 01:16:25,000 --> 01:16:26,791 Vous pouvez m'en dire autant ? 1240 01:16:28,708 --> 01:16:31,625 Pardon, mais ce qu'on a à faire, c'est plus difficile. 1241 01:16:31,833 --> 01:16:34,375 Plus compliqué que de se péter un os. 1242 01:16:34,875 --> 01:16:36,916 Je préfèrerais être à votre place. 1243 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 Allez. 1244 01:16:42,458 --> 01:16:43,500 Évidemment... 1245 01:16:47,458 --> 01:16:51,958 De la glace 3-4 heures sur la cheville, puis vous tapez dessus avec une cuillère, 1246 01:16:52,166 --> 01:16:53,625 normalement, ça pète seul. 1247 01:16:53,791 --> 01:16:55,250 Vous sentirez rien. 1248 01:16:58,875 --> 01:17:00,916 [cliquetis des armes] 1249 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 [il arme] 1250 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 L'artiste, viens voir. 1251 01:17:14,416 --> 01:17:16,291 - C'est quoi ça ? - Un pompe. 1252 01:17:17,583 --> 01:17:19,250 Tu as deux tubes de logement. 1253 01:17:19,416 --> 01:17:22,000 - Tu les gères avec le sélecteur. - [déclics] 1254 01:17:22,375 --> 01:17:26,291 [Avi] À gauche, je t'ai mis trois noires. C'est du Gomm Cogne. 1255 01:17:26,500 --> 01:17:28,541 [Avi] Si on peut, on tue pas. 1256 01:17:29,333 --> 01:17:31,416 Ensuite, quatre oranges. 1257 01:17:31,583 --> 01:17:32,916 C'est les Bean Bag. 1258 01:17:33,125 --> 01:17:34,500 Un peu plus de pêche. 1259 01:17:34,666 --> 01:17:36,250 Ça plie une boîte à 30 m. 1260 01:17:36,416 --> 01:17:37,958 - [déclic] - Concrètement : 1261 01:17:38,125 --> 01:17:41,833 tu touches des mecs, tu pètes des os, tu maîtrises les humains. 1262 01:17:42,041 --> 01:17:44,125 À droite, si c'est les States, 1263 01:17:44,291 --> 01:17:46,041 je t'ai mis de la Brenneke. 1264 01:17:46,833 --> 01:17:48,833 Ça, c'est si c'est la merde. 1265 01:17:50,833 --> 01:17:53,375 - [Avi] Oh, tu m'entends ? - Ouais. 1266 01:17:53,541 --> 01:17:55,333 Tu dois maîtriser le sélecteur. 1267 01:17:55,958 --> 01:17:58,833 Le plus important, c'est le séquençage, mémorise-le. 1268 01:17:59,000 --> 01:18:01,208 C'est comme compter les cartes au casino : 1269 01:18:01,375 --> 01:18:03,708 noire, noire, noire, orange, orange, orange, orange. 1270 01:18:03,875 --> 01:18:05,583 Noire, noire, noire, 1271 01:18:05,750 --> 01:18:07,625 orange, orange, orange, orange. 1272 01:18:07,833 --> 01:18:09,708 Les chargeurs, c'est bon. 1273 01:18:10,583 --> 01:18:13,125 Les batteries pour la disqueuse, c'est bon. 1274 01:18:15,083 --> 01:18:16,041 [bip] 1275 01:18:16,208 --> 01:18:17,166 Brouilleurs OK. 1276 01:18:19,208 --> 01:18:20,958 [respiration angoissée] 1277 01:18:23,125 --> 01:18:24,125 OK. 1278 01:18:33,125 --> 01:18:35,666 ["Touch in the night", Silent Circle] 1279 01:18:35,875 --> 01:18:37,708 Tu te rappelles de ça ? 1280 01:18:38,291 --> 01:18:39,541 C'est quoi, ça ? 1281 01:18:39,708 --> 01:18:41,375 Genre, tu te rappelles pas ? 1282 01:18:42,000 --> 01:18:43,000 Allez ! 1283 01:18:44,708 --> 01:18:48,375 La première fois que tu nous as emmenés en boîte, Chérif et moi. 1284 01:18:48,541 --> 01:18:50,125 Genre, tu te souviens pas ? 1285 01:18:50,666 --> 01:18:51,750 C'est pas mortel ? 1286 01:18:51,958 --> 01:18:53,958 [Avi] Tu avais la première M3, 1287 01:18:54,125 --> 01:18:56,333 avec les gants sans les doigts, là. 1288 01:18:56,500 --> 01:18:57,916 Tu jouais les Ayrton Senna. 1289 01:18:58,083 --> 01:19:00,125 [Avi] On se disait que t'étais baisé. 1290 01:19:00,291 --> 01:19:03,208 T'étais avec la petite meuf gadgi, comment déjà ? 1291 01:19:03,375 --> 01:19:05,750 [Ange] Tu me prends la tête ! Éteins cette merde. 1292 01:19:05,916 --> 01:19:08,375 [Avi] Allez, Angelito, tu vas où ? 1293 01:19:09,250 --> 01:19:11,541 Où tu vas, où tu vas ? 1294 01:19:11,708 --> 01:19:14,375 [Avi] T'as rien pour moi ? El patrón ! 1295 01:19:14,791 --> 01:19:16,458 [Avi] Angelito ! 1296 01:19:16,625 --> 01:19:17,875 Quoi, t'es timide ? 1297 01:19:18,083 --> 01:19:19,833 [Ange] Oh, tu vas où, là ? 1298 01:19:20,666 --> 01:19:22,833 [Avi] Danse avec moi, mon ami ! 1299 01:19:23,000 --> 01:19:25,208 Mets-moi une bouteille de Dom Pé ! 1300 01:19:25,375 --> 01:19:27,458 - El patrón ! - Tu sais même pas danser. 1301 01:19:27,625 --> 01:19:29,041 [Avi] Qu'est-ce qu'il y a ? 1302 01:19:29,208 --> 01:19:31,375 Tu veux une bouteille de William Lawson ? 1303 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 Les mecs du Pharaon, les mecs du Triangle. 1304 01:19:34,666 --> 01:19:38,250 - [Avi chante] Touch in the night... - [Ange] Tu l'as contaminé ! 1305 01:19:38,416 --> 01:19:41,625 - [la musique est à fond] - [Avi] Il danse comme un arabe. 1306 01:19:42,500 --> 01:19:44,416 [Avi] Lâche-toi, mon pote ! 1307 01:19:44,583 --> 01:19:47,291 ♪ 1308 01:19:47,458 --> 01:19:49,791 - [Avi] Mon amigo, allez ! - Dégage ! 1309 01:19:49,958 --> 01:19:51,875 ♪ 1310 01:19:52,041 --> 01:19:53,750 Dégage, allez. 1311 01:19:53,916 --> 01:19:55,166 [Avi] C'est fini ? 1312 01:19:56,333 --> 01:19:57,958 T'as plus la pêche ? 1313 01:19:58,166 --> 01:19:59,541 On se fait le refrain ? 1314 01:20:00,833 --> 01:20:02,916 C'est peut-être ta dernière, ce soir ! 1315 01:20:03,666 --> 01:20:05,083 Peut-être ta dernière ! 1316 01:20:05,250 --> 01:20:06,083 3, 4 ! 1317 01:20:06,833 --> 01:20:09,000 [Malik et Avi] Touch in the night ! 1318 01:20:13,708 --> 01:20:14,958 [la grille grince] 1319 01:20:16,833 --> 01:20:20,333 ["Gangsta's Paradise", Lionel Liminana et David Menke] 1320 01:20:22,875 --> 01:20:25,125 [la grille se referme] 1321 01:20:26,041 --> 01:20:33,041 ♪ 1322 01:20:33,250 --> 01:20:40,250 ♪ 1323 01:20:40,458 --> 01:20:47,458 ♪ 1324 01:20:47,666 --> 01:20:54,666 ♪ 1325 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 ♪ 1326 01:20:57,208 --> 01:20:59,416 - [policier] Bonjour. - [Avi] Bonjour. 1327 01:21:00,166 --> 01:21:01,166 [policier] Merci. 1328 01:21:03,875 --> 01:21:06,041 - Merci. - Avancez jusqu'à mon collègue. 1329 01:21:06,208 --> 01:21:12,583 ♪ 1330 01:21:12,750 --> 01:21:19,750 ♪ 1331 01:21:20,500 --> 01:21:25,166 ♪ 1332 01:21:26,458 --> 01:21:28,000 [claquement de portière] 1333 01:21:28,166 --> 01:21:35,083 ♪ 1334 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 Merci. 1335 01:21:38,208 --> 01:21:45,208 ♪ 1336 01:21:45,875 --> 01:21:48,958 Coupez le contact. Je dois contrôler le chargement. 1337 01:21:49,125 --> 01:21:56,125 ♪ 1338 01:21:56,333 --> 01:22:03,333 ♪ 1339 01:22:03,541 --> 01:22:07,125 ♪ 1340 01:22:07,291 --> 01:22:10,125 - [policier] On avance. - [alarme] 1341 01:22:10,333 --> 01:22:16,916 ♪ 1342 01:22:19,500 --> 01:22:22,208 [brouhaha, voix disparates] 1343 01:22:22,375 --> 01:22:24,416 [musique électro] 1344 01:22:25,958 --> 01:22:32,041 ♪ 1345 01:22:32,208 --> 01:22:33,291 Allez-y. 1346 01:22:33,458 --> 01:22:40,458 ♪ 1347 01:22:43,125 --> 01:22:45,916 Ça vous embête pas que j'utilise les toilettes ? 1348 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 - [policier] Non. - Merci. 1349 01:22:47,500 --> 01:22:54,500 ♪ 1350 01:22:55,541 --> 01:22:56,875 Hm... 1351 01:22:57,083 --> 01:23:01,833 ♪ 1352 01:23:02,416 --> 01:23:04,416 [elle verrouille la porte] 1353 01:23:05,791 --> 01:23:12,625 ♪ 1354 01:23:13,041 --> 01:23:19,583 ♪ 1355 01:23:19,750 --> 01:23:26,750 ♪ 1356 01:23:29,958 --> 01:23:32,000 - [Avi] Bonjour. - [gendarme] Bonjour. 1357 01:23:32,791 --> 01:23:34,041 [on frappe] 1358 01:23:34,250 --> 01:23:41,250 ♪ 1359 01:23:41,458 --> 01:23:48,458 ♪ 1360 01:23:49,750 --> 01:23:50,916 [fermeture de porte] 1361 01:23:51,083 --> 01:23:56,791 ♪ 1362 01:23:57,000 --> 01:24:03,083 ♪ 1363 01:24:03,250 --> 01:24:09,916 ♪ 1364 01:24:18,333 --> 01:24:19,958 [cliquetis du fusil] 1365 01:24:38,291 --> 01:24:39,875 [brouhaha dans les couloirs] 1366 01:24:45,375 --> 01:24:46,625 [Avi ferme la porte] 1367 01:25:07,666 --> 01:25:09,916 [l'ascenseur se met en route] 1368 01:25:10,125 --> 01:25:12,583 [cliquetis des armes] 1369 01:25:18,833 --> 01:25:22,375 [musique sombre] 1370 01:25:22,625 --> 01:25:29,625 ♪ 1371 01:25:29,791 --> 01:25:36,625 ♪ 1372 01:25:36,791 --> 01:25:43,375 ♪ 1373 01:25:46,750 --> 01:25:48,791 [murmures] 1374 01:25:52,250 --> 01:25:57,666 ♪ 1375 01:25:57,833 --> 01:26:04,833 ♪ 1376 01:26:05,916 --> 01:26:12,166 ♪ 1377 01:26:12,333 --> 01:26:19,250 ♪ 1378 01:26:19,416 --> 01:26:20,416 Monsieur ? 1379 01:26:20,625 --> 01:26:25,750 ♪ 1380 01:26:25,916 --> 01:26:27,708 [policier] Vous n'avez rien à faire là. 1381 01:26:27,875 --> 01:26:28,833 Range ton arme. 1382 01:26:30,500 --> 01:26:32,166 - [Ange] Recule. - [Avi] Recule. 1383 01:26:32,333 --> 01:26:34,208 [Avi] Vers la porte, magne-toi. 1384 01:26:34,375 --> 01:26:35,291 Bouge ! 1385 01:26:35,458 --> 01:26:36,458 [Ange] Allez. 1386 01:26:36,625 --> 01:26:38,458 [Avi] Attends avant d'ouvrir. 1387 01:26:38,666 --> 01:26:40,208 [bips du brouilleur] 1388 01:26:40,375 --> 01:26:43,250 ♪ 1389 01:26:43,416 --> 01:26:45,583 [elle reçoit un message] 1390 01:26:45,750 --> 01:26:48,083 ♪ 1391 01:26:48,541 --> 01:26:49,916 [Avi] Avance ! 1392 01:26:50,583 --> 01:26:52,583 - [cris] - [Avi] Personne ne bouge ! 1393 01:26:52,750 --> 01:26:55,583 Tout le monde les mains en l'air ! 1394 01:26:55,750 --> 01:26:56,750 Viens là, toi ! 1395 01:26:56,916 --> 01:27:01,083 [Ange] Posez vos armes ! Si vous touchez la porte, il est mort ! 1396 01:27:01,250 --> 01:27:03,083 [Malik] Bouge toi ! 1397 01:27:03,250 --> 01:27:06,666 [Avi] Pas de téléphone ou je mets du sang partout ! 1398 01:27:07,083 --> 01:27:08,583 [Chérif] Libère-moi ! 1399 01:27:08,750 --> 01:27:09,833 [Ange] Allez, allez ! 1400 01:27:10,000 --> 01:27:13,583 - [cris de panique] - [Ange] Montre tes mains, toi ! 1401 01:27:15,666 --> 01:27:18,666 [Avi] Magistrats, avocats, tout le monde debout ! 1402 01:27:18,916 --> 01:27:19,958 Debout ! 1403 01:27:20,125 --> 01:27:21,125 Allez au centre ! 1404 01:27:21,291 --> 01:27:22,125 Pose ton arme ! 1405 01:27:22,291 --> 01:27:24,375 [Chérif] Tout le monde au fond ! 1406 01:27:24,541 --> 01:27:27,833 [Avi] Gentiment, comme à l'école ! Je veux vous voir au milieu. 1407 01:27:28,000 --> 01:27:29,291 Allez ! 1408 01:27:29,458 --> 01:27:30,833 [disqueuse] 1409 01:27:33,333 --> 01:27:35,708 - Libère-moi, Chérif. - Ferme ta gueule. 1410 01:27:36,708 --> 01:27:37,750 Va au fond. 1411 01:27:37,916 --> 01:27:39,166 [Avi] On se bouge ! 1412 01:27:39,333 --> 01:27:45,000 ♪ 1413 01:27:45,166 --> 01:27:52,166 ♪ 1414 01:27:54,291 --> 01:27:55,333 [Ange] Vas-y ! 1415 01:27:58,166 --> 01:28:00,541 [cris de panique] 1416 01:28:02,083 --> 01:28:03,250 [Avi] Saute ! 1417 01:28:04,500 --> 01:28:06,125 [musique électro rock] 1418 01:28:06,333 --> 01:28:11,208 ♪ 1419 01:28:11,416 --> 01:28:13,166 [Chérif] Messieurs, dames. 1420 01:28:14,541 --> 01:28:21,375 ♪ 1421 01:28:21,541 --> 01:28:28,541 ♪ 1422 01:28:29,125 --> 01:28:35,833 ♪ 1423 01:28:36,416 --> 01:28:42,791 ♪ 1424 01:28:42,958 --> 01:28:49,875 ♪ 1425 01:28:50,041 --> 01:28:52,000 [une alarme retentit] 1426 01:28:52,166 --> 01:28:55,041 ♪ 1427 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 [policier] En haut ! 1428 01:28:56,541 --> 01:28:57,833 [policier] Bouge pas ! 1429 01:28:58,000 --> 01:28:59,166 [policière] Bouge pas ! 1430 01:29:01,125 --> 01:29:02,833 [tirs] 1431 01:29:03,000 --> 01:29:09,625 ♪ 1432 01:29:09,791 --> 01:29:10,833 [Ange démarre] 1433 01:29:11,000 --> 01:29:12,708 [gendarme] Coupe le contact ! 1434 01:29:12,875 --> 01:29:13,958 [échange de tirs] 1435 01:29:14,125 --> 01:29:16,416 [l'alarme retentit] 1436 01:29:17,708 --> 01:29:20,041 [musique sombre] 1437 01:29:20,208 --> 01:29:26,916 ♪ 1438 01:29:27,541 --> 01:29:34,125 ♪ 1439 01:29:36,791 --> 01:29:37,583 [tir] 1440 01:29:37,750 --> 01:29:43,708 ♪ 1441 01:29:45,583 --> 01:29:47,291 [échange de tirs] 1442 01:30:04,166 --> 01:30:06,083 [l'alarme retentit] 1443 01:30:06,250 --> 01:30:08,666 - [tirs] - [policier] Lâchez vos armes ! 1444 01:30:08,833 --> 01:30:10,250 Vous pouvez pas sortir ! 1445 01:30:17,875 --> 01:30:19,375 [Chérif] Arrache-toi ! 1446 01:30:29,125 --> 01:30:32,166 - [cliquetis des armes] - [respirations] 1447 01:30:32,375 --> 01:30:34,041 [musique angoissante] 1448 01:30:34,208 --> 01:30:40,000 ♪ 1449 01:30:40,166 --> 01:30:46,500 ♪ 1450 01:30:48,375 --> 01:30:49,750 [il souffle] 1451 01:30:54,250 --> 01:30:55,791 [musique électro] 1452 01:30:55,958 --> 01:30:57,958 [alarme, échange de tirs] 1453 01:30:58,125 --> 01:31:04,541 ♪ 1454 01:31:04,708 --> 01:31:07,875 ♪ 1455 01:31:08,041 --> 01:31:09,916 [fusillade] 1456 01:31:10,083 --> 01:31:11,750 [musique électro rock] 1457 01:31:11,916 --> 01:31:17,125 ♪ 1458 01:31:17,291 --> 01:31:18,500 [tirs] 1459 01:31:18,666 --> 01:31:22,583 ♪ 1460 01:31:22,750 --> 01:31:23,583 [Avi souffle] 1461 01:31:24,375 --> 01:31:26,375 [tirs] 1462 01:31:26,541 --> 01:31:30,208 ♪ 1463 01:31:32,083 --> 01:31:33,333 [Avi souffle] 1464 01:31:33,500 --> 01:31:34,708 [tirs] 1465 01:31:34,875 --> 01:31:38,958 ♪ 1466 01:31:40,958 --> 01:31:42,208 [Avi] Ah ! 1467 01:31:45,375 --> 01:31:47,166 On s'arrache ! On s'arrache ! 1468 01:31:47,333 --> 01:31:50,541 ♪ 1469 01:31:50,708 --> 01:31:51,625 [tirs] 1470 01:31:51,791 --> 01:31:53,041 [Avi] Allez ! 1471 01:31:53,916 --> 01:32:00,666 ♪ 1472 01:32:00,833 --> 01:32:07,166 ♪ 1473 01:32:08,583 --> 01:32:09,791 [Chérif] Cassez-vous ! 1474 01:32:09,958 --> 01:32:11,791 Tu rentres ! Tu rentres ! 1475 01:32:11,958 --> 01:32:18,750 ♪ 1476 01:32:18,916 --> 01:32:20,541 [échanges de tirs] 1477 01:32:24,375 --> 01:32:28,625 ["Child in time", Deep Purple] 1478 01:32:28,791 --> 01:32:35,791 ♪ 1479 01:32:36,666 --> 01:32:43,166 ♪ 1480 01:32:44,333 --> 01:32:45,375 [Avi] Recule ! 1481 01:32:45,541 --> 01:32:52,375 ♪ 1482 01:32:52,541 --> 01:32:59,541 ♪ 1483 01:33:03,458 --> 01:33:05,125 - [Chérif] T'es à sec ? - Non. 1484 01:33:05,333 --> 01:33:07,291 - Il te reste quoi ? - De la Brenneke. 1485 01:33:08,250 --> 01:33:09,291 Vas-y donne. 1486 01:33:09,458 --> 01:33:11,500 - Non ! - T'as une meilleure idée ? 1487 01:33:13,666 --> 01:33:14,750 Au bruit, tu cours ! 1488 01:33:14,916 --> 01:33:15,958 Quel bruit ? 1489 01:33:16,125 --> 01:33:17,000 [tirs] 1490 01:33:17,166 --> 01:33:20,500 [tintements métalliques] 1491 01:33:20,666 --> 01:33:22,000 [déflagration] 1492 01:33:22,208 --> 01:33:27,958 ♪ 1493 01:33:28,125 --> 01:33:34,791 ♪ 1494 01:33:35,750 --> 01:33:37,125 [cris de panique] 1495 01:33:38,166 --> 01:33:44,625 ♪ 1496 01:33:44,791 --> 01:33:48,291 ♪ 1497 01:33:48,458 --> 01:33:49,833 [Chérif] Ah ! 1498 01:33:50,000 --> 01:33:51,791 [Chérif souffre] 1499 01:33:51,958 --> 01:33:53,291 [Malik] Hm ! 1500 01:33:55,916 --> 01:33:56,791 Trace ! 1501 01:33:56,958 --> 01:33:58,375 [Malik] Trace, trace ! 1502 01:33:59,666 --> 01:34:02,916 [policier] Arrêtez-vous ! Police ! 1503 01:34:03,083 --> 01:34:09,041 ♪ 1504 01:34:09,208 --> 01:34:11,333 [policier] Arrête-toi ! 1505 01:34:12,958 --> 01:34:15,833 [cris des policiers] 1506 01:34:16,000 --> 01:34:22,125 ♪ 1507 01:34:22,375 --> 01:34:24,250 [sirène de police] 1508 01:34:26,083 --> 01:34:27,666 [cris des policiers] 1509 01:34:27,833 --> 01:34:29,416 [policier] Arrêtez-vous, putain ! 1510 01:34:29,583 --> 01:34:34,208 ♪ 1511 01:34:36,333 --> 01:34:38,041 Chérif, saute ! Saute ! 1512 01:34:38,208 --> 01:34:39,083 Saute ! 1513 01:34:39,250 --> 01:34:43,916 ♪ 1514 01:34:49,333 --> 01:34:50,208 [tir] 1515 01:34:53,083 --> 01:34:54,166 [tirs] 1516 01:34:54,333 --> 01:34:56,666 [policier] Tirez pas, ils ont pas d'armes ! 1517 01:34:58,958 --> 01:35:01,208 [vrombissement d'un moteur] 1518 01:35:09,833 --> 01:35:11,666 [musique électro rock] 1519 01:35:11,833 --> 01:35:18,666 ♪ 1520 01:35:18,833 --> 01:35:25,833 ♪ 1521 01:35:32,000 --> 01:35:34,333 ["Child in time", Deep Purple] 1522 01:35:34,500 --> 01:35:36,500 [Chérif éclate de rire] 1523 01:35:38,666 --> 01:35:40,250 [Chérif] Vous l'avez fait ! 1524 01:35:40,583 --> 01:35:42,041 [Chérif] Putain ! 1525 01:35:42,208 --> 01:35:44,208 ♪ The line that's drawn between ♪ 1526 01:35:46,375 --> 01:35:47,875 ♪ Good and bad ♪ 1527 01:35:50,875 --> 01:35:53,125 ♪ See the blind man ♪ 1528 01:35:54,333 --> 01:35:57,458 ♪ Shooting at the world ♪ 1529 01:35:58,583 --> 01:36:00,291 ♪ Bullets flying ♪ 1530 01:36:02,583 --> 01:36:05,041 ♪ Oh, taking toll ♪ 1531 01:36:06,291 --> 01:36:09,041 ♪ If you've been bad ♪ 1532 01:36:10,916 --> 01:36:13,208 ♪ Oh, Lord, I bet you have ♪ 1533 01:36:13,416 --> 01:36:16,416 ♪ And you've not been hit ♪ 1534 01:36:18,458 --> 01:36:21,083 ♪ Oh, by a flying lead ♪ 1535 01:36:22,166 --> 01:36:24,791 ♪ You'd better close your eyes ♪ 1536 01:36:24,958 --> 01:36:30,416 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 1537 01:36:30,583 --> 01:36:32,166 ♪ Bow your head... ♪ 1538 01:36:33,833 --> 01:36:35,250 [décharge de taser] 1539 01:36:35,416 --> 01:36:36,416 Ange, Avi. 1540 01:36:36,583 --> 01:36:38,000 Il se passe quoi, là ? 1541 01:36:38,166 --> 01:36:39,666 [Avi] Calme-toi, c'est fini. 1542 01:36:39,833 --> 01:36:41,833 On va le sortir du pays, t'inquiète pas. 1543 01:36:42,000 --> 01:36:45,750 [Avi] S'il reste ici, il va vouloir se montrer. voir sa famille. 1544 01:36:45,916 --> 01:36:47,250 C'est pas bon pour nous. 1545 01:36:48,250 --> 01:36:51,083 T'es un bon garçon, t'as été au bout de la mission. 1546 01:36:51,291 --> 01:36:52,333 [décharge de taser] 1547 01:36:52,500 --> 01:36:56,333 [musique sombre] 1548 01:36:56,500 --> 01:37:03,500 ♪ 1549 01:37:03,708 --> 01:37:10,708 ♪ 1550 01:37:17,416 --> 01:37:18,625 [policier 1] Police ! 1551 01:37:18,791 --> 01:37:20,791 Police, bouge pas ! 1552 01:37:21,000 --> 01:37:22,666 Montre tes mains ! 1553 01:37:22,833 --> 01:37:24,375 [policier 2] À plat ventre ! 1554 01:37:25,041 --> 01:37:28,416 [policier 3] Toi aussi, tu te retournes ! Montre tes mains ! 1555 01:37:29,291 --> 01:37:31,500 [cliquetis des menottes] 1556 01:37:36,666 --> 01:37:37,875 [il souffle] 1557 01:37:44,750 --> 01:37:46,791 [femme] Et hier, tu étais où ? 1558 01:37:47,000 --> 01:37:49,208 [Malik] Chez moi, avec ma copine. 1559 01:37:50,291 --> 01:37:53,000 La jeune fille de ce matin ou une autre ? 1560 01:37:53,958 --> 01:37:55,333 Estelle, elle s'appelle. 1561 01:37:55,875 --> 01:37:58,166 [femme] Ah, pardon, monsieur est monogame. 1562 01:37:58,375 --> 01:37:59,666 Je savais pas. 1563 01:38:02,166 --> 01:38:03,791 Pardon d'être amoureux. 1564 01:38:05,041 --> 01:38:07,000 - OK, d'accord. - [quelqu'un frappe] 1565 01:38:07,208 --> 01:38:09,916 J'espère que ton avocate a plus d'humour que moi. 1566 01:38:10,083 --> 01:38:11,166 Quelle avocate ? 1567 01:38:16,083 --> 01:38:17,666 [il pleut à verse] 1568 01:38:17,875 --> 01:38:19,125 [Iris] Merci. 1569 01:38:22,583 --> 01:38:24,416 Vous pouvez lui dire merci. 1570 01:38:25,208 --> 01:38:26,791 Vous avez été la voir ? 1571 01:38:27,458 --> 01:38:29,791 [Iris] Elle a pas été simple à convaincre. 1572 01:38:30,708 --> 01:38:32,625 [Malik] Vous lui avez promis quoi ? 1573 01:38:33,583 --> 01:38:34,791 La moitié. 1574 01:38:35,416 --> 01:38:37,458 Moi, j'aurais demandé plus. 1575 01:38:37,625 --> 01:38:39,625 [musique douce] 1576 01:38:39,833 --> 01:38:46,833 ♪ 1577 01:38:47,041 --> 01:38:52,458 ♪ 1578 01:38:52,625 --> 01:38:59,625 ♪ 1579 01:39:03,291 --> 01:39:05,166 Tu t'es bien foutu de ma gueule. 1580 01:39:09,500 --> 01:39:10,750 J'avais peur. 1581 01:39:13,041 --> 01:39:15,500 Je suis désolée pour ton beau-père. 1582 01:39:19,166 --> 01:39:20,708 C'est fini maintenant. 1583 01:39:20,875 --> 01:39:27,291 ♪ 1584 01:39:27,916 --> 01:39:31,958 Pose-toi, réfléchis et si c'est vraiment fini, tu me rappelles. 1585 01:39:34,416 --> 01:39:40,666 ♪ 1586 01:39:40,833 --> 01:39:46,083 ♪ 1587 01:39:46,291 --> 01:39:48,291 [la mère pleure] 1588 01:39:48,500 --> 01:39:55,500 ♪ 1589 01:39:55,708 --> 01:40:02,708 ♪ 1590 01:40:03,250 --> 01:40:10,000 ♪ 1591 01:40:12,750 --> 01:40:17,916 ♪ 1592 01:40:18,083 --> 01:40:25,083 ♪ 1593 01:40:26,500 --> 01:40:33,208 ♪ 1594 01:40:34,166 --> 01:40:39,416 ♪ 1595 01:40:39,583 --> 01:40:46,583 ♪ 1596 01:40:47,708 --> 01:40:54,083 ♪ 1597 01:41:02,333 --> 01:41:06,125 FERMÉ DÉFINITIVEMENT 1598 01:41:10,166 --> 01:41:11,500 [Estelle] Alors ? 1599 01:41:16,666 --> 01:41:18,416 Ben alors, on est pauvres. 1600 01:41:28,625 --> 01:41:31,416 Maintenant qu'on est là, tu veux aller à la plage ? 1601 01:41:32,666 --> 01:41:34,500 J'osais pas te le proposer. 1602 01:42:07,750 --> 01:42:08,750 [Ange] T'es mort ? 1603 01:42:11,625 --> 01:42:12,666 Alors, mon grand ? 1604 01:42:13,166 --> 01:42:14,708 Tu nous présentes pas ? 1605 01:42:20,541 --> 01:42:21,958 Avi, Ange. 1606 01:42:22,666 --> 01:42:23,666 Estelle. 1607 01:42:24,541 --> 01:42:26,375 - Mademoiselle. - Salut. 1608 01:42:26,541 --> 01:42:28,041 [Malik] C'est... 1609 01:42:30,500 --> 01:42:31,791 C'est des amis. 1610 01:42:33,083 --> 01:42:34,083 Des bons amis. 1611 01:42:35,708 --> 01:42:37,458 Des très bons amis, ouais. 1612 01:42:38,083 --> 01:42:39,250 [Malik rit] 1613 01:42:43,291 --> 01:42:45,291 [musique électro rock] 1614 01:42:45,500 --> 01:42:49,750 ♪ 1615 01:42:49,958 --> 01:42:51,625 - Bienvenue. - [Estelle] Merci. 1616 01:42:51,791 --> 01:42:55,708 ♪ 1617 01:42:55,916 --> 01:42:58,416 - Bienvenue chez nous. - Merci beaucoup. 1618 01:42:58,625 --> 01:43:00,125 [Ange] Alors ? 1619 01:43:00,708 --> 01:43:01,708 Alors ? 1620 01:43:02,250 --> 01:43:04,541 [Avi] Ah, ça y est, ça y est. Fonce. 1621 01:43:05,000 --> 01:43:08,916 ♪ 1622 01:43:09,125 --> 01:43:12,666 ♪ 1623 01:43:13,166 --> 01:43:14,416 [Malik rit] 1624 01:43:18,500 --> 01:43:22,333 [discussion inintelligible] 1625 01:43:22,500 --> 01:43:25,208 [musique du générique de fin]