1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,510 --> 00:00:55,054 三万九千六百秒… 4 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 这是从南甘马磷省到马尼拉 所需的时间 5 00:01:00,518 --> 00:01:01,686 整整11个小时 6 00:01:02,771 --> 00:01:03,730 这段时间实在不短 7 00:01:12,155 --> 00:01:13,782 尤其是在你孤身一人时 8 00:01:16,826 --> 00:01:18,411 但你本不必孤身一人 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,333 假如我们可以…不… 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,376 我不会改变我的决定 11 00:01:25,585 --> 00:01:30,548 假如我们可以 12 00:01:30,632 --> 00:01:31,841 我可以独自活下去 13 00:01:32,634 --> 00:01:33,551 只有我自己… 14 00:01:36,930 --> 00:01:38,556 我这么做是正确的 15 00:01:40,975 --> 00:01:42,936 抱歉我辜负了你 16 00:01:44,437 --> 00:01:47,398 我努力过 真的 17 00:01:48,274 --> 00:01:49,818 我用尽了一切努力 18 00:01:50,819 --> 00:01:52,195 可你已经不在了 19 00:01:54,656 --> 00:01:57,784 既然你已经不在了 我要如何才能让你复生呢? 20 00:01:59,702 --> 00:02:01,287 一切将在这里结束 21 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 你干吗这样盯着我? 22 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 我忍不住 我妻子太美了 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,180 妻子?说得好像我们结婚很久了似的 24 00:02:20,056 --> 00:02:23,977 我们才结婚了大约… 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 15万秒 26 00:02:28,356 --> 00:02:29,816 已经是很长一段时间了 27 00:02:30,316 --> 00:02:33,194 才不长 只有41个半小时而已 28 00:02:34,112 --> 00:02:35,822 将近两天 29 00:02:37,657 --> 00:02:40,869 你炫耀你的数学做什么? 你想让我对你刮目相看吗? 30 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 让你对我刮目相看干吗? 没必要啊 你已经是我的了 31 00:02:45,623 --> 00:02:50,378 此生永远属于你? 32 00:02:50,461 --> 00:02:51,546 你结婚时宣誓过了 33 00:02:59,095 --> 00:03:00,388 我突然有个灵感 34 00:03:02,515 --> 00:03:06,269 你又开始写你的小曲了 35 00:03:13,860 --> 00:03:19,782 (直到…结束) 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 需要帮忙吗? 37 00:03:26,748 --> 00:03:29,000 现在还不用 需要时我会告诉你的 38 00:03:31,544 --> 00:03:32,378 嘿! 39 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 小姐 可以给我一个吻吗? 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,677 关掉吧 听着像俗套的手机铃声 41 00:03:39,761 --> 00:03:40,595 你的嘴太毒了 42 00:03:41,930 --> 00:03:45,433 我不是变态 43 00:03:45,516 --> 00:03:48,269 你有什么毛病?这是我们的歌 44 00:03:48,353 --> 00:03:50,813 怎么?你愿意为我抵挡黑子吗? 45 00:03:50,897 --> 00:03:54,150 如果我写出这样的歌 你能忍受吗? 46 00:03:57,278 --> 00:04:01,616 我不会为你抵挡黑子 但我也不会拿它笑话你 47 00:04:01,699 --> 00:04:02,533 好吗? 48 00:04:04,410 --> 00:04:07,163 给我一个吻! 49 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 你这是在帮倒忙 50 00:04:10,708 --> 00:04:13,044 我这首歌要写不完了 51 00:04:13,127 --> 00:04:14,462 我完全想不出一句歌词 52 00:04:14,545 --> 00:04:18,132 我答应威尔等我们回到家 就能把这首歌交稿了 53 00:04:19,300 --> 00:04:23,888 嘿 等我们做爱时 你最好不要还在琢磨歌词 54 00:04:27,892 --> 00:04:29,269 你怎么回事? 55 00:04:29,978 --> 00:04:30,937 什么意思? 56 00:04:31,771 --> 00:04:32,605 为什么 57 00:04:34,148 --> 00:04:36,734 你惹人烦的时候也这么可爱? 58 00:04:37,777 --> 00:04:39,529 你很喜欢我的赞美嘛 59 00:04:39,612 --> 00:04:41,823 -那又怎样? -看你喜欢的样子 60 00:04:41,906 --> 00:04:44,200 不行 别拍… 61 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 别把这张发上网 我讨厌你总是拍我的照发上网 62 00:04:48,454 --> 00:04:49,831 说晚了 我已经发出去了 63 00:04:49,956 --> 00:04:55,003 (#永远属于你 我爱你 伊莎贝拉 科鲁兹太太 #完美妻子 这就是!) 64 00:04:55,086 --> 00:04:57,630 引擎可能会温度过低 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 如果它发动不起来 我们就没法回家了 66 00:05:00,133 --> 00:05:02,969 别对我的“斯嘉丽”这么刻薄 它会伤心的 67 00:05:03,052 --> 00:05:05,513 我认识它的时间比认识你还久 68 00:05:05,596 --> 00:05:06,848 是吗? 69 00:05:07,390 --> 00:05:10,226 那你应该娶你的斯嘉丽啊 70 00:05:10,310 --> 00:05:11,352 为什么要选我呢? 71 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 -你其实想娶它 是吧? -别吃醋 72 00:05:13,187 --> 00:05:16,524 -行 你带它去划船吧 -你的包怎么这么重? 73 00:05:16,607 --> 00:05:17,442 等等我 74 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 -帮我把这个视频拍了 -干什么用? 75 00:05:19,777 --> 00:05:23,614 我要替“旅行城市行李箱”打广告 帮帮我吧? 76 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 嘿 大家好! 77 00:05:25,366 --> 00:05:26,826 我是杰克斯科鲁兹 78 00:05:26,909 --> 00:05:29,120 现在我们在南甘马磷省 79 00:05:29,203 --> 00:05:33,041 当然 和我一起的是… 80 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 -嗨! -这是我们的蜜月之旅 81 00:05:37,628 --> 00:05:38,463 好啦 82 00:05:39,422 --> 00:05:45,720 出来度蜜月 绝对不能少了旅行城市行李箱 83 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 它超级轻便 提起来毫不费力 84 00:05:48,973 --> 00:05:51,851 里面容量也很大 能装不少东西 85 00:05:51,934 --> 00:05:54,937 你放在箱子里的物品也会安安全全的 86 00:05:55,605 --> 00:05:56,606 没错! 87 00:05:57,231 --> 00:05:58,232 见鬼… 88 00:06:01,402 --> 00:06:02,236 喂 什么事? 89 00:06:02,320 --> 00:06:04,447 嘿 混蛋 我打来是提醒你写歌的事 90 00:06:04,530 --> 00:06:07,992 虽然你在度蜜月 但工作可不能撂下 91 00:06:08,076 --> 00:06:10,203 你要说的就这些吗?好 知道了 92 00:06:10,912 --> 00:06:14,248 别急着挂电话 混蛋 93 00:06:14,332 --> 00:06:16,501 我已经把录音室订好了 你回来就能用 94 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 万一我需要延期呢? 95 00:06:18,127 --> 00:06:21,422 延期?你疯了吗?混蛋 96 00:06:22,215 --> 00:06:23,257 嗨 威尔 97 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 -嗨 比莉! -嗨 威尔 98 00:06:25,510 --> 00:06:27,178 你找我老公有什么事? 99 00:06:27,637 --> 00:06:29,055 你们的蜜月怎么样? 100 00:06:30,389 --> 00:06:32,600 在你打来之前 一切都非常完美 101 00:06:32,683 --> 00:06:34,560 我只是想问问你们的情况 102 00:06:35,103 --> 00:06:38,189 我不是跟你交代过吗? 不是急事就别联系我们 103 00:06:38,272 --> 00:06:39,398 你有什么急事吗? 104 00:06:39,482 --> 00:06:43,027 没有 就是工作而已 好好享受你们的蜜月吧 105 00:06:43,111 --> 00:06:44,070 拜拜 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,909 -他有什么事? -就是问我歌写得怎么样了 107 00:06:50,451 --> 00:06:51,285 等一下 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,415 我直接为“旅行城市”开直播吧 109 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 好了 110 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 很好 111 00:07:01,671 --> 00:07:04,757 大家好!我是杰克斯科鲁兹 112 00:07:04,841 --> 00:07:06,551 嗨 各位 亲爱的! 113 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 来了 嗨 114 00:07:10,304 --> 00:07:11,639 我不太喜欢被拍 115 00:07:11,722 --> 00:07:14,517 现在我们来到了彭劳岛! 116 00:07:14,600 --> 00:07:18,771 女士们先生们 我身边的是我的唯一 何塞艾米利奥科鲁兹太太! 117 00:07:18,855 --> 00:07:20,356 (好好享受吧!) 118 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 -你要亲我多少次啊? -别害羞嘛 让大家看看你 119 00:07:23,651 --> 00:07:25,194 好吧 嗨! 120 00:07:25,278 --> 00:07:28,573 我们出来度蜜月 绝对不能少了旅行城市行李箱 121 00:07:28,656 --> 00:07:32,869 它能把你的行李妥善保管 避免磕碰 朋友们 122 00:07:32,952 --> 00:07:36,330 多亏“旅行城市” 我们可以轻松地度蜜月了 123 00:07:36,414 --> 00:07:37,457 你好 124 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 你们是何塞艾米利奥科鲁兹夫妇吧? 125 00:07:40,126 --> 00:07:41,627 -你好 嗨 -嗨 126 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 他是我们的向导 127 00:07:45,131 --> 00:07:45,965 你是… 128 00:07:46,674 --> 00:07:47,675 你是歌手 对吧? 129 00:07:49,385 --> 00:07:50,511 叫我杰克斯就好 130 00:07:50,595 --> 00:07:52,221 我是杰克斯 这是我妻子 131 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 嗨 幸会 132 00:07:54,974 --> 00:07:58,436 我是弗朗西斯 彭劳岛的管理员 133 00:08:00,396 --> 00:08:01,898 船就在这儿 我们可以出发了 134 00:08:02,940 --> 00:08:04,984 我要请你帮个小忙 你能把牌子举高点吗? 135 00:08:05,067 --> 00:08:06,110 没问题 先生 136 00:08:06,652 --> 00:08:10,156 看到了吗 各位? 感觉真不错 不是吗? 137 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 对吧?对吧 亲爱的? 138 00:08:11,949 --> 00:08:13,284 当然 亲爱的 我们快走吧 139 00:08:13,367 --> 00:08:14,368 -我们走 -我们走 140 00:08:15,286 --> 00:08:17,163 我来帮你们拿行李 141 00:08:17,246 --> 00:08:20,458 嗨 朋友们!彭劳岛真是太美了 142 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 和我妻子一样美 143 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 -这是直播吗?嗨! -棒呆了 144 00:08:24,837 --> 00:08:27,840 好了 伙计们 我要跟我的经纪人威尔喊个话 145 00:08:27,924 --> 00:08:29,926 把自己照顾好 哥们 146 00:08:31,594 --> 00:08:35,640 我这边快没信号了 如果大家还想看我的直播 147 00:08:35,723 --> 00:08:38,935 想知道我何时开直播 就点击开启直播提醒 148 00:08:39,018 --> 00:08:44,106 在脸书、推特和照片分享网上关注我 当然 别忘了YouTube 149 00:08:44,190 --> 00:08:46,692 谢谢大家! 150 00:08:47,318 --> 00:08:50,613 先生!你们就住在这里 151 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 就是那里! 152 00:08:53,115 --> 00:08:55,576 就是那里啊 好美 153 00:08:55,660 --> 00:08:57,245 你一定会喜欢那里的 小姐! 154 00:09:01,374 --> 00:09:03,876 -我现在有多少粉丝? -让我看看 155 00:09:04,919 --> 00:09:07,088 你的粉丝会越来越多的 别担心 156 00:09:07,588 --> 00:09:11,801 你在直播里宣传了所有平台 你有忘记哪个吗? 157 00:09:11,884 --> 00:09:14,136 -还有别的平台吗? -没有了 158 00:09:15,429 --> 00:09:18,266 好 现在你能把注意力 放在我身上了吗?这是我们的蜜月 159 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 当然了 160 00:09:19,600 --> 00:09:22,019 “当然了”?这事有那么难吗? 161 00:09:29,569 --> 00:09:31,862 欢迎来到彭劳岛 162 00:09:32,280 --> 00:09:34,031 -天啊 这里太美了 -完美 163 00:09:34,115 --> 00:09:37,285 你们很幸运 目前岛上没有其他游客 164 00:09:37,368 --> 00:09:38,452 -真的吗? -对! 165 00:09:38,995 --> 00:09:40,705 现在整座岛都是你们的 166 00:09:40,788 --> 00:09:44,500 -什么? -我们可以好好享受二人时光了 167 00:09:46,294 --> 00:09:47,962 我们到了 彭劳岛 168 00:09:48,045 --> 00:09:49,672 -彭劳岛 -彭劳岛 169 00:09:51,132 --> 00:09:53,384 -欢迎! -“旅行城市行李箱”太值了 170 00:09:53,467 --> 00:09:56,429 你又来了 我们走之前再拍一张照片 好吗? 171 00:09:57,054 --> 00:10:00,182 好了 我们正在上这些… 172 00:10:01,392 --> 00:10:02,351 台阶 173 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 一共300级台阶 174 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 听说一共有300级台阶 175 00:10:06,105 --> 00:10:09,775 弗朗西斯 你确定你不需要我们搭把手吗? 176 00:10:09,859 --> 00:10:11,235 没关系的 女士 177 00:10:11,319 --> 00:10:12,153 你确定吗? 178 00:10:12,236 --> 00:10:13,362 今天很热啊! 179 00:10:13,446 --> 00:10:14,280 确实 女士 180 00:10:14,822 --> 00:10:15,823 但你不必担心 181 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 哇… 182 00:10:17,700 --> 00:10:20,077 我们马上就要到了 183 00:10:20,161 --> 00:10:22,079 如今整座岛都归你们独享了 184 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 你听到了吗?他说岛上只有我们俩 185 00:10:24,373 --> 00:10:26,500 我们运气真好 186 00:10:27,752 --> 00:10:29,337 时机挑得不错 非常好 187 00:10:31,505 --> 00:10:32,340 我们到了 188 00:10:35,843 --> 00:10:37,303 来个360度全景? 189 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 欢迎来到彭劳岛 190 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 瞧瞧 191 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 喂 妈? 192 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 对 妈 193 00:10:48,564 --> 00:10:51,776 仍在向菲律宾责任区移动 194 00:10:51,859 --> 00:10:53,694 低压区的监测是由… 195 00:10:53,778 --> 00:10:55,279 我把鞋脱在外面吧 196 00:10:55,363 --> 00:10:57,031 你为什么要看这台电视? 197 00:10:57,114 --> 00:10:59,033 我只是想看看新闻 198 00:10:59,116 --> 00:11:01,202 -看新闻 -你好 我叫比莉 199 00:11:01,285 --> 00:11:05,373 比莉!早上好 欢迎来到彭劳岛 200 00:11:05,456 --> 00:11:07,208 -这里好美 -谢谢 201 00:11:07,291 --> 00:11:11,962 这是我妻子吉娜 我们俩都是彭劳岛的管理员 202 00:11:12,046 --> 00:11:14,090 我们会好好照顾你们的 女士 203 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 你人真好 谢谢 204 00:11:15,466 --> 00:11:17,385 欢迎你们来到彭劳岛 205 00:11:17,468 --> 00:11:18,386 这里太美了 206 00:11:18,469 --> 00:11:21,180 这株盆栽真好看 207 00:11:21,263 --> 00:11:24,141 这是我来的路上买的 听说它很好养活 208 00:11:24,225 --> 00:11:28,604 没错 它真的很好养活 209 00:11:28,687 --> 00:11:30,231 这株盆栽跟我很像 210 00:11:30,314 --> 00:11:31,273 你说什么? 211 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 没错!我就像这株盆栽 212 00:11:34,860 --> 00:11:37,822 虽然没人给我“浇水” 我也活得好好的 213 00:11:38,948 --> 00:11:41,784 -你在说什么乱七八糟的? -亲爱的 快进来 214 00:11:41,867 --> 00:11:42,952 好 拜拜 215 00:11:44,453 --> 00:11:45,413 真不错 216 00:11:45,913 --> 00:11:47,706 请喝点补充体力的果汁吧 217 00:11:47,790 --> 00:11:51,544 先生 这是我妻子 吉娜 218 00:11:52,169 --> 00:11:53,003 你好 219 00:11:53,587 --> 00:11:55,005 你好 先生 220 00:11:55,506 --> 00:11:58,259 你是那个歌手 对吧? 221 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 没错 222 00:11:59,260 --> 00:12:02,054 我知道你 你是唱那首歌的… 223 00:12:02,138 --> 00:12:09,103 假如明天不再一如往常呢? 224 00:12:09,395 --> 00:12:12,606 先生 我们合个影吧! 嘿 过来帮我们合影 225 00:12:12,690 --> 00:12:14,984 -我忙着呢 -你快点! 226 00:12:15,067 --> 00:12:17,611 -先生 你不介意吧? -好 我这就来 等一下 227 00:12:17,695 --> 00:12:20,322 -吉娜 没关系的 -不行 我汗津津的 228 00:12:20,406 --> 00:12:21,907 没事的 看这里 229 00:12:21,991 --> 00:12:22,867 要拍了 230 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 -谢谢 女士 -一、二、三! 231 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 -好 看这 -用我们的手机拍一张 232 00:12:26,245 --> 00:12:27,079 看这里 233 00:12:27,163 --> 00:12:28,289 -笑一个 -笑一个 234 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 好了 再来一张 235 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 拍好了 236 00:12:32,751 --> 00:12:35,004 -谢谢 -谢谢 237 00:12:35,087 --> 00:12:36,338 先生 让你见笑了 238 00:12:36,422 --> 00:12:39,175 我妻子是你的头号粉丝 239 00:12:39,925 --> 00:12:45,347 我们每次唱卡拉OK 她都要唱你的歌 240 00:12:45,431 --> 00:12:46,265 《假如》 对吧? 241 00:12:46,348 --> 00:12:52,313 我唱那首歌总能得满分 242 00:12:52,396 --> 00:12:54,607 我发誓!先生 你还有别的歌吗? 243 00:12:54,690 --> 00:12:57,860 这样下次我去卡拉OK 就可以连续唱你的歌了 244 00:12:57,943 --> 00:12:59,778 我还有一首歌叫《心跳》 245 00:13:01,906 --> 00:13:02,823 这是热门歌曲吗? 246 00:13:12,833 --> 00:13:16,462 对了 明早6点 247 00:13:17,713 --> 00:13:19,965 我们要去跳岛 248 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 -我喜欢 -太好了 就这么办 249 00:13:21,592 --> 00:13:23,302 -我超喜欢这个 -跳岛 250 00:13:23,385 --> 00:13:29,141 女士 先生 我们就住在那边 从这就能看见我们的房子 251 00:13:29,225 --> 00:13:34,939 所以如果你们有任何需要 都可以直接过去 252 00:13:35,523 --> 00:13:37,358 如果你们需要人帮忙做饭 253 00:13:37,441 --> 00:13:40,694 这里有很多新鲜捕来的鱼 254 00:13:40,778 --> 00:13:43,405 给我打电话 我可以为你们做 好吗? 255 00:13:43,489 --> 00:13:46,075 好了 你叮嘱够了吧 人家可能想休息了 256 00:13:46,158 --> 00:13:48,035 -我知道! -好了 我们走吧 257 00:13:48,118 --> 00:13:51,580 非常感谢 好好享受 在这里的时光吧 女士 先生! 258 00:13:52,873 --> 00:13:53,707 那么… 259 00:13:53,791 --> 00:13:55,834 -怎么样?很值吧? -值 260 00:13:55,918 --> 00:13:57,086 值得开11个小时的车来 261 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 真是不错 262 00:13:58,420 --> 00:14:00,172 -是啊 -没错 263 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 对 264 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 -何塞艾米利奥 -怎么? 265 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 艾拉一直在给你的帖子点赞 266 00:15:29,345 --> 00:15:30,763 -在哪? -就是这儿 267 00:15:32,056 --> 00:15:34,224 艾拉赞过 268 00:15:35,476 --> 00:15:37,853 -还是艾拉 -好吧 这没什么 269 00:15:37,937 --> 00:15:41,148 她是想通过狂赞你的帖子 吸引你的注意 270 00:15:41,231 --> 00:15:42,566 她只是喜欢点赞而已 271 00:15:42,650 --> 00:15:44,985 可她没有给我们的婚礼照片点赞 272 00:15:45,069 --> 00:15:46,779 你误会了…这是因为… 273 00:15:47,446 --> 00:15:48,280 什么? 274 00:15:48,906 --> 00:15:53,243 因为我上过她的节目 所以她是在表达她的好意 275 00:15:55,913 --> 00:15:57,247 你这是什么反应? 276 00:15:58,457 --> 00:15:59,541 她喜欢你 277 00:16:01,835 --> 00:16:02,795 那又怎样? 278 00:16:02,878 --> 00:16:05,089 她不是我的菜 279 00:16:05,172 --> 00:16:06,882 之前你想和她约会来着 280 00:16:06,966 --> 00:16:08,300 她真的不是我的菜 281 00:16:10,803 --> 00:16:12,763 假如她在你面前脱光光呢? 282 00:16:14,640 --> 00:16:15,849 我会闭上眼睛 283 00:16:15,933 --> 00:16:17,059 哇 284 00:16:17,142 --> 00:16:18,560 -我保证 -真的吗? 285 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 真的 286 00:16:20,062 --> 00:16:21,355 但如果你在我面前脱… 287 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 -先暂停一下 -什么情况? 288 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 是我妈 289 00:16:28,862 --> 00:16:29,780 喂 妈? 290 00:16:29,863 --> 00:16:31,907 我没法看YouTube了 291 00:16:32,449 --> 00:16:35,035 我的手机好像坏了 292 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 坏了? 293 00:16:36,578 --> 00:16:41,250 不 就是…你懂的 手机有密码 294 00:16:41,333 --> 00:16:43,002 密码是0621 妈 你的生日 295 00:16:43,085 --> 00:16:46,130 就是这个 我就知道 296 00:16:47,589 --> 00:16:50,843 对了 杰克斯 我们得交电费了 297 00:16:52,094 --> 00:16:53,887 我已经把钱给黛安了 妈 298 00:16:54,680 --> 00:16:55,514 是吗? 299 00:16:56,056 --> 00:16:58,767 我的保健品的钱 你也给她了? 300 00:16:58,851 --> 00:17:01,645 对 连同你去超市购物的钱 妈 301 00:17:01,729 --> 00:17:03,147 她没跟你说吗? 302 00:17:03,230 --> 00:17:07,943 我们很少能碰到面 她下班后就直接睡觉了 303 00:17:08,027 --> 00:17:11,488 我也不想把她吵醒 304 00:17:11,989 --> 00:17:14,366 她半夜就要爬起来上班了 可怜的姑娘 305 00:17:14,450 --> 00:17:17,036 幸好你在度蜜月时 还愿意接我的电话 306 00:17:17,119 --> 00:17:20,205 好了 如果没别的事 我就挂了 妈 拜拜 307 00:17:20,289 --> 00:17:22,291 嘿 等一下 308 00:17:22,916 --> 00:17:24,084 又有什么事? 309 00:17:24,877 --> 00:17:29,048 在怀上我的孙子之前 你们不许回来 听到没有? 310 00:17:30,966 --> 00:17:32,551 好 没问题 妈 我听到了 311 00:17:33,844 --> 00:17:34,720 拜拜 312 00:17:34,803 --> 00:17:36,263 好了 拜拜 313 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 -把你的手机给我 -为什么? 314 00:17:40,142 --> 00:17:41,351 我给你表演一下 315 00:17:42,895 --> 00:17:43,771 你知道吗? 316 00:17:44,438 --> 00:17:46,565 如果你在我面前脱光光… 317 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 等一下 是我妈 喂 妈? 318 00:17:49,985 --> 00:17:50,986 我才不是这样的! 319 00:17:51,070 --> 00:17:52,863 -出什么事了? -我才没有这样! 320 00:17:52,946 --> 00:17:55,657 我在度蜜月 对 你怎么样? 321 00:17:55,741 --> 00:17:58,243 说实话 我一点都不在乎比莉 322 00:17:58,327 --> 00:17:59,536 我才不是那样的! 323 00:17:59,620 --> 00:18:01,538 对 谁在乎她脱不脱光呢 324 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 我真是讨厌死你了 325 00:18:21,183 --> 00:18:22,059 你激动吗? 326 00:18:22,643 --> 00:18:23,560 这还用问? 327 00:18:23,644 --> 00:18:25,395 我是为水而生的 记得吗? 328 00:18:25,479 --> 00:18:28,607 -我们在岛上能做什么? -别烦我 329 00:18:30,317 --> 00:18:31,944 先生!咖啡! 330 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 好 谢谢你! 331 00:18:32,945 --> 00:18:34,488 嗨!谢谢你的好意 332 00:18:35,405 --> 00:18:36,448 等等 是谁的电话? 333 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 是汉娜 稍等 334 00:18:39,284 --> 00:18:40,244 好 我就在这等你 335 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 -喂 我在 -弗朗西斯! 336 00:18:43,872 --> 00:18:45,541 旅行怎么样? 337 00:18:46,625 --> 00:18:47,501 挺好的 338 00:18:48,794 --> 00:18:50,254 我们要去跳岛了 339 00:18:51,004 --> 00:18:52,965 天啊 我好羡慕 340 00:18:53,966 --> 00:18:54,842 做得真好 341 00:18:54,925 --> 00:18:57,469 对了 你爸给我打电话了 342 00:18:57,553 --> 00:19:01,348 他说他从昨晚就一直在试图联系你 可你不接他的电话 343 00:19:01,431 --> 00:19:03,600 没错 因为…汉娜 344 00:19:04,143 --> 00:19:05,310 我在生他的气 345 00:19:05,936 --> 00:19:09,731 他甚至懒得来参加我的婚礼 哪有这样的爸爸? 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 我懂你的心情 因为… 347 00:19:13,277 --> 00:19:16,363 你还没消气 那等他再打来 我该怎么说? 348 00:19:16,446 --> 00:19:18,949 什么都别说 跟他说太迟了… 349 00:19:19,032 --> 00:19:21,869 我应该在度蜜月 350 00:19:21,952 --> 00:19:22,786 好吗? 351 00:19:22,870 --> 00:19:27,124 说实话 我不怪你 叔叔总是那样 352 00:19:27,207 --> 00:19:31,044 只是你妈妈没法从加拿大飞回来 参加你的婚礼 353 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 现在你又和你爸闹矛盾了 我有点为你难过 354 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 是吧?稍等 你… 355 00:19:37,342 --> 00:19:39,261 等等 喂?我待会再打给你 好吗? 356 00:19:39,344 --> 00:19:42,848 我还得去做饭 一堆事等着我做 真是一团乱麻… 357 00:19:42,931 --> 00:19:45,017 我得挂了 回头再打给你 拜拜 358 00:19:45,100 --> 00:19:45,934 拜拜 359 00:19:48,353 --> 00:19:49,188 亲爱的! 360 00:19:50,647 --> 00:19:52,983 我爸又去纠缠汉娜了 361 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 要不给他回个电话或发个短信? 362 00:19:56,153 --> 00:20:00,866 凭什么?在他道歉之前 我是不会跟他说话的 363 00:20:00,949 --> 00:20:02,326 你脸上沾了什么? 364 00:20:02,409 --> 00:20:03,327 好吧 365 00:20:03,410 --> 00:20:06,538 -我们尽量开心地度蜜月 好吗? -好 366 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 -做好了吗? -就快好了 先生 367 00:21:19,903 --> 00:21:22,531 -真的吗? -没错 先生 再等一会就好了 368 00:21:23,031 --> 00:21:26,076 女士 你需要加柴火吗? 369 00:21:26,159 --> 00:21:27,536 这就够了 弗朗西斯 370 00:21:27,619 --> 00:21:28,453 刚刚好 371 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 好的 372 00:21:30,497 --> 00:21:31,331 喝红酒吗? 373 00:21:31,415 --> 00:21:32,457 瞧瞧你 374 00:21:33,083 --> 00:21:34,876 -为我提供超豪华服务 -当然了! 375 00:21:34,960 --> 00:21:36,295 你需要我为你做什么? 376 00:21:36,378 --> 00:21:37,629 -什么都做! -不要! 377 00:21:39,298 --> 00:21:40,257 -谢谢 -干杯 378 00:21:40,340 --> 00:21:41,174 干杯 379 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 你真美啊 女士! 380 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 你这样好美 女士! 381 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 是吧?看起来像酸辣汤似的 382 00:21:51,476 --> 00:21:52,602 我真幸运! 383 00:21:54,563 --> 00:21:55,605 我来拍张照 384 00:21:56,106 --> 00:21:57,024 你认真的吗? 385 00:22:00,360 --> 00:22:01,737 一、二、三 386 00:22:01,820 --> 00:22:02,988 -哇! -等一下! 387 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 那我呢 和你在一起我幸运吗? 388 00:22:05,991 --> 00:22:07,701 那当然了 废话 389 00:22:14,833 --> 00:22:17,794 (你永远不会孤身一人) 390 00:22:17,878 --> 00:22:20,881 (#永远属于你 #完美妻子) 391 00:22:25,927 --> 00:22:26,762 拍好了 392 00:22:29,139 --> 00:22:30,307 现在就发吧 393 00:22:30,390 --> 00:22:31,808 待会再发吧 我忙着呢 394 00:22:31,892 --> 00:22:34,269 -现在就发 快点 -知道了 395 00:22:34,352 --> 00:22:35,979 卡罗伊跟你说了吗? 396 00:22:36,063 --> 00:22:38,273 明天他不能来参加你的录音了 397 00:22:38,356 --> 00:22:41,276 -他家孩子要办洗礼 -那就找个人替他 398 00:22:41,359 --> 00:22:42,194 该死的卡罗伊 399 00:22:42,277 --> 00:22:45,155 他明知道我们要赶着发行你的专辑 时间紧得要命 400 00:22:45,238 --> 00:22:48,992 -我的麻烦已经够多了 -失陪一下 我有事要做 401 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 嘿!比莉 402 00:22:55,916 --> 00:22:57,000 -嘿 -最近好吗? 403 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 威尔 你好吗? 404 00:22:59,127 --> 00:23:01,922 来得正好 你是上天给我的救兵吧 405 00:23:02,005 --> 00:23:02,964 怎么了? 406 00:23:03,715 --> 00:23:05,675 我们明天要录歌 407 00:23:06,176 --> 00:23:08,512 我需要一个键盘手 希望你能来帮我这个忙 408 00:23:10,055 --> 00:23:11,056 录歌的是谁? 409 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 他 杰克斯 410 00:23:13,683 --> 00:23:17,354 我新签的艺人 现在播的这首歌 就是他的 这是他的出道专辑 所以… 411 00:23:19,689 --> 00:23:21,483 这家伙有出专辑的必要? 412 00:23:21,566 --> 00:23:22,442 还不错嘛 413 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 -为什么这么说? -糟糕 414 00:23:25,070 --> 00:23:25,904 嗨 415 00:23:26,404 --> 00:23:27,239 杰克斯… 416 00:23:28,156 --> 00:23:32,327 恭喜 听说很多电台都在播《如是》 417 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 是《假如》 418 00:23:33,578 --> 00:23:35,330 如…《假如》 没错 419 00:23:35,413 --> 00:23:36,289 就是这首 420 00:23:36,373 --> 00:23:38,083 杰克斯 这位是比莉 421 00:23:38,166 --> 00:23:40,377 -比莉 这是杰克斯 -嗨 很高兴认识你 422 00:23:41,211 --> 00:23:42,462 嘿 她技术很好的 423 00:23:42,546 --> 00:23:45,298 恩里科奈里的女儿 怎么会不好呢? 424 00:23:46,550 --> 00:23:48,468 怪不得你的眼光这么高 425 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 别犯浑 426 00:23:50,011 --> 00:23:51,763 那比莉 你明天能来吗? 427 00:23:51,847 --> 00:23:54,391 如果你不忙 来挣笔外快吧 我不会白让你帮忙的 428 00:23:57,144 --> 00:23:59,271 -好啊 我明天不忙 没问题 -那就好! 429 00:23:59,354 --> 00:24:03,275 看起来你不是很情愿啊 你好像不喜欢我的歌 430 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 别傻了 431 00:24:04,693 --> 00:24:05,569 才不是这样! 432 00:24:06,111 --> 00:24:07,863 我可以为你把我的眼光放低 433 00:24:08,947 --> 00:24:10,448 -明天见 -好的 434 00:24:10,532 --> 00:24:12,117 -给我发短信 谢谢 -我会的 435 00:24:12,200 --> 00:24:13,785 -很高兴见到你 -很高兴认识你 436 00:24:13,869 --> 00:24:14,995 对了 你的歌很不错 437 00:24:15,078 --> 00:24:16,413 好 路上小心 438 00:24:18,165 --> 00:24:18,999 她人真不错 439 00:24:20,500 --> 00:24:22,419 你这混蛋 你可配不上她 440 00:24:22,878 --> 00:24:25,005 我都说了 她可是恩里科奈里的女儿 441 00:24:44,232 --> 00:24:48,653 你说我应该另寻他人 毕竟天涯何处无芳草 442 00:24:49,696 --> 00:24:54,367 我觉得那纯粹是浪费时间 443 00:24:55,493 --> 00:24:59,915 就算你不在我身边 一想到你 我就忍不住微笑 444 00:25:01,082 --> 00:25:05,837 当你出现在我眼前 整个世界就此停转 445 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 我希望… 446 00:25:07,380 --> 00:25:08,215 威尔 447 00:25:10,217 --> 00:25:11,635 大家休息五分钟 448 00:25:11,718 --> 00:25:12,886 好 各位 休息五分钟 449 00:25:21,603 --> 00:25:23,521 -我们去外面抽根烟? -你喜欢吗? 450 00:25:24,981 --> 00:25:25,857 挺好的 451 00:25:30,445 --> 00:25:31,863 只是“挺好的”? 452 00:25:36,743 --> 00:25:39,204 你要听我真实的评价吗? 453 00:25:41,164 --> 00:25:42,499 我有得选吗? 454 00:25:45,543 --> 00:25:46,711 好吧… 455 00:25:48,546 --> 00:25:50,215 这首歌还不错 456 00:25:50,298 --> 00:25:56,263 但在我听来 我感觉 457 00:25:57,055 --> 00:26:01,518 这首歌整体的感觉… 458 00:26:02,227 --> 00:26:04,187 只是基于我听到的而言 459 00:26:04,271 --> 00:26:06,231 它听起来就像《假如》 460 00:26:07,482 --> 00:26:08,400 一记痛击啊 461 00:26:09,609 --> 00:26:13,822 它确实还不错 但听上去 你只是在回收利用你自己的歌 462 00:26:20,120 --> 00:26:22,622 抱歉 你说你想听真实评价的 463 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 不过整体而言 它还好啦 464 00:26:27,919 --> 00:26:31,298 我是想听真实的评价 但我没料到… 465 00:26:32,590 --> 00:26:33,550 我会得到一记痛击 466 00:26:38,138 --> 00:26:39,097 威尔 467 00:26:39,180 --> 00:26:42,225 我们能改天再录吗? 468 00:26:42,726 --> 00:26:43,768 你搞什么?为什么? 469 00:26:43,852 --> 00:26:45,937 -我想做些修改 -我先走了 470 00:26:49,691 --> 00:26:51,067 比莉 有什么问题吗? 471 00:26:54,195 --> 00:26:58,825 看到你 我的世界就停转了 472 00:26:58,908 --> 00:27:03,288 如果你能感受到 473 00:27:04,247 --> 00:27:09,669 在你身边时 474 00:27:09,753 --> 00:27:14,049 我的心跳就好了 475 00:27:14,883 --> 00:27:20,305 该藏起我内心的感受吗? 476 00:27:22,223 --> 00:27:24,142 这首歌好美 真的 477 00:27:25,685 --> 00:27:27,687 不如我们合写一首歌 然后合唱它? 478 00:27:28,146 --> 00:27:28,980 和我? 479 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 我又不是歌手 480 00:27:31,983 --> 00:27:32,859 不 我说真的 481 00:27:33,777 --> 00:27:34,986 再说了… 482 00:27:35,528 --> 00:27:36,654 再说什么? 483 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 没什么 你会觉得我可笑的 484 00:27:41,659 --> 00:27:43,453 我愿意为你降低标准 485 00:27:48,124 --> 00:27:50,418 怎么说呢 也许我只是没那么喜欢唱歌 486 00:27:50,502 --> 00:27:54,881 对我来说 唱歌… 是一件非常私人的事 487 00:27:55,632 --> 00:27:59,260 就算只是工作 我也不想去唱 488 00:27:59,344 --> 00:28:04,766 所以如果要我和另一个人合唱 对方必须是… 489 00:28:04,849 --> 00:28:06,768 或者你懂的 490 00:28:07,310 --> 00:28:10,146 必须是为了一件富有意义的事 491 00:28:14,776 --> 00:28:17,362 看到了吧 我就说我的理由很可笑 492 00:28:18,196 --> 00:28:19,030 好吧 说实话 493 00:28:21,366 --> 00:28:25,954 我经常对别人的歌提意见 所以我怕别人给我提意见 494 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 所以 当我没说吧 495 00:28:28,915 --> 00:28:30,500 你为什么一言不发? 496 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 你真是太… 497 00:28:33,628 --> 00:28:38,383 你说我应该另寻他人 毕竟天涯何处无芳草 498 00:28:39,801 --> 00:28:44,723 我觉得那纯粹是浪费时间 499 00:28:45,807 --> 00:28:51,271 就算你不在我身边 一想到你 我就忍不住微笑 500 00:28:51,896 --> 00:28:57,193 看到你 我的世界就停转了 501 00:28:57,777 --> 00:29:01,865 我多希望你能知晓 502 00:29:02,949 --> 00:29:09,080 每当和你相处时 503 00:29:09,164 --> 00:29:13,752 我的心跳就会失常 504 00:29:15,086 --> 00:29:22,051 我无可救药地爱上了你 我该隐藏起这一点吗? 505 00:29:34,564 --> 00:29:39,527 你的安慰让我忘却我的苦闷 506 00:29:40,653 --> 00:29:45,658 你是我的心脏之息 507 00:29:46,701 --> 00:29:51,748 我只想吻你 508 00:29:52,707 --> 00:29:57,796 我多希望你能知晓 亲爱的 509 00:29:58,546 --> 00:30:01,925 我多希望你能知晓 510 00:30:03,718 --> 00:30:09,891 每当和你相处时 511 00:30:09,974 --> 00:30:14,562 我的心跳就会失常 512 00:30:15,814 --> 00:30:22,779 我无可救药地爱上了你 我该隐藏起这一点吗? 513 00:30:28,326 --> 00:30:29,661 你在看哪里? 514 00:30:31,621 --> 00:30:33,581 太棒了 我们又做出了一首大热单曲! 515 00:30:33,665 --> 00:30:34,874 -这首太好了 -不错! 516 00:30:36,042 --> 00:30:36,876 干得漂亮! 517 00:30:36,960 --> 00:30:38,711 -干得好 哥们 -你太厉害了 比莉 518 00:30:38,795 --> 00:30:41,798 -我超爱你的风格 比莉 -和我没关系 都是你们的功劳 519 00:30:41,881 --> 00:30:43,341 你是怎么想到… 520 00:30:45,134 --> 00:30:46,386 灵感都来自于你的歌 521 00:30:46,469 --> 00:30:47,554 -真的吗? -真的 522 00:30:48,054 --> 00:30:49,347 你真的有一手 比莉 523 00:30:51,724 --> 00:30:52,851 先生 524 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 先生 525 00:30:56,646 --> 00:30:58,648 -谢谢 -不客气 先生 526 00:30:58,731 --> 00:31:00,024 太感谢了 527 00:31:01,693 --> 00:31:02,527 先生 528 00:31:03,152 --> 00:31:04,696 你的手机好高端啊 529 00:31:04,779 --> 00:31:05,613 谢谢 530 00:31:05,697 --> 00:31:08,157 -你玩《无尽对决》吗? -不 我不打游戏 531 00:31:08,241 --> 00:31:09,826 这太可惜了 532 00:31:09,909 --> 00:31:13,288 你的手机这么高端 你却不物尽其用 533 00:31:13,788 --> 00:31:17,750 嘿 怎么 你嫉妒了? 534 00:31:19,168 --> 00:31:20,086 嘿! 535 00:31:20,169 --> 00:31:25,300 因为他整天什么都不做 就知道玩手机 先生 536 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 他甚至把手机带上床 537 00:31:28,344 --> 00:31:32,682 别念叨了 吉娜 你不要吃手机的醋 538 00:31:32,765 --> 00:31:35,602 我才没吃醋 混蛋 539 00:31:35,685 --> 00:31:38,521 我说错了吗?你总是在打游戏 540 00:31:38,605 --> 00:31:43,067 他比他儿子还喜欢打游戏 他已经对那个“手传”游戏上瘾了! 541 00:31:43,151 --> 00:31:44,736 -什么“手传”? -“手传”! 542 00:31:44,819 --> 00:31:47,947 -就算你想训我 也要把名字说对吧 -“手传”! 543 00:31:48,781 --> 00:31:53,077 是“无传” 这是我唯一的恶习了 544 00:31:53,161 --> 00:31:55,204 难道比起打电子游戏 你更希望我酗酒吗? 545 00:31:55,705 --> 00:32:01,085 我希望你能清醒一点 你把钱都花在移动数据上了 546 00:32:01,586 --> 00:32:05,340 我没有花钱 我是连免费的无线网玩的 547 00:32:05,423 --> 00:32:08,134 吉娜 你们夫妻俩真的太有爱了 548 00:32:08,217 --> 00:32:10,345 这就是我们表达爱意的方式 549 00:32:10,428 --> 00:32:11,346 肉烤好了吗? 550 00:32:11,429 --> 00:32:14,057 -好了 你尝尝 -先生 能借我一支烟吗? 551 00:32:14,140 --> 00:32:15,183 当然 552 00:32:15,266 --> 00:32:16,601 -弗朗西斯! -再帮我点燃 553 00:32:17,101 --> 00:32:19,312 -没关系的 -你要点脸吧! 554 00:32:19,395 --> 00:32:21,606 没关系的 一点都不麻烦 555 00:32:22,190 --> 00:32:23,024 老天爷啊! 556 00:32:23,524 --> 00:32:26,194 男人都是这样的 怎么劝都不听 557 00:32:26,277 --> 00:32:27,820 你真该为自己羞耻 558 00:32:28,404 --> 00:32:30,740 不过女士 你很幸运 559 00:32:30,823 --> 00:32:31,866 为什么这么说? 560 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 因为你有机会体验这一切 561 00:32:34,118 --> 00:32:36,079 出来度蜜月 562 00:32:37,497 --> 00:32:40,708 那你呢 吉娜? 你们的蜜月是去哪里过的? 563 00:32:40,792 --> 00:32:41,834 哪都没去! 564 00:32:42,377 --> 00:32:44,796 我从没度过蜜月 565 00:32:44,879 --> 00:32:47,131 我结婚时已经怀孕了 566 00:32:47,215 --> 00:32:49,092 弗朗西斯是个“神枪手” 567 00:32:49,175 --> 00:32:53,721 你知道发生了什么吗? 他一枪直接射进了我的子宫里 568 00:32:53,805 --> 00:32:54,764 我被搞大肚子了! 569 00:33:03,690 --> 00:33:04,649 弗朗西斯! 570 00:33:04,732 --> 00:33:06,734 你搞什么?你不来帮我吗? 571 00:33:06,818 --> 00:33:10,113 好 我这就来 老天 我正打算玩会游戏呢 572 00:33:12,240 --> 00:33:13,449 我们开始布置餐桌吧 573 00:33:13,533 --> 00:33:15,118 我会让你心如刀割 574 00:33:15,201 --> 00:33:16,828 我会让你意乱情迷 575 00:33:16,911 --> 00:33:20,206 我会让你恐慌 亦会供你停歇 576 00:33:20,289 --> 00:33:23,876 我会成为你的财富 亦是你的毒药 577 00:33:23,960 --> 00:33:27,088 我会成为你的影子 让你无路可逃! 578 00:33:27,171 --> 00:33:29,841 我的话将会很刺耳 可能让你无法承受 579 00:33:30,341 --> 00:33:32,802 我会做出正确的选择 亦或是错误的 580 00:33:33,636 --> 00:33:36,431 我会成为你的习惯 修复你的伤口 581 00:33:36,931 --> 00:33:39,559 有时我也会厚此薄彼 582 00:33:40,059 --> 00:33:41,561 努力成为你的解药 583 00:33:41,644 --> 00:33:43,062 -女士! -怎么? 584 00:33:43,146 --> 00:33:46,482 你的声音好好听 和歌手没两样! 我们来合个影吧! 585 00:33:46,566 --> 00:33:48,484 -我想和你合影 -别这样 586 00:33:48,568 --> 00:33:49,569 我不是歌手 587 00:33:49,652 --> 00:33:50,570 我好喜欢你的嗓音 588 00:33:50,653 --> 00:33:53,322 -先生 她就是歌手 她只是不承认 -不是的 你跟她说 589 00:33:53,406 --> 00:33:54,574 她真的是一位歌手 590 00:33:54,657 --> 00:33:57,535 可她就是不想当歌手 那亲爱的老婆?我们合唱一曲如何? 591 00:33:57,618 --> 00:33:58,745 来吧!合唱一曲! 592 00:33:58,828 --> 00:34:00,246 -我为你们喝彩! -唱吧! 593 00:34:00,663 --> 00:34:01,706 来吧! 594 00:34:01,789 --> 00:34:03,666 努力成为你的解药 595 00:34:05,126 --> 00:34:06,502 真实而纯洁 596 00:34:08,212 --> 00:34:13,301 我会成为你的空气 将我吸入肺里 597 00:34:14,844 --> 00:34:19,557 你再也无法离开 宝贝 598 00:34:21,517 --> 00:34:23,936 我会永远把你留在这里… 599 00:34:24,896 --> 00:34:26,272 陪在我身边 600 00:34:28,524 --> 00:34:31,402 我是你的铠甲 也是你的缺憾 601 00:34:31,944 --> 00:34:34,614 我会将你拒绝 再让你复活 602 00:34:35,239 --> 00:34:38,534 我是你对上瘾的定义 603 00:34:38,618 --> 00:34:41,746 不许反驳 坐着给我听好了! 604 00:34:41,829 --> 00:34:45,166 我会成为你的痛处 留下斑斑污渍 605 00:34:45,833 --> 00:34:48,294 之后我会让你焕然一新… 606 00:34:48,878 --> 00:34:50,379 -来跳舞吧? -弗朗西斯 起舞! 607 00:34:50,463 --> 00:34:51,464 我会成为你的节奏 608 00:34:51,547 --> 00:34:52,924 跳舞就算了 先生! 609 00:34:53,841 --> 00:34:54,759 这个傻瓜 610 00:34:56,052 --> 00:34:57,762 我来布置餐桌 我们用餐吧! 611 00:34:57,845 --> 00:35:00,515 我会成为一缕微风 将你撩拨 612 00:35:01,224 --> 00:35:05,770 这就是我们的生活 613 00:35:07,480 --> 00:35:09,232 这就是我们的生活 614 00:35:09,315 --> 00:35:11,818 这就是我们的生活 615 00:35:16,447 --> 00:35:17,365 等一下 616 00:35:19,992 --> 00:35:24,831 今晚你和我共处一室 617 00:35:28,668 --> 00:35:33,923 到我身边来 618 00:35:36,676 --> 00:35:37,552 好听吗? 619 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 -真的吗? -真的 620 00:35:49,856 --> 00:35:50,857 你还在工作? 621 00:35:51,774 --> 00:35:54,402 是啊 我必须得把灵感抓住 我刚想到一句歌词 622 00:35:56,904 --> 00:35:58,406 我以为我们要… 623 00:35:59,574 --> 00:36:01,701 等等 真的吗?在这里做? 624 00:36:02,827 --> 00:36:03,661 当我没说吧 625 00:36:04,871 --> 00:36:06,747 你不是很忙吗? 626 00:36:06,831 --> 00:36:10,418 你要抓住灵感 写你的歌… 627 00:36:11,294 --> 00:36:12,670 那就去捕捉你的灵感吧 628 00:36:15,590 --> 00:36:19,093 我干吗要那么说呢? 629 00:36:19,177 --> 00:36:22,346 现在我被晾在一边 无人理睬 630 00:36:22,430 --> 00:36:28,603 都怪你要在我们度蜜月时工作 631 00:36:30,479 --> 00:36:31,647 你想干什么? 632 00:36:32,273 --> 00:36:39,238 小姐 可以给我一个吻吗? 633 00:36:40,281 --> 00:36:45,161 我再也忍不下去了 634 00:36:45,244 --> 00:36:48,789 我不是变态 635 00:36:48,873 --> 00:36:50,333 我要录下来 等一下 636 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 这是我们整个蜜月最亲近的时候了 637 00:36:55,379 --> 00:36:58,341 我们再也不会有这么亲密了 638 00:36:58,424 --> 00:37:01,719 小姐 639 00:37:01,802 --> 00:37:05,890 可以给我一个吻吗? 640 00:37:05,973 --> 00:37:10,228 我再也忍不下去了 641 00:37:10,311 --> 00:37:15,233 我不是变态! 642 00:37:15,816 --> 00:37:18,819 小姐 643 00:37:18,903 --> 00:37:22,907 可以给我一个吻吗? 644 00:37:22,990 --> 00:37:25,785 我再也忍不下去了… 645 00:37:28,079 --> 00:37:28,996 祝你好运 兄弟 646 00:37:30,873 --> 00:37:32,833 -兄弟们 准备好了吗? -随时行动! 647 00:37:32,917 --> 00:37:33,751 嗨! 648 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 我们走吧! 649 00:37:41,425 --> 00:37:42,343 出什么事了吗? 650 00:37:42,927 --> 00:37:43,844 这取决于你 651 00:37:44,428 --> 00:37:45,304 我干什么了? 652 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 嘿! 653 00:37:49,517 --> 00:37:50,476 你想清楚了吗? 654 00:37:52,478 --> 00:37:53,354 你确定? 655 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 伊莎贝拉奈里… 656 00:37:57,149 --> 00:37:58,734 答应他! 657 00:37:58,818 --> 00:37:59,902 …你愿意嫁给我吗? 658 00:38:02,196 --> 00:38:03,406 只要你想清楚了就好 659 00:38:03,489 --> 00:38:04,573 伊莎贝拉… 660 00:38:05,366 --> 00:38:06,242 你确定吗? 661 00:38:07,201 --> 00:38:09,412 -好 -答应他! 662 00:38:09,996 --> 00:38:11,372 成了 663 00:38:15,209 --> 00:38:16,544 亲一个! 664 00:38:20,631 --> 00:38:23,426 太棒了!恭喜杰克斯和比莉! 665 00:38:23,509 --> 00:38:24,468 放音乐 666 00:38:25,928 --> 00:38:26,804 来吧 667 00:38:26,887 --> 00:38:27,930 拍个视频 668 00:38:28,431 --> 00:38:29,265 嘿! 669 00:38:29,348 --> 00:38:31,767 杰克斯和比莉 恭喜你们! 670 00:38:48,826 --> 00:38:52,288 比莉 我知道这很俗很老套 671 00:38:53,414 --> 00:38:55,082 但如今 我终于可以有底气地说 672 00:38:56,167 --> 00:38:58,127 你帮我成为了更好的人 673 00:39:00,755 --> 00:39:02,381 我向你保证 674 00:39:04,842 --> 00:39:06,802 从今往后 你将永远不会孤身一人 675 00:39:08,763 --> 00:39:13,934 无论你遇到了什么困难 我都会陪在你身边 676 00:39:16,145 --> 00:39:18,898 这是我们选择要一起踏上的旅程 677 00:39:20,232 --> 00:39:24,153 无论路途多么艰辛 多么坎坷 678 00:39:26,072 --> 00:39:28,991 都请记得 只要彼此相爱就已足够 679 00:39:30,534 --> 00:39:33,287 杰克斯 谢谢你成为我坚强的后盾 680 00:39:34,455 --> 00:39:38,542 谢谢你接受最真实的我 681 00:39:39,126 --> 00:39:42,505 最重要的是 谢谢你的爱 682 00:39:43,047 --> 00:39:46,258 我知道这趟旅程才刚刚开始 683 00:39:47,551 --> 00:39:51,931 我们彼此相爱 但我们还有一生的路要走 684 00:39:52,973 --> 00:39:55,351 我们将会了解到数不胜数的 关于对方的事 685 00:39:56,268 --> 00:39:58,646 就像你刚才涕泗横流地说的 686 00:39:59,188 --> 00:40:01,982 无论路途多么艰辛 多么坎坷 687 00:40:02,066 --> 00:40:05,778 我永远会选择你 我承诺在我的余生中 688 00:40:06,946 --> 00:40:08,447 你都是我唯一的选择 689 00:40:09,323 --> 00:40:10,199 我爱你 690 00:40:22,044 --> 00:40:26,799 (亲爱的 永远别离开我 虽然我有时很混蛋 #永远属于你) 691 00:40:26,882 --> 00:40:33,180 (我的此生挚爱!#完美妻子) 692 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 好了 来吧 693 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 笑一个! 694 00:40:43,399 --> 00:40:50,281 (我的妻子和我们的小家) 695 00:41:02,418 --> 00:41:04,086 我的星光 696 00:41:05,463 --> 00:41:08,340 迷失在你轻柔的声音中 697 00:41:08,966 --> 00:41:11,260 月光下的天使 698 00:41:12,386 --> 00:41:15,389 在阳光下奔跑 699 00:41:16,515 --> 00:41:20,269 我会珍惜能得到的一切 700 00:41:22,813 --> 00:41:25,399 因为这一切感觉很棒 701 00:41:29,236 --> 00:41:30,821 如此纯净 702 00:41:35,993 --> 00:41:38,621 你让我无可自拔 703 00:41:43,042 --> 00:41:45,419 我想和你做每一件事 704 00:41:46,212 --> 00:41:48,631 用期待涂满天空 705 00:41:49,507 --> 00:41:52,676 用希望和梦想包裹住我们的心 706 00:41:53,177 --> 00:41:54,970 点亮黑暗 707 00:42:02,019 --> 00:42:04,980 你让我无可自拔 708 00:42:09,401 --> 00:42:10,277 我很喜欢 709 00:42:10,361 --> 00:42:11,195 我也是 710 00:42:11,904 --> 00:42:12,905 我喜欢这种感觉 711 00:42:15,491 --> 00:42:16,575 就我们俩 一起放松 712 00:42:17,660 --> 00:42:19,912 不用去想要发什么帖子 713 00:42:20,538 --> 00:42:22,164 不去想我下一首歌的事… 714 00:42:23,082 --> 00:42:26,168 不如你把这些歌给威尔听听? 715 00:42:26,252 --> 00:42:27,086 我是说… 716 00:42:27,711 --> 00:42:30,548 虽然这些歌很简单 但绝对有改进的空间 717 00:42:31,048 --> 00:42:32,383 这不是威尔喜欢的风格 718 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 他有他自己的风格 我也有我的 719 00:42:37,596 --> 00:42:39,932 难道你不能去争取一下 做你真正想做的歌吗? 720 00:42:40,683 --> 00:42:42,768 我可以争取 但这样我的合同就泡汤了 721 00:42:43,477 --> 00:42:45,938 之后怎么办 我要回去继续卖保险吗? 722 00:42:47,481 --> 00:42:48,357 这也无伤大雅 723 00:42:50,526 --> 00:42:51,986 但如果你 724 00:42:52,778 --> 00:42:54,738 不再写歌 725 00:42:56,574 --> 00:42:58,200 整个宇宙都会惋惜的 726 00:42:59,618 --> 00:43:00,828 整个宇宙? 727 00:43:01,537 --> 00:43:03,455 还有你的头号粉丝 728 00:43:04,790 --> 00:43:06,417 如果我不写歌了 我们会怎样? 729 00:43:07,585 --> 00:43:09,753 这样我就没钱 付我们联排别墅的房贷了 730 00:43:09,837 --> 00:43:11,672 房贷还有好多年才能还完 731 00:43:14,675 --> 00:43:15,593 如果真有那么一天 732 00:43:17,177 --> 00:43:18,679 如果我们穷途末路了 733 00:43:19,555 --> 00:43:24,268 我们还可以搬进你家对外出租的 其中一间公寓里 对吧? 734 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 也不尽然 735 00:43:27,855 --> 00:43:28,731 我觉得这不可能 736 00:43:30,733 --> 00:43:33,360 到时我从哪弄钱 给我妈每月的生活费? 737 00:43:34,236 --> 00:43:36,614 她把我的全部积蓄都投资买公寓了 我觉得这很好 738 00:43:36,697 --> 00:43:40,367 这样至少我还有其他收入 739 00:43:41,243 --> 00:43:42,077 这倒是没错 740 00:43:44,038 --> 00:43:45,873 之前你接到的演出数不胜数 741 00:43:46,540 --> 00:43:51,587 你总是在国外 我很少能见到你 742 00:43:53,714 --> 00:43:54,673 那时你想我吗? 743 00:43:55,758 --> 00:43:58,552 我想死你了! 你不在 我都不知道该去烦谁了! 744 00:44:03,807 --> 00:44:06,602 你让我无可自拔 745 00:44:10,606 --> 00:44:12,941 我想和你做每一件事 746 00:44:13,776 --> 00:44:16,111 用期待涂满天空 747 00:44:16,779 --> 00:44:20,240 用希望和梦想包裹住我们的心 748 00:44:20,324 --> 00:44:22,242 点亮黑暗 749 00:44:29,208 --> 00:44:31,919 你让我无可自拔 750 00:44:35,589 --> 00:44:38,467 你让我无可自拔 751 00:44:39,009 --> 00:44:41,303 你让我无可自拔 752 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 我真的不会放你离开的 753 00:44:45,015 --> 00:44:47,601 你让我无可自拔 754 00:44:58,320 --> 00:44:59,446 真是瓢泼大雨啊 755 00:45:06,578 --> 00:45:07,454 亲爱的 小心 756 00:45:14,378 --> 00:45:16,922 女士 放着我们来 757 00:45:17,005 --> 00:45:17,881 好的! 758 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 -好! -交给我们就行了 759 00:45:21,427 --> 00:45:22,428 天啊 760 00:45:25,681 --> 00:45:27,141 早上好啊 亲爱的 761 00:45:34,648 --> 00:45:35,941 都湿透了 762 00:45:36,024 --> 00:45:37,943 肯定是台风来了 763 00:45:38,527 --> 00:45:40,154 有台风? 764 00:45:40,237 --> 00:45:42,865 别担心 只是一场大雨而已 女士 765 00:45:42,948 --> 00:45:44,825 别说什么台风 把他们都吓到了 766 00:45:45,367 --> 00:45:50,247 是真的 我看到电视上播的天气新闻了 767 00:45:53,167 --> 00:45:54,501 是不是淋湿了 亲爱的? 768 00:45:55,294 --> 00:45:56,628 -你还好吗? -都湿了 769 00:45:57,129 --> 00:45:59,089 -怪我吗? -都是你的嘴唇惹的祸 770 00:46:05,429 --> 00:46:07,222 -亲爱的 我来帮你洗 -怎么? 771 00:46:07,306 --> 00:46:09,141 做梦吧 把这些挂起来 772 00:46:18,192 --> 00:46:19,526 谢谢 773 00:46:33,582 --> 00:46:34,917 妈 我在 嗨? 774 00:46:35,000 --> 00:46:39,046 家里下了好大的雨 街上都被水淹没了 775 00:46:39,129 --> 00:46:41,048 我们这也在下雨 你们还好吗? 776 00:46:41,131 --> 00:46:42,174 我们没事 777 00:46:42,257 --> 00:46:46,887 我打给你是因为你瑞塔阿姨跟我说 有一种叫“龙油”的东西 778 00:46:46,970 --> 00:46:48,305 它有助于怀孕 779 00:46:48,388 --> 00:46:49,223 你要用? 780 00:46:50,140 --> 00:46:52,851 当然不是 你说什么傻话 781 00:46:53,685 --> 00:46:55,062 是给比莉用的 782 00:46:55,604 --> 00:46:58,941 我跟人家聊了聊她的情况 783 00:46:59,024 --> 00:47:00,692 妈 你干吗跟她说这种事? 784 00:47:01,485 --> 00:47:02,694 为什么不能说? 785 00:47:03,195 --> 00:47:05,322 你瑞塔阿姨是我们的家人啊 786 00:47:05,405 --> 00:47:09,660 再说了 龙油是一种 完全无害的草本油 是吧? 787 00:47:09,743 --> 00:47:10,577 妈… 788 00:47:11,161 --> 00:47:14,706 你就别纠结这个了 直接告诉比莉 我已经把龙油买好了 789 00:47:35,143 --> 00:47:36,395 嗨 先生! 790 00:47:36,478 --> 00:47:37,312 先生 791 00:47:38,438 --> 00:47:41,817 快来 喝点我做的牛肉汤吧 792 00:47:41,900 --> 00:47:43,694 你们一定会很喜欢的 793 00:47:43,777 --> 00:47:46,738 这汤我炖了三个小时 肉都炖脱骨了 794 00:47:47,698 --> 00:47:48,699 谢谢你 吉娜 795 00:47:49,700 --> 00:47:53,161 女士 你真是光彩照人 796 00:47:54,121 --> 00:47:56,873 你俩生的孩子一定绝顶好看 797 00:47:58,208 --> 00:48:00,961 毕竟你们男帅女美 798 00:48:01,044 --> 00:48:02,045 吉娜! 799 00:48:02,129 --> 00:48:03,130 有什么问题吗? 800 00:48:03,213 --> 00:48:06,341 蜜月是造人的好时机嘛 对吧? 801 00:48:07,676 --> 00:48:09,886 需要我给你们拿几个碗来吗? 802 00:48:12,848 --> 00:48:14,766 吉娜…待会再说吧 803 00:48:19,980 --> 00:48:25,027 如果你们还不饿 那我待会再来 804 00:48:28,405 --> 00:48:29,239 我知道了 805 00:48:29,990 --> 00:48:31,199 好了 谢谢你们 806 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 快走吧! 807 00:48:57,017 --> 00:48:57,851 对不起 808 00:48:58,852 --> 00:49:00,228 我妈只是在开玩笑 809 00:49:03,148 --> 00:49:04,107 我的天 810 00:49:05,067 --> 00:49:07,110 你依然觉得这只是开玩笑吗? 811 00:49:07,194 --> 00:49:10,697 还是因为她们八卦的对象不是你 所以你不懂这有多烦人? 812 00:49:11,198 --> 00:49:12,991 她只和我阿姨提了 813 00:49:13,075 --> 00:49:14,368 没错 但这就是问题所在 814 00:49:14,451 --> 00:49:17,871 她们不是我 却想替我的身体做决定 815 00:49:17,954 --> 00:49:20,874 我懂你的意思 所以我让她别再这样了 不是吗? 816 00:49:20,957 --> 00:49:23,502 确实 但我觉得 你并没有跟她好好解释 817 00:49:23,585 --> 00:49:26,963 因为她仍然不懂我们已经决定好了 818 00:49:27,047 --> 00:49:28,340 因为这很难说清 819 00:49:30,592 --> 00:49:33,804 我觉得我妈并不相信 820 00:49:33,887 --> 00:49:36,014 我能接受我们俩不要孩子 821 00:49:40,644 --> 00:49:42,479 等我们搬到联排别墅后 822 00:49:42,562 --> 00:49:45,982 不如你在网上开店吧? 别在集市摆摊了 823 00:49:47,067 --> 00:49:50,821 我不想在网上开店 我喜欢集市 在集市上 我能和真人交流 824 00:49:51,571 --> 00:49:55,200 你也可以重新开始做音乐 不如你让你父亲帮帮忙? 825 00:49:55,283 --> 00:49:56,785 让恩里科奈里帮忙? 826 00:49:57,494 --> 00:50:00,664 那位举世闻名的菲律宾音乐大师? 827 00:50:00,747 --> 00:50:02,666 不可能 这不值得 828 00:50:03,375 --> 00:50:07,754 我们每回聊天 他都要提醒我 这套公寓是我欠他的 829 00:50:07,838 --> 00:50:10,799 “我给你买了一栋房子 你应该感谢我的大恩大德” 830 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 如果我因为音乐方面的事找他帮忙 831 00:50:14,094 --> 00:50:16,847 他肯定会念叨个没完没了 832 00:50:17,848 --> 00:50:18,807 好吧… 833 00:50:19,516 --> 00:50:20,851 但有他帮忙会很不错 834 00:50:23,645 --> 00:50:24,604 行了 835 00:50:25,272 --> 00:50:26,148 你就别惦记了 836 00:50:26,231 --> 00:50:28,900 我可不想再听他对我飙脏话 837 00:50:29,526 --> 00:50:32,696 你知道的 每次有人说了不好的话 我都会坐立难安 838 00:50:32,779 --> 00:50:33,613 我懂 839 00:50:38,535 --> 00:50:39,911 不过这真的很讽刺 对吧? 840 00:50:40,370 --> 00:50:42,539 所有人都认为他是个温柔和蔼的男人 841 00:50:42,622 --> 00:50:47,836 但他对我的态度却截然不同 842 00:50:50,756 --> 00:50:51,590 这个嘛… 843 00:50:53,508 --> 00:50:56,720 虽然我想说 大多数父母都是这样的 844 00:50:58,013 --> 00:51:00,015 但我还记得你跟我说过 845 00:51:02,017 --> 00:51:03,977 你小时候 他跟你说 846 00:51:04,728 --> 00:51:07,564 “要想学会游泳 就得先被扔进水里” 847 00:51:07,647 --> 00:51:08,690 这也太强硬了 848 00:51:08,774 --> 00:51:10,150 这还不是最糟糕的 849 00:51:10,650 --> 00:51:12,444 不过后来我确实学会游泳了 850 00:51:13,153 --> 00:51:14,738 你没跟任何人说过吗? 851 00:51:15,781 --> 00:51:18,825 我能跟谁说?我妈拒绝接受现实 852 00:51:19,743 --> 00:51:23,288 还是我应该说 “嗨 各位!我爸家暴我”? 853 00:51:23,371 --> 00:51:24,331 会有什么好结果? 854 00:51:24,998 --> 00:51:27,918 不 我在想 等我们养育孩子时 855 00:51:28,001 --> 00:51:29,836 我绝对做不出这种事 856 00:51:59,699 --> 00:52:02,619 我觉得你不必担心这一点了 857 00:52:03,286 --> 00:52:04,162 这是什么? 858 00:52:06,248 --> 00:52:07,958 你去做检查了?你怀孕了? 859 00:52:09,042 --> 00:52:10,001 遗憾的是 并没有 860 00:52:12,003 --> 00:52:12,921 我得了… 861 00:52:14,548 --> 00:52:16,550 卵巢功能早衰 862 00:52:19,803 --> 00:52:20,679 这是什么病? 863 00:52:21,721 --> 00:52:23,932 癌症?你需要做手术吗? 864 00:52:24,015 --> 00:52:25,392 你上次体检是什么时候? 865 00:52:26,101 --> 00:52:27,811 你一次性问太多了 一个一个问 866 00:52:27,894 --> 00:52:30,397 到底是哪出了问题?我不明白 867 00:52:30,480 --> 00:52:33,024 上个月我没来月经 对吧? 868 00:52:33,108 --> 00:52:34,943 所以你以为我…… 869 00:52:35,569 --> 00:52:37,863 但后来我去找了卡斯蒂略医生 870 00:52:38,613 --> 00:52:42,200 我没怀孕 她说可能是我的身体出了问题 871 00:52:42,701 --> 00:52:45,287 这就是她的诊断 872 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 我得了卵巢功能早衰 873 00:52:55,547 --> 00:52:57,382 光是这病名听起来就让人抑郁 874 00:53:01,428 --> 00:53:02,596 我还是不懂 875 00:53:05,223 --> 00:53:09,144 我也不清楚具体的细节 但可以肯定的是 876 00:53:09,895 --> 00:53:13,940 我的卵巢不行了 我大概永远也没法怀上孩子 877 00:53:23,658 --> 00:53:28,872 (圣安蒂埃罗医疗中心 姓名:伊莎贝拉奈里 年龄:32) 878 00:53:28,955 --> 00:53:30,582 我们再找别的医生看看 879 00:53:31,625 --> 00:53:33,418 亲爱的 我已经找两个医生看过了 880 00:53:34,085 --> 00:53:35,545 那我们就另寻高明 881 00:53:35,629 --> 00:53:39,007 我不想继续折腾了 他们都只有一个办法 882 00:53:39,090 --> 00:53:41,801 做荷尔蒙治疗 但我不想做 883 00:53:42,719 --> 00:53:43,720 为什么? 884 00:53:44,554 --> 00:53:48,016 因为就算做了 治愈率也不是百分百 885 00:53:48,099 --> 00:53:51,186 治疗中要面对的困难也不少 有很多副作用 886 00:53:51,645 --> 00:53:53,021 万一我承受不住呢? 887 00:53:53,980 --> 00:53:54,814 为什么非要治疗? 888 00:53:54,898 --> 00:54:00,028 我们直接养一只小狗 难道不好吗?或是… 889 00:54:01,446 --> 00:54:02,656 养一株盆栽? 890 00:54:02,739 --> 00:54:04,574 至少养动植物轻松多了 891 00:54:04,658 --> 00:54:07,535 别这么消极 比莉 我们还可以做试管授精啊 892 00:54:08,036 --> 00:54:09,579 我们哪有钱做试管授精 893 00:54:09,913 --> 00:54:11,039 我会努力攒钱的 894 00:54:12,207 --> 00:54:14,084 别了 那就是浪费钱 895 00:54:14,834 --> 00:54:19,756 -而且说实话 我已经决定了 -你决定什么了? 896 00:54:20,382 --> 00:54:21,383 我决定如果 897 00:54:22,133 --> 00:54:25,303 我真的没法怀孕 我也能接受 898 00:54:25,387 --> 00:54:26,221 嘿 899 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 这不是你自己能决定的事 900 00:54:29,808 --> 00:54:30,642 你说得对 901 00:54:31,309 --> 00:54:33,895 所以我想在为时已晚前 给你一个机会 902 00:54:33,979 --> 00:54:35,146 你需不需要 903 00:54:36,272 --> 00:54:40,026 推迟婚礼 把这件事考虑清楚? 904 00:54:40,110 --> 00:54:41,403 你这又是哪来的话? 905 00:54:42,404 --> 00:54:44,280 我不希望你空等一场 906 00:54:44,364 --> 00:54:46,241 我也不希望自己空等一场 907 00:54:46,908 --> 00:54:50,286 所以你是说 你不仅不想要孩子 现在也不想结婚了? 908 00:54:50,787 --> 00:54:54,541 不是我不想要 我的身体状况就是如此 由不得我选 909 00:54:54,624 --> 00:54:56,292 我能怎么办呢? 910 00:54:56,376 --> 00:54:59,129 有办法的 你只是不想去试 911 00:55:00,296 --> 00:55:04,759 我不想伤害你 我也不想受伤害 912 00:55:04,843 --> 00:55:06,469 难道我们真的毫无办法吗? 913 00:55:08,471 --> 00:55:11,224 -还有一个选择 -对吧?我们还是有选择的 914 00:55:11,307 --> 00:55:14,144 -你可以找其他人生孩子 -你怎么又扯那么远? 915 00:55:14,227 --> 00:55:15,562 别冲我发火 916 00:55:15,645 --> 00:55:18,023 我这是在给你机会 现在你后悔还来得及 917 00:55:18,106 --> 00:55:19,816 至少这样 你能得偿所愿 918 00:55:21,276 --> 00:55:22,944 我们就快结婚了 不是吗? 919 00:55:25,030 --> 00:55:27,198 你是为了正确的原因才想结婚的吗? 920 00:55:28,950 --> 00:55:31,411 还能有什么原因?我爱你 921 00:55:32,620 --> 00:55:34,289 我们是为了爱才结婚的 922 00:56:14,829 --> 00:56:16,039 -吉娜? -怎么了? 923 00:56:19,459 --> 00:56:20,293 嘿! 924 00:56:25,381 --> 00:56:26,883 你去跟杰克斯先生说 925 00:56:28,051 --> 00:56:28,927 去吧 926 00:56:30,011 --> 00:56:30,887 去跟他说 927 00:56:34,933 --> 00:56:35,767 先生 928 00:56:37,519 --> 00:56:38,353 先生 929 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 什么事? 930 00:56:41,314 --> 00:56:43,274 弗朗西斯有话想跟你说 931 00:56:43,358 --> 00:56:44,192 好吧 932 00:56:45,902 --> 00:56:46,736 先生… 933 00:56:48,738 --> 00:56:53,701 先生 趁着天气没有变得更糟 我们还可以去一趟镇里… 934 00:56:55,036 --> 00:56:59,249 我们的汽油快没了 我在想 也许我们该趁安全时买点补给品? 935 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 好啊 936 00:57:03,169 --> 00:57:06,798 给你钱 你能帮我买点烟吗? 937 00:57:08,883 --> 00:57:11,469 先生 那比莉女士呢? 她有没有什么需要的? 938 00:57:11,553 --> 00:57:13,304 她好像还在睡觉 939 00:57:14,722 --> 00:57:16,099 -好吧 -那好 先生 940 00:57:16,182 --> 00:57:17,016 好的 941 00:58:19,662 --> 00:58:20,497 对不起 942 00:58:22,207 --> 00:58:25,502 我妈没有恶意 你知道她这个人的 她只是想抱孙子 943 00:58:26,044 --> 00:58:26,961 我知道 944 00:58:28,046 --> 00:58:29,672 但她就是不能理解 945 00:58:30,465 --> 00:58:33,510 她不理解 因为我嫁的不是她 对吧? 946 00:58:36,429 --> 00:58:39,015 别担心 等下回我见到她 我会跟她好好聊聊的 947 00:58:39,098 --> 00:58:40,892 我早该这么做了 948 00:58:41,809 --> 00:58:43,144 我就是这个意思 949 00:58:45,271 --> 00:58:46,397 和往常一样 你是对的 950 00:58:47,357 --> 00:58:48,191 我永远是对的 951 00:58:55,031 --> 00:58:55,907 是我爸 952 00:59:00,995 --> 00:59:04,999 (爸爸来电) 953 00:59:07,126 --> 00:59:09,379 嘿 别接 954 00:59:12,173 --> 00:59:13,758 说不定他是想跟你道歉 955 00:59:13,841 --> 00:59:14,842 不可能! 956 00:59:14,926 --> 00:59:16,511 我爸 道歉? 957 00:59:16,594 --> 00:59:17,929 他永远不会这么做的 958 00:59:18,513 --> 00:59:20,974 你也看到他是怎么对我的了 当时你也在场 959 00:59:22,600 --> 00:59:23,434 拜托别天真了 960 00:59:36,114 --> 00:59:37,615 -嗨 爸 -嘿 961 00:59:39,284 --> 00:59:40,118 坐吧 962 00:59:40,785 --> 00:59:42,161 -先生 你好 -杰克斯 963 00:59:43,538 --> 00:59:44,747 你来早了 先生 964 00:59:46,082 --> 00:59:46,916 不 965 00:59:48,918 --> 00:59:50,253 是其他人迟到了 966 00:59:54,257 --> 00:59:55,967 你想喝点什么 先生? 967 00:59:56,050 --> 00:59:56,884 葡萄酒? 968 00:59:57,802 --> 00:59:58,636 喝水就好 969 00:59:59,679 --> 01:00:00,888 请来一杯水 970 01:00:00,972 --> 01:00:02,181 要温水 谢谢 971 01:00:03,474 --> 01:00:04,434 你只喝水吗? 972 01:00:05,143 --> 01:00:08,646 你特茜阿姨让我戒酒 973 01:00:08,730 --> 01:00:09,731 她会来吗? 974 01:00:12,483 --> 01:00:13,401 你知道她的 975 01:00:14,402 --> 01:00:16,571 她应该要去跟扶轮社开会 976 01:00:17,155 --> 01:00:17,989 那么 977 01:00:18,573 --> 01:00:20,742 我们是要庆祝什么事? 978 01:00:24,078 --> 01:00:24,912 这个嘛… 979 01:00:26,289 --> 01:00:29,042 今天是我们的恋爱三周年纪念日… 980 01:00:29,125 --> 01:00:34,714 我们本打算等大家到场后再宣布的 不过既然你问了… 981 01:00:34,797 --> 01:00:36,049 我们要结婚了 982 01:00:38,301 --> 01:00:42,555 没错 所以这算是半个订婚宴 983 01:00:42,639 --> 01:00:44,557 我们只邀请了一些亲近的朋友 984 01:00:44,641 --> 01:00:45,767 好 那么… 985 01:00:46,476 --> 01:00:47,894 恭喜你们 986 01:00:49,646 --> 01:00:52,357 不过你们一定要记得在美国登记结婚 987 01:00:52,899 --> 01:00:54,025 这样你们才能离婚 988 01:00:54,609 --> 01:00:55,610 你是认真的吗? 989 01:00:56,277 --> 01:00:57,945 爸 这就是你给我们的建议? 990 01:00:59,489 --> 01:01:01,240 别误会我 好吗? 991 01:01:01,908 --> 01:01:02,825 我挺喜欢你 992 01:01:03,701 --> 01:01:04,952 我只是不信任你 993 01:01:09,957 --> 01:01:11,459 你和我一样 都是音乐家 994 01:01:12,460 --> 01:01:15,254 我知道不是每个人都明白 别人对我们的期望 995 01:01:15,338 --> 01:01:19,425 所以我不看好你们的婚姻 996 01:01:21,636 --> 01:01:25,056 你不觉得这么说对比莉和我们 有点不公平吗 先生? 997 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 相信我 998 01:01:29,811 --> 01:01:32,355 你这是在踏上注定会失败的旅途 999 01:01:34,399 --> 01:01:35,566 够了 爸 1000 01:01:35,650 --> 01:01:38,486 别以为我们会落得 你和妈妈那样的下场 1001 01:01:39,404 --> 01:01:42,824 我的意思是 比莉和她妈妈一模一样 1002 01:01:43,533 --> 01:01:45,201 她永远不满足于现状 1003 01:01:45,284 --> 01:01:46,911 我甚至不知道… 1004 01:01:46,994 --> 01:01:49,956 你现在做的事 能称得上是一份职业吗? 1005 01:01:50,039 --> 01:01:54,502 你到底是音乐家?还是线上卖家? 你还教韩国人英语 是吧? 1006 01:01:55,628 --> 01:01:57,672 至少我能养活自己 1007 01:01:57,755 --> 01:01:59,924 当然了 你的生活很轻松 1008 01:02:00,633 --> 01:02:02,385 你妈妈还在给你发零花钱 1009 01:02:03,469 --> 01:02:04,846 而且难道你忘了吗? 1010 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 我给你买了一间公寓 1011 01:02:07,557 --> 01:02:10,059 别再唠叨你的公寓了 你可以把它收回 1012 01:02:10,309 --> 01:02:11,227 我要搬出去了 1013 01:02:12,061 --> 01:02:13,771 我可以给比莉很好的生活 先生 1014 01:02:16,399 --> 01:02:17,817 我的意思是 1015 01:02:18,901 --> 01:02:23,865 我真心希望你们不要变得像我们一样 1016 01:02:23,948 --> 01:02:26,576 因为我和比莉的妈妈 从一开始就是一个错误 1017 01:02:26,659 --> 01:02:27,493 你够了 1018 01:02:28,119 --> 01:02:28,953 我知道了! 1019 01:02:29,495 --> 01:02:30,955 你们的婚姻是个错误 1020 01:02:31,038 --> 01:02:32,415 生下我是个错误! 1021 01:02:32,498 --> 01:02:34,250 你们当初根本不想要我! 1022 01:02:35,001 --> 01:02:38,463 从小到大 你只会跟我说这些 1023 01:02:38,546 --> 01:02:39,672 说我的诞生是个错误 1024 01:02:40,381 --> 01:02:41,924 现在我要结婚了 1025 01:02:42,008 --> 01:02:44,677 你仍然想让我觉得我在犯错 1026 01:02:45,136 --> 01:02:48,306 你就是这样表达 你对女儿的爱的吗 爸? 1027 01:02:49,348 --> 01:02:52,185 我不是专程赶来被你骂的 1028 01:02:52,268 --> 01:02:53,436 你这个小贱人 1029 01:02:54,604 --> 01:02:56,105 -打扰一下 -谢谢 1030 01:02:59,275 --> 01:03:01,903 你为什么这么喜欢激怒我呢? 1031 01:03:03,196 --> 01:03:05,865 你和你妈妈一模一样 总是在挑衅我 1032 01:03:06,616 --> 01:03:08,951 如果你们结婚后 你对他也是这副态度… 1033 01:03:09,035 --> 01:03:10,703 不 打断一下 你想错了 1034 01:03:11,871 --> 01:03:14,791 如果我犯错 杰克斯不会惩罚我 1035 01:03:16,417 --> 01:03:19,962 他不会朝我大声怒吼 也不会用脏话骂我 1036 01:03:20,463 --> 01:03:22,965 最重要的是 他不会家暴我 1037 01:03:41,192 --> 01:03:42,026 怎么样? 1038 01:03:42,735 --> 01:03:43,569 他还没到? 1039 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 他不来了? 1040 01:03:50,618 --> 01:03:53,329 他又找到了一个惩罚我的借口 1041 01:04:15,393 --> 01:04:20,273 沿岸第四和第五区的居民请务必小心 1042 01:04:20,356 --> 01:04:24,735 预计低压区将会在这些区域停留 1043 01:04:26,237 --> 01:04:27,154 妈的 1044 01:04:27,238 --> 01:04:29,699 -亲爱的! -抱歉 我本打算拍视频博客的 1045 01:04:29,782 --> 01:04:31,701 别担心 应该很快就会来电了 1046 01:04:31,784 --> 01:04:32,994 我先把手电筒打开 1047 01:04:33,077 --> 01:04:33,911 这就好了 1048 01:04:34,620 --> 01:04:36,789 之前我在这附近看到过蜡烛 1049 01:04:39,834 --> 01:04:40,668 找到了 1050 01:04:42,545 --> 01:04:44,088 用手电筒把那边照亮 1051 01:04:45,172 --> 01:04:46,007 谢谢 亲爱的 1052 01:04:51,137 --> 01:04:51,971 可以了 1053 01:05:16,787 --> 01:05:18,414 这东西还能用吗? 1054 01:05:19,373 --> 01:05:20,207 好了 1055 01:05:20,833 --> 01:05:21,709 稍等一下 1056 01:05:23,127 --> 01:05:25,546 我把另一个也点亮 你的打火机呢? 1057 01:05:27,465 --> 01:05:29,800 -我去楼上拿烟 -去吧 1058 01:05:39,477 --> 01:05:41,604 我正要拍视频博客 麻烦就来了 1059 01:05:42,104 --> 01:05:44,982 亲爱的 外面风好大 很恐怖 1060 01:05:59,372 --> 01:06:00,456 来吧 我们吃点东西 1061 01:06:11,968 --> 01:06:13,094 你在找什么? 1062 01:06:13,177 --> 01:06:14,261 找我的充电宝 1063 01:06:25,189 --> 01:06:26,232 你怎么开始抽烟了? 1064 01:06:26,941 --> 01:06:29,819 你要拍视频博客 对吧? 给你充电宝 1065 01:06:29,902 --> 01:06:31,237 你的电很快就会耗光的 1066 01:06:31,779 --> 01:06:32,905 你生气了吗? 1067 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 你说呢? 1068 01:06:34,949 --> 01:06:39,662 停电之后你想到的第一件事 就是拍视频博客 1069 01:06:40,246 --> 01:06:41,497 我做了计划要今天拍的 1070 01:06:42,039 --> 01:06:44,709 即使停电又没信号 你也要拍? 1071 01:06:47,712 --> 01:06:48,796 我懂了 1072 01:06:49,755 --> 01:06:51,674 你这么急着拍视频博客 1073 01:06:51,757 --> 01:06:55,761 是因为你想和 那个大胸美女互动 是吧? 1074 01:06:56,303 --> 01:06:57,888 你是指我的粉丝“明媚”吧 1075 01:06:58,472 --> 01:07:00,307 真不错啊 “明媚” 1076 01:07:00,391 --> 01:07:02,059 你们已经是叫名不叫姓的关系了 1077 01:07:02,601 --> 01:07:07,815 拜托 比莉 她在她的帖子里标记我 有什么不好吗? 1078 01:07:07,898 --> 01:07:09,025 这对我有很大的帮助 1079 01:07:09,859 --> 01:07:11,110 你关注她的账号了? 1080 01:07:11,652 --> 01:07:14,655 对啊 因为她的粉丝也会标记我 1081 01:07:14,739 --> 01:07:16,699 不点赞就太不礼貌了 1082 01:07:16,782 --> 01:07:18,451 所以你还给她的帖子点赞! 1083 01:07:18,534 --> 01:07:19,994 当然了 这没什么 1084 01:07:20,077 --> 01:07:22,204 没什么?你们俩… 1085 01:07:23,330 --> 01:07:25,499 之前有一段情 不是吗? 1086 01:07:26,000 --> 01:07:27,376 看到没?我记得很清楚 1087 01:07:27,460 --> 01:07:30,004 -你的食物要凉了 -别转移话题 回答我 1088 01:07:32,256 --> 01:07:34,425 别冲我笑 你笑什么? 1089 01:07:34,508 --> 01:07:36,635 你吃醋的时候太可爱了 1090 01:07:37,470 --> 01:07:40,222 我没吃醋 我只想知道真相 1091 01:07:40,973 --> 01:07:43,559 你这样翻旧账是在故意找事 1092 01:07:44,060 --> 01:07:46,812 没错 所以你和明媚之间 到底发生过什么? 1093 01:07:46,896 --> 01:07:49,648 好吧 我承认 我们调过几句情… 1094 01:07:50,149 --> 01:07:51,025 怎么调的情? 1095 01:07:51,108 --> 01:07:53,778 好了 没有过 我是为了让你 别再纠结 故意开玩笑的 1096 01:07:55,321 --> 01:07:56,822 吃东西吧 食物都要凉了 1097 01:08:23,099 --> 01:08:23,933 (仙人掌杰克) 1098 01:08:24,016 --> 01:08:25,184 嗨 混蛋 1099 01:08:25,267 --> 01:08:27,436 你怎么没把你的《假如》 排进演出表里? 1100 01:08:27,520 --> 01:08:29,980 -这首歌我已经唱了三年了 -可不是嘛 1101 01:08:30,064 --> 01:08:34,110 -观众就是冲着你这首歌来的 -那我结尾时再唱这首 1102 01:08:34,193 --> 01:08:36,946 -如果有观众点这首歌的话 -他们绝对会点 混蛋 1103 01:08:37,029 --> 01:08:39,156 所以把这首歌排在最开始吧 早唱早完事 1104 01:08:39,240 --> 01:08:40,699 行吧 我会的 1105 01:08:42,827 --> 01:08:44,995 -嘿 媚 最近好吗? -嗨! 1106 01:08:45,996 --> 01:08:49,166 好久不见 我们上次见面是什么时候? 1107 01:08:49,250 --> 01:08:52,670 在圣安东尼奥 安杰罗的“您好”酒吧 1108 01:08:53,254 --> 01:08:54,088 对吧? 1109 01:08:54,922 --> 01:08:55,840 我不记得了 1110 01:08:57,007 --> 01:08:58,384 不 她说得对 1111 01:08:58,467 --> 01:09:02,012 对了 那次我们还打枪来着 我们搞得一团糟 是吧 1112 01:09:02,096 --> 01:09:02,930 只有你是一团糟 1113 01:09:03,639 --> 01:09:05,516 你把自己喝得人事不省 1114 01:09:06,600 --> 01:09:07,434 对吧? 1115 01:09:08,352 --> 01:09:10,020 最后甚至是我们开车送你回家的 1116 01:09:11,272 --> 01:09:12,439 对不对 杰克斯? 1117 01:09:12,940 --> 01:09:15,192 -当时你们在一起? -我不记得了 1118 01:09:16,110 --> 01:09:17,278 你是年纪大了吗? 1119 01:09:18,529 --> 01:09:19,697 你先把他送回家 1120 01:09:20,573 --> 01:09:23,576 之后又开车送我回家 1121 01:09:25,244 --> 01:09:26,078 再然后… 1122 01:09:26,162 --> 01:09:27,371 等等 1123 01:09:27,872 --> 01:09:30,499 我怕我待会忘了 你俩能不能合唱一曲? 1124 01:09:30,583 --> 01:09:31,625 我没时间 1125 01:09:31,709 --> 01:09:33,335 我得去准备上台了 1126 01:09:35,087 --> 01:09:36,213 他心情不好吗? 1127 01:09:36,630 --> 01:09:37,631 别管他 1128 01:09:57,985 --> 01:10:03,949 (杰克斯 现场演出) 1129 01:10:04,033 --> 01:10:06,952 你对我的感觉 1130 01:10:17,546 --> 01:10:24,511 和我对你的感觉一样吗? 1131 01:10:29,266 --> 01:10:31,101 让我们给他热烈的掌声! 1132 01:10:31,185 --> 01:10:36,649 我为你沉沦 1133 01:10:36,732 --> 01:10:38,150 杰克斯 我爱你! 1134 01:10:44,114 --> 01:10:51,080 我可以过去见你吗? 1135 01:10:59,630 --> 01:11:00,965 怎么了? 1136 01:11:06,011 --> 01:11:07,137 他突然停下了 1137 01:11:08,764 --> 01:11:09,682 为什么? 1138 01:11:18,482 --> 01:11:25,447 假如我永远不会去呢? 1139 01:11:31,328 --> 01:11:38,294 如果没有你 明天将不再一如往常 1140 01:11:43,882 --> 01:11:50,848 我会唱到喉咙嘶哑 1141 01:11:56,478 --> 01:12:01,191 我不太清楚 也许我… 1142 01:12:16,332 --> 01:12:17,207 (妈妈来电) 1143 01:12:19,335 --> 01:12:20,836 喂 妈?出什么事了? 1144 01:12:20,919 --> 01:12:24,256 嗨 哥 没事!只是妈妈很担心你 1145 01:12:25,090 --> 01:12:26,800 你的视频怎么这么模糊? 1146 01:12:26,884 --> 01:12:28,260 台风还没离开吗? 1147 01:12:28,344 --> 01:12:29,970 我们这里还在下暴雨 1148 01:12:30,054 --> 01:12:32,473 我们能切换成语音通话吗? 1149 01:12:33,557 --> 01:12:34,725 我得省点电 1150 01:12:34,808 --> 01:12:37,478 我们不知道电力什么时候才能恢复 1151 01:12:37,561 --> 01:12:41,732 等一下 你跟比莉提过龙油的事了吗? 1152 01:12:41,815 --> 01:12:43,317 我可以给你们寄过去 1153 01:12:46,028 --> 01:12:47,196 不用了 1154 01:12:47,279 --> 01:12:49,740 她不会喝的 这事我们以后再聊 妈 1155 01:12:50,240 --> 01:12:52,701 我只是想抱孙子而已 1156 01:12:52,785 --> 01:12:53,869 全天下那么多女人 1157 01:12:53,952 --> 01:12:56,246 你偏偏要爱上一个不孕不育的 1158 01:12:57,122 --> 01:12:58,040 妈 1159 01:13:01,251 --> 01:13:02,127 说得太对了 1160 01:13:04,922 --> 01:13:06,173 我真的得挂电话了 拜拜 1161 01:13:06,256 --> 01:13:08,300 -拜! -拜拜 儿子 1162 01:13:11,595 --> 01:13:13,222 亲爱的 我们吃点零食吧 1163 01:13:13,305 --> 01:13:14,306 有什么零食? 1164 01:13:14,390 --> 01:13:16,058 沙丁鱼 你的最爱 1165 01:13:16,892 --> 01:13:17,851 我没心情 1166 01:13:19,937 --> 01:13:22,523 我还煮了点咖啡 我不想一个人吃饭 1167 01:13:23,148 --> 01:13:24,066 我不饿 1168 01:13:25,109 --> 01:13:25,984 你妈来电话了? 1169 01:13:27,778 --> 01:13:31,073 对 她很担心这里的暴风雨 1170 01:13:33,075 --> 01:13:34,910 是嘛 她很担心这里的暴风雨 1171 01:13:39,540 --> 01:13:40,874 之前你为什么笑? 1172 01:13:41,834 --> 01:13:43,752 -什么时候? -打电话的时候 1173 01:13:45,421 --> 01:13:46,338 说到哪里的时候? 1174 01:13:46,422 --> 01:13:48,549 你妈妈说我不孕不育的时候 1175 01:13:57,266 --> 01:13:58,934 我没笑 这没什么 1176 01:13:59,017 --> 01:14:01,603 -不是你想的那样 -这可不是“没什么” 1177 01:14:03,272 --> 01:14:07,359 这是在侮辱我 我的身体状况不是我的错 好吗? 1178 01:14:08,527 --> 01:14:11,905 比莉 你这么较真干什么? 我不是跟你说过吗? 1179 01:14:12,823 --> 01:14:15,159 我妈只是想抱孙子了 1180 01:14:15,242 --> 01:14:18,745 我一遍又一遍地跟你解释 可你偏要… 1181 01:14:20,247 --> 01:14:22,624 偏要…什么?犯蠢? 1182 01:14:23,292 --> 01:14:25,836 你是想说这个吗?我是在犯蠢? 1183 01:14:25,919 --> 01:14:28,547 我这么说了吗?我明明没这么说过! 1184 01:14:29,506 --> 01:14:32,301 你为什么非要把我逼到墙角 好像我做错了什么似的? 1185 01:14:32,384 --> 01:14:33,427 什么操蛋生活! 1186 01:14:49,401 --> 01:14:50,235 抱歉 1187 01:15:27,231 --> 01:15:28,065 对不起 1188 01:15:31,360 --> 01:15:33,028 看来你和我爸真的是一种人 1189 01:15:34,446 --> 01:15:36,240 我不是在骂你 好吗? 1190 01:15:36,907 --> 01:15:39,034 我只是对这一切感到很无力 1191 01:15:40,661 --> 01:15:43,997 你把火撒在我身上 可说那句话的是我妈 不是我 1192 01:15:44,081 --> 01:15:47,251 所以我真的不懂你为什么生我的气 1193 01:15:47,334 --> 01:15:48,418 我什么都没做 1194 01:15:48,919 --> 01:15:50,003 没错 1195 01:15:50,087 --> 01:15:51,672 就是因为你什么都没做 1196 01:15:51,755 --> 01:15:52,881 这难道也不对吗? 1197 01:15:52,965 --> 01:15:53,799 没错! 1198 01:15:54,633 --> 01:15:57,302 你妈跟你阿姨八卦说 1199 01:15:57,386 --> 01:15:59,805 我永远没法怀孕时 你生气吗? 1200 01:15:59,888 --> 01:16:02,724 你妈说我不孕不育时 你生气吗? 1201 01:16:02,808 --> 01:16:06,103 之前我问你为什么笑 你还说你没笑 1202 01:16:06,186 --> 01:16:10,357 我不是在笑你 我只是突然意识到 我妈的思想竟然这么守旧 1203 01:16:10,440 --> 01:16:12,818 那你为什么不替我说话? 1204 01:16:12,901 --> 01:16:14,528 当时的情况没有那么严重 1205 01:16:15,612 --> 01:16:17,531 -你觉得那叫什么? -那叫… 1206 01:16:18,949 --> 01:16:20,200 我们还是有机会生孩子的 1207 01:16:20,284 --> 01:16:22,536 医生说我们还是有机会的 不是吗? 1208 01:16:24,621 --> 01:16:26,081 我们已经聊过这事了 杰克斯 1209 01:16:26,164 --> 01:16:31,712 结婚前我就告诉过你 我不想要孩子 1210 01:16:32,254 --> 01:16:34,339 后来我们结婚了 1211 01:16:34,423 --> 01:16:38,010 你说:“只要彼此相爱就已足够” 而现在我却必须… 1212 01:16:39,261 --> 01:16:40,929 给你生个孩子? 1213 01:16:41,722 --> 01:16:44,558 如果我给你生个孩子 你就会更爱我吗? 1214 01:16:44,641 --> 01:16:46,768 你完全扭曲了我的意思 1215 01:16:47,561 --> 01:16:50,981 那你是什么意思? 因为直到现在 你还抱有希望! 1216 01:16:51,481 --> 01:16:52,983 抱有希望有什么错吗? 1217 01:16:54,484 --> 01:16:55,902 我又没有强迫谁 1218 01:16:55,986 --> 01:16:59,072 我只是说你应该接受 我们并非别无选择的事实 1219 01:16:59,156 --> 01:17:00,198 我们为什么不试试? 1220 01:17:00,282 --> 01:17:02,117 因为我不想要孩子 好吗? 1221 01:17:02,200 --> 01:17:04,494 -我甚至不记得自己做孩子的时光了 -别喊 1222 01:17:04,578 --> 01:17:06,038 喊也没法解决问题! 1223 01:18:07,849 --> 01:18:08,725 我们要进来了 1224 01:18:11,436 --> 01:18:12,479 你们终于回来了 1225 01:18:12,562 --> 01:18:16,858 你们好 抱歉我们出去这么久才回来! 1226 01:18:16,942 --> 01:18:18,902 -幸好你们没事 -这倒是 1227 01:18:18,985 --> 01:18:24,408 海岸警卫队不让我们出海 浪太大了 1228 01:18:24,491 --> 01:18:27,619 我拍了一个视频 女士 先生… 1229 01:18:27,703 --> 01:18:29,913 本来我们需要等到明天才能回来 1230 01:18:29,996 --> 01:18:32,416 但我们问海岸警卫队申请了出海许可 1231 01:18:32,999 --> 01:18:34,710 你们还好吗? 1232 01:18:34,793 --> 01:18:36,002 我们挺好的 1233 01:18:36,086 --> 01:18:39,172 这里停电了 但应该很快就能恢复 对吧? 1234 01:18:39,256 --> 01:18:43,093 已经来电了 稍等一下 我检查看看 1235 01:18:49,057 --> 01:18:49,975 太好了! 1236 01:18:50,058 --> 01:18:52,185 -电力恢复了! -我们有电了 1237 01:18:52,269 --> 01:18:53,854 弗朗西斯… 1238 01:18:55,689 --> 01:18:57,149 先生 女士… 1239 01:18:57,232 --> 01:19:01,403 不好意思 我们得回去检查一下 我们的房子 我们的屋顶被吹飞了 1240 01:19:01,486 --> 01:19:02,487 -真的吗? -没错 1241 01:19:02,571 --> 01:19:03,905 -我们去去就回 -好 1242 01:19:03,989 --> 01:19:05,949 我需要清理一下被雨水打湿的东西 1243 01:19:06,032 --> 01:19:07,534 -我们很快回来 -要帮忙吗? 1244 01:19:07,617 --> 01:19:10,078 不用 女士 等我先把杂货放好 1245 01:19:10,162 --> 01:19:12,330 我回来时 会带上做好的饭过来的 1246 01:19:12,414 --> 01:19:14,499 -失陪了 女士 -我们去去就回 1247 01:19:14,583 --> 01:19:15,417 好 1248 01:19:22,424 --> 01:19:23,300 电力恢复了 1249 01:19:23,800 --> 01:19:24,634 我知道 1250 01:19:26,261 --> 01:19:27,179 给你的手机充电吧 1251 01:19:27,637 --> 01:19:28,638 我正打算去充呢 1252 01:19:53,455 --> 01:19:55,290 抱歉 吉娜 这里被弄得一团糟 1253 01:19:55,373 --> 01:19:58,084 -我真的很抱歉 -没关系 不用在意 1254 01:19:59,127 --> 01:19:59,961 女士 1255 01:20:02,130 --> 01:20:04,132 我不是想多管闲事 1256 01:20:04,841 --> 01:20:09,095 -但你们俩之间还好吗? -我们挺好的 1257 01:20:10,722 --> 01:20:14,392 我很熟悉那种表情 女士 1258 01:20:16,019 --> 01:20:21,608 你要知道 夫妻偶尔吵架是很正常的 1259 01:20:23,193 --> 01:20:24,903 这没什么大不了 1260 01:20:24,986 --> 01:20:28,615 你们能对彼此发泄出 自己的恼火是好事 1261 01:20:29,699 --> 01:20:31,326 但我跟你说 女士 1262 01:20:32,244 --> 01:20:37,332 等你们生了孩子 一切问题都不成问题了 1263 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 这是真的 女士 1264 01:21:17,497 --> 01:21:18,790 你到底在闹什么? 1265 01:21:22,919 --> 01:21:24,045 你知道吗… 1266 01:21:25,005 --> 01:21:28,383 如果你还是不懂 也许你根本不配知道 1267 01:21:30,886 --> 01:21:33,513 如果你不肯告诉我 我怎么知道 1268 01:21:33,597 --> 01:21:34,973 我不配知道什么? 1269 01:21:38,268 --> 01:21:39,102 你先坐下 1270 01:21:53,366 --> 01:21:54,200 首先… 1271 01:21:55,952 --> 01:21:56,953 我觉得… 1272 01:21:59,205 --> 01:22:01,416 我们是为错误的原因而结婚的 1273 01:22:04,002 --> 01:22:04,961 我们对婚姻… 1274 01:22:05,962 --> 01:22:09,549 有一种不切实际的幻想 认为婚姻应该是… 1275 01:22:11,635 --> 01:22:12,969 这样的 但是… 1276 01:22:15,305 --> 01:22:18,558 你在发关于我的帖子时 总会带上“完美妻子”的标签 1277 01:22:21,019 --> 01:22:23,271 但我并不完美 1278 01:22:25,732 --> 01:22:27,567 我连你想要的孩子都不能给你 1279 01:22:28,526 --> 01:22:30,195 这怎么能叫“完美”呢? 1280 01:22:34,950 --> 01:22:39,955 而且 我之前在楼上说过这句话 但你可能没听到 我说 1281 01:22:40,538 --> 01:22:42,624 “我不想要孩子 1282 01:22:43,416 --> 01:22:46,002 因为我甚至不记得 自己做孩子的感觉了” 1283 01:22:47,337 --> 01:22:49,547 我只记得我爸对我说 1284 01:22:49,631 --> 01:22:54,135 “你一无是处 我不喜欢你 你不会有任何成就 1285 01:22:54,219 --> 01:22:57,472 没人会愿意陪你共度余生 没人会喜欢你” 1286 01:22:57,555 --> 01:22:58,598 而且… 1287 01:23:00,225 --> 01:23:04,020 如今的情况更加证明了… 1288 01:23:05,563 --> 01:23:07,023 他可能是对的 1289 01:23:11,236 --> 01:23:12,070 我是说… 1290 01:23:12,654 --> 01:23:13,613 你看看这个 1291 01:23:21,997 --> 01:23:24,499 我连这株盆栽都养不活 1292 01:23:27,460 --> 01:23:31,631 或许我真的没有照顾任何事物的能力 1293 01:23:31,715 --> 01:23:35,677 或许我不配和任何人建立长久的关系 1294 01:23:36,386 --> 01:23:37,554 对不起! 1295 01:26:15,712 --> 01:26:18,047 (我发过誓 不找借口 只要彼此相爱就已足够) 1296 01:26:25,805 --> 01:26:27,015 之前的事 我很抱歉 1297 01:26:29,392 --> 01:26:31,227 我也不知道我为什么会哭 1298 01:26:31,311 --> 01:26:32,187 我也是 1299 01:26:36,316 --> 01:26:37,859 我还以为谁去世了 1300 01:26:41,321 --> 01:26:44,490 我把你枯萎的盆栽扔了 免得你再触景伤情 1301 01:26:48,369 --> 01:26:49,204 谢谢 1302 01:26:58,504 --> 01:26:59,547 我们和好了吗? 1303 01:27:02,717 --> 01:27:04,302 我已经道歉了 不是吗? 1304 01:27:06,554 --> 01:27:07,639 对不起 1305 01:27:16,356 --> 01:27:17,607 我为我做的一切跟你道歉 1306 01:27:20,860 --> 01:27:22,153 一切? 1307 01:27:36,209 --> 01:27:39,671 你和明星做过爱吗?或是哪个名人? 1308 01:27:40,546 --> 01:27:41,381 谁? 1309 01:27:41,464 --> 01:27:42,882 (坦白从宽!) 1310 01:27:42,966 --> 01:27:44,050 在哪儿? 1311 01:27:44,133 --> 01:27:45,468 什么时候? 1312 01:27:45,551 --> 01:27:47,262 这个问题太私人了! 1313 01:27:47,345 --> 01:27:48,471 别打岔 快回答! 1314 01:27:48,554 --> 01:27:50,682 是这样的 一开始我就是他的粉丝 1315 01:27:51,391 --> 01:27:55,687 每当他唱歌时 我就觉得 整个世界只剩下我们俩 1316 01:27:56,729 --> 01:27:59,315 你们做过吗? 他有没有带你约会什么的? 1317 01:27:59,399 --> 01:28:02,068 嘿 别问这么具体 万一他老婆看到呢 1318 01:28:03,278 --> 01:28:07,365 “假如”你不小心提到他的名字 会发生什么事? 1319 01:28:07,448 --> 01:28:10,952 “假如”我只是实话实说呢? 1320 01:28:12,954 --> 01:28:14,122 别闹了 亲爱的 1321 01:28:15,748 --> 01:28:16,958 你在这里头做什么呢? 1322 01:28:17,709 --> 01:28:18,543 没什么 1323 01:28:20,378 --> 01:28:21,212 你没事吧? 1324 01:28:41,607 --> 01:28:45,069 你们做过吗? 他有没有带你约会什么的? 1325 01:28:45,570 --> 01:28:48,573 嘿 别问这么具体 万一他老婆看到呢 1326 01:28:49,490 --> 01:28:53,745 “假如”你不小心提到他的名字 会发生什么事? 1327 01:28:53,828 --> 01:28:57,623 “假如”我只是实话实说呢? 1328 01:28:59,250 --> 01:29:01,085 这和我有什么关系? 1329 01:29:02,670 --> 01:29:03,755 你说呢 1330 01:29:03,838 --> 01:29:04,672 没有任何关系! 1331 01:29:07,300 --> 01:29:08,134 没关系? 1332 01:29:08,676 --> 01:29:09,719 -没关系 -哇 1333 01:29:10,303 --> 01:29:12,430 你真的相信她的胡扯八道? 1334 01:29:23,232 --> 01:29:24,192 假如… 1335 01:29:26,444 --> 01:29:28,905 假如所有看到这个视频的人 1336 01:29:28,988 --> 01:29:32,992 都知道她说的是你 而只有你拒绝承认怎么办? 1337 01:29:33,076 --> 01:29:37,580 我有什么可承认的? 她只是在为她的视频博客博关注 1338 01:29:38,164 --> 01:29:39,916 她是在疯狂吸引你的关注 1339 01:29:40,625 --> 01:29:43,920 假如是你太好骗 1340 01:29:44,003 --> 01:29:48,174 非要浪费时间过度解读 这个胡扯八道的视频呢? 1341 01:29:51,469 --> 01:29:53,429 难道只有我写过叫《假如》的歌吗? 1342 01:30:01,104 --> 01:30:03,314 他们没说那是一首歌 1343 01:30:06,359 --> 01:30:07,235 随便吧 1344 01:30:42,353 --> 01:30:43,229 早上好 1345 01:30:43,312 --> 01:30:44,647 早上好 女士 1346 01:30:48,693 --> 01:30:49,652 嗨 1347 01:31:29,817 --> 01:31:30,651 我来吧 1348 01:31:36,449 --> 01:31:37,283 如果你… 1349 01:31:38,034 --> 01:31:41,579 如果你们有任何需要 直接去我家找我就好 1350 01:33:01,617 --> 01:33:02,493 弗朗西斯 1351 01:33:05,121 --> 01:33:05,955 杰克斯先生 1352 01:33:07,456 --> 01:33:09,500 我只是在修船 1353 01:33:09,583 --> 01:33:11,585 不好意思 这船现在太脏了 1354 01:33:11,669 --> 01:33:15,923 我可能明天才有时间清理它 1355 01:33:19,135 --> 01:33:20,469 你在做什么? 1356 01:33:22,638 --> 01:33:23,848 我在这里躲我老婆 1357 01:33:25,850 --> 01:33:28,894 我就想在没人唠叨的情况下 安安静静地 1358 01:33:28,978 --> 01:33:30,771 玩会我的手机游戏 1359 01:33:33,774 --> 01:33:35,693 你呢?怎么只有你自己? 1360 01:33:35,776 --> 01:33:38,195 我需要自己思考一会 1361 01:33:39,405 --> 01:33:40,239 杰克斯先生 1362 01:33:41,157 --> 01:33:43,826 我知道这不关我的事 1363 01:33:44,994 --> 01:33:46,329 不过你们吵架了吗? 1364 01:33:46,620 --> 01:33:48,831 -那么明显吗? -我… 1365 01:33:48,914 --> 01:33:51,292 我对这种情况再熟悉不过了 1366 01:33:51,375 --> 01:33:57,214 你要想把她安抚好 应该只需要甜言蜜语几句 1367 01:33:57,298 --> 01:33:59,842 晚上再轻柔地抚摸一番 1368 01:33:59,925 --> 01:34:01,010 但一定要付出行动 1369 01:34:01,093 --> 01:34:01,927 她吃醋了 1370 01:34:02,011 --> 01:34:03,512 糟糕 吃醋? 1371 01:34:04,138 --> 01:34:05,723 这就是一道影子 先生 1372 01:34:05,806 --> 01:34:09,310 总是想趁虚而入 这是帅哥与生俱来的诅咒 1373 01:34:11,437 --> 01:34:14,523 给杰克斯先生倒杯酒 1374 01:34:14,607 --> 01:34:15,524 现在喝酒太早了吧 1375 01:34:16,025 --> 01:34:16,942 先生 1376 01:34:17,735 --> 01:34:20,905 你心烦时 多早喝酒都不算早 1377 01:34:23,532 --> 01:34:25,910 再说了 只是一杯而已 1378 01:34:27,995 --> 01:34:31,082 我跟你说实话 先生 1379 01:34:33,876 --> 01:34:39,507 我真的很想短暂逃离 我妻子喋喋不休的唠叨 1380 01:34:39,590 --> 01:34:43,219 她就像永远不会没电的收音机 1381 01:34:45,262 --> 01:34:46,097 从不会闭嘴 1382 01:34:46,180 --> 01:34:47,681 唠叨到天荒地老 1383 01:34:48,224 --> 01:34:52,353 一旦她开始抱怨 最好安静地听着 1384 01:34:52,436 --> 01:34:54,897 否则你就是在自掘坟墓 1385 01:34:56,357 --> 01:34:57,900 反驳只会更遭殃 1386 01:34:59,443 --> 01:35:00,694 每句反驳都会引火烧身 1387 01:35:02,988 --> 01:35:05,199 女人仿佛就是为此而生的 1388 01:35:05,282 --> 01:35:09,620 为了测试我们的耐心 1389 01:35:12,039 --> 01:35:13,624 因为如果不是因为我爱吉娜 1390 01:35:14,417 --> 01:35:17,169 我早就把她和垃圾一起 活埋在沙滩里了 1391 01:35:25,261 --> 01:35:26,137 女士? 1392 01:35:26,637 --> 01:35:28,722 我老公来过吗? 1393 01:35:29,223 --> 01:35:30,683 我没看见他 1394 01:35:31,642 --> 01:35:35,604 你能帮我问问吗? 说不定是杰克斯先生让他去办事了 1395 01:35:38,023 --> 01:35:42,194 杰克斯很早之前就出去了 我也不知道他去哪了 1396 01:35:43,821 --> 01:35:45,614 那混蛋到底跑哪去了? 1397 01:35:46,532 --> 01:35:51,078 弗朗西斯告诉我 他去清理海滩和船了 1398 01:35:51,162 --> 01:35:55,166 我估计他又在和邻岛的船夫 一起喝酒呢 1399 01:35:55,249 --> 01:35:56,083 吉娜! 1400 01:35:56,167 --> 01:35:57,585 -嗯? -我和你一起去 1401 01:35:59,295 --> 01:36:02,339 最好放下吧 现在就放下 1402 01:36:04,300 --> 01:36:09,597 最好放下吧 现在就放下 1403 01:36:11,724 --> 01:36:12,892 来吧 我们来跳舞 1404 01:36:13,350 --> 01:36:16,979 最好放下吧 现在就放下 1405 01:36:17,813 --> 01:36:21,025 最好放下吧 现在就放下 1406 01:36:21,108 --> 01:36:22,359 嘿! 1407 01:36:22,443 --> 01:36:24,653 最好放下吧 现在就放下 1408 01:36:24,737 --> 01:36:25,821 弗朗西斯! 1409 01:36:26,614 --> 01:36:28,240 嘿!搞什么? 1410 01:36:29,033 --> 01:36:30,784 这是怎么回事? 1411 01:36:31,368 --> 01:36:32,912 你是怎么跟我说的? 1412 01:36:33,996 --> 01:36:37,082 你说你要去清理船和海滩 1413 01:36:37,166 --> 01:36:40,544 为什么现在你却喝得烂醉 一边跳什么“放下舞”? 1414 01:36:40,628 --> 01:36:45,007 我真是要被你逼疯了 我一直在到处找你 1415 01:36:45,090 --> 01:36:47,176 吉娜 没事的!别为难他了! 1416 01:36:49,303 --> 01:36:52,765 敬我们的恶魔妻子! 1417 01:36:56,936 --> 01:36:57,811 除了你 1418 01:37:01,732 --> 01:37:03,067 因为你是完美妻子 1419 01:37:04,985 --> 01:37:06,028 不 我是真心的 1420 01:37:06,111 --> 01:37:11,075 你不仅接受了我这种特殊性质的职业 还对我的家人施以援手 1421 01:37:12,243 --> 01:37:13,661 而且你不仅 1422 01:37:14,453 --> 01:37:15,454 貌美如花 1423 01:37:16,455 --> 01:37:18,207 还非常性感 1424 01:37:19,208 --> 01:37:21,919 虽然你的胸很小 但你依旧火辣 1425 01:37:23,796 --> 01:37:24,630 还有… 1426 01:37:26,966 --> 01:37:29,009 你竟然吃明媚的醋? 1427 01:37:30,719 --> 01:37:33,472 她的胸超大!胸是她唯一的优点! 1428 01:37:34,431 --> 01:37:35,975 她完全没法跟你比! 1429 01:37:36,058 --> 01:37:39,520 你真的想知道我和明媚之间 有没有发生过什么吗? 1430 01:37:39,603 --> 01:37:41,897 我这就告诉你 我跟你实话实说 1431 01:37:41,981 --> 01:37:43,607 现在!我立马告诉你 1432 01:37:44,441 --> 01:37:45,693 我们之间发生了什么吗? 1433 01:37:45,776 --> 01:37:46,735 我发誓 1434 01:37:46,819 --> 01:37:50,322 我和明媚之间什么都没发生过 1435 01:37:50,406 --> 01:37:51,240 什么都没发生 1436 01:37:51,323 --> 01:37:54,451 我和她连吻都没接过! 1437 01:37:56,870 --> 01:37:58,247 她只给我做过一次口交 1438 01:38:15,389 --> 01:38:16,223 谢了 1439 01:38:20,561 --> 01:38:21,395 看到了吗? 1440 01:38:21,478 --> 01:38:22,313 看到了吗? 1441 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 看到你干了什么好事吗? 1442 01:38:44,251 --> 01:38:45,336 妈! 1443 01:38:45,419 --> 01:38:46,670 又怎么了? 1444 01:38:46,754 --> 01:38:48,172 我们明天再聊吧 1445 01:41:38,383 --> 01:41:39,218 喂 1446 01:41:44,765 --> 01:41:45,641 什么? 1447 01:42:04,076 --> 01:42:06,662 (未接来电) 1448 01:42:18,090 --> 01:42:18,924 喂 黛安 1449 01:42:19,424 --> 01:42:20,259 出什么事了? 1450 01:42:20,342 --> 01:42:21,885 妈妈去世了 1451 01:42:24,429 --> 01:42:25,305 什么? 1452 01:42:25,889 --> 01:42:28,058 她就是不听劝 1453 01:42:28,141 --> 01:42:31,061 让她忌口 她从来都照吃不误 1454 01:42:32,896 --> 01:42:37,150 杰克斯 你快回家来 1455 01:42:37,943 --> 01:42:39,152 求你了 1456 01:43:47,554 --> 01:43:49,765 昨晚她给我打过电话 我没接 1457 01:43:56,146 --> 01:43:58,523 你也不知道会发生这种事 1458 01:44:02,027 --> 01:44:04,112 我总觉得她随时还会打电话来 1459 01:44:05,405 --> 01:44:06,698 问我过得怎么样 1460 01:44:07,407 --> 01:44:09,368 问我她的手机密码是什么 1461 01:44:16,416 --> 01:44:17,918 黛安怎么样? 1462 01:44:24,049 --> 01:44:25,175 她在努力坚强起来 1463 01:44:30,180 --> 01:44:31,098 那你呢? 1464 01:44:36,144 --> 01:44:37,145 我觉得我快溺死了 1465 01:44:45,988 --> 01:44:46,822 那我们呢? 1466 01:44:50,492 --> 01:44:51,451 我不知道 1467 01:44:57,207 --> 01:44:59,459 抱歉我之前说了那些话 1468 01:45:00,502 --> 01:45:02,170 我为我对你造成的一切伤害道歉 1469 01:45:05,132 --> 01:45:07,217 抱歉我之前离开了 1470 01:45:13,306 --> 01:45:15,308 我不知道你为什么回来 1471 01:45:20,939 --> 01:45:22,190 我感觉… 1472 01:45:26,528 --> 01:45:28,280 我要喘不上气了 1473 01:45:35,954 --> 01:45:36,955 我也是 1474 01:45:39,207 --> 01:45:40,834 我也觉得我要溺死了 1475 01:45:44,337 --> 01:45:45,380 我们回家吧 1476 01:45:55,390 --> 01:45:57,642 我们还能回到从前的样子吗? 1477 01:47:55,343 --> 01:48:00,182 假如我们可以 1478 01:51:41,986 --> 01:51:43,988 字幕翻译: 孟奇