1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,510 --> 00:00:55,054 Treizeci și nouă de mii șase sute de secunde… 4 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 Atât durează să ajungi din Camarines Sur la Manila. 5 00:01:00,518 --> 00:01:01,686 Unsprezece ore. 6 00:01:02,771 --> 00:01:03,730 O groază de timp! 7 00:01:12,155 --> 00:01:13,782 Mai ales când ești singur. 8 00:01:16,826 --> 00:01:18,411 Dar nu trebuie să fii. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,333 Oare cum ar fi… Nu… 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,376 Rămân la ce am hotărât. 11 00:01:25,585 --> 00:01:30,548 OARE CUM AR FI? 12 00:01:30,632 --> 00:01:31,841 Pot s-o fac singură. 13 00:01:32,634 --> 00:01:33,551 De una singură… 14 00:01:36,930 --> 00:01:38,556 Nu greșesc. 15 00:01:40,975 --> 00:01:42,936 Îmi pare atât de rău că te-am dezamăgit! 16 00:01:44,437 --> 00:01:47,398 Am încercat. Chiar am făcut-o. 17 00:01:48,274 --> 00:01:49,818 Am făcut tot ce am putut. 18 00:01:50,819 --> 00:01:52,195 Dar nu mai există. 19 00:01:54,656 --> 00:01:57,784 Cum să te readuc la viață când nu mai exiști? 20 00:01:59,702 --> 00:02:01,287 Aici se termină. 21 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 De ce mă privești așa? 22 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 Nu mă pot abține, am o soție așa frumoasă! 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,180 Soție? De parcă am fi căsătoriți de nu știu când. 24 00:02:20,056 --> 00:02:23,977 Suntem căsătoriți de aproximativ… 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 o sută cincizeci de mii de secunde. 26 00:02:28,356 --> 00:02:29,816 O groază de timp! 27 00:02:30,316 --> 00:02:33,194 Nu-i adevărat. Sunt doar 41 de ore și jumătate. 28 00:02:34,112 --> 00:02:35,822 Aproape două zile, da. 29 00:02:37,657 --> 00:02:40,869 Ce-i cu calculele astea? Încerci să mă impresionezi? 30 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 Ce rost ar avea? Nu e nevoie, deja ești al meu. 31 00:02:45,623 --> 00:02:50,378 Adică pentru totdeauna? 32 00:02:50,461 --> 00:02:51,546 Așa ai zis. 33 00:02:59,095 --> 00:03:00,388 Am o idee. 34 00:03:02,515 --> 00:03:06,269 Iar începe să-și compună cântecelele. 35 00:03:13,860 --> 00:03:19,782 PÂNĂ LA SFÂRȘIT… 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 Să te ajut? 37 00:03:26,748 --> 00:03:29,000 Deocamdată, nu. Îți zic eu când. 38 00:03:31,544 --> 00:03:32,378 Hei! 39 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 Domnișoară, domnișoară, îmi dai un sărut, un sărut? 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,677 Închide! Sună ca un ton de apel. 41 00:03:39,761 --> 00:03:40,595 Ești răutăcios. 42 00:03:41,930 --> 00:03:45,433 Nu sunt vreun pervers 43 00:03:45,516 --> 00:03:48,269 Ce ai? E cântecul nostru. 44 00:03:48,353 --> 00:03:50,813 De ce? O să mă aperi tu de critici? 45 00:03:50,897 --> 00:03:54,150 Ai fi măcar de acord să compun astfel de cântece? 46 00:03:57,278 --> 00:04:01,616 N-o să te apăr, dar nu o să te judec. 47 00:04:01,699 --> 00:04:02,533 Nu? 48 00:04:04,410 --> 00:04:07,163 Dă-mi un sărut, un sărut! 49 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 Nu mă ajuți. 50 00:04:10,708 --> 00:04:13,044 Nici măcar nu pot termina piesa. 51 00:04:13,127 --> 00:04:14,462 Nu-mi vin cuvintele. 52 00:04:14,545 --> 00:04:18,132 I-am spus lui Will c-o să fie gata când ne întoarcem acasă. 53 00:04:19,300 --> 00:04:23,888 Mai bine nu compune piesa aia când facem sex! 54 00:04:27,892 --> 00:04:29,269 Ce e cu tine? 55 00:04:29,978 --> 00:04:30,937 Adică? 56 00:04:31,771 --> 00:04:32,605 Cum se face că, 57 00:04:34,148 --> 00:04:36,734 și când ești enervantă, tot drăguță ești? 58 00:04:37,777 --> 00:04:39,529 Asta i-a plăcut. 59 00:04:39,612 --> 00:04:41,823 - Și ce? - Ți-a plăcut. 60 00:04:41,906 --> 00:04:44,200 Nu, te rog… 61 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 Nu publica aia! Nu suport când tot faci asta. 62 00:04:48,454 --> 00:04:49,831 Gata. Am publicat. 63 00:04:49,956 --> 00:04:55,003 #ALTĂUPENTRUTOTDEAUNA, TE IUBESC ISABELLA DNA CRUZ, #SOȚIAPERFECTĂ, GATA! 64 00:04:55,086 --> 00:04:57,630 S-ar putea răci prea tare motorul. 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 N-avem cu ce ne întoarce acasă dacă nu pornește. 66 00:05:00,133 --> 00:05:02,969 Nu te purta așa cu Scarlet a mea! O să se supere. 67 00:05:03,052 --> 00:05:05,513 O cunosc de mai mult timp decât pe tine. 68 00:05:05,596 --> 00:05:06,848 Zău? 69 00:05:07,390 --> 00:05:10,226 Atunci, ar fi trebuit să te însori cu Scarlet. 70 00:05:10,310 --> 00:05:11,352 De ce m-ai ales? 71 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 - Asta vrei? - Nu fi geloasă! 72 00:05:13,187 --> 00:05:16,524 - Da, ia-o cu tine în barcă! - De ce e așa de grea valiza ta? 73 00:05:16,607 --> 00:05:17,442 Așteaptă-mă! 74 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 - Ajută-mă cu filmul, te rog! - Pentru ce? 75 00:05:19,777 --> 00:05:23,614 Trebuie să promovez valizele Travel City. Te rog! 76 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 Salut! 77 00:05:25,366 --> 00:05:26,826 Sunt Jecs Cruz. 78 00:05:26,909 --> 00:05:29,120 Și ne aflăm în Camarines Sur. 79 00:05:29,203 --> 00:05:33,041 Și, bineînțeles, sunt cu… 80 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 - Bună! - Suntem în luna de miere. 81 00:05:37,628 --> 00:05:38,463 Bine. 82 00:05:39,422 --> 00:05:45,720 Și n-am putea fi în luna de miere fără valizele Travel City. 83 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 Sunt extrem de ușoare. Le cari fără cel mai mic efort. 84 00:05:48,973 --> 00:05:51,851 Și sunt sigur că poți băga orice aici 85 00:05:51,934 --> 00:05:54,937 și lucrurile vor fi în siguranță. 86 00:05:55,605 --> 00:05:56,606 Da! 87 00:05:57,231 --> 00:05:58,232 La dracu'! 88 00:06:01,402 --> 00:06:02,236 Alo, ce e? 89 00:06:02,320 --> 00:06:04,447 Salut, tâmpitule! Sun în legătură cu piesa. 90 00:06:04,530 --> 00:06:07,992 Doar pentru că ești în luna de miere nu înseamnă că te slăbesc. 91 00:06:08,076 --> 00:06:10,203 Asta-i tot? Bine. 92 00:06:10,912 --> 00:06:14,248 Nu atât de repede, rahatule! 93 00:06:14,332 --> 00:06:16,501 Am rezervat deja studioul pentru când revii. 94 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 Și dacă vreau o păsuire? 95 00:06:18,127 --> 00:06:21,422 Păsuire? Ești dus cu capu'? Tembelule! 96 00:06:22,215 --> 00:06:23,257 Salut, Will! 97 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 - Salut, Billie! - Salut, Will! 98 00:06:25,510 --> 00:06:27,178 Ce treabă ai cu bărbatul meu? 99 00:06:27,637 --> 00:06:29,055 Cum e în luna de miere? 100 00:06:30,389 --> 00:06:32,600 Era bine până ai sunat tu. 101 00:06:32,683 --> 00:06:34,560 Am vrut doar să văd ce faceți. 102 00:06:35,103 --> 00:06:38,189 Nu ți-am zis să nu suni decât dacă e o urgență? 103 00:06:38,272 --> 00:06:39,398 E vreo urgență? 104 00:06:39,482 --> 00:06:43,027 Nu, deloc. Chestii profesionale. Bucurați-vă de luna de miere! 105 00:06:43,111 --> 00:06:44,070 Pa! 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,909 - Ce vrea? - Să vadă cum merge cu piesa. 107 00:06:50,451 --> 00:06:51,285 Stai! 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,415 Intru live pentru Travel City. 109 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 Bine. 110 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 Bun. 111 00:07:01,671 --> 00:07:04,757 Salut! Sunt Jecs Cruz. 112 00:07:04,841 --> 00:07:06,551 Bună! Vă iubesc! 113 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 Da. Bună! 114 00:07:10,304 --> 00:07:11,639 Nu-mi place la cameră. 115 00:07:11,722 --> 00:07:14,517 Și ne aflăm pe Insula Panglao. 116 00:07:14,600 --> 00:07:18,771 Alături de mine, dnelor și dlor, nimeni alta decât dna Jose Emilio Cruz! 117 00:07:18,855 --> 00:07:20,356 SĂ VĂ SIMȚIȚI BINE! 118 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 - De câte ori o să mă pupi? - Nu fi timidă, lasă-i să te vadă! 119 00:07:23,651 --> 00:07:25,194 Bine. Bună! 120 00:07:25,278 --> 00:07:28,573 Și n-ai cum să fii în luna de miere fără valizele Travel City. 121 00:07:28,656 --> 00:07:32,869 Îmi păstrează toate lucrurile în siguranță, prieteni. 122 00:07:32,952 --> 00:07:36,330 Datorită Travel City, vom avea o lună de miere fără stres. 123 00:07:36,414 --> 00:07:37,457 Bună ziua! 124 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Dl și dna Jose Emilio Cruz? 125 00:07:40,126 --> 00:07:41,627 - Bună ziua! - Bună ziua! 126 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 E ghidul nostru. 127 00:07:45,131 --> 00:07:45,965 Nu sunteți… 128 00:07:46,674 --> 00:07:47,675 Nu sunteți cântăreț? 129 00:07:49,385 --> 00:07:50,511 Te rog, spune-mi Jecs! 130 00:07:50,595 --> 00:07:52,221 Eu sunt Jecs. Aceasta e soția mea. 131 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 Bună ziua! Încântat! 132 00:07:54,974 --> 00:07:58,436 Mă cheamă Francis. Mă îngrijesc de Insula Panglao. 133 00:08:00,396 --> 00:08:01,898 Barca e aici. Putem pleca. 134 00:08:02,940 --> 00:08:04,984 Pot să te rog să ridici puțin afișul? 135 00:08:05,067 --> 00:08:06,110 Desigur, dle. 136 00:08:06,652 --> 00:08:10,156 Vedeți? E bine, nu? 137 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Nu? Nu-i așa, iubire? 138 00:08:11,949 --> 00:08:13,284 Sigur, iubire. Să mergem! 139 00:08:13,367 --> 00:08:14,368 - Să mergem! - Hai! 140 00:08:15,286 --> 00:08:17,163 Să vă iau bagajele. 141 00:08:17,246 --> 00:08:20,458 Hei, prieteni! Da, Insula Panglao e superbă. 142 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 La fel ca soția mea. 143 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 - Ești în direct? Bună! - La naiba! 144 00:08:24,837 --> 00:08:27,840 Bine, prieteni. Mesaj pentru Will, impresarul meu. 145 00:08:27,924 --> 00:08:29,926 Ai grijă de tine, prietene! 146 00:08:31,594 --> 00:08:35,640 Îmi pierd semnalul, dacă vreți să-mi urmăriți transmisiunea live 147 00:08:35,723 --> 00:08:38,935 și vreți să știți ora, dați clic pe clopoțelul de notificări! 148 00:08:39,018 --> 00:08:44,106 Urmăriți-mă pe Facebook, Twitter, Instagram și, desigur, pe YouTube! 149 00:08:44,190 --> 00:08:46,692 Vă mulțumesc foarte mult! 150 00:08:47,318 --> 00:08:50,613 Dle! Iat-o! 151 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 Iat-o! 152 00:08:53,115 --> 00:08:55,576 Iat-o! E frumoasă. 153 00:08:55,660 --> 00:08:57,245 Sunt sigur c-o să vă placă, dnă. 154 00:09:01,374 --> 00:09:03,876 - Câți urmăritori am? - Să văd. 155 00:09:04,919 --> 00:09:07,088 O să mai vină, nu-ți face griji! 156 00:09:07,588 --> 00:09:11,801 Ai zis de toate platformele. N-ai uitat nimic? 157 00:09:11,884 --> 00:09:14,136 - Mai sunt și altele? - Astea-s toate. 158 00:09:15,429 --> 00:09:18,266 Bine, acum te poți concentra pe mine? E luna de miere. 159 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 Sigur că da. 160 00:09:19,600 --> 00:09:22,019 „Sigur că da”? Chiar atât de greu e? 161 00:09:29,569 --> 00:09:31,862 Bun-venit pe Insula Panglao! 162 00:09:32,280 --> 00:09:34,031 - Doamne, ce frumos e! - Frumos. 163 00:09:34,115 --> 00:09:37,285 Aveți noroc. Nu mai e nimeni pe insulă. 164 00:09:37,368 --> 00:09:38,452 - Serios? - Da! 165 00:09:38,995 --> 00:09:40,705 O s-o aveți doar pentru dvs. 166 00:09:40,788 --> 00:09:44,500 - Poftim? - O să fim doar noi doi. 167 00:09:46,294 --> 00:09:47,962 Iat-o, Insula Panglao! 168 00:09:48,045 --> 00:09:49,672 - Insula Panglao. - Insula Panglao! 169 00:09:51,132 --> 00:09:53,384 - Bun-venit! - Valizele Travel City merită. 170 00:09:53,467 --> 00:09:56,429 Din nou. Să faci o poză până plecăm, da? 171 00:09:57,054 --> 00:10:00,182 Bun, o să urcăm… 172 00:10:01,392 --> 00:10:02,351 treptele astea. 173 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 Trei sute de trepte. 174 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Cred că sunt 300 de trepte. 175 00:10:06,105 --> 00:10:09,775 Francis, sigur n-ai nevoie de ajutor? 176 00:10:09,859 --> 00:10:11,235 Asta nu-i nimic, dnă. 177 00:10:11,319 --> 00:10:12,153 Sigur? 178 00:10:12,236 --> 00:10:13,362 E cald azi! 179 00:10:13,446 --> 00:10:14,280 Da, dnă. 180 00:10:14,822 --> 00:10:15,823 Dar stați liniștită! 181 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 Uau… 182 00:10:17,700 --> 00:10:20,077 Ajungem imediat. 183 00:10:20,161 --> 00:10:22,079 Aveți insula doar pentru dvs. 184 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 Ce zici? Spune că suntem singuri aici. 185 00:10:24,373 --> 00:10:26,500 Suntem destul de norocoși. 186 00:10:27,752 --> 00:10:29,337 Am nimerit bine. Frumos. 187 00:10:31,505 --> 00:10:32,340 Am ajuns. 188 00:10:35,843 --> 00:10:37,303 De jur împrejur? 189 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 Bun-venit pe Insula Panglao! 190 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 Ia priviți! 191 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 Alo, mamă? 192 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 Da, mamă. 193 00:10:48,564 --> 00:10:51,776 Încă îndreptându-se spre Zona de Responsabilitate, 194 00:10:51,859 --> 00:10:53,694 zona de joasă presiune monitorizată… 195 00:10:53,778 --> 00:10:55,279 Îmi las pantofii afară. 196 00:10:55,363 --> 00:10:57,031 De ce te uiți aici la televizor? 197 00:10:57,114 --> 00:10:59,033 Vream doar să văd știrile. 198 00:10:59,116 --> 00:11:01,202 - Știrile. - Bună! Sunt Billie. 199 00:11:01,285 --> 00:11:05,373 Billie! Bună dimineața! Bun-venit pe Insula Panglao! 200 00:11:05,456 --> 00:11:07,208 - E atât de frumos! - Mulțumesc. 201 00:11:07,291 --> 00:11:11,962 Ea e Gina, soția mea. Suntem administratorii Insulei Panglao. 202 00:11:12,046 --> 00:11:14,090 Vom avea grijă de dvs., dnă. 203 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 Ce drăguț! Mulțumim. 204 00:11:15,466 --> 00:11:17,385 Bine ați venit pe Insula Panglao! 205 00:11:17,468 --> 00:11:18,386 E atât de frumos! 206 00:11:18,469 --> 00:11:21,180 E frumoasă planta. 207 00:11:21,263 --> 00:11:24,141 Am cumpărat-o pe drum. Am auzit că nu e pretențioasă. 208 00:11:24,225 --> 00:11:28,604 Da, așa e. Chiar e ușor de îngrijit. 209 00:11:28,687 --> 00:11:30,231 Planta aia e exact ca mine. 210 00:11:30,314 --> 00:11:31,273 Pardon? 211 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 Da! Sunt exact ca planta aia. 212 00:11:34,860 --> 00:11:37,822 Vedeți dvs., supraviețuiesc fără a fi udată. 213 00:11:38,948 --> 00:11:41,784 - Ce tot spui? - Iubire, vino! 214 00:11:41,867 --> 00:11:42,952 Bine, la revedere! 215 00:11:44,453 --> 00:11:45,413 Frumos. 216 00:11:45,913 --> 00:11:47,706 Luați ceva să vă răcoriți! 217 00:11:47,790 --> 00:11:51,544 Dle, ea e soția mea, Gina. 218 00:11:52,169 --> 00:11:53,003 Bună dimineața! 219 00:11:53,587 --> 00:11:55,005 Bună dimineața, dle! 220 00:11:55,506 --> 00:11:58,259 Nu sunteți cântărețul ăla? 221 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 Ba da. 222 00:11:59,260 --> 00:12:02,054 Vă știu. Cântați… 223 00:12:02,138 --> 00:12:09,103 Dacă mâine nu va mai fi la fel? 224 00:12:09,395 --> 00:12:12,606 Dle, să facem o poză! Hei! Fă-ne o poză! 225 00:12:12,690 --> 00:12:14,984 - Am treabă. - Repede! 226 00:12:15,067 --> 00:12:17,611 - Dle, sunteți de acord? - Da, vin. Stați! 227 00:12:17,695 --> 00:12:20,322 - Gina, e în regulă. - Nu. Sunt transpirată toată. 228 00:12:20,406 --> 00:12:21,907 E în regulă. Priviți aici! 229 00:12:21,991 --> 00:12:22,867 Așa. 230 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 - Mulțumesc. - Unu, doi, trei! 231 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 - Poftim! - Cu telefonul nostru! 232 00:12:26,245 --> 00:12:27,079 Poftim! 233 00:12:27,163 --> 00:12:28,289 - Zâmbiți! - Zâmbim. 234 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 Așa. Încă una. 235 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 Am făcut-o. 236 00:12:32,751 --> 00:12:35,004 - Mulțumim. - Mulțumim. 237 00:12:35,087 --> 00:12:36,338 Dle, îmi cer scuze. 238 00:12:36,422 --> 00:12:39,175 Soția mea e cel mai mare fan al dvs. 239 00:12:39,925 --> 00:12:45,347 La karaoke, mereu cântă piesa dvs. 240 00:12:45,431 --> 00:12:46,265 „Oare cum ar fi”? 241 00:12:46,348 --> 00:12:52,313 Mereu iau 100 de puncte cu cântecul ăla. 242 00:12:52,396 --> 00:12:54,607 Pe cuvânt! Dle, mai aveți și alte piese? 243 00:12:54,690 --> 00:12:57,860 Ca să le pot cânta pe toate data viitoare la karaoke. 244 00:12:57,943 --> 00:12:59,778 Am una care se cheamă „Heartbeat”. 245 00:13:01,906 --> 00:13:02,823 A fost un hit? 246 00:13:12,833 --> 00:13:16,462 Apropo, mâine la 6:00, 247 00:13:17,713 --> 00:13:19,965 facem turul insulelor. 248 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 - Îmi place. - Da. S-o facem! 249 00:13:21,592 --> 00:13:23,302 - Îmi doresc. - Turul insulelor. 250 00:13:23,385 --> 00:13:29,141 Dnă, dle, noi locuim chiar acolo. Casa noastră se vede de aici. 251 00:13:29,225 --> 00:13:34,939 Dacă aveți nevoie de ceva, puteți veni la noi. 252 00:13:35,523 --> 00:13:37,358 Dacă aveți nevoie de ajutor la gătit, 253 00:13:37,441 --> 00:13:40,694 pentru că se prinde mult pește pe aici, 254 00:13:40,778 --> 00:13:43,405 să mă sunați! Vă pot ajuta, da? 255 00:13:43,489 --> 00:13:46,075 Bine, gata. Probabil vor să se odihnească. 256 00:13:46,158 --> 00:13:48,035 - Știu asta! - Bine, haide! 257 00:13:48,118 --> 00:13:51,580 Vă mulțumim mult. Să vă simțiți bine! 258 00:13:52,873 --> 00:13:53,707 Deci… 259 00:13:53,791 --> 00:13:55,834 - Deci? Merită, nu? - Merită. 260 00:13:55,918 --> 00:13:57,086 Unsprezece ore. 261 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 E ceva. 262 00:13:58,420 --> 00:14:00,172 - Da, exact. - Da. 263 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 Da. 264 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 - Jose Emilio! - Da? 265 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 Ella îți tot dă like la postări. 266 00:15:29,345 --> 00:15:30,763 - Unde? - Uite aici! 267 00:15:32,056 --> 00:15:34,224 Ella. 268 00:15:35,476 --> 00:15:37,853 - Ella. - Da. Nu înseamnă nimic. 269 00:15:37,937 --> 00:15:41,148 Încearcă să-ți atragă atenția. Te bombardează cu like-uri. 270 00:15:41,231 --> 00:15:42,566 Doar îi place să facă asta. 271 00:15:42,650 --> 00:15:44,985 Dar la poza noastră de nuntă n-a dat like. 272 00:15:45,069 --> 00:15:46,779 Nu… E doar… 273 00:15:47,446 --> 00:15:48,280 Ce? 274 00:15:48,906 --> 00:15:53,243 E doar drăguță cu mine pentru c-am fost la spectacolul ei. 275 00:15:55,913 --> 00:15:57,247 Ce e cu reacția asta? 276 00:15:58,457 --> 00:15:59,541 Te place. 277 00:16:01,835 --> 00:16:02,795 Și? 278 00:16:02,878 --> 00:16:05,089 Nu e genul meu. 279 00:16:05,172 --> 00:16:06,882 Ai încercat să te dai la ea. 280 00:16:06,966 --> 00:16:08,300 Nu e genul meu. 281 00:16:10,803 --> 00:16:12,763 Și dacă se dezbracă în fața ta? 282 00:16:14,640 --> 00:16:15,849 Închid ochii. 283 00:16:15,933 --> 00:16:17,059 Uau! 284 00:16:17,142 --> 00:16:18,560 - Îți promit. - Serios? 285 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 Da. 286 00:16:20,062 --> 00:16:21,355 Dar dacă te dezbraci tu… 287 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 - Ține-ți vorba! - Acum ce e? 288 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 E mama. 289 00:16:28,862 --> 00:16:29,780 Da, mamă? 290 00:16:29,863 --> 00:16:31,907 Nu mă pot uita pe YouTube. 291 00:16:32,449 --> 00:16:35,035 Cred că mi s-a stricat telefonul. 292 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 S-a stricat? 293 00:16:36,578 --> 00:16:41,250 Nu, e… Știi tu, chestia cu parola. 294 00:16:41,333 --> 00:16:43,002 E 0-6-2-1, mamă. Ziua ta. 295 00:16:43,085 --> 00:16:46,130 Asta e. Știam eu. 296 00:16:47,589 --> 00:16:50,843 Apropo, Jecs, trebuie să plătim factura de curent. 297 00:16:52,094 --> 00:16:53,887 I-am dat deja bani lui Dianne, mamă. 298 00:16:54,680 --> 00:16:55,514 Da? 299 00:16:56,056 --> 00:16:58,767 Și pentru rețeta mea lunară? 300 00:16:58,851 --> 00:17:01,645 Da, și pentru cumpărături, mamă. 301 00:17:01,729 --> 00:17:03,147 Nu ți-a spus? 302 00:17:03,230 --> 00:17:07,943 Abia ne mai vedem. Merge direct la culcare după serviciu. 303 00:17:08,027 --> 00:17:11,488 Nu vreau s-o trezesc, înțelegi. 304 00:17:11,989 --> 00:17:14,366 Intră în schimb după miezul nopții, sărăcuța! 305 00:17:14,450 --> 00:17:17,036 Mă bucur c-ai răspuns chiar și de acolo. 306 00:17:17,119 --> 00:17:20,205 Bine. Dacă nu mai e altceva, trebuie să închid, mamă. Pa! 307 00:17:20,289 --> 00:17:22,291 Stai! 308 00:17:22,916 --> 00:17:24,084 Acum ce mai e? 309 00:17:24,877 --> 00:17:29,048 Să nu te întorci fără un nepoțel, da? 310 00:17:30,966 --> 00:17:32,551 Bine, sigur, mamă. Am înțeles. 311 00:17:33,844 --> 00:17:34,720 Pa! 312 00:17:34,803 --> 00:17:36,263 Bine, pa! 313 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 - Dă-mi telefonul! - De ce? 314 00:17:40,142 --> 00:17:41,351 Să-ți arăt ceva. 315 00:17:42,895 --> 00:17:43,771 Știi ce? 316 00:17:44,438 --> 00:17:46,565 Dacă te dezbraci în fața mea… 317 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 Stai așa, e mama! Da, mamă? 318 00:17:49,985 --> 00:17:50,986 Nu fac așa! 319 00:17:51,070 --> 00:17:52,863 - Ce e? - N-a fost așa! 320 00:17:52,946 --> 00:17:55,657 Sunt în luna de miere. Da, tu ce faci? 321 00:17:55,741 --> 00:17:58,243 Nu-mi pasă de Billie, ca să fiu sincer. 322 00:17:58,327 --> 00:17:59,536 Nu fac așa! 323 00:17:59,620 --> 00:18:01,538 Da, cui îi pasă dacă e în fundul gol? 324 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Te urăsc atât de mult! 325 00:18:21,183 --> 00:18:22,059 Îți place? 326 00:18:22,643 --> 00:18:23,560 Pe mine mă întrebi? 327 00:18:23,644 --> 00:18:25,395 Ador apa, mai știi? 328 00:18:25,479 --> 00:18:28,607 - Ce să facem pe o insulă? - Nu începe! 329 00:18:30,317 --> 00:18:31,944 Dle! Cafea! 330 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 Da, mulțumim. 331 00:18:32,945 --> 00:18:34,488 Bună! Mulțumim pentru ofertă. 332 00:18:35,405 --> 00:18:36,448 Stai! Cine e? 333 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 E Hannah. Stai! 334 00:18:39,284 --> 00:18:40,244 Bine, stau aici. 335 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 - Da. Bună! - Francis! 336 00:18:43,872 --> 00:18:45,541 Cum e în vacanță? 337 00:18:46,625 --> 00:18:47,501 E frumos. 338 00:18:48,794 --> 00:18:50,254 Facem turul insulelor. 339 00:18:51,004 --> 00:18:52,965 Doamne, ce vă invidiez! 340 00:18:53,966 --> 00:18:54,842 Bravo! 341 00:18:54,925 --> 00:18:57,469 Bun. A sunat tatăl tău. 342 00:18:57,553 --> 00:19:01,348 A zis că încearcă să dea de tine de aseară și nu răspunzi. 343 00:19:01,431 --> 00:19:03,600 Da, păi… Hannah, 344 00:19:04,143 --> 00:19:05,310 sunt supărată. 345 00:19:05,936 --> 00:19:09,731 Nici nu s-a deranjat să vină la nunta mea. Cine face așa ceva? 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 Știu. Înțeleg. Pentru că… 347 00:19:13,277 --> 00:19:16,363 Încă ești supărată. Ce-i zic dacă mai sună? 348 00:19:16,446 --> 00:19:18,949 Nimic. Spune-i că e prea târziu și… 349 00:19:19,032 --> 00:19:21,869 Se presupune că sunt în luna de miere. 350 00:19:21,952 --> 00:19:22,786 Bine? 351 00:19:22,870 --> 00:19:27,124 Sincer, nu te învinovățesc. Unchiul mereu a fost așa. 352 00:19:27,207 --> 00:19:31,044 E trist că mama ta n-a putut veni din Canada 353 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 la nunta ta și acum te-ai certat cu tatăl tău. 354 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 Nu? Stai așa! Tu… 355 00:19:37,342 --> 00:19:39,261 Stai, alo? Te sun eu, da? 356 00:19:39,344 --> 00:19:42,848 Încă n-am gătit. Am o mie de treburi de făcut. Ce nebunie! 357 00:19:42,931 --> 00:19:45,017 Trebuie să închid. Te mai sun. Pa! 358 00:19:45,100 --> 00:19:45,934 Pa! 359 00:19:48,353 --> 00:19:49,188 Iubire! 360 00:19:50,647 --> 00:19:52,983 Tata o înnebunește acum pe Hannah. 361 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 De ce nu-l suni sau nu-i dai mesaj? 362 00:19:56,153 --> 00:20:00,866 De ce aș face-o? Nu vorbesc cu el până nu-și cere scuze. 363 00:20:00,949 --> 00:20:02,326 Ce ai pe față? 364 00:20:02,409 --> 00:20:03,327 Bine. 365 00:20:03,410 --> 00:20:06,538 - Putem încerca să fim fericiți acum? - Bine. 366 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 - E gata? - Aproape, dle. 367 00:21:19,903 --> 00:21:22,531 - Serios? - Da, dle. Nu mai durează mult. 368 00:21:23,031 --> 00:21:26,076 Dnă, vă mai trebuie lemne pentru foc? 369 00:21:26,159 --> 00:21:27,536 Cred că sunt suficiente. 370 00:21:27,619 --> 00:21:28,453 E numai bună. 371 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 Bine. 372 00:21:30,497 --> 00:21:31,331 Vin? 373 00:21:31,415 --> 00:21:32,457 Ia te uită! 374 00:21:33,083 --> 00:21:34,876 - Servicii de lux. - De ce, normal! 375 00:21:34,960 --> 00:21:36,295 Eu ce dorești să fac? 376 00:21:36,378 --> 00:21:37,629 - Totul! - O, nu! 377 00:21:39,298 --> 00:21:40,257 - Mulțumesc. - Noroc! 378 00:21:40,340 --> 00:21:41,174 Noroc! 379 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 Sunteți atât de drăguță, dnă! 380 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 Arătați bine, dnă! 381 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 Nu-i așa? Ca o ciorbă acră. 382 00:21:51,476 --> 00:21:52,602 Sunt un norocos! 383 00:21:54,563 --> 00:21:55,605 O să fac o poză. 384 00:21:56,106 --> 00:21:57,024 Pe bune? 385 00:22:00,360 --> 00:22:01,737 Unu, doi, trei. 386 00:22:01,820 --> 00:22:02,988 - Uau! - Stai! 387 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 Dar eu? Am avut și eu noroc cu tine? 388 00:22:05,991 --> 00:22:07,701 Păi, normal, du-te naibii! 389 00:22:14,833 --> 00:22:17,794 NU VEI FI NICIODATĂ SINGURĂ 390 00:22:17,878 --> 00:22:20,881 #ALTĂUPENTRUTOTDEAUNA #SOȚIAPERFECTĂ 391 00:22:25,927 --> 00:22:26,762 Gata. 392 00:22:29,139 --> 00:22:30,307 Acum public-o! 393 00:22:30,390 --> 00:22:31,808 Mai târziu. Sunt ocupat. 394 00:22:31,892 --> 00:22:34,269 - Fă-o naibii acum! Public-o! - Bine. 395 00:22:34,352 --> 00:22:35,979 Ți-a zis Caloy? 396 00:22:36,063 --> 00:22:38,273 Nu vine la înregistrarea ta de mâine. 397 00:22:38,356 --> 00:22:41,276 - Își botează copilul. - Atunci, găsește un înlocuitor! 398 00:22:41,359 --> 00:22:42,194 La dracu' cu el! 399 00:22:42,277 --> 00:22:45,155 Știe că avem un calendar strict pentru lansare. 400 00:22:45,238 --> 00:22:48,992 - Sunt până peste cap în probleme. - Scuză-mă! Am ceva de făcut. 401 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 Bună! Billie! 402 00:22:55,916 --> 00:22:57,000 - Bună! - Ce faci? 403 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 Will! Ce faci? 404 00:22:59,127 --> 00:23:01,922 Ai picat la țanc. 405 00:23:02,005 --> 00:23:02,964 Ce e? 406 00:23:03,715 --> 00:23:05,675 Mâine înregistrăm. 407 00:23:06,176 --> 00:23:08,512 Ne trebuie cineva la clape. Mă gândeam la tine. 408 00:23:10,055 --> 00:23:11,056 Pentru cine? 409 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 Pentru el. Jecs. 410 00:23:13,683 --> 00:23:17,354 Noul meu artist, îl auzi acum. E albumul lui de debut, așa că… 411 00:23:19,689 --> 00:23:21,483 Și tipul ăsta merită un album? 412 00:23:21,566 --> 00:23:22,442 Nu-i rău. 413 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 - De ce? - O, la naiba! 414 00:23:25,070 --> 00:23:25,904 Bună! 415 00:23:26,404 --> 00:23:27,239 Jecs… 416 00:23:28,156 --> 00:23:32,327 Felicitări! Am auzit că „Paano Ba?” s-a dat mult pe radio. 417 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 „Oare cum ar fi”. 418 00:23:33,578 --> 00:23:35,330 Cum… „Oare cum ar fi”. Da. 419 00:23:35,413 --> 00:23:36,289 Exact. 420 00:23:36,373 --> 00:23:38,083 Jecs, ea e Billie. 421 00:23:38,166 --> 00:23:40,377 - Billie, Jecs. - Bună! Îmi pare bine. 422 00:23:41,211 --> 00:23:42,462 E bună. 423 00:23:42,546 --> 00:23:45,298 Doar e fiica lui Enrico Neri. 424 00:23:46,550 --> 00:23:48,468 De aia ai standarde ridicate. 425 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 Nu fi nesimțit! 426 00:23:50,011 --> 00:23:51,763 Deci, Billie, poți mâine? 427 00:23:51,847 --> 00:23:54,391 Dacă nu ești ocupată, sunt bani buni. 428 00:23:57,144 --> 00:23:59,271 - Nu, nu sunt ocupată mâine. Sigur. - Bine! 429 00:23:59,354 --> 00:24:03,275 Mi se pare că nu vrei s-o faci. Nu cred că-ți plac piesele mele. 430 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 Nu te prosti! 431 00:24:04,693 --> 00:24:05,569 Nu! 432 00:24:06,111 --> 00:24:07,863 Îmi pot coborî standardele. 433 00:24:08,947 --> 00:24:10,448 - Pe mâine! - Bine. 434 00:24:10,532 --> 00:24:12,117 - Să-mi dai mesaj! - Îți dau. 435 00:24:12,200 --> 00:24:13,785 - Mă bucur de cunoștință. - Și eu. 436 00:24:13,869 --> 00:24:14,995 Frumoasă piesă, apropo. 437 00:24:15,078 --> 00:24:16,413 Da, la revedere! 438 00:24:18,165 --> 00:24:18,999 E grozavă! 439 00:24:20,500 --> 00:24:22,419 Tembelule, nu-i de nasul tău! 440 00:24:22,878 --> 00:24:25,005 Ți-am zis că e fiica lui Enrico Neri. 441 00:24:44,232 --> 00:24:48,653 Ai zis să-mi găsesc pe alta Pentru că sunt multe 442 00:24:49,696 --> 00:24:54,367 Eu cred că-i doar pierdere de timp 443 00:24:55,493 --> 00:24:59,915 Chiar și când nu ești cu mine Zâmbesc când mă gândesc la tine 444 00:25:01,082 --> 00:25:05,837 Când te am în față Pământul nu se mai învârte 445 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Mi-aș dori… 446 00:25:07,380 --> 00:25:08,215 Will! 447 00:25:10,217 --> 00:25:11,635 Cinci minute pauză! 448 00:25:11,718 --> 00:25:12,886 Bine. Cinci minute! 449 00:25:21,603 --> 00:25:23,521 - Ieșim la o țigară? - Ți-a plăcut? 450 00:25:24,981 --> 00:25:25,857 E în regulă. 451 00:25:30,445 --> 00:25:31,863 Doar „în regulă”? 452 00:25:36,743 --> 00:25:39,204 Vrei părerea mea sinceră? 453 00:25:41,164 --> 00:25:42,499 Am de ales? 454 00:25:45,543 --> 00:25:46,711 Bine… 455 00:25:48,546 --> 00:25:50,215 E în regulă, 456 00:25:50,298 --> 00:25:56,263 dar, din ce aud, mi se pare 457 00:25:57,055 --> 00:26:01,518 că piesa îți dă senzația… 458 00:26:02,227 --> 00:26:04,187 Spun doar ce aud. 459 00:26:04,271 --> 00:26:06,231 Sună ca „Oare cum ar fi?” 460 00:26:07,482 --> 00:26:08,400 Au! 461 00:26:09,609 --> 00:26:13,822 Da. E în regulă, dar pare ceva reciclat. 462 00:26:20,120 --> 00:26:22,622 Îmi cer scuze. Ai zis că vrei o părere sinceră. 463 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 Totuși, e bună. În general. 464 00:26:27,919 --> 00:26:31,298 Am vrut adevărul, dar nu m-am așteptat… 465 00:26:32,590 --> 00:26:33,550 să doară. 466 00:26:38,138 --> 00:26:39,097 Will! 467 00:26:39,180 --> 00:26:42,225 Putem reprograma înregistrarea? 468 00:26:42,726 --> 00:26:43,768 Ce dracu'? De ce? 469 00:26:43,852 --> 00:26:45,937 - Trebuie să repar ceva. - Scuză-mă! 470 00:26:49,691 --> 00:26:51,067 Billie, e vreo problemă? 471 00:26:54,195 --> 00:26:58,825 Lumea stă în loc când te văd 472 00:26:58,908 --> 00:27:03,288 Ce-aș vrea să poți simți 473 00:27:04,247 --> 00:27:09,669 Cum îmi bate inima 474 00:27:09,753 --> 00:27:14,049 Când sunt cu tine 475 00:27:14,883 --> 00:27:20,305 Să-mi țin sentimentele ascunse? 476 00:27:22,223 --> 00:27:24,142 E frumos. Chiar e. 477 00:27:25,685 --> 00:27:27,687 Hai să facem un duet! 478 00:27:28,146 --> 00:27:28,980 Cu mine? 479 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 Eu nu cânt. 480 00:27:31,983 --> 00:27:32,859 Vorbesc serios. 481 00:27:33,777 --> 00:27:34,986 În plus… 482 00:27:35,528 --> 00:27:36,654 În plus, ce? 483 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Lasă! O să-ți pară siropos. 484 00:27:41,659 --> 00:27:43,453 Îmi cobor standardele pentru tine. 485 00:27:48,124 --> 00:27:50,418 Nu știu, poate nu-mi place să cânt. 486 00:27:50,502 --> 00:27:54,881 Pentru mine, cântatul e… ceva foarte personal. 487 00:27:55,632 --> 00:27:59,260 Chiar și dacă e o simplă apariție, nu cred c-o pot face. 488 00:27:59,344 --> 00:28:04,766 Dacă e s-o fac vreodată, va trebui să fie cu cineva… 489 00:28:04,849 --> 00:28:06,768 Sau știi, 490 00:28:07,310 --> 00:28:10,146 va trebui să fie pentru ceva cu sens. 491 00:28:14,776 --> 00:28:17,362 Vezi, ți-am zis că-i siropos. 492 00:28:18,196 --> 00:28:19,030 Bine, în regulă. 493 00:28:21,366 --> 00:28:25,954 Bun, sunt foarte critică, mi-e frică să nu fiu și eu criticată. 494 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 Deci, nu contează. 495 00:28:28,915 --> 00:28:30,500 De ce nu spui nimic? 496 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 Ești atât de… 497 00:28:33,628 --> 00:28:38,383 Ai zis să-mi găsesc pe alta Pentru că sunt multe 498 00:28:39,801 --> 00:28:44,723 În mintea mea Nu am de ce să mai caut 499 00:28:45,807 --> 00:28:51,271 Când sunt singur zâmbesc Când mă gândesc la tine 500 00:28:51,896 --> 00:28:57,193 Când ești în fața mea Lumea nu se mai învârte 501 00:28:57,777 --> 00:29:01,865 Aș vrea să știi 502 00:29:02,949 --> 00:29:09,080 Cum inima-mi bate altfel 503 00:29:09,164 --> 00:29:13,752 Ori de câte ori sunt cu tine 504 00:29:15,086 --> 00:29:22,051 Să ascund cât de rău mă îndrăgostesc? 505 00:29:34,564 --> 00:29:39,527 Felul în care mă porți Mă face să-mi uit plumbul din picioare 506 00:29:40,653 --> 00:29:45,658 Inima mea bate pentru tine 507 00:29:46,701 --> 00:29:51,748 Vreau doar să te sărut 508 00:29:52,707 --> 00:29:57,796 Aș vrea să știi, iubito 509 00:29:58,546 --> 00:30:01,925 Aș vrea să știi 510 00:30:03,718 --> 00:30:09,891 Cum inima-mi bate altfel 511 00:30:09,974 --> 00:30:14,562 Ori de câte ori sunt cu tine 512 00:30:15,814 --> 00:30:22,779 Să ascund cât de rău mă îndrăgostesc? 513 00:30:28,326 --> 00:30:29,661 Unde te uiți? 514 00:30:31,621 --> 00:30:33,581 La naiba, avem un alt hit! 515 00:30:33,665 --> 00:30:34,874 - E atât de bun! - Frumos! 516 00:30:36,042 --> 00:30:36,876 E frumos! 517 00:30:36,960 --> 00:30:38,711 - Frumos! - Demențial, Billie! 518 00:30:38,795 --> 00:30:41,798 - Îți ador stilul, Billie. - Nu. E meritul vostru. 519 00:30:41,881 --> 00:30:43,341 De unde-ai scos asta… 520 00:30:45,134 --> 00:30:46,386 Totul e din cântecul tău. 521 00:30:46,469 --> 00:30:47,554 - Da? - Sigur. 522 00:30:48,054 --> 00:30:49,347 Ești tare, Billie. 523 00:30:51,724 --> 00:30:52,851 Domnule! 524 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 Domnule! 525 00:30:56,646 --> 00:30:58,648 - Mulțumesc. - Cu plăcere, domnule. 526 00:30:58,731 --> 00:31:00,024 Mulțumesc mult. 527 00:31:01,693 --> 00:31:02,527 Domnule! 528 00:31:03,152 --> 00:31:04,696 E un telefon mișto. 529 00:31:04,779 --> 00:31:05,613 Mulțumesc. 530 00:31:05,697 --> 00:31:08,157 - Jucați Mobile Legends? - Nu, nu sunt gamer. 531 00:31:08,241 --> 00:31:09,826 Păcat. 532 00:31:09,909 --> 00:31:13,288 Aveți un telefon tare și nu-l folosiți. 533 00:31:13,788 --> 00:31:17,750 Hei! Ce, ești invidios? 534 00:31:19,168 --> 00:31:20,086 Hei! 535 00:31:20,169 --> 00:31:25,300 Nu face decât să stea pe telefon, dle. 536 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 Îl aduce până și în pat. 537 00:31:28,344 --> 00:31:32,682 Termină, Gina! Ești geloasă pe un telefon. 538 00:31:32,765 --> 00:31:35,602 Nu sunt geloasă, tâmpitule. 539 00:31:35,685 --> 00:31:38,521 Am dreptate, mereu joci jocurile alea video. 540 00:31:38,605 --> 00:31:43,067 E mai rău decât fiu-său. E dependent de jocul ăla, LM! 541 00:31:43,151 --> 00:31:44,736 - Ce e „LM”? - LM! 542 00:31:44,819 --> 00:31:47,947 - Dacă mă cicălești, documentează-te! - LM! 543 00:31:48,781 --> 00:31:53,077 ML. E singurul meu viciu. 544 00:31:53,161 --> 00:31:55,204 Ai prefera să beau în schimb? 545 00:31:55,705 --> 00:32:01,085 Vreau să-ți vii în fire. Dai toți banii pe traficul de date. 546 00:32:01,586 --> 00:32:05,340 Nu plătesc, mă conectez la WiFi gratuit. 547 00:32:05,423 --> 00:32:08,134 Gina, sunteți tare simpatici! 548 00:32:08,217 --> 00:32:10,345 Așa ne arătăm noi iubirea. 549 00:32:10,428 --> 00:32:11,346 Cum merge? 550 00:32:11,429 --> 00:32:14,057 - E gata. Gustați! - Dle, pot lua o țigară? 551 00:32:14,140 --> 00:32:15,183 Sigur. 552 00:32:15,266 --> 00:32:16,601 - Francis! - Și un foc. 553 00:32:17,101 --> 00:32:19,312 - E în regulă. - Ai puțin bun simț! 554 00:32:19,395 --> 00:32:21,606 E în regulă. Nicio problemă. 555 00:32:22,190 --> 00:32:23,024 Cerule! 556 00:32:23,524 --> 00:32:26,194 Așa sunt bărbații. Fac ce vor. 557 00:32:26,277 --> 00:32:27,820 Să-ți fie rușine! 558 00:32:28,404 --> 00:32:30,740 Dar, dnă, sunteți atât de norocoasă! 559 00:32:30,823 --> 00:32:31,866 De ce spui asta? 560 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 Pentru că puteți trăi experiența asta. 561 00:32:34,118 --> 00:32:36,079 Să mergeți în luna de miere. 562 00:32:37,497 --> 00:32:40,708 Dar d-ta, Gina? Unde ai fost în luna de miere? 563 00:32:40,792 --> 00:32:41,834 Nicăieri! 564 00:32:42,377 --> 00:32:44,796 N-am trăit experiența lunii de miere. 565 00:32:44,879 --> 00:32:47,131 Eram însărcinată când m-am căsătorit. 566 00:32:47,215 --> 00:32:49,092 Francis nu ratează. 567 00:32:49,175 --> 00:32:53,721 Știți ce s-a întâmplat? O dată și asta a fost. 568 00:32:53,805 --> 00:32:54,764 M-a prins în laț! 569 00:33:03,690 --> 00:33:04,649 Francis! 570 00:33:04,732 --> 00:33:06,734 Ce, nu mă ajuți? 571 00:33:06,818 --> 00:33:10,113 Da, vin. Cerule! Vream să joc. 572 00:33:12,240 --> 00:33:13,449 Să pregătim masa! 573 00:33:13,533 --> 00:33:15,118 Voi fi durerea ta 574 00:33:15,201 --> 00:33:16,828 Voi fi norocul tău 575 00:33:16,911 --> 00:33:20,206 Voi fi panica ta, voi fi tihna ta 576 00:33:20,289 --> 00:33:23,876 Voi fi șansa ta, voi fi otrava ta 577 00:33:23,960 --> 00:33:27,088 Voi fi umbra ta, fără scăpare! 578 00:33:27,171 --> 00:33:29,841 Și voi fi dur, poate prea dur 579 00:33:30,341 --> 00:33:32,802 Voi fi cum trebuie și nu 580 00:33:33,636 --> 00:33:36,431 Voi fi obiceiul tău, leacul tău 581 00:33:36,931 --> 00:33:39,559 Uneori n-o să fiu drept 582 00:33:40,059 --> 00:33:41,561 Încearcă să fii vindecarea 583 00:33:41,644 --> 00:33:43,062 - Doamnă! - Da? 584 00:33:43,146 --> 00:33:46,482 Sunteți cântăreață. Aveți o voce superbă. Să facem o poză! 585 00:33:46,566 --> 00:33:48,484 - Vreau o poză cu dvs. - Nu. 586 00:33:48,568 --> 00:33:49,569 Nu sunt cântăreață. 587 00:33:49,652 --> 00:33:50,570 Vă ador vocea. 588 00:33:50,653 --> 00:33:53,322 - Dle, e cântăreață. Neagă asta. - Nu. Spune-i! 589 00:33:53,406 --> 00:33:54,574 Chiar e cântăreață. 590 00:33:54,657 --> 00:33:57,535 Dar nu vrea să fie. Soțioaro, ce zici de duetul ăla? 591 00:33:57,618 --> 00:33:58,745 Faceți un duet! 592 00:33:58,828 --> 00:34:00,246 - O să vă aplaud. - Te rog! 593 00:34:00,663 --> 00:34:01,706 Vă rog! 594 00:34:01,789 --> 00:34:03,666 Încearcă să fii leacul 595 00:34:05,126 --> 00:34:06,502 Adevărată și pură 596 00:34:08,212 --> 00:34:13,301 Voi fi aerul tău, respiră-mă 597 00:34:14,844 --> 00:34:19,557 Și nu poți pleca, iubire 598 00:34:21,517 --> 00:34:23,936 Mereu te voi păstra aici… 599 00:34:24,896 --> 00:34:26,272 Cu mine 600 00:34:28,524 --> 00:34:31,402 Sunt protecția ta, imperfecțiunea ta 601 00:34:31,944 --> 00:34:34,614 Sunt respingerea ta, reînvierea ta 602 00:34:35,239 --> 00:34:38,534 Definiția dependenței tale 603 00:34:38,618 --> 00:34:41,746 Fără contradicție, stai jos și ascultă! 604 00:34:41,829 --> 00:34:45,166 Voi fi durerea ta, voi lăsa urme 605 00:34:45,833 --> 00:34:48,294 Și te voi curăța la loc… 606 00:34:48,878 --> 00:34:50,379 - Dansăm? - Francis, dansează! 607 00:34:50,463 --> 00:34:51,464 Voi fi obiceiul tău 608 00:34:51,547 --> 00:34:52,924 O să sar peste asta, dle! 609 00:34:53,841 --> 00:34:54,759 Prostul ăsta! 610 00:34:56,052 --> 00:34:57,762 O să pun masa. Să mâncăm! 611 00:34:57,845 --> 00:35:00,515 Voi fi tachinarea ta, voi fi briza ta 612 00:35:01,224 --> 00:35:05,770 Și tot ce există 613 00:35:07,480 --> 00:35:09,232 Și tot ce există 614 00:35:09,315 --> 00:35:11,818 Și tot ce există 615 00:35:16,447 --> 00:35:17,365 Stai! 616 00:35:19,992 --> 00:35:24,831 Ești cu mine în seara asta 617 00:35:28,668 --> 00:35:33,923 Vino aici, lângă mine 618 00:35:36,676 --> 00:35:37,552 E bine? 619 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 - Da? - Da. 620 00:35:49,856 --> 00:35:50,857 Tot mai lucrezi? 621 00:35:51,774 --> 00:35:54,402 Profit de inspirație. M-am gândit la ceva. 622 00:35:56,904 --> 00:35:58,406 Credeam c-o să… 623 00:35:59,574 --> 00:36:01,701 Stai, serios? Chiar aici? 624 00:36:02,827 --> 00:36:03,661 Las-o baltă! 625 00:36:04,871 --> 00:36:06,747 Ești ocupat, nu? 626 00:36:06,831 --> 00:36:10,418 Profiți de inspirație. Îți compui piesa… 627 00:36:11,294 --> 00:36:12,670 Deci profită de inspirație! 628 00:36:15,590 --> 00:36:19,093 Ce am spus oare? 629 00:36:19,177 --> 00:36:22,346 Acum mă lași tare ca piatra 630 00:36:22,430 --> 00:36:28,603 Vina ta că lucrezi în luna de miere 631 00:36:30,479 --> 00:36:31,647 Ce vrei? 632 00:36:32,273 --> 00:36:39,238 Domnișoară, domnișoară, îmi dai un sărut, sărut? 633 00:36:40,281 --> 00:36:45,161 Nu mai suport 634 00:36:45,244 --> 00:36:48,789 Nu sunt un pervers 635 00:36:48,873 --> 00:36:50,333 O să înregistrez asta. Stai! 636 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 Cam asta e luna noastră de miere. 637 00:36:55,379 --> 00:36:58,341 Mai intimi de atât n-o să fim. 638 00:36:58,424 --> 00:37:01,719 Domnișoară, domnișoară, 639 00:37:01,802 --> 00:37:05,890 Îmi dai un sărut, sărut? 640 00:37:05,973 --> 00:37:10,228 Nu mai suport 641 00:37:10,311 --> 00:37:15,233 Nu sunt un pervers! 642 00:37:15,816 --> 00:37:18,819 Domnișoară, domnișoară, 643 00:37:18,903 --> 00:37:22,907 Îmi dai un sărut, sărut? 644 00:37:22,990 --> 00:37:25,785 Nu mai suport… 645 00:37:28,079 --> 00:37:28,996 Succes, frate! 646 00:37:30,873 --> 00:37:32,833 - Sunteți gata, băieți? - Oricând! 647 00:37:32,917 --> 00:37:33,751 Bună! 648 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 Haideți! 649 00:37:41,425 --> 00:37:42,343 E vreo problemă? 650 00:37:42,927 --> 00:37:43,844 De tine depinde. 651 00:37:44,428 --> 00:37:45,304 Ce am făcut? 652 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 Hei! 653 00:37:49,517 --> 00:37:50,476 Ești sigur? 654 00:37:52,478 --> 00:37:53,354 Ești sigur? 655 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 Isabella Neri… 656 00:37:57,149 --> 00:37:58,734 Spune da! 657 00:37:58,818 --> 00:37:59,902 …vrei să-mi fii soție? 658 00:38:02,196 --> 00:38:03,406 Dacă ești sigur. 659 00:38:03,489 --> 00:38:04,573 Isabel… 660 00:38:05,366 --> 00:38:06,242 Ești sigur? 661 00:38:07,201 --> 00:38:09,412 - Bine. - Spune da! 662 00:38:09,996 --> 00:38:11,372 Așa. 663 00:38:15,209 --> 00:38:16,544 Sărut! 664 00:38:20,631 --> 00:38:23,426 Da! Felicitări, Jecs și Billie! 665 00:38:23,509 --> 00:38:24,468 Pune melodia! 666 00:38:25,928 --> 00:38:26,804 Ura! 667 00:38:26,887 --> 00:38:27,930 Filmează! 668 00:38:28,431 --> 00:38:29,265 Hei! 669 00:38:29,348 --> 00:38:31,767 Felicitări, Jecs și Billie! 670 00:38:48,826 --> 00:38:52,288 Billie, știu că e banal, știu că e siropos. 671 00:38:53,414 --> 00:38:55,082 Dar acum pot spune cu tărie 672 00:38:56,167 --> 00:38:58,127 că m-ai ajutat să devin un om mai bun. 673 00:39:00,755 --> 00:39:02,381 Și îți promit că, 674 00:39:04,842 --> 00:39:06,802 de acum încolo, nu vei mai fi singură. 675 00:39:08,763 --> 00:39:13,934 Indiferent de cât de greu o să fie, o să-ți fiu alături. 676 00:39:16,145 --> 00:39:18,898 E o călătorie pe care am ales s-o facem împreună. 677 00:39:20,232 --> 00:39:24,153 Și, indiferent de cât de greu va fi, 678 00:39:26,072 --> 00:39:28,991 să-ți amintești că dragostea noastră e mereu suficientă. 679 00:39:30,534 --> 00:39:33,287 Jecs, mulțumesc că mi-ai fost sprijin. 680 00:39:34,455 --> 00:39:38,542 Mulțumesc că m-ai acceptat așa cum sunt. 681 00:39:39,126 --> 00:39:42,505 Și, mai presus de toate, mulțumesc pentru dragostea ta. 682 00:39:43,047 --> 00:39:46,258 Știu că abia pornim la drum 683 00:39:47,551 --> 00:39:51,931 și că dragostea e tot ce cunoaștem, dar avem o viață înainte. 684 00:39:52,973 --> 00:39:55,351 Vom descoperi atât de multe unul despre altul! 685 00:39:56,268 --> 00:39:58,646 Și, cum ai spus smiorcăindu-te, 686 00:39:59,188 --> 00:40:01,982 indiferent de cât de greu va fi, 687 00:40:02,066 --> 00:40:05,778 pe tine te voi alege întotdeauna și promit să fac alegerea asta 688 00:40:06,946 --> 00:40:08,447 pentru tot restul vieții mele. 689 00:40:09,323 --> 00:40:10,199 Te iubesc. 690 00:40:22,044 --> 00:40:26,799 IUBIRE, NU MĂ LĂSA NICIODATĂ #ALTĂUPENTRUTOTDEAUNA 691 00:40:26,882 --> 00:40:33,180 IUBIREAVIEȚIIMELE! #SOȚIAPERFECTĂ 692 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 Bun, haideți! 693 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 Zâmbiți! 694 00:40:43,399 --> 00:40:50,281 SOȚIOARA ȘI MICA NOASTRĂ FAMILIE 695 00:41:02,418 --> 00:41:04,086 Steluța mea 696 00:41:05,463 --> 00:41:08,340 Mă pierd în cântecele tale de leagăn 697 00:41:08,966 --> 00:41:11,260 Înger în lumina lunii 698 00:41:12,386 --> 00:41:15,389 Alergând în soare 699 00:41:16,515 --> 00:41:20,269 O să iau tot ce pot 700 00:41:22,813 --> 00:41:25,399 Pentru că e minunat 701 00:41:29,236 --> 00:41:30,821 Atât de pur 702 00:41:35,993 --> 00:41:38,621 Nu mă pot desprinde de tine 703 00:41:43,042 --> 00:41:45,419 Aș putea face totul cu tine 704 00:41:46,212 --> 00:41:48,631 Să pictez cerul cu toată dorința 705 00:41:49,507 --> 00:41:52,676 Să ne lăsăm speranțele și visurile să ne inunde inimile 706 00:41:53,177 --> 00:41:54,970 Să lumineze întunericul 707 00:42:02,019 --> 00:42:04,980 Nu mă pot desprinde de tine 708 00:42:09,401 --> 00:42:10,277 Îmi place. 709 00:42:10,361 --> 00:42:11,195 Și mie. 710 00:42:11,904 --> 00:42:12,905 Îmi place asta. 711 00:42:15,491 --> 00:42:16,575 Doar ne relaxăm. 712 00:42:17,660 --> 00:42:19,912 Nu există conținut la care să mă gândesc, 713 00:42:20,538 --> 00:42:22,164 nu mă gândesc la următorul cântec… 714 00:42:23,082 --> 00:42:26,168 De ce nu-i arăți piesele astea lui Will? 715 00:42:26,252 --> 00:42:27,086 Adică… 716 00:42:27,711 --> 00:42:30,548 Sunt simple, dar pot fi îmbunătățite. 717 00:42:31,048 --> 00:42:32,383 Nu sunt stilul lui Will. 718 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 El are vibe-ul lui, eu, pe al meu. 719 00:42:37,596 --> 00:42:39,932 Nu poți lupta pentru ce-ți dorești? 720 00:42:40,683 --> 00:42:42,768 Aș putea, dar mi-aș pierde contractul. 721 00:42:43,477 --> 00:42:45,938 Și apoi ce fac, vând iar asigurări? 722 00:42:47,481 --> 00:42:48,357 Ai putea. 723 00:42:50,526 --> 00:42:51,986 Dar, dacă te oprești, 724 00:42:52,778 --> 00:42:54,738 dacă nu mai compui cântece 725 00:42:56,574 --> 00:42:58,200 și întregul univers ar fi trist. 726 00:42:59,618 --> 00:43:00,828 Întregul univers? 727 00:43:01,537 --> 00:43:03,455 Și fanul tău numărul unu. 728 00:43:04,790 --> 00:43:06,417 Ce s-ar întâmpla cu noi? 729 00:43:07,585 --> 00:43:09,753 N-aș mai avea cu ce să plătesc casa. 730 00:43:09,837 --> 00:43:11,672 Creditul e pe mulți ani. 731 00:43:14,675 --> 00:43:15,593 Dacă vreodată 732 00:43:17,177 --> 00:43:18,679 nu mai avem nicio soluție, 733 00:43:19,555 --> 00:43:24,268 sunt apartamentele pe care le închiriază ai tăi, nu? 734 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 Nu prea. 735 00:43:27,855 --> 00:43:28,731 Nu prea cred. 736 00:43:30,733 --> 00:43:33,360 Cum aș mai putea s-o întrețin pe mama? 737 00:43:34,236 --> 00:43:36,614 Mă bucur că mi-a investit economiile în ele. 738 00:43:36,697 --> 00:43:40,367 Cel puțin mai am o sursă de venit. 739 00:43:41,243 --> 00:43:42,077 Asta așa e. 740 00:43:44,038 --> 00:43:45,873 Înainte aveai multe spectacole. 741 00:43:46,540 --> 00:43:51,587 Și stăteai mult în străinătate. Nu prea te vedeam. 742 00:43:53,714 --> 00:43:54,673 Îți era dor de mine? 743 00:43:55,758 --> 00:43:58,552 Atât de mult! N-am pe cine altcineva să enervez. 744 00:44:03,807 --> 00:44:06,602 Nu mă pot desprinde de tine 745 00:44:10,606 --> 00:44:12,941 Aș putea face totul cu tine 746 00:44:13,776 --> 00:44:16,111 Să pictez cerul cu toată dorința 747 00:44:16,779 --> 00:44:20,240 Să ne lăsăm speranțele și visurile să ne inunde inimile 748 00:44:20,324 --> 00:44:22,242 Să lumineze întunericul 749 00:44:29,208 --> 00:44:31,919 Nu mă pot desprinde de tine 750 00:44:35,589 --> 00:44:38,467 Nu mă pot desprinde de tine 751 00:44:39,009 --> 00:44:41,303 Nu mă pot desprinde de tine 752 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 Chiar nu pot. 753 00:44:45,015 --> 00:44:47,601 Nu mă pot desprinde de tine 754 00:44:58,320 --> 00:44:59,446 Plouă tare. 755 00:45:06,578 --> 00:45:07,454 Iubire, ai grijă! 756 00:45:14,378 --> 00:45:16,922 Dnă, ne ocupăm noi de astea. 757 00:45:17,005 --> 00:45:17,881 Bine! 758 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 - Bine! - Ne ocupăm noi. 759 00:45:21,427 --> 00:45:22,428 O, Doamne! 760 00:45:25,681 --> 00:45:27,141 Bună dimineața, iubire! 761 00:45:34,648 --> 00:45:35,941 Totul e ud. 762 00:45:36,024 --> 00:45:37,943 Probabil e taifunul care vine. 763 00:45:38,527 --> 00:45:40,154 Vine un taifun? 764 00:45:40,237 --> 00:45:42,865 Nu vă îngrijorați! E doar o aversă, dnă. 765 00:45:42,948 --> 00:45:44,825 Nu-i mai speria cu taifunul! 766 00:45:45,367 --> 00:45:50,247 Nu, am văzut la meteo, la televizor. 767 00:45:53,167 --> 00:45:54,501 S-a udat, iubire? 768 00:45:55,294 --> 00:45:56,628 - Ești bine? - E udă. 769 00:45:57,129 --> 00:45:59,089 - E vina mea? - Vina buzelor tale. 770 00:46:05,429 --> 00:46:07,222 - Iubire, lasă-mă să ți le spăl! - Da? 771 00:46:07,306 --> 00:46:09,141 Ai vrea tu. Pune astea la uscat! 772 00:46:18,192 --> 00:46:19,526 Mersi. 773 00:46:33,582 --> 00:46:34,917 Da, mamă. Alo? 774 00:46:35,000 --> 00:46:39,046 Toarnă cu găleata aici. S-a inundat strada. 775 00:46:39,129 --> 00:46:41,048 Și aici plouă. Ce faceți? 776 00:46:41,131 --> 00:46:42,174 Bine. 777 00:46:42,257 --> 00:46:46,887 Te-am sunat pentru că mătușa Rita mi-a zis de uleiul dragonului. 778 00:46:46,970 --> 00:46:48,305 Ajută la procreare. 779 00:46:48,388 --> 00:46:49,223 Pentru tine? 780 00:46:50,140 --> 00:46:52,851 Nu! Nu te posti! 781 00:46:53,685 --> 00:46:55,062 Pentru Billie. 782 00:46:55,604 --> 00:46:58,941 I-am zis un pic despre afecțiunea ei. 783 00:46:59,024 --> 00:47:00,692 Mamă, de ce i-ai spus? 784 00:47:01,485 --> 00:47:02,694 De ce să nu-i spun? 785 00:47:03,195 --> 00:47:05,322 Mătușa ta, Rita, e din familie. 786 00:47:05,405 --> 00:47:09,660 În plus, uleiul dragonului e din plante, ceva inofensiv, nu? 787 00:47:09,743 --> 00:47:10,577 Mamă… 788 00:47:11,161 --> 00:47:14,706 Lasă! Doar spune-i lui Billie! Îl am. 789 00:47:35,143 --> 00:47:36,395 Bună ziua, dle! 790 00:47:36,478 --> 00:47:37,312 Domnule! 791 00:47:38,438 --> 00:47:41,817 Poftiți, am făcut niște supă de vită! 792 00:47:41,900 --> 00:47:43,694 Sigur o să vă placă. 793 00:47:43,777 --> 00:47:46,738 Am lăsat-o trei ore la fiert. Cade carnea de pe oase. 794 00:47:47,698 --> 00:47:48,699 Mulțumim, Gina. 795 00:47:49,700 --> 00:47:53,161 Dnă, arătați superb. 796 00:47:54,121 --> 00:47:56,873 Sigur copilul dvs. va avea cel mai frumos chip. 797 00:47:58,208 --> 00:48:00,961 Amândoi aveți chipuri frumoase. 798 00:48:01,044 --> 00:48:02,045 Gina! 799 00:48:02,129 --> 00:48:03,130 Ce-am zis? 800 00:48:03,213 --> 00:48:06,341 Se fac copii în luna de miere, nu? 801 00:48:07,676 --> 00:48:09,886 Să vă aduc niște castroane? 802 00:48:12,848 --> 00:48:14,766 Gina… Poate mai încolo. 803 00:48:19,980 --> 00:48:25,027 Dacă nu vreți încă să mâncați, vin mai târziu. 804 00:48:28,405 --> 00:48:29,239 Am înțeles. 805 00:48:29,990 --> 00:48:31,199 Bine, mulțumim. 806 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 Te rog! 807 00:48:57,017 --> 00:48:57,851 Îmi pare rău. 808 00:48:58,852 --> 00:49:00,228 Mama a glumit. 809 00:49:03,148 --> 00:49:04,107 Cerule! 810 00:49:05,067 --> 00:49:07,110 Pentru tine e tot o glumă? 811 00:49:07,194 --> 00:49:10,697 Sau nu înțelegi pentru că nu pe tine te bârfesc? 812 00:49:11,198 --> 00:49:12,991 E doar mătușa. 813 00:49:13,075 --> 00:49:14,368 Da, dar asta e problema. 814 00:49:14,451 --> 00:49:17,871 Acum mai sunt alți doi oameni care decid în legătură cu corpul meu. 815 00:49:17,954 --> 00:49:20,874 Știu. De aia i-am zis să termine, nu? 816 00:49:20,957 --> 00:49:23,502 Da, dar nu cred că i-ai explicat destul de clar, 817 00:49:23,585 --> 00:49:26,963 tot nu realizează că aveam deja o înțelegere. 818 00:49:27,047 --> 00:49:28,340 Pentru că e greu. 819 00:49:30,592 --> 00:49:33,804 Mă îndoiesc că mama crede 820 00:49:33,887 --> 00:49:36,014 că sunt de acord să nu avem copii. 821 00:49:40,644 --> 00:49:42,479 După ce ne mutăm în oraș, 822 00:49:42,562 --> 00:49:45,982 de ce nu-ți muți magazinul online în loc să vinzi prin bazaruri? 823 00:49:47,067 --> 00:49:50,821 Nu vreau asta. Prefer bazarurile. Interacționez cu oameni. 824 00:49:51,571 --> 00:49:55,200 Sau poți face iar muzică. De ce nu-i ceri tatălui tău să te ajute? 825 00:49:55,283 --> 00:49:56,785 Lui Enrico Neri? 826 00:49:57,494 --> 00:50:00,664 Maestrul de renume mondial al muzicii filipineze? 827 00:50:00,747 --> 00:50:02,666 Nu. Nu merită. 828 00:50:03,375 --> 00:50:07,754 De câte ori vorbim îmi amintește că-i datorez apartamentul ăsta. 829 00:50:07,838 --> 00:50:10,799 „Fii recunoscătoare, ai un acoperiș deasupra capului!” 830 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 Dacă-i cer ajutorul în legătură cu muzica, 831 00:50:14,094 --> 00:50:16,847 o s-o țină așa întruna. 832 00:50:17,848 --> 00:50:18,807 Păi… 833 00:50:19,516 --> 00:50:20,851 Totuși, ar fi grozav. 834 00:50:23,645 --> 00:50:24,604 Bine. 835 00:50:25,272 --> 00:50:26,148 Las-o baltă! 836 00:50:26,231 --> 00:50:28,900 Nu mai vreau înjurături. 837 00:50:29,526 --> 00:50:32,696 Știi cât mă irită când aud cuvinte urâte. 838 00:50:32,779 --> 00:50:33,613 Știu. 839 00:50:38,535 --> 00:50:39,911 E ironic, totuși, nu? 840 00:50:40,370 --> 00:50:42,539 Toți îl cred un om excelent, amabil. 841 00:50:42,622 --> 00:50:47,836 Dar cu mine numai așa nu e. 842 00:50:50,756 --> 00:50:51,590 Păi… 843 00:50:53,508 --> 00:50:56,720 Vreau să cred că e normal ca părinții să fie așa, 844 00:50:58,013 --> 00:51:00,015 dar, când îmi amintesc ce mi-ai spus 845 00:51:02,017 --> 00:51:03,977 despre ce a zis când erai mică… 846 00:51:04,728 --> 00:51:07,564 „Înveți să înoți doar dacă ești aruncată în apă.” 847 00:51:07,647 --> 00:51:08,690 E rău. 848 00:51:08,774 --> 00:51:10,150 Mi-a zis și mai rele. 849 00:51:10,650 --> 00:51:12,444 Dar am învățat să înot. 850 00:51:13,153 --> 00:51:14,738 N-ai spus nimănui? 851 00:51:15,781 --> 00:51:18,825 Cui puteam spune? Mama e în faza de negare. 852 00:51:19,743 --> 00:51:23,288 Trebuia să fi spus: „Bună! Tata mă bate”? 853 00:51:23,371 --> 00:51:24,331 Cum ar fi fost? 854 00:51:24,998 --> 00:51:27,918 Mă gândeam, când vom avea copii la rândul nostru, 855 00:51:28,001 --> 00:51:29,836 n-aș putea face vreodată așa ceva. 856 00:51:59,699 --> 00:52:02,619 Nu trebuie să-ți faci vreodată griji pentru asta. 857 00:52:03,286 --> 00:52:04,162 Ce e asta? 858 00:52:06,248 --> 00:52:07,958 Ai fost la medic? Ești însărcinată? 859 00:52:09,042 --> 00:52:10,001 Din păcate, nu. 860 00:52:12,003 --> 00:52:12,921 Am… 861 00:52:14,548 --> 00:52:16,550 insuficiență ovariană precoce. 862 00:52:19,803 --> 00:52:20,679 Ce e aia? 863 00:52:21,721 --> 00:52:23,932 Cancer? Trebuie să te operezi? 864 00:52:24,015 --> 00:52:25,392 Când ai fost la control? 865 00:52:26,101 --> 00:52:27,811 Prea multe întrebări. Pe rând! 866 00:52:27,894 --> 00:52:30,397 Ce e în neregulă? Nu înțeleg. 867 00:52:30,480 --> 00:52:33,024 Știi că nu am menstruație regulată? 868 00:52:33,108 --> 00:52:34,943 De aia ai crezut… 869 00:52:35,569 --> 00:52:37,863 Dar, când am fost la dr. Castillo, 870 00:52:38,613 --> 00:52:42,200 mi-a zis că nu e sarcină, dar că ar putea fi o problemă. 871 00:52:42,701 --> 00:52:45,287 Ăsta e diagnosticul pe care mi l-a pus. 872 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Insuficiență ovariană precoce. 873 00:52:55,547 --> 00:52:57,382 Și numai numele e deprimant. 874 00:53:01,428 --> 00:53:02,596 Nu înțeleg. 875 00:53:05,223 --> 00:53:09,144 Nici mie nu-mi sunt clare detaliile, dar cred că se poate spune 876 00:53:09,895 --> 00:53:13,940 că ovarele-mi sunt terminate și s-ar putea să nu am niciodată copii. 877 00:53:23,658 --> 00:53:28,872 CENTRUL MEDICAL ST. ENTIERRO NUME: NERI, ISABELLA - VÂRSTA: 32 878 00:53:28,955 --> 00:53:30,582 Să căutăm un alt doctor! 879 00:53:31,625 --> 00:53:33,418 Iubire, am fost la doi. 880 00:53:34,085 --> 00:53:35,545 Atunci, să găsim pe altcineva! 881 00:53:35,629 --> 00:53:39,007 Nu vreau. Toți spun același lucru. 882 00:53:39,090 --> 00:53:41,801 Terapie hormonală. Nu vreau să fac asta. 883 00:53:42,719 --> 00:53:43,720 De ce? 884 00:53:44,554 --> 00:53:48,016 Pentru că, oricum, nu oferă garanție 100%. 885 00:53:48,099 --> 00:53:51,186 Și implică atât de multe probleme, multe efecte secundare! 886 00:53:51,645 --> 00:53:53,021 Dacă nu fac față? 887 00:53:53,980 --> 00:53:54,814 De ce? 888 00:53:54,898 --> 00:54:00,028 N-ai vrea să ne luăm un cățeluș sau… 889 00:54:01,446 --> 00:54:02,656 o plantă? 890 00:54:02,739 --> 00:54:04,574 Cel puțin nu avem probleme. 891 00:54:04,658 --> 00:54:07,535 Haide, Billie! Putem încerca FIV. 892 00:54:08,036 --> 00:54:09,579 Nu ne permitem. 893 00:54:09,913 --> 00:54:11,039 O să fac economii. 894 00:54:12,207 --> 00:54:14,084 Nu, sunt bani irosiți. 895 00:54:14,834 --> 00:54:19,756 - Și, sincer, m-am hotărât. - În legătură cu ce? 896 00:54:20,382 --> 00:54:21,383 Că, la o adică, 897 00:54:22,133 --> 00:54:25,303 accept că nu pot rămâne însărcinată. 898 00:54:25,387 --> 00:54:26,221 Hei! 899 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 Nu e doar decizia ta. 900 00:54:29,808 --> 00:54:30,642 Da, sigur. 901 00:54:31,309 --> 00:54:33,895 Deci îți dau de pe acum o șansă. 902 00:54:33,979 --> 00:54:35,146 Ai vrea 903 00:54:36,272 --> 00:54:40,026 să amânăm nunta ca să ne gândim mai bine? 904 00:54:40,110 --> 00:54:41,403 De unde ți-a venit asta? 905 00:54:42,404 --> 00:54:44,280 Nu vreau să aștepți în zadar. 906 00:54:44,364 --> 00:54:46,241 Nici eu nu vreau. 907 00:54:46,908 --> 00:54:50,286 Deci nu vrei copii și nu vrei să te căsătorești? 908 00:54:50,787 --> 00:54:54,541 Nu e că nu vreau. Dar ăsta e corpul care mi s-a dat. 909 00:54:54,624 --> 00:54:56,292 Ce pot face? 910 00:54:56,376 --> 00:54:59,129 Poți face ceva. Doar că nu vrei să încerci. 911 00:55:00,296 --> 00:55:04,759 Nu vreau să te rănesc. Și nu vreau să fiu rănită. 912 00:55:04,843 --> 00:55:06,469 Nu mai putem face nimic altceva? 913 00:55:08,471 --> 00:55:11,224 - Există o posibilitate. - Vezi? Avem posibilități. 914 00:55:11,307 --> 00:55:14,144 - Să faci copii cu altcineva. - Cum ai ajuns până acolo? 915 00:55:14,227 --> 00:55:15,562 Nu te supăra pe mine! 916 00:55:15,645 --> 00:55:18,023 Îți dau șansa de a te retrage chiar acum. 917 00:55:18,106 --> 00:55:19,816 Cel puțin vei obține ce-ți dorești. 918 00:55:21,276 --> 00:55:22,944 Ne căsătorim, nu? 919 00:55:25,030 --> 00:55:27,198 O faci din motivul corect? 920 00:55:28,950 --> 00:55:31,411 Ce alt motiv mai există? Te iubesc. 921 00:55:32,620 --> 00:55:34,289 De asta ne căsătorim. 922 00:56:14,829 --> 00:56:16,039 - Gina! - Da? 923 00:56:19,459 --> 00:56:20,293 Hei! 924 00:56:25,381 --> 00:56:26,883 Spune-i dlui Jecs! 925 00:56:28,051 --> 00:56:28,927 Haide! 926 00:56:30,011 --> 00:56:30,887 Spune-i! 927 00:56:34,933 --> 00:56:35,767 Domnule! 928 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 Da? 929 00:56:41,314 --> 00:56:43,274 Francis vrea să vă spună ceva. 930 00:56:43,358 --> 00:56:44,192 Bine. 931 00:56:45,902 --> 00:56:46,736 Domnule… 932 00:56:48,738 --> 00:56:53,701 Dle, cu vremea asta, încă putem merge în oraș… 933 00:56:55,036 --> 00:56:59,249 Nu mai avem combustibil și mă gândeam să cumpărăm provizii cât e încă sigur? 934 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 Sigur. 935 00:57:03,169 --> 00:57:06,798 Poftim, îmi cumperi niște țigări? 936 00:57:08,883 --> 00:57:11,469 Dle, și dna Billie? Poate vrea și d-ei ceva? 937 00:57:11,553 --> 00:57:13,304 Cred că nu s-a trezit încă. 938 00:57:14,722 --> 00:57:16,099 - Bine. - Bine, dle. 939 00:57:16,182 --> 00:57:17,016 Bine. 940 00:58:19,662 --> 00:58:20,497 Îmi pare rău. 941 00:58:22,207 --> 00:58:25,502 Mama n-a insinuat nimic rău. O știi, își dorește un nepot. 942 00:58:26,044 --> 00:58:26,961 Știu. 943 00:58:28,046 --> 00:58:29,672 Dar nu înțelege. 944 00:58:30,465 --> 00:58:33,510 Nu înțelege pentru că nu cu ea sunt căsătorită, da? 945 00:58:36,429 --> 00:58:39,015 Nu-ți face griji, o să stau de vorbă cu ea. 946 00:58:39,098 --> 00:58:40,892 Trebuia s-o fi făcut demult. 947 00:58:41,809 --> 00:58:43,144 Asta zic și eu. 948 00:58:45,271 --> 00:58:46,397 Ai dreptate, mereu ai. 949 00:58:47,357 --> 00:58:48,191 Mereu. 950 00:58:55,031 --> 00:58:55,907 E tata. 951 00:59:00,995 --> 00:59:04,999 TATI 952 00:59:07,126 --> 00:59:09,379 Nu răspunde! 953 00:59:12,173 --> 00:59:13,758 Poate vrea să-și ceară scuze. 954 00:59:13,841 --> 00:59:14,842 Nu! 955 00:59:14,926 --> 00:59:16,511 Tata să spună că-i pare rău? 956 00:59:16,594 --> 00:59:17,929 N-ar face-o vreodată. 957 00:59:18,513 --> 00:59:20,974 Ai văzut cum s-a purtat cu mine. Erai acolo. 958 00:59:22,600 --> 00:59:23,434 Te rog! 959 00:59:36,114 --> 00:59:37,615 - Bună, tată! - Bună! 960 00:59:39,284 --> 00:59:40,118 Ia loc! 961 00:59:40,785 --> 00:59:42,161 - Bună seara, dle! - Jecs! 962 00:59:43,538 --> 00:59:44,747 Ați venit devreme, dle. 963 00:59:46,082 --> 00:59:46,916 Nu. 964 00:59:48,918 --> 00:59:50,253 Ceilalți întârzie. 965 00:59:54,257 --> 00:59:55,967 Ce-ați dori de băut, dle? 966 00:59:56,050 --> 00:59:56,884 Vin? 967 00:59:57,802 --> 00:59:58,636 Doar apă. 968 00:59:59,679 --> 01:00:00,888 Apă, te rog. 969 01:00:00,972 --> 01:00:02,181 Caldă. Mulțumesc. 970 01:00:03,474 --> 01:00:04,434 Doar apă? 971 01:00:05,143 --> 01:00:08,646 Mătușa Tessie nu mai vrea să beau. 972 01:00:08,730 --> 01:00:09,731 D-ei vine? 973 01:00:12,483 --> 01:00:13,401 O știi. 974 01:00:14,402 --> 01:00:16,571 Cred că are întâlnire cu Rotary. 975 01:00:17,155 --> 01:00:17,989 Deci 976 01:00:18,573 --> 01:00:20,742 ce sărbătorim? 977 01:00:24,078 --> 01:00:24,912 Păi… 978 01:00:26,289 --> 01:00:29,042 Facem trei ani de când ne cunoaștem… 979 01:00:29,125 --> 01:00:34,714 Vream să așteptăm pe toată lumea, dar, pentru că întrebați… 980 01:00:34,797 --> 01:00:36,049 O să ne căsătorim. 981 01:00:38,301 --> 01:00:42,555 Da. Asta e un fel de semilogodnă. 982 01:00:42,639 --> 01:00:44,557 Doar noi și câțiva prieteni apropiați. 983 01:00:44,641 --> 01:00:45,767 Bine. Păi… 984 01:00:46,476 --> 01:00:47,894 Felicitări! 985 01:00:49,646 --> 01:00:52,357 Doar să vă căsătoriți în SUA! 986 01:00:52,899 --> 01:00:54,025 Ca să puteți divorța. 987 01:00:54,609 --> 01:00:55,610 Vorbești serios? 988 01:00:56,277 --> 01:00:57,945 Tati, ăsta e sfatul tău? 989 01:00:59,489 --> 01:01:01,240 Nu mă înțelege greșit, da? 990 01:01:01,908 --> 01:01:02,825 Îmi placi. 991 01:01:03,701 --> 01:01:04,952 Dar nu ești de încredere. 992 01:01:09,957 --> 01:01:11,459 Ești muzician, ca mine. 993 01:01:12,460 --> 01:01:15,254 Și știu că nu toți înțeleg ce se așteaptă de la noi. 994 01:01:15,338 --> 01:01:19,425 De asta nu-mi place ideea că vă căsătoriți. 995 01:01:21,636 --> 01:01:25,056 Nu vi se pare nedrept față de Billie și față de noi, dle? 996 01:01:27,684 --> 01:01:28,518 Crede-mă! 997 01:01:29,811 --> 01:01:32,355 E un eșec sigur. 998 01:01:34,399 --> 01:01:35,566 Iartă-mă, tati! 999 01:01:35,650 --> 01:01:38,486 Nu presupune c-o să sfârșim ca tine și ca mami. 1000 01:01:39,404 --> 01:01:42,824 Spun doar că Billie e exact ca mama ei. 1001 01:01:43,533 --> 01:01:45,201 Nu poate fi ținută într-un loc. 1002 01:01:45,284 --> 01:01:46,911 Nici măcar nu știu ce… 1003 01:01:46,994 --> 01:01:49,956 Poți numi carieră ceea ce faci acum? 1004 01:01:50,039 --> 01:01:54,502 Muzician? Vânzător online? Chiar ai predat engleză coreenilor, nu? 1005 01:01:55,628 --> 01:01:57,672 Cel puțin, supraviețuiesc. 1006 01:01:57,755 --> 01:01:59,924 Desigur. Ai o viață ușoară. 1007 01:02:00,633 --> 01:02:02,385 Mama ta încă îți trimite bani. 1008 01:02:03,469 --> 01:02:04,846 Și ai uitat? 1009 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Eu ți-am cumpărat un apartament. 1010 01:02:07,557 --> 01:02:10,059 Nicio grijă! Poți să ți-l iei înapoi. 1011 01:02:10,309 --> 01:02:11,227 Mă mut de acolo. 1012 01:02:12,061 --> 01:02:13,771 O pot întreține pe Billie, dle. 1013 01:02:16,399 --> 01:02:17,817 Ce spun e că… 1014 01:02:18,901 --> 01:02:23,865 ce sper, de fapt, e să nu ajungeți ca noi. 1015 01:02:23,948 --> 01:02:26,576 Pentru că la noi a fost o greșeală de la început. 1016 01:02:26,659 --> 01:02:27,493 Iartă-mă! 1017 01:02:28,119 --> 01:02:28,953 Bine! 1018 01:02:29,495 --> 01:02:30,955 A fost o greșeală. 1019 01:02:31,038 --> 01:02:32,415 Eu am fost o greșeală! 1020 01:02:32,498 --> 01:02:34,250 Nu am fost dorită! 1021 01:02:35,001 --> 01:02:38,463 Și doar asta aud de la tine zilnic, de când eram mică. 1022 01:02:38,546 --> 01:02:39,672 Că sunt o greșeală. 1023 01:02:40,381 --> 01:02:41,924 Și acum, că mă căsătoresc, 1024 01:02:42,008 --> 01:02:44,677 încă mă faci să simt că fac o greșeală. 1025 01:02:45,136 --> 01:02:48,306 Așa îți arăți tu sprijinul, tati? 1026 01:02:49,348 --> 01:02:52,185 N-am venit aici ca să mă pui la punct. 1027 01:02:52,268 --> 01:02:53,436 Scorpie mică! 1028 01:02:54,604 --> 01:02:56,105 - Scuze! - Mulțumesc. 1029 01:02:59,275 --> 01:03:01,903 De ce-ți face atâta plăcere să mă enervezi? 1030 01:03:03,196 --> 01:03:05,865 Ești la fel ca maică-ta. Mereu mă provoci. 1031 01:03:06,616 --> 01:03:08,951 Dacă o să te comporți la fel și cu… 1032 01:03:09,035 --> 01:03:10,703 Nu. Îmi pare rău. Nu. 1033 01:03:11,871 --> 01:03:14,791 Când greșesc, Jecs nu mă pedepsește. 1034 01:03:16,417 --> 01:03:19,962 Nu ridică tonul la mine, nu mă înjură. 1035 01:03:20,463 --> 01:03:22,965 Și, cel mai important, nu mă bate. 1036 01:03:41,192 --> 01:03:42,026 Și? 1037 01:03:42,735 --> 01:03:43,569 Nu e aici? 1038 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Nu vine? 1039 01:03:50,618 --> 01:03:53,329 A mai găsit un motiv să mă pedepsească. 1040 01:04:15,393 --> 01:04:20,273 Avertisment pentru locuitorii din regiunile costiere patru și cinci. 1041 01:04:20,356 --> 01:04:24,735 În acele regiuni se așteaptă un câmp depresionar. 1042 01:04:26,237 --> 01:04:27,154 Rahat! 1043 01:04:27,238 --> 01:04:29,699 - Iubire! - Scuze, vream să fac un vlog. 1044 01:04:29,782 --> 01:04:31,701 Nu te îngrijora, probabil va reveni. 1045 01:04:31,784 --> 01:04:32,994 Să aprind lanterna. 1046 01:04:33,077 --> 01:04:33,911 Așa. 1047 01:04:34,620 --> 01:04:36,789 Văzusem o lumânare pe undeva pe aici. 1048 01:04:39,834 --> 01:04:40,668 Uite-o! 1049 01:04:42,545 --> 01:04:44,088 Luminează aici! 1050 01:04:45,172 --> 01:04:46,007 Mersi, iubire. 1051 01:04:51,137 --> 01:04:51,971 Am reușit. 1052 01:05:16,787 --> 01:05:18,414 Merge chestia asta sau nu? 1053 01:05:19,373 --> 01:05:20,207 Uite! 1054 01:05:20,833 --> 01:05:21,709 Lasă-mă un minut! 1055 01:05:23,127 --> 01:05:25,546 S-o aprind pe cealaltă. Unde ți-e bricheta? 1056 01:05:27,465 --> 01:05:29,800 - Stai să-mi aduc țigările de sus. - Du-te! 1057 01:05:39,477 --> 01:05:41,604 Ce porcărie, exact când vream să fac vlogul! 1058 01:05:42,104 --> 01:05:44,982 Iubire, bate atât de tare vântul, mi-e teamă! 1059 01:05:59,372 --> 01:06:00,456 Hai să mâncăm! 1060 01:06:11,968 --> 01:06:13,094 Ce cauți? 1061 01:06:13,177 --> 01:06:14,261 Bateria externă. 1062 01:06:25,189 --> 01:06:26,232 De ce fumezi? 1063 01:06:26,941 --> 01:06:29,819 O să faci un vlog, nu? Uite-ți bateria externă! 1064 01:06:29,902 --> 01:06:31,237 Bateria o să se termine. 1065 01:06:31,779 --> 01:06:32,905 Ești nebună? 1066 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 Nu știu. 1067 01:06:34,949 --> 01:06:39,662 Cade curentul și primul lucru care-ți vine în mine e să faci un vlog. 1068 01:06:40,246 --> 01:06:41,497 Era programat pentru azi. 1069 01:06:42,039 --> 01:06:44,709 Chiar și fără curent și fără semnal? 1070 01:06:47,712 --> 01:06:48,796 Știu de ce. 1071 01:06:49,755 --> 01:06:51,674 Ești atât de dornic să faci vloguri 1072 01:06:51,757 --> 01:06:55,761 pentru că așa interacționezi cu aia cu balcoane mari? 1073 01:06:56,303 --> 01:06:57,888 Adică Sunshine, admiratoarea mea. 1074 01:06:58,472 --> 01:07:00,307 Îmi place. „Sunshine”. 1075 01:07:00,391 --> 01:07:02,059 Sunteți la per tu. 1076 01:07:02,601 --> 01:07:07,815 Haide, Billie! Și ce dacă îmi dă tag în postările ei? 1077 01:07:07,898 --> 01:07:09,025 Mă ajută mult. 1078 01:07:09,859 --> 01:07:11,110 O urmărești? 1079 01:07:11,652 --> 01:07:14,655 Sigur, pentru că urmăritorii ei îmi dau și ei tag. 1080 01:07:14,739 --> 01:07:16,699 Ar fi aiurea să nu dau like la postări. 1081 01:07:16,782 --> 01:07:18,451 Deci și tu-i dai like la postări! 1082 01:07:18,534 --> 01:07:19,994 Sigur. Nu înseamnă nimic. 1083 01:07:20,077 --> 01:07:22,204 Nimic? N-a… 1084 01:07:23,330 --> 01:07:25,499 N-a fost ceva între voi? 1085 01:07:26,000 --> 01:07:27,376 Vezi? Îmi amintesc. 1086 01:07:27,460 --> 01:07:30,004 - Ți se răcește mâncarea. - Nu, răspunde-mi! 1087 01:07:32,256 --> 01:07:34,425 Nu râde de mine! De ce râzi? 1088 01:07:34,508 --> 01:07:36,635 Ești atât de drăguță când ești geloasă! 1089 01:07:37,470 --> 01:07:40,222 Nu sunt geloasă. Doar vreau să știu adevărul. 1090 01:07:40,973 --> 01:07:43,559 Doar cauți probleme aducând vorba despre asta. 1091 01:07:44,060 --> 01:07:46,812 Da, deci ce-a fost între tine și Sunshine? 1092 01:07:46,896 --> 01:07:49,648 Bine. Am flirtat o vreme… 1093 01:07:50,149 --> 01:07:51,025 Cum anume? 1094 01:07:51,108 --> 01:07:53,778 Nu. Doar glumeam ca să termini cu asta. 1095 01:07:55,321 --> 01:07:56,822 Mănâncă! Se răcește. 1096 01:08:23,891 --> 01:08:25,184 Hei, tâmpitule, 1097 01:08:25,267 --> 01:08:27,436 de ce n-ai inclus „Ce-ar fi fost dacă”? 1098 01:08:27,520 --> 01:08:29,980 - Îl dau de trei ani. - Tocmai. 1099 01:08:30,064 --> 01:08:34,110 - Asta vrea publicul să audă. - Atunci, îl pun mai la urmă. 1100 01:08:34,193 --> 01:08:36,946 - Dacă-l cere cineva. - Sigur c-o să-l ceară! 1101 01:08:37,029 --> 01:08:39,156 Mai bine pune-l la început și gata! 1102 01:08:39,240 --> 01:08:40,699 Bine, fie. Îl pun. 1103 01:08:42,827 --> 01:08:44,995 - Salut, Shine! Ce faci? - Bună! 1104 01:08:45,996 --> 01:08:49,166 A trecut o veșnicie. De când nu ne-am mai văzut? 1105 01:08:49,250 --> 01:08:52,670 De la Konnichiwa, barul lui Angelo din San Antonio. 1106 01:08:53,254 --> 01:08:54,088 Nu-i așa? 1107 01:08:54,922 --> 01:08:55,840 Nu știu. 1108 01:08:57,007 --> 01:08:58,384 Nu, are dreptate. 1109 01:08:58,467 --> 01:09:02,012 Futu-i, atunci turnam pe gât Jägermeister. Eram toți duși rău. Nu? 1110 01:09:02,096 --> 01:09:02,930 Doar tu. 1111 01:09:03,639 --> 01:09:05,516 Bei până nu mai știi de tine. 1112 01:09:06,600 --> 01:09:07,434 Nu-i așa? 1113 01:09:08,352 --> 01:09:10,020 Chiar v-am dus acasă. 1114 01:09:11,272 --> 01:09:12,439 Nu-i așa, Jecs? 1115 01:09:12,940 --> 01:09:15,192 - Erați împreună atunci? - Nu-mi amintesc. 1116 01:09:16,110 --> 01:09:17,278 Te ramolești? 1117 01:09:18,529 --> 01:09:19,697 L-ai dus acasă 1118 01:09:20,573 --> 01:09:23,576 și, da, m-ai dus și pe mine. 1119 01:09:25,244 --> 01:09:26,078 Și apoi… 1120 01:09:26,162 --> 01:09:27,371 Stai! 1121 01:09:27,872 --> 01:09:30,499 Să nu uit, puteți face o colaborare? 1122 01:09:30,583 --> 01:09:31,625 N-am timp. 1123 01:09:31,709 --> 01:09:33,335 Mai bine merg să fac pregătirile. 1124 01:09:35,087 --> 01:09:36,213 E în toane proaste, nu? 1125 01:09:36,630 --> 01:09:37,631 Lasă-l în pace! 1126 01:10:04,033 --> 01:10:06,952 Te gândești la mine 1127 01:10:17,546 --> 01:10:24,511 Cum mă gândesc eu la tine 1128 01:10:29,266 --> 01:10:31,101 Aplauze! 1129 01:10:31,185 --> 01:10:36,649 Mă îndrăgostesc de tine 1130 01:10:36,732 --> 01:10:38,150 Te iubesc, Jecs! 1131 01:10:44,114 --> 01:10:51,080 Pot trece pe la tine? 1132 01:10:59,630 --> 01:11:00,965 Ce e? 1133 01:11:06,011 --> 01:11:07,137 S-a oprit. 1134 01:11:08,764 --> 01:11:09,682 De ce? 1135 01:11:18,482 --> 01:11:25,447 Dacă n-o s-o fac niciodată? 1136 01:11:31,328 --> 01:11:38,294 Mâine nu va mai fi la fel fără tine 1137 01:11:43,882 --> 01:11:50,848 O să-mi dau sufletul cântând 1138 01:11:56,478 --> 01:12:01,191 Nu prea știu, poate eu… 1139 01:12:19,335 --> 01:12:20,836 Bună, mamă! Ce e? 1140 01:12:20,919 --> 01:12:24,256 Salut, frate! Nimic, mama își face griji. 1141 01:12:25,090 --> 01:12:26,800 De ce te vezi în ceață? 1142 01:12:26,884 --> 01:12:28,260 N-a trecut încă taifunul? 1143 01:12:28,344 --> 01:12:29,970 Aici plouă destul de rău. 1144 01:12:30,054 --> 01:12:32,473 Putem trece pe apel vocal? 1145 01:12:33,557 --> 01:12:34,725 Să economisesc bateria. 1146 01:12:34,808 --> 01:12:37,478 Nu știm când va reveni curentul. 1147 01:12:37,561 --> 01:12:41,732 Stai, i-ai zis lui Billie de uleiul dragonului? 1148 01:12:41,815 --> 01:12:43,317 I-l pot trimite. 1149 01:12:46,028 --> 01:12:47,196 Nu-i nevoie. 1150 01:12:47,279 --> 01:12:49,740 N-o să-l bea. Vorbim altă dată, mamă. 1151 01:12:50,240 --> 01:12:52,701 Nu vreau decât un nepot. 1152 01:12:52,785 --> 01:12:53,869 Dintre toate femeile, 1153 01:12:53,952 --> 01:12:56,246 trebuia să te îndrăgostești de una stearpă. 1154 01:12:57,122 --> 01:12:58,040 Mamă! 1155 01:13:01,251 --> 01:13:02,127 Ce bun e! 1156 01:13:04,922 --> 01:13:06,173 Trebuie să închid. Pa! 1157 01:13:06,256 --> 01:13:08,300 - La revedere! - La revedere, fiule! 1158 01:13:11,595 --> 01:13:13,222 Iubire, hai să luăm o gustare! 1159 01:13:13,305 --> 01:13:14,306 Ce ai? 1160 01:13:14,390 --> 01:13:16,058 Sardine, preferatele tale. 1161 01:13:16,892 --> 01:13:17,851 Nu vreau sardine. 1162 01:13:19,937 --> 01:13:22,523 Și am făcut cafea. Nu vreau să mănânc singur. 1163 01:13:23,148 --> 01:13:24,066 Nu mi-e foame. 1164 01:13:25,109 --> 01:13:25,984 Deci a sunat mama? 1165 01:13:27,778 --> 01:13:31,073 Da. E îngrijorată de furtună. 1166 01:13:33,075 --> 01:13:34,910 Da. E îngrijorată de furtună. 1167 01:13:39,540 --> 01:13:40,874 De ce râdeai mai devreme? 1168 01:13:41,834 --> 01:13:43,752 - Când? - Când vorbeai la telefon. 1169 01:13:45,421 --> 01:13:46,338 În care parte? 1170 01:13:46,422 --> 01:13:48,549 Când mama ta m-a făcut „stearpă”. 1171 01:13:57,266 --> 01:13:58,934 Nu, nu era nimic. 1172 01:13:59,017 --> 01:14:01,603 - Nu e ceea ce crezi. - Nu e „nimic”. 1173 01:14:03,272 --> 01:14:07,359 A fost o insultă. Ce s-a întâmplat nu e din vina mea. 1174 01:14:08,527 --> 01:14:11,905 Billie, de ce-o iei atât de în serios? Nu ți-am spus, 1175 01:14:12,823 --> 01:14:15,159 mama vrea doar un nepot. 1176 01:14:15,242 --> 01:14:18,745 Ți-am tot spus asta. Ești atât de… 1177 01:14:20,247 --> 01:14:22,624 Atât de… cum? Proastă? 1178 01:14:23,292 --> 01:14:25,836 Nu asta ai vrut să spui? Că sunt proastă? 1179 01:14:25,919 --> 01:14:28,547 Am zis eu asta? N-am spus nimic de genul ăsta! 1180 01:14:29,506 --> 01:14:32,301 De ce mă enervezi ca și când aș fi făcut ceva greșit? 1181 01:14:32,384 --> 01:14:33,427 Dă-o dracu' de viață! 1182 01:14:49,401 --> 01:14:50,235 Îmi pare rău. 1183 01:15:27,231 --> 01:15:28,065 Îmi pare rău. 1184 01:15:31,360 --> 01:15:33,028 Până la urmă, ești exact ca tati. 1185 01:15:34,446 --> 01:15:36,240 Nu te-am înjurat, bine? 1186 01:15:36,907 --> 01:15:39,034 Sunt doar frustrat de toate astea. 1187 01:15:40,661 --> 01:15:43,997 Îți reverși furia asupra mea. Mama a zis-o, nu eu. 1188 01:15:44,081 --> 01:15:47,251 De asta nu înțeleg de ce ești supărată pe mine. 1189 01:15:47,334 --> 01:15:48,418 N-am făcut nimic. 1190 01:15:48,919 --> 01:15:50,003 Exact. 1191 01:15:50,087 --> 01:15:51,672 Nu faci nimic. 1192 01:15:51,755 --> 01:15:52,881 Asta e vreo crimă? 1193 01:15:52,965 --> 01:15:53,799 Da! 1194 01:15:54,633 --> 01:15:57,302 Când maică-ta a trăncănit cu mătușă-ta 1195 01:15:57,386 --> 01:15:59,805 că n-o să rămân însărcinată, te-ai înfuriat? 1196 01:15:59,888 --> 01:16:02,724 Te-a supărat că maică-ta m-a făcut „stearpă”? 1197 01:16:02,808 --> 01:16:06,103 Mai devreme te-am întrebat de ce râdeai și ai negat asta. 1198 01:16:06,186 --> 01:16:10,357 Nu râdeam de tine. Doar mi-am dat seama că mama e de modă veche rău de tot. 1199 01:16:10,440 --> 01:16:12,818 Atunci, de ce nu-mi iei apărarea? 1200 01:16:12,901 --> 01:16:14,528 Situația nu era atât de urâtă. 1201 01:16:15,612 --> 01:16:17,531 - Cum se spune? - Se spune… 1202 01:16:18,949 --> 01:16:20,200 Putem încă face un copil. 1203 01:16:20,284 --> 01:16:22,536 Doctorul a zis că încă mai e o șansă, nu? 1204 01:16:24,621 --> 01:16:26,081 Am mai discutat despre asta. 1205 01:16:26,164 --> 01:16:31,712 Ți-am zis înainte de căsătorie că nu vreau copii. 1206 01:16:32,254 --> 01:16:34,339 După care ne-am căsătorit. 1207 01:16:34,423 --> 01:16:38,010 Ai spus: „Dragostea noastră va fi suficientă”, iar acum 1208 01:16:39,261 --> 01:16:40,929 trebuie să fac un copil cu tine? 1209 01:16:41,722 --> 01:16:44,558 O să mă iubești mai mult dacă-ți dăruiesc un copil? 1210 01:16:44,641 --> 01:16:46,768 Nu spun asta deloc. 1211 01:16:47,561 --> 01:16:50,981 Atunci, ce vrei să spui? Pentru că încă speri! 1212 01:16:51,481 --> 01:16:52,983 E greșit să ai puțină speranță? 1213 01:16:54,484 --> 01:16:55,902 Și nu forțez pe nimeni. 1214 01:16:55,986 --> 01:16:59,072 Spun doar că poți accepta că opțiunile nu s-au epuizat. 1215 01:16:59,156 --> 01:17:00,198 De ce nu le încercăm? 1216 01:17:00,282 --> 01:17:02,117 Pentru că nu vreau un copil, da? 1217 01:17:02,200 --> 01:17:04,494 - Nici nu-mi amintesc copilăria. - Nu mai țipa! 1218 01:17:04,578 --> 01:17:06,038 Așa n-ajungem nicăieri! 1219 01:18:07,849 --> 01:18:08,725 Intrăm. 1220 01:18:11,436 --> 01:18:12,479 Ați ajuns! 1221 01:18:12,562 --> 01:18:16,858 Bună, scuze că ne-a luat atât! 1222 01:18:16,942 --> 01:18:18,902 - Măcar sunteți teferi. - Așa e. 1223 01:18:18,985 --> 01:18:24,408 Paza de coastă nu ne-a permis să navigăm. Valurile erau uriașe. 1224 01:18:24,491 --> 01:18:27,619 Am reușit să filmez, dnă. Dle… 1225 01:18:27,703 --> 01:18:29,913 Normal, trebuia să ne întoarcem mâine. 1226 01:18:29,996 --> 01:18:32,416 Am cerut voie de la paza de coastă. 1227 01:18:32,999 --> 01:18:34,710 V-ați descurcat? 1228 01:18:34,793 --> 01:18:36,002 Suntem bine. 1229 01:18:36,086 --> 01:18:39,172 S-a oprit curentul, dar revine repede, nu? 1230 01:18:39,256 --> 01:18:43,093 A revenit. O secundă, să verific. 1231 01:18:49,057 --> 01:18:49,975 Așa! 1232 01:18:50,058 --> 01:18:52,185 - A revenit curentul! - Avem curent. 1233 01:18:52,269 --> 01:18:53,854 Francis… 1234 01:18:55,689 --> 01:18:57,149 Dle, dnă… 1235 01:18:57,232 --> 01:19:01,403 Scuzați-ne, trebuie să ne verificăm casa, ne-a fost luat acoperișul. 1236 01:19:01,486 --> 01:19:02,487 - Serios? - Da, dnă. 1237 01:19:02,571 --> 01:19:03,905 - Ne întoarcem imediat. - Da. 1238 01:19:03,989 --> 01:19:05,949 Trebuie să aranjez lucrurile ude. 1239 01:19:06,032 --> 01:19:07,534 - Venim înapoi. - Vă ajutăm? 1240 01:19:07,617 --> 01:19:10,078 Nu-i nevoie. Să pun cumpărăturile la locul lor. 1241 01:19:10,162 --> 01:19:12,330 O să aduc mâncare când mă întorc. 1242 01:19:12,414 --> 01:19:14,499 - Scuzați-mă, dnă! - Venim repede. 1243 01:19:14,583 --> 01:19:15,417 Bine. 1244 01:19:22,424 --> 01:19:23,300 Avem iar curent. 1245 01:19:23,800 --> 01:19:24,634 Știu. 1246 01:19:26,261 --> 01:19:27,179 Încarcă telefonul! 1247 01:19:27,637 --> 01:19:28,638 Asta vream să fac. 1248 01:19:53,455 --> 01:19:55,290 Scuze, Gina, e mare dezordine. 1249 01:19:55,373 --> 01:19:58,084 - Îmi pare tare rău. - Nicio problemă. 1250 01:19:59,127 --> 01:19:59,961 Doamnă! 1251 01:20:02,130 --> 01:20:04,132 Nu vreau să mă amestec, 1252 01:20:04,841 --> 01:20:09,095 - …dar sunteți bine cu soțul? - Da, sunt bine. 1253 01:20:10,722 --> 01:20:14,392 Știu privirile alea, dnă. 1254 01:20:16,019 --> 01:20:21,608 E normal să te mai cerți în cuplu. 1255 01:20:23,193 --> 01:20:24,903 Nu-i mare lucru. 1256 01:20:24,986 --> 01:20:28,615 E bine că vă puteți exprima frustrările între dvs. 1257 01:20:29,699 --> 01:20:31,326 Dar vă spun, dnă, 1258 01:20:32,244 --> 01:20:37,332 totul va fi mult mai ușor când veți avea un copil împreună. 1259 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 Asta-i realitatea, dnă. 1260 01:21:17,497 --> 01:21:18,790 Ce ai de fapt? 1261 01:21:22,919 --> 01:21:24,045 Știi… 1262 01:21:25,005 --> 01:21:28,383 dacă tot nu înțelegi, poate nu meriți să știi. 1263 01:21:30,886 --> 01:21:33,513 Cum să știu ce nu merit să știu 1264 01:21:33,597 --> 01:21:34,973 dacă nu-mi spui? 1265 01:21:38,268 --> 01:21:39,102 Stai jos! 1266 01:21:53,366 --> 01:21:54,200 Mai întâi… 1267 01:21:55,952 --> 01:21:56,953 Eu cred… 1268 01:21:59,205 --> 01:22:01,416 că ne-am căsătorit dintr-un motiv greșit. 1269 01:22:04,002 --> 01:22:04,961 Aveam… 1270 01:22:05,962 --> 01:22:09,549 în cap ideea aia că o căsnicie trebuie să fie… 1271 01:22:11,635 --> 01:22:12,969 așa, dar… 1272 01:22:15,305 --> 01:22:18,558 În postări îmi spui „hashtag soția perfectă”. 1273 01:22:21,019 --> 01:22:23,271 Nu sunt perfectă. Știi. 1274 01:22:25,732 --> 01:22:27,567 Nici măcar nu-ți pot da ce dorești. 1275 01:22:28,526 --> 01:22:30,195 Cum poți numi asta „perfect”? 1276 01:22:34,950 --> 01:22:39,955 Și am spus asta sus. Nu cred că m-ai auzit, dar am spus: 1277 01:22:40,538 --> 01:22:42,624 „Nu vreau un copil 1278 01:22:43,416 --> 01:22:46,002 pentru că nici nu-mi amintesc copilăria.” 1279 01:22:47,337 --> 01:22:49,547 Nu mi-l amintesc decât pe tata spunând: 1280 01:22:49,631 --> 01:22:54,135 „Nu ești bună de nimic, nu-mi placi, n-o să realizezi nimic, 1281 01:22:54,219 --> 01:22:57,472 n-o să stea nimeni vreodată cu tine, n-o să te placă nimeni.” 1282 01:22:57,555 --> 01:22:58,598 Și… 1283 01:23:00,225 --> 01:23:04,020 Asta e dovada că, știi… 1284 01:23:05,563 --> 01:23:07,023 poate are dreptate. 1285 01:23:11,236 --> 01:23:12,070 Adică… 1286 01:23:12,654 --> 01:23:13,613 Uite! 1287 01:23:21,997 --> 01:23:24,499 Nici planta asta n-a supraviețuit cu mine. 1288 01:23:27,460 --> 01:23:31,631 Poate că nu știu cum să am grijă de nimic. 1289 01:23:31,715 --> 01:23:35,677 Sau poate nu merit să am vreo relație. 1290 01:23:36,386 --> 01:23:37,554 Îmi pare rău! 1291 01:26:15,712 --> 01:26:18,047 AM PROMIS DRAGOSTEA NOASTRĂ VA FI SUFICIENTĂ 1292 01:26:25,805 --> 01:26:27,015 Îmi pare rău. 1293 01:26:29,392 --> 01:26:31,227 Nu știu de ce am început să plâng. 1294 01:26:31,311 --> 01:26:32,187 Și mie. 1295 01:26:36,316 --> 01:26:37,859 Am crezut că a murit cineva. 1296 01:26:41,321 --> 01:26:44,490 Ți-am aruncat planta moartă ca să nu trebuiască s-o jelești. 1297 01:26:48,369 --> 01:26:49,204 Mulțumesc. 1298 01:26:58,504 --> 01:26:59,547 Ne-am împăcat? 1299 01:27:02,717 --> 01:27:04,302 Am spus deja că-mi pare rău, nu? 1300 01:27:06,554 --> 01:27:07,639 Îmi pare rău. 1301 01:27:16,356 --> 01:27:17,607 Îmi pare rău pentru tot. 1302 01:27:20,860 --> 01:27:22,153 Pentru tot? 1303 01:27:36,209 --> 01:27:39,671 Ai făcut vreodată sex cu vreo vedetă? Sau cu cineva celebru? 1304 01:27:40,546 --> 01:27:41,381 Cu cine? 1305 01:27:41,464 --> 01:27:42,882 SINCERITATEA E CEA MAI BUNĂ! 1306 01:27:42,966 --> 01:27:44,050 Unde? 1307 01:27:44,133 --> 01:27:45,468 Când? 1308 01:27:45,551 --> 01:27:47,262 E o întrebare atât de personală! 1309 01:27:47,345 --> 01:27:48,471 Hai, răspunde odată! 1310 01:27:48,554 --> 01:27:50,682 Vezi tu, sunt fana lui de la început. 1311 01:27:51,391 --> 01:27:55,687 Când cântă el, restul lumii se estompează. 1312 01:27:56,729 --> 01:27:59,315 Ați făcut sex? Te-a scos la întâlnire și restul? 1313 01:27:59,399 --> 01:28:02,068 Hei, nu spune asta! Ar putea vedea soția lui. 1314 01:28:03,278 --> 01:28:07,365 „Oare cum ar fi” dacă îi spui numele din greșeală, ce s-ar întâmpla? 1315 01:28:07,448 --> 01:28:10,952 „Oare cum ar fi” dacă aș fi sinceră? 1316 01:28:12,954 --> 01:28:14,122 Termină, draga mea! 1317 01:28:15,748 --> 01:28:16,958 Ce faci acolo? 1318 01:28:17,709 --> 01:28:18,543 Nimic. 1319 01:28:20,378 --> 01:28:21,212 Ești bine? 1320 01:28:41,607 --> 01:28:45,069 Ați făcut sex? Te-a scos la întâlnire și așa mai departe? 1321 01:28:45,570 --> 01:28:48,573 Hei, nu spune asta! Ar putea vedea soția lui. 1322 01:28:49,490 --> 01:28:53,745 „Oare cum ar fi” dacă îi spui numele din greșeală, ce s-ar întâmpla? 1323 01:28:53,828 --> 01:28:57,623 „Oare cum ar fi” dacă aș fi sinceră? 1324 01:28:59,250 --> 01:29:01,085 Ce legătură am eu cu asta? 1325 01:29:02,670 --> 01:29:03,755 Tu să-mi spui! 1326 01:29:03,838 --> 01:29:04,672 Niciuna! 1327 01:29:07,300 --> 01:29:08,134 Niciuna? 1328 01:29:08,676 --> 01:29:09,719 - Niciuna. - Uau! 1329 01:29:10,303 --> 01:29:12,430 De ce crezi tot ce spune? 1330 01:29:23,232 --> 01:29:24,192 Oare cum ar fi? 1331 01:29:26,444 --> 01:29:28,905 Dacă toți cei care văd clipul 1332 01:29:28,988 --> 01:29:32,992 își dau seama că e vorba de tine și tu ești singurul care nu recunoaște? 1333 01:29:33,076 --> 01:29:37,580 Ce să recunosc? E disperată să-și facă audiență la vloguri. 1334 01:29:38,164 --> 01:29:39,916 Vrea să-ți atragă atenția. 1335 01:29:40,625 --> 01:29:43,920 Dacă ești doar un spectator credul 1336 01:29:44,003 --> 01:29:48,174 care-și pierde vremea descifrând niște prostii? 1337 01:29:51,469 --> 01:29:53,429 Numai eu am o piesă cu titlul ăla? 1338 01:30:01,104 --> 01:30:03,314 N-au zis că e vorba de vreo piesă. 1339 01:30:06,359 --> 01:30:07,235 În fine. 1340 01:30:42,353 --> 01:30:43,229 Bună dimineața! 1341 01:30:43,312 --> 01:30:44,647 Bună dimineața, dnă! 1342 01:30:48,693 --> 01:30:49,652 Bună! 1343 01:31:29,817 --> 01:31:30,651 O duc eu. 1344 01:31:36,449 --> 01:31:37,283 Dacă… 1345 01:31:38,034 --> 01:31:41,579 Dacă mai aveți nevoie de ceva, mă găsiți acasă la mine. 1346 01:33:01,617 --> 01:33:02,493 Francis! 1347 01:33:05,121 --> 01:33:05,955 Dle Jecs! 1348 01:33:07,456 --> 01:33:09,500 Reparam ceva la barcă. 1349 01:33:09,583 --> 01:33:11,585 Scuze, e foarte murdară. 1350 01:33:11,669 --> 01:33:15,923 Cred că mâine o să am timp să fac ordine. 1351 01:33:19,135 --> 01:33:20,469 Ce se petrece cu tine? 1352 01:33:22,638 --> 01:33:23,848 Mă ascund aici. 1353 01:33:25,850 --> 01:33:28,894 Vream o clipă de liniște cu jocurile mele pe mobil 1354 01:33:28,978 --> 01:33:30,771 fără să mă bârâie cineva la cap. 1355 01:33:33,774 --> 01:33:35,693 Și dvs.? De ce sunteți singur? 1356 01:33:35,776 --> 01:33:38,195 Aveam nevoie de timp să reflectez. 1357 01:33:39,405 --> 01:33:40,239 Dle Jecs, 1358 01:33:41,157 --> 01:33:43,826 știu că nu mă privește, 1359 01:33:44,994 --> 01:33:46,329 dar vă certați? 1360 01:33:46,620 --> 01:33:48,831 - Se vede? - Eu nu… 1361 01:33:48,914 --> 01:33:51,292 Nu sunt străin de astfel de situații. 1362 01:33:51,375 --> 01:33:57,214 Probabil încă puteți aplana cu niște vorbe dulci. 1363 01:33:57,298 --> 01:33:59,842 Și niște atingeri blânde seara. 1364 01:33:59,925 --> 01:34:01,010 Dar cu ceva acțiune. 1365 01:34:01,093 --> 01:34:01,927 E geloasă. 1366 01:34:02,011 --> 01:34:03,512 O, nu! Gelozia? 1367 01:34:04,138 --> 01:34:05,723 E ca o umbră, dle. 1368 01:34:05,806 --> 01:34:09,310 Mereu e în urma noastră. E blestemul nostru, al celor chipeși. 1369 01:34:11,437 --> 01:34:14,523 Toarnă-i ceva de băut dlui Jecs! 1370 01:34:14,607 --> 01:34:15,524 E prea devreme. 1371 01:34:16,025 --> 01:34:16,942 Domnule! 1372 01:34:17,735 --> 01:34:20,905 Nu-i niciodată prea devreme când ai o problemă. 1373 01:34:23,532 --> 01:34:25,910 Și nu-i decât un păhărel. 1374 01:34:27,995 --> 01:34:31,082 Vă spun drept, dle, 1375 01:34:33,876 --> 01:34:39,507 vreau doar o pauză de la cicălelile veșnice ale nevestei. 1376 01:34:39,590 --> 01:34:43,219 E ca un radio ale cărui baterii nu se descarcă niciodată. 1377 01:34:45,262 --> 01:34:46,097 Nu se termină. 1378 01:34:46,180 --> 01:34:47,681 Nu se termină niciodată. 1379 01:34:48,224 --> 01:34:52,353 Și, dacă începe cu nemulțumirile, mai bine o asculți în tăcere. 1380 01:34:52,436 --> 01:34:54,897 Altfel, îți sapi singur groapa. 1381 01:34:56,357 --> 01:34:57,900 Totul se întoarce împotriva ta. 1382 01:34:59,443 --> 01:35:00,694 Se întoarce împotriva mea. 1383 01:35:02,988 --> 01:35:05,199 Astfel de femei ne-au fost hărăzite 1384 01:35:05,282 --> 01:35:09,620 pentru a ne pune răbdarea la încercare. 1385 01:35:12,039 --> 01:35:13,624 Pentru că, dacă n-aș fi iubit-o, 1386 01:35:14,417 --> 01:35:17,169 aș fi îngropat-o în nisip împreună cu gunoiul. 1387 01:35:25,261 --> 01:35:26,137 Doamnă! 1388 01:35:26,637 --> 01:35:28,722 A trecut soțul meu pe aici? 1389 01:35:29,223 --> 01:35:30,683 Nu l-am văzut. 1390 01:35:31,642 --> 01:35:35,604 Pot să vă rog ceva? Poate dl Jecs l-a trimis după ceva. 1391 01:35:38,023 --> 01:35:42,194 Jecs e plecat de ceva timp. Nici el nu știu unde s-a dus. 1392 01:35:43,821 --> 01:35:45,614 Unde e maimuțoiul ăla? 1393 01:35:46,532 --> 01:35:51,078 Francis mi-a zis că merge să curețe plaja și barca. 1394 01:35:51,162 --> 01:35:55,166 Probabil e la băut cu barcagii de pe insula vecină. 1395 01:35:55,249 --> 01:35:56,083 Gina! 1396 01:35:56,167 --> 01:35:57,585 - Doamnă? - Vin și eu. 1397 01:35:59,295 --> 01:36:02,339 Mai bine o lași baltă, o lași baltă acum 1398 01:36:04,300 --> 01:36:09,597 Mai bine o lași baltă, o lași baltă acum 1399 01:36:11,724 --> 01:36:12,892 Haide! S-o lăsăm baltă! 1400 01:36:13,350 --> 01:36:16,979 Mai bine o lași baltă, o lași baltă acum 1401 01:36:17,813 --> 01:36:21,025 Mai bine o lași baltă, o lași baltă acum 1402 01:36:21,108 --> 01:36:22,359 Hei! 1403 01:36:22,443 --> 01:36:24,653 Mai bine o lași baltă, o lași baltă acum 1404 01:36:24,737 --> 01:36:25,821 Francis! 1405 01:36:26,614 --> 01:36:28,240 Hei! Ce naiba? 1406 01:36:29,033 --> 01:36:30,784 Ce e porcăria asta? 1407 01:36:31,368 --> 01:36:32,912 Ce mi-ai zis? 1408 01:36:33,996 --> 01:36:37,082 Mi-ai zis că faci curat pe barcă și pe plajă. 1409 01:36:37,166 --> 01:36:40,544 De ce cânți și te îmbeți? 1410 01:36:40,628 --> 01:36:45,007 Jur că mă înnebunești. Te-am căutat peste tot. 1411 01:36:45,090 --> 01:36:47,176 Gina, e în regulă! E în regulă! 1412 01:36:49,303 --> 01:36:52,765 În cinstea demonilor de soții ale noastre! 1413 01:36:56,936 --> 01:36:57,811 Cu excepția ta. 1414 01:37:01,732 --> 01:37:03,067 Pentru că tu ești perfectă. 1415 01:37:04,985 --> 01:37:06,028 Nu, vorbesc serios. 1416 01:37:06,111 --> 01:37:11,075 Pentru că-mi accepți meseria, mi-ai ajutat familia 1417 01:37:12,243 --> 01:37:13,661 și nu ești numai 1418 01:37:14,453 --> 01:37:15,454 frumoasă, 1419 01:37:16,455 --> 01:37:18,207 ești și sexy. 1420 01:37:19,208 --> 01:37:21,919 Poate că ai sânii mici, dar tot ești sexy. 1421 01:37:23,796 --> 01:37:24,630 Și… 1422 01:37:26,966 --> 01:37:29,009 ești geloasă pe Sunshine? 1423 01:37:30,719 --> 01:37:33,472 Are niște balcoane uriașe! E toată numai balcoane! 1424 01:37:34,431 --> 01:37:35,975 Nu se compară cu tine. 1425 01:37:36,058 --> 01:37:39,520 Chiar vrei să știi dacă a fost ceva între mine și Sunshine? 1426 01:37:39,603 --> 01:37:41,897 O să-ți spun. Îți spun adevărul gol-goluț. 1427 01:37:41,981 --> 01:37:43,607 Chiar acum! O să-ți spun. 1428 01:37:44,441 --> 01:37:45,693 S-a întâmplat ceva? 1429 01:37:45,776 --> 01:37:46,735 Ca să fim înțeleși, 1430 01:37:46,819 --> 01:37:50,322 între mine și Sunshine nu s-a întâmplat nimic. 1431 01:37:50,406 --> 01:37:51,240 Absolut nimic. 1432 01:37:51,323 --> 01:37:54,451 Nici măcar n-am sărutat-o! 1433 01:37:56,870 --> 01:37:58,247 Mi-a făcut doar sex oral. 1434 01:38:15,389 --> 01:38:16,223 Mulțumesc. 1435 01:38:20,561 --> 01:38:21,395 Vezi? 1436 01:38:21,478 --> 01:38:22,313 Vezi? 1437 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 Vezi ce-ai făcut? 1438 01:38:44,251 --> 01:38:45,336 Mamă! 1439 01:38:45,419 --> 01:38:46,670 Acum ce mai e? 1440 01:38:46,754 --> 01:38:48,172 Hai să vorbim mâine! 1441 01:41:38,383 --> 01:41:39,218 Alo? 1442 01:41:44,765 --> 01:41:45,641 Poftim? 1443 01:42:04,076 --> 01:42:06,662 APELURI PIERDUTE 1444 01:42:18,090 --> 01:42:18,924 Bună, Dianne! 1445 01:42:19,424 --> 01:42:20,259 Ce s-a întâmplat? 1446 01:42:20,342 --> 01:42:21,885 Mama s-a dus. 1447 01:42:24,429 --> 01:42:25,305 Poftim? 1448 01:42:25,889 --> 01:42:28,058 Nu asculta. 1449 01:42:28,141 --> 01:42:31,061 Mânca tot ce nu avea voie să mănânce. 1450 01:42:32,896 --> 01:42:37,150 Jecs, te rog, vino acasă! 1451 01:42:37,943 --> 01:42:39,152 Te rog. 1452 01:43:47,554 --> 01:43:49,765 M-a sunat aseară. N-am răspuns. 1453 01:43:56,146 --> 01:43:58,523 Nu știai că se va întâmpla asta. 1454 01:44:02,027 --> 01:44:04,112 Am senzația că parcă o să mă sune. 1455 01:44:05,405 --> 01:44:06,698 Să mă întrebe ce fac. 1456 01:44:07,407 --> 01:44:09,368 Să mă întrebe ce parolă are la telefon. 1457 01:44:16,416 --> 01:44:17,918 Dianne ce face? 1458 01:44:24,049 --> 01:44:25,175 Încearcă să reziste. 1459 01:44:30,180 --> 01:44:31,098 Dar tu? 1460 01:44:36,144 --> 01:44:37,145 Mă înec. 1461 01:44:45,988 --> 01:44:46,822 Și noi? 1462 01:44:50,492 --> 01:44:51,451 Nu știu. 1463 01:44:57,207 --> 01:44:59,459 Îmi pare rău pentru ce am spus. 1464 01:45:00,502 --> 01:45:02,170 Pentru tot ce ți-am făcut. 1465 01:45:05,132 --> 01:45:07,217 Îmi pare rău că am plecat. 1466 01:45:13,306 --> 01:45:15,308 Nu știu de ce te-ai întors. 1467 01:45:20,939 --> 01:45:22,190 Mă simt de parcă… 1468 01:45:26,528 --> 01:45:28,280 aș rămâne fără suflare. 1469 01:45:35,954 --> 01:45:36,955 Și eu. 1470 01:45:39,207 --> 01:45:40,834 Și eu mă înec. 1471 01:45:44,337 --> 01:45:45,380 Hai să mergem acasă! 1472 01:45:55,390 --> 01:45:57,642 O să mai fim vreodată ca înainte? 1473 01:47:55,343 --> 01:48:00,182 OARE CUM AR FI? 1474 01:51:41,986 --> 01:51:43,988 Subtitrarea: Veronica Vasilescu