1 00:01:07,135 --> 00:01:08,155 International news: 2 00:01:08,175 --> 00:01:11,232 Two pandas named "Yuanyuan" and "Manman", 3 00:01:11,263 --> 00:01:14,321 They were transferred to Noah's Zoo. located in the Noah Islands three years ago, 4 00:01:14,341 --> 00:01:16,379 They recently gave birth to a baby panda. 5 00:01:16,399 --> 00:01:20,374 According to statistics issued by Alliance platform for global broadcasting 6 00:01:20,405 --> 00:01:23,463 I have an extraordinary little panda Now over 700 million followers. 7 00:01:23,484 --> 00:01:26,541 In the past, we've seen pink pandas 8 00:01:26,572 --> 00:01:30,547 A brown panda and a panda without black fur on the back. 9 00:01:30,567 --> 00:01:35,683 All of these are very rare heirlooms Genetic is uncommon 10 00:01:35,714 --> 00:01:40,810 A panda with two black eyes of different sizes 11 00:01:40,831 --> 00:01:45,856 Very rare in the history of animal genetics. 12 00:01:45,876 --> 00:01:50,992 This little panda is unique .of its kind in history 13 00:02:07,331 --> 00:02:10,388 We're making progress, sir. 14 00:02:10,409 --> 00:02:12,346 We can buy it. 15 00:02:12,376 --> 00:02:13,395 truly? 16 00:02:13,415 --> 00:02:15,454 They are just asking an inflated price. 17 00:02:15,475 --> 00:02:16,494 Just pay them. 18 00:02:16,524 --> 00:02:18,461 Don't you think about it first? 19 00:02:18,481 --> 00:02:20,519 Regardless of the cost, 20 00:02:20,550 --> 00:02:22,589 I will pay. 21 00:02:22,609 --> 00:02:24,647 Do you understand what I'm saying? 22 00:02:28,642 --> 00:02:30,681 As required, 23 00:02:30,712 --> 00:02:32,750 The goods will be delivered to you .on time 24 00:04:44,282 --> 00:04:46,321 Good! Stop filming! 25 00:04:46,341 --> 00:04:48,277 you guys? 26 00:04:48,298 --> 00:04:50,337 Are you okay? Yes 27 00:04:50,367 --> 00:04:52,405 Well done, guys 28 00:04:54,465 --> 00:04:55,585 Hey, take those wires down. 29 00:04:55,616 --> 00:04:57,451 Don't let her falter. 30 00:04:57,471 --> 00:04:59,509 ..that's really it 31 00:04:59,529 --> 00:05:01,568 original! 32 00:05:01,599 --> 00:05:03,637 1 against 30 people. 33 00:05:03,657 --> 00:05:04,677 This is wild! 34 00:05:04,708 --> 00:05:06,746 Let's go! Applaud for Jackie! 35 00:05:06,766 --> 00:05:07,786 Yes! 36 00:05:07,806 --> 00:05:08,825 Yes! 37 00:05:08,856 --> 00:05:09,875 Yes! 38 00:05:09,895 --> 00:05:11,730 All sections! Come on, hurry up... 39 00:05:11,760 --> 00:05:13,798 In re-shooting location They filmed this again. 40 00:05:13,819 --> 00:05:16,877 Filming this again? 41 00:05:16,898 --> 00:05:18,936 We've done it many times. to stop. 42 00:05:19,884 --> 00:05:21,922 Let's take a break! 43 00:05:21,942 --> 00:05:25,000 The CEO will buy us Milk tea! 44 00:05:27,069 --> 00:05:29,107 This is unbelievable! 45 00:05:29,128 --> 00:05:32,186 I single-handedly defeated an entire mortal squad? 46 00:05:32,206 --> 00:05:34,245 Am I a superhero? 47 00:05:34,275 --> 00:05:36,313 It's a commercial film. It should be entertaining, 48 00:05:36,334 --> 00:05:37,761 -Isn't that? - Yes, yes, yes. 49 00:05:37,792 --> 00:05:39,321 You are so smart and wonderful! 50 00:05:39,341 --> 00:05:41,380 .I will play a romantic role in the next movie 51 00:05:41,400 --> 00:05:42,419 amazing! 52 00:05:42,450 --> 00:05:45,405 Boss, I just wrote the "Love" trilogy. 53 00:05:45,426 --> 00:05:48,483 Part One, “Love Under a Rain of Bullets.” 54 00:05:48,493 --> 00:05:50,537 -It looks like an action movie again. Part two... 55 00:05:55,565 --> 00:05:57,609 Sorry. It's a short circuit. 56 00:06:02,739 --> 00:06:04,782 What is the title of the second part? 57 00:06:04,812 --> 00:06:06,856 Part Two. 58 00:06:06,877 --> 00:06:10,995 "Love in the pool of blood" 59 00:06:15,001 --> 00:06:17,045 If so, What is the title of the third part? 60 00:06:17,065 --> 00:06:19,109 love..." 61 00:06:20,162 --> 00:06:22,205 "Love in whatever." 62 00:06:23,146 --> 00:06:26,211 Let's sign this trilogy contract. 63 00:06:33,396 --> 00:06:35,439 Don't you know the rules? You must know her, right? 64 00:06:35,460 --> 00:06:37,503 Who are you to ask for a break? 65 00:06:37,523 --> 00:06:39,567 If I don't ask for a break, what will I ask for? 66 00:06:39,598 --> 00:06:41,642 Filming finished today? What's next on my schedule? 67 00:06:42,582 --> 00:06:45,648 International Arctic Competition ...for all-star golf 68 00:06:45,679 --> 00:06:47,722 They invited you for the opening 69 00:06:47,742 --> 00:06:49,786 I'm not going to the golf tournament. 70 00:06:49,807 --> 00:06:51,851 Good. 71 00:06:51,881 --> 00:06:53,925 An invitation from Mr. Stallone. 72 00:06:53,946 --> 00:06:55,990 To attend the new house party At his place of residence 73 00:06:56,020 --> 00:06:58,984 no. Send him flowers instead. 74 00:06:59,004 --> 00:07:00,026 Good. 75 00:07:00,046 --> 00:07:03,010 The first ice festival in ..South Africa “your request” 76 00:07:03,040 --> 00:07:05,084 To cut the ribbon at the opening ceremony. 77 00:07:05,105 --> 00:07:08,170 Ice festival in South Africa? 78 00:07:08,202 --> 00:07:10,143 Maybe it's man-made ice. 79 00:07:10,163 --> 00:07:12,207 Of course not, if it was made by man. 80 00:07:12,228 --> 00:07:14,272 Good. 81 00:07:14,302 --> 00:07:16,346 Ocean Film Festival in Somalia invites you to attend its opening... 82 00:07:17,388 --> 00:07:19,432 Somalia"? 83 00:07:19,463 --> 00:07:21,507 Let's get past that. .Seems a little dangerous 84 00:07:24,491 --> 00:07:27,556 Noah's Zoo invites you to adopt a panda. 85 00:07:28,599 --> 00:07:30,642 Panda? 86 00:07:30,673 --> 00:07:32,717 this. 87 00:07:33,657 --> 00:07:34,679 So it's him? 88 00:07:34,710 --> 00:07:37,775 The largest star animal in the world. 89 00:07:37,796 --> 00:07:39,226 -It's so beautiful! -Are you going? 90 00:07:39,247 --> 00:07:40,881 Oh my God! 91 00:07:40,912 --> 00:07:42,956 Sorry. 92 00:07:44,918 --> 00:07:46,962 He's really cute. 93 00:07:49,037 --> 00:07:50,059 "Kung Fu Star (Jackie) Pandaman" 94 00:07:50,079 --> 00:07:52,123 "Jackie adopts a panda." 95 00:07:54,126 --> 00:07:55,659 "Jackie announces adoption of a panda." 96 00:08:10,517 --> 00:08:13,583 Welcome distinguished guests. 97 00:08:14,523 --> 00:08:16,566 - Hello. Welcome to Noah's Zoo! 98 00:08:16,597 --> 00:08:18,641 Thanks. 99 00:08:18,661 --> 00:08:20,705 I'm the manager here. I'm Peter. 100 00:08:20,736 --> 00:08:22,780 You can call me Old Bay. 101 00:08:22,800 --> 00:08:25,764 -Can you speak Chinese? We have a lot of Chinese tourists. 102 00:08:25,784 --> 00:08:27,828 This is Anastasia, my assistant. 103 00:08:27,859 --> 00:08:30,924 - This car is here. -Is this your car? 104 00:08:30,945 --> 00:08:32,989 - Yes. From this direction. 105 00:08:33,939 --> 00:08:35,983 Thanks. 106 00:08:36,003 --> 00:08:37,026 "Noah's Zoo" 107 00:08:44,229 --> 00:08:46,273 Look, your fans. 108 00:08:49,359 --> 00:08:51,403 From this direction. 109 00:08:57,484 --> 00:08:59,119 Thanks. 110 00:09:06,701 --> 00:09:08,745 Thanks. 111 00:09:16,951 --> 00:09:18,995 Look here! 112 00:09:21,979 --> 00:09:24,023 Thanks. 113 00:09:28,141 --> 00:09:29,572 -You can't eat this. -Why? 114 00:09:29,592 --> 00:09:31,227 It's too sweet. Your blood sugar level! 115 00:09:31,248 --> 00:09:33,292 But why did you buy two? Because the second one is half the price. 116 00:09:39,351 --> 00:09:41,395 Hey, you can't eat that either. It's full of fat! 117 00:09:41,416 --> 00:09:42,437 my lord. 118 00:09:42,468 --> 00:09:44,512 Hot dogs, please 119 00:09:45,555 --> 00:09:46,576 Come on, come on, come on. 120 00:09:46,597 --> 00:09:48,641 I took a bite out of this! 121 00:10:04,919 --> 00:10:07,883 || Panda Plan || 122 00:10:09,028 --> 00:10:11,072 Hello, Amy. 123 00:10:11,102 --> 00:10:13,146 - Hello, Tony. -You are beautiful today. 124 00:10:14,086 --> 00:10:16,381 Hello, Sherry. - Hello, Tony. 125 00:10:16,506 --> 00:10:18,926 You are beautiful in uniform. 126 00:10:19,260 --> 00:10:22,681 Make room for the robot. Make room for the robot. 127 00:10:24,010 --> 00:10:26,041 Hello, Tony. 128 00:10:26,072 --> 00:10:28,104 I'm working. Please step aside. 129 00:10:28,125 --> 00:10:30,156 I'm working. 130 00:11:05,630 --> 00:11:07,662 Hello, Chuchu. 131 00:11:07,692 --> 00:11:09,724 You look beautiful today. 132 00:11:09,744 --> 00:11:13,808 No, you're not talking to me again. 133 00:11:40,149 --> 00:11:42,181 Your meal has arrived. 134 00:11:47,280 --> 00:11:49,312 You big baby. 135 00:11:51,364 --> 00:11:53,396 Get down, you big baby! 136 00:11:54,442 --> 00:11:56,474 If you don't want it, I'll drink it. 137 00:12:00,558 --> 00:12:03,605 Can you come down to save face? 138 00:12:03,636 --> 00:12:05,566 You big baby! 139 00:12:05,586 --> 00:12:07,618 Drink and I'll leave. 140 00:12:07,639 --> 00:12:09,670 Get down, you big kid 141 00:12:11,732 --> 00:12:12,748 Good. 142 00:12:12,768 --> 00:12:14,800 You have to make me work Late, aren't you? 143 00:12:21,840 --> 00:12:22,856 Welcome. 144 00:12:22,876 --> 00:12:24,908 Can I have ice cream please? 145 00:12:24,928 --> 00:12:25,944 naturally. 146 00:12:25,975 --> 00:12:28,006 Did you see Jackie today? 147 00:12:28,027 --> 00:12:30,058 Yes. 148 00:12:32,019 --> 00:12:35,067 Are his bowed legs clearly visible? - Yes, very clear! 149 00:12:38,135 --> 00:12:40,166 What about his nose? 150 00:12:40,186 --> 00:12:41,203 big! I'll tell you something. 151 00:12:41,233 --> 00:12:43,264 His nose covers half of his face. 152 00:12:44,199 --> 00:12:46,231 I missed a lot. 153 00:12:46,261 --> 00:12:48,294 I didn't see him today. Thanks. 154 00:12:50,244 --> 00:12:51,260 Mr. Jia. 155 00:12:51,280 --> 00:12:53,312 Are these your remains? 156 00:12:53,342 --> 00:12:55,373 It's so stinky. 157 00:12:58,441 --> 00:13:00,474 You never pay. Don't ask for that much. 158 00:13:01,418 --> 00:13:02,434 By the way, I can't afford it ..looking at you as if you were... 159 00:13:02,454 --> 00:13:04,486 You have never seen the world before. 160 00:13:05,522 --> 00:13:07,554 What if he was a star? 161 00:13:07,584 --> 00:13:09,616 What are you looking at? 162 00:13:09,637 --> 00:13:11,668 Don't think I'm just an ice cream seller. 163 00:13:11,699 --> 00:13:12,715 I'll tell you something. 164 00:13:12,735 --> 00:13:15,681 I used to work in Hollywood. 165 00:13:16,717 --> 00:13:18,749 I sell ice cream. 166 00:13:19,795 --> 00:13:21,827 There were a lot of stars. 167 00:13:21,847 --> 00:13:23,879 (will smith) 168 00:13:23,909 --> 00:13:25,941 Keanu Reeves, Tom... 169 00:13:26,876 --> 00:13:28,907 Tom... 170 00:13:28,927 --> 00:13:29,943 And Jerry. 171 00:13:29,974 --> 00:13:32,920 We know each other well. Am I bragging? I take this with open arms. truly. 172 00:13:33,956 --> 00:13:36,526 - Hello. This nose also covers half of his face. 173 00:13:36,547 --> 00:13:38,579 Ice cream please. 174 00:13:38,599 --> 00:13:39,615 Welcome. 175 00:13:39,645 --> 00:13:43,099 - (Jackie Chan). - (Jackie)! 176 00:13:43,119 --> 00:13:45,151 It's Jerry, not Jackie. 177 00:13:45,181 --> 00:13:47,214 Jerry is an American mouse. 178 00:13:47,234 --> 00:13:49,265 Jackie is Jackie Chan. 179 00:13:49,286 --> 00:13:51,317 He's from Hong Kong. 180 00:13:54,294 --> 00:13:55,310 (Jackie)! 181 00:13:55,330 --> 00:13:57,361 It's really Jackie! 182 00:13:57,392 --> 00:13:59,424 Oh my God! (Jackie Chan)! Boss! (Jackie Chan)! 183 00:13:59,445 --> 00:14:00,460 Take a picture. 184 00:14:00,480 --> 00:14:02,411 Boss! Can we take a picture? 185 00:14:02,441 --> 00:14:04,473 Take a picture. 186 00:14:04,493 --> 00:14:06,524 Go get the phone 187 00:14:15,596 --> 00:14:17,628 Hello -Can I sit here too? 188 00:14:19,680 --> 00:14:21,712 - Yes, please. -Thank you. 189 00:14:25,796 --> 00:14:27,827 Mr. Jia is a very arrogant man. 190 00:14:29,890 --> 00:14:31,434 I can't finish this. Let me give you some 191 00:14:31,464 --> 00:14:32,887 no. I eat ice cream here every day. 192 00:14:33,516 --> 00:14:34,938 - Really? - Yes, there is no need. 193 00:14:34,959 --> 00:14:40,039 -I am the panda nanny, Su Xiaozhou. - Panda nanny? 194 00:14:40,983 --> 00:14:43,015 I'm here to adopt... -I know. I know that. 195 00:14:43,035 --> 00:14:45,067 I've watched the news. 196 00:14:48,145 --> 00:14:50,176 Can I ask you? A few personal questions? 197 00:14:53,244 --> 00:14:55,276 no. 198 00:14:56,210 --> 00:14:58,243 I'm just kidding. Ask. 199 00:14:59,288 --> 00:15:01,321 How rich are you? 200 00:15:03,373 --> 00:15:05,404 Next question. 201 00:15:06,451 --> 00:15:08,482 How many friends did you have? 202 00:15:09,417 --> 00:15:11,448 Next question. 203 00:15:11,469 --> 00:15:13,501 How rich are you? 204 00:15:16,579 --> 00:15:18,610 Other questions other than these two Ask me anything else 205 00:15:19,647 --> 00:15:21,678 President. 206 00:15:21,709 --> 00:15:23,740 I've just improvised a masterpiece for you. 207 00:15:23,761 --> 00:15:25,793 Try it -She's beautiful. Thanks. 208 00:15:25,813 --> 00:15:27,743 - Thank you, boss. -Thank you. 209 00:15:27,773 --> 00:15:28,790 Thanks. 210 00:15:28,810 --> 00:15:30,131 Try it, there will be a lot. - No, no, no. 211 00:15:30,161 --> 00:15:31,786 There is still a lot. Don't let him go. There will be more. 212 00:15:31,807 --> 00:15:33,838 I don't want! I can't finish this! 213 00:15:33,858 --> 00:15:35,891 Relax, Mr. Jia! 214 00:15:36,936 --> 00:15:38,969 that it... 215 00:15:38,989 --> 00:15:41,020 He is very hospitable. 216 00:15:41,966 --> 00:15:45,013 -This is too much for me. Why don't we go somewhere else? 217 00:15:46,049 --> 00:15:48,081 Want to see a panda? 218 00:15:48,101 --> 00:15:50,133 -Can I? - Of course. 219 00:15:51,078 --> 00:15:53,109 Come on, let's go! 220 00:15:56,177 --> 00:15:57,193 I'll enjoy this later. 221 00:15:57,224 --> 00:15:59,255 "air cleaner" 222 00:16:28,736 --> 00:16:30,767 You big baby? 223 00:16:30,788 --> 00:16:32,819 Is his name "Big Baby"? 224 00:16:33,764 --> 00:16:35,796 What a random name. 225 00:16:35,816 --> 00:16:37,848 It's a random name. 226 00:16:37,879 --> 00:16:39,910 My pet's name is "Big Baby". 227 00:16:39,930 --> 00:16:41,962 You big baby. 228 00:16:41,982 --> 00:16:44,014 He's so naughty. He's hiding again. 229 00:16:44,045 --> 00:16:46,076 -You big baby! -You big baby! 230 00:16:47,011 --> 00:16:49,043 -You big baby! -You big baby! 231 00:16:52,019 --> 00:16:54,051 You big baby. 232 00:16:58,135 --> 00:17:00,166 What is this? 233 00:17:03,718 --> 00:17:05,736 He surprised me. 234 00:17:09,805 --> 00:17:11,824 ..his maneuver is 235 00:17:11,844 --> 00:17:13,863 Hugging feet. 236 00:17:16,820 --> 00:17:18,839 Can I hug him? 237 00:17:18,859 --> 00:17:20,878 Yes. 238 00:17:32,002 --> 00:17:34,021 -He likes you. - How do you know? 239 00:17:35,061 --> 00:17:37,079 Because he will fart. 240 00:17:37,099 --> 00:17:39,119 how...? 241 00:17:40,057 --> 00:17:42,076 How did you know he was going to fart? 242 00:17:42,096 --> 00:17:44,115 He just relaxes once in a while He sees someone he likes 243 00:17:44,135 --> 00:17:46,154 When he calms down, he farts. 244 00:17:49,112 --> 00:17:52,140 It is truly exceptional! 245 00:18:22,473 --> 00:18:23,482 Good. 246 00:18:23,503 --> 00:18:26,531 Our men are on the island now. 247 00:18:26,551 --> 00:18:28,570 Boss, we have received the deposit. 248 00:18:28,600 --> 00:18:31,527 Customer wants delivery in .as soon as possible 249 00:18:42,652 --> 00:18:43,661 Hey buddy. 250 00:18:43,691 --> 00:18:45,710 Trust in Chaikon. 251 00:18:45,730 --> 00:18:48,657 It will be a pleasure to work with you. 252 00:19:03,819 --> 00:19:10,885 (James)! (James) (James)! 253 00:19:25,047 --> 00:19:28,075 Who wants to go to the zoo? 254 00:19:30,114 --> 00:19:31,123 calm! 255 00:19:31,154 --> 00:19:33,173 calm! 256 00:19:34,101 --> 00:19:36,120 Hello boss. 257 00:19:36,141 --> 00:19:38,159 We are elite mercenaries. 258 00:19:38,190 --> 00:19:41,218 Why would we kidnap a panda or something? 259 00:19:41,238 --> 00:19:42,248 For your sake. 260 00:19:42,278 --> 00:19:45,205 We're going to be a laughing stock in this business, right? 261 00:19:45,225 --> 00:19:47,244 You will be a joke. 262 00:19:48,273 --> 00:19:50,293 But this joke... 263 00:19:50,323 --> 00:19:54,361 Its value is 100 million dollars! 264 00:20:14,469 --> 00:20:16,487 Come on, come on! 265 00:20:18,536 --> 00:20:20,555 Good try. 266 00:20:21,585 --> 00:20:24,512 "Panda House" 267 00:20:28,671 --> 00:20:29,680 Now, brother. 268 00:20:29,711 --> 00:20:31,729 I don't sleep well these days, But I don't know why, man. 269 00:20:31,750 --> 00:20:32,759 truly? 270 00:20:32,789 --> 00:20:34,808 I feel like I have no appetite at all. 271 00:20:34,828 --> 00:20:36,847 I don't want to eat anything. 272 00:20:36,868 --> 00:20:37,877 This is really strange. 273 00:20:37,907 --> 00:20:39,724 But at least the situation is calm today. 274 00:20:39,744 --> 00:20:41,763 Not hungry at all. 275 00:20:41,794 --> 00:20:43,812 But at least work is easy today. 276 00:20:57,864 --> 00:20:58,873 (Harry)! 277 00:20:58,893 --> 00:20:59,882 I'm stuck! 278 00:20:59,902 --> 00:21:00,911 Screw it 279 00:21:18,102 --> 00:21:19,111 I'm stuck! 280 00:21:19,132 --> 00:21:21,151 Get down here quickly! 281 00:21:21,181 --> 00:21:23,200 I'm stuck! 282 00:21:29,176 --> 00:21:31,194 the curse! 283 00:21:34,243 --> 00:21:36,261 "Guards of your safety" 284 00:21:39,320 --> 00:21:40,330 Boss. 285 00:21:40,350 --> 00:21:42,368 Surveillance cameras have been turned off. 286 00:22:04,506 --> 00:22:08,543 ...We came together to create this sanctuary Exceptional wild animals. 287 00:22:08,564 --> 00:22:10,582 "Panda Adoption Conference" 288 00:22:12,621 --> 00:22:15,680 Now Noah's Zoo, 289 00:22:15,700 --> 00:22:18,627 In the open ocean, It belongs to all of humanity. 290 00:22:24,714 --> 00:22:26,733 -Do you know her? No 291 00:22:26,753 --> 00:22:28,772 Why wave to her if you don't know her? 292 00:22:28,792 --> 00:22:30,810 I will get to know her soon. 293 00:22:30,841 --> 00:22:33,768 I would like to take this opportunity to thank Ronald. 294 00:22:33,788 --> 00:22:37,826 Adopt our little pandas "Yuanyuan" and "Manman" 295 00:22:37,856 --> 00:22:41,914 And also Jackie for adopting the panda Our famous little one 296 00:22:45,871 --> 00:22:49,909 Gentlemen, if you can sign On the baby panda's adoption certificate. 297 00:22:49,939 --> 00:22:51,959 - Of course. - Here you go. 298 00:22:57,026 --> 00:22:59,044 Thanks. 299 00:22:59,075 --> 00:23:01,093 Yes, yes. 300 00:23:02,022 --> 00:23:04,040 I'm at the conference with Jackie. 301 00:23:04,061 --> 00:23:06,080 How many times have I told you? 302 00:23:06,111 --> 00:23:07,120 Single, I'm single. 303 00:23:07,140 --> 00:23:09,158 I am single now. Not what you think. 304 00:23:12,116 --> 00:23:15,145 I remember the last time I felt nervous, 305 00:23:15,165 --> 00:23:17,183 Specifically when receiving an Oscar. 306 00:23:22,251 --> 00:23:24,270 Welcome. 307 00:23:24,300 --> 00:23:26,319 Welcome. 308 00:23:26,339 --> 00:23:31,416 ...Very happy and honored to adopt a baby panda 309 00:23:32,345 --> 00:23:34,364 If you want to take a picture with Jackie, 310 00:23:34,384 --> 00:23:36,402 -I can help you. -Thank you. I took a picture. 311 00:23:39,462 --> 00:23:41,480 If you want it signed... 312 00:23:41,500 --> 00:23:43,520 I got it too. 313 00:23:45,468 --> 00:23:47,486 So if you want... 314 00:23:49,525 --> 00:23:50,535 I promise.. 315 00:23:50,555 --> 00:23:53,583 I will do my best to take care of him. 316 00:23:53,613 --> 00:23:56,541 Let's hope this little panda grows 317 00:23:56,561 --> 00:23:58,580 Strong and healthy. 318 00:24:13,752 --> 00:24:16,073 "Internal control room" 319 00:24:16,396 --> 00:24:19,727 “Panda Hall.” 320 00:24:21,766 --> 00:24:24,795 Naming a baby panda is very important. 321 00:24:24,825 --> 00:24:26,844 Let me think about this, okay? 322 00:24:26,864 --> 00:24:28,883 Thanks! 323 00:24:58,186 --> 00:25:00,205 All cameras have been turned off Surveillance in the panda's house. 324 00:25:00,225 --> 00:25:03,153 All exits are closed. This is the only way out. 325 00:25:03,173 --> 00:25:05,192 Pass card, guys. 326 00:25:05,222 --> 00:25:08,270 Boss, an unexpected problem has just occurred. 327 00:25:08,300 --> 00:25:10,320 Panda adopters 328 00:25:10,340 --> 00:25:12,359 A famous movie star... - Let's move! 329 00:25:12,379 --> 00:25:14,397 He never listens to you, man. 330 00:25:17,355 --> 00:25:19,374 Look at that. 331 00:25:19,394 --> 00:25:21,413 Isn't it nice? 332 00:25:23,361 --> 00:25:25,381 You can take pictures. 333 00:25:26,410 --> 00:25:28,428 Is this panda similar to the one you have? 334 00:25:30,468 --> 00:25:32,486 Who's cuter? 335 00:25:32,517 --> 00:25:34,535 Panda or Jackie? 336 00:25:40,511 --> 00:25:41,520 Welcome? 337 00:25:41,521 --> 00:25:43,540 In general, you can take more photos 338 00:25:43,570 --> 00:25:45,589 - Hello? Hello 339 00:25:45,609 --> 00:25:47,627 I am happy to serve you. You need guidance... 340 00:25:50,676 --> 00:25:52,695 - Hello! - Back off! 341 00:25:52,968 --> 00:25:53,983 Move! 342 00:25:54,004 --> 00:25:56,034 Back off! 343 00:25:56,978 --> 00:25:59,007 - Don't move! - Back off! 344 00:26:00,043 --> 00:26:01,058 Get down! 345 00:26:01,078 --> 00:26:03,109 On your knees! 346 00:26:03,139 --> 00:26:05,170 - Ladies and gentlemen! - What's going on? 347 00:26:05,190 --> 00:26:08,134 Don't panic. We are not here to hurt anyone. 348 00:26:08,164 --> 00:26:10,195 We're here for Baby Panda. 349 00:26:10,215 --> 00:26:12,245 But...oops. 350 00:26:15,209 --> 00:26:17,239 - Whatever happens, call the police. -I will do it! 351 00:26:23,360 --> 00:26:27,421 “Internal control room, Noah's Zoo 352 00:26:30,486 --> 00:26:32,517 Don't move! 353 00:26:33,461 --> 00:26:35,490 - They went down! On your knees, 354 00:26:35,511 --> 00:26:37,541 Do you hear me? 355 00:26:38,577 --> 00:26:40,607 Don't move! 356 00:26:41,653 --> 00:26:42,668 How dare you! 357 00:26:42,688 --> 00:26:43,703 I'm the manager here! 358 00:26:43,734 --> 00:26:47,692 I won't let you take even a pig Wild is one of the two zoos 359 00:26:47,712 --> 00:26:49,743 Not to mention the panda! 360 00:26:49,763 --> 00:26:51,793 Are you serious? 361 00:26:53,854 --> 00:26:55,885 Well, wild boars Fine is negotiable. 362 00:27:10,015 --> 00:27:12,044 -Is this...? This is Jackie! 363 00:27:13,090 --> 00:27:15,120 (Jackie)? 364 00:27:15,141 --> 00:27:17,171 What is he doing here? 365 00:27:17,191 --> 00:27:19,222 Step aside! 366 00:27:20,166 --> 00:27:21,181 They went down! 367 00:27:21,201 --> 00:27:23,231 Move! 368 00:27:23,261 --> 00:27:24,276 - Move! - They went down! 369 00:27:24,297 --> 00:27:25,312 Move! 370 00:27:25,332 --> 00:27:26,347 Back off! 371 00:27:26,378 --> 00:27:28,408 They went down! 372 00:27:30,357 --> 00:27:32,388 Can this star? Cinematic combat really? 373 00:27:32,418 --> 00:27:33,433 Yes. He's brilliant. 374 00:27:33,454 --> 00:27:35,382 His kung fu fighting is really cool. 375 00:27:35,402 --> 00:27:36,417 truly? 376 00:27:36,448 --> 00:27:38,478 We'll see about that. 377 00:27:38,498 --> 00:27:40,529 We'll see about that! 378 00:27:40,559 --> 00:27:42,590 how's it going? 379 00:27:43,523 --> 00:27:45,046 - Did you call the police? -There is no signal. 380 00:27:45,067 --> 00:27:46,589 No signal? 381 00:27:46,620 --> 00:27:48,649 Carry it first. Let me check what's going on. 382 00:28:00,851 --> 00:28:02,881 Jackie... 383 00:28:02,912 --> 00:28:04,942 Is this really you? 384 00:28:04,962 --> 00:28:06,993 Yes. I'm Jackie Chan. 385 00:28:10,972 --> 00:28:11,986 Good. 386 00:28:12,017 --> 00:28:14,047 Where is the baby panda? 387 00:28:14,068 --> 00:28:16,098 Panda? 388 00:28:18,057 --> 00:28:20,595 - In this direction. -Bring him 389 00:28:22,159 --> 00:28:24,188 Be careful. He's very weak. 390 00:28:24,218 --> 00:28:26,249 Yes, leader. 391 00:28:28,198 --> 00:28:30,228 Why do you need a baby panda? 392 00:28:30,259 --> 00:28:33,304 -Who are you guys? - Can you really fight like in the movies? 393 00:28:44,491 --> 00:28:46,521 I'm just a kung fu star. 394 00:28:46,542 --> 00:28:47,556 Let's go! 395 00:28:47,586 --> 00:28:49,617 Come on now! 396 00:28:49,637 --> 00:28:51,667 - Come on! - That's nice! 397 00:28:51,698 --> 00:28:53,728 Don't mess around, Jackie. 398 00:28:54,561 --> 00:28:55,576 Stop! 399 00:28:55,596 --> 00:28:56,611 Stop! 400 00:28:56,642 --> 00:28:58,672 Loading... 401 00:28:58,692 --> 00:29:01,737 Begin intensive cleansing. 402 00:29:20,954 --> 00:29:22,984 You are brilliant. 403 00:29:34,170 --> 00:29:36,200 Your hand is on me! I can't fight. 404 00:29:36,220 --> 00:29:38,250 I'm just a movie producer. 405 00:29:38,281 --> 00:29:39,296 I just... 406 00:29:39,316 --> 00:29:41,347 Friend, okay? Leave me. 407 00:29:41,377 --> 00:29:43,408 Good. 408 00:29:44,342 --> 00:29:46,372 Sorry. 409 00:29:46,392 --> 00:29:48,422 - Just an accident .. -You 410 00:29:48,452 --> 00:29:50,482 You have no arts ethics Self defense. 411 00:29:52,432 --> 00:29:55,477 -Can you speak Chinese? I know all these tricks, Jackie. 412 00:29:55,508 --> 00:29:57,538 I've watched all your movies. 413 00:30:10,755 --> 00:30:13,799 Can't escape? I got you now. 414 00:30:45,289 --> 00:30:47,319 Wait...wait. 415 00:30:49,277 --> 00:30:51,308 Why do you want to fight? 416 00:30:51,328 --> 00:30:53,358 We have to do this, Jackie. 417 00:30:55,419 --> 00:30:57,450 Good. 418 00:30:57,470 --> 00:30:59,500 .in this case 419 00:31:10,585 --> 00:31:11,600 I am waiting. 420 00:31:11,631 --> 00:31:13,660 I think it's better here 421 00:31:16,726 --> 00:31:17,741 here. 422 00:31:17,772 --> 00:31:19,802 Do you see? 423 00:31:19,822 --> 00:31:21,853 The ring. The ring. 424 00:31:22,787 --> 00:31:24,816 Come here! 425 00:31:24,847 --> 00:31:25,862 Good. 426 00:31:25,882 --> 00:31:27,912 Let's go! 427 00:31:51,189 --> 00:31:53,219 This isn't in the movies, Jackie. Get up! 428 00:32:13,541 --> 00:32:14,556 Where are you going? 429 00:32:14,577 --> 00:32:16,607 Stop, stop. 430 00:32:16,638 --> 00:32:17,653 Good? 431 00:32:17,673 --> 00:32:19,703 You won! I give up! 432 00:32:20,648 --> 00:32:21,663 give up! Don't come close! 433 00:32:21,683 --> 00:32:23,713 Don't come close! 434 00:32:23,734 --> 00:32:25,763 Do you want this? 435 00:32:27,824 --> 00:32:28,839 Take this! 436 00:32:28,860 --> 00:32:29,875 I'll whip your ass! Take this! 437 00:32:30,920 --> 00:32:32,951 I will flog you! 438 00:32:32,971 --> 00:32:33,986 Take this...! 439 00:32:34,007 --> 00:32:35,022 I will flog you! 440 00:32:35,052 --> 00:32:37,082 I'll whip your ass! 441 00:32:37,102 --> 00:32:39,132 Take this! You deserve this! 442 00:32:39,163 --> 00:32:40,178 Take more! 443 00:32:40,198 --> 00:32:42,229 I'll whip your ass! 444 00:32:48,035 --> 00:32:50,065 You lied! 445 00:32:50,095 --> 00:32:52,126 You said you can't fight! 446 00:32:54,176 --> 00:32:56,207 You also have no morals Martial arts 447 00:32:59,176 --> 00:33:01,214 I will kill you! 448 00:33:53,123 --> 00:33:55,161 This is me. Enter here. 449 00:33:55,181 --> 00:33:56,202 Come in. 450 00:33:56,232 --> 00:33:57,659 The door is there. Come in. 451 00:33:57,680 --> 00:33:59,718 Come in 452 00:34:22,685 --> 00:34:24,725 Bump your head! 453 00:34:27,802 --> 00:34:29,842 Bump your head! 454 00:34:49,231 --> 00:34:51,269 Have you seen a panda? 455 00:34:51,300 --> 00:34:53,339 .no. I didn't see him 456 00:34:54,379 --> 00:34:56,418 What's going on inside? 457 00:34:56,448 --> 00:34:57,468 I don't know. 458 00:34:57,488 --> 00:34:59,526 Suddenly a gang enters to kidnap the panda. 459 00:35:00,464 --> 00:35:02,504 Call the police! -There is no signal! 460 00:35:04,572 --> 00:35:06,612 No signal. 461 00:35:07,550 --> 00:35:08,569 It's not your fault. 462 00:35:08,599 --> 00:35:10,638 I'm with you. 463 00:35:10,658 --> 00:35:12,697 I will protect you. 464 00:35:16,796 --> 00:35:17,815 (Harry)? 465 00:35:17,845 --> 00:35:19,885 Did you see anyone? 466 00:35:19,905 --> 00:35:21,943 No Don't let him get away, okay? 467 00:35:21,974 --> 00:35:22,993 Yes. 468 00:35:23,014 --> 00:35:25,053 (Harry). 469 00:35:42,199 --> 00:35:43,218 nothing. 470 00:35:43,249 --> 00:35:45,288 no. 471 00:35:57,541 --> 00:35:59,580 .it's all over 472 00:36:17,960 --> 00:36:18,979 Welcome. 473 00:36:19,000 --> 00:36:20,936 to stop! 474 00:36:20,957 --> 00:36:21,976 to stop! 475 00:36:22,006 --> 00:36:24,046 to stop! 476 00:36:25,085 --> 00:36:27,124 to stop! 477 00:36:27,155 --> 00:36:29,193 - Stop! - Stop! 478 00:36:30,131 --> 00:36:31,151 You! 479 00:36:31,171 --> 00:36:32,190 You idiot! 480 00:36:32,222 --> 00:36:34,260 - Stop there! - Stop there! 481 00:37:30,348 --> 00:37:33,405 I'm not good at hitting people. 482 00:37:33,437 --> 00:37:35,475 But I'm good at taking hits! 483 00:37:49,666 --> 00:37:50,685 the curse. 484 00:37:56,821 --> 00:37:58,861 Don't move. 485 00:37:59,910 --> 00:38:01,949 How can I move? 486 00:38:02,887 --> 00:38:04,926 Don't get up. 487 00:38:08,015 --> 00:38:10,053 Is this a good place for you, Jackie? 488 00:38:10,074 --> 00:38:12,112 Let's go. 489 00:38:12,133 --> 00:38:14,172 Good. 490 00:38:35,508 --> 00:38:38,566 Why is he so hard to fight? the curse! 491 00:38:38,587 --> 00:38:40,625 Let's go. 492 00:38:40,655 --> 00:38:41,676 Close the door! 493 00:38:41,696 --> 00:38:42,715 Shut it! 494 00:38:42,735 --> 00:38:44,774 Hurry, hurry! 495 00:38:49,800 --> 00:38:51,839 What should we do? 496 00:38:51,859 --> 00:38:52,879 Are you asking me? 497 00:38:52,909 --> 00:38:54,336 If not you, then who? 498 00:38:54,357 --> 00:38:55,478 You? 499 00:38:56,926 --> 00:38:58,964 I can't help it. 500 00:38:58,995 --> 00:39:01,034 I am not familiar with this place. 501 00:39:04,112 --> 00:39:06,151 “Tony.” - (Jackie Chan). 502 00:39:06,182 --> 00:39:08,220 I am your biggest fan! 503 00:39:09,158 --> 00:39:11,198 - Who is this? - It's the Noah Island robot. 504 00:39:12,237 --> 00:39:14,275 My name is Tony. 505 00:39:23,481 --> 00:39:25,520 I'm on my way. 506 00:39:35,734 --> 00:39:37,773 Hello handsome. 507 00:39:37,804 --> 00:39:39,842 Can you let me pass? 508 00:39:39,863 --> 00:39:42,819 Brother, can you let me pass? 509 00:39:54,053 --> 00:39:56,092 -There is no way! Let me find him! 510 00:40:01,219 --> 00:40:03,258 They are coming! 511 00:40:04,196 --> 00:40:05,216 Let's go. 512 00:40:05,246 --> 00:40:06,265 Come on, come on! 513 00:40:06,285 --> 00:40:08,325 Come on, don't be afraid. 514 00:40:08,345 --> 00:40:10,384 There is no road ahead. 515 00:40:11,332 --> 00:40:13,371 -There is no road in this direction. - Get up here! 516 00:40:13,391 --> 00:40:15,430 It's a tall building! No, no, no! 517 00:40:15,460 --> 00:40:17,500 I can't do it! 518 00:40:17,520 --> 00:40:19,558 Don't be afraid. 519 00:40:19,579 --> 00:40:20,599 I... 520 00:40:20,629 --> 00:40:22,668 I'm just a panda nanny! 521 00:40:23,606 --> 00:40:25,644 Just imagine it's flat land. Walk as if it were flat. 522 00:40:25,674 --> 00:40:27,000 -It's flat! It's flat! - Yes, yes! 523 00:40:27,020 --> 00:40:28,346 Don't look down! 524 00:40:29,691 --> 00:40:31,731 Where is this headed? 525 00:40:31,761 --> 00:40:32,780 that it... 526 00:40:32,801 --> 00:40:34,839 -It's like a dead end. Come on 527 00:40:35,787 --> 00:40:36,806 Let's go. 528 00:40:36,828 --> 00:40:38,866 - Come here. Where are we going? 529 00:40:39,905 --> 00:40:41,945 Let's jump from here. 530 00:40:42,995 --> 00:40:44,014 What? 531 00:40:44,034 --> 00:40:46,073 There is no turning back. 532 00:40:46,099 --> 00:40:48,137 The cartoon panda will support you. Believe me. -I don't believe you. 533 00:40:48,163 --> 00:40:51,120 Boss, I'm just an ordinary nanny. 534 00:40:51,140 --> 00:40:53,178 I'm not your risk taker. 535 00:40:53,209 --> 00:40:55,248 Let's jump to the count of 3. -I don't want to try! 536 00:40:55,268 --> 00:40:57,307 1! 537 00:41:10,488 --> 00:41:11,507 Are you well? 538 00:41:12,547 --> 00:41:14,586 car. Get on! 539 00:41:14,607 --> 00:41:16,645 Where should we go? .- Seat belt 540 00:41:16,675 --> 00:41:17,695 Where should we go? 541 00:41:17,716 --> 00:41:19,754 Go. Go! 542 00:41:23,761 --> 00:41:25,799 Where to now? - Go! 543 00:41:27,859 --> 00:41:29,592 They escape in a panda tourist car. Look for them! 544 00:41:40,041 --> 00:41:42,079 They entered the storage area. 545 00:41:42,099 --> 00:41:44,139 It is out of the range of surveillance cameras. 546 00:41:50,285 --> 00:41:53,344 James, they're headed To the storage area. 547 00:41:57,339 --> 00:41:59,379 It's very heavy. 548 00:42:09,593 --> 00:42:11,631 Boss. You have a connection. 549 00:42:15,635 --> 00:42:17,661 Oh leader 550 00:42:17,681 --> 00:42:19,708 Jackie suddenly appeared and took the panda. 551 00:42:19,739 --> 00:42:22,778 - Jackie? - Movie star. 552 00:42:23,711 --> 00:42:25,737 Tell James, you'd better... 553 00:42:25,757 --> 00:42:29,810 To bring back the panda before I get there. 554 00:42:32,880 --> 00:42:34,907 Let's go to the sidewalk. 555 00:43:04,312 --> 00:43:05,326 I woke up. 556 00:43:05,356 --> 00:43:07,281 I woke up. I woke up. 557 00:43:07,301 --> 00:43:09,328 I woke up. 558 00:43:14,414 --> 00:43:15,428 Don't be hasty. 559 00:43:39,797 --> 00:43:40,810 Hurry! 560 00:43:40,840 --> 00:43:42,867 Come on guys! 561 00:43:50,893 --> 00:43:52,919 What? 562 00:43:53,953 --> 00:43:55,979 Borrow your weapon. 563 00:44:24,381 --> 00:44:26,407 Let's go! Jump! 564 00:44:26,427 --> 00:44:28,455 I'm coming! 565 00:44:35,476 --> 00:44:37,502 Leave me! 566 00:44:38,536 --> 00:44:39,550 Leave me! 567 00:44:39,570 --> 00:44:41,596 Leave me! 568 00:44:42,539 --> 00:44:45,578 Everyone, get out. Find a safe place to hide. 569 00:44:46,612 --> 00:44:48,638 Let everyone follow me. 570 00:44:48,669 --> 00:44:50,696 From this direction. Hurry, hurry, hurry! 571 00:44:53,756 --> 00:44:55,783 I will fix the means of communication And ask for help 572 00:44:55,803 --> 00:44:57,829 What about you, David? 573 00:44:57,859 --> 00:44:59,885 I'll look for Jackie. 574 00:44:59,906 --> 00:45:01,933 good. 575 00:45:04,901 --> 00:45:06,929 Your car's engines are running very slowly. Why? 576 00:45:06,949 --> 00:45:08,975 All our equipment here is slow. 577 00:45:08,995 --> 00:45:11,021 Maybe for safety. 578 00:45:21,084 --> 00:45:23,110 - He's gone. - Look for him! 579 00:45:24,144 --> 00:45:26,170 -You big baby! -You big baby! 580 00:45:27,112 --> 00:45:29,139 -You big baby! -You big baby! 581 00:45:31,186 --> 00:45:33,213 You big baby! 582 00:45:33,233 --> 00:45:35,259 -You big baby! -You big baby! 583 00:45:36,303 --> 00:45:38,329 You big kid 584 00:45:38,349 --> 00:45:40,376 -You big baby! -You big baby! 585 00:45:40,407 --> 00:45:42,332 You big baby? 586 00:45:42,352 --> 00:45:44,379 -You big baby! -You big baby! 587 00:45:46,425 --> 00:45:48,452 (Su Xiaozhou). 588 00:45:48,483 --> 00:45:50,509 - (Su Xiaozhou). -Did you find him? 589 00:45:55,494 --> 00:45:56,507 Look at him. 590 00:45:56,537 --> 00:45:58,564 He sleeps like a baby. 591 00:45:59,598 --> 00:46:01,624 He must have eaten too much 592 00:46:01,645 --> 00:46:03,672 He ate all of it. 593 00:46:03,701 --> 00:46:05,728 Does it taste good? 594 00:46:06,661 --> 00:46:08,687 no. 595 00:46:11,757 --> 00:46:13,784 Check your phone signal now. 596 00:46:13,804 --> 00:46:15,830 Yes. 597 00:46:18,987 --> 00:46:20,880 I think they took control of the central control room. 598 00:46:22,246 --> 00:46:23,354 Wow. 599 00:46:23,533 --> 00:46:25,283 This place is not safe then. 600 00:46:27,105 --> 00:46:28,707 Don't bring us bad luck. 601 00:46:28,732 --> 00:46:29,500 locomotive. 602 00:46:29,525 --> 00:46:30,203 Take cover. 603 00:46:51,998 --> 00:46:53,234 Is there another way out? 604 00:46:53,259 --> 00:46:54,675 Yes, there's a side door from there. 605 00:46:54,989 --> 00:46:55,983 Good. 606 00:46:56,325 --> 00:46:57,331 Go when I tell you to go. 607 00:46:57,356 --> 00:46:58,202 Good. - Ready? 608 00:47:02,245 --> 00:47:03,029 here. 609 00:47:06,103 --> 00:47:08,103 Don't shoot any of you, you bastards. 610 00:47:08,367 --> 00:47:09,590 We want them alive. 611 00:47:09,616 --> 00:47:10,612 Good 612 00:47:10,637 --> 00:47:11,658 The door does not open. 613 00:47:11,684 --> 00:47:12,367 Can't you open it? 614 00:47:12,393 --> 00:47:13,184 What's wrong with your mouth? 615 00:47:13,210 --> 00:47:13,962 Don't worry. 616 00:47:14,373 --> 00:47:15,219 Come on, come on. 617 00:47:20,516 --> 00:47:21,246 Screw it. 618 00:47:22,347 --> 00:47:23,488 Come on, come on. 619 00:47:29,410 --> 00:47:30,302 Come on, come on. 620 00:47:30,327 --> 00:47:31,099 Climb. 621 00:47:31,124 --> 00:47:32,225 locomotive. 622 00:47:32,250 --> 00:47:33,211 Get on my back. 623 00:47:33,236 --> 00:47:34,006 Can I do it? 624 00:47:34,031 --> 00:47:34,659 Yes, do it. 625 00:47:34,685 --> 00:47:35,409 Good. 626 00:47:41,478 --> 00:47:42,180 The stairs. 627 00:47:42,206 --> 00:47:43,147 No, it's the elevator. 628 00:47:43,172 --> 00:47:43,743 Good. 629 00:48:22,476 --> 00:48:23,684 He's coming down. 630 00:48:24,856 --> 00:48:30,416 "Translated by: Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji" 631 00:48:41,066 --> 00:48:42,233 Oh my God. 632 00:48:42,258 --> 00:48:43,990 It's like in his movies. 633 00:48:44,015 --> 00:48:46,486 I have to take some pictures. 634 00:48:46,511 --> 00:48:48,850 You idiots, do you want an autograph or something? 635 00:49:23,580 --> 00:49:24,506 Leader. 636 00:49:24,985 --> 00:49:26,194 What should we do? 637 00:49:41,582 --> 00:49:42,554 Leader. 638 00:49:42,579 --> 00:49:43,849 Jackie goes up again. 639 00:49:44,418 --> 00:49:46,836 Who the hell chose the elevator? 640 00:49:50,843 --> 00:49:52,004 Don't move, Xiaozhou. 641 00:49:52,037 --> 00:49:53,390 Watch the panda. 642 00:49:53,415 --> 00:49:55,735 Don't say anything. 643 00:49:55,760 --> 00:49:57,592 I'm afraid of heights. 644 00:50:10,089 --> 00:50:11,609 Panda, panda. 645 00:50:14,322 --> 00:50:15,505 Quickly, quickly. 646 00:50:17,279 --> 00:50:18,258 Jump now. 647 00:50:19,296 --> 00:50:19,984 Smart. 648 00:50:20,017 --> 00:50:20,752 I am amazing. 649 00:50:21,448 --> 00:50:23,299 Where will you throw me? 650 00:50:24,585 --> 00:50:25,646 Jump. 651 00:50:26,106 --> 00:50:27,261 Big baby. 652 00:50:27,287 --> 00:50:28,179 Know. 653 00:50:47,463 --> 00:50:48,490 Are you well? 654 00:50:48,864 --> 00:50:49,979 (Xiaozhou). 655 00:50:50,362 --> 00:50:51,335 (Xiaozhou). 656 00:50:55,358 --> 00:50:56,632 Didn't you run away? 657 00:50:56,657 --> 00:50:58,725 How can I escape if you can't? 658 00:50:58,963 --> 00:51:00,240 What a waste of our time. 659 00:51:00,308 --> 00:51:01,287 (Jackie). 660 00:51:02,005 --> 00:51:03,011 Give me the panda. 661 00:51:08,238 --> 00:51:10,277 I'll give you the panda and you can set it free. 662 00:51:13,604 --> 00:51:14,516 Good. 663 00:51:15,443 --> 00:51:17,240 He didn't say anything. 664 00:51:18,415 --> 00:51:19,421 No no. 665 00:51:19,804 --> 00:51:20,756 Stay where you are. 666 00:51:20,832 --> 00:51:21,474 (Roy). 667 00:51:21,499 --> 00:51:22,541 Bring the panda. 668 00:51:22,566 --> 00:51:23,386 I? 669 00:51:26,766 --> 00:51:28,130 Don't be afraid, big baby. 670 00:51:29,242 --> 00:51:30,249 beware. 671 00:51:30,535 --> 00:51:32,176 You're just like in your movies. 672 00:51:33,990 --> 00:51:34,943 It's beautiful. 673 00:51:35,389 --> 00:51:36,348 And soft. 674 00:51:36,607 --> 00:51:37,452 It's beautiful. 675 00:51:37,477 --> 00:51:38,359 It's beautiful. 676 00:51:38,385 --> 00:51:39,254 pistol. 677 00:51:42,737 --> 00:51:44,020 Don't move. 678 00:51:44,164 --> 00:51:45,820 I've never shot a real gun before. 679 00:51:46,088 --> 00:51:47,253 Did you shoot? 680 00:51:47,293 --> 00:51:48,205 Just to scare them. 681 00:51:48,230 --> 00:51:49,588 The more I fear, the more they fear too. 682 00:51:49,639 --> 00:51:50,437 Relax. 683 00:51:50,461 --> 00:51:51,547 Well, I'm relaxed. 684 00:51:52,373 --> 00:51:53,711 Where is your gun? 685 00:52:00,246 --> 00:52:01,158 Big baby. 686 00:52:01,183 --> 00:52:02,565 Big baby. 687 00:52:03,811 --> 00:52:05,310 Get out of my way. 688 00:52:05,336 --> 00:52:06,114 Big baby. 689 00:52:06,139 --> 00:52:07,587 Boss, you sent the big kid... 690 00:52:07,612 --> 00:52:08,492 Noah filling machine. 691 00:52:08,517 --> 00:52:10,845 "Fresh packaged meat" 692 00:52:10,871 --> 00:52:11,851 Big baby. 693 00:52:14,877 --> 00:52:15,884 Big baby. 694 00:52:19,706 --> 00:52:20,611 Big baby. 695 00:52:25,582 --> 00:52:26,724 Not you again. 696 00:52:31,235 --> 00:52:32,072 no. 697 00:52:37,755 --> 00:52:39,808 You move very slowly. 698 00:52:51,529 --> 00:52:52,664 Come and help me, boss. 699 00:52:52,708 --> 00:52:54,317 I am trapped. 700 00:52:54,342 --> 00:52:55,822 Save me, boss. 701 00:52:55,848 --> 00:52:57,072 Don't move. 702 00:52:57,124 --> 00:52:58,899 I'm tied up. 703 00:53:00,911 --> 00:53:02,546 I can't breathe, man... 704 00:53:04,829 --> 00:53:05,734 Stay glued to that. 705 00:53:07,081 --> 00:53:08,953 Everyone ordered to lower their weapons. 706 00:53:09,198 --> 00:53:10,852 Everyone lower their weapons. 707 00:53:10,877 --> 00:53:12,500 He put a gun to my head. 708 00:53:13,142 --> 00:53:15,114 Quickly or I'll blow your head off. 709 00:53:15,139 --> 00:53:16,530 Listen to him. 710 00:53:16,555 --> 00:53:18,546 His gun shakes in his hand. 711 00:53:19,823 --> 00:53:20,783 (Xiaozhou). 712 00:53:21,254 --> 00:53:22,957 Throw their weapons away. 713 00:53:24,464 --> 00:53:25,491 "Tony." 714 00:53:26,841 --> 00:53:28,226 Hello, Chuchu. 715 00:53:28,251 --> 00:53:29,292 Lend me a helping hand. 716 00:53:29,318 --> 00:53:31,339 It's up to me if it's important. 717 00:53:34,436 --> 00:53:35,544 I'll shoot. 718 00:53:35,569 --> 00:53:36,381 Hurry up! 719 00:53:36,411 --> 00:53:37,249 In the box. 720 00:53:37,600 --> 00:53:38,527 Say it. 721 00:53:38,857 --> 00:53:39,978 Hurry up! 722 00:53:40,003 --> 00:53:41,368 Put them in the box. 723 00:53:44,460 --> 00:53:45,622 I don't like working late. 724 00:53:45,653 --> 00:53:46,768 Go as far as you can. 725 00:53:46,793 --> 00:53:49,565 (Xiaozhou). Go with Tony. 726 00:53:49,591 --> 00:53:50,482 The three of us will leave. 727 00:53:50,774 --> 00:53:52,915 Boss, take care of yourself. 728 00:53:52,940 --> 00:53:54,070 I'm going, boss. 729 00:53:55,807 --> 00:53:57,071 I can't do it, boss. 730 00:54:24,718 --> 00:54:26,002 Get her out of the way. 731 00:54:26,070 --> 00:54:27,144 They released her. 732 00:54:27,172 --> 00:54:27,922 Hurry up! 733 00:54:28,049 --> 00:54:28,994 Let's go. 734 00:54:30,635 --> 00:54:32,210 I'm going, boss. 735 00:54:39,093 --> 00:54:40,094 Leader. 736 00:54:40,335 --> 00:54:41,383 He has no weapon. 737 00:54:41,848 --> 00:54:42,667 No weapon? 738 00:54:52,459 --> 00:54:53,729 Don't move. 739 00:55:02,992 --> 00:55:04,236 Get me out of here. 740 00:55:18,128 --> 00:55:19,488 What should I do? 741 00:55:26,207 --> 00:55:27,606 "Operator's Manual: Electric Forklift" 742 00:55:32,322 --> 00:55:33,193 Raise your hands. 743 00:55:34,101 --> 00:55:36,825 Don't mess with my station. 744 00:55:50,514 --> 00:55:51,487 President. 745 00:55:52,281 --> 00:55:54,107 I'm coming to save you. 746 00:56:05,380 --> 00:56:06,895 I will kill you. 747 00:56:08,530 --> 00:56:09,442 President. 748 00:56:09,837 --> 00:56:10,871 Give me a moment. 749 00:56:11,012 --> 00:56:12,898 There are three words I don't know. 750 00:56:13,900 --> 00:56:16,286 move" 751 00:56:30,485 --> 00:56:32,677 Boss, I'm coming to save you. 752 00:56:43,069 --> 00:56:45,610 I'm here to save you. 753 00:56:53,705 --> 00:56:54,959 Come on, boss. 754 00:56:54,984 --> 00:56:56,131 You almost killed me. 755 00:56:56,156 --> 00:56:57,043 Sorry. 756 00:56:57,068 --> 00:56:57,800 Ride. 757 00:57:00,487 --> 00:57:01,273 Ride. 758 00:57:01,299 --> 00:57:02,246 Get on board immediately. 759 00:57:04,252 --> 00:57:06,984 That's a hundred million dollars, you idiots. 760 00:57:07,695 --> 00:57:08,891 Screw it. 761 00:57:10,080 --> 00:57:11,668 Can you do it? 762 00:57:18,228 --> 00:57:19,277 Hold on. 763 00:57:22,185 --> 00:57:23,077 Oh my God. 764 00:57:23,123 --> 00:57:24,347 Where are we going? 765 00:57:28,676 --> 00:57:29,642 It's a wrong way. 766 00:57:36,272 --> 00:57:38,754 Do you have a driving license or not? 767 00:57:39,403 --> 00:57:40,396 to stop. 768 00:57:43,805 --> 00:57:44,846 Get in the car. 769 00:57:55,133 --> 00:57:55,951 Director. 770 00:57:56,048 --> 00:57:58,516 We started evacuating visitors from the island. 771 00:57:59,289 --> 00:58:00,445 Let's locate them. 772 00:58:00,521 --> 00:58:02,489 How long will it take to restore our connections? 773 00:58:03,136 --> 00:58:06,496 They damaged the primary communications power unit. 774 00:58:06,777 --> 00:58:09,809 It will take time for it to be ready To work with all his energy again. 775 00:58:09,891 --> 00:58:10,966 So hurry up. 776 00:58:13,865 --> 00:58:14,681 Director 777 00:58:14,707 --> 00:58:15,480 Look. 778 00:58:22,879 --> 00:58:24,075 Let's check out the panda. 779 00:58:28,556 --> 00:58:29,583 He's fine. 780 00:58:33,417 --> 00:58:34,694 They are following us. 781 00:58:40,136 --> 00:58:41,320 They turned around. 782 00:58:41,345 --> 00:58:42,490 They turned around. 783 00:58:42,515 --> 00:58:43,354 They are coming. 784 00:58:43,380 --> 00:58:44,791 They are right behind us. 785 00:58:44,817 --> 00:58:45,462 Come on, come on. 786 00:58:45,488 --> 00:58:46,753 Blue hair, boss. 787 00:58:46,778 --> 00:58:48,512 He's trying to catch me. 788 00:58:51,415 --> 00:58:52,645 Hold me tight. 789 00:58:54,292 --> 00:58:55,225 President. 790 00:58:55,267 --> 00:58:56,573 Hold on to the pandas. 791 00:59:08,670 --> 00:59:10,550 Are you okay, boss? 792 00:59:10,576 --> 00:59:11,550 President. 793 00:59:14,170 --> 00:59:15,035 President. 794 00:59:16,379 --> 00:59:17,966 Help me, boss. 795 00:59:18,576 --> 00:59:19,327 President. 796 00:59:19,968 --> 00:59:21,077 He's coming. 797 00:59:21,112 --> 00:59:21,951 President. 798 00:59:23,099 --> 00:59:24,410 You'll be fine, big baby. 799 00:59:24,540 --> 00:59:25,643 Don't be afraid. 800 00:59:31,379 --> 00:59:33,325 Help me, boss. 801 00:59:46,974 --> 00:59:48,353 Are you okay, boss? 802 00:59:48,378 --> 00:59:49,291 Leave driving. 803 00:59:49,316 --> 00:59:50,236 Leave driving. 804 00:59:55,587 --> 00:59:56,702 No problem now. 805 00:59:56,727 --> 00:59:57,756 relax. 806 00:59:58,342 --> 00:59:59,945 Keep cameras trained on cars. 807 01:00:02,835 --> 01:00:03,849 faster. 808 01:00:03,886 --> 01:00:05,124 They turned around. 809 01:00:14,324 --> 01:00:15,284 no. 810 01:00:15,309 --> 01:00:16,622 What is this? 811 01:00:18,802 --> 01:00:19,830 Oh my God. 812 01:00:19,936 --> 01:00:21,692 Put me down. 813 01:00:31,446 --> 01:00:32,501 Screw it. 814 01:00:33,361 --> 01:00:34,254 faster. 815 01:00:34,498 --> 01:00:36,405 Give me the panda, boss. 816 01:00:39,726 --> 01:00:41,037 Catch them. 817 01:00:41,063 --> 01:00:42,228 They're coming for us, Boss. 818 01:00:42,254 --> 01:00:42,879 I know that. 819 01:00:42,904 --> 01:00:44,638 Our path ends. 820 01:00:47,742 --> 01:00:48,802 Open the gate. 821 01:00:53,524 --> 01:00:54,863 The gate opens. 822 01:00:54,888 --> 01:00:56,107 Quickly, quickly. 823 01:00:56,132 --> 01:00:57,423 Don't let them escape. 824 01:00:57,449 --> 01:00:58,504 Learn, leader. 825 01:00:59,759 --> 01:01:00,754 Wait. 826 01:01:01,991 --> 01:01:03,081 Hold the button. 827 01:01:03,616 --> 01:01:04,562 Close the gate. 828 01:01:04,667 --> 01:01:05,635 immediately. 829 01:01:08,001 --> 01:01:09,360 Why is the gate closed? 830 01:01:09,474 --> 01:01:10,341 Wait patiently. 831 01:01:12,173 --> 01:01:13,289 Let's go. 832 01:01:14,674 --> 01:01:16,066 Let's stay close. 833 01:01:24,223 --> 01:01:25,345 Okay. 834 01:01:27,179 --> 01:01:28,315 They did it. 835 01:01:32,352 --> 01:01:33,375 Stop screaming. 836 01:01:33,411 --> 01:01:34,437 Stop screaming. 837 01:01:34,707 --> 01:01:35,734 The gate is closed. 838 01:01:39,410 --> 01:01:41,017 "I entered the wild beast's territory." 839 01:01:41,074 --> 01:01:43,671 This should be the easiest task. 840 01:01:43,972 --> 01:01:46,669 Someone open this gate now. 841 01:01:49,959 --> 01:01:50,724 Well done. 842 01:01:50,749 --> 01:01:51,514 Gate... 843 01:01:52,007 --> 01:01:53,386 There is someone to help us. 844 01:01:54,128 --> 01:01:54,886 the boss. 845 01:01:55,301 --> 01:01:56,132 He must be the manager. 846 01:01:56,157 --> 01:01:57,727 The manager is in the central control room. 847 01:01:58,181 --> 01:01:59,249 there. 848 01:02:11,317 --> 01:02:13,310 We are safe now. 849 01:02:16,176 --> 01:02:21,883 "Wild beast area, do not get out of the car." 850 01:02:28,310 --> 01:02:29,263 President. 851 01:02:29,728 --> 01:02:31,289 We're safe now, right? 852 01:02:31,315 --> 01:02:32,613 What do I know about that? 853 01:02:32,638 --> 01:02:34,724 In fact, the situation is more dangerous now. 854 01:02:37,726 --> 01:02:38,646 We ran out of fuel. 855 01:02:38,671 --> 01:02:39,694 No fuel? 856 01:02:39,886 --> 01:02:41,786 How are we running out of fuel at this time? 857 01:02:41,811 --> 01:02:42,706 Is it my fault? 858 01:02:43,354 --> 01:02:44,732 Screw it. 859 01:02:44,992 --> 01:02:46,120 What's up? 860 01:02:46,234 --> 01:02:47,276 lion. 861 01:02:49,939 --> 01:02:50,704 Screw it. 862 01:02:52,123 --> 01:02:53,008 What's up now? 863 01:02:53,034 --> 01:02:53,683 He's hungry. 864 01:02:53,709 --> 01:02:55,448 He is hungry like a lion is hungry. 865 01:02:55,473 --> 01:02:57,041 Get him something to eat. 866 01:02:57,067 --> 01:02:58,889 Don't let him whine again. 867 01:02:58,914 --> 01:03:00,871 He only drinks milk at this time. 868 01:03:02,352 --> 01:03:03,373 milk? 869 01:03:17,161 --> 01:03:18,174 Is this milk? 870 01:03:19,220 --> 01:03:20,098 President. 871 01:03:20,348 --> 01:03:22,525 Is rhino milk beneficial? 872 01:03:23,426 --> 01:03:25,737 I think so, they share with the cow The same name in Chinese is "Nu". 873 01:03:27,183 --> 01:03:28,530 What do you think of the snail called "Wanu"? 874 01:03:29,149 --> 01:03:30,117 Close your mouth. 875 01:03:32,712 --> 01:03:33,664 Who will go? 876 01:04:31,898 --> 01:04:33,033 Don't scream. 877 01:04:33,293 --> 01:04:34,700 Not me. 878 01:04:34,767 --> 01:04:35,599 no. 879 01:04:56,428 --> 01:04:57,388 President. 880 01:04:57,413 --> 01:04:58,349 President. 881 01:04:58,379 --> 01:05:00,378 Run without me. 882 01:05:01,353 --> 01:05:03,784 Did you say you're a failed athlete? 883 01:05:06,242 --> 01:05:08,108 Are you turning your back on me? 884 01:05:38,142 --> 01:05:39,840 They took over the sidewalk. 885 01:05:39,949 --> 01:05:41,808 No ship will pass. 886 01:05:44,777 --> 01:05:48,799 Make sure we follow a schedule To feed animals accurately. 887 01:05:49,341 --> 01:05:50,383 Director. 888 01:05:59,662 --> 01:06:00,676 Okay everyone. 889 01:06:00,916 --> 01:06:02,452 You better get out of here now. 890 01:06:02,477 --> 01:06:04,200 And find a safe place to hide. 891 01:06:05,340 --> 01:06:06,565 What about you, director? 892 01:06:06,597 --> 01:06:07,403 I? 893 01:06:08,087 --> 01:06:10,506 Do you know what I was before I became a manager? 894 01:06:13,384 --> 01:06:15,256 I was deputy director. 895 01:06:45,009 --> 01:06:46,043 there. 896 01:06:53,395 --> 01:06:54,463 Don't move. 897 01:06:54,488 --> 01:06:55,668 Okay, okay. 898 01:06:56,227 --> 01:06:57,294 Good. 899 01:07:02,204 --> 01:07:03,158 Welcome. 900 01:07:03,619 --> 01:07:04,830 Director. 901 01:07:11,370 --> 01:07:13,878 Please, open the gate. 902 01:07:17,813 --> 01:07:18,895 It pleases me. 903 01:07:24,222 --> 01:07:25,175 Screw it. 904 01:07:25,914 --> 01:07:28,915 Sorry, you'll have to find that out yourself. 905 01:07:41,588 --> 01:07:43,230 Is this all you have? 906 01:07:43,334 --> 01:07:44,584 You coward. 907 01:07:50,903 --> 01:07:53,856 We have no choice but to burn the door. 908 01:07:55,076 --> 01:07:57,767 Search carefully. Don't let them run away. 909 01:07:57,793 --> 01:07:59,251 - Your order, sir. - Sure. 910 01:08:04,936 --> 01:08:08,481 And now there are wild animals Or mercenaries in these mountains. 911 01:08:08,506 --> 01:08:09,978 Be careful. 912 01:08:13,275 --> 01:08:14,458 What should we do? 913 01:08:22,480 --> 01:08:23,332 here. 914 01:08:38,043 --> 01:08:39,659 This lighthouse was abandoned long ago. 915 01:08:40,112 --> 01:08:41,632 No one from the outside knows about this. 916 01:08:44,184 --> 01:08:45,462 Electricity box. 917 01:08:46,812 --> 01:08:48,178 Watch out, boss. 918 01:08:50,336 --> 01:08:51,073 What's up? 919 01:08:51,097 --> 01:08:52,132 What are you doing? 920 01:08:52,266 --> 01:08:53,787 There was a spider there. 921 01:08:54,524 --> 01:08:55,523 Be calm. 922 01:08:58,484 --> 01:08:59,653 Slow down, boss. 923 01:09:12,885 --> 01:09:13,858 Hold it. 924 01:09:18,843 --> 01:09:20,439 Catch the panda. 925 01:09:24,982 --> 01:09:26,496 I'm not sure if there's a risk. 926 01:09:27,295 --> 01:09:28,559 I'll check first. 927 01:09:30,375 --> 01:09:31,558 President. 928 01:09:41,179 --> 01:09:42,090 The place is safe. 929 01:09:42,710 --> 01:09:43,831 Go up. 930 01:09:47,883 --> 01:09:48,895 Leader. 931 01:09:49,158 --> 01:09:50,809 Our men are still searching. 932 01:09:50,846 --> 01:09:52,749 But this place is very big. 933 01:09:53,358 --> 01:09:56,116 We have additional men to search the area. 934 01:09:58,104 --> 01:10:00,388 Search the whole area. 935 01:10:00,413 --> 01:10:01,811 You will search there. 936 01:10:01,836 --> 01:10:02,857 And you are with me. 937 01:10:02,882 --> 01:10:03,481 Good. 938 01:10:25,919 --> 01:10:26,666 Is it over? 939 01:10:26,692 --> 01:10:27,407 Okay. 940 01:10:31,107 --> 01:10:32,478 Thank you, President. 941 01:10:32,803 --> 01:10:33,876 What do you thank me for? 942 01:10:34,169 --> 01:10:35,942 I am his adopter. 943 01:10:36,131 --> 01:10:37,489 It is my duty to protect him. 944 01:10:43,336 --> 01:10:46,515 Why did you bother with the panda? 945 01:10:47,737 --> 01:10:48,871 I love him. 946 01:10:48,896 --> 01:10:51,952 When I was in elementary school, I went To the zoo on spring break. 947 01:10:52,394 --> 01:10:54,547 I was impressed when I saw the pandas. 948 01:10:56,307 --> 01:10:58,671 In college, I studied zoology. 949 01:10:58,703 --> 01:11:02,901 When I'm on vacation I like to go To the panda sanctuary as a volunteer. 950 01:11:03,539 --> 01:11:06,080 I have worked and spent time with pandas. 951 01:11:06,643 --> 01:11:08,246 For a full period of five years. 952 01:11:09,968 --> 01:11:12,447 When I think about it, it's like a dream. 953 01:11:12,916 --> 01:11:15,268 Will you do this forever? 954 01:11:18,671 --> 01:11:20,234 "letter of resignation" 955 01:11:31,682 --> 01:11:32,768 Are you going to resign? 956 01:11:34,252 --> 01:11:35,923 My parents wanted me to quit. 957 01:11:37,765 --> 01:11:41,501 They are getting older and I hope to stay with them. 958 01:11:42,277 --> 01:11:46,652 Every time I tried to quit, he hugged my legs. 959 01:11:47,103 --> 01:11:48,883 I couldn't take a step. 960 01:11:53,540 --> 01:11:54,830 What about you, President? 961 01:11:55,521 --> 01:11:57,926 You've been fighting for decades What keeps you going? 962 01:12:01,324 --> 01:12:02,751 What keeps me going? 963 01:12:04,173 --> 01:12:05,227 that it... 964 01:12:06,890 --> 01:12:07,984 "Start shooting." 965 01:12:08,316 --> 01:12:09,437 "Start shooting"? 966 01:12:11,142 --> 01:12:13,112 I remember when I was eight years old 967 01:12:13,144 --> 01:12:15,960 I went to the set and heard The director says, "Start shooting." 968 01:12:16,340 --> 01:12:18,080 I was young then and did not know what it meant. 969 01:12:18,112 --> 01:12:20,356 But wherever I hear the phrase "Start shooting" somehow... 970 01:12:20,660 --> 01:12:23,460 I'm filled with intense enthusiasm And uninterrupted energy. 971 01:12:23,921 --> 01:12:25,225 And then... 972 01:12:25,744 --> 01:12:28,001 “Start shooting” has become synonymous with me. 973 01:12:28,580 --> 01:12:31,255 It is my trumpet and my starting pistol 974 01:12:31,291 --> 01:12:34,620 Before you say “start shooting” I am like all of you 975 01:12:34,671 --> 01:12:38,034 I'm afraid, in pain, and tired. 976 01:12:38,997 --> 01:12:41,212 But as soon as I hear, "Start shooting," 977 01:12:41,842 --> 01:12:43,296 Then I will become a champion. 978 01:12:44,134 --> 01:12:45,678 Perform any dangerous scene 979 01:12:46,141 --> 01:12:47,778 And he achieves everything. 980 01:12:52,160 --> 01:12:55,203 In an instant, decades passed. 981 01:12:56,088 --> 01:12:57,433 Life is like a dream. 982 01:13:00,132 --> 01:13:02,027 But one always wakes up from the dream. 983 01:13:02,170 --> 01:13:03,352 So when do we wake up? 984 01:13:08,559 --> 01:13:11,066 Stop that and go back to sleep. 985 01:13:12,966 --> 01:13:14,106 President. 986 01:13:15,639 --> 01:13:20,102 Boss, don't forget to give the panda a name. 987 01:13:21,337 --> 01:13:22,398 Okay. 988 01:13:22,766 --> 01:13:24,417 What a great name? 989 01:13:25,229 --> 01:13:26,419 Help me. 990 01:13:26,472 --> 01:13:28,170 And give me ideas too. 991 01:13:28,392 --> 01:13:31,422 It's easy to name a panda. 992 01:13:31,842 --> 01:13:33,141 For example... 993 01:13:33,284 --> 01:13:35,255 "pingping", "anan" = security. 994 01:13:35,304 --> 01:13:37,301 "Jagao", "Xinxing" = happiness. 995 01:13:37,355 --> 01:13:38,707 "Mimi", "hoho" = astonished. 996 01:13:41,140 --> 01:13:43,599 They seem to be asleep, as if dazed. 997 01:13:44,100 --> 01:13:46,082 Let's call one "meme" and the other "hoho". 998 01:13:48,271 --> 01:13:49,685 Panda "Hoho". 999 01:13:50,023 --> 01:13:51,489 This is a great name. 1000 01:13:58,572 --> 01:13:59,556 Let's go. 1001 01:13:59,582 --> 01:14:00,473 Move! 1002 01:14:00,562 --> 01:14:01,675 there. 1003 01:14:02,507 --> 01:14:03,377 They are at the top. 1004 01:14:03,409 --> 01:14:04,483 It's noise. 1005 01:14:05,475 --> 01:14:06,555 Catch them. 1006 01:14:06,709 --> 01:14:07,416 There is someone here. 1007 01:14:07,441 --> 01:14:08,069 Let's go. 1008 01:14:08,096 --> 01:14:09,178 Let's get moving. 1009 01:14:09,203 --> 01:14:10,983 There's someone here, boss. 1010 01:14:11,014 --> 01:14:11,938 I wake up. 1011 01:14:11,963 --> 01:14:12,875 Nobody arrived. 1012 01:14:12,955 --> 01:14:14,341 What are we waiting for? 1013 01:14:14,366 --> 01:14:15,326 Let's go. 1014 01:14:15,364 --> 01:14:16,106 Come on, come on. 1015 01:14:23,114 --> 01:14:24,596 Don't let them run away. 1016 01:14:24,621 --> 01:14:25,512 Catch them. 1017 01:14:33,551 --> 01:14:35,012 Boss, we have them. 1018 01:14:35,039 --> 01:14:36,595 We got them, boss. 1019 01:14:36,621 --> 01:14:38,149 We have to send them to the ship. 1020 01:14:38,602 --> 01:14:42,610 Come back and I will talk to them. 1021 01:15:08,156 --> 01:15:09,087 Leader 1022 01:15:09,834 --> 01:15:10,825 They are here. 1023 01:15:10,918 --> 01:15:12,439 How is my panda? 1024 01:15:12,834 --> 01:15:15,300 He was vomiting and not eating anything. 1025 01:15:31,379 --> 01:15:32,364 You. 1026 01:15:34,116 --> 01:15:35,910 Take care of my panda. 1027 01:15:36,004 --> 01:15:37,057 maybe... 1028 01:15:37,236 --> 01:15:38,757 I let you live. 1029 01:15:41,400 --> 01:15:42,310 Let's go. 1030 01:15:42,336 --> 01:15:43,488 What should we do? 1031 01:15:48,215 --> 01:15:49,328 But Jackie... 1032 01:15:51,059 --> 01:15:53,037 So keep him here. 1033 01:15:53,412 --> 01:15:54,988 The ransom must be huge. 1034 01:15:55,013 --> 01:15:56,672 Well, let's go, baby. 1035 01:15:57,094 --> 01:15:57,894 Let's go. 1036 01:15:58,909 --> 01:16:00,207 No no. 1037 01:16:00,232 --> 01:16:01,209 I will meet... 1038 01:16:01,236 --> 01:16:02,143 to stop. 1039 01:16:09,433 --> 01:16:10,105 As for you... 1040 01:16:15,062 --> 01:16:16,028 Power in the sea. 1041 01:16:16,856 --> 01:16:17,760 Okay, boss. 1042 01:16:17,786 --> 01:16:18,541 no. 1043 01:16:19,050 --> 01:16:20,070 Get moving! 1044 01:16:20,095 --> 01:16:20,828 Let's go. 1045 01:16:20,853 --> 01:16:22,512 No, please. 1046 01:16:26,179 --> 01:16:27,498 no. 1047 01:16:35,051 --> 01:16:36,089 Let's go. 1048 01:16:43,100 --> 01:16:44,154 Come in. 1049 01:16:59,375 --> 01:17:00,333 Big baby. 1050 01:17:00,557 --> 01:17:01,569 Big baby. 1051 01:17:02,993 --> 01:17:04,365 Give me a minute, you big baby. 1052 01:17:04,453 --> 01:17:05,887 I'll get you out right away. 1053 01:17:16,822 --> 01:17:18,249 Come on, come on. 1054 01:17:33,027 --> 01:17:34,331 It's your last meal. 1055 01:17:34,599 --> 01:17:35,577 Eat it. 1056 01:17:35,602 --> 01:17:37,159 Eat fast and go. 1057 01:17:40,272 --> 01:17:41,577 Are you still alive? 1058 01:17:42,249 --> 01:17:43,246 What do you think? 1059 01:17:43,271 --> 01:17:44,100 Surprised you? 1060 01:17:44,125 --> 01:17:44,990 You surprised me. 1061 01:17:46,180 --> 01:17:46,893 These two. 1062 01:17:46,925 --> 01:17:48,320 These are my two buddies now. 1063 01:17:48,483 --> 01:17:49,340 (Harry). 1064 01:17:49,365 --> 01:17:50,085 (Roy). 1065 01:17:50,110 --> 01:17:51,189 He is the great president. 1066 01:17:52,040 --> 01:17:53,146 President. 1067 01:17:56,455 --> 01:17:58,045 What is this about? 1068 01:17:58,222 --> 01:18:01,666 No no. 1069 01:18:01,692 --> 01:18:02,845 I can give you both money. 1070 01:18:02,871 --> 01:18:03,987 I will give you more... 1071 01:18:05,804 --> 01:18:07,142 no. 1072 01:18:08,287 --> 01:18:09,550 no. 1073 01:18:10,597 --> 01:18:11,894 No no. 1074 01:18:11,920 --> 01:18:12,956 please. 1075 01:18:12,982 --> 01:18:15,284 May I have a life jacket please? 1076 01:18:15,310 --> 01:18:16,650 I give you money. 1077 01:18:16,684 --> 01:18:18,574 I give you money. 1078 01:18:20,465 --> 01:18:21,485 What are you doing? 1079 01:18:23,953 --> 01:18:25,413 What are you doing? 1080 01:18:27,670 --> 01:18:28,786 This is impossible. 1081 01:18:28,811 --> 01:18:30,235 Qayani in the sea. 1082 01:18:30,261 --> 01:18:31,568 We love. 1083 01:18:31,621 --> 01:18:32,615 There is no love. 1084 01:18:32,646 --> 01:18:33,918 No no. 1085 01:18:34,071 --> 01:18:35,715 We love... 1086 01:18:36,260 --> 01:18:36,914 (Jackie). 1087 01:18:36,939 --> 01:18:37,763 Yes, yes. 1088 01:18:39,949 --> 01:18:40,812 (Jackie). 1089 01:18:40,838 --> 01:18:41,954 We love Jackie. 1090 01:18:41,979 --> 01:18:44,652 Oh my God. 1091 01:18:53,344 --> 01:18:55,069 Are you my fans? 1092 01:18:55,613 --> 01:18:56,483 Okay. 1093 01:18:56,525 --> 01:18:57,762 It's show time. 1094 01:18:57,787 --> 01:18:58,540 Show him. 1095 01:19:00,650 --> 01:19:01,527 decent. 1096 01:19:01,552 --> 01:19:02,565 No, no, I believe you both. 1097 01:19:02,591 --> 01:19:03,341 Sit down. 1098 01:19:03,366 --> 01:19:04,429 Okay, okay. 1099 01:19:05,072 --> 01:19:06,213 There you have it, President. 1100 01:19:06,960 --> 01:19:09,565 They're stealing pandas for... .Sell it to a businessman 1101 01:19:09,593 --> 01:19:12,037 But they don't know who the businessman is. 1102 01:19:12,218 --> 01:19:15,061 And now once you dock This ship will be sold to the Panda. 1103 01:19:15,917 --> 01:19:16,807 Wow. 1104 01:19:18,031 --> 01:19:19,068 What about Xiaozhou? 1105 01:19:19,093 --> 01:19:20,924 Find the panda and Xiaozhou immediately. 1106 01:19:21,299 --> 01:19:24,357 Can you confirm that communications Are they all back on the island? 1107 01:19:33,957 --> 01:19:35,309 We will leave. 1108 01:19:35,768 --> 01:19:36,987 We will meet you tomorrow. 1109 01:19:40,701 --> 01:19:42,068 Watch out, young people. 1110 01:19:42,485 --> 01:19:43,448 Good. 1111 01:19:46,020 --> 01:19:47,906 "High voltage danger" 1112 01:20:02,554 --> 01:20:03,860 What are you doing? 1113 01:20:03,899 --> 01:20:04,694 Stop. 1114 01:20:04,720 --> 01:20:05,317 Move your hand. 1115 01:20:05,342 --> 01:20:06,171 Leave him alone. 1116 01:20:06,197 --> 01:20:07,290 Take it out of the box. 1117 01:20:07,317 --> 01:20:08,475 - Please stop. - Stay away. 1118 01:20:08,500 --> 01:20:09,313 Take it out of the box. 1119 01:20:09,339 --> 01:20:10,243 Let's go. -Stop. 1120 01:20:10,843 --> 01:20:12,122 Don't touch it. 1121 01:20:12,486 --> 01:20:13,569 Stay here. 1122 01:20:29,591 --> 01:20:30,743 Go and save Xiaozhou. 1123 01:20:30,768 --> 01:20:31,995 Good. 1124 01:20:39,163 --> 01:20:40,322 (Xiaozhou). 1125 01:20:41,271 --> 01:20:42,855 I came to save you. 1126 01:20:42,886 --> 01:20:44,279 What are you doing? 1127 01:20:44,304 --> 01:20:44,984 Stay away from me. 1128 01:20:45,010 --> 01:20:47,490 This is me. 1129 01:21:16,792 --> 01:21:17,971 Comrades... 1130 01:21:18,084 --> 01:21:19,425 It's game time. 1131 01:21:44,460 --> 01:21:45,429 Listen. 1132 01:21:46,348 --> 01:21:48,705 I'll stay and go with the truck. 1133 01:21:48,731 --> 01:21:50,221 You two get out of here immediately. 1134 01:21:50,246 --> 01:21:52,260 They called the police. 1135 01:21:52,284 --> 01:21:53,567 I'll give you my watch. 1136 01:21:53,826 --> 01:21:54,642 Good. 1137 01:21:54,667 --> 01:21:55,713 Your watch? 1138 01:22:01,051 --> 01:22:02,446 I don't know how to use it. 1139 01:22:10,758 --> 01:22:11,802 The president is brilliant. 1140 01:22:16,554 --> 01:22:17,273 Leader. 1141 01:22:17,449 --> 01:22:18,478 Leader. 1142 01:22:18,504 --> 01:22:19,939 Leader. 1143 01:22:19,936 --> 01:22:20,948 Leader. 1144 01:22:24,481 --> 01:22:26,132 Roy, we trust this guy. 1145 01:22:27,181 --> 01:22:29,693 How's our $100 million? 1146 01:22:29,718 --> 01:22:31,387 Basically in the car, boss. 1147 01:22:31,413 --> 01:22:32,376 Keep going. 1148 01:22:59,609 --> 01:23:00,876 They saw me. 1149 01:23:02,181 --> 01:23:03,467 You mean these two people? 1150 01:23:03,493 --> 01:23:05,308 Don't worry, they are with us. 1151 01:23:05,333 --> 01:23:07,417 They are with us now, as they have defected. 1152 01:23:11,671 --> 01:23:13,085 What does he mean? 1153 01:23:14,069 --> 01:23:15,001 The bike, right? 1154 01:23:15,026 --> 01:23:15,950 -Put your hand down. Good. 1155 01:23:15,980 --> 01:23:16,917 What do they mean? 1156 01:23:16,942 --> 01:23:20,401 They told us to take the bike and run away. 1157 01:23:22,124 --> 01:23:23,761 Don't be afraid, I'll count to three. 1158 01:23:23,786 --> 01:23:24,581 One, two, three. 1159 01:23:24,607 --> 01:23:25,335 Let's go. 1160 01:23:30,489 --> 01:23:31,540 Who will drive it? 1161 01:23:33,292 --> 01:23:34,274 Welcome. 1162 01:23:38,430 --> 01:23:39,264 Welcome. 1163 01:23:39,679 --> 01:23:41,107 Can you ride a bike? 1164 01:23:46,203 --> 01:23:47,031 (James). 1165 01:23:47,311 --> 01:23:48,375 The police have arrived. 1166 01:23:51,221 --> 01:23:52,467 Bring weapons. 1167 01:23:53,023 --> 01:23:54,844 Take your defensive positions. 1168 01:23:55,936 --> 01:23:56,885 They retreated. 1169 01:23:56,911 --> 01:23:58,136 Secure that gate. 1170 01:24:53,870 --> 01:24:55,514 The panda was captured. 1171 01:24:59,699 --> 01:25:00,668 Wait. 1172 01:25:02,564 --> 01:25:06,503 This task was more difficult than we expected. 1173 01:25:07,141 --> 01:25:11,262 One hundred million dollars is not enough. 1174 01:25:12,260 --> 01:25:13,668 We need more than that. 1175 01:25:13,816 --> 01:25:15,958 It's the price we agreed on. 1176 01:25:16,464 --> 01:25:17,441 Don't move. 1177 01:25:20,376 --> 01:25:21,715 Why are you here? 1178 01:25:21,973 --> 01:25:23,192 Give me the panda. 1179 01:25:24,147 --> 01:25:25,743 I don't want to hurt anyone. 1180 01:25:25,946 --> 01:25:26,794 concept? 1181 01:25:28,000 --> 01:25:30,344 Hey butler. The master will return soon. 1182 01:26:58,538 --> 01:26:59,628 What's the situation, President? 1183 01:26:59,654 --> 01:27:00,646 I'm busy. 1184 01:27:00,669 --> 01:27:01,568 Speak up. 1185 01:27:01,594 --> 01:27:03,057 The police have located you. 1186 01:27:03,088 --> 01:27:03,992 They are on their way now. 1187 01:27:04,017 --> 01:27:05,104 I found the huge baby. 1188 01:27:05,385 --> 01:27:06,387 Big baby. 1189 01:27:08,380 --> 01:27:09,795 Is the big baby okay, boss? 1190 01:27:09,820 --> 01:27:10,703 Arrested... 1191 01:27:10,728 --> 01:27:11,605 What happened to him? 1192 01:27:12,112 --> 01:27:12,948 Big baby. 1193 01:27:13,124 --> 01:27:14,282 I mean, I got arrested. 1194 01:27:14,307 --> 01:27:15,984 It's okay as long as the big baby is okay. 1195 01:27:17,029 --> 01:27:18,389 Boss, the police will be arriving soon. 1196 01:27:18,413 --> 01:27:19,495 What did you say? 1197 01:27:19,637 --> 01:27:21,858 Just don't give up. 1198 01:27:24,499 --> 01:27:25,920 I can't do it. 1199 01:27:25,945 --> 01:27:27,522 I can't stand it much longer. 1200 01:27:27,548 --> 01:27:28,513 What's the problem? 1201 01:27:29,131 --> 01:27:29,878 President. 1202 01:27:29,903 --> 01:27:31,079 I can't bear... 1203 01:27:31,575 --> 01:27:33,682 Boss, hold on a little longer. 1204 01:27:38,675 --> 01:27:39,833 President. 1205 01:27:39,859 --> 01:27:41,341 Talk to me, President. 1206 01:27:41,367 --> 01:27:43,060 What's the problem? 1207 01:27:43,230 --> 01:27:44,845 I am like all of you 1208 01:27:44,960 --> 01:27:48,368 I'm afraid, in pain, and tired. 1209 01:27:49,242 --> 01:27:51,599 But as soon as I hear, "Start shooting," 1210 01:27:51,972 --> 01:27:53,487 Then I will become a champion. 1211 01:27:54,400 --> 01:27:55,936 Perform any dangerous scene 1212 01:27:56,292 --> 01:27:58,036 And he achieves everything. 1213 01:28:01,763 --> 01:28:02,894 President. 1214 01:28:02,920 --> 01:28:03,892 Listen to me. 1215 01:28:04,087 --> 01:28:05,062 "Start shooting." 1216 01:28:05,375 --> 01:28:06,546 "Start shooting." 1217 01:28:07,528 --> 01:28:08,963 "Start shooting." 1218 01:29:10,735 --> 01:29:12,490 Don't move. -We are the police. 1219 01:29:16,745 --> 01:29:18,275 How are you, President? 1220 01:29:18,300 --> 01:29:19,482 Are you well? 1221 01:29:19,512 --> 01:29:20,779 Welcome? President? 1222 01:29:20,812 --> 01:29:22,248 What's going on, President? 1223 01:29:22,272 --> 01:29:23,532 What happened to the big baby? 1224 01:29:23,557 --> 01:29:25,173 Welcome? President? 1225 01:29:25,198 --> 01:29:26,301 How annoying you are. 1226 01:29:26,326 --> 01:29:27,987 I know, how's the big baby doing, boss? 1227 01:29:28,012 --> 01:29:29,399 The big baby is fine. 1228 01:29:29,651 --> 01:29:30,870 And I'm fine too. 1229 01:29:31,194 --> 01:29:32,190 decent. 1230 01:29:32,274 --> 01:29:33,345 See you at the pier. 1231 01:29:33,370 --> 01:29:34,268 Okay, President... 1232 01:29:47,204 --> 01:29:48,605 Are you the one who wants a panda? 1233 01:29:50,512 --> 01:29:51,408 Why? 1234 01:30:15,251 --> 01:30:16,591 Six months ago... 1235 01:30:17,883 --> 01:30:20,517 Pasha was diagnosed with leukemia. 1236 01:30:21,271 --> 01:30:24,019 That was when the little panda was born. 1237 01:30:25,053 --> 01:30:28,124 Pasha saw him for the first time on television. 1238 01:30:28,326 --> 01:30:33,121 Since then we have been going to the park animal almost every week. 1239 01:30:37,827 --> 01:30:40,660 Pasha leaned in front of the glass. 1240 01:30:41,408 --> 01:30:43,050 And I looked at the panda all day. 1241 01:30:47,241 --> 01:30:51,638 Pasha's condition deteriorated rapidly. 1242 01:30:55,098 --> 01:30:59,382 I wanted the panda to stay with her for a while. 1243 01:30:59,630 --> 01:31:02,618 Perhaps her health will improve. 1244 01:31:03,243 --> 01:31:05,829 She doesn't even know what's going on. 1245 01:31:15,234 --> 01:31:16,542 It's my fault. 1246 01:31:17,344 --> 01:31:18,718 Oh God... 1247 01:31:20,744 --> 01:31:23,006 Please forgive me. 1248 01:31:29,630 --> 01:31:30,883 Where is the panda? 1249 01:31:30,922 --> 01:31:31,993 Send to the dock. 1250 01:31:32,137 --> 01:31:33,146 Sidewalk? 1251 01:32:27,722 --> 01:32:28,779 Help yourself. 1252 01:33:08,794 --> 01:33:10,034 Am I dreaming? 1253 01:33:10,858 --> 01:33:12,130 You are not dreaming. 1254 01:33:15,587 --> 01:33:16,974 are you hungry? 1255 01:33:17,283 --> 01:33:18,408 Would you like to eat? 1256 01:33:20,810 --> 01:33:23,499 He can't drink it. I'll drink it, okay? 1257 01:33:27,741 --> 01:33:29,181 Are you well? 1258 01:33:29,303 --> 01:33:31,539 I was waiting to see you. 1259 01:33:32,012 --> 01:33:33,238 But I'm sick. 1260 01:33:38,469 --> 01:33:40,752 You know? He came to see you for this reason. 1261 01:33:40,819 --> 01:33:44,577 You will be treated, your health will improve and you will recover soon. 1262 01:33:48,036 --> 01:33:49,699 Can I play with him? 1263 01:33:50,135 --> 01:33:51,077 certainly. 1264 01:33:51,153 --> 01:33:54,466 You can play with him as long as you want. 1265 01:34:19,739 --> 01:34:24,307 Later: Panda Sanctuary in Chengdu, Sichuan. 1266 01:34:32,725 --> 01:34:34,769 Hello panda. 1267 01:34:40,568 --> 01:34:41,558 (David). 1268 01:34:43,556 --> 01:34:44,578 (David). 1269 01:34:46,953 --> 01:34:49,883 Clean the tank, then remove the panda droppings. 1270 01:34:50,266 --> 01:34:51,741 I'm not hungry, boss. 1271 01:34:51,855 --> 01:34:53,350 I'll eat it when I'm done. 1272 01:34:58,982 --> 01:34:59,878 "Hoho." 1273 01:34:59,946 --> 01:35:01,271 Come here. 1274 01:35:01,454 --> 01:35:03,218 Come here. 1275 01:35:04,342 --> 01:35:05,440 "Hoho." 1276 01:35:06,437 --> 01:35:07,771 Come here. 1277 01:35:10,566 --> 01:35:14,580 “(Hoho) has a beautiful appearance and is full of vitality He likes to stay in the roost to play and sleep.” 1278 01:35:16,352 --> 01:35:17,652 President. 1279 01:35:19,165 --> 01:35:20,498 We'll fly to Shanghai at 3 p.m. 1280 01:35:20,523 --> 01:35:22,508 For cinema events and holidays Weekend in Milan 1281 01:35:22,533 --> 01:35:23,893 To promote your new film. 1282 01:35:23,918 --> 01:35:24,633 By the way... 1283 01:35:24,658 --> 01:35:27,269 Corgis were owned by the Queen during her lifetime. 1284 01:35:27,307 --> 01:35:28,372 But they were stolen. 1285 01:35:28,419 --> 01:35:32,778 The British government called to ask you If you have any plan to save them. 1286 01:35:36,548 --> 01:35:37,316 Okay. 1287 01:35:37,681 --> 01:35:38,759 What's your decision? 1288 01:35:39,218 --> 01:35:40,781 Plan B for those who have no plan.