1 00:00:10,040 --> 00:00:12,960 Sorry, Alice, I've turned a corner. Well, I mean, I told you... 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,360 Half an hour ago a courier delivered a massive cheque from Vanth Capital. 3 00:00:16,400 --> 00:00:17,480 What are you doing? 4 00:00:17,520 --> 00:00:19,440 I'm stopping this. Have you lost your mind? 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,200 She doesn't decide how I live my life. 6 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 Where is she? 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,040 She left something for you in case you came. 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,120 You know what it says? 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,320 No, of course not. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,320 I might build up to it. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,720 It won't change what's inside. 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,920 I've been in love with somebody since 2007. 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,440 We tried dating but it just did not work out. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,760 Anyway, ever since then we've just been friends. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 It's kinda life-changing, isn't it, 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,680 when you just put the self-absorption aside 17 00:00:43,720 --> 00:00:45,640 and you focus on the next generation? 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,880 You sound like a parent. 19 00:00:46,920 --> 00:00:47,960 I'm gonna be. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 You should be. 21 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 No, I'm actually going to be one. 22 00:00:50,880 --> 00:00:52,760 My insemination's next Wednesday. 23 00:00:54,800 --> 00:00:57,240 Well, congratulations. 24 00:00:57,280 --> 00:00:58,960 Thanks. 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,560 You know she's gonna be calling you, like, every five minutes. 26 00:01:01,600 --> 00:01:02,720 I really don't think so. 27 00:01:02,760 --> 00:01:04,960 Well, I do. Just don't get sucked into it. 28 00:01:05,000 --> 00:01:08,120 Don't get sucked right back into that Alice Dysfunctionality Vortex. 29 00:01:08,160 --> 00:01:09,640 Alice! 30 00:01:09,680 --> 00:01:12,680 Alice. Oh, my God. Jesus Christ. 31 00:01:12,720 --> 00:01:16,080 It's exhausting, isn't it, being in love? 32 00:01:16,120 --> 00:01:17,760 It's fucking brutal. 33 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 There. Now this is completely painless. 34 00:01:35,920 --> 00:01:38,160 It will only take a few seconds. 35 00:01:38,200 --> 00:01:39,840 OK? 36 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Question. Yes? 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 Could Jack do that? 38 00:01:49,000 --> 00:01:51,720 Well, legally, no. 39 00:01:51,760 --> 00:01:53,040 No, I'm sorry. 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,960 Oh. It's all right. 41 00:01:55,000 --> 00:01:59,280 But he can put his hand on top of mine, if... 42 00:02:02,280 --> 00:02:04,920 How do you feel about that, Jack? 43 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 So we'd be hold... We'd be holding hands? 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,440 Yeah, just on top. 45 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 For this bit? 46 00:02:11,000 --> 00:02:12,240 No, not for this bit, no. No. 47 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 For the next bit. 48 00:02:13,960 --> 00:02:15,520 Yeah, OK. 49 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 Yeah, that'd be... Yeah, that'd be... 50 00:02:17,560 --> 00:02:18,640 Yeah. 51 00:02:18,680 --> 00:02:20,320 Absolutely, yeah. No problem. 52 00:02:20,360 --> 00:02:21,840 Yeah. Thanks. 53 00:02:24,880 --> 00:02:26,120 Right. 54 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 Question. Yes? 55 00:02:30,480 --> 00:02:32,520 Could Jack and I have a moment alone? 56 00:02:33,640 --> 00:02:35,120 Oh, well, of course. 57 00:02:35,160 --> 00:02:36,960 Yeah. No, that's... I'll just... 58 00:02:39,480 --> 00:02:41,160 ..pop out. Thanks. 59 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 You OK? 60 00:02:47,040 --> 00:02:48,200 Thank you. 61 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 #S 62 00:03:40,360 --> 00:03:41,840 Scone? 63 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 LOUD BANG OK. Wow. 64 00:03:57,800 --> 00:04:01,440 Mm, not exactly how I expected the day going. 65 00:04:01,480 --> 00:04:02,840 No. 66 00:04:08,640 --> 00:04:11,720 Do you think anybody's ever done that in here before? 67 00:04:11,760 --> 00:04:13,440 Oh, God, I hope not. 68 00:04:18,040 --> 00:04:20,440 D'you think we should, erm... Yeah, yeah. 69 00:04:20,480 --> 00:04:22,600 They probably have another appointment. Yeah. 70 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 God, what a colossal waste of money. 71 00:04:24,360 --> 00:04:26,120 We could have gone to fucking Borneo. 72 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Shh, shh, shh, shh. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Be careful! 74 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 Bye now! Thanks very much. 75 00:04:42,360 --> 00:04:43,600 Fingers crossed. 76 00:04:43,640 --> 00:04:45,080 Lovely to meet you. 77 00:04:57,040 --> 00:04:58,680 Here we go. 78 00:04:58,720 --> 00:05:00,080 Caffeine-free, obviously, 79 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 plus a little something to keep your glucose up. 80 00:05:02,240 --> 00:05:05,520 Thank you, and can you please calm down? 81 00:05:05,560 --> 00:05:09,720 If it is a pregnancy, definitionally it's a high-risk one, so. 82 00:05:09,760 --> 00:05:11,800 Those definitions are ageist. 83 00:05:11,840 --> 00:05:13,760 So's life. 84 00:05:13,800 --> 00:05:14,920 Works both ways. 85 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 My little guys need all the help they can get too. 86 00:05:16,960 --> 00:05:19,520 Your poor old-man sperm, 87 00:05:19,560 --> 00:05:22,040 struggling to navigate upstream. 88 00:05:22,080 --> 00:05:23,680 Yeah, all right. 89 00:05:23,720 --> 00:05:24,920 Is there anything else? 90 00:05:24,960 --> 00:05:27,000 No. Thank you very much and please go home. 91 00:05:27,040 --> 00:05:30,680 And I'll call you in 12-14 days with the results. 92 00:05:30,720 --> 00:05:33,840 I'll also call you, like, 50 times between now and then. 93 00:05:33,880 --> 00:05:35,960 I'm happy to stay. 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,720 I'm sure the couch is comfortable. 95 00:05:39,720 --> 00:05:41,400 Do you like fussing over me? 96 00:05:41,440 --> 00:05:43,080 Of course I do. 97 00:05:43,120 --> 00:05:45,240 If I was laid up, you'd wait on me hand and foot. 98 00:05:45,280 --> 00:05:46,960 No, I wouldn't. 99 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 But I would hire someone. 100 00:05:48,640 --> 00:05:50,800 And I'd be there also. 101 00:05:50,840 --> 00:05:52,680 That's close enough. 102 00:05:52,720 --> 00:05:55,720 Just think of me like any other possibly pregnant lady. 103 00:05:55,760 --> 00:05:56,960 Not a chance. 104 00:05:59,640 --> 00:06:01,200 Jack? 105 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 Yeah? 106 00:06:04,840 --> 00:06:07,280 Do you want to talk about what happened today? 107 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 No. 108 00:06:11,880 --> 00:06:13,320 OK. 109 00:06:13,360 --> 00:06:14,680 Bye! 110 00:06:17,880 --> 00:06:19,520 Jack? 111 00:06:19,560 --> 00:06:20,720 Yeah? 112 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 Actually, can you stay on the couch? 113 00:06:23,400 --> 00:06:25,680 Yeah. 114 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 Thank you! 115 00:06:52,400 --> 00:06:54,080 I didn't hear from you yesterday. 116 00:06:55,560 --> 00:06:58,280 I know. I'm sorry. 117 00:06:58,320 --> 00:07:01,200 I was worried it had gone south or something. 118 00:07:01,240 --> 00:07:03,080 Yeah, no, it... It was... 119 00:07:03,120 --> 00:07:04,760 It went... 120 00:07:04,800 --> 00:07:08,440 Oddly, it took... Yeah, it took an interesting turn. 121 00:07:08,480 --> 00:07:10,960 Well, now you're gonna have to say. 122 00:07:11,000 --> 00:07:13,360 Ah... 123 00:07:13,400 --> 00:07:16,240 Alice and I made love on the insemination table. 124 00:07:16,280 --> 00:07:18,280 Okey dokey! 125 00:07:18,320 --> 00:07:20,040 Erm, golly. 126 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Hm, yeah, I know. 127 00:07:22,880 --> 00:07:24,120 Yeah, I... 128 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 I don't really know how it happened 129 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 or what it means, or if it even really means anything. 130 00:07:30,000 --> 00:07:33,040 It could have been a one-off, a valedictory 131 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 or maybe we crossed a Rubicon again. 132 00:07:35,040 --> 00:07:37,200 Or maybe we crossed it only for a few minutes 133 00:07:37,240 --> 00:07:40,120 and now we'll cross back again, or maybe... 134 00:07:40,160 --> 00:07:43,920 So you're not sure. 135 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Not sure, yeah. 136 00:07:46,000 --> 00:07:48,880 But a non-clean slate just got non-cleaner. 137 00:07:48,920 --> 00:07:51,120 So I wonder if maybe we're... 138 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 Hello. 139 00:08:22,560 --> 00:08:23,920 Are you all right? 140 00:08:25,680 --> 00:08:27,760 It's so funny... 141 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 Your guys can swim. 142 00:08:31,640 --> 00:08:34,440 Woohoo-hoo!!! 143 00:08:34,480 --> 00:08:36,600 Whoa, Alice, comhghairdeas! 144 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 Comhghairdeas, comhghairdeas comhghairdeas! 145 00:08:39,320 --> 00:08:40,760 What are you saying? 146 00:08:40,800 --> 00:08:42,600 That's Irish for congratulations. 147 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 Jesus, that takes so long to say. 148 00:08:44,920 --> 00:08:46,160 I know. 149 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 I know. 150 00:08:48,640 --> 00:08:50,040 Jack? 151 00:08:51,040 --> 00:08:52,520 What? 152 00:08:52,560 --> 00:08:56,200 I think, erm... 153 00:08:56,240 --> 00:08:58,720 I think I'm getting good at it. 154 00:08:58,760 --> 00:08:59,880 You're good at what? 155 00:08:59,920 --> 00:09:01,280 Like, real life. 156 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 If that's something that you're interested in, 157 00:09:03,280 --> 00:09:05,320 or anything that you want to take a risk over? 158 00:09:07,360 --> 00:09:08,480 Oh. 159 00:09:12,920 --> 00:09:14,320 Can we think about it? 160 00:09:16,960 --> 00:09:19,040 When have we ever not thought about it? 161 00:09:21,440 --> 00:09:22,680 Never. 162 00:09:26,640 --> 00:09:27,960 My food's here. I've gotta... 163 00:09:28,000 --> 00:09:29,120 I love you. 164 00:09:52,840 --> 00:09:55,280 Woo! 165 00:10:11,400 --> 00:10:12,880 How are you feeling, love? 166 00:10:12,920 --> 00:10:15,400 I'm feeling very well. Thank you. 167 00:10:15,440 --> 00:10:18,960 Am I right in thinking the baby is, like, the size of a fig? 168 00:10:19,000 --> 00:10:20,200 That's right, yeah. 169 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 Next week, a lime. 170 00:10:25,120 --> 00:10:26,400 So... 171 00:10:26,440 --> 00:10:29,120 So we did the standard ten-week work-up. 172 00:10:30,960 --> 00:10:36,000 And I need to tell you that it showed some genetic abnormalities 173 00:10:36,040 --> 00:10:38,120 that could be indicative of an illness. 174 00:10:39,640 --> 00:10:41,040 What kind of illness? 175 00:10:42,600 --> 00:10:45,080 They could be indicative of cancer. 176 00:10:51,000 --> 00:10:52,760 But the... I mean... 177 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 Cancer? 178 00:10:57,000 --> 00:10:59,760 Yeah. How can they check that when the baby's so small? 179 00:11:02,840 --> 00:11:04,000 It's not the baby. 180 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 No. 181 00:11:09,000 --> 00:11:10,240 It's not the baby. 182 00:11:11,760 --> 00:11:12,880 It's you. 183 00:11:49,280 --> 00:11:51,280 Hi, everybody. Thanks for being here. 184 00:11:51,320 --> 00:11:55,960 OK, this is Stage 4 bile duct cancer with distant metastases. 185 00:11:56,000 --> 00:11:58,360 The five-year survival rate is 2%. 186 00:11:58,400 --> 00:12:01,080 Conventional therapy is already under way at the point of attack, 187 00:12:01,120 --> 00:12:03,440 but there are so many... 188 00:12:03,480 --> 00:12:05,800 Sorry, there are so many 189 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 points of attack that I believe the only way to save 190 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 this patient's life is to harness her own immune system. 191 00:12:10,280 --> 00:12:13,240 Luckily, we have some experience in that area. 192 00:12:13,280 --> 00:12:15,280 Ah, in related areas. 193 00:12:16,680 --> 00:12:17,960 OK. 194 00:12:18,000 --> 00:12:20,080 This is CTLA-4. 195 00:12:20,120 --> 00:12:22,680 It switches off our T-cells after they've killed an infection 196 00:12:22,720 --> 00:12:24,960 but before they start attacking healthy tissue. 197 00:12:25,000 --> 00:12:29,520 Without CTLA-4, our bodies would basically murder themselves. 198 00:12:29,560 --> 00:12:33,000 Cancer cells are clever fuckers. 199 00:12:33,040 --> 00:12:35,960 They use CTLA-4 to fool our immune system into thinking 200 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 everything's OK, and then the cancer cells take over. 201 00:12:38,800 --> 00:12:43,320 So what we are looking for is a substance that stops 202 00:12:43,360 --> 00:12:45,120 our T-cells from being fooled, 203 00:12:45,160 --> 00:12:49,120 a tumour-specific form of anti-CTLA-4. 204 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Even if your theory is right and the formulation exists 205 00:12:53,680 --> 00:12:56,280 and somehow we find it, we'd still have to work out how to 206 00:12:56,320 --> 00:12:59,240 deliver it, and then put it through trials, and then get it approved. 207 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 Someone'll do it someday. 208 00:13:01,320 --> 00:13:04,120 Yes, maybe, if they've spent a lifetime in cancer research. 209 00:13:04,160 --> 00:13:07,120 You don't just swoop in and cure the worst disease in human history... 210 00:13:07,160 --> 00:13:09,160 You don't if you don't try. 211 00:13:09,200 --> 00:13:11,240 We did something similar on Hashimoto's. 212 00:13:11,280 --> 00:13:13,280 We knew where to look on Hashimoto's. 213 00:13:13,320 --> 00:13:14,400 And we got very lucky. 214 00:13:14,440 --> 00:13:16,880 On this we're in a fucking rowing boat on an open ocean looking 215 00:13:16,920 --> 00:13:19,680 for a drop of water with... We've got lightning-fast computers now. 216 00:13:19,720 --> 00:13:22,280 They can process literally hundreds of candidates a second... 217 00:13:22,320 --> 00:13:23,440 You're not being rational. 218 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 You're tilting at windmills, mate. 219 00:13:25,000 --> 00:13:26,600 I've never known what that means. 220 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 That it's not gonna work, and you're taking people 221 00:13:28,840 --> 00:13:31,520 and machines away from Dengue Fever and half a dozen other projects 222 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 we're this close on. What are you telling me to do? 223 00:13:33,640 --> 00:13:35,000 Are you telling me to let her go? 224 00:13:36,240 --> 00:13:39,520 I'm telling you to let the doctors do what they do. 225 00:13:39,560 --> 00:13:42,000 They'll fail, Paul. 226 00:13:42,040 --> 00:13:44,920 Their science is old. Blast away with chemicals and radiation 227 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 and hope for the best. 228 00:13:46,200 --> 00:13:49,080 Meanwhile the person suffers and withers in front of you 229 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 and almost always dies anyway. 230 00:13:51,880 --> 00:13:53,600 That can't happen to Alice. 231 00:13:54,880 --> 00:13:57,960 If there's anything that I can do I'm gonna do it. 232 00:13:58,000 --> 00:14:00,480 What if there isn't? 233 00:14:00,520 --> 00:14:02,400 Then I'll die trying. 234 00:14:02,440 --> 00:14:03,720 OK? I'll die trying. 235 00:14:03,760 --> 00:14:06,080 Look, it's not that I don't understand. I'm sure I'd feel 236 00:14:06,120 --> 00:14:08,160 the same way if, God forbid, it were Donna. 237 00:14:08,200 --> 00:14:10,960 If this was Donna we wouldn't even be talking about it 238 00:14:11,000 --> 00:14:13,240 because I would've been in from the start. 239 00:14:19,760 --> 00:14:21,040 OK. 240 00:14:24,280 --> 00:14:26,200 OK? 241 00:14:26,240 --> 00:14:27,400 OK. 242 00:14:30,800 --> 00:14:33,160 Good man. I'll start the moment I get back upstairs. 243 00:14:35,040 --> 00:14:38,080 Good man. Just don't get your hopes up in that way that you do. 244 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 This is still insane. 245 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 I have to have hope. 246 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 OK, well, hope. Just don't believe. 247 00:14:43,400 --> 00:14:44,680 I have to believe. 248 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 Hello, miss. 249 00:15:13,280 --> 00:15:14,600 Can I walk you home? 250 00:15:14,640 --> 00:15:16,240 Yeah, you certainly can. 251 00:15:16,280 --> 00:15:18,520 You shouldn't have done this in the middle of a workday. 252 00:15:18,560 --> 00:15:20,800 Ach, I'd spend every minute with you if you'd let me. 253 00:15:20,840 --> 00:15:22,360 Oh, that's creepy. 254 00:15:22,400 --> 00:15:23,560 Yeah. 255 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 How'd it go in there? 256 00:15:25,640 --> 00:15:27,640 You know. 257 00:15:27,680 --> 00:15:31,000 We're all terminal. I'm just a little more terminal than most. 258 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 OK. I, erm, called around about your doctors 259 00:15:35,480 --> 00:15:36,760 and they all check out, 260 00:15:36,800 --> 00:15:41,360 but people seem especially keen on Dr Anthony Cedarbaum 261 00:15:41,400 --> 00:15:43,960 because apparently he rolls with the punches 262 00:15:44,000 --> 00:15:45,720 and he's a student of the game. 263 00:15:45,760 --> 00:15:46,960 So that's good. 264 00:15:50,840 --> 00:15:53,320 How are you? 265 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 I'm-I'm fine. 266 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Mm-hm. Mm-hm. 267 00:15:57,160 --> 00:15:59,200 Yeah, when was the last time you slept? 268 00:15:59,240 --> 00:16:01,440 Can we please not worry about me right now? 269 00:16:01,480 --> 00:16:05,240 Why not? It's a fucking excellent change of pace. 270 00:16:05,280 --> 00:16:06,960 OK, the other thing. 271 00:16:07,000 --> 00:16:08,520 All the shit online. 272 00:16:08,560 --> 00:16:11,720 Do not google late at night, but if you do google late at night - 273 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 as I admit maybe I was doing recently - 274 00:16:13,760 --> 00:16:17,120 don't get caught up in stupid fucking papers written by... 275 00:16:17,160 --> 00:16:20,360 Written by stupid people with these ridiculous axes to grind. 276 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 It's a waste of time and it'll drive you f... 277 00:16:22,800 --> 00:16:24,520 Mad. So. 278 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Jack? 279 00:16:28,000 --> 00:16:30,280 Yeah? 280 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 You wanna go somewhere? 281 00:16:34,520 --> 00:16:36,960 Sure, yeah. Where do you wanna... 282 00:16:37,000 --> 00:16:38,120 ..go? 283 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 You know where. 284 00:16:45,720 --> 00:16:47,040 Cuba? 285 00:16:49,640 --> 00:16:51,080 Our roof. 286 00:16:53,640 --> 00:16:56,680 It's a long trip for you, Alice. 287 00:16:59,200 --> 00:17:01,880 Yeah... 288 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Yeah, of course. I'll set it up. 289 00:17:40,480 --> 00:17:41,800 Hey. 290 00:17:41,840 --> 00:17:42,960 I've been... 291 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Yeah. Sorry. I've been waiting for you. 292 00:17:44,840 --> 00:17:48,480 I was gonna say that my instinct is it's gotta be a protein. Right? 293 00:17:48,520 --> 00:17:52,400 Mine too, because the monoclonal antibodies are proteins. 294 00:17:52,440 --> 00:17:53,680 Yeah. 295 00:17:53,720 --> 00:17:56,760 Yeah, yeah. So that's the place to start, then. 296 00:17:56,800 --> 00:17:58,080 OK. 297 00:17:58,120 --> 00:18:00,480 That's gotta be the place to start, right? 298 00:18:01,880 --> 00:18:03,160 Are you OK? 299 00:18:05,400 --> 00:18:07,440 Yeah, sorry, traffic is, erm... 300 00:18:12,280 --> 00:18:15,280 Ah... I'll-I'll call you back. Just you keep... 301 00:18:15,320 --> 00:18:17,960 You keep doing what you're doing, yeah? 302 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 Jack? 303 00:18:24,680 --> 00:18:26,960 Hey, Lynn... 304 00:18:41,440 --> 00:18:43,880 Thanks for letting me ruin your week. 305 00:18:43,920 --> 00:18:45,760 Oh, well. 306 00:18:45,800 --> 00:18:48,000 We circle the wagons, Cyril. 307 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 How are you feeling? 308 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 I'm grand. It's probably just stress. 309 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 Yeah, yeah, exactly. I mean... 310 00:19:00,600 --> 00:19:01,680 Sure, we'll see. 311 00:19:08,440 --> 00:19:10,240 Ah, how's Alice? 312 00:19:13,600 --> 00:19:16,560 It's weird, Lynn. 313 00:19:16,600 --> 00:19:20,000 I can tell she's, like, resigned herself to the worst already, 314 00:19:20,040 --> 00:19:23,200 which...I hate but makes sense. 315 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 She's always been one for the odds. 316 00:19:24,760 --> 00:19:30,240 But she's still putting herself through the chemo. 317 00:19:30,280 --> 00:19:32,960 And God knows what else after that. I just... 318 00:19:33,000 --> 00:19:35,600 I just can't work out why. 319 00:19:35,640 --> 00:19:38,360 Well, for you, obviously. 320 00:19:43,880 --> 00:19:45,560 Thanks for asking after her. 321 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 Aye, yeah, well. 322 00:19:47,240 --> 00:19:49,360 I can't go around hating people. 323 00:19:49,400 --> 00:19:50,960 Except for you, of course. 324 00:19:51,000 --> 00:19:53,560 Of course. 325 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 You know, if you ever actually met her 326 00:19:55,760 --> 00:19:57,280 I think that... 327 00:19:57,320 --> 00:19:59,160 ..you would really like each other. 328 00:19:59,200 --> 00:20:01,480 I mean, let's not go crazy. 329 00:20:06,680 --> 00:20:09,760 You know, I'm good and over you, Jack. I can promise you that 330 00:20:12,760 --> 00:20:15,480 But it doesn't mean I don't love you. 331 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 And it doesn't mean I don't want you wandering 332 00:20:18,040 --> 00:20:21,080 the Earth making someone else miserable. 333 00:20:28,560 --> 00:20:30,760 Good morning to you, Mr and Mrs Caine. 334 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Oh, ah, it's Mr Caine and Ms Mixon. 335 00:20:33,000 --> 00:20:35,760 We're not married. Well, we were, but, erm, we're not any more. 336 00:20:35,800 --> 00:20:37,360 I'm married to...someone else. 337 00:20:41,040 --> 00:20:43,320 You have Ehlers-Danlos Syndrome, 338 00:20:43,360 --> 00:20:45,960 a genetic disorder of the connective tissue, 339 00:20:46,000 --> 00:20:49,960 in your case of this piece right here where the artery 340 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 meets your heart. 341 00:20:53,840 --> 00:20:54,960 OK. 342 00:20:55,000 --> 00:20:56,160 That sounds bad. 343 00:20:57,880 --> 00:20:58,960 That looks bad. 344 00:20:59,000 --> 00:21:02,200 Because it's an aortic aneurysm which, had it gone undetected, 345 00:21:02,240 --> 00:21:05,160 might have led to dissection, which would have led to death. 346 00:21:05,200 --> 00:21:08,080 But now that we know about it we can keep it from killing you. 347 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 Jesus Christ. OK. 348 00:21:12,280 --> 00:21:16,160 Your medical history says that both your parents 349 00:21:16,200 --> 00:21:17,560 died of heart attacks. 350 00:21:17,600 --> 00:21:18,960 Mm. They did. 351 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 No, they didn't. 352 00:21:24,240 --> 00:21:26,360 So what are my odds? 353 00:21:26,400 --> 00:21:30,000 Assuming you behave yourself, 100%. 354 00:21:30,040 --> 00:21:32,400 A hundred... A hundred... OK. 355 00:21:32,440 --> 00:21:34,800 As I said, it's a syndrome, not a disease. 356 00:21:36,640 --> 00:21:38,320 You did say that, yeah. 357 00:21:40,400 --> 00:21:41,960 Ha... 358 00:21:42,000 --> 00:21:46,480 Sorry to laugh. Just that was a lot to... 359 00:21:46,520 --> 00:21:49,960 ..you know. It's bad news, but it's not... 360 00:21:50,000 --> 00:21:54,520 It's not terrible... News. News. Yeah. 361 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 You see all this? 362 00:21:55,880 --> 00:21:58,280 This is you and me passing into obsolescence. 363 00:21:58,320 --> 00:22:00,280 Ach, we've still got some time left. 364 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 Oh, really? 365 00:22:01,360 --> 00:22:03,000 Have you looked in a mirror recently? 366 00:22:03,040 --> 00:22:05,520 Because I did, and the ghost of Marie Curie looked back 367 00:22:05,560 --> 00:22:07,520 and told me I was fucked. 368 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 Each of these servers is looking at a different set of combinations 369 00:22:10,760 --> 00:22:11,840 and permutations. 370 00:22:11,880 --> 00:22:14,640 Normal proteins, novel proteins, synthetic proteins, 371 00:22:14,680 --> 00:22:16,960 a smorgasbord of proteins. 372 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 As you can see I chose yellow for failure, 373 00:22:19,640 --> 00:22:21,880 just for nostalgia's sake. 374 00:22:21,920 --> 00:22:24,640 All we need is one that turns red. 375 00:22:24,680 --> 00:22:25,960 Essentially, that's it. 376 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 The programs are up and running. 377 00:22:28,240 --> 00:22:32,400 All that remains for the humans to do is to stare at the screen, 378 00:22:32,440 --> 00:22:36,040 contemplating their technological unemployment 379 00:22:36,080 --> 00:22:38,320 and maybe shout if anything good happens. 380 00:22:38,360 --> 00:22:41,680 Not even that, really, because about 85 alerts will just go off. 381 00:22:42,920 --> 00:22:45,960 So you may as well just go home and recuperate. 382 00:22:46,000 --> 00:22:48,560 Mm. I don't like the word "aneurysm." 383 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Alice wants to go on a trip. 384 00:22:53,520 --> 00:22:55,120 So go on a trip. It's a good idea. 385 00:22:55,160 --> 00:22:56,240 I'll keep you updated. 386 00:22:56,280 --> 00:22:58,920 I feel like I should be here. 387 00:22:58,960 --> 00:23:01,160 Again, that's ego and neurosis. 388 00:23:01,200 --> 00:23:03,920 She thinks it's gonna be her last one. 389 00:23:03,960 --> 00:23:05,600 You haven't told her, have you? 390 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 About the Ehlers-Danlos? No, not yet. I will. 391 00:23:07,680 --> 00:23:09,280 No, about this, Jack, 392 00:23:09,320 --> 00:23:10,760 about everything we're doing here. 393 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 If it works she'll be my first phone call, believe me. 394 00:23:13,400 --> 00:23:14,800 And what if... 395 00:23:14,840 --> 00:23:18,280 If it... If it doesn't and I'd told her, 396 00:23:18,320 --> 00:23:21,760 then I will spend the rest of my life wishing that I hadn't. 397 00:23:23,240 --> 00:23:24,320 OK? 398 00:23:24,360 --> 00:23:25,960 Yeah. 399 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 OK. 400 00:23:36,960 --> 00:23:40,120 Right, so the Paris leg will be a piece of gateau. 401 00:23:40,160 --> 00:23:41,240 Obviously. 402 00:23:41,280 --> 00:23:44,960 Erm, and on the layover an agent named Capucine or Capucina - 403 00:23:45,000 --> 00:23:47,480 I got tired of asking her - she'll be there to take you to 404 00:23:47,520 --> 00:23:49,880 the fancy-person section of the lounge. 405 00:23:49,920 --> 00:23:51,520 And on the second leg, the long leg, 406 00:23:51,560 --> 00:23:53,120 all your meals have been pre-loaded. 407 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 And I checked - of the 100-or-so in-flight films 408 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 at least seven aren't based on comic books. Mm. 409 00:23:58,640 --> 00:24:00,240 All your documents are in your bag, 410 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 in the order you'll be needing them. 411 00:24:01,800 --> 00:24:04,640 Don't get clever at immigration because you might wind up 412 00:24:04,680 --> 00:24:07,360 in the slammer, and then there's nothing I can do. 413 00:24:07,400 --> 00:24:10,600 Erm... At the hotel, tip like a sailor. 414 00:24:10,640 --> 00:24:12,280 Bottled water only. 415 00:24:12,320 --> 00:24:15,240 And the internet is still 3G. 416 00:24:15,280 --> 00:24:17,560 So, yep, no public swearing. 417 00:24:19,240 --> 00:24:21,040 Thank you. 418 00:24:21,080 --> 00:24:22,560 You didn't need to do all of that. 419 00:24:22,600 --> 00:24:24,840 It's just muscle memory. 420 00:24:24,880 --> 00:24:27,120 Well, I love you. 421 00:24:27,160 --> 00:24:28,680 What? 422 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 I said I'm not paying you. 423 00:24:35,120 --> 00:24:37,960 Out of my way. 424 00:24:38,000 --> 00:24:40,720 All yours. Move over. 425 00:24:40,760 --> 00:24:42,960 You all right?Yeah... 426 00:24:43,000 --> 00:24:44,320 Yeah? OK. 427 00:24:45,800 --> 00:24:47,000 Jesus! 428 00:24:58,680 --> 00:25:00,480 What's wrong? 429 00:25:00,520 --> 00:25:02,280 Nothing. 430 00:25:02,320 --> 00:25:05,120 I don't like leaving Paul in the lurch. 431 00:25:05,160 --> 00:25:07,000 It makes me anxious. 432 00:25:09,160 --> 00:25:12,640 Honestly, I don't feel anxious about anything right now. 433 00:25:12,680 --> 00:25:13,880 Really? 434 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 What's that like? 435 00:25:19,600 --> 00:25:21,680 It's good. Oh! 436 00:25:21,720 --> 00:25:23,480 Oh, for fuck's sake! 437 00:25:25,880 --> 00:25:27,440 What about now? Are you anxious now? 438 00:25:27,480 --> 00:25:28,520 No. 439 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 Fuck, do you think he's hurt? 440 00:25:33,320 --> 00:25:35,560 He didn't even spill his coffee. 441 00:25:35,600 --> 00:25:39,920 Well, then what's taking so long? What are they talking about? 442 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 Come on, lads. 443 00:25:41,520 --> 00:25:42,920 Someone's not in holiday mode. 444 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Because we're not yet on holiday. 445 00:25:44,360 --> 00:25:46,960 We're watching these two fellas have a chat. 446 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Jesus Christ. 447 00:25:48,840 --> 00:25:51,960 This is... Oh, man. This is not good. 448 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 You're looking at traffic. 449 00:25:53,440 --> 00:25:55,000 It looks like my phone is bleeding. 450 00:25:55,040 --> 00:25:58,640 It says if we leave now we get to Heathrow in April. 451 00:25:58,680 --> 00:26:00,680 Ohhh! 452 00:26:00,720 --> 00:26:03,400 Jack, if we miss the flight we'll just get the next flight. 453 00:26:03,440 --> 00:26:06,280 There's... No. There's, like... The next one's in two days. 454 00:26:13,000 --> 00:26:14,440 I just want to be with you. 455 00:26:20,800 --> 00:26:23,080 You know I just wanna be with you too. 456 00:26:23,120 --> 00:26:24,480 Good. 457 00:26:24,520 --> 00:26:29,800 Why don't I ask the driver to take our luggage back to my apartment? 458 00:26:29,840 --> 00:26:31,680 I don't understand. What do we... 459 00:26:31,720 --> 00:26:33,360 What do we do? 460 00:26:33,400 --> 00:26:35,000 Whatever we want. 461 00:26:44,680 --> 00:26:46,520 Yeah. 462 00:26:46,560 --> 00:26:47,560 OK? 463 00:26:47,600 --> 00:26:48,640 Yeah. 464 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 So how are your tension levels? 465 00:26:54,120 --> 00:26:57,080 Was a nine. Now a seven. 466 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 Ooh! Good. 467 00:26:58,920 --> 00:27:01,240 Seven and a half. 468 00:27:02,720 --> 00:27:05,120 Oh, my goodness. Do you know what's on this street? 469 00:27:05,160 --> 00:27:06,240 What? 470 00:27:06,280 --> 00:27:08,240 My favourite house. 471 00:27:08,280 --> 00:27:09,400 Where? 472 00:27:09,440 --> 00:27:11,160 It's there. It's that white one, 473 00:27:11,200 --> 00:27:12,600 with those windows. 474 00:27:12,640 --> 00:27:14,280 Oh. 475 00:27:14,320 --> 00:27:16,400 Beautiful, yeah. 476 00:27:16,440 --> 00:27:19,320 Not your usual taste, though, I wouldn't've thought. 477 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 I dunno, I feel like I would've been ready for 478 00:27:22,000 --> 00:27:23,360 something different, you know? 479 00:27:26,360 --> 00:27:27,920 Yeah. 480 00:27:27,960 --> 00:27:29,200 Something warmer. 481 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 I would've liked to have tried to have kids again. 482 00:27:36,000 --> 00:27:37,960 With you. 483 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 Yeah. 484 00:27:40,760 --> 00:27:43,200 I wouldn't've have wanted to raise them in my refrigerator 485 00:27:43,240 --> 00:27:45,560 of an apartment, though. 486 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 I like your flat. 487 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 Hm. 488 00:27:48,760 --> 00:27:51,840 Yeah, there's a time in life for everything, isn't there? 489 00:27:51,880 --> 00:27:54,400 But I feel like a kid needs a... 490 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 A window in the bathroom, for fuck's sake. 491 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 That's fair enough. Yeah. 492 00:28:00,840 --> 00:28:02,160 I can see us, though. 493 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 Two kids. 494 00:28:05,960 --> 00:28:07,360 Them windows. 495 00:28:08,640 --> 00:28:09,760 Can you? 496 00:28:14,720 --> 00:28:16,360 Boys or girls? 497 00:28:18,160 --> 00:28:19,440 Either. 498 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 Well, one of each, if I could choose. 499 00:28:21,520 --> 00:28:22,640 Mm. 500 00:28:22,680 --> 00:28:24,960 Agreed. 501 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Celia would have siblings? 502 00:28:27,040 --> 00:28:28,160 Yeah. 503 00:28:28,200 --> 00:28:30,520 The Caine-Long kids. Mm. 504 00:28:30,560 --> 00:28:33,400 Yeah! Polite, charming, more than usually funny. 505 00:28:33,440 --> 00:28:35,480 Nice. 506 00:28:35,520 --> 00:28:38,160 Oh, my God, do you want a fizzy drink? 507 00:28:38,200 --> 00:28:39,560 Do you? 508 00:28:39,600 --> 00:28:41,240 Fuck, yeah, I want a fizzy drink. 509 00:28:41,280 --> 00:28:43,000 It might be my last one. 510 00:28:43,040 --> 00:28:45,320 My farewell fizzy drink. 511 00:28:45,360 --> 00:28:47,240 I'll buy you one. I'll buy you one. 512 00:28:47,280 --> 00:28:48,960 No, I'll buy you one. 513 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Let me buy you one. No, I'll buy you one. 514 00:28:51,440 --> 00:28:54,000 Alice, come on. Jesus Christ! 515 00:28:54,040 --> 00:28:55,360 I'll buy you one. No, I'll get it. 516 00:28:55,400 --> 00:28:56,800 No, it's OK. Cos I just wanna... 517 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 Please don't do this! 518 00:28:58,880 --> 00:29:00,240 Hello. Hi! 519 00:29:00,280 --> 00:29:01,480 I'm gonna... I'd like two... 520 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 I'm about to pay for... ..two fizzy drinks. 521 00:29:05,480 --> 00:29:08,840 Mm-hm? When the kids are old enough for us not to go totally bananas 522 00:29:08,880 --> 00:29:11,800 and lose our minds, we take them on holiday. 523 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 Where do we go? 524 00:29:16,960 --> 00:29:18,400 Skiing? 525 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 No. 526 00:29:19,680 --> 00:29:21,720 I've only been skiing once. 527 00:29:21,760 --> 00:29:24,920 I nearly killed myself and a bunch of other people. 528 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 It's not funny! 529 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 I think I need a friction-based relationship 530 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 between myself and the Earth's surface. 531 00:29:31,040 --> 00:29:32,640 I need that with people. 532 00:29:32,680 --> 00:29:34,240 I know exactly what you mean. 533 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 I'm aware. Ha. 534 00:29:36,040 --> 00:29:39,720 Erm... OK, no skiing, but we'll go somewhere? 535 00:29:39,760 --> 00:29:41,400 Mm-hm. 536 00:29:41,440 --> 00:29:44,440 We'll travel somewhere. Where? 537 00:29:44,480 --> 00:29:46,320 America! 538 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 No. 539 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Fucking America. Donegal? 540 00:29:50,040 --> 00:29:51,560 We certainly can. I've never been. 541 00:29:51,600 --> 00:29:54,120 Yeah! Amazing beaches. Amazing people. 542 00:29:54,160 --> 00:29:56,680 Amazing coastline. Amazing fiddle music. 543 00:29:56,720 --> 00:29:58,400 It's amazing. Oh! 544 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 And if you know where to go there's nobody else around, 545 00:30:01,680 --> 00:30:04,160 apart from sheep and a few goats. 546 00:30:04,200 --> 00:30:07,600 OK, and on day one the kids learn to not... 547 00:30:07,640 --> 00:30:09,200 To stay away from the goats. 548 00:30:09,240 --> 00:30:12,000 Mm. You make friends but at a distance. 549 00:30:12,040 --> 00:30:15,320 Yeah. They'll be good at that if it's hereditary. 550 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Fucking stop. 551 00:30:17,000 --> 00:30:18,720 It's true! 552 00:30:20,640 --> 00:30:22,440 And so what are we doing, 553 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 while the kids are avoiding goats? 554 00:30:26,640 --> 00:30:27,920 We're gambolling. 555 00:30:28,920 --> 00:30:31,120 You what? Gambling? 556 00:30:32,480 --> 00:30:33,960 No. We're gambolling. 557 00:30:34,000 --> 00:30:36,080 GamBOLLing? Gambolling! Yeah. 558 00:30:36,120 --> 00:30:37,600 Gambolling. 559 00:30:37,640 --> 00:30:40,240 Right? Show me your gambol. 560 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 I'll do a gambol if you do a gambol. 561 00:30:42,280 --> 00:30:43,920 All right. Yeah? 562 00:30:43,960 --> 00:30:45,400 Mm-hm. OK. 563 00:30:45,440 --> 00:30:47,000 Finished with your fizzy drink? 564 00:30:49,440 --> 00:30:51,800 What in the actual fuck? 565 00:30:54,040 --> 00:30:55,440 You do it, then, go on! 566 00:30:55,480 --> 00:30:57,240 No, I'll do you gambolling. 567 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 Don't do me gambolling. You do you gambolling. 568 00:30:59,480 --> 00:31:02,520 Yeah, OK. This is you gambolling. 569 00:31:02,560 --> 00:31:05,320 That's... "Oh, I'm just...gambolling, 570 00:31:05,360 --> 00:31:07,280 "like... Don't do the accent, all right? 571 00:31:07,320 --> 00:31:09,160 You do you gambolling, then. 572 00:31:09,200 --> 00:31:12,960 I would just... I would just gambol. You know, like cool. 573 00:31:13,000 --> 00:31:14,680 But that's not fucking gambolling! 574 00:31:14,720 --> 00:31:17,000 You've gotta put some spirit into it. 575 00:31:18,600 --> 00:31:20,840 I'd never go back to finance. 576 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 What do you do? 577 00:31:22,280 --> 00:31:24,600 Charge ahead with philanthropy, 578 00:31:24,640 --> 00:31:27,560 trying bit by bit to erase the moral stain of wealth. 579 00:31:30,480 --> 00:31:32,200 You? 580 00:31:32,240 --> 00:31:33,880 I'm a lab rat till the day I die. 581 00:31:33,920 --> 00:31:36,520 You'll have to drag me out by my ankles. 582 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 I'd like to see that. 583 00:31:38,400 --> 00:31:41,760 And then we see just little enough of each other that when we do 584 00:31:41,800 --> 00:31:43,560 it's, you know... 585 00:31:43,600 --> 00:31:45,760 It's still thrilling. 586 00:31:45,800 --> 00:31:48,960 It's always thrilling, Alice. 587 00:31:49,000 --> 00:31:52,400 People say at some point the excitement fades away but... 588 00:31:52,440 --> 00:31:54,040 ..with you it never has. 589 00:31:56,560 --> 00:31:58,040 I feel like that about skiing. 590 00:32:00,760 --> 00:32:03,840 And you. I should've led with that. Yeah! 591 00:32:03,880 --> 00:32:06,960 Maybe my mistake with skiing was the same as my mistake with you. 592 00:32:07,000 --> 00:32:08,440 I never learned to slow down. 593 00:32:10,920 --> 00:32:12,560 Mm. 594 00:32:12,600 --> 00:32:17,240 Well, I wouldn't wanna be one of those couples who sits in silence 595 00:32:17,280 --> 00:32:20,400 having run out of things to say 25 bloody years ago. 596 00:32:20,440 --> 00:32:22,240 That's like a living death, isn't it? 597 00:32:23,560 --> 00:32:27,120 Which is arguably worse than a dying death. 598 00:32:28,360 --> 00:32:29,960 Maybe they're just content. 599 00:32:33,200 --> 00:32:35,040 I don't trust content, you know. 600 00:32:37,800 --> 00:32:40,800 Isn't content like the younger cousin of... 601 00:32:40,840 --> 00:32:42,520 ..bored shitless? 602 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 No. No? 603 00:32:45,000 --> 00:32:47,680 What about when we're older, like when we're 70? 604 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 When we're 80, 90? 605 00:32:49,280 --> 00:32:52,040 Oh, well, when we're 70, 80, or 90 606 00:32:52,080 --> 00:32:54,440 we begin, in a very entertaining way, 607 00:32:54,480 --> 00:32:56,040 to totally lose our wits. 608 00:32:57,520 --> 00:32:59,600 Mm-hm. Chaos. 609 00:32:59,640 --> 00:33:01,040 Absolute chaos. 610 00:33:07,840 --> 00:33:09,160 How's your tension level? 611 00:33:10,440 --> 00:33:13,000 When I'm 90 I hope it's zero. 612 00:33:14,960 --> 00:33:16,840 I hope. 613 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 Do you know where we are now? 614 00:33:26,280 --> 00:33:29,000 Yeah, we're a couple streets from Celia's school. 615 00:33:30,760 --> 00:33:34,680 Which you know because you've snuck over there once or twice? 616 00:33:34,720 --> 00:33:39,600 Which I do know because I might have snuck over there once or twice. 617 00:33:39,640 --> 00:33:41,360 Imagine her when we're 90? 618 00:33:41,400 --> 00:33:43,640 Oh, my God, she'll have had her dance career, 619 00:33:43,680 --> 00:33:47,440 and she'll have been all over the world. 620 00:33:47,480 --> 00:33:49,960 And she'll be a diplomat. 621 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 A diplomat? 622 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 I think she'd be really good at it. 623 00:33:53,920 --> 00:33:56,720 Oh, cause she's had the training. Right, yeah. 624 00:33:56,760 --> 00:33:58,160 I blame myself for that. 625 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 I blame me. 626 00:34:00,800 --> 00:34:03,360 She's been well-loved, though. 627 00:34:03,400 --> 00:34:06,320 And there's definitely worse things than that. 628 00:34:06,360 --> 00:34:07,960 Yes, there are. 629 00:34:10,320 --> 00:34:12,000 Oh, my God. 630 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 Oh, my God. 631 00:34:15,000 --> 00:34:17,240 What's she... What's she doing? 632 00:34:17,280 --> 00:34:20,440 Well, she's meeting a boy, Jack. 633 00:34:20,480 --> 00:34:22,720 She didn't tell me about that. 634 00:34:22,760 --> 00:34:24,160 You think? 635 00:34:29,680 --> 00:34:31,960 Do you think she'll be happy? 636 00:34:32,000 --> 00:34:34,280 Yeah. 637 00:34:35,480 --> 00:34:37,760 Do you think she'll see less trouble than we did? 638 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Yeah. 639 00:34:50,920 --> 00:34:53,400 Maybe I should just nip over and say hello? 640 00:34:53,440 --> 00:34:54,560 No. 641 00:34:54,600 --> 00:34:57,440 Unless you want to be reviled for the rest of time. 642 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Why don't you... 643 00:34:58,520 --> 00:35:00,520 Why don't you go over and say hello? She loves you. 644 00:35:00,560 --> 00:35:03,000 Nice try. she doesn't want to see me either, Jack. 645 00:35:05,400 --> 00:35:07,080 Can we go and get a proper drink? 646 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 Oh, yeah. 647 00:35:08,840 --> 00:35:11,440 Can we get five? 648 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 Yes, we can. 649 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 OK. 650 00:35:15,880 --> 00:35:18,440 OK, so we're 100 years old. 651 00:35:18,480 --> 00:35:20,680 Well done, us. Woo! 652 00:35:21,720 --> 00:35:22,800 And you're fine. 653 00:35:22,840 --> 00:35:25,840 You're like a field horse, but I'm on the fade. 654 00:35:25,880 --> 00:35:27,520 What do we do? 655 00:35:27,560 --> 00:35:32,400 We...go for a walk, and we have a fizzy drink, 656 00:35:32,440 --> 00:35:36,240 and we do what we did today but in reverse. 657 00:35:36,280 --> 00:35:37,520 We reminisce. 658 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 And you know how I would feel? 659 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 No. 660 00:35:45,960 --> 00:35:48,280 I would feel exactly the same as today, which is that 661 00:35:48,320 --> 00:35:50,480 because you're here it's too soon. 662 00:35:59,000 --> 00:36:00,480 It's too soon. 663 00:36:12,120 --> 00:36:14,400 Do you think these hipsters are looking at us thinking 664 00:36:14,440 --> 00:36:15,920 we've run out of things to say? 665 00:36:15,960 --> 00:36:19,840 If they are, they are morons. 666 00:36:38,120 --> 00:36:40,600 Maybe content is OK, eh? 667 00:36:42,920 --> 00:36:45,120 Why are you not... 668 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 ..angry, Alice? 669 00:36:49,040 --> 00:36:51,640 Because I'm apoplectic. 670 00:36:51,680 --> 00:36:55,200 Do you know what I thought when they first gave me my diagnosis? 671 00:36:56,240 --> 00:36:57,440 No. 672 00:36:57,480 --> 00:37:00,640 I thought, "These people are thieves, they're thieves of time." 673 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 But, erm... 674 00:37:10,120 --> 00:37:13,480 I don't want to spend the days that I've got left 675 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 just being angry about the ones that I'm not gonna have. 676 00:37:31,240 --> 00:37:32,800 Jack... 677 00:37:35,440 --> 00:37:37,520 ..are you gonna be all right if I'm not one of these, 678 00:37:37,560 --> 00:37:40,200 you know, 2 percenters? 679 00:37:42,480 --> 00:37:43,760 No. 680 00:37:45,160 --> 00:37:46,320 Are you? 681 00:37:49,160 --> 00:37:50,440 Jack, I'm gonna be dead. 682 00:37:50,480 --> 00:37:53,400 I think... Technically, I think dead's the opposite of all right. 683 00:37:53,440 --> 00:37:55,640 Yeah, yeah. Sorry. #S 684 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 Can I tell you a secret, though? 685 00:38:12,320 --> 00:38:15,640 Whatever happens... 686 00:38:15,680 --> 00:38:17,960 ..I think we're gonna see each other again. 687 00:38:21,600 --> 00:38:22,680 You think so? 688 00:38:22,720 --> 00:38:24,240 Mm-hm. 689 00:38:24,280 --> 00:38:27,440 Do you think I'm absolutely crackers for believing that? 690 00:38:27,480 --> 00:38:30,480 No. You don't think it's like the desperate delusions of a... 691 00:38:32,520 --> 00:38:34,600 ..nearly expired human? 692 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 No. 693 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Do you remember that first night that we met? 694 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 I do remember the first time we met, yeah. 695 00:38:43,000 --> 00:38:44,880 Do you remember what I asked you? 696 00:38:44,920 --> 00:38:46,960 Yeah, you asked me fucking everything. 697 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 You asked me everything, all in a row, like this. 698 00:38:53,040 --> 00:38:56,280 Do you remember when I asked you if you were religious? 699 00:38:56,320 --> 00:38:57,600 Mm-hm. 700 00:38:57,640 --> 00:38:58,960 I asked you back. 701 00:38:59,000 --> 00:39:00,200 You never answered. 702 00:39:02,280 --> 00:39:03,760 So are you religious now? 703 00:39:03,800 --> 00:39:05,480 No! 704 00:39:05,520 --> 00:39:07,120 Mayb... I mean... 705 00:39:08,320 --> 00:39:10,760 Maybe. I don't know. 706 00:39:10,800 --> 00:39:13,720 I mean, it's hard to find proof, isn't it? Mm. 707 00:39:18,720 --> 00:39:20,560 But I think there are hints. 708 00:39:22,400 --> 00:39:24,920 You're saying you've had a hint? 709 00:39:24,960 --> 00:39:27,600 I am saying that, yeah. 710 00:39:29,200 --> 00:39:31,040 And what was the hint? 711 00:39:37,120 --> 00:39:38,920 I'm looking at him. 712 00:39:52,840 --> 00:39:55,000 That's Paul's ring. 713 00:39:55,040 --> 00:39:56,720 Hm. 714 00:39:58,920 --> 00:40:00,720 Just take it. Go on, take it. 715 00:40:00,760 --> 00:40:01,880 Do you want the same again? 716 00:40:01,920 --> 00:40:02,960 Oh, yeah, please. 717 00:40:03,000 --> 00:40:04,400 Yeah. Thanks. 718 00:40:10,440 --> 00:40:11,480 Paul. 719 00:40:11,520 --> 00:40:13,600 Oh, it's you. I thought you'd be on a plane. 720 00:40:13,640 --> 00:40:15,480 I was expecting to leave a message. 721 00:40:17,240 --> 00:40:20,320 No. Do you, ah... 722 00:40:20,360 --> 00:40:22,080 Do you have news? 723 00:40:22,120 --> 00:40:24,320 No, mate. I'm sorry, I... 724 00:40:25,360 --> 00:40:27,640 I was just calling to tell you we're through the first 725 00:40:27,680 --> 00:40:29,000 hundred million candidates. 726 00:40:29,040 --> 00:40:31,120 I was just keeping you apprised. 727 00:40:31,160 --> 00:40:32,960 I'm sorry. 728 00:40:33,000 --> 00:40:35,480 It's all right. 729 00:40:35,520 --> 00:40:39,440 But, look, a hundred million down, but billions to go. 730 00:40:39,480 --> 00:40:44,040 So this is only the first of approximately 17,000 phone calls. 731 00:40:47,280 --> 00:40:49,200 She wouldn't want this, Paul. 732 00:40:51,560 --> 00:40:53,000 What? 733 00:40:55,840 --> 00:40:58,000 And it's not gonna work, is it? 734 00:41:05,920 --> 00:41:08,680 We should spend her time more wisely. 735 00:41:10,800 --> 00:41:12,720 Stop it. 736 00:41:12,760 --> 00:41:15,600 Go back to the other projects. 737 00:41:15,640 --> 00:41:16,840 Stand down. 738 00:41:20,680 --> 00:41:22,040 Are you sure? 739 00:41:23,640 --> 00:41:25,000 Yeah. 740 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 OK. 741 00:41:30,280 --> 00:41:31,680 OK. 742 00:42:11,840 --> 00:42:13,320 Just in time. 743 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Thank you. 744 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 To us. 745 00:42:27,000 --> 00:42:28,520 Hm.