1 00:00:18,440 --> 00:00:19,920 Saat saya bilang "tutup", 2 00:00:20,920 --> 00:00:23,920 angkat tangan jika setuju. 3 00:00:26,040 --> 00:00:27,880 Saat saya bilang "tidak tutup", 4 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 angkat tangan jika setuju dengan beranjak maju. 5 00:00:31,800 --> 00:00:32,800 Mengerti? 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,160 Baiklah. Tutup? 7 00:00:42,440 --> 00:00:44,400 Dua orang mendukung penutupan. 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,480 Sekarang, tidak tutup. 9 00:00:57,640 --> 00:01:00,960 Bu Chomsri, kenapa tak angkat tangan? 10 00:01:03,040 --> 00:01:05,000 Saya ingin abstain. 11 00:01:06,440 --> 00:01:08,360 Jika Ibu abstain, 12 00:01:08,880 --> 00:01:10,400 hasilnya seri. 13 00:01:14,560 --> 00:01:19,240 Permisi, saya sarankan kita serahkan masalah ini kepada takdir. 14 00:01:22,160 --> 00:01:26,120 Jika setuju dengan Joe untuk serahkan masalah ini kepada takdir, 15 00:01:26,200 --> 00:01:27,480 tolong angkat tangan. 16 00:01:31,960 --> 00:01:32,840 Baiklah. 17 00:01:33,840 --> 00:01:36,200 Kita serahkan masalah ini kepada takdir. 18 00:01:48,560 --> 00:01:51,120 Jika dapat angka genap, kita berlanjut. 19 00:01:53,400 --> 00:01:55,280 Jika ganjil, kita menyerah. 20 00:01:56,360 --> 00:01:57,240 Setuju? 21 00:02:09,440 --> 00:02:10,480 Pak Suwat... 22 00:02:10,560 --> 00:02:11,880 THANACHAT INSURANCE 23 00:02:11,960 --> 00:02:14,920 ...Bapak pasti sudah dengar soal ketidakpastian perusahaan kita 24 00:02:16,040 --> 00:02:19,200 saat memutuskan apakah kita tutup atau menambah dana. 25 00:02:20,240 --> 00:02:22,040 Saya ingin memberitahu Bapak 26 00:02:22,880 --> 00:02:24,360 bahwa kami memutuskan 27 00:02:24,880 --> 00:02:26,120 untuk berlanjut. 28 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Baik. 29 00:02:29,600 --> 00:02:33,680 Sekarang, ada hal-hal yang harus diselesaikan. 30 00:02:35,720 --> 00:02:39,000 Salah satunya adalah pesangon yang harus kita bayarkan 31 00:02:39,080 --> 00:02:41,680 kepada karyawan yang diberhentikan. 32 00:02:44,000 --> 00:02:46,280 Namun, dana cadangan kita tak cukup 33 00:02:47,280 --> 00:02:51,200 untuk membayar semuanya seperti yang diwajibkan oleh hukum. 34 00:02:54,080 --> 00:02:55,880 Jadi, kami memutuskan 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 untuk memberi masing-masing orang 50,000 baht. 36 00:03:01,400 --> 00:03:05,640 Namun, dananya hanya cukup untuk enam orang. 37 00:03:06,440 --> 00:03:07,960 Apa mereka akan setuju? 38 00:03:08,040 --> 00:03:09,320 Itu masalahnya. 39 00:03:10,160 --> 00:03:12,920 Dan itu alasan saya butuh bantuan Bapak. 40 00:03:20,640 --> 00:03:21,680 Finlandia. 41 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 Baiklah, ketemu. 42 00:03:28,960 --> 00:03:30,440 Itu butuh Visa Schengen. 43 00:03:35,160 --> 00:03:36,560 Maaf, Nona. 44 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 Dilihat dari penampilanmu, 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 kau sepertinya bukan tipe orang 46 00:03:42,960 --> 00:03:45,680 yang butuh jasaku. 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,280 Berapa tarifmu? 48 00:03:51,200 --> 00:03:53,440 Tarifnya 50,000 baht untuk paspor, 49 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 50,000 baht untuk visa Eropa, 50 00:03:55,840 --> 00:03:59,240 dan 80,000 baht untuk visa AS sepuluh tahun. 51 00:04:00,400 --> 00:04:02,160 Itu cukup mahal. 52 00:04:03,680 --> 00:04:06,400 Bukan "cukup". Itu memang mahal. 53 00:04:08,080 --> 00:04:10,280 Aku bisa minta bayaran sebanyak ini 54 00:04:10,800 --> 00:04:16,280 karena orang yang mendatangiku lebih membutuhkanku, bukan sebaliknya. 55 00:04:17,680 --> 00:04:21,600 Jika kau bisa dapat paspor dan visa asli, 56 00:04:22,120 --> 00:04:23,720 kau tak akan mendatangiku. 57 00:04:24,240 --> 00:04:25,120 Apa aku benar? 58 00:04:27,320 --> 00:04:29,920 Itu hukum sederhana permintaan dan pasok. 59 00:04:32,760 --> 00:04:35,760 Bisnis ilegal seperti ini 60 00:04:35,840 --> 00:04:38,480 milik pemasok. 61 00:04:39,200 --> 00:04:40,640 Seperti pasar vaksin. 62 00:04:41,160 --> 00:04:42,960 Itu sebabnya harganya mahal. 63 00:04:48,240 --> 00:04:51,120 Jadi, apa kau setuju dengan tarifnya? 64 00:04:53,560 --> 00:04:54,400 Ya. 65 00:04:56,080 --> 00:04:59,680 Kalau begitu, silakan ambil pada pukul 22,00 malam ini. 66 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Aku butuh setengahnya di muka. 67 00:05:02,880 --> 00:05:05,800 Kau bisa bayar sisanya saat kau datang malam ini. 68 00:06:29,680 --> 00:06:32,200 KANCHIT MUAY THAI 69 00:06:32,280 --> 00:06:34,960 {\an8}KAMU AKAN MERASA LEBIH BAIK SAAT PAGI DATANG 70 00:06:48,800 --> 00:06:51,560 Ya, perlahan. Tenang. 71 00:07:03,360 --> 00:07:05,080 Bisa mengangkang lebih lebar? 72 00:07:05,600 --> 00:07:06,520 Lebih lebar. 73 00:07:11,480 --> 00:07:14,720 Kenapa kau angkat? 74 00:07:14,800 --> 00:07:17,760 - Entahlah. Aku kaget. - Yang benar saja! 75 00:07:17,840 --> 00:07:19,640 Apanya yang benar? 76 00:07:19,720 --> 00:07:23,680 Kau mungkin akan menembakku sampai mati jika kau kaget. 77 00:07:26,760 --> 00:07:28,200 MONRUEDEE SARNPAN 78 00:07:51,400 --> 00:07:52,720 Berapa tinggimu? 79 00:07:53,240 --> 00:07:54,360 Tinggiku 179 cm. 80 00:07:56,600 --> 00:07:58,240 Kau akan taruh siapa di peti ini? 81 00:07:59,480 --> 00:08:00,560 Ini untuk buku. 82 00:08:01,080 --> 00:08:03,400 Jadi, boleh aku keluar sekarang? 83 00:08:03,480 --> 00:08:04,320 Ya. 84 00:08:05,760 --> 00:08:06,680 Berapa? 85 00:08:08,400 --> 00:08:11,360 Ini 2,600 baht. Bisa 2,500 baht jika dibayar tunai. 86 00:08:16,160 --> 00:08:17,200 Terima kasih. 87 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Bawakan ke tempatku. 88 00:09:23,240 --> 00:09:24,560 Apa yang kau pikirkan? 89 00:09:27,200 --> 00:09:28,400 Tak bisa kukatakan. 90 00:09:29,920 --> 00:09:30,800 Kenapa? 91 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Itu rahasia resmi. 92 00:09:37,880 --> 00:09:38,800 Begitu, ya. 93 00:09:39,680 --> 00:09:41,200 Rahasia resmi? 94 00:09:43,280 --> 00:09:45,880 Baiklah, kau tak perlu memberitahuku. 95 00:09:56,560 --> 00:09:57,920 Sekarang, bisa beri tahu? 96 00:10:00,320 --> 00:10:03,120 Kau akan tahu besok bersama seluruh negeri. 97 00:10:03,640 --> 00:10:04,560 Baiklah. 98 00:10:12,520 --> 00:10:14,360 Kau tak akan menyerah? 99 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 Aku tak bisa beri tahu. 100 00:11:23,880 --> 00:11:24,840 Masuklah. 101 00:11:26,080 --> 00:11:26,960 Di sini. 102 00:11:30,760 --> 00:11:31,640 Terima kasih. 103 00:11:32,160 --> 00:11:33,120 Tunggu sebentar. 104 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 105 00:12:27,200 --> 00:12:30,280 - Aku bawa Red Bull untuk Pak M. - Terima kasih. Taruh saja di sana. 106 00:12:30,360 --> 00:12:31,280 Baik. 107 00:12:39,160 --> 00:12:40,600 Apa dia baik-baik saja? 108 00:12:41,920 --> 00:12:43,080 Dia baik-baik saja. 109 00:12:44,040 --> 00:12:45,120 Dia akan siuman. 110 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 Kau mau apa? 111 00:16:52,920 --> 00:16:54,480 Bisa kita bicara di dalam? 112 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 Soal apa? 113 00:17:01,960 --> 00:17:03,520 Bisa kita bicara di dalam? 114 00:17:13,120 --> 00:17:14,720 Maaf mengganggumu. 115 00:17:15,240 --> 00:17:18,160 Aku curiga ada penyanyi terkenal 116 00:17:18,680 --> 00:17:21,560 di pesta narkoba di sebelah. 117 00:17:23,040 --> 00:17:23,880 KEPOLISIAN KERAJAAN THAILAND 118 00:17:23,960 --> 00:17:25,880 Aku dari badan intel kepolisian. 119 00:17:26,400 --> 00:17:30,120 Aku ingin minta izin memanjat balkonmu untuk memeriksa mereka. 120 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 Jika memang ada pesta narkoba, 121 00:17:32,840 --> 00:17:35,280 akan kulaporkan ke atasanku, 122 00:17:35,800 --> 00:17:37,920 agar kami buat rencana penangkapan. 123 00:17:41,600 --> 00:17:42,960 Apa salahku? 124 00:17:43,760 --> 00:17:45,080 Kau tak berbuat salah. 125 00:17:45,600 --> 00:17:49,960 Aku hanya meminta izin memakai balkonmu untuk ke kamar sebelah. 126 00:18:11,920 --> 00:18:13,040 Berlutut. 127 00:18:22,800 --> 00:18:24,040 Tangan di kepala. 128 00:20:25,840 --> 00:20:26,680 Hei. 129 00:20:27,600 --> 00:20:28,640 Dengar suara tembakan? 130 00:20:29,280 --> 00:20:30,240 Itu aku. 131 00:20:30,760 --> 00:20:32,960 Aku baru saja menembak empat zombi. 132 00:20:35,680 --> 00:20:36,920 Ini yang kau dengar? 133 00:21:00,000 --> 00:21:01,240 Kakek, 134 00:21:02,480 --> 00:21:05,480 aku sudah di tahun keempat. 135 00:21:07,080 --> 00:21:09,320 Maaf aku tak memberitahu Kakek 136 00:21:10,440 --> 00:21:12,760 pada hari kita bertemu. 137 00:21:13,280 --> 00:21:15,120 Kita hanya bicara tak berarti. 138 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 Tahun keempat sulit, Kakek. 139 00:21:21,320 --> 00:21:22,760 Kami turut berduka cita. 140 00:21:23,280 --> 00:21:24,600 Kami harus pergi. 141 00:21:24,680 --> 00:21:26,240 - Ya, sampai jumpa. - Sampai jumpa. 142 00:21:26,320 --> 00:21:27,200 Sampai jumpa. 143 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 - Halo. - Hai. 144 00:21:32,680 --> 00:21:35,120 - Aku turut berduka cita. - Terima kasih. 145 00:21:35,200 --> 00:21:38,440 - Bapak kenal paman saya juga? - Tidak. 146 00:21:38,520 --> 00:21:40,000 Aku mau menemuimu. 147 00:21:40,760 --> 00:21:41,600 Soal apa? 148 00:21:45,920 --> 00:21:49,160 Seperti yang kubilang saat kau diberhentikan, 149 00:21:50,160 --> 00:21:53,520 perusahaan kita sudah dua tahun berutang. 150 00:21:55,080 --> 00:21:59,040 Dengan utang sebanyak ini, kami akan berlanjut jika keadaan normal 151 00:22:00,080 --> 00:22:03,040 dan berharap bisa memecahkan masalah ini di masa depan. 152 00:22:04,600 --> 00:22:06,960 Namun, situasinya sangat sulit kali ini. 153 00:22:08,080 --> 00:22:11,360 Kampanye "Temukan, Bayar, Selesai" memperburuk keadaan. 154 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 Apa hubungannya dengan saya? Saya sudah dipecat. 155 00:22:15,360 --> 00:22:16,440 Benar. 156 00:22:17,120 --> 00:22:20,360 Jika perusahaan tutup dan menyatakan bangkrut, 157 00:22:20,440 --> 00:22:22,760 kau tak akan dapat pesangon yang menjadi hakmu. 158 00:22:23,280 --> 00:22:24,840 Apa perusahaan akan tutup? 159 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 Kemungkinannya 50-50. 160 00:22:30,440 --> 00:22:35,640 Kami mau berikan pesangon sebanyak mungkin kepada beberapa karyawan. 161 00:22:36,600 --> 00:22:37,720 Kau salah satunya. 162 00:22:41,880 --> 00:22:44,520 Ada 50,000 baht di amplop ini. 163 00:22:45,520 --> 00:22:47,120 Aku ingin kau menerimanya. 164 00:22:47,960 --> 00:22:52,040 Namun, jangan beri tahu karyawan lain yang juga diberhentikan. 165 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 Tak semuanya dapat ini. 166 00:22:57,080 --> 00:23:01,040 Saya dipecat. Saya berhak atas pesangon sepuluh bulan, bukan 50,000. 167 00:23:03,360 --> 00:23:04,200 Chutt. 168 00:23:05,200 --> 00:23:09,040 Jika kami bisa bayar sebanyak itu, kau pikir kami akan begini? 169 00:23:10,800 --> 00:23:12,280 Juga, jangan lupakan ini. 170 00:23:12,800 --> 00:23:15,240 Jika kami tutup dan menyatakan bangkrut, 171 00:23:16,120 --> 00:23:18,040 kami tak harus membayarmu satu baht pun. 172 00:23:21,720 --> 00:23:23,400 Boleh minta rokok? 173 00:23:42,120 --> 00:23:45,760 PESANGON 50,000 BAHT UNTUK KARYAWAN YANG DIPECAT 174 00:23:45,840 --> 00:23:47,680 MONRUEDEE SARNPAN (TOOM) 175 00:24:53,000 --> 00:24:54,320 Halo. 176 00:24:54,400 --> 00:24:55,840 Aku Jim. 177 00:24:55,920 --> 00:24:59,080 Kamarku satu lantai di bawahmu. 178 00:24:59,160 --> 00:25:02,120 Dua temanku datang dari desa. 179 00:25:02,200 --> 00:25:04,080 Mereka baru tiba sesaat lalu. 180 00:25:04,160 --> 00:25:06,560 Kami mau buat selada pepaya, tapi tak punya saus ikan. 181 00:25:06,640 --> 00:25:08,920 Boleh minta sedikit saus ikanmu? 182 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 Boleh. 183 00:25:12,200 --> 00:25:13,920 Sudah kuduga. 184 00:25:14,000 --> 00:25:16,800 Awalnya, Oi menyuruhku membelinya di 7-Eleven, 185 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 tapi kubilang, "Tak perlu." 186 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 "Seseorang di gedung ini pasti punya." 187 00:25:21,120 --> 00:25:23,400 Jadi, aku mengetuk setiap pintu. 188 00:25:23,480 --> 00:25:27,080 Namun, tampaknya semuanya pergi. Mereka pasti pergi bekerja. 189 00:25:27,160 --> 00:25:28,760 Sekarang, aku punya kau. 190 00:25:28,840 --> 00:25:30,200 Kau tak bekerja? 191 00:25:31,040 --> 00:25:32,760 Aku bekerja dari rumah. 192 00:25:33,280 --> 00:25:36,560 Boleh kuberikan saus ikannya nanti? 193 00:25:36,640 --> 00:25:38,200 Tenang saja. Bisa kuambil... 194 00:25:38,280 --> 00:25:40,880 - Ini bukan waktu yang tepat. - Kenapa? 195 00:25:42,200 --> 00:25:44,800 Sedang ada pacarku. 196 00:25:44,880 --> 00:25:48,160 Kau bekerja dari rumah. 197 00:25:49,760 --> 00:25:52,120 Seharusnya kau beri tahu sejak awal. 198 00:25:52,200 --> 00:25:55,120 Jadi, aku tak terus mengoceh. Maafkan aku. 199 00:25:56,640 --> 00:25:58,960 Akan kubawakan. Berapa nomor kamarmu? 200 00:25:59,040 --> 00:26:01,120 Nomor enam seperti nomor kamarmu. 201 00:26:01,200 --> 00:26:03,600 Namun, aku di lantai di bawahmu. 202 00:26:03,680 --> 00:26:07,840 Kalau begitu, tak akan kuganggu lagi. Santai saja. Dah. 203 00:26:07,920 --> 00:26:09,880 Bekerja dari rumah. Semangat! 204 00:27:39,720 --> 00:27:41,920 Wanita jalang ini bekerja untuk Tong. 205 00:27:43,560 --> 00:27:46,720 - Dia datang untuk memata-mataiku? - Itu mungkin, Bos. 206 00:27:47,400 --> 00:27:51,600 Saat dia datang untuk membuat paspor, dia melihat sekeliling dengan penasaran. 207 00:27:52,120 --> 00:27:53,960 Mungkinkah Tong dapat uangnya 208 00:27:54,040 --> 00:27:57,160 dan membayar wanita itu untuk membunuh Bum dan Noi, 209 00:27:57,240 --> 00:28:01,040 tapi bilang bahwa mereka berdua membawa kabur uangnya, 210 00:28:01,120 --> 00:28:03,200 agar dapat uang lebih darimu? 211 00:28:04,880 --> 00:28:06,360 {\an8}MONRUEDEE SARNPAN STAF PENJUALAN 212 00:28:06,440 --> 00:28:08,680 {\an8}Namun, kenapa dia memata-mataiku? 213 00:28:14,400 --> 00:28:15,240 Wiroj. 214 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 Malam ini, giliranmu. 215 00:28:18,880 --> 00:28:19,840 Ya, Pak. 216 00:28:20,880 --> 00:28:24,400 Tim A akan ikut aku menemui Tong di kondominium malam ini. 217 00:28:30,080 --> 00:28:33,360 - Apa kata Tuli? - Dia mau tahu siapa anggota Tim A. 218 00:28:34,640 --> 00:28:37,120 Aku, kau, dan dia. 219 00:28:39,480 --> 00:28:40,560 Wiroj. 220 00:28:40,640 --> 00:28:42,960 Kau tunggu Toom di sini. 221 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 Tahan dia saat dia ke sini untuk ambil paspornya 222 00:28:47,120 --> 00:28:49,480 dan bawa dia untuk menemuiku di kondominium. 223 00:29:05,200 --> 00:29:07,120 - Ini sausnya. - Terima kasih. 224 00:29:07,200 --> 00:29:08,840 Ayo makan selada pepaya dengan kami. 225 00:29:08,920 --> 00:29:10,800 - Tak usah. - Masuk dulu. 226 00:29:10,880 --> 00:29:12,240 Aku sibuk. Aku tak... 227 00:29:12,320 --> 00:29:14,040 Masuklah. 228 00:29:14,120 --> 00:29:16,520 Kami makan dan memasak. 229 00:29:16,600 --> 00:29:20,200 Hei, bergabunglah dengan kami. Ayo. 230 00:29:20,280 --> 00:29:22,320 Ayo, ini enak sekali. 231 00:29:22,400 --> 00:29:25,200 - Anggap saja rumah sendiri. - Kami baru mulai. 232 00:29:28,080 --> 00:29:30,560 - Ini Oi. - Halo. 233 00:29:30,640 --> 00:29:33,280 Ini Mon. Siapa namamu? 234 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Aku Toom. 235 00:29:35,360 --> 00:29:37,640 Baik. Duduklah. Santai saja. 236 00:29:37,720 --> 00:29:40,120 Duduklah, Toom. Silakan bergabung. 237 00:29:40,200 --> 00:29:42,600 - Ambilkan dia piring. - Tentu. 238 00:29:42,680 --> 00:29:46,400 Kami baru saja mulai. Ayo. Ini enak sekali. 239 00:29:46,480 --> 00:29:48,440 Jim pandai membuat selada pepaya. 240 00:29:49,320 --> 00:29:51,840 - Silakan. Ayo makan. - Ini piringmu. 241 00:29:51,920 --> 00:29:54,560 Tak usah. Aku sudah makan. 242 00:29:54,640 --> 00:29:57,800 Ayo, bergabunglah. 243 00:29:57,880 --> 00:30:01,000 Gadis cantik sepertimu pasti punya banyak pacar. 244 00:30:01,640 --> 00:30:02,600 Kau tersipu. 245 00:30:02,680 --> 00:30:06,840 - Ini selada pepayanya. - Ayo. Selamat makan. 246 00:30:06,920 --> 00:30:10,120 - Selada pepaya lezat. - Ayo makan. 247 00:30:10,200 --> 00:30:11,400 Selamat makan. 248 00:30:12,440 --> 00:30:14,760 Anggap saja rumah sendiri. Jangan malu. 249 00:30:16,160 --> 00:30:17,440 Ada polisi di sini? 250 00:30:18,800 --> 00:30:23,360 Pacarku. Tinggal di provinsi lain. Kami hanya bertemu sesekali. 251 00:30:24,560 --> 00:30:26,520 Dia juga tampan. 252 00:30:26,600 --> 00:30:29,200 Jim tak pantas mendapatkannya. Seharusnya dia bersamaku. 253 00:30:29,280 --> 00:30:30,720 Apa? Dasar jalang. 254 00:30:31,640 --> 00:30:34,120 Itu benar! Biar kutunjukkan fotonya. 255 00:30:35,040 --> 00:30:38,600 Dia juga bugar. Sangat berotot. 256 00:30:39,760 --> 00:30:41,400 Dan sangat tampan. 257 00:30:42,760 --> 00:30:44,280 Ini. Pria ini. 258 00:30:47,760 --> 00:30:49,400 Dia benar-benar bugar. 259 00:30:49,480 --> 00:30:51,440 Kapan kau akan berfoto dengan suamimu? 260 00:30:51,520 --> 00:30:54,640 Sebentar lagi. Beli saja gaun duluan. 261 00:30:54,720 --> 00:30:56,480 Apa? Kapan kau punya suami? 262 00:30:56,560 --> 00:30:59,400 Dia hanya berkhayal. Aku masih belum punya. 263 00:31:00,680 --> 00:31:03,520 Berhenti mengejek. Simpan saja untuk mengunyah makanan. 264 00:31:04,040 --> 00:31:04,920 Permisi. 265 00:31:06,960 --> 00:31:09,520 Tunggu, Toom. Kau tak makan bersama kami? 266 00:31:10,040 --> 00:31:10,920 Toom. 267 00:32:19,960 --> 00:32:21,000 SUBIN 268 00:32:33,880 --> 00:32:35,320 Angkatlah, Sompan. 269 00:33:11,320 --> 00:33:12,560 Maaf, Letnan. 270 00:33:13,200 --> 00:33:15,800 Aku kaget dan menembakkan pistol. 271 00:33:31,200 --> 00:33:34,280 Maaf, Letnan. Mohon maafkan aku. 272 00:33:36,360 --> 00:33:38,480 Apa kau tahu aku nyaris terkenal? 273 00:33:39,480 --> 00:33:44,040 Jika Tud konsumsi narkoba di kamar itu, aku akan jadi topik hangat besok. 274 00:33:44,720 --> 00:33:46,800 Namun, lihat diriku sekarang. 275 00:33:47,640 --> 00:33:49,160 Aku mati sia-sia. 276 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 Tak ada yang kenal aku atau membahasku. 277 00:33:52,320 --> 00:33:53,280 Itu karena kau. 278 00:33:55,120 --> 00:33:56,520 Kau juga menembak mati dia. 279 00:33:57,040 --> 00:33:58,640 Aku polisi. 280 00:33:59,720 --> 00:34:02,000 Polisi menembak orang. 281 00:34:10,000 --> 00:34:12,760 Yang ini 2,500 baht dan yang ini 3,000 baht. 282 00:34:12,840 --> 00:34:14,080 Totalnya 5,500 baht. 283 00:34:14,800 --> 00:34:17,960 Karena ini pembelian kedua, bayar saja 5,300 baht. 284 00:34:25,400 --> 00:34:26,920 Diantar ke tempat yang sama? 285 00:34:27,000 --> 00:34:28,560 - Ya. - Baiklah. 286 00:34:48,720 --> 00:34:49,600 Halo. 287 00:34:50,320 --> 00:34:52,760 - Apa ini Toom? - Ya. 288 00:34:54,360 --> 00:34:55,400 Aku Suwat. 289 00:34:56,800 --> 00:34:57,640 Pak Suwat. 290 00:34:59,000 --> 00:34:59,920 Apa kau sibuk? 291 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 Saya sedang ada urusan. 292 00:35:04,760 --> 00:35:09,880 Toom, kau punya waktu untuk menemuiku hari ini? 293 00:35:10,600 --> 00:35:11,840 Ya, tentu saja. 294 00:35:12,600 --> 00:35:14,520 Bereskan urusanmu dahulu. 295 00:35:14,600 --> 00:35:17,920 - Aku tak buru-buru. - Tak apa-apa. Ini tak penting. 296 00:35:18,560 --> 00:35:22,000 Baiklah, ayo bertemu di kedai kopi di sebelah kantor. 297 00:35:24,160 --> 00:35:27,040 Baik, aku akan tiba sepuluh menit lagi. 298 00:36:34,680 --> 00:36:35,560 Halo. 299 00:36:37,000 --> 00:36:38,440 Mau minum apa? 300 00:36:45,760 --> 00:36:47,920 - Americano panas. - Baik. 301 00:36:48,760 --> 00:36:49,920 Delapan puluh baht. 302 00:37:58,760 --> 00:37:59,880 Selamat siang, Toom. 303 00:38:00,440 --> 00:38:01,920 - Selamat siang. - Selamat siang. 304 00:38:05,480 --> 00:38:07,840 Mau sesuatu? Biar saya pesankan. 305 00:38:08,360 --> 00:38:09,640 Latte panas saja. 306 00:38:14,880 --> 00:38:16,400 Aku pesan latte panas. 307 00:38:18,240 --> 00:38:19,360 Delapan puluh baht. 308 00:39:46,720 --> 00:39:47,640 Terima kasih. 309 00:39:54,760 --> 00:39:55,960 Begini, Toom. 310 00:39:57,200 --> 00:40:00,280 Seperti kataku saat kau diberhentikan, 311 00:40:01,680 --> 00:40:05,800 perusahaan kita sudah dua tahun berutang. 312 00:40:07,920 --> 00:40:11,840 Dengan utang sebanyak ini, kami akan berlanjut jika keadaan normal 313 00:40:12,360 --> 00:40:15,760 dan berharap bisa memecahkan masalah ini di masa depan. 314 00:40:18,240 --> 00:40:19,720 Namun, kali ini, 315 00:40:20,240 --> 00:40:21,840 situasinya cukup parah. 316 00:40:23,240 --> 00:40:26,480 Kampanye "Temukan, Bayar, Selesai" memperburuk keadaan. 317 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 Ini membuat situasi kami 318 00:40:30,400 --> 00:40:32,800 penuh ketidakpastian. 319 00:40:38,720 --> 00:40:40,760 Ada hubungannya dengan saya? 320 00:40:41,280 --> 00:40:42,360 Tentu saja, ada. 321 00:40:43,920 --> 00:40:46,600 Jika perusahaan tutup dan menyatakan bangkrut, 322 00:40:47,120 --> 00:40:49,400 kau tak akan dapat pesangon yang jadi hakmu. 323 00:40:59,120 --> 00:41:03,920 Kami mau berikan pesangon sebanyak mungkin kepada beberapa karyawan. 324 00:41:05,600 --> 00:41:06,960 Kau salah satunya. 325 00:41:10,600 --> 00:41:13,280 Ada 50,000 baht di amplop ini. 326 00:41:13,800 --> 00:41:15,360 Aku ingin kau menerimanya, 327 00:41:15,960 --> 00:41:18,000 tapi tolong rahasiakan ini 328 00:41:18,520 --> 00:41:21,040 dari karyawan lain yang diberhentikan, 329 00:41:21,840 --> 00:41:24,080 karena tak semuanya dapat tawaran ini. 330 00:41:46,400 --> 00:41:50,720 Bapak bilang tak semua yang diberhentikan akan dapat pesangon, 'kan? 331 00:41:51,760 --> 00:41:52,600 Benar. 332 00:41:58,080 --> 00:42:00,000 Saya ingin melepaskan hak saya. 333 00:42:02,160 --> 00:42:03,720 Berikan kepada orang lain. 334 00:42:10,000 --> 00:42:11,440 Kau menang lotre? 335 00:42:15,000 --> 00:42:15,840 Ya. 336 00:42:17,120 --> 00:42:18,640 Saya memenangkan jackpot. 337 00:44:08,280 --> 00:44:10,760 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari