1 00:02:16,788 --> 00:02:18,206 Hoi. 2 00:02:18,331 --> 00:02:20,333 Hoi. Ik ben Ani. 3 00:02:20,458 --> 00:02:23,795 Nee? Wacht je op iemand anders? 4 00:02:23,920 --> 00:02:26,089 Oké. Weet je het zeker? 5 00:02:26,214 --> 00:02:28,174 Oké. 6 00:02:29,175 --> 00:02:30,927 Hallo. Hallo. 7 00:02:31,052 --> 00:02:32,762 - Hoe gaat het met je? - Hallo. 8 00:02:32,888 --> 00:02:34,806 - Hallo. Ik ben Ani. - Aangenaam kennis te maken. 9 00:02:34,931 --> 00:02:36,892 - Aangenaam kennis te maken. - Ja. 10 00:02:37,017 --> 00:02:38,852 - Hoe gaat het met je? - Met mij gaat het goed. 11 00:02:38,977 --> 00:02:41,271 - Ja? - Dank je wel. Oh, heel mooi. 12 00:02:42,522 --> 00:02:44,858 Je kunt hier gaan zitten, oké? 13 00:02:54,285 --> 00:02:55,285 Oké. 14 00:02:56,245 --> 00:02:58,205 Praat je nog steeds met je familie? 15 00:02:58,331 --> 00:02:59,690 - Weten ze dat je dit doet? - Mm-hmm. 16 00:02:59,790 --> 00:03:01,459 - Doen ze dat? Vinden ze het goed? - Ja. 17 00:03:01,584 --> 00:03:03,294 Het zou goed met me gaan. 18 00:03:03,419 --> 00:03:04,962 Weet je familie Weet je dat je hier bent? 19 00:03:05,087 --> 00:03:06,213 - Ik hoop van niet. - Ja? 20 00:03:07,632 --> 00:03:09,342 - Hallo. Ik ben Ani. - Leuk je te ontmoeten, Ani. 21 00:03:09,467 --> 00:03:10,760 - Leuk je te ontmoeten. - Ik ben Ricky. 22 00:03:10,885 --> 00:03:11,869 - Ricky? - Ja. 23 00:03:11,969 --> 00:03:14,805 Hoi. Leuk je te ontmoeten. Ik zal gewoon hier naast je zitten. 24 00:03:14,931 --> 00:03:16,140 - Oh ja. - Erg gezellig, toch? 25 00:03:16,265 --> 00:03:17,500 Behoorlijk serieus. 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,393 - Ja. - Veel werk, maar, weet je, 27 00:03:19,518 --> 00:03:21,354 - daarom ben ik hier. - Ben je een harde werker? 28 00:03:21,479 --> 00:03:22,755 Chill out en kom hier, snap je? 29 00:03:22,855 --> 00:03:25,775 Ja, nou, we kunnen gaan chillen in een privékamer. 30 00:03:25,900 --> 00:03:29,029 Oké, geluksgetal zes. 31 00:03:29,154 --> 00:03:31,198 Dat is mijn nummer. 32 00:03:33,283 --> 00:03:34,226 Dank je wel. Oh. 33 00:03:38,622 --> 00:03:39,623 Ja. 34 00:03:44,211 --> 00:03:45,796 - Ani? - Ja. 35 00:03:45,921 --> 00:03:47,239 Toen Robert hier was gisteravond, 36 00:03:47,339 --> 00:03:48,966 Heeft hij je ten dans gevraagd? 37 00:03:49,091 --> 00:03:50,175 Ja. 38 00:03:50,300 --> 00:03:51,760 En heb je met hem gedanst? 39 00:03:51,885 --> 00:03:54,471 Ja. 40 00:03:54,596 --> 00:03:55,539 Oké. 41 00:03:55,639 --> 00:03:57,307 - Oké. - Oké. 42 00:03:58,308 --> 00:04:00,018 Trut. 43 00:04:03,814 --> 00:04:05,315 - Yeah! - Whoo! 44 00:04:15,201 --> 00:04:16,911 Hij was echt raar. 45 00:04:17,036 --> 00:04:18,579 Super vreemd. 46 00:04:18,705 --> 00:04:20,356 - Zoals, seriemoordenaar vreemd? - Zoals, hij zou wrijven... 47 00:04:20,456 --> 00:04:22,191 Ja, hij was een soort Indiase Jeffrey Dahmer, 48 00:04:22,291 --> 00:04:23,584 en hij bleef, zoals, 49 00:04:23,710 --> 00:04:24,944 - over mijn been wrijven... - Oh, nee. 50 00:04:25,044 --> 00:04:26,295 ...in zo'n cirkel. 51 00:04:26,421 --> 00:04:27,739 Wat is dat? Is dat een vlinder? 52 00:04:27,839 --> 00:04:29,716 - Ja, het is een vlinder. - Je bent zo stijlvol. 53 00:04:29,841 --> 00:04:31,050 Ik weet het. 54 00:04:31,175 --> 00:04:33,219 Ik heb dollartekens als een echte hoer. 55 00:04:33,344 --> 00:04:35,179 Nee, maar je manifesteert daarmee. 56 00:04:35,304 --> 00:04:39,058 Hij zei dat ik op zijn 18-jarige dochter. 57 00:04:39,183 --> 00:04:41,561 En toen kocht hij vijf dansen van mij. 58 00:04:43,604 --> 00:04:46,441 Dat is walgelijk. 59 00:04:46,566 --> 00:04:48,443 Nou ja, hij de dansen gekocht. 60 00:04:48,568 --> 00:04:49,694 Ja. 61 00:05:00,205 --> 00:05:02,374 - Je mag me aanraken. Het is goed. - Ja? 62 00:05:04,168 --> 00:05:05,544 Ik zal een riem voor je maken. 63 00:05:05,669 --> 00:05:06,962 Ja, maak een riem voor me. 64 00:05:07,087 --> 00:05:09,089 Een geldriem? 65 00:05:09,214 --> 00:05:10,966 Heb je geen geld? Laten we naar de pinautomaat gaan. 66 00:05:11,091 --> 00:05:12,968 Wil je nu naar de pinautomaat? 67 00:05:13,093 --> 00:05:14,662 - Nou, ik kan niet te veel uitgeven. - Ja, oké. 68 00:05:14,762 --> 00:05:16,055 - Laten we naar de pinautomaat gaan. - Geweldig. 69 00:05:16,180 --> 00:05:17,973 Laten we wat geld voor je halen. 70 00:05:20,184 --> 00:05:22,044 Serieus, hij kwam een keer uit de badkamer, 71 00:05:22,144 --> 00:05:23,771 en hij had zijn zijn broek niet dicht. 72 00:05:23,896 --> 00:05:25,230 Het is alsof, als je je rits niet dicht kunt doen... 73 00:05:25,355 --> 00:05:26,924 je verdomde broek nadat je geplast hebt, 74 00:05:27,024 --> 00:05:29,109 Ik vertrouw met de muziek. 75 00:05:29,234 --> 00:05:30,277 Gast, hij is 40. 76 00:05:30,402 --> 00:05:31,946 Hij is letterlijk geriatrisch. 77 00:05:32,072 --> 00:05:33,473 - Nee, ik weet het. Het is alsof... - Ani. 78 00:05:33,573 --> 00:05:36,076 Ik heb een kind dat die Russisch spreekt. 79 00:05:36,201 --> 00:05:38,495 Weet je, Jimmy, de meisjes en ik hebben gepraat, 80 00:05:38,620 --> 00:05:42,332 en als je neef niet ons wat respect toont, 81 00:05:42,457 --> 00:05:44,000 we gaan geen geen fooi meer geven. 82 00:05:44,125 --> 00:05:45,777 - Oké. Ik praat wel met hem. - Ja. 83 00:05:45,877 --> 00:05:47,629 Over wie heb je het? de DJ? 84 00:05:47,754 --> 00:05:49,923 - Oké, serieus? - Hij is een klootzak. 85 00:05:50,048 --> 00:05:51,633 Ik deelde mijn afspeellijst met hem, 86 00:05:51,758 --> 00:05:53,468 en hij was erg onbeleefd en afwijzend. 87 00:05:53,593 --> 00:05:54,761 Je vermoordt me. 88 00:05:54,886 --> 00:05:56,221 Laten we gaan. Kom op. 89 00:05:56,346 --> 00:05:57,680 Nee. Nee, ik eet mijn eten op. 90 00:05:57,806 --> 00:05:59,040 Daarom heb je Tupperware. 91 00:05:59,140 --> 00:06:00,500 - Om het fris te houden. - Ze eet. 92 00:06:00,600 --> 00:06:01,835 Hij geeft geld uit. 93 00:06:01,935 --> 00:06:03,712 - Kom op. Laten we gaan. - Kom op. Wat krijgen we nou. 94 00:06:03,812 --> 00:06:05,688 Tijd is geld, baby. Zorg dat je er een rolletje in krijgt. 95 00:06:05,814 --> 00:06:07,565 Zonder broek, zonder niets. 96 00:06:07,690 --> 00:06:09,234 En dan nog wat... 97 00:06:09,359 --> 00:06:11,736 - Hé, jongens. - Dan... Een momentje, bro. 98 00:06:11,861 --> 00:06:14,698 Jongens. Jongens. Hallo. 99 00:06:14,824 --> 00:06:16,534 - Dit is de mooie Ani. - Wauw. 100 00:06:16,659 --> 00:06:18,035 - Hoi. - Ze gaat zorgen voor 101 00:06:18,160 --> 00:06:19,437 - alles wat je vanavond nodig hebt. - Ani. 102 00:06:19,537 --> 00:06:21,372 Ani, maak me trots. 103 00:06:21,497 --> 00:06:24,291 Ja. Ik ben... Ja. 104 00:06:24,416 --> 00:06:26,168 Je bent prachtig. 105 00:06:26,293 --> 00:06:29,505 Ik ben Ivan, en... 106 00:06:29,630 --> 00:06:32,049 Maar je mag me Vanya noemen. 107 00:06:32,174 --> 00:06:33,200 - Vanya. Oké. - Ja. 108 00:06:33,300 --> 00:06:34,510 Leuk je te ontmoeten, Vanya. 109 00:06:34,635 --> 00:06:36,720 En dit is mijn beste vriend... 110 00:06:36,846 --> 00:06:39,640 Verdomde beste vriend, Tom. 111 00:06:39,765 --> 00:06:41,058 - Hallo. Ik ben Ani. - Wat is er aan de hand? 112 00:06:41,183 --> 00:06:43,853 Je bent niet slecht. Uh, en, uh... 113 00:06:43,978 --> 00:06:47,314 Ik hoorde dat je Russisch spreekt, toch? 114 00:06:47,439 --> 00:06:49,400 Nee, ik spreek geen Russisch. Nee, ik spreek geen Russisch, 115 00:06:49,525 --> 00:06:51,152 maar ik ken Russisch. 116 00:06:51,569 --> 00:06:52,904 Wat bedoel je? 117 00:06:54,281 --> 00:06:55,991 Ik spreek Russisch. 118 00:06:56,116 --> 00:06:57,742 Ik doe het gewoon liever niet, 119 00:06:57,868 --> 00:07:00,078 maar je kunt doorgaan en Russisch spreken. 120 00:07:00,203 --> 00:07:01,288 Ik zal het begrijpen. 121 00:07:01,413 --> 00:07:03,081 Ik begrijp het niet. 122 00:07:03,206 --> 00:07:05,625 Wat krijgen we nou? 123 00:07:06,835 --> 00:07:08,128 Eh... 124 00:07:08,253 --> 00:07:10,005 - Oké. - Ja. 125 00:07:10,130 --> 00:07:11,882 Hallo, Ivan. 126 00:07:13,800 --> 00:07:15,802 Mijn naam is Ani. 127 00:07:16,553 --> 00:07:19,347 Zo spreek ik Russisch. 128 00:07:19,472 --> 00:07:23,476 Wil je nog steeds dat ik Russisch spreek? 129 00:07:23,602 --> 00:07:24,936 Fuck yeah! 130 00:07:25,395 --> 00:07:27,130 Nee, het is... Mijn Russisch is verschrikkelijk. 131 00:07:27,230 --> 00:07:28,523 Ik kan niet eens mijn R's rollen. 132 00:07:28,648 --> 00:07:30,817 Nee, nee, je bent niet slecht, echt niet. 133 00:07:30,942 --> 00:07:33,195 Je bent niet slecht in Russisch. Je Russisch is geweldig, geweldig. 134 00:07:33,321 --> 00:07:34,405 - Echt waar? Oké. - Ja. 135 00:07:34,530 --> 00:07:36,324 Nou, ik ben het er niet mee eens, maar bedankt. 136 00:07:36,449 --> 00:07:39,660 Ja. En, uh, hoe ken je Russisch? 137 00:07:41,245 --> 00:07:43,915 Mijn oma heeft nooit Engels geleerd, dus... 138 00:07:44,040 --> 00:07:46,042 Ah. Uh-huh. 139 00:07:46,167 --> 00:07:47,418 - Ja. - Maar genoeg over mij. 140 00:07:47,543 --> 00:07:49,086 Komen jullie uit Rusland? 141 00:07:49,212 --> 00:07:52,089 Ja, ik kom uit Rusland, maar hij woont hier. 142 00:07:52,215 --> 00:07:53,758 Ja. 143 00:07:53,883 --> 00:07:55,551 Mm. 144 00:07:55,676 --> 00:07:57,929 Oh, dus je bent op vakantie of... 145 00:07:58,054 --> 00:07:59,472 Ja, vakantie. 146 00:07:59,597 --> 00:08:01,140 Ik denk dat je zeggen. Ja. 147 00:08:01,265 --> 00:08:02,975 Maar ik spreek... 148 00:08:03,100 --> 00:08:05,686 Mag ik overschakelen naar Russisch? 149 00:08:05,811 --> 00:08:07,839 - Ja? Ja. - Ja. Wat je maar wilt. 150 00:08:07,939 --> 00:08:09,465 Ja, want mijn Engels klinkt verschrikkelijk. 151 00:08:09,565 --> 00:08:11,567 - Helemaal niet, ja. - Nee, nee, nee. 152 00:08:11,692 --> 00:08:13,653 - Je Engels is echt goed. - Ja. 153 00:08:13,778 --> 00:08:17,199 En daarom denk ik denk dat we moeten proosten 154 00:08:17,324 --> 00:08:19,409 op onze verdomde slechte accenten 155 00:08:19,534 --> 00:08:22,079 met een fles. 156 00:08:23,121 --> 00:08:26,041 Ja. En wil je misschien naar VIP gaan? 157 00:08:26,166 --> 00:08:28,001 Ja, uitstekend. Ik wil. 158 00:08:32,422 --> 00:08:34,925 Oh. 159 00:08:35,884 --> 00:08:38,178 Je werkt op een koele plek. 160 00:08:38,303 --> 00:08:39,872 Ja, het is een coole plek. 161 00:08:39,972 --> 00:08:41,932 En de kamer waar ik is echt mooi. 162 00:08:42,057 --> 00:08:43,809 Mm-hmm. 163 00:08:44,893 --> 00:08:46,353 - Wauw. Mm. - Precies daar. 164 00:08:49,231 --> 00:08:51,149 - Mm. - Je bent echt heel goed. 165 00:08:53,360 --> 00:08:56,823 En nog één. Ja. 166 00:08:59,075 --> 00:09:00,118 Hartelijk dank. 167 00:09:04,205 --> 00:09:05,623 Waar ga je heen? 168 00:09:05,748 --> 00:09:07,292 Nee, ik ga nergens heen. 169 00:09:09,210 --> 00:09:11,212 Kun je op je op je handen zitten? 170 00:09:11,337 --> 00:09:13,298 - Wat? - Ga op je handen zitten. 171 00:09:13,423 --> 00:09:15,675 - Handen onder je benen. - Zoals... 172 00:09:15,800 --> 00:09:17,093 Mm-hmm. 173 00:09:23,308 --> 00:09:25,059 Dit is niet toegestaan. 174 00:09:25,184 --> 00:09:27,020 Maar ik vind je leuk. 175 00:09:29,605 --> 00:09:31,274 God zegene Amerika. 176 00:09:38,282 --> 00:09:41,076 Op het hebben van een harde lul en veel geld. 177 00:09:49,168 --> 00:09:50,377 Eh... 178 00:09:50,502 --> 00:09:55,507 Ik wil vragen. Werk je buiten de club? 179 00:09:58,761 --> 00:10:00,512 Geef me je telefoon. 180 00:10:01,430 --> 00:10:02,514 Uh... 181 00:10:39,427 --> 00:10:41,388 Yo. 182 00:10:41,513 --> 00:10:44,015 Yo. Yo. Heb je melk opgehaald? 183 00:10:46,559 --> 00:10:48,770 Zie je melk in de koelkast? 184 00:10:48,895 --> 00:10:50,146 Nee. 185 00:10:50,271 --> 00:10:52,524 Toen raapte ik de melk niet opgehaald. 186 00:10:52,649 --> 00:10:53,650 Prachtig. 187 00:10:53,775 --> 00:10:55,068 Hartelijk dank. 188 00:11:20,052 --> 00:11:22,972 Hoi. Ik ben hier voor Mr. Zakharov. 189 00:11:23,097 --> 00:11:24,890 - Ivan? - Ja. Mm-hmm. 190 00:11:52,878 --> 00:11:54,171 Hoi. Hallo. Wat is er aan de hand? 191 00:11:54,296 --> 00:11:55,655 - Uh... - Hoi. 192 00:11:55,755 --> 00:11:57,924 Kom binnen. Kom binnen, alsjeblieft. 193 00:11:58,049 --> 00:12:01,928 Mm, dus welkom in mijn nederige onderkomen. 194 00:12:02,053 --> 00:12:03,472 Uh... 195 00:12:03,597 --> 00:12:05,223 - Knuffels. - Oh, ja. 196 00:12:05,348 --> 00:12:06,975 Knuffels. 197 00:12:07,100 --> 00:12:08,643 Ik kan je helpen. 198 00:12:08,768 --> 00:12:10,937 - Mm. - Oh. Dank je. 199 00:12:11,062 --> 00:12:13,857 Je ziet er prachtig uit. 200 00:12:13,982 --> 00:12:15,817 - Geweldig. - Aw. Dank je. 201 00:12:15,942 --> 00:12:17,611 Wil je iets drinken? 202 00:12:17,736 --> 00:12:20,448 Ja, Ik neem wat water. 203 00:12:20,573 --> 00:12:22,325 - Water? Weet je het zeker? - Mm-hmm. 204 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 Je kunt alles nemen wat je wilt. 205 00:12:23,951 --> 00:12:25,953 Wodka, tequila, whisky, whiskey cola. 206 00:12:26,078 --> 00:12:27,413 Coca-Cola, misschien? 207 00:12:27,538 --> 00:12:28,956 Nee, water is goed. 208 00:12:29,081 --> 00:12:30,666 - Ja, dank je wel. - Uh-huh. 209 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 Zoals je wilt, Ani. 210 00:12:33,419 --> 00:12:35,588 Bruisend of plat water? 211 00:12:35,713 --> 00:12:38,591 Eh, beide is goed. 212 00:12:40,510 --> 00:12:41,928 Oh... 213 00:12:42,053 --> 00:12:43,613 Waar is het verdomde water? 214 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 Wauw. 215 00:12:47,183 --> 00:12:48,726 Niet slecht. 216 00:12:48,851 --> 00:12:50,937 Wat is "armoedig"? 217 00:12:51,062 --> 00:12:52,855 Oh, ik ben gewoon aan het spelen. 218 00:12:52,980 --> 00:12:56,526 Ik bedoelde je huis mooi is. 219 00:12:56,651 --> 00:12:59,154 Mijn huis is oké, meisje. 220 00:12:59,279 --> 00:13:00,739 Eh, sprankelend. 221 00:13:00,864 --> 00:13:02,282 Hartelijk dank. 222 00:13:02,407 --> 00:13:05,827 De slaapkamer is boven. Laten we gaan. 223 00:13:07,120 --> 00:13:08,622 Oké. 224 00:13:11,500 --> 00:13:13,377 Oh, sorry. Ik wacht op je. 225 00:13:13,502 --> 00:13:14,878 Oh. 226 00:13:15,003 --> 00:13:17,297 Ik zal opschieten. 227 00:13:19,591 --> 00:13:21,301 Ze hebben mijn bed nog niet opgemaakt. 228 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 Neuken. Is het zo moeilijk? 229 00:13:24,137 --> 00:13:25,389 Sorry. 230 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 Wauw. 231 00:13:31,395 --> 00:13:33,438 Mooi uitzicht. 232 00:13:34,481 --> 00:13:36,066 Mijn uitzicht is beter. 233 00:13:38,902 --> 00:13:42,448 Oké. Dus, waar ben je naar op zoek? 234 00:13:42,574 --> 00:13:44,742 Seks. 235 00:13:45,952 --> 00:13:47,912 Ja, ik weet het. 236 00:13:48,037 --> 00:13:50,915 Ik bedoel, Iets speciaals? 237 00:13:51,040 --> 00:13:52,959 Ja, speciale seks. 238 00:13:55,086 --> 00:13:56,629 - Speciale seks. - Mm-hmm. 239 00:13:56,754 --> 00:13:58,006 Oké. 240 00:13:58,131 --> 00:14:00,383 Dus, een beetje van alles? 241 00:14:00,508 --> 00:14:02,927 Een beetje... 242 00:14:03,052 --> 00:14:05,638 Ja! Klinkt geweldig! 243 00:14:06,180 --> 00:14:08,060 Wil je je je kleren uittrekken? 244 00:14:08,182 --> 00:14:09,684 Ja. 245 00:14:20,821 --> 00:14:21,989 Wauw. Oké. 246 00:14:24,658 --> 00:14:27,161 - Wil je dit aandoen? - Hmm? 247 00:14:27,286 --> 00:14:29,830 Of wil je dat ik het voor je aandoe? 248 00:14:31,248 --> 00:14:32,416 - Sneller. - Sneller. 249 00:14:32,541 --> 00:14:34,543 Sneller, sneller. 250 00:14:34,668 --> 00:14:36,920 - Sneller. Sneller. Sneller. - Mm-hmm. 251 00:14:37,046 --> 00:14:38,339 - Stop. Stop. Stop. - Oké. 252 00:14:38,464 --> 00:14:40,257 - Dus je wilt dat ik stop? - Stop, stop, stop! 253 00:14:40,382 --> 00:14:41,842 - Ik zei... - Oké. 254 00:14:50,643 --> 00:14:53,020 Ah. Wil je? 255 00:14:55,606 --> 00:14:57,524 Natuurlijk. 256 00:14:57,650 --> 00:14:59,902 Zeker weten. 257 00:15:00,027 --> 00:15:02,447 Maar wees voorzichtig met met die troep, ja? 258 00:15:02,572 --> 00:15:04,074 Voorzichtig. Ah. 259 00:15:07,994 --> 00:15:09,412 En dat is voor jou. 260 00:15:09,537 --> 00:15:10,622 Tip. 261 00:15:10,747 --> 00:15:12,999 - Dank je wel. - Ja. 262 00:15:13,124 --> 00:15:15,085 Dat is erg gul van je. 263 00:15:15,210 --> 00:15:17,337 En ik wil nog één ding zeggen. 264 00:15:17,462 --> 00:15:18,446 Ja. 265 00:15:18,546 --> 00:15:20,423 Het was echt geweldig. 266 00:15:22,717 --> 00:15:24,135 Oh, oh, oh. 267 00:15:26,262 --> 00:15:27,555 Ik hou van deze jongens. Ken je ze? 268 00:15:27,681 --> 00:15:29,391 Nee. 269 00:15:29,516 --> 00:15:31,726 Oh. Je moet ze kennen. 270 00:15:39,651 --> 00:15:42,780 Hoe oud ben je? 271 00:15:42,905 --> 00:15:44,198 Eenentwintig. 272 00:15:44,323 --> 00:15:45,533 Hoe oud ben je? 273 00:15:45,658 --> 00:15:47,284 Ouder dan jij. 274 00:15:47,410 --> 00:15:50,079 Hoe oud ben je? 25? 275 00:15:50,663 --> 00:15:52,915 Nee, ik ben 23. 276 00:15:53,040 --> 00:15:54,667 Oh, wow. 277 00:15:55,000 --> 00:15:58,087 Je doet alsof je 25 bent. 278 00:15:59,004 --> 00:16:01,549 Oké. 279 00:16:03,050 --> 00:16:04,427 Je bent grappig. 280 00:16:04,552 --> 00:16:05,720 Ja, ik weet het. 281 00:16:05,845 --> 00:16:08,347 Dus, grappig? Hoezo? 282 00:16:09,390 --> 00:16:11,308 Ik weet het niet. 283 00:16:11,434 --> 00:16:12,893 Je bent gewoon... je bent, zoals... 284 00:16:13,018 --> 00:16:14,186 Je bent grappig. Het is... 285 00:16:14,311 --> 00:16:15,813 Grappig cool, toch? 286 00:16:15,938 --> 00:16:17,148 - Ja, natuurlijk. - Ja, natuurlijk. 287 00:16:17,273 --> 00:16:18,899 Echt grappig cool. 288 00:16:23,697 --> 00:16:25,824 En als je het niet het niet erg vindt dat ik het vraag, 289 00:16:25,949 --> 00:16:28,785 zoals, wat doe je om dit allemaal te krijgen? 290 00:16:29,703 --> 00:16:31,788 Wat denk je dat ik doe? 291 00:16:31,913 --> 00:16:34,458 Nou, wat denk je denk je dat ik denk dat je doet? 292 00:16:34,583 --> 00:16:38,211 Oh, verdomd Engels. 293 00:16:38,336 --> 00:16:40,380 Mm. Oké. Dat kan ik wel zeggen, 294 00:16:40,505 --> 00:16:44,801 maar het is... het is echt een groot geheim. 295 00:16:44,926 --> 00:16:46,178 Oké. 296 00:16:46,303 --> 00:16:49,765 Ik ben echt een grote drugsdealer. 297 00:16:51,892 --> 00:16:53,393 Oh, echt? 298 00:16:53,518 --> 00:16:55,645 Waarom vertrouw je...? 299 00:16:55,771 --> 00:16:57,105 Nee. 300 00:16:57,230 --> 00:16:58,982 Maar ik ben echt een grote wapenhandelaar. 301 00:16:59,107 --> 00:17:01,109 Mm. Oké. 302 00:17:01,234 --> 00:17:02,277 Kom op. 303 00:17:02,402 --> 00:17:04,155 Oh, mijn God. 304 00:17:09,452 --> 00:17:12,038 Wacht, dus je hebt een app of zoiets? 305 00:17:12,163 --> 00:17:14,749 - Is dat... - Ja. Ja. Ik heb het gemaakt. 306 00:17:14,874 --> 00:17:17,335 Ik heb wel een paar coole ideeën voor apps... 307 00:17:17,460 --> 00:17:20,254 Nee, maar nee, nee. I... Nee. 308 00:17:21,464 --> 00:17:23,591 Oké. 309 00:17:23,716 --> 00:17:26,093 Mijn vader... 310 00:17:26,219 --> 00:17:27,219 Ja? 311 00:17:27,720 --> 00:17:29,305 Lang verhaal kort... 312 00:17:29,430 --> 00:17:31,849 mijn vader is Nikolai Zakharov. 313 00:17:34,310 --> 00:17:35,895 - Wauw. - Sorry. 314 00:17:36,020 --> 00:17:38,815 Ik weet niet wie dat is. 315 00:17:38,940 --> 00:17:40,441 Google hem. 316 00:17:40,566 --> 00:17:42,527 - Google? - Ja. 317 00:17:48,909 --> 00:17:51,119 Eh... wacht, hoe heet hij ook alweer? 318 00:17:51,245 --> 00:17:52,538 Nikolai Zakharov. 319 00:17:52,663 --> 00:17:54,289 Ik kan het voor je spellen. 320 00:17:54,414 --> 00:17:57,125 N-I-K-O-lai... 321 00:17:57,251 --> 00:17:58,377 Nee, ik heb het. 322 00:17:58,502 --> 00:18:00,295 - Ja? - Dank je wel. 323 00:18:01,839 --> 00:18:02,965 Ja, laat me eens kijken. 324 00:18:03,090 --> 00:18:04,550 "Kinderen." 325 00:18:04,675 --> 00:18:06,844 Ja. Vanya Zakharov. 326 00:18:07,803 --> 00:18:09,179 Ik ben het. 327 00:18:10,722 --> 00:18:12,224 Oh, shit. 328 00:18:12,349 --> 00:18:14,101 "Oh, shit." 329 00:18:14,226 --> 00:18:15,561 Nee. Echt niet. 330 00:18:15,686 --> 00:18:17,271 - Ja, echt wel. - Broer. 331 00:18:17,396 --> 00:18:19,147 En ik zie hem vanavond weer, dus... 332 00:18:19,273 --> 00:18:20,607 Gek. 333 00:18:20,732 --> 00:18:23,277 Ik denk dat hij plezier had of zoiets. 334 00:18:23,402 --> 00:18:25,321 Ja, we weten allemaal wat leuk je bent, schat. 335 00:18:26,990 --> 00:18:29,993 Wil jij je met met je eigen zaken? 336 00:18:30,118 --> 00:18:31,911 Je maakt het onze verdomde zaak. 337 00:18:32,036 --> 00:18:34,122 - Rustig aan, Diamond. - Kletskous. 338 00:18:34,247 --> 00:18:37,458 Bruto. 339 00:18:37,584 --> 00:18:39,335 Ginger kut. 340 00:18:56,436 --> 00:18:57,937 Ja. 341 00:19:09,575 --> 00:19:10,726 Oh!" ? 342 00:19:12,328 --> 00:19:14,121 Oh. 343 00:19:41,649 --> 00:19:43,943 Dit is geniaal. 344 00:19:51,242 --> 00:19:53,662 Kom op, kom op, kom op, kom op. 345 00:20:14,933 --> 00:20:17,560 Oh, dat was te gek. 346 00:20:17,686 --> 00:20:20,480 Kleine bonus omdat je de beste bent. 347 00:20:23,900 --> 00:20:25,610 Oké. 348 00:20:25,735 --> 00:20:27,154 Laten we gaan! 349 00:20:29,657 --> 00:20:30,825 Tussen haakjes, 350 00:20:30,950 --> 00:20:33,244 Ik geef een feestje. 351 00:20:33,369 --> 00:20:35,496 Nieuwjaarsfeest. 352 00:20:35,621 --> 00:20:37,206 En je moet komen. 353 00:20:37,331 --> 00:20:38,916 Het wordt knallen. 354 00:20:42,420 --> 00:20:44,463 Ik moet misschien werken die avond. 355 00:20:44,588 --> 00:20:47,383 Oh, nee. Misschien die avond niet werken. 356 00:20:48,968 --> 00:20:50,302 Neuken. 357 00:20:52,179 --> 00:20:53,289 Kan ik iemand meenemen? 358 00:20:53,389 --> 00:20:54,390 Nee. 359 00:20:54,515 --> 00:20:56,225 Uh, als het een jongen is, nee. 360 00:20:56,350 --> 00:20:58,394 Ik wil geen worstenfeest. 361 00:20:58,519 --> 00:20:59,854 Neuken. 362 00:20:59,979 --> 00:21:01,856 Nee, dat is ze niet. 363 00:21:01,981 --> 00:21:04,984 Oké. Ik zie je hier. 364 00:21:05,609 --> 00:21:07,653 Waarom schiet je niet? 365 00:21:09,448 --> 00:21:11,033 Wat? 366 00:21:14,536 --> 00:21:17,497 Je weet wel, je hebt betaald voor een uur, 367 00:21:17,622 --> 00:21:19,708 en er is nog nog 45 minuten over, 368 00:21:19,833 --> 00:21:22,085 als je nog een keer wilt gaan. 369 00:21:33,055 --> 00:21:34,598 Echt niet. 370 00:21:34,723 --> 00:21:35,974 Ja, verdomme. 371 00:21:36,099 --> 00:21:37,768 - Ik heb het je verdomme gezegd. - Meisje. 372 00:21:37,893 --> 00:21:39,269 - Toch? Ik weet het. - Meid! 373 00:21:39,394 --> 00:21:40,937 En het is verdomme krankzinnig van binnen. 374 00:21:41,063 --> 00:21:42,564 - Er is een lift. - Oh, mijn God. 375 00:21:42,689 --> 00:21:44,107 - Verdomde lift. - Wacht. 376 00:21:44,232 --> 00:21:46,276 - Nog nooit zoiets gezien. - Zijn mijn tieten uit? 377 00:21:46,401 --> 00:21:47,527 Nee, je tieten zien er geweldig uit. 378 00:21:47,652 --> 00:21:49,030 - Oké. - Ze zien er perfect uit. 379 00:21:49,155 --> 00:21:50,948 - Wacht, zijn mijn tieten uit? - Nee. 380 00:22:02,043 --> 00:22:04,128 - Bro. - Bro. 381 00:22:04,253 --> 00:22:06,923 Ik weet het. Ik heb het je gezegd. Heb ik het je niet verteld? 382 00:22:07,048 --> 00:22:08,091 - Meisje. - Het is gek, 383 00:22:08,216 --> 00:22:09,926 en boven is het nog nog mooier. 384 00:22:10,051 --> 00:22:11,469 Yo, yo, yo. Hoe gaat het? Hoi. 385 00:22:11,594 --> 00:22:13,012 - Hoi. - Ja. 386 00:22:13,137 --> 00:22:14,889 Oh. 387 00:22:15,014 --> 00:22:16,849 Lulu, dit is Ivan. 388 00:22:16,974 --> 00:22:19,811 Ja, dit is Lulu. 389 00:22:19,936 --> 00:22:21,330 Aangenaam kennis te maken. 390 00:22:22,772 --> 00:22:24,816 Uh, ik ben zo opgewonden dat je hier bent, 391 00:22:24,941 --> 00:22:26,234 en laten we gaan drinken. 392 00:22:26,359 --> 00:22:28,986 - Ja? Ja, ga, ga, ga, ga, ga. - Ja. 393 00:22:29,112 --> 00:22:31,031 - Wil je wat drinken? - Zeker weten. 394 00:22:32,533 --> 00:22:33,826 Ben je er klaar voor? 395 00:22:33,951 --> 00:22:36,537 En, Ani, je mond hier. 396 00:22:36,662 --> 00:22:38,413 Van de tiet. 397 00:22:40,457 --> 00:22:42,584 Dat is de escort die Ivan neukt. 398 00:22:42,709 --> 00:22:44,628 - Echt niet! - Ik zeg het je! 399 00:22:46,505 --> 00:22:49,091 - Ze is best goed, toch? - Helemaal! 400 00:22:58,308 --> 00:22:59,977 Hey! Hey! Hey! 401 00:23:00,102 --> 00:23:02,437 Bukken. Dit is geen jungle gym. 402 00:23:04,106 --> 00:23:06,608 Zeventien! Zestien! Vijftien! 403 00:23:06,733 --> 00:23:08,777 - Ja! - Veertien! Dertien! 404 00:23:08,902 --> 00:23:11,614 Twaalf! Elf! Tien! 405 00:23:11,739 --> 00:23:15,285 Negen! Acht! Zeven! Zes! 406 00:23:15,410 --> 00:23:17,912 Vijf! Vier! Drie! 407 00:23:18,037 --> 00:23:19,747 Twee! Een! 408 00:23:27,046 --> 00:23:29,966 Ani, Ani, Ani, laten we gaan, gaan, gaan, gaan. 409 00:23:30,091 --> 00:23:31,092 Ja, ja. 410 00:23:31,217 --> 00:23:34,179 Vuurwerk na afloop! 411 00:23:42,645 --> 00:23:45,565 Zeg het me als je Armeniërs ziet. 412 00:23:45,690 --> 00:23:46,941 Ik zie niemand. 413 00:23:47,483 --> 00:23:51,113 Trouwens, je vindt klap als deze in Moskou. 414 00:23:51,238 --> 00:23:55,451 Je ziet er geweldig uit. 415 00:23:55,576 --> 00:23:58,537 - Ja. - Dank je. 416 00:23:58,662 --> 00:24:00,206 Mm. 417 00:24:00,331 --> 00:24:02,041 Je had gelijk. 418 00:24:02,166 --> 00:24:03,959 - Huh? - Je had gelijk. 419 00:24:04,084 --> 00:24:05,711 Dit is geweldig. 420 00:24:05,836 --> 00:24:07,213 - Ah, ja? - Ja. 421 00:24:07,338 --> 00:24:08,589 Heb je plezier? 422 00:24:08,714 --> 00:24:10,841 Ja. Bent u dat? 423 00:24:10,966 --> 00:24:13,260 Ja, ja. Doe precies dat. 424 00:24:17,556 --> 00:24:19,725 Ik wilde vragen... 425 00:24:19,850 --> 00:24:22,228 Ben je vanavond beschikbaar? 426 00:24:24,396 --> 00:24:27,316 Misschien. 427 00:24:27,650 --> 00:24:29,693 The fuck? Misschien? 428 00:24:31,362 --> 00:24:32,763 Nou, het is nieuwjaar. 429 00:24:32,864 --> 00:24:34,199 Ah. 430 00:24:34,324 --> 00:24:35,784 En wat? 431 00:24:37,244 --> 00:24:39,704 Ik heb vakantietarieven. 432 00:24:39,829 --> 00:24:41,081 Ah. 433 00:24:45,460 --> 00:24:47,629 Ja? 434 00:24:47,754 --> 00:24:50,006 Ivan, we vertrekken. Alles goed met je? 435 00:24:50,131 --> 00:24:51,758 Kerel. Wat krijgen we nou. Ik heb het druk! 436 00:24:51,883 --> 00:24:53,802 Deze verdomde jongens kennen hun plaats niet. 437 00:24:54,594 --> 00:24:56,471 - Allemaal goed? - Geweldig. 438 00:24:56,596 --> 00:24:58,890 Ja. 439 00:25:20,413 --> 00:25:22,999 Oh, verdomme. 440 00:25:44,895 --> 00:25:46,564 Goedemorgen. 441 00:25:47,648 --> 00:25:49,317 Nee. Nee, kerel, geen goedemorgen. 442 00:25:49,442 --> 00:25:51,360 Het is 17:00 uur. 443 00:25:51,485 --> 00:25:53,071 Goedenavond. 444 00:25:53,196 --> 00:25:54,614 Wacht, ga je weg? 445 00:25:54,948 --> 00:25:57,159 Ja, ga nog niet. Ga nog niet. 446 00:25:57,284 --> 00:25:58,910 Nee, kerel, Ik moet naar mijn werk. 447 00:25:59,036 --> 00:26:00,495 Ik heb dingen te doen, oké? 448 00:26:00,620 --> 00:26:02,706 Maar sms me als je als je me weer wilt zien. Ja? 449 00:26:02,831 --> 00:26:04,374 Wat? Nee. 450 00:26:04,499 --> 00:26:06,376 Uh... 451 00:26:06,501 --> 00:26:08,420 Ik heb één vraag. 452 00:26:09,504 --> 00:26:10,964 - Heb je een vraag? - Ja, man. 453 00:26:11,089 --> 00:26:12,632 Oké. Een minuutje. 454 00:26:12,758 --> 00:26:15,260 Eén minuut, één vraag. 455 00:26:15,385 --> 00:26:17,054 - Mm... - Ja? 456 00:26:17,429 --> 00:26:19,806 Ik wil een bod doen. 457 00:26:19,931 --> 00:26:24,227 Zou je exclusief exclusief met mij zijn? 458 00:26:26,188 --> 00:26:28,106 Hoe exclusief? 459 00:26:28,231 --> 00:26:31,485 Ik weet het niet. We kunnen rondhangen met mijn jongens. 460 00:26:31,610 --> 00:26:35,490 Wees gewoon mijn vriendin voor deze week. 461 00:26:35,615 --> 00:26:38,743 Mijn geile vriendin voor deze week. 462 00:26:47,377 --> 00:26:51,339 Oh. Hoe zit het met... 463 00:26:51,464 --> 00:26:53,800 tien duizend dollar? 464 00:27:00,348 --> 00:27:01,641 Vijftien. 465 00:27:01,766 --> 00:27:03,142 Contant, vooraf. 466 00:27:04,227 --> 00:27:05,853 Deal. 467 00:27:09,399 --> 00:27:10,942 Deal. 468 00:27:13,403 --> 00:27:16,532 Weet je, ik zou het het voor tien gedaan hebben. 469 00:27:16,657 --> 00:27:18,200 Nou, als ik jou was, 470 00:27:18,325 --> 00:27:21,161 Ik zou het niet doen voor minder dan dertig. 471 00:27:30,879 --> 00:27:32,256 Tot ziens. 472 00:27:45,644 --> 00:27:47,713 Verdomme. 473 00:27:52,651 --> 00:27:55,029 Ze is fucking heet, man. 474 00:27:55,155 --> 00:27:57,449 Ja, schatje. 475 00:27:57,574 --> 00:28:00,160 - Wie is de jarige? - Deze jongen hier. 476 00:28:00,285 --> 00:28:02,620 Gefeliciteerd met je verjaardag. 477 00:28:02,745 --> 00:28:04,272 Bedankt voor jullie komst. Kom allemaal terug. 478 00:28:04,372 --> 00:28:05,999 - Kom ons snel opzoeken. - Tot ziens! 479 00:28:06,124 --> 00:28:07,750 Kom met me mee. 480 00:28:09,419 --> 00:28:10,737 - Ga je gang. Vertel het hem. - Oké. Dank je. 481 00:28:10,837 --> 00:28:12,505 Vertel het hem, want ik wil het niet. 482 00:28:12,630 --> 00:28:14,324 - Ik ga het hem verdomme vertellen. - Wat is er aan de hand? 483 00:28:14,424 --> 00:28:16,034 - Je wilt het niet eens weten. - Hoi, Jimmy. 484 00:28:16,134 --> 00:28:17,535 Je wilt het verdomme niet weten, Jimmy. 485 00:28:17,635 --> 00:28:19,287 - Hoe gaat het met je? - Ze wil een week vrij. 486 00:28:19,387 --> 00:28:22,765 - Ik dacht dat je wilde dat ik het hem vertelde. - Zie je met wat voor rotzooi ik te maken heb? 487 00:28:22,891 --> 00:28:25,518 Ik heb net het schema gemaakt. Nu wil ze deze onzin uithalen. 488 00:28:25,643 --> 00:28:26,728 Oh. Het schema. 489 00:28:26,853 --> 00:28:29,230 - We hebben je net nieuwjaar gegeven. - Oh, Jezus Christus, Jimmy, 490 00:28:29,355 --> 00:28:30,773 zodra je me een ziektekostenverzekering, 491 00:28:30,899 --> 00:28:33,485 werknemerscompensatie en een verdomde 401, 492 00:28:33,610 --> 00:28:35,738 dan kun je me vertellen wanneer ik werk en niet werk. 493 00:28:35,863 --> 00:28:38,532 Nou, niets van dat alles gaat gebeuren, dus... 494 00:28:38,657 --> 00:28:40,493 - Shocker. - Dag. 495 00:28:46,457 --> 00:28:48,334 Ik kom dinsdag terug. 496 00:28:48,459 --> 00:28:49,502 Vandaag is het dinsdag. 497 00:28:49,627 --> 00:28:51,420 Correct. 498 00:28:51,545 --> 00:28:53,756 - Dat is een week. - Echt waar. 499 00:28:59,094 --> 00:29:01,430 Hartelijk dank. 500 00:29:14,068 --> 00:29:15,653 - Vind je dat leuk? - Nee. 501 00:29:21,785 --> 00:29:25,455 Weet je, Ani, het is het champagneglas van mijn moeder. 502 00:29:25,580 --> 00:29:27,165 Van mijn verdomde moeder. 503 00:29:27,290 --> 00:29:29,793 En het wordt jouw champagneglas zijn. 504 00:29:29,918 --> 00:29:32,087 En waar juichen we om? 505 00:29:32,212 --> 00:29:34,506 Over mijn nieuwe vriendin. 506 00:29:34,631 --> 00:29:36,841 - Hell yeah. Op Ani. - Ja. 507 00:29:36,967 --> 00:29:38,885 Op de meest geweldige meid. 508 00:29:39,010 --> 00:29:41,263 Ja. 509 00:29:41,388 --> 00:29:42,664 - Nog eentje. Nog eentje. - Oké. 510 00:29:42,764 --> 00:29:43,807 Onmiddellijk. Onmiddellijk. 511 00:30:05,162 --> 00:30:06,414 Neuken. 512 00:30:09,083 --> 00:30:11,168 Klara, misschien wil je een hit? 513 00:30:11,502 --> 00:30:13,629 Sorry, Ivan. Vandaag niet. 514 00:30:13,963 --> 00:30:15,715 Mm-hmm. 515 00:30:15,840 --> 00:30:17,633 Het was echt grappig toen, uh, 516 00:30:17,758 --> 00:30:19,343 Klara heeft de laatste keer gerookt. 517 00:30:19,468 --> 00:30:21,708 Mijn moeder, uh, ving haar in de cryokamer. 518 00:30:22,138 --> 00:30:23,264 Wat? 519 00:30:23,389 --> 00:30:25,099 Niets, gewoon blijven werken. 520 00:30:26,434 --> 00:30:27,835 Heb je een cryokamer? 521 00:30:27,935 --> 00:30:28,935 Ja. 522 00:30:32,440 --> 00:30:33,983 Oh, shit. 523 00:30:34,108 --> 00:30:35,818 Ja, maar ik mag er niet toegestaan om ermee te rijden 524 00:30:35,943 --> 00:30:37,862 omdat mijn ouders eikels zijn. 525 00:30:40,699 --> 00:30:41,950 - Hoe gaat het? - Hoe gaat het met je? 526 00:30:42,075 --> 00:30:43,352 - Met mij gaat het goed. - Ja, hoe gaat het, man? 527 00:30:43,452 --> 00:30:44,520 - Hoe gaat het, Ivan? - Welkom. 528 00:30:44,620 --> 00:30:46,647 Jullie kunnen gewoon eten wat jullie maar willen. 529 00:30:46,747 --> 00:30:47,689 We hebben ijs gehaald. 530 00:30:47,789 --> 00:30:49,191 Er is, wat dit ook mag zijn. 531 00:30:49,291 --> 00:30:50,125 Er is Ring Pops. 532 00:30:50,250 --> 00:30:51,970 Letterlijk, Ik rotzooi hier maar wat aan. 533 00:30:52,085 --> 00:30:54,588 De baas is zo oud als wat, en hij is blind en doof. 534 00:30:54,713 --> 00:30:56,240 Hij kan ons verdomme niet eens horen, 535 00:30:56,340 --> 00:30:57,866 - Helen Keller-ass bitch, zoals... - Word gewoon gek. 536 00:30:57,966 --> 00:30:58,759 Oké. 537 00:30:58,884 --> 00:30:59,884 - Yep, yep, yep. - Omhoog. 538 00:31:01,762 --> 00:31:04,473 Wil je? Oh, ja, man, maak het af. 539 00:31:07,392 --> 00:31:08,894 Trut, sterf niet tijdens je werk. 540 00:31:09,019 --> 00:31:11,229 Gaat het? 541 00:31:13,106 --> 00:31:14,983 Hoe vaak moeten jullie moet er gezegd worden niet... 542 00:31:15,108 --> 00:31:16,568 geen dope roken hier? 543 00:31:16,693 --> 00:31:18,320 Maar we zijn verslaafd aan de reefer, Billy. 544 00:31:18,445 --> 00:31:21,032 Kom op, man. 545 00:31:21,157 --> 00:31:23,076 We gaan even pauzeren. Tien minuten, man. 546 00:31:36,506 --> 00:31:38,633 Ani! 547 00:31:42,720 --> 00:31:45,139 - Wat krijgen we nou? - Oh, shit. 548 00:31:45,264 --> 00:31:47,266 Wat ben je aan het doen? Doe dat niet. 549 00:31:47,392 --> 00:31:49,168 - Nee, kom terug. - Whoa. 550 00:31:49,268 --> 00:31:51,229 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. - Kom terug. 551 00:31:51,354 --> 00:31:52,922 - Wat ben je aan het doen? - Het is verdomde koud. 552 00:31:53,022 --> 00:31:54,924 - Wat krijgen we nou? - Wat ben je aan het doen? 553 00:31:55,024 --> 00:31:55,967 Wat ben je aan het doen? 554 00:31:56,067 --> 00:31:58,111 - Kom terug. - Kun je hallo zeggen tegen mijn Instagram? 555 00:32:04,868 --> 00:32:06,286 Ani. 556 00:32:06,412 --> 00:32:07,496 Hmm? 557 00:32:07,621 --> 00:32:09,206 Ben je gelukkig? 558 00:32:09,331 --> 00:32:11,625 Ja. Heel gelukkig. 559 00:32:11,750 --> 00:32:13,627 Ben je gelukkig? 560 00:32:13,752 --> 00:32:16,505 Ja, ik ben altijd blij. 561 00:32:16,630 --> 00:32:19,717 Nee, het zijn echt goede lijnen, maar dames eerst. 562 00:32:19,842 --> 00:32:21,176 Dames eerst. 563 00:32:21,301 --> 00:32:23,554 Ja, ja, ja, dat is... Kun je... 564 00:32:27,182 --> 00:32:28,392 Jongens, 565 00:32:28,517 --> 00:32:32,813 de beste ketamine die ik ooit heb geprobeerd 566 00:32:32,938 --> 00:32:34,273 was in Vegas! 567 00:32:34,732 --> 00:32:37,192 Vegas. Het is een geweldig idee. 568 00:32:37,317 --> 00:32:39,611 We gaan verdomme naar Vegas. 569 00:32:46,870 --> 00:32:48,747 Welkom in Vegas! 570 00:32:52,208 --> 00:32:54,043 We zijn in Vegas, trut! 571 00:32:54,169 --> 00:32:56,546 - Ah. - Welkom terug, Mr Zakharov. 572 00:32:56,671 --> 00:32:58,631 Je suite is bijna klaar. 573 00:32:58,757 --> 00:33:00,049 We wisten niet dat jullie zouden komen, 574 00:33:00,175 --> 00:33:01,701 - en de suite was bezet... - Uh-huh. 575 00:33:01,801 --> 00:33:03,094 ...maar ze zijn weg, 576 00:33:03,219 --> 00:33:05,263 en het huishouden kan elk moment gedaan worden. 577 00:33:06,556 --> 00:33:08,475 Wat de fuck, man? Neem je me in de maling? 578 00:33:08,600 --> 00:33:10,059 Bedoel je dat ik moet wachten? 579 00:33:10,185 --> 00:33:12,020 Je bedoelt dat we moeten wachten nu, bro, ja? 580 00:33:12,145 --> 00:33:13,021 Ja? 581 00:33:13,146 --> 00:33:14,673 Vertel het hem, vertel het hem, vertel het hem, Ivan. 582 00:33:14,773 --> 00:33:16,549 - Ja, ga weg, Vanya. - Kom op. Kom op. 583 00:33:16,649 --> 00:33:18,249 Ik neem je in de maling, kerel. 584 00:33:18,359 --> 00:33:19,527 We blijven hier. 585 00:33:19,652 --> 00:33:21,133 - Het is leuk om terug te komen. - Heel goed. 586 00:33:21,238 --> 00:33:23,491 Laten we uit ons dak gaan in dit verdomde casino. 587 00:33:23,616 --> 00:33:25,785 Veel plezier. 588 00:33:28,037 --> 00:33:29,371 Waar wacht wacht je op? 589 00:33:29,497 --> 00:33:32,500 Yeah! Oh! 590 00:33:34,710 --> 00:33:36,045 Kan iemand de muziek aanzetten? 591 00:33:36,170 --> 00:33:37,697 - Kan... Tom, Tom. - Zet de muziek aan! 592 00:33:37,797 --> 00:33:39,548 Ik heb het. Ik heb het. 593 00:33:47,515 --> 00:33:49,266 Probeer dit, probeer dit, probeer dit. 594 00:33:49,391 --> 00:33:51,018 Vanya! Ik wil deze! 595 00:33:51,143 --> 00:33:53,103 - Nee, nee, nee. Nee. Nee, nee, nee. - Deze is van mij! 596 00:33:53,229 --> 00:33:54,855 - Vanya! - Ga weg uit mijn kamer! 597 00:33:54,980 --> 00:33:56,649 Jij eist deze kamer op, Ik claim je zus. 598 00:33:56,774 --> 00:33:58,108 Ik claim je moeder. 599 00:33:58,234 --> 00:33:59,944 Als je er nu klaar voor bent, ja, dan kunnen we... 600 00:34:00,069 --> 00:34:01,722 - Ben je nu klaar? - Oké, ja, ik ben nu klaar. 601 00:34:01,822 --> 00:34:02,948 Wil je dat ik... 602 00:34:07,369 --> 00:34:09,955 Laten we blackjack spelen, zeker weten. 603 00:34:10,080 --> 00:34:11,456 "We gaan erin, allemaal erin." 604 00:34:11,581 --> 00:34:12,958 - Ja? Oké. - Ja, zeg het maar. 605 00:34:13,083 --> 00:34:14,626 - We gaan er helemaal voor. - Klootzak. 606 00:34:16,461 --> 00:34:17,587 Tweeëntwintig, allemaal binnen. 607 00:34:19,714 --> 00:34:21,550 Het zal wel. Het zal wel, jongens. 608 00:34:21,675 --> 00:34:23,110 - Hoeveel geld is dat? - Wat... 609 00:34:38,525 --> 00:34:40,110 Maar doe het met een dubbele dosis 610 00:34:40,235 --> 00:34:42,822 want we gaan nog harder vanavond. 611 00:34:42,947 --> 00:34:44,490 Oké? 612 00:34:49,745 --> 00:34:50,788 Hartelijk dank. 613 00:34:50,913 --> 00:34:52,440 Tom, geef me een sigaret. 614 00:34:52,540 --> 00:34:54,917 - Oh. - Een sigaret. 615 00:34:58,754 --> 00:35:01,048 Snap je? Krijg de klere. 616 00:35:04,176 --> 00:35:06,804 Ze doen dit verdomme doen dit elke dag. 617 00:35:06,929 --> 00:35:09,557 Ik ben echt blij dat we hier zijn, 618 00:35:09,682 --> 00:35:11,167 - en... ik weet het niet. - Dank je. 619 00:35:11,267 --> 00:35:12,810 Fuck. Jullie zijn de beste, jongens. 620 00:35:12,935 --> 00:35:14,454 Je bent de allerbeste. 621 00:35:22,278 --> 00:35:23,655 Vanya. Vanya. 622 00:35:23,780 --> 00:35:25,282 Vanya. 623 00:35:25,407 --> 00:35:27,784 - Vanya, wacht, wacht, wacht. - Wat is er gebeurd? 624 00:35:27,910 --> 00:35:29,786 Nou, weet je, het zou langer kunnen duren 625 00:35:29,912 --> 00:35:33,165 en beter zijn als je het gewoon rustig aan doet. 626 00:35:33,290 --> 00:35:34,499 Hoe dan? 627 00:35:34,625 --> 00:35:36,752 Hier. Laat mij het doen. 628 00:35:37,836 --> 00:35:39,755 Ah. 629 00:35:43,425 --> 00:35:44,635 Mm-hmm. 630 00:35:44,760 --> 00:35:46,261 Oh, ik denk dat ik van je hou. 631 00:35:46,386 --> 00:35:48,221 Neuken. 632 00:35:54,770 --> 00:35:56,605 Ik hoop dat je deze week plezier hebt gehad. 633 00:35:56,730 --> 00:35:58,440 Ik hoop dat je deze week plezier hebt gehad. 634 00:35:58,565 --> 00:36:00,275 Oh, dat heb ik gedaan. 635 00:36:01,526 --> 00:36:03,236 Weet je, we zouden het nog eens doen. 636 00:36:03,362 --> 00:36:04,822 Ja. 637 00:36:04,948 --> 00:36:07,075 Zeker weten. 638 00:36:07,200 --> 00:36:09,494 Maar... 639 00:36:09,619 --> 00:36:13,831 Ik moet terug naar Rusland omdat ik mijn vader beloofd heb 640 00:36:13,957 --> 00:36:16,834 dat ik zou gaan werken in zijn verdomde bedrijf zou gaan werken. 641 00:36:16,960 --> 00:36:18,836 Oh. 642 00:36:18,962 --> 00:36:22,173 Oké, dus dat is waarom je uitgeven, hmm? 643 00:36:22,298 --> 00:36:24,550 Eh, nee, ik ben altijd zo aan het feesten. 644 00:36:24,676 --> 00:36:25,760 Mm. 645 00:36:25,885 --> 00:36:27,512 Ik vind het geweldig. 646 00:36:33,685 --> 00:36:35,353 Nou, ik zal je missen. 647 00:36:36,938 --> 00:36:39,440 - Wat? - Wat? 648 00:36:39,565 --> 00:36:41,818 Klinkt dat raar? 649 00:36:41,943 --> 00:36:43,236 Nee, nee. 650 00:36:43,361 --> 00:36:45,864 En zul je me missen of mijn geld blyat? 651 00:36:45,990 --> 00:36:48,158 Of je geld blyat. 652 00:36:48,283 --> 00:36:51,120 - Natuurlijk. - Ja, ik vind het leuk. 653 00:36:51,245 --> 00:36:54,915 Maar, mm, als ik trouw met een Amerikaan, 654 00:36:55,040 --> 00:36:57,084 Ik zou niet teruggaan naar Rusland. 655 00:36:59,294 --> 00:37:00,838 - Oh, ja? - Mm-hmm. 656 00:37:00,963 --> 00:37:02,423 Oké. 657 00:37:02,548 --> 00:37:04,049 Met wie zou jij trouwen? 658 00:37:04,174 --> 00:37:05,759 Ik weet het niet. 659 00:37:05,884 --> 00:37:08,137 Misschien Crystal. 660 00:37:08,262 --> 00:37:10,222 Of je vriendin Lulu. 661 00:37:10,347 --> 00:37:12,391 Ze is zo lekker. 662 00:37:14,101 --> 00:37:16,020 Jij. 663 00:37:16,145 --> 00:37:17,896 "Jij." 664 00:37:18,814 --> 00:37:20,524 Het is Vegas. 665 00:37:20,649 --> 00:37:21,775 Het is verdomme Vegas. 666 00:37:21,900 --> 00:37:23,318 Gaan mensen niet trouwen in Vegas? 667 00:37:23,444 --> 00:37:25,655 Mm... Niet rotzooien. 668 00:37:25,780 --> 00:37:28,950 Ik maak geen grapjes. 669 00:37:30,076 --> 00:37:31,703 Oké. 670 00:37:33,121 --> 00:37:34,581 Oké, ga. 671 00:37:34,706 --> 00:37:36,541 - Ga trouwen. - Ja. 672 00:37:36,666 --> 00:37:38,376 Ja, laten we trouwen. 673 00:37:38,501 --> 00:37:39,878 Fuck. Jij klootzak. 674 00:37:40,003 --> 00:37:41,546 - Waarom? - Niet doen. 675 00:37:41,671 --> 00:37:44,466 Zoals, plaag me niet met die onzin, oké? 676 00:37:44,591 --> 00:37:46,176 - Stop. - Het is niet cool. 677 00:37:46,301 --> 00:37:48,678 Stop, stop, stop. 678 00:37:48,803 --> 00:37:50,722 - Ani. - Ja? 679 00:37:50,847 --> 00:37:53,808 Wil je met me trouwen? 680 00:37:55,810 --> 00:37:58,146 - Serieus? - Serieus. 681 00:37:58,271 --> 00:38:00,190 Mm-hmm. 682 00:38:00,315 --> 00:38:03,068 Dus je wilt met me met me trouwen, Vanya? 683 00:38:03,193 --> 00:38:05,320 Wil je dat ik je kleine vrouwtje? 684 00:38:05,445 --> 00:38:06,864 Ja? 685 00:38:06,989 --> 00:38:08,574 Ja. 686 00:38:08,699 --> 00:38:12,286 Ik denk gewoon dat we een geweldige tijd samen hadden, en... 687 00:38:12,411 --> 00:38:15,247 Shit, ik ben nerveus. Ik zeg het wel in het Russisch. 688 00:38:15,664 --> 00:38:18,167 Ik denk dat we een geweldige tijd hebben 689 00:38:18,292 --> 00:38:20,544 zelfs als ik geen geld had. 690 00:38:21,003 --> 00:38:23,005 En ik word Amerikaan, 691 00:38:23,130 --> 00:38:25,883 en mijn ouders zullen aan mijn lul zuigen. 692 00:38:31,138 --> 00:38:33,140 Meen je dat? 693 00:38:35,142 --> 00:38:37,311 Ik meen het. 694 00:38:37,436 --> 00:38:39,605 En ik zei het twee keer. 695 00:38:52,744 --> 00:38:54,162 Drie karaat. 696 00:38:55,247 --> 00:38:57,707 Wat dacht je van vier of vijf? 697 00:38:57,833 --> 00:38:59,209 Of zes? 698 00:39:07,300 --> 00:39:09,094 Beloof je lief te hebben, te eren 699 00:39:09,219 --> 00:39:11,012 en haar koesteren al de dagen van je leven? 700 00:39:11,138 --> 00:39:12,430 Dat doe ik. 701 00:39:12,556 --> 00:39:13,974 En neem jij, Anora, dit 702 00:39:14,099 --> 00:39:15,976 knappe heer die voor je staat 703 00:39:16,101 --> 00:39:19,354 om je beste vriend te zijn, je beschermer, je echtgenoot? 704 00:39:19,479 --> 00:39:21,523 Beloof je van hem te houden, hem te eren en te koesteren 705 00:39:21,648 --> 00:39:23,150 alle dagen van je leven? 706 00:39:23,275 --> 00:39:25,986 - Zeg ja. - Oh, fuck ja, dat doe ik. 707 00:39:26,111 --> 00:39:28,364 Het is nu mijn grote eer 708 00:39:28,489 --> 00:39:30,449 om u nu uit te spreken als man en vrouw. 709 00:39:30,575 --> 00:39:32,095 Je mag je beloven met een kus! 710 00:39:49,302 --> 00:39:50,928 Mijn vrouw! 711 00:39:51,053 --> 00:39:53,264 - Het is mijn vrouw, man. - We zijn getrouwd! 712 00:39:57,351 --> 00:39:58,978 Het is mijn vrouw. Zij kan het doen. 713 00:39:59,103 --> 00:40:00,605 Het is mijn vrouw, man. 714 00:40:00,730 --> 00:40:04,942 Ja, we zijn getrouwd vijf minuten geleden, man. 715 00:40:05,067 --> 00:40:06,611 Je bent een Amerikaan, Vanya. 716 00:40:06,736 --> 00:40:08,617 - Ik ben verdomme Amerikaan! - We zijn verdomme getrouwd! 717 00:40:08,739 --> 00:40:11,074 Ik ben Amerikaan, trut! 718 00:40:14,578 --> 00:40:16,038 Dus dit is echt? 719 00:40:16,163 --> 00:40:17,456 Ja, het is echt. 720 00:40:17,581 --> 00:40:19,374 - Wat bedoel je? - Want als dat zo is, 721 00:40:19,499 --> 00:40:21,293 Ik moet stoppen met de grote geldschieters binnen te laten. 722 00:40:21,418 --> 00:40:23,003 Ze stelen mijn beste meisjes. 723 00:40:23,128 --> 00:40:25,589 Kom hier. 724 00:40:25,714 --> 00:40:26,965 Je hebt zoveel geluk. 725 00:40:27,090 --> 00:40:29,384 Oh, mijn God, ik weet het. Dank je wel. 726 00:40:29,509 --> 00:40:31,428 Joepie! 727 00:40:32,512 --> 00:40:34,264 Je hebt de lotto gewonnen, trut. 728 00:40:34,389 --> 00:40:35,891 Aw. Oh, mijn God. 729 00:40:36,016 --> 00:40:37,976 Ga je huilen? 730 00:40:38,101 --> 00:40:39,853 Stop. Je hoeft niet... 731 00:40:39,978 --> 00:40:41,730 Je komt toch voor het avondeten, toch? 732 00:40:41,855 --> 00:40:43,857 Weet je, ik heb nagedacht over onze huwelijksreis, 733 00:40:43,982 --> 00:40:45,901 en ik denk dat we doen in Disney World 734 00:40:46,026 --> 00:40:47,486 want dat is, mijn droom 735 00:40:47,611 --> 00:40:49,322 - sinds ik een klein meisje was. - Stop. 736 00:40:49,447 --> 00:40:51,282 Ja. Je kent die suites 737 00:40:51,407 --> 00:40:53,576 waar het, zoals, het Disney Prinsessen thema is? 738 00:40:53,701 --> 00:40:55,995 - Assepoester. - Ja, fucking Assepoester. 739 00:40:56,120 --> 00:40:58,039 Je kent me zo fucking goed, babe. 740 00:40:58,164 --> 00:41:00,708 Dag, Ani. Je kunt ons beter ons bezoeken, trut. 741 00:41:00,833 --> 00:41:03,127 Natuurlijk, Jenny. 742 00:41:03,253 --> 00:41:05,838 - Dag, schat. - Heb je je walvis gevangen? 743 00:41:05,964 --> 00:41:07,674 Het lijkt erop dat ik dat deed, nietwaar? 744 00:41:07,799 --> 00:41:10,426 Ik geef het twee weken, trut. 745 00:41:14,847 --> 00:41:18,601 Oh, Diamond. Oh, schatje. 746 00:41:18,726 --> 00:41:21,271 Weet je, ik hoop echt dat je op een dag je geluk vindt. 747 00:41:21,396 --> 00:41:22,814 - Ik hoop echt... - Ik hoop dat je 748 00:41:22,939 --> 00:41:24,148 een verdomde plastisch chirurg. 749 00:41:24,274 --> 00:41:25,800 - Wat krijgen we nou? - Oké, Ani. Ani, kom op. 750 00:41:25,900 --> 00:41:27,218 Speel nog eens in mijn Nog een keer in mijn gezicht, trut. 751 00:41:27,318 --> 00:41:28,653 Kijk wat er gebeurt. 752 00:41:28,778 --> 00:41:30,514 - Je bent een verdomde trut. - Oh, blijf jaloers, schat. 753 00:41:30,614 --> 00:41:31,699 Blijf jaloers, schat. 754 00:41:31,824 --> 00:41:33,117 Jaloezie is een ziekte. 755 00:41:33,242 --> 00:41:35,244 Onthoud dat, Diamond. 756 00:41:35,369 --> 00:41:37,538 Ik ga gewoon chillen in mijn herenhuis of wat dan ook. 757 00:41:37,663 --> 00:41:39,331 Je weet wel, niets bijzonders. 758 00:41:39,456 --> 00:41:41,000 Hé. 759 00:42:32,677 --> 00:42:34,012 Dit is onmogelijk! 760 00:42:34,137 --> 00:42:36,348 Dit zijn slechts geruchten. 761 00:42:38,391 --> 00:42:40,977 Twee weken geleden was ik bij hem. 762 00:42:41,102 --> 00:42:42,562 Hij is niet getrouwd. 763 00:42:46,441 --> 00:42:49,152 Met alle respect, Galina Stepanovna. 764 00:42:49,986 --> 00:42:52,073 Dit zijn slechts geruchten. 765 00:42:53,115 --> 00:42:55,951 Nee... maar ik er nu naartoe. 766 00:43:01,874 --> 00:43:04,293 Garnik. Garnik. 767 00:43:06,462 --> 00:43:07,546 Nu? 768 00:43:07,671 --> 00:43:09,048 - Ja. - Nu? 769 00:43:19,683 --> 00:43:24,188 Neem dit. Pak de Rus en ga daarheen. 770 00:43:24,772 --> 00:43:26,941 Wat deed hij nu? 771 00:43:34,699 --> 00:43:36,535 Sterf, sterf, sterf. 772 00:43:36,660 --> 00:43:38,203 Ja. 773 00:43:40,831 --> 00:43:42,290 Kom op. 774 00:43:42,624 --> 00:43:44,960 Neem gewoon op of zet hem uit. 775 00:43:58,890 --> 00:44:00,851 - Vanya. - Hmm? 776 00:44:02,727 --> 00:44:03,879 Wat deed... 777 00:44:03,979 --> 00:44:06,523 wat zeiden ze toen je het ze vertelde? 778 00:44:06,648 --> 00:44:10,944 Ik wil niet echt over ze praten. 779 00:44:13,990 --> 00:44:16,409 Nou, je hebt het ze verteld, toch? 780 00:44:16,534 --> 00:44:19,078 Mm. Tuurlijk. 781 00:44:22,832 --> 00:44:24,709 Ik bedoel... 782 00:44:24,834 --> 00:44:27,462 Dit is goed nieuws, toch? 783 00:44:28,754 --> 00:44:32,842 Ouders willen meestal dat hun kinderen trouwen. 784 00:44:33,801 --> 00:44:35,344 Ja, 785 00:44:35,470 --> 00:44:37,889 maar mijn ouders zijn klootzakken, weet je. 786 00:44:38,347 --> 00:44:41,350 Uh, wat dan ook. Mm. 787 00:44:43,311 --> 00:44:45,354 Wat er ook gebeurt, 788 00:44:45,480 --> 00:44:48,524 Ik hoop dat ze me aardig vinden... 789 00:44:48,649 --> 00:44:50,318 Weet je... 790 00:44:50,776 --> 00:44:53,822 wanneer we elkaar ontmoeten. 791 00:44:56,575 --> 00:44:58,076 Tussen haakjes, 792 00:44:58,202 --> 00:45:01,497 wanneer zullen we je ouders ontmoeten? 793 00:45:01,622 --> 00:45:03,665 Mm... 794 00:45:07,002 --> 00:45:10,422 Nou, als je naar naar Miami wilt... 795 00:45:11,215 --> 00:45:14,718 Mijn moeder woont daar met haar man. 796 00:45:15,385 --> 00:45:19,890 En je kunt mijn zus ontmoeten. 797 00:45:20,891 --> 00:45:25,395 Hoewel ik zeker weet dat ze je probeert te stelen. 798 00:45:25,521 --> 00:45:28,190 Ze houdt van Russische jongens. 799 00:45:31,235 --> 00:45:34,322 Wat? Ben je me aan het uitlachen? 800 00:45:34,447 --> 00:45:36,241 Ik probeer het hier, klootzak. 801 00:45:36,366 --> 00:45:38,226 Nee, je Russisch is geweldig! Echt waar. 802 00:45:38,326 --> 00:45:39,853 Elke dag doe je het doe je het steeds beter. 803 00:45:39,953 --> 00:45:42,413 Je bent bijna een moedertaalspreker. 804 00:45:42,539 --> 00:45:44,541 Oh, oké. 805 00:45:44,666 --> 00:45:45,817 - Je bent een leugenaar. - Nee, nee, nee. 806 00:45:45,917 --> 00:45:47,210 Niet nu. Ani, niet nu. 807 00:45:47,585 --> 00:45:49,963 Ik ben aan het spelen. Ik heb een missie. 808 00:45:50,088 --> 00:45:52,382 Geef me de controller. 809 00:45:52,507 --> 00:45:53,883 Ik heb verloren! 810 00:45:56,761 --> 00:45:59,055 - Oké. - Oké. 811 00:46:00,223 --> 00:46:01,849 "Argumenten en feiten" 812 00:46:01,975 --> 00:46:04,227 een foto van hem met een meid 813 00:46:04,352 --> 00:46:06,354 bij een NBA-wedstrijd. 814 00:46:07,230 --> 00:46:10,441 En ze zeggen dat ze een prostituee is. 815 00:46:14,738 --> 00:46:16,365 Het is niet grappig, man. 816 00:46:16,490 --> 00:46:18,033 Waag het niet om te lachen. 817 00:46:18,158 --> 00:46:21,787 Als het waar is, zijn Toros en ik de lul. 818 00:46:22,246 --> 00:46:26,709 Toros zou meer de lul zijn meer dan ik, maar toch. 819 00:46:26,834 --> 00:46:29,003 Klinkt als roddelbladen-onzin. 820 00:46:29,128 --> 00:46:30,754 Waarschijnlijk. 821 00:46:30,879 --> 00:46:33,924 Maar luister, als de dingen gek worden, 822 00:46:34,049 --> 00:46:35,926 niet ruw worden met Ivan. 823 00:46:36,051 --> 00:46:39,138 Eigenlijk, raak Ivan niet aan, laat mij het afhandelen. 824 00:46:39,263 --> 00:46:41,599 Ik heb je. Maar waar heb je me dan nodig? 825 00:46:41,724 --> 00:46:44,143 Voor het geval zijn jongens er zijn 826 00:46:44,268 --> 00:46:46,562 en ze willen spelletjes spelen. 827 00:46:47,062 --> 00:46:50,316 Is Ivan thuis? 828 00:46:50,441 --> 00:46:51,692 Ik weet het niet. 829 00:46:51,817 --> 00:46:53,135 Hij is niet meer weggegaan sinds Sinds ik hier ben, 830 00:46:53,235 --> 00:46:55,530 maar ik ben net begonnen met mijn dienst. 831 00:46:55,655 --> 00:46:58,116 Weet je of hij getrouwd is? 832 00:46:58,241 --> 00:46:59,868 Getrouwd? 833 00:46:59,993 --> 00:47:02,245 Ik heb geen idee. Ik ben er net. 834 00:47:02,370 --> 00:47:04,414 Oké, open de poort. 835 00:47:06,124 --> 00:47:08,877 Rijd naar binnen en parkeer aan de rechterkant. 836 00:47:13,340 --> 00:47:14,674 Hier. 837 00:47:37,239 --> 00:47:39,909 - Verwacht je gasten? - Geen sprake van. 838 00:47:48,876 --> 00:47:50,127 Oh. 839 00:47:50,670 --> 00:47:52,338 Yo, wat wil je? 840 00:47:52,463 --> 00:47:54,048 Ivan, het is Garnik. 841 00:47:54,173 --> 00:47:56,050 Ik weet het. Wat wil je? 842 00:47:56,175 --> 00:47:58,386 Ivan, doe de deur open, alsjeblieft. 843 00:47:58,511 --> 00:48:01,889 - Ik heb het druk. Nee. - We moeten praten. 844 00:48:02,014 --> 00:48:03,974 Waarom moet ik altijd mezelf bij jou herhalen? 845 00:48:04,100 --> 00:48:06,185 Ik heb het druk, ik heb gasten. 846 00:48:06,310 --> 00:48:07,790 Ivan, het is belangrijk. We moeten praten. 847 00:48:07,895 --> 00:48:10,981 Nee, we zijn klaar. Maak dat je wegkomt. 848 00:48:11,524 --> 00:48:12,733 Wie was dat? 849 00:48:12,858 --> 00:48:14,178 Het zijn de apen van mijn vader. 850 00:48:14,694 --> 00:48:16,487 Klootzak. 851 00:48:18,824 --> 00:48:20,100 Wat krijgen we nou? 852 00:48:20,200 --> 00:48:21,560 Neem je me in de maling? 853 00:48:21,660 --> 00:48:22,953 Wat ben je verdomme aan het doen? 854 00:48:23,078 --> 00:48:24,758 Denk je dat je zo mijn huis kunt komen? 855 00:48:24,871 --> 00:48:27,524 - Vanya, wat de fuck? - Rustig aan, je breekt mijn been. 856 00:48:27,624 --> 00:48:28,609 Het kan me geen reet schelen. 857 00:48:28,709 --> 00:48:30,694 - Vanya, moet ik 911 bellen? - Het is goed. Het is goed. 858 00:48:30,794 --> 00:48:33,004 Ivan, je vader heeft ons gestuurd. 859 00:48:33,130 --> 00:48:34,906 Juist, mijn vader heeft je gestuurd. Neem je me in de maling? 860 00:48:35,006 --> 00:48:39,052 Nou, wij niet. Je vader stuurde Toros en Toros stuurde ons. 861 00:48:39,177 --> 00:48:41,179 Waar is Toros? 862 00:48:41,555 --> 00:48:42,931 Hij heeft het druk. 863 00:48:43,056 --> 00:48:46,143 Maar hij zal erg boos op je zijn met jou als dit waar is. 864 00:48:46,268 --> 00:48:47,310 Als wat waar is? 865 00:48:47,436 --> 00:48:48,437 Dat je getrouwd bent 866 00:48:48,562 --> 00:48:49,563 naar een prostituee. 867 00:48:50,063 --> 00:48:51,398 Wat? 868 00:48:52,691 --> 00:48:54,067 Is zij dat? 869 00:48:54,192 --> 00:48:56,319 - Ben je met haar getrouwd? - Ja! 870 00:48:56,445 --> 00:48:57,989 Heb je je je verdomde verstand verloren? 871 00:48:58,114 --> 00:49:00,366 Ja, we zijn getrouwd en het doen het verdomme geweldig! 872 00:49:00,491 --> 00:49:01,743 Met een handtekening en papierwerk? 873 00:49:01,868 --> 00:49:05,371 Ja. En nu opdonderen uit mijn huis. 874 00:49:05,496 --> 00:49:07,874 Je zit in grote problemen, broer! 875 00:49:07,999 --> 00:49:10,877 Je komt in de problemen als je je verdomde been niet beweegt. 876 00:49:11,002 --> 00:49:13,129 Vanya, wat de fuck is er aan de hand? 877 00:49:13,504 --> 00:49:15,698 We zullen wachten, ik moet de huwelijksakte zien. 878 00:49:15,798 --> 00:49:17,341 Fuck. Meen je dat? 879 00:49:17,467 --> 00:49:20,970 Bro, hoe sneller we het doen, hoe sneller we hier weg zijn. 880 00:49:21,095 --> 00:49:23,264 Mijn ouders zijn knettergek! 881 00:49:23,389 --> 00:49:24,891 Oké. 882 00:49:25,016 --> 00:49:27,085 Als mijn ouders bewijs nodig hebben, zal ik ze bewijs geven. 883 00:49:27,185 --> 00:49:28,878 Waar is het huwelijkspapier? 884 00:49:28,978 --> 00:49:30,254 - Uh, huwelijk... - De huwelijksakte? 885 00:49:30,354 --> 00:49:31,506 - Rijbewijs, ja. - Het is... 886 00:49:31,606 --> 00:49:33,107 Het ligt in het bureau in het kantoor. Waarom? 887 00:49:33,232 --> 00:49:34,672 - Oké. Uh... - Zal ik met je meegaan? 888 00:49:34,776 --> 00:49:36,360 Nee, nee, nee. Blijf hier. 889 00:49:36,486 --> 00:49:37,779 Wacht hier. 890 00:49:55,255 --> 00:49:56,965 Hoi. 891 00:50:10,729 --> 00:50:12,898 Hier. Stik erin, kerel. 892 00:50:27,747 --> 00:50:29,165 Ik ben Igor. 893 00:50:30,959 --> 00:50:32,001 Jij? 894 00:50:34,337 --> 00:50:36,381 Ani. 895 00:50:36,506 --> 00:50:38,466 Ik ben Vanya's vrouw. 896 00:50:42,679 --> 00:50:44,472 Gefeliciteerd. 897 00:50:47,559 --> 00:50:48,839 Wat ben je aan het doen? 898 00:50:49,394 --> 00:50:53,773 Ik ben gevraagd om een foto te maken van het rijbewijs... als het bestaat. 899 00:50:53,898 --> 00:50:55,024 Dat is krankzinnig. 900 00:50:55,149 --> 00:50:56,776 Hebben mijn ouders daarom gevraagd? 901 00:50:56,901 --> 00:50:58,069 Toros. 902 00:50:58,194 --> 00:51:00,030 Neem je me in de maling? 903 00:51:22,428 --> 00:51:24,179 Nee. 904 00:51:27,766 --> 00:51:29,852 Wat de fuck is hier aan de hand? 905 00:51:35,482 --> 00:51:37,359 Ik heb geen idee. 906 00:51:41,656 --> 00:51:43,325 Het is voorbij, ga, ga, ga, ga... 907 00:51:43,450 --> 00:51:44,659 Wacht. 908 00:51:44,784 --> 00:51:46,119 Wacht. 909 00:51:46,244 --> 00:51:47,979 - Is alles in orde? - Ja, alles is goed. 910 00:51:48,079 --> 00:51:49,497 Ja? Wat de fuck is er aan de hand? 911 00:51:49,623 --> 00:51:51,333 Ja, gewoon tijd om afscheid te nemen van de jongens. 912 00:51:51,458 --> 00:51:53,877 Ik en mijn vrouw hebben wat privacy nodig. 913 00:51:54,002 --> 00:51:56,087 Je ziet er moe uit, Garnik, ga naar huis. 914 00:51:56,212 --> 00:51:58,506 We moeten afwachten zien wat Toros zegt. 915 00:51:58,632 --> 00:52:01,676 Ik wacht op jou en je verdomde Armeense kont 916 00:52:01,801 --> 00:52:03,094 om mijn huis uit te zijn. 917 00:52:13,146 --> 00:52:14,606 Sorry. 918 00:52:16,858 --> 00:52:18,526 Het spijt me zo. 919 00:52:18,652 --> 00:52:20,737 Het spijt me zo. Neem me niet kwalijk. 920 00:52:21,781 --> 00:52:24,367 Ik wacht tot je op je verdomde weg bent. 921 00:52:24,492 --> 00:52:25,534 Dag, bro! 922 00:52:25,660 --> 00:52:27,453 Ivan... 923 00:52:27,828 --> 00:52:29,330 Het is Toros. 924 00:52:30,164 --> 00:52:31,415 "Stand-by." 925 00:52:31,540 --> 00:52:33,417 ..."Stand by"? 926 00:52:33,542 --> 00:52:36,128 Hij sms'te, "Stand stand by," dus we staan klaar. 927 00:52:36,253 --> 00:52:39,215 - Dus sta klaar buiten mijn herenhuis, klootzakken. - Ja. 928 00:52:39,340 --> 00:52:40,408 Wat is het probleem? 929 00:52:40,508 --> 00:52:41,926 Dus blijkbaar is het waar. 930 00:52:44,053 --> 00:52:48,224 Ja. Ik heb de de huwelijksakte gezien. 931 00:52:50,685 --> 00:52:53,688 Galina Stepanovna, maak je geen zorgen. 932 00:52:53,813 --> 00:52:56,565 Ivan, met alle respect... 933 00:52:56,691 --> 00:52:58,693 Je vader heeft ons gestuurd. 934 00:52:58,818 --> 00:53:00,736 Fucking Toros heeft je gestuurd! 935 00:53:00,861 --> 00:53:04,074 Toros werkt voor mij! Ik betaal hem! 936 00:53:04,199 --> 00:53:07,953 En je brengt wat fucking Gopnik in mijn huis. 937 00:53:08,078 --> 00:53:10,747 Dat beloof ik, Ik zal alles oplossen. 938 00:53:14,835 --> 00:53:17,587 Galina Stepanovna. Ja, Galina Stepanovna. 939 00:53:17,713 --> 00:53:21,466 Ik laat je ontslaan! Je gaat eraan! 940 00:53:21,591 --> 00:53:22,968 Trut! 941 00:53:23,093 --> 00:53:26,013 Oké, kijk, kijk. Je werkt voor Ivan's familie, 942 00:53:26,138 --> 00:53:28,932 dus ik neem aan dat dat betekent dat je voor hem werkt, toch? 943 00:53:29,057 --> 00:53:31,226 Dus als hij je zegt om het naar buiten te brengen, 944 00:53:31,351 --> 00:53:32,644 Neem het verdomme mee naar buiten. 945 00:53:32,769 --> 00:53:34,479 Ga verdomme naar buiten! Luister naar mijn vrouw. 946 00:53:34,604 --> 00:53:35,939 Echte praatjes! 947 00:53:42,947 --> 00:53:44,515 - Neem je me in de maling? - Iedereen, het spijt me zo. 948 00:53:44,615 --> 00:53:46,015 Ik moet gaan. 949 00:53:46,117 --> 00:53:48,619 Ik heb een noodgeval. Sorry voor dat. 950 00:53:53,082 --> 00:53:54,762 Hij zegt dat we hier moeten blijven. 951 00:53:54,876 --> 00:53:56,335 Lopen, lopen... 952 00:53:56,461 --> 00:53:57,904 Verplaatsen. Dank u. 953 00:53:58,004 --> 00:54:00,965 - Wacht. - Het is Toros. 954 00:54:01,090 --> 00:54:04,093 - Hallo, Toros. - Zet me op de speaker. 955 00:54:04,218 --> 00:54:05,720 zodat deze hoer me ook kan horen. 956 00:54:05,845 --> 00:54:08,264 Noemde hij me net een hoer? 957 00:54:08,389 --> 00:54:10,141 Je staat al op de luidspreker. 958 00:54:10,266 --> 00:54:13,144 Ze is een fucking erotische danseres. Hoi, Toros. 959 00:54:13,269 --> 00:54:15,104 Wat heb je gedaan, Ivan? 960 00:54:15,229 --> 00:54:16,397 Wat heb je gedaan? 961 00:54:16,773 --> 00:54:18,775 Ik controleer je niet 962 00:54:18,900 --> 00:54:20,109 twee weken lang 963 00:54:20,234 --> 00:54:22,070 en jij gaat en trouwt met een prostituee! 964 00:54:22,195 --> 00:54:23,572 Godverdomme! 965 00:54:23,697 --> 00:54:25,265 Ik ben verdomme geen prostituee, 966 00:54:25,365 --> 00:54:26,308 jij verdomd stuk stront. 967 00:54:26,408 --> 00:54:27,601 Ja, verdomd Armeens stuk stront. 968 00:54:27,701 --> 00:54:29,787 Armeens stuk stront! 969 00:54:29,912 --> 00:54:31,205 Begrijpt u 970 00:54:31,330 --> 00:54:32,706 hoe beschamend dit is? 971 00:54:33,957 --> 00:54:36,752 - Toros. - Je moeder huilde, hoor je me? 972 00:54:36,877 --> 00:54:38,587 Toros! 973 00:54:38,712 --> 00:54:40,531 Je moeder, ze heeft nog nooit van haar leven gehuild. 974 00:54:40,631 --> 00:54:41,799 Ze huilde aan de telefoon. 975 00:54:41,924 --> 00:54:43,300 - Toros! - Schaam jullie! 976 00:54:43,425 --> 00:54:45,135 - Krijg de klere! Blyat! - Ivan. 977 00:54:45,260 --> 00:54:46,762 Vuile flikker. 978 00:54:46,887 --> 00:54:48,263 En raad eens? 979 00:54:48,388 --> 00:54:50,182 Raad eens, jij kleine etter! 980 00:54:50,307 --> 00:54:51,850 En wat? Verras me! 981 00:54:51,975 --> 00:54:54,269 Deze keer heb je het echt gedaan. 982 00:54:54,394 --> 00:54:55,394 Wat? 983 00:54:55,729 --> 00:54:57,481 Je ouders zijn onderweg! 984 00:54:57,606 --> 00:54:58,732 Je ouders zijn onderweg. 985 00:54:58,857 --> 00:55:00,317 Kun je me horen? 986 00:55:00,442 --> 00:55:01,318 Naar waar? 987 00:55:01,443 --> 00:55:03,905 Hier. Waar anders? Hier! 988 00:55:04,614 --> 00:55:07,951 Ik kom je ophalen als als een stoute schooljongen, 989 00:55:08,076 --> 00:55:09,452 Hoor je me? 990 00:55:09,577 --> 00:55:11,496 We ontmoeten ze morgenmiddag. 991 00:55:11,621 --> 00:55:13,523 Vanya, wat de fuck is er aan de hand? 992 00:55:13,623 --> 00:55:15,708 Ze brengen je terug naar Rusland, 993 00:55:15,834 --> 00:55:17,377 dus begin met inpakken. 994 00:55:17,502 --> 00:55:19,571 Ivan, wat verdomme? Wat betekent dat? 995 00:55:19,671 --> 00:55:21,381 Begrijp je dat? 996 00:55:22,423 --> 00:55:24,092 Game over voor jou. Dat was het. 997 00:55:24,217 --> 00:55:25,927 Vanya, we zijn getrouwd. 998 00:55:26,052 --> 00:55:27,512 Ze zullen dat accepteren. 999 00:55:27,637 --> 00:55:29,180 - Ja, ik weet het! - Ja. 1000 00:55:29,305 --> 00:55:31,391 Accepteer je dat? 1001 00:55:31,516 --> 00:55:33,768 Dat is grappig. Tuurlijk, ja. 1002 00:55:34,352 --> 00:55:36,604 Ivan, luister goed naar me. 1003 00:55:37,021 --> 00:55:39,649 Ik ben er over tien minuten. 1004 00:55:39,774 --> 00:55:43,027 Jij en je hoer gaan met mij mee. 1005 00:55:43,153 --> 00:55:44,613 Hoer? 1006 00:55:45,030 --> 00:55:46,932 Je moeder is een verdomde... 1007 00:55:47,032 --> 00:55:49,410 - Wie is die vent? - Hey! Ik zal er zijn 1008 00:55:49,535 --> 00:55:50,995 over tien minuten, hoor je me? 1009 00:55:51,120 --> 00:55:53,455 Over tien minuten, komen jullie allebei met mij mee 1010 00:55:53,581 --> 00:55:55,082 naar het stadhuis. 1011 00:55:55,207 --> 00:55:56,750 We gaan dit huwelijk dit huwelijk nietig verklaren. 1012 00:55:56,876 --> 00:55:59,378 Hoor je me? Dit huwelijk wordt nietig verklaard! 1013 00:55:59,503 --> 00:56:02,673 Oh, ik ga nergens nergens heen. 1014 00:56:02,798 --> 00:56:05,551 We gaan niet scheiden omdat jij dat zegt! 1015 00:56:05,676 --> 00:56:07,094 Loop naar de hel! 1016 00:56:07,219 --> 00:56:09,263 Ga jezelf neuken. Wat vind je daarvan? 1017 00:56:09,388 --> 00:56:11,140 Mezelf neuken? Mezelf neuken? 1018 00:56:11,265 --> 00:56:13,726 Rot op met jezelf en je verdomde moeder, klootzak! 1019 00:56:13,851 --> 00:56:15,519 Hou je bek! Hou verdomme je kop! 1020 00:56:15,644 --> 00:56:17,313 Je weet niet eens wie ik verdomme ben. 1021 00:56:17,438 --> 00:56:19,732 Stop, stop, stop, stop, stop. Toros, Toros, uh... 1022 00:56:19,857 --> 00:56:20,966 Je zei dat mijn ouders 1023 00:56:21,066 --> 00:56:23,319 op weg zijn naar Amerika? 1024 00:56:23,444 --> 00:56:25,864 Ja, ja. Ben je doof? 1025 00:56:25,989 --> 00:56:27,991 Ze verlaten Rusland over een uur. 1026 00:56:28,116 --> 00:56:30,185 Morgen, 's middags, gaan we ze ontmoeten, hoor je me? 1027 00:56:30,285 --> 00:56:31,828 - Wat is er verdomme aan de hand? - Kom op. 1028 00:56:31,953 --> 00:56:33,496 - Kom op? - Kom op, kom op, kom op. 1029 00:56:33,622 --> 00:56:35,165 Waarom moeten we het huis verlaten? 1030 00:56:35,290 --> 00:56:37,067 Ze kunnen niet zomaar zo binnenkomen. 1031 00:56:37,167 --> 00:56:40,487 - Neem me niet kwalijk. Blijf verdomme uit mijn buurt, alsjeblieft. - Toros is hier over tien minuten. 1032 00:56:40,587 --> 00:56:43,089 Garnik, hou die trut haar mond, alsjeblieft. 1033 00:56:43,215 --> 00:56:44,699 - Waar gaan we heen, Ivan? - Ivan, Ivan... 1034 00:56:44,799 --> 00:56:46,843 Ik weet niet waar we gaan, maar we gaan. 1035 00:56:46,968 --> 00:56:48,220 Waar gaat hij heen? 1036 00:56:48,345 --> 00:56:50,388 Waarom moeten we vertrekken? en waarom blijven zij? 1037 00:56:50,513 --> 00:56:52,140 - Ivan... - Dat slaat nergens op. 1038 00:56:52,265 --> 00:56:54,709 - Ivan, waar ga je heen? - We zouden de politie moeten bellen of zoiets. 1039 00:56:54,809 --> 00:56:56,461 Over tien minuten, Toros zal hier zijn... 1040 00:56:56,561 --> 00:56:57,504 - Vanya. - Garnik! 1041 00:56:57,604 --> 00:56:58,813 Zei hij dat hij weggaat? 1042 00:56:58,939 --> 00:57:00,632 - Ivan! We... - Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan! 1043 00:57:00,732 --> 00:57:02,372 Oké! Ik moet me aankleden, hoewel! 1044 00:57:02,484 --> 00:57:04,469 Nee, nee. Laten we dit doen, laten we wachten op Toros. 1045 00:57:04,569 --> 00:57:06,180 Mijn verdomde kleren liggen boven. Fuck! 1046 00:57:06,280 --> 00:57:08,307 - Garnik, pak hem. Garnik, laat hem niet gaan. - Waar verdomme... 1047 00:57:08,407 --> 00:57:10,268 - Vanya, wacht. - Toros komt over tien minuten. 1048 00:57:10,368 --> 00:57:11,435 Geef me verdomme één minuut. 1049 00:57:11,535 --> 00:57:13,829 Stop, stop. Waar gaan jullie heen? Nee. We hebben geen tijd. 1050 00:57:13,955 --> 00:57:16,232 - Ik moet me aankleden, Ivan. - Ik heb verdomme geen broek aan. 1051 00:57:16,332 --> 00:57:17,375 - Oh, God. - Oké, dag. 1052 00:57:17,500 --> 00:57:19,193 Zei hij dag? 1053 00:57:19,293 --> 00:57:20,987 Wat krijgen we nou? Neem je me in de maling? 1054 00:57:21,087 --> 00:57:23,156 Zei hij dag? Hou haar hier. Ivan! 1055 00:57:23,256 --> 00:57:24,365 Oh, mijn God! 1056 00:57:24,465 --> 00:57:25,908 - Garnik! - Ivan, wat krijgen we nou?! 1057 00:57:26,008 --> 00:57:27,677 Whoa. Uh... 1058 00:57:27,802 --> 00:57:29,345 Ga verdomme aan de kant. 1059 00:57:30,680 --> 00:57:32,890 Ivan! 1060 00:57:33,015 --> 00:57:35,142 Ga verdomme uit mijn verdomde weg, klootzak. 1061 00:57:35,268 --> 00:57:37,061 - Maar jij... - Raak me verdomme niet aan! 1062 00:57:37,186 --> 00:57:38,604 Nee. Nee, nee, nee. 1063 00:57:38,729 --> 00:57:39,772 Stop! 1064 00:57:40,189 --> 00:57:42,984 Ivan! Ivan! 1065 00:57:43,109 --> 00:57:44,527 ...raak me verdomme aan! 1066 00:57:44,652 --> 00:57:46,696 - Ontspan. Ontspan je. Het is goed. - Ontspan je verdomme. 1067 00:57:46,822 --> 00:57:49,533 Wat gebeurt er? Kan iemand met me praten, alsjeblieft! 1068 00:57:49,658 --> 00:57:50,767 Raak me niet aan, klootzak! 1069 00:57:50,867 --> 00:57:51,702 Nee, alleen... 1070 00:57:51,827 --> 00:57:53,370 Wat is er verdomme is er mis met jou? 1071 00:57:53,495 --> 00:57:54,646 - Relax. Whoa. - Klootzak! 1072 00:57:54,746 --> 00:57:55,856 Alles in orde? 1073 00:57:55,956 --> 00:57:56,999 Wat? 1074 00:57:57,499 --> 00:57:59,084 Verdomd indrukwekkend. 1075 00:58:00,294 --> 00:58:01,612 - Oké... - Blijf verdomme daar! 1076 00:58:01,712 --> 00:58:03,547 Nee, nee. Wat? Nee, nee, nee, nee, nee! 1077 00:58:03,672 --> 00:58:05,340 Zeg het maar. Het is een slechte manier. 1078 00:58:05,465 --> 00:58:06,950 - Wa... Ga gewoon zitten. - Ik daag je verdomme uit. 1079 00:58:07,050 --> 00:58:08,493 Neem verdomme nog een stap, klootzak. 1080 00:58:08,593 --> 00:58:10,387 Nee. Alleen... Ik raak... Ik raak je niet aan. 1081 00:58:10,512 --> 00:58:12,264 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! Ga niet weg. 1082 00:58:12,389 --> 00:58:13,515 Het is goed. 1083 00:58:13,640 --> 00:58:15,225 Uh, zet het gewoon... Whoa! 1084 00:58:15,350 --> 00:58:17,185 Stoppen. 1085 00:58:18,103 --> 00:58:20,605 Stop alstublieft. 1086 00:58:20,731 --> 00:58:23,108 Stop, alsjeblieft. 1087 00:58:23,233 --> 00:58:25,068 Nee, nee. Stop. 1088 00:58:27,822 --> 00:58:30,700 Stop. Stop, alsjeblieft. 1089 00:58:30,825 --> 00:58:32,368 Garnik, wat doe je? 1090 00:58:32,493 --> 00:58:34,437 Vermoord je haar? 1091 00:58:34,537 --> 00:58:35,730 - Hou op! - Fuck! 1092 00:58:35,830 --> 00:58:37,599 Ivan die weer een van zijn van zijn driftbuien, hè? 1093 00:58:38,958 --> 00:58:41,502 Hou je vast. Het is oké. 1094 00:58:43,212 --> 00:58:45,381 Als je niet stopt... 1095 00:58:45,506 --> 00:58:46,841 Ik zal je vastbinden! 1096 00:58:47,592 --> 00:58:49,802 Je gaat me niet vastbinden, klootzak! 1097 00:58:56,351 --> 00:58:59,145 Blijf verdomme van me af! 1098 00:59:02,482 --> 00:59:05,610 Je bent hartstikke gek. 1099 00:59:06,611 --> 00:59:09,114 Hey. Hey! 1100 00:59:09,239 --> 00:59:11,283 Help me! Hij valt me aan. 1101 00:59:11,408 --> 00:59:13,227 Wat ben je verdomme haar aan, bro? 1102 00:59:13,327 --> 00:59:15,579 Blijf verdomme van me af! Iemand, help me! Haal hem van me af! 1103 00:59:15,704 --> 00:59:18,165 Wat bedoel je? Je wilde dat ik haar hier hield 1104 00:59:18,290 --> 00:59:19,233 dus ik houd haar hier. 1105 00:59:19,333 --> 00:59:20,209 Ja, maar waarom 1106 00:59:20,334 --> 00:59:21,377 Bind je haar vast? 1107 00:59:21,502 --> 00:59:23,379 Maar ze werd helemaal gek, 1108 00:59:23,504 --> 00:59:24,797 begon rond te springen. 1109 00:59:24,922 --> 00:59:27,199 - Help me! - Wat kan ik anders doen? 1110 00:59:27,299 --> 00:59:29,076 Waarom sta je daar verdomme daar? 1111 00:59:29,176 --> 00:59:31,256 Igor, wat de fuck ben je aan het doen, man? 1112 00:59:31,929 --> 00:59:34,098 Ze gooide de kandelaar naar me. 1113 00:59:34,223 --> 00:59:35,599 Laten we haar benen vastbinden. 1114 00:59:35,724 --> 00:59:39,019 Nee, nee, nee, nee! Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft niet. 1115 00:59:39,144 --> 00:59:41,230 Dat doen we niet, laat haar gaan! 1116 00:59:41,355 --> 00:59:45,067 Laat me gaan, verdomde klootzak. Verdomde klootzak. 1117 00:59:45,192 --> 00:59:47,486 Ze zal rennen, bro. Dat beloof ik je. 1118 00:59:47,611 --> 00:59:49,781 Waar zal ze heen rennen? 1119 00:59:49,906 --> 00:59:51,991 We zijn twee volwassen mannen hier. Ben je gek geworden? 1120 00:59:57,372 --> 00:59:58,790 Oké. 1121 01:00:05,463 --> 01:00:08,258 - Jij gekke klootzak! - Hey. 1122 01:00:08,383 --> 01:00:10,093 Je kunt maar beter uit mijn buurt blijven! 1123 01:00:10,218 --> 01:00:12,429 Stop, stop. Luister. Je gaat nergens heen. 1124 01:00:12,554 --> 01:00:14,222 Kom terug. Kom alsjeblieft... 1125 01:00:14,347 --> 01:00:15,765 Ze zal wegrennen! 1126 01:00:15,890 --> 01:00:16,724 Echt waar? 1127 01:00:16,850 --> 01:00:18,101 Hé, stop. 1128 01:00:18,226 --> 01:00:19,644 Pak haar! 1129 01:00:22,147 --> 01:00:24,566 Blijf verdomme van me af! 1130 01:00:27,694 --> 01:00:30,322 Zet me neer, klootzak! 1131 01:00:32,408 --> 01:00:33,408 Fuck! 1132 01:00:39,623 --> 01:00:43,127 - Verdomme, man! - Ze bijt, man. 1133 01:00:43,252 --> 01:00:44,462 Klootzak! 1134 01:00:44,587 --> 01:00:46,172 Kom op, bind haar benen vast. 1135 01:00:46,297 --> 01:00:47,590 Wat? Hoe? 1136 01:00:47,715 --> 01:00:49,300 Jij klootzak! Fuck! 1137 01:00:49,425 --> 01:00:51,118 - Wat bedoel je met hoe? - Hoe dan ook, kerel! 1138 01:00:51,218 --> 01:00:53,429 Vuile klootzak. Vuile klootzak. 1139 01:00:53,554 --> 01:00:54,830 Met wat? 1140 01:00:54,930 --> 01:00:56,874 - Gebruik alles! - Nee, nee. Niet doen, niet doen. 1141 01:00:56,974 --> 01:00:59,085 - Dat koord! - Nee, nee, niet doen. Ik wil niet... 1142 01:00:59,185 --> 01:01:00,978 Ik weet niet eens wat hier aan de hand is. 1143 01:01:01,103 --> 01:01:03,547 Ik heb niets gedaan. Bind me niet vast. Ik loop niet weg. Dat beloof ik. 1144 01:01:03,647 --> 01:01:06,317 Ik ben kalm. Ik ga niets doen niets doen. Ik ga niet weglopen. 1145 01:01:06,442 --> 01:01:09,028 - Wat? - Je hoeft me niet vast te binden. 1146 01:01:09,153 --> 01:01:10,847 Neem je me in de maling? Bind haar vast! 1147 01:01:10,947 --> 01:01:13,266 Nee, jij klootzak. Je hoeft me niet vast te binden. 1148 01:01:13,366 --> 01:01:15,352 - Kalmeer. Luister, luister. - Ik ben kalm. Ik ben kalm. 1149 01:01:15,452 --> 01:01:18,021 Ivan's vader wil dit huwelijk nietig laten verklaren. Jij blijft hier en laat dit nietig verklaren. 1150 01:01:18,121 --> 01:01:19,164 Je hebt mijn baas gehoord. 1151 01:01:21,124 --> 01:01:22,751 Rot op met je baas. 1152 01:01:22,876 --> 01:01:25,128 Ik zweer het verdomme! 1153 01:01:25,462 --> 01:01:28,048 Garnik, jij stomme idioot! 1154 01:01:28,757 --> 01:01:30,175 Oh fuck. 1155 01:01:30,300 --> 01:01:33,887 Ik wil gewoon weten wat er aan de hand is. 1156 01:01:34,012 --> 01:01:36,389 Kan iemand me verdomme vertellen wat er aan de hand is. 1157 01:01:36,515 --> 01:01:38,350 Ik ga niet rennen. Laat me gaan. 1158 01:01:38,475 --> 01:01:40,143 Verdomme, het is kapot. 1159 01:01:40,477 --> 01:01:42,687 Ik denk dat ze mijn neus heeft gebroken. 1160 01:01:42,812 --> 01:01:45,232 Ja. Ik ben blij dat ik je neus heb gebroken! 1161 01:01:45,357 --> 01:01:47,609 Jij verdomde teef, je hebt mijn neus gebroken! 1162 01:01:47,734 --> 01:01:49,594 Ja? De volgende keer schop ik in je ballen! 1163 01:01:49,694 --> 01:01:51,375 - God, laat me gaan! - Hou haar vast. 1164 01:01:51,489 --> 01:01:53,516 Garnik, jij stomme idioot, praat tegen me! 1165 01:01:53,616 --> 01:01:55,435 - Maak me los, klootzak! - Hallo? Garnik? 1166 01:01:55,535 --> 01:01:57,186 Wacht even, Toros. Wacht even. 1167 01:01:57,286 --> 01:01:58,980 Jij verdomd stuk stront. 1168 01:01:59,080 --> 01:02:00,122 Wacht even? 1169 01:02:00,248 --> 01:02:01,816 Verdomde psychopaat. Maak me verdomme los. 1170 01:02:01,916 --> 01:02:03,709 Kom op man, hou vol! Fuck. 1171 01:02:03,834 --> 01:02:06,487 - Ik vecht niet. - Garnik, ik zweer het, als je neukt... 1172 01:02:06,587 --> 01:02:08,406 deze omhoog. Garnik! Klootzak... 1173 01:02:08,506 --> 01:02:11,902 Maak me los. Ik vecht niet. Ik ga niet rennen. Maak me gewoon los. 1174 01:02:15,513 --> 01:02:17,848 Nee. 1175 01:02:17,974 --> 01:02:19,183 Laat haar niet gaan. 1176 01:02:19,308 --> 01:02:20,518 Ik zweer het... 1177 01:02:20,643 --> 01:02:23,187 Oh, je bent zo genaaid. 1178 01:02:23,312 --> 01:02:24,855 Je gaat naar de gevangenis. 1179 01:02:24,981 --> 01:02:26,482 Waar is je ijs? 1180 01:02:26,607 --> 01:02:28,776 Ik kan niet wachten tot Ivan ziet wat je me hebt aangedaan. 1181 01:02:28,901 --> 01:02:31,070 Hebben rijke mensen geen ijs? 1182 01:02:32,155 --> 01:02:35,617 Ivan heeft net het huis verlaten. 1183 01:02:35,742 --> 01:02:37,119 Hij ging niet weg. 1184 01:02:37,244 --> 01:02:39,371 Hij gaat hulp halen. 1185 01:02:40,747 --> 01:02:42,624 Ik denk het niet. 1186 01:02:44,626 --> 01:02:45,877 Garnik! 1187 01:02:46,003 --> 01:02:47,546 Vuile klootzak. 1188 01:02:47,671 --> 01:02:49,506 Ja, ik wed dat je dit leuk vindt, huh? 1189 01:02:49,631 --> 01:02:51,967 Ja, je vindt dit leuk, jij zieke klootzak? 1190 01:02:52,092 --> 01:02:53,927 Ik wed dat je hier een kick van krijgt. 1191 01:02:54,052 --> 01:02:55,846 Verdomde psychopaat. 1192 01:02:55,971 --> 01:02:58,348 Tor, waar ben je? 1193 01:02:58,473 --> 01:03:00,142 Hier, ezelneuker. 1194 01:03:00,267 --> 01:03:01,560 Open de poort. 1195 01:03:01,685 --> 01:03:02,961 Oké, meneer, maar Ivan... 1196 01:03:03,061 --> 01:03:04,271 Open de poort! 1197 01:03:04,396 --> 01:03:07,608 Ik vecht niet. Laat me gaan. 1198 01:03:07,733 --> 01:03:09,276 Nee. 1199 01:03:09,401 --> 01:03:12,070 Je gaat nergens heen. 1200 01:03:12,195 --> 01:03:14,182 Laat haar niet gaan onder geen enkele omstandigheid. 1201 01:03:14,282 --> 01:03:16,534 Jullie twee zijn verdomme dood voor dit! 1202 01:03:16,659 --> 01:03:18,953 Ik ben verdomme Ivans vrouw! 1203 01:03:23,833 --> 01:03:25,501 Vanya? 1204 01:03:33,051 --> 01:03:35,887 Oh, ben jij de Armeense fuck waar ik het tegen had? 1205 01:03:36,846 --> 01:03:38,222 Wat gebeurt er verdomme? 1206 01:03:38,348 --> 01:03:40,099 Is dit de grote baas? 1207 01:03:40,224 --> 01:03:41,876 - Wat is hier gebeurd? - Zij is gebeurd. 1208 01:03:41,976 --> 01:03:43,019 Hé, meneer. 1209 01:03:43,144 --> 01:03:44,812 Kun je verdomme zeggen dat hij me losmaakt? 1210 01:03:44,937 --> 01:03:46,506 - Wat? - Ja, ze heeft dit gedaan. 1211 01:03:46,606 --> 01:03:47,757 - Hallo. - Waar is Ivan? 1212 01:03:47,857 --> 01:03:49,067 Ivan rende weg. 1213 01:03:49,192 --> 01:03:51,819 - Waarom is er verdomme niemand... - Weglopen? 1214 01:03:51,944 --> 01:03:53,430 - Neem me niet kwalijk, meneer. Hallo. - Je hebt hem niet tegengehouden? 1215 01:03:53,530 --> 01:03:55,949 Ik heb het geprobeerd, maar toen... lag er ijs op de vloer. 1216 01:03:56,075 --> 01:03:57,743 - Ik probeerde hem tegen te houden. - Hallo! 1217 01:03:57,868 --> 01:03:58,852 - Heb je het geprobeerd? - Hallo! 1218 01:03:58,952 --> 01:04:01,021 - Iemand moet verdomme naar me luisteren. - Heb je het geprobeerd? Je probeert het niet. 1219 01:04:01,121 --> 01:04:03,082 Je pakt hem gewoon. Wat bedoel je met je hebt het geprobeerd? 1220 01:04:03,207 --> 01:04:05,167 - Wat bedoel je? Ik ben geen... - Dus hij is weg? 1221 01:04:05,292 --> 01:04:06,819 Ik mag die klootzak die klootzak. 1222 01:04:06,919 --> 01:04:08,237 - Neem me niet kwalijk! Hallo! - Hou verdomme je kop! 1223 01:04:08,337 --> 01:04:11,090 Nee, laat me verdomme gaan. Zeg tegen deze man om me verdomme te laten gaan. 1224 01:04:11,215 --> 01:04:13,409 Wat was je aan het doen? Waarom liet je hem gaan? 1225 01:04:13,509 --> 01:04:15,578 Ben jij de baas? Ben jij verdomme de baas? 1226 01:04:15,678 --> 01:04:17,663 Wat? de man niet aan te raken 1227 01:04:17,763 --> 01:04:21,292 - Zeg hem dat hij me moet laten gaan. - en ik ging met haar om. 1228 01:04:21,392 --> 01:04:23,544 Verdomde... Neem me niet kwalijk. Verdomde klootzakken. 1229 01:04:23,644 --> 01:04:25,421 - Laat uw bericht achter... - Hij antwoordt niet. 1230 01:04:25,521 --> 01:04:28,048 - Hij neemt niet op. - Hé, rotkop. 1231 01:04:28,148 --> 01:04:29,883 Natuurlijk niet antwoorden. 1232 01:04:29,983 --> 01:04:32,177 Kun je deze klootzak klootzak me te laten gaan? 1233 01:04:32,277 --> 01:04:34,489 Waarom zit ze bovenop je, man? Wat is er aan de hand? 1234 01:04:34,614 --> 01:04:37,450 Ik weet niet wat er aan de hand is. Kan Zeg hem alsjeblieft dat hij me losmaakt? 1235 01:04:37,575 --> 01:04:40,161 - Waarom zit ze op je? - Ik hou haar vast! 1236 01:04:40,286 --> 01:04:41,688 Zet haar neer, alsjeblieft. 1237 01:04:41,788 --> 01:04:43,607 - Nee, doe dat niet. - Ja, zet me verdomme neer. 1238 01:04:43,707 --> 01:04:44,708 Nee, doe dat niet. 1239 01:04:44,833 --> 01:04:46,568 Zeg hem dat hij me verdomme me neer te zetten, alsjeblieft. 1240 01:04:46,668 --> 01:04:47,502 Zet haar neer. 1241 01:04:47,627 --> 01:04:49,112 - Waarom hou je haar zo vast? - Ow. 1242 01:04:49,212 --> 01:04:50,905 - Nee, nee, nee. Wees voorzichtig, bro. - Fuck. Fuck! 1243 01:04:51,005 --> 01:04:52,324 - Wees voorzichtig. - Waarom... 1244 01:04:52,424 --> 01:04:54,467 Hé, kun je hem nu vertellen dat hij me losmaakt? 1245 01:04:54,592 --> 01:04:56,453 Waarom heb je... Waarom... Waarom heb je haar handen vastgebonden? 1246 01:04:56,553 --> 01:04:57,595 - Maak me los. - Kijk. 1247 01:04:57,721 --> 01:05:00,790 - Wat, ben je bang voor dit kleine meisje? - Kun je hem zeggen me los te maken? 1248 01:05:00,890 --> 01:05:03,293 - Ze is een beest. - Ze is verdomme een klein meisje! Dus, ze... 1249 01:05:03,393 --> 01:05:05,295 - Heeft ze jullie in elkaar geslagen? - Ze vecht niet als één. 1250 01:05:05,395 --> 01:05:07,464 - Ik pak mijn telefoon. - Kun je haar losmaken? 1251 01:05:07,564 --> 01:05:10,550 - Als je haar losmaakt, ga ik gewoon weg. - Dit is belachelijk, man. Maak haar los. 1252 01:05:10,650 --> 01:05:12,552 - Het is gênant. - Ze zal weer gaan zwaaien. Doe dat niet. 1253 01:05:12,652 --> 01:05:15,053 Ik kan haar losmaken, maar je krijgt niet wat je nodig hebt 1254 01:05:15,156 --> 01:05:17,224 - omdat ze geen controle meer heeft. - Krijg de klere. 1255 01:05:17,324 --> 01:05:19,435 - Ze is een beest, bro. Geloof me. - Nee, deze jongens 1256 01:05:19,535 --> 01:05:21,187 - zijn verdomde leugenaars. - Oké, luister naar me. 1257 01:05:21,287 --> 01:05:23,272 Waar is je telefoon? Kan je me alsjeblieft je telefoon geven? 1258 01:05:23,372 --> 01:05:27,543 Mijn telefoon ligt in de andere kamer. Ik zal mijn als je me losmaakt. Je moet me losmaken. 1259 01:05:27,668 --> 01:05:30,446 Waar? Welke andere kamer? Daar? Kun je... Pak haar telefoon, alsjeblieft. 1260 01:05:30,546 --> 01:05:33,658 Nee, ik pak mijn telefoon. Ik pak mijn telefoon, en ik zal Vanya bellen. 1261 01:05:33,758 --> 01:05:36,452 - Ik zal je losmaken. Geef me een minuutje. - Nee! Nee, doe dat niet! 1262 01:05:36,552 --> 01:05:39,638 - Ik heb alleen je telefoon nodig om Ivan te bellen. - Ik weet het, en ik zal mijn telefoon pakken. 1263 01:05:39,764 --> 01:05:41,624 Ik zeg je de verdomde telefoon te pakken! 1264 01:05:41,724 --> 01:05:43,417 Laten we even voor een seconde. 1265 01:05:43,517 --> 01:05:45,711 - Voorzichtig. - Kalmeer even. Kalmeer gewoon. 1266 01:05:45,811 --> 01:05:48,756 - Ik ben kalm. Ik beweeg verdomme niet. - En luister naar me. Oké, kijk, we hebben 1267 01:05:48,856 --> 01:05:50,049 een noodgeval hier. Het is heel belangrijk. 1268 01:05:50,149 --> 01:05:53,027 Oké, je moet meewerken. Ik smeek het je. 1269 01:05:53,152 --> 01:05:54,653 Jullie jongens kwamen hier binnen. 1270 01:05:54,779 --> 01:05:56,615 Ze joegen Ivan het verdomde huis. 1271 01:05:56,740 --> 01:05:58,658 Ze bonden me vast. Ze vielen me aan. 1272 01:05:58,784 --> 01:06:01,411 Die klootzak liet me me op zijn schoot zitten. 1273 01:06:01,536 --> 01:06:03,038 Jullie zijn knettergek. 1274 01:06:03,163 --> 01:06:06,291 Het spijt me vreselijk dat het dat het zo gelopen is, oké? 1275 01:06:06,416 --> 01:06:08,376 Het spijt me vreselijk. 1276 01:06:09,669 --> 01:06:11,546 Maar nu moeten we hem gewoon bellen, oké? 1277 01:06:11,671 --> 01:06:13,632 Hier. Help me, alsjeblieft. 1278 01:06:14,841 --> 01:06:16,176 Is hij aan het bellen? 1279 01:06:16,301 --> 01:06:17,677 Ja, het staat onder "echtgenoot". 1280 01:06:17,803 --> 01:06:19,137 Oké. Ja. 1281 01:06:19,262 --> 01:06:20,764 "Echtgenoot." 1282 01:06:20,889 --> 01:06:22,265 Daar gaan we. 1283 01:06:24,267 --> 01:06:26,144 Laat uw bericht achter... 1284 01:06:26,269 --> 01:06:27,521 Hij gaat naar de voicemail. 1285 01:06:27,646 --> 01:06:29,523 Dat is een verdomd geweldige echtgenoot die je hebt. 1286 01:06:29,648 --> 01:06:32,526 Laat je eerst in de steek, beantwoordt nu je telefoontjes niet. 1287 01:06:32,651 --> 01:06:35,111 Een echt huwelijk, man. 1288 01:06:35,237 --> 01:06:36,572 Hij is gevlogen. 1289 01:06:36,697 --> 01:06:38,449 Verdomd klein stuk stront. 1290 01:06:38,574 --> 01:06:40,409 Ik weet niet wat voor soort... 1291 01:06:40,535 --> 01:06:42,370 fucked-up familie shit is hier aan de hand, 1292 01:06:42,495 --> 01:06:44,705 maar Ivan en ik zijn getrouwd, oké? 1293 01:06:44,831 --> 01:06:48,417 Dit is een echt huwelijk, en ik ga niet scheiden. 1294 01:06:52,505 --> 01:06:54,131 Dit is geen echt huwelijk. 1295 01:06:54,257 --> 01:06:55,508 Dit is een echt huwelijk. 1296 01:06:55,633 --> 01:06:57,051 Oké, en we laten het nietig verklaren, 1297 01:06:57,176 --> 01:06:59,011 en je hebt er niets over te zeggen. 1298 01:06:59,136 --> 01:07:00,204 Nou, ik ben verdomme zijn vrouw, 1299 01:07:00,304 --> 01:07:02,723 dus ik denk dat ik er iets over te zeggen heb. 1300 01:07:02,849 --> 01:07:04,417 Absoluut niet. Luister naar wat ik je vertel. 1301 01:07:04,517 --> 01:07:06,102 Je bent illegaal getrouwd, 1302 01:07:06,227 --> 01:07:08,020 Het is een frauduleus huwelijk, en we zijn 1303 01:07:08,145 --> 01:07:10,231 - het zo snel mogelijk nietig laten verklaren. - Een frauduleus huwelijk? 1304 01:07:10,356 --> 01:07:14,443 Nee, we zijn twee instemmende volwassenen die legaal getrouwd zijn, 1305 01:07:14,569 --> 01:07:16,429 en er is niets wat je er verdomme aan kunt doen. 1306 01:07:16,529 --> 01:07:18,031 Nee, dit is Ivan aan het dollen! 1307 01:07:18,156 --> 01:07:19,908 - Zou je er overheen komen? - Nee, dat is het niet. 1308 01:07:20,033 --> 01:07:21,910 - Je hebt verdomme geen idee. - Oh, ja? 1309 01:07:22,035 --> 01:07:23,453 Wanneer hebben jullie elkaar ontmoet? 1310 01:07:23,579 --> 01:07:25,414 - Wanneer heb je hem ontmoet? - Stripclub. 1311 01:07:25,539 --> 01:07:28,208 Ik zeg je, je kent deze man niet. 1312 01:07:28,333 --> 01:07:29,501 Ik ken hem wel. 1313 01:07:29,626 --> 01:07:31,545 Je kent deze man niet, Ik zeg het je. 1314 01:07:31,670 --> 01:07:33,797 - Oh, ik ken mijn man. Ik ken hem. - Nee, je kent hem niet. 1315 01:07:33,922 --> 01:07:36,522 Het is klassiek Ivan. Ik heb te maken gehad met zijn shit sinds hij... 1316 01:07:36,633 --> 01:07:38,076 - was hij zes jaar oud. - Klassiek Ivan. 1317 01:07:38,176 --> 01:07:39,803 En nu gaan zijn ouders gaan me vermoorden, 1318 01:07:39,928 --> 01:07:42,806 en mijn verdomde familie zal nooit meer met me praten. 1319 01:07:43,891 --> 01:07:45,726 Kleine klootzak. 1320 01:07:45,851 --> 01:07:47,836 En je verliet de doop half door deze man. 1321 01:07:47,936 --> 01:07:49,771 - Vertel mij wat. - Oh mijn God. 1322 01:07:49,897 --> 01:07:51,273 Ik hou van mijn man, 1323 01:07:51,398 --> 01:07:53,942 en ik ben van plan voor altijd bij hem te zijn. 1324 01:07:54,067 --> 01:07:55,611 Nee, kom niet met die onzin. 1325 01:07:55,736 --> 01:07:57,989 Hou op met die onzin. Je houdt niet van hem. 1326 01:07:58,114 --> 01:08:00,742 Je houdt niet van hem, en hij houdt niet van jou. 1327 01:08:00,867 --> 01:08:03,119 Begrijp je dat? Dat zit in je hoofd. 1328 01:08:04,245 --> 01:08:06,789 Ik kan niet wachten om Ivan's kinderen te krijgen. 1329 01:08:06,915 --> 01:08:08,917 Sterker nog, ik denk dat ik waarschijnlijk al zwanger ben. 1330 01:08:10,251 --> 01:08:11,878 Ik hoop hoop dat je liegt, 1331 01:08:12,003 --> 01:08:14,088 Want daar moeten we daar ook voor zorgen. 1332 01:08:14,213 --> 01:08:16,341 - Dat beloof ik je. - Dat zul je zeker. 1333 01:08:16,466 --> 01:08:18,343 - Ja, dat zullen we doen. - En ik zou graag willen dat jullie allemaal 1334 01:08:18,468 --> 01:08:20,053 om me verdomme los te maken en mijn huis te verlaten, 1335 01:08:20,178 --> 01:08:22,263 - of ik dien een aanklacht in. - Jouw huis? 1336 01:08:22,388 --> 01:08:24,849 - Ja, mijn huis. - Dit is niet Ivans huis. 1337 01:08:24,974 --> 01:08:26,976 Dit is het huis van zijn vader. 1338 01:08:27,101 --> 01:08:29,395 Alles wat Ivan heeft is van zijn vader. 1339 01:08:29,520 --> 01:08:31,814 Begrijp je dat? Ivan heeft niets. 1340 01:08:31,940 --> 01:08:34,192 Weet je die slaapkamer waar je in geneukt hebt? 1341 01:08:34,317 --> 01:08:35,693 Dat is de kamer van zijn ouders. 1342 01:08:35,818 --> 01:08:37,528 Weet jij waar Ivan's kamer is? 1343 01:08:37,654 --> 01:08:40,866 Het is in de hal met verdomde ruimteschepen op de muren. 1344 01:08:40,991 --> 01:08:42,618 Weet je waarom? 1345 01:08:42,743 --> 01:08:44,270 - Weet je waarom? - Vertel me verdomme waarom. 1346 01:08:44,370 --> 01:08:45,746 Je gaat het gaat het me vertellen, dus... 1347 01:08:45,871 --> 01:08:47,439 Omdat hij een verdomd kind is. Daarom. 1348 01:08:47,539 --> 01:08:49,291 Verdomd kind. 1349 01:08:54,672 --> 01:08:56,715 Je begrijpt het niet... hij heeft zijn familie te schande gezet 1350 01:08:56,840 --> 01:08:59,093 door te trouwen met iemand zoals jij. 1351 01:08:59,218 --> 01:09:01,387 Als je ook maar even denkt dat dit wordt toegestaan, 1352 01:09:01,512 --> 01:09:02,805 je hebt het helemaal mis. 1353 01:09:04,598 --> 01:09:06,350 In feite, als je me niet helpt dit op te lossen, 1354 01:09:06,475 --> 01:09:08,060 Ik laat je arresteren. 1355 01:09:08,185 --> 01:09:09,520 Ja. 1356 01:09:09,645 --> 01:09:11,255 - Ik laat je arresteren. - Arresteren? 1357 01:09:11,355 --> 01:09:12,523 Ja. 1358 01:09:12,648 --> 01:09:14,108 - Dat is hilarisch. - Yep. 1359 01:09:14,233 --> 01:09:16,026 - Gearresteerd voor wat? - Waarvoor? 1360 01:09:16,151 --> 01:09:17,569 - Ja. - Ik zal je zeggen waarvoor. 1361 01:09:17,695 --> 01:09:18,570 - Trespassing. - Op verboden terrein. 1362 01:09:18,696 --> 01:09:21,157 Fraude, bedrog. 1363 01:09:21,282 --> 01:09:23,451 - Diefstal. - Diefstal? 1364 01:09:23,576 --> 01:09:25,453 - Ja, diefstal. - Mishandeling. 1365 01:09:25,578 --> 01:09:29,124 En ik... eigenlijk, het plaatje is hier heel, heel duidelijk. 1366 01:09:30,625 --> 01:09:33,503 Een sluwe prostituee trouwde met Ivan, bedroog... 1367 01:09:33,628 --> 01:09:35,213 Ivan bedroog om met haar te trouwen 1368 01:09:35,338 --> 01:09:38,133 zodat ze kan stelen van van zijn rijke familie. 1369 01:09:38,258 --> 01:09:40,552 - Dat is het. - Mm-hmm. Absoluut. 1370 01:09:40,677 --> 01:09:42,780 En ik weet zeker dat je al strafblad hebt, dus... 1371 01:09:44,055 --> 01:09:45,557 Dat is zeker gebeurd. 1372 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 Ja. Een, twee, drie, je zit in de gevangenis. 1373 01:09:47,809 --> 01:09:49,644 - Makkelijk. - Yep. 1374 01:09:49,769 --> 01:09:51,479 Ivan heeft me ten huwelijk gevraagd. 1375 01:09:51,604 --> 01:09:53,314 Hij wilde trouwen. 1376 01:09:53,440 --> 01:09:55,066 Hij deed een fucking ring om mijn vinger. 1377 01:09:55,191 --> 01:09:56,718 - Zie je deze troep? - Welke ring? 1378 01:09:56,818 --> 01:09:58,653 Hij kocht een verdomde ring van vier karaat. 1379 01:09:58,778 --> 01:10:00,419 Vind je dit er echt uitzien, klootzak? 1380 01:10:00,531 --> 01:10:02,767 Wedden dat je nog nooit een van Deze nog nooit gezien, hè? 1381 01:10:02,867 --> 01:10:04,744 Haal die ring van haar vinger. 1382 01:10:04,869 --> 01:10:06,604 - Nee. Nee. - Doe het uit. 1383 01:10:06,704 --> 01:10:08,564 Dit is mijn verdomde ring die Ivan me gaf. 1384 01:10:08,664 --> 01:10:11,192 - Geef me die ring. - Ik geef je die ring niet. 1385 01:10:11,292 --> 01:10:13,945 - Waarom? Doe die verdomde ring af! - Raak me aan, 1386 01:10:14,045 --> 01:10:16,072 en ik zal verdomme schreeuwen, klootzak. Kom niet voor mij. 1387 01:10:16,172 --> 01:10:18,115 Haal die verdomde ring van haar af. 1388 01:10:18,215 --> 01:10:19,825 - Wees voorzichtig. - Houd de benen vast. 1389 01:10:19,925 --> 01:10:21,052 Voorzichtig, bro! 1390 01:10:25,639 --> 01:10:27,600 Dit is Zakharovs eigendom. 1391 01:10:27,725 --> 01:10:30,186 - Krijg de klere! Fuck you! - Hou je kop. Zwijg. 1392 01:10:30,311 --> 01:10:32,063 Verkrachting! 1393 01:10:32,188 --> 01:10:33,788 Hé, hé, niet schreeuwen. 1394 01:10:33,898 --> 01:10:35,007 Wat zegt ze? 1395 01:10:35,107 --> 01:10:37,485 - Verkrachting! Verkrachten! - Hou je kop. Hou verdomme je kop. 1396 01:10:37,610 --> 01:10:38,986 Zegt ze: "Verkrachting"? Is ze... 1397 01:10:39,111 --> 01:10:40,572 Wat? Wat? Hou je mond! 1398 01:10:40,697 --> 01:10:41,990 Ze bijt! 1399 01:10:42,115 --> 01:10:43,408 Auw! 1400 01:10:43,533 --> 01:10:45,143 Kom niet bij haar in de buurt. 1401 01:10:45,243 --> 01:10:46,353 Hou haar mond! 1402 01:10:46,453 --> 01:10:47,854 Iemand gaat de politie bellen! 1403 01:10:47,954 --> 01:10:49,623 - Hoe? - Je moet haar de mond snoeren! 1404 01:10:49,748 --> 01:10:51,958 - Hoe? Ik heb een doek of zoiets nodig! - Klootzak. 1405 01:10:52,084 --> 01:10:53,402 Houd je bek. 1406 01:10:53,502 --> 01:10:55,629 Stop met schreeuwen. 1407 01:10:55,754 --> 01:10:57,881 Stop alsjeblieft met schreeuwen. 1408 01:10:58,006 --> 01:11:01,968 Stop alsjeblieft met schreeuwen! 1409 01:11:31,374 --> 01:11:33,251 Je krijgt ons voor voor die rechter 1410 01:11:33,376 --> 01:11:34,877 als eerste in de ochtend, 1411 01:11:35,002 --> 01:11:36,963 of de familie verbreekt banden met je bedrijf. 1412 01:11:37,088 --> 01:11:39,048 Zo simpel is het. 1413 01:11:40,091 --> 01:11:41,259 Nee, nee... niet proberen. 1414 01:11:43,803 --> 01:11:45,930 Alles komt goed. 1415 01:11:52,353 --> 01:11:53,437 Ja. 1416 01:12:01,195 --> 01:12:04,032 Tijd om deze trut te breken. Laten we gaan. 1417 01:12:17,296 --> 01:12:19,173 Ben je nu rustig? 1418 01:12:20,382 --> 01:12:22,134 Ga je je gedragen? 1419 01:12:25,470 --> 01:12:26,889 Voorzichtig. 1420 01:12:31,059 --> 01:12:32,644 Geloof me, ik weet het. 1421 01:12:33,770 --> 01:12:36,106 Ik weet wat je denkt. 1422 01:12:36,231 --> 01:12:38,692 Je denkt dat deze kleine stront je verraden heeft. 1423 01:12:40,068 --> 01:12:42,654 Nou, raad eens, hij heeft mij ook verraden, oké? 1424 01:12:42,780 --> 01:12:43,781 Ik ook. 1425 01:12:43,907 --> 01:12:44,991 Zie je wel? 1426 01:12:45,116 --> 01:12:47,327 Hij heeft ons allemaal verraden. 1427 01:12:47,452 --> 01:12:50,705 Omdat hij een verwend nest is die niet volwassen wil worden. 1428 01:12:50,830 --> 01:12:52,665 Big-time. 1429 01:12:52,790 --> 01:12:54,626 En nu zitten we in deze puinhoop dat we moeten... 1430 01:12:54,751 --> 01:12:55,877 we moeten het samen oplossen. 1431 01:12:56,002 --> 01:12:57,629 Begrijp je dat? 1432 01:13:00,340 --> 01:13:02,592 Maar ik ga je helpen. 1433 01:13:02,717 --> 01:13:04,802 Oké? Ik ga je helpen. 1434 01:13:07,138 --> 01:13:09,849 Zoals ik het zie, is dit een green card huwelijk. 1435 01:13:11,351 --> 01:13:14,395 Daarom is Ivan je een green card huwelijksgeld. 1436 01:13:16,689 --> 01:13:18,316 Dat is alleen maar eerlijk. 1437 01:13:19,234 --> 01:13:20,693 Dus, zodra dit ding is geannuleerd, 1438 01:13:20,818 --> 01:13:24,281 Ik ga ervoor zorgen dat je $10.000 in contanten krijgt. 1439 01:13:25,199 --> 01:13:26,575 Hmm? 1440 01:13:27,701 --> 01:13:30,829 Ik ga dit neerhalen, maar niet schreeuwen, oké? 1441 01:13:30,955 --> 01:13:32,957 Als je schreeuwt, gaat dit er meteen weer in. 1442 01:13:33,082 --> 01:13:34,667 Begrijp je dat? 1443 01:13:44,635 --> 01:13:46,804 Tien K. 1444 01:13:46,929 --> 01:13:49,306 Het is zo goed als je hier gaat krijgen, schat. 1445 01:13:51,600 --> 01:13:53,269 Wat zeg je ervan? 1446 01:13:58,107 --> 01:14:00,526 Ik wil met Ivan praten voordat voordat ik hiermee akkoord ga. 1447 01:14:00,651 --> 01:14:02,778 Natuurlijk. 1448 01:14:02,903 --> 01:14:04,531 We willen allemaal met Ivan praten. 1449 01:14:04,656 --> 01:14:06,408 We willen hetzelfde. 1450 01:14:13,832 --> 01:14:16,209 Oké, dus laten we Ivan vinden. 1451 01:14:16,334 --> 01:14:18,003 Oké, maar kijk naar mij. 1452 01:14:18,128 --> 01:14:19,921 Kijk me aan. 1453 01:14:21,631 --> 01:14:24,884 Zodra we Ivan vinden... en dat zullen we... 1454 01:14:25,010 --> 01:14:28,680 en we krijgen dit ding nietig verklaard... wat we zullen... 1455 01:14:28,805 --> 01:14:30,849 loop je weg weg met tien K vergoeding 1456 01:14:30,974 --> 01:14:33,143 en nooit, ooit nog contact op te nemen met Ivan. 1457 01:14:33,268 --> 01:14:34,519 Is dat begrepen? 1458 01:14:39,733 --> 01:14:40,984 Prima. 1459 01:14:45,781 --> 01:14:47,116 Maak haar los. 1460 01:14:47,241 --> 01:14:50,161 Heb je hun huwelijks licentie en paspoort? 1461 01:15:18,689 --> 01:15:20,358 Neem me niet kwalijk, Ik moet me aankleden. 1462 01:15:20,483 --> 01:15:22,401 Mag ik wat privacy? alsjeblieft? 1463 01:15:30,619 --> 01:15:32,621 Anora Mikheeva? 1464 01:15:32,746 --> 01:15:34,706 Ani. Het is Ani. 1465 01:15:34,831 --> 01:15:36,208 Er staat Anora. 1466 01:15:36,333 --> 01:15:38,043 Ik weet het, maar ik heet Ani. 1467 01:15:38,168 --> 01:15:39,753 - Dank je wel. - Oké, stap in. 1468 01:15:39,878 --> 01:15:41,171 Dus ik ben klaar? 1469 01:15:41,296 --> 01:15:44,508 Je bent bij ons totdat we hem vinden. Stap in. 1470 01:15:48,345 --> 01:15:50,372 Wacht, waarom is... waarom komt hij hier terug? 1471 01:15:50,472 --> 01:15:53,542 - Ik ga niet naast deze psychopaat zitten. - Mag ik vooraan zitten? 1472 01:15:53,642 --> 01:15:56,003 - Jij bent de psychopaat. - Ja, ga vooraan zitten. 1473 01:15:56,103 --> 01:15:59,006 Ik wil verdomme niet naast je zitten. Ik ga daar niet met jou zitten. 1474 01:15:59,106 --> 01:16:00,146 Niet te geloven. 1475 01:16:00,732 --> 01:16:02,234 Klara, kom hier. 1476 01:16:02,901 --> 01:16:05,529 Het is een beetje rommeliger dan normaal vandaag. 1477 01:16:05,654 --> 01:16:08,241 Dus dit is voor jou. Geen vragen. 1478 01:16:15,790 --> 01:16:17,942 Dus je zegt dat hij daar zal zijn? 1479 01:16:18,042 --> 01:16:19,210 Ik heb verdomme geen idee. 1480 01:16:19,335 --> 01:16:20,653 Dat kan hij maar beter zijn. 1481 01:16:20,753 --> 01:16:22,213 Oké, we gaan! 1482 01:16:22,338 --> 01:16:24,590 Ik moet naar naar het ziekenhuis... 1483 01:16:25,925 --> 01:16:27,618 Nee, je bent in orde. Maak je geen zorgen. 1484 01:16:27,718 --> 01:16:29,287 Nee, dat doe ik niet, bro. 1485 01:16:29,387 --> 01:16:32,515 Het voelt alsof ik een hersenschudding heb of zoiets. 1486 01:16:33,558 --> 01:16:35,810 - Het spijt me voor wat... - Laten we gaan! 1487 01:16:35,935 --> 01:16:37,253 We gaan! Laten we gaan! 1488 01:16:37,353 --> 01:16:38,146 gebeurde daar. 1489 01:16:38,271 --> 01:16:42,024 - Hoe had ik kunnen denken... - Ik wil niet dat je kerel met me praat, oké? 1490 01:16:42,150 --> 01:16:45,194 Laat haar verdomme met rust, man! 1491 01:16:45,778 --> 01:16:48,057 Mijn hoofd bonkt, bro. 1492 01:16:48,157 --> 01:16:49,592 - Je kunt niet eens... - Kop dicht, Garnik! 1493 01:16:51,118 --> 01:16:54,355 Oh, mijn God, we krijgen een fucking auto-ongeluk met jou als je zo rijdt. 1494 01:16:54,455 --> 01:16:56,357 - Ben je suïcidaal of zo? - Hou gewoon je bek. 1495 01:16:56,457 --> 01:16:59,651 - Je raakte bijna die oude dame. - Wat weet jij nou van autorijden? Wat weet jij ervan? 1496 01:16:59,751 --> 01:17:02,671 Hou jij je bek. Zwaai bij mij thuis en ik zal je 1497 01:17:02,796 --> 01:17:05,157 zodat hij stopt met zeuren. Je hebt zitten zeuren en klagen 1498 01:17:05,257 --> 01:17:07,701 deze hele klote autorit over een kleine kras op je gezicht. 1499 01:17:07,801 --> 01:17:09,863 Jij bent de grootste kutje dat ik ooit heb ontmoet. 1500 01:17:17,269 --> 01:17:19,313 Eet gewoon niet alles tegelijk. 1501 01:17:25,027 --> 01:17:27,196 Wat krijgen we nou? 1502 01:17:27,321 --> 01:17:28,823 Oké, laten we gaan. Het maakt niet uit. 1503 01:17:28,948 --> 01:17:30,617 - Laten we gaan. - Laten we gaan. 1504 01:17:35,371 --> 01:17:36,956 Een beetje sneller. 1505 01:17:37,081 --> 01:17:38,750 Haast je. 1506 01:17:48,510 --> 01:17:50,303 - Hé, Crystal. - Hé, Ani. 1507 01:17:50,428 --> 01:17:53,806 - Hé, heb je Vanya vandaag gezien? - Nee, hoezo? Is alles in orde? 1508 01:17:54,474 --> 01:17:57,394 Nee? Ja, alles is in orde. Zou hem voor mij bellen, alsjeblieft? 1509 01:17:57,769 --> 01:18:00,647 - Oké. Wat is er aan de hand? - Ik wil gewoon dat je hem belt. 1510 01:18:00,772 --> 01:18:03,316 - Kun je me een plezier doen en hem bellen? - Eh... 1511 01:18:03,441 --> 01:18:07,028 Stel niet te veel vragen. Gewoon pak je telefoon en bel hem. 1512 01:18:07,153 --> 01:18:09,156 - Oké. Tom? Tom, Ani is hier... - Mevrouw? 1513 01:18:09,281 --> 01:18:10,866 - Hé, Tom. - Hoe gaat het, Ani? 1514 01:18:10,991 --> 01:18:12,685 Heb je Vanya vandaag gezien? 1515 01:18:12,785 --> 01:18:15,438 - Dat heb ik niet. Nee. - Oké, heeft hij je ge-sms't of gebeld? 1516 01:18:15,538 --> 01:18:18,958 - Nee, helemaal niet. Nee. - Oké, kun je hem nu bellen 1517 01:18:19,083 --> 01:18:20,918 - voor mij? - Wacht. Wie zijn die gasten? 1518 01:18:21,043 --> 01:18:23,529 - Mijn vriend, kun je... - Het is goed. Kun je Ivan bellen, alsjeblieft? 1519 01:18:23,629 --> 01:18:25,364 - Is alles in orde? - Wacht, wat is er aan de hand? 1520 01:18:25,464 --> 01:18:26,949 - Alles is in orde. - Waarom zou ik Ivan bellen? 1521 01:18:27,049 --> 01:18:30,077 - Pak je telefoon en bel hem. - Ik ga hem niet bellen. Wie ben jij? 1522 01:18:30,177 --> 01:18:32,513 Het maakt niet uit wie ik ben. Ik wil alleen dat je hem belt. 1523 01:18:32,638 --> 01:18:35,207 - Het maakt wel uit. Ik ga je niet - mijn verdomde telefoon om Ivan te bellen. 1524 01:18:35,307 --> 01:18:37,768 Luister. Ivan zit in grote problemen. We moeten hem vinden. 1525 01:18:37,893 --> 01:18:40,062 Hé, één van jullie kan beter Ivan nu aan de lijn krijgen. 1526 01:18:40,187 --> 01:18:41,422 "Op... op de lijn"? 1527 01:18:41,522 --> 01:18:43,048 - "Op de lijn"? - Wat is er verdomme grappig? 1528 01:18:43,148 --> 01:18:45,568 - Wie zijn die gasten? - Wat is er verdomme grappig, man? 1529 01:18:45,693 --> 01:18:48,345 Ik zeg dat je Ivan moet bellen. Wat is er mis met dat? Maak je leven niet ingewikkelder. 1530 01:18:48,445 --> 01:18:50,474 Man, ik ga daar terugkomen en ga gewoon verdomme... 1531 01:18:50,574 --> 01:18:52,309 Ik zal je verdomde leven bemoeilijken, klootzak. 1532 01:18:52,409 --> 01:18:54,661 - Waarom? - Dat is geen goed idee. Dat is geen goed idee. 1533 01:18:54,786 --> 01:18:55,996 Maak dat je wegkomt. 1534 01:18:56,121 --> 01:18:57,522 - Tom. - Wat is er, man? 1535 01:18:57,622 --> 01:18:59,749 Stoere jongen. Wat van plan daarmee te doen? 1536 01:18:59,874 --> 01:19:01,751 Breek je benen als je niet opdondert. 1537 01:19:01,876 --> 01:19:04,029 Ik zei toch dat het een verdomd slecht idee is. 1538 01:19:04,129 --> 01:19:06,464 - Tom. - Dus pak je telefoon en bel hem nu. 1539 01:19:06,590 --> 01:19:08,074 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Tom. 1540 01:19:08,174 --> 01:19:11,136 Rot op. Maak verdomme alles kapot. 1541 01:19:14,222 --> 01:19:15,916 - Wat krijgen we nou? - Fuck, fuck, fuck, fuck... 1542 01:19:16,016 --> 01:19:18,184 Zeg hem dat hij moet stoppen! Wat krijgen we nou? 1543 01:19:18,310 --> 01:19:20,437 - Oh, nee. - Bel Ivan nu! 1544 01:19:20,562 --> 01:19:22,088 - Wat de fuck, man? - Oké, oké. 1545 01:19:22,188 --> 01:19:23,607 - Jezus, fuck! - Dat is te gek. 1546 01:19:23,732 --> 01:19:25,567 - Oh, fuck. - Ik ben zo genaaid. 1547 01:19:25,692 --> 01:19:27,652 Zet hem op de luidspreker. 1548 01:19:27,777 --> 01:19:29,738 Ik ben zo de lul. 1549 01:19:29,863 --> 01:19:31,015 Laat uw bericht achter... 1550 01:19:31,115 --> 01:19:32,725 - Waar is je telefoon? - Wacht even, man. 1551 01:19:32,825 --> 01:19:34,265 Gewoon niets breken niets breken, oké? 1552 01:19:34,368 --> 01:19:35,645 - Bel hem op. - Wat krijgen we nou? 1553 01:19:35,745 --> 01:19:37,647 - Zet hem op de luidspreker. - Alsjeblieft. Alsjeblieft. 1554 01:19:37,747 --> 01:19:38,731 Gewoon niets breken Niets breken, man. 1555 01:19:38,831 --> 01:19:40,775 Hij neemt de telefoon niet op. telefoon niet op. Hij neemt niet op. 1556 01:19:40,875 --> 01:19:42,610 - Ik weet het. Ik weet het. - Laat uw bericht achter... 1557 01:19:42,710 --> 01:19:44,320 Hij gaat verdomme niet antwoorden. 1558 01:19:44,420 --> 01:19:45,296 Waar is zijn andere vriend? 1559 01:19:45,421 --> 01:19:46,547 Is hij bij Aleks? 1560 01:19:46,672 --> 01:19:48,658 Aleks is nu aan het werk. Hij kan niet bij Aleks zijn. 1561 01:19:48,758 --> 01:19:50,801 - Waar werkt hij? - Tatiana's. 1562 01:19:50,926 --> 01:19:52,178 - Fuck. - Laten we gaan. 1563 01:19:52,303 --> 01:19:54,513 Nee. Oh, nee. 1564 01:19:54,639 --> 01:19:56,515 Wat krijgen we nou? 1565 01:19:58,559 --> 01:20:01,270 - Jezus Christus. - Waar ga je heen? 1566 01:20:01,395 --> 01:20:03,481 - Naar de auto. - Het is vijf minuten lopen. 1567 01:20:03,606 --> 01:20:06,008 - Nee, nee, nee. Ik loop daar niet heen. - Laten we erheen rijden. 1568 01:20:06,108 --> 01:20:08,302 - Het is verdomme ijskoud. - Nee, ik ga geen andere parkeerplaats zoeken. 1569 01:20:08,402 --> 01:20:10,012 - Kom op, we gaan. - Waarom rijden we niet? 1570 01:20:10,112 --> 01:20:11,281 Het staat hier. Lopen. 1571 01:20:11,406 --> 01:20:12,908 Chop-chop. Lopen. 1572 01:20:13,033 --> 01:20:14,953 Het is verdomde koud, man. Kijk me aan. 1573 01:20:15,077 --> 01:20:17,037 Doe je dit expres? Wat de fuck, bro. 1574 01:20:25,962 --> 01:20:27,489 Dat duurde verdomme veel langer 1575 01:20:27,589 --> 01:20:28,574 dan vijf minuten. 1576 01:20:28,674 --> 01:20:30,509 Hé. 1577 01:20:30,634 --> 01:20:32,177 Tafel voor vier? 1578 01:20:32,511 --> 01:20:34,638 Is Aleks hier? Aleks? 1579 01:20:34,763 --> 01:20:36,390 Aleks? 1580 01:20:36,515 --> 01:20:37,541 Hij zou hier moeten werken. 1581 01:20:37,641 --> 01:20:38,975 - De hulpkok? - Ja. 1582 01:20:39,101 --> 01:20:41,061 - Laten we gaan. - Nee, wacht. Wacht even. 1583 01:20:41,186 --> 01:20:43,297 - Jullie kunnen daar niet naar binnen. - Nee, jij bent goed. Jij bent goed. 1584 01:20:43,397 --> 01:20:45,357 Ze weten wat ze doen, relax. 1585 01:20:46,692 --> 01:20:48,568 - Oh, mijn God, Aleks. - Ani! 1586 01:20:48,694 --> 01:20:50,654 - Heb je Vanya gezien? - Nee. Wat is er aan de hand? 1587 01:20:50,779 --> 01:20:52,724 We zijn op zoek naar Vanya. Het is een noodgeval in de familie. 1588 01:20:52,824 --> 01:20:55,059 - Heb je Ivan gezien? - Wat is er verdomme aan de hand? 1589 01:20:55,159 --> 01:20:56,703 - Heb je Ivan gezien? - Nee. 1590 01:20:56,828 --> 01:20:59,397 - Jij bent goed. Nee, jij bent goed. - Ik kan ontslagen worden. 1591 01:20:59,497 --> 01:21:00,373 Het gaat goed met je. Maak je geen zorgen. 1592 01:21:00,498 --> 01:21:02,275 - Maak je geen zorgen. - Kun je hem bellen, alsjeblieft? 1593 01:21:02,375 --> 01:21:04,569 - Ik heb hem niet gezien. Bel je hem? Echt niet? - Ja, bel hem gewoon. 1594 01:21:04,669 --> 01:21:06,904 - Ja, bel hem alsjeblieft. Bel hem. - Bent u actrice? 1595 01:21:07,004 --> 01:21:08,965 - Heb ik je ergens gezien? Uh? - Ik ben geen actrice, nee. 1596 01:21:09,090 --> 01:21:10,950 Nee? Je ziet er goed uit. Waar kom je vandaan? 1597 01:21:11,050 --> 01:21:12,952 Geef me je telefoon een seconde. Eén seconde. 1598 01:21:13,052 --> 01:21:15,288 We kunnen Vanya nergens vinden. Heb je hem vandaag gesproken? 1599 01:21:15,388 --> 01:21:17,874 - Nee, ik heb hem niet gezien. Hij is waarschijnlijk thuis. - Nee, hij is niet thuis. 1600 01:21:17,974 --> 01:21:20,043 thuis, en Tom en Crystal hebben hem ook niet gezien. 1601 01:21:20,143 --> 01:21:21,894 Mag ik mijn telefoon terug? alsjeblieft? Dank u. 1602 01:21:22,019 --> 01:21:23,312 - Ik heb Ivans foto nodig. - Oké. 1603 01:21:23,438 --> 01:21:25,606 Je moet de foto van je man foto op je telefoon hebben. 1604 01:21:25,732 --> 01:21:28,568 - Nee, ik geef je mijn telefoon niet. - Ik heb je telefoon even nodig. 1605 01:21:28,693 --> 01:21:30,887 - Ik heb alleen je telefoon nodig... - I... Nee, en weet je wat? 1606 01:21:30,987 --> 01:21:32,723 Als je me nog een keer aanraakt, ga ik verdomme gillen. 1607 01:21:32,823 --> 01:21:34,475 - Shh, shh. Stop. Stop. - Gebruik Instagram. 1608 01:21:34,575 --> 01:21:36,076 Ik heb geen Instagram. 1609 01:21:36,201 --> 01:21:37,853 Ik ben volwassen, man. Waar heb je het over? 1610 01:21:37,953 --> 01:21:39,788 Je gaat me mijn baan kosten. Alsjeblieft. 1611 01:21:40,122 --> 01:21:41,457 Ik heb het. Hier. 1612 01:21:41,582 --> 01:21:42,958 - Jongens. - Oh, oké. 1613 01:21:43,083 --> 01:21:44,568 - Ani, wat is er aan de hand? - We zijn op zoek naar... 1614 01:21:44,668 --> 01:21:46,837 We zijn op zoek naar Vanya. We weten niet waar hij is. 1615 01:21:46,962 --> 01:21:48,405 Maar het is als, deze neger is krankzinnig. 1616 01:21:48,505 --> 01:21:50,716 Oké, bedankt. Waar... 1617 01:21:51,800 --> 01:21:53,302 Waar ga je heen? 1618 01:21:58,599 --> 01:22:00,079 Denk je dat hij bij Dasha zou zijn? 1619 01:22:00,184 --> 01:22:02,770 Niet tenzij hij op de Bahama's is met haar 1620 01:22:02,895 --> 01:22:04,688 en haar nieuwe neukjongen. 1621 01:22:06,064 --> 01:22:08,609 Stop de muziek een seconde. Stop de muziek. 1622 01:22:08,734 --> 01:22:12,321 Neem me niet kwalijk, het spijt me vreselijk. 1623 01:22:12,446 --> 01:22:14,574 Maar ik heb één minuut van je aandacht. 1624 01:22:14,908 --> 01:22:18,203 We zijn op zoek naar een vermist kind, een ziek kind. 1625 01:22:18,578 --> 01:22:20,538 Ik ga je zijn foto laten zien. 1626 01:22:20,663 --> 01:22:23,249 Alle informatie zou zeer gewaardeerd worden. 1627 01:22:23,374 --> 01:22:26,211 Wij zijn degenen die verdomme betalen en hij wil aandacht? 1628 01:22:26,336 --> 01:22:29,714 Mijn excuses, maar het kind is erg ziek. 1629 01:22:29,839 --> 01:22:32,592 Laat het ons weten als je hem hebt gezien. 1630 01:22:33,343 --> 01:22:34,844 Heb je hem niet gezien? 1631 01:22:36,679 --> 01:22:39,015 - Geef me een sigaret. - Neem je me in de maling? 1632 01:22:39,140 --> 01:22:42,101 Ik bevries en deze man wil sigaretten. 1633 01:22:42,477 --> 01:22:44,103 Toros, serieus... 1634 01:22:50,652 --> 01:22:53,656 Je krijgt het koud als je je nek niet bedekt. 1635 01:22:56,325 --> 01:22:58,327 Waarom heb je dat meegenomen? 1636 01:22:59,453 --> 01:23:01,997 Waarom heb je dat verdomme heb je dat meegenomen? 1637 01:23:03,123 --> 01:23:05,501 Waarom? Zodat je me weer de mond kon snoeren? 1638 01:23:05,626 --> 01:23:07,211 Klootzak. 1639 01:23:21,892 --> 01:23:24,603 Krijg de klere. Geef me de sjaal. 1640 01:23:50,130 --> 01:23:53,174 Nee! Nee! Nee! Zweer bij God! 1641 01:23:53,300 --> 01:23:57,137 Hey! Hey! Dit is mijn auto! Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1642 01:23:57,262 --> 01:23:58,747 - Nee, nee, nee. - Man, het zit er al aan. 1643 01:23:58,847 --> 01:24:00,749 - Alsjeblieft. - Het zit al vast. Ik moet het nemen. 1644 01:24:00,849 --> 01:24:03,268 - Ik moet hem meenemen. - Neem mijn auto niet mee. Doe dat niet. 1645 01:24:03,393 --> 01:24:05,896 - Dit is mijn auto. - Hé, luister naar me. Hé! Het is jouw schuld! 1646 01:24:06,021 --> 01:24:08,048 Je stond geparkeerd in het midden van de straat, oké? 1647 01:24:08,148 --> 01:24:10,175 Mijn vriend, ik was net aan het parkeren! Er staat geen bord. 1648 01:24:10,275 --> 01:24:12,010 - Ik geef je geld. Hoeveel? - Luister naar me. 1649 01:24:12,110 --> 01:24:14,846 - 100, 200, 300? Vertel het me. - Luister, beneden in de tuin, ga je praten met 1650 01:24:14,947 --> 01:24:15,890 - mensen. - Neem het geld. 1651 01:24:15,990 --> 01:24:17,433 - Oké? Je gaat praten... - Neem het geld. 1652 01:24:17,533 --> 01:24:19,685 - Rot dan maar op. Krijg de klere. - Wat bedoel je, fuck me? 1653 01:24:19,785 --> 01:24:21,687 - Krijg de klere. - Wat de... Het kan me geen reet schelen. 1654 01:24:21,787 --> 01:24:23,414 - Hé. - Ga verdomme aan de kant. 1655 01:24:23,539 --> 01:24:24,649 Stap verdomme uit de auto! 1656 01:24:24,749 --> 01:24:26,589 Je hebt hier verdomme om gevraagd. 1657 01:24:30,630 --> 01:24:32,882 Ik ben al aan het werk twee verdomde weken, bro! 1658 01:24:33,007 --> 01:24:35,885 Wat ben je verdomme... Neem je me in de maling? 1659 01:24:36,010 --> 01:24:37,261 Dat meen je niet! 1660 01:24:37,386 --> 01:24:38,913 - Oh, mijn God. - Jezus Christus! 1661 01:24:39,013 --> 01:24:40,373 Ben je verdomme... 1662 01:24:40,473 --> 01:24:41,515 Het komt allemaal door jou. 1663 01:24:41,641 --> 01:24:43,309 - Het komt allemaal door jou. - Krijg de klere! 1664 01:24:43,434 --> 01:24:45,186 - Stap in de auto! - Kom op! Kom op! 1665 01:24:45,311 --> 01:24:47,296 Je bent zo genaaid. Ik heb je nummerplaat. 1666 01:24:47,396 --> 01:24:49,106 Als je in die auto stapt, ben je de lul. 1667 01:24:49,231 --> 01:24:50,508 Nee, nee, nee, nee, nee! 1668 01:24:50,608 --> 01:24:52,193 Wat ben je verdomme aan het doen? 1669 01:24:52,318 --> 01:24:53,778 - Krijg de klere, Russen! - God. 1670 01:24:53,903 --> 01:24:55,739 Jezus Christus. Je bent gek. 1671 01:24:55,864 --> 01:24:58,200 Jullie zijn knettergek. 1672 01:24:58,325 --> 01:24:59,576 We gaan deze klootzak vinden 1673 01:24:59,701 --> 01:25:02,037 zelfs als het de hele verdomde nacht. 1674 01:25:02,162 --> 01:25:04,957 Ik zweer op mijn moeders leven... 1675 01:25:05,082 --> 01:25:07,793 Wat heb je net gedaan? 1676 01:25:09,795 --> 01:25:11,864 Kom op, geef me iets. Iets. 1677 01:25:11,964 --> 01:25:13,090 Sommige... Waar zou je... 1678 01:25:13,215 --> 01:25:15,242 - Ik weet het niet. - Denk na. Denk na. Waar? 1679 01:25:15,342 --> 01:25:16,827 Hij... Gamen. Hij houdt van videospelletjes. 1680 01:25:16,927 --> 01:25:19,513 Misschien is hij in een speelhal of zoiets. Ik weet het niet. 1681 01:25:21,765 --> 01:25:25,102 Schiet op. Blijf wakker, man. 1682 01:25:25,727 --> 01:25:28,689 Jongens, heeft iemand deze man vandaag gezien? 1683 01:25:29,564 --> 01:25:31,775 Heb je Vanya Zakharov gezien? 1684 01:25:33,193 --> 01:25:35,737 Jongens, hebben jullie deze jongen vandaag gezien? 1685 01:25:36,990 --> 01:25:38,349 Biljartzaal. 1686 01:25:38,449 --> 01:25:39,742 Daar is de biljartzaal. 1687 01:25:39,867 --> 01:25:41,494 Weet je nog dat we vijf jaar geleden... 1688 01:25:41,619 --> 01:25:43,538 leerde jij hem biljart te spelen? 1689 01:25:43,663 --> 01:25:45,423 We hebben hier gespeeld, hier om de hoek. 1690 01:25:45,540 --> 01:25:47,583 - Weet je het nog? - Vijf jaar geleden? 1691 01:25:47,709 --> 01:25:49,002 Ik weet het nog. 1692 01:25:52,213 --> 01:25:53,715 Kom, kom. Een momentje, mijn vriend. 1693 01:25:53,840 --> 01:25:55,425 Kijk eens naar deze foto. Heb je 1694 01:25:55,550 --> 01:25:56,676 - deze kerel? - Ivan, Ivan. 1695 01:25:56,801 --> 01:25:57,969 - Is dat Vanya? - Ja. 1696 01:25:58,094 --> 01:25:59,220 Heb je hem vandaag gezien? 1697 01:25:59,345 --> 01:26:00,680 - Nee, niet vandaag. - Nee. 1698 01:26:00,805 --> 01:26:02,415 Hij geeft de leukste feestjes. 1699 01:26:02,515 --> 01:26:03,599 Ja, hij is echt cool. 1700 01:26:03,725 --> 01:26:06,227 Ik haat die trut zo erg, 1701 01:26:06,352 --> 01:26:08,604 Ik wil overgeven als ik haar gezicht zie. 1702 01:26:08,730 --> 01:26:11,190 Laat uw bericht achter... 1703 01:26:11,315 --> 01:26:13,276 Jongens, hebben jullie deze man gezien? 1704 01:26:13,401 --> 01:26:15,445 Hij wordt vermist. 1705 01:26:16,571 --> 01:26:17,781 Weet je het zeker? 1706 01:26:18,699 --> 01:26:19,992 Laat me het hen vragen. 1707 01:26:20,117 --> 01:26:22,536 - Wacht, stop. - Geef me een seconde. 1708 01:26:22,661 --> 01:26:25,247 Jongens, hebben jullie deze... deze jongen vandaag gezien? 1709 01:26:25,372 --> 01:26:26,832 Nee. 1710 01:26:28,333 --> 01:26:31,336 Hij is waarschijnlijk niet verdwaald, misschien is hij ontvoerd. 1711 01:26:31,462 --> 01:26:34,590 Ja tuurlijk, ontvoerd... Natuurlijk. 1712 01:26:36,925 --> 01:26:39,428 Denk, denk, denk, denk. 1713 01:26:39,553 --> 01:26:41,305 En kun je hem blijven hem blijven bellen, alsjeblieft? 1714 01:26:45,684 --> 01:26:46,710 Wat krijgen we nou? 1715 01:26:46,810 --> 01:26:48,896 - Oh, mijn God. - Oh, je moet wel 1716 01:26:49,021 --> 01:26:50,781 - Dat meen je niet! - Jezus Christus. 1717 01:26:51,857 --> 01:26:53,777 Je begrijpt dat mijn vrouw 1718 01:26:53,901 --> 01:26:55,944 morgen in deze auto morgen rijden? 1719 01:26:56,070 --> 01:26:57,529 Is dat zo? 1720 01:26:57,654 --> 01:27:00,492 Hoe kom ik van deze van deze geur? Huh? 1721 01:27:00,825 --> 01:27:03,995 Het is beter dat je terug te gaan naar Yerevan. 1722 01:27:04,120 --> 01:27:06,998 Ik wil verdomme van je af. 1723 01:27:07,123 --> 01:27:08,625 Wil je ons opblazen? 1724 01:27:08,750 --> 01:27:10,710 - Ik ben voorzichtig. - Rot op! 1725 01:27:10,835 --> 01:27:12,087 Maak dat je wegkomt! 1726 01:27:14,881 --> 01:27:16,591 Je geeft meer om Ivan meer dan om mij. 1727 01:27:16,716 --> 01:27:18,551 Begin met schoonmaken! 1728 01:27:18,676 --> 01:27:22,430 Wie is belangrijker? Ivan of je stervende broer? 1729 01:27:22,555 --> 01:27:24,515 Ja, ik ga daar niet terug naar binnen. 1730 01:27:24,682 --> 01:27:27,060 - Fuck Ivan. Neuk die kleine teef. - Mm-mm. 1731 01:27:27,185 --> 01:27:29,854 Het stinkt hier verdomme nog steeds stinkt hier. 1732 01:27:29,979 --> 01:27:32,524 Fuck, ik weet het. Shit! 1733 01:27:34,692 --> 01:27:36,861 Naar welke clubs ging je met hem mee? 1734 01:27:36,986 --> 01:27:38,346 - Ik weet het niet. We gingen naar... - Huh? 1735 01:27:38,446 --> 01:27:40,574 Ik weet het niet. We zijn naar veel geweest. 1736 01:27:40,699 --> 01:27:42,284 Neem me overal mee naartoe. 1737 01:27:44,370 --> 01:27:46,747 Hé, heb je deze jongen vandaag? 1738 01:27:46,872 --> 01:27:49,583 Ja, we hebben hem uitgeschakeld. Hij was dronken. 1739 01:27:49,708 --> 01:27:50,835 Wanneer? 1740 01:27:50,960 --> 01:27:52,920 Zo'n 20 minuten geleden. 1741 01:27:53,045 --> 01:27:54,213 Hij ging gewoon weg. 1742 01:27:54,338 --> 01:27:56,799 Hebben jullie deze jongen vandaag gezien? 1743 01:27:58,050 --> 01:27:59,093 Nee? 1744 01:27:59,218 --> 01:28:01,428 Heb je gevraagd naar Ivan Zakharov? 1745 01:28:02,054 --> 01:28:05,015 - Hij liet me een rekening van 800 dollar na. - Waar is hij nu? 1746 01:28:05,141 --> 01:28:07,518 Hoe moet ik dat weten? Maar iemand moet me betalen. 1747 01:28:07,643 --> 01:28:10,187 - Oké, dag. - Nee, wacht. Maar je kent hem. 1748 01:28:10,312 --> 01:28:11,689 Ik heb hem mijn excuses aangeboden. 1749 01:28:11,814 --> 01:28:13,274 Je kunt het nog een keer. 1750 01:28:13,399 --> 01:28:15,192 Ik ga ze zeker goedmaken. 1751 01:28:15,317 --> 01:28:16,986 Of aan hen, of aan jou. 1752 01:28:18,654 --> 01:28:20,574 Wat kan ik doen? 1753 01:28:20,699 --> 01:28:22,450 Wat wil je dat ik doe? 1754 01:28:22,576 --> 01:28:24,536 Hij is in orde. 1755 01:28:24,870 --> 01:28:27,205 Vertel zijn moeder dat alles in orde is, 1756 01:28:27,330 --> 01:28:28,498 Hij zit naast me. 1757 01:28:28,623 --> 01:28:30,275 Is het een echte nerts? 1758 01:28:30,375 --> 01:28:33,253 Ik zeg je... Ik kan niet meer meer praten. Ik moet gaan. 1759 01:28:33,378 --> 01:28:34,754 Nee. 1760 01:28:34,880 --> 01:28:36,448 Alsjeblieft, ik smeek het je. Hou alsjeblieft op. 1761 01:28:36,548 --> 01:28:38,675 Oh. Het ziet eruit als echte nerts. 1762 01:28:38,800 --> 01:28:41,369 Natuurlijk doe ik dat. Waarom jij... Ik schaam me ook. 1763 01:28:41,469 --> 01:28:43,580 Ja, het is verdomme echt, maar het is geen nerts. 1764 01:28:43,680 --> 01:28:46,708 - Ik ben de peetvader van dat kind. - Het is Russische marter, oké? 1765 01:28:46,808 --> 01:28:48,476 Dat is veel meer waard dan nerts. 1766 01:28:48,602 --> 01:28:50,020 Natuurlijk schaam ik me. 1767 01:28:50,145 --> 01:28:51,421 Nee, niet doen... 1768 01:28:51,521 --> 01:28:52,464 Praat niet over die baby. 1769 01:28:52,564 --> 01:28:54,608 Jongens, hebben jullie deze man vandaag gezien? 1770 01:28:57,444 --> 01:28:59,905 - Einde van de lijn. - Ik heb alleen een vraag. 1771 01:29:00,031 --> 01:29:01,866 Heb je deze jongen gezien? 1772 01:29:02,200 --> 01:29:04,076 Ja, hij was hier 30 minuten geleden. 1773 01:29:04,202 --> 01:29:05,745 Hij was te dronken om binnen te komen. 1774 01:29:05,870 --> 01:29:07,830 - Weet je waar hij heen ging? - Wie weet het verdomme. 1775 01:29:08,247 --> 01:29:09,527 Uw I.D., alstublieft. 1776 01:29:09,749 --> 01:29:11,667 Wat een waardeloze peetvader je bent. 1777 01:29:11,792 --> 01:29:14,337 In plaats van het kind te beschermen heb je het kind gewoon achtergelaten. 1778 01:29:14,462 --> 01:29:16,297 Neem je me in de maling? 1779 01:29:16,422 --> 01:29:18,633 Misschien is hij aan de boemel. 1780 01:29:20,051 --> 01:29:21,636 Als je zo competent bent, 1781 01:29:21,761 --> 01:29:22,845 Waarom liet je hem gaan? 1782 01:29:22,970 --> 01:29:24,680 Hoe zeg je bender? 1783 01:29:24,805 --> 01:29:26,474 Uh, "bender." 1784 01:29:26,599 --> 01:29:29,185 Het is een buiger. Het is een bender. 1785 01:29:29,852 --> 01:29:32,213 Tor, wat heeft dat te maken met competentie? 1786 01:29:32,313 --> 01:29:34,774 Rot op met deze shit. Ik heb hier niet voor getekend. 1787 01:29:35,691 --> 01:29:39,237 Ik wil gewoon naar huis naar Armenië. Dit is klote. 1788 01:30:07,975 --> 01:30:10,018 Ik ben zo de lul. 1789 01:30:11,353 --> 01:30:13,313 Zo klote! 1790 01:30:18,360 --> 01:30:21,238 Weet je, hij neukte me veel harder dan hij jou neukte. 1791 01:30:21,363 --> 01:30:23,491 - Oh, ja? - Honderd procent. 1792 01:30:24,534 --> 01:30:26,202 Geloof me. 1793 01:30:26,327 --> 01:30:29,998 Als we hem nu nog niet gevonden hebben dan vinden we hem niet. 1794 01:30:30,123 --> 01:30:33,126 Heb ik het je gevraagd? Heb ik het jou gevraagd? 1795 01:30:33,251 --> 01:30:34,961 Ik zeg het alleen maar, man. 1796 01:30:35,086 --> 01:30:36,571 Houd je mening voor jezelf. 1797 01:30:36,671 --> 01:30:39,465 Ik ga niet praten vanaf nu. 1798 01:30:47,015 --> 01:30:49,225 Ani's neukende miljardair echtgenoot 1799 01:30:49,350 --> 01:30:51,352 komt net binnen, en hij is op zoek naar actie. 1800 01:30:51,477 --> 01:30:53,521 En ik ga hem wat geven. 1801 01:30:53,646 --> 01:30:55,523 Vanya? 1802 01:30:55,648 --> 01:30:57,150 Vanya. 1803 01:30:57,275 --> 01:30:58,818 Weet je, het is zo triest. 1804 01:30:58,943 --> 01:31:01,487 Dat huwelijk moet echt al in het toilet zitten. 1805 01:31:01,612 --> 01:31:02,656 Is Vanya hier? 1806 01:31:04,575 --> 01:31:06,243 Pardon! 1807 01:31:07,745 --> 01:31:10,205 - Heb je deze man vandaag gezien? - Nee. 1808 01:31:10,331 --> 01:31:11,915 En u, meneer? 1809 01:31:12,041 --> 01:31:14,543 Igor, bedankt voor de pillen. 1810 01:31:18,505 --> 01:31:20,841 Ik wil wat hij had. Ik wil er ook zo een. 1811 01:31:30,017 --> 01:31:33,020 Heb je me verdomme gehoord? Ik zei: "Ik wil er zo een." 1812 01:31:35,272 --> 01:31:36,315 Nee. 1813 01:31:37,399 --> 01:31:38,400 Nee? 1814 01:31:38,525 --> 01:31:40,361 Wat krijgen we nou? Waarom? 1815 01:31:40,486 --> 01:31:42,529 Want ik deal geen drugs. 1816 01:31:42,654 --> 01:31:44,783 Een verdomde gopnik die het zich kan het zich kan veroorloven om in Brightwater te wonen 1817 01:31:44,908 --> 01:31:46,284 en niet in drugs handelt? 1818 01:31:46,409 --> 01:31:47,827 Ja, natuurlijk. 1819 01:31:47,952 --> 01:31:51,706 Het is mijn oma's appartement en haar drugs. 1820 01:32:05,929 --> 01:32:09,182 Meer heb ik niet, en ik ben geen gopnik. 1821 01:32:10,266 --> 01:32:11,393 Ja, je hebt gelijk. 1822 01:32:11,518 --> 01:32:13,770 Je bent een flikker teef, dat is wat je bent. 1823 01:32:14,229 --> 01:32:16,481 Hé, jongens, hebben jullie deze man vandaag gezien? 1824 01:32:16,606 --> 01:32:17,899 Nee. 1825 01:32:18,024 --> 01:32:20,735 Wat betekent flikker-kont teef? 1826 01:32:21,736 --> 01:32:23,781 Vuile flikker. 1827 01:32:23,906 --> 01:32:25,825 Ja, wat hij zei. 1828 01:32:28,577 --> 01:32:30,354 - Ga weg! - Waarom doe je zo onbeleefd? 1829 01:32:30,454 --> 01:32:33,165 Ik stel gewoon een vraag. Het kan me geen reet schelen. 1830 01:32:35,042 --> 01:32:37,795 En waarom ben ik een flikkerteef? 1831 01:32:39,588 --> 01:32:40,965 Ik weet het niet. 1832 01:32:41,090 --> 01:32:43,259 Ze zeggen dat je zo geboren wordt. 1833 01:32:47,638 --> 01:32:50,015 Weet je wat, ik ben zo ziek van jouw generatie, man. 1834 01:32:50,141 --> 01:32:51,475 Ik bedoel, kijk naar jezelf. 1835 01:32:51,600 --> 01:32:53,310 Geen respect voor ouderen, 1836 01:32:53,436 --> 01:32:56,105 geen respect voor autoriteit, geen doelen. 1837 01:32:56,230 --> 01:32:58,607 Ik bedoel, het enige doel dat je gewoon hebt om 1838 01:32:58,732 --> 01:33:00,276 een paar coole sneakers. Dat is alles. 1839 01:33:00,401 --> 01:33:01,694 Ik bedoel, eerlijk. Kom op. 1840 01:33:01,819 --> 01:33:03,279 Wat is er verdomme is er mis met jou? Huh? 1841 01:33:04,823 --> 01:33:08,660 Waarom gewoon naar me luisteren? 1842 01:33:08,994 --> 01:33:11,538 Geen werkethiek. 1843 01:33:11,663 --> 01:33:13,165 Lui, dom. 1844 01:33:13,290 --> 01:33:14,583 Ik begrijp het niet. 1845 01:33:14,708 --> 01:33:17,419 Ik werk al sinds Ik ben 16 jaar oud. 1846 01:33:17,544 --> 01:33:19,838 Wat is er mis met jou? 1847 01:33:19,963 --> 01:33:22,591 Alles wat je doet is TikTok, Instagram, TikTok, Instagram. 1848 01:33:22,716 --> 01:33:23,658 Dat is het. 1849 01:33:23,758 --> 01:33:24,843 Hij is op het hoofdkwartier! 1850 01:33:24,968 --> 01:33:26,052 Wat? 1851 01:33:26,178 --> 01:33:27,846 Verdomd hoofdkwartier! 1852 01:33:30,223 --> 01:33:32,851 Hallo. 1853 01:33:32,976 --> 01:33:34,878 - Wat is het adres? - West 38th Street. 1854 01:33:34,978 --> 01:33:36,421 Whoo! Ik hou verdomme hou van die plek. 1855 01:33:36,521 --> 01:33:37,839 Bedoel je Manhattan? 1856 01:33:37,939 --> 01:33:39,341 Ja, het is in Manhattan. 1857 01:33:39,441 --> 01:33:40,717 Oh, mijn God. 1858 01:33:40,817 --> 01:33:42,177 - Schiet op! - Oh, ik heb geld nodig. 1859 01:33:42,277 --> 01:33:43,220 Toros! 1860 01:33:43,320 --> 01:33:44,696 Dat is 45 minuten rijden. Haast je. 1861 01:33:45,323 --> 01:33:47,366 Prachtig. 1862 01:33:47,492 --> 01:33:49,535 Jij bent Vanya, toch? 1863 01:33:49,660 --> 01:33:50,786 Ja, dat ben ik. 1864 01:33:50,912 --> 01:33:53,789 Anora. Anora! 1865 01:33:53,915 --> 01:33:56,375 Het is niet Anora. Het is Ani. 1866 01:33:56,501 --> 01:33:59,504 Zeg tegen je vriend dat hij hem daar koste wat kost vast te houden. 1867 01:33:59,629 --> 01:34:01,756 Zelfs als ze hem hem fysiek vasthouden. 1868 01:34:01,881 --> 01:34:03,591 Pak hem echt vast. 1869 01:34:15,937 --> 01:34:17,730 - Meer? Meer? - Meer, meer. 1870 01:34:17,855 --> 01:34:20,733 Omdat je de beste huid die ik ooit heb aangeraakt. 1871 01:34:29,743 --> 01:34:31,662 - Ik hou van je. Ik hou van jou. - Hoe zeg je... 1872 01:34:31,787 --> 01:34:33,038 In het Russisch? 1873 01:34:37,834 --> 01:34:39,294 Krijg geen hartaanval, 1874 01:34:39,419 --> 01:34:42,631 maar Vanya is boven in met Diamond. 1875 01:34:42,756 --> 01:34:44,841 Ani, wie zijn zijn deze jongens? 1876 01:35:08,283 --> 01:35:09,826 Vanya? 1877 01:35:11,035 --> 01:35:12,745 Waar is... Hij is in een van deze kamers? 1878 01:35:12,870 --> 01:35:14,330 Ja. 1879 01:35:15,790 --> 01:35:18,418 Shit. Sorry. 1880 01:35:18,543 --> 01:35:20,211 - Sorry. Sorry, Daisy. - Hé, Ani. 1881 01:35:20,336 --> 01:35:21,838 Vanya? Oh, shit. 1882 01:35:21,963 --> 01:35:23,506 Carla, heb je Diamond gezien? 1883 01:35:23,631 --> 01:35:25,758 Ik denk dat ze in de paal kamer is. Hé, wat is er aan de hand... 1884 01:35:25,883 --> 01:35:27,118 - Wat is paalkamer? - Fucking paalkamer. 1885 01:35:31,139 --> 01:35:32,932 - Vanya? - Wat krijgen we nou? 1886 01:35:33,057 --> 01:35:35,768 - Ga verdomme van mijn man af. - Ben je boos? 1887 01:35:35,893 --> 01:35:38,354 Ja, ik sta op het punt om fucking boos, bitch. 1888 01:35:38,479 --> 01:35:40,006 - Ga weg, ho. - Laten we gaan! 1889 01:35:40,106 --> 01:35:41,758 - Wil je verdomme gaan? - Jij verdomde teef. 1890 01:35:41,858 --> 01:35:44,260 - Ja, kom wat halen, trut. - We rennen de hele nacht rond 1891 01:35:44,360 --> 01:35:46,262 en deze verdomde kerel is hier aan het klaarkomen. 1892 01:35:46,362 --> 01:35:48,891 - Leuk om jullie te zien. - We zochten jullie al. 1893 01:35:48,991 --> 01:35:51,644 de hele nacht, jij klootzak! Vanya, we zijn verdomme naar je op zoek. De hele nacht! 1894 01:35:51,744 --> 01:35:53,729 Ik heb je ge-sms't. Ik heb je verdomme gebeld. 1895 01:35:53,829 --> 01:35:56,040 Waarom heb je niet geantwoord op mijn telefoontjes? 1896 01:35:56,165 --> 01:35:58,567 - Jij kleine klootzak. - Waarom heb je me verlaten, Vanya? 1897 01:35:58,667 --> 01:36:02,112 Ik probeerde achter je aan te rennen. Deze jongens, ze bonden verdomme mijn polsen vast. Ze namen mijn ring. 1898 01:36:02,212 --> 01:36:04,031 - Waarvoor, bro? - Ze hebben me aangevallen, Vanya. 1899 01:36:04,131 --> 01:36:06,342 Oké, sta op. Laten we gaan. Je kunt in de auto praten. 1900 01:36:06,800 --> 01:36:08,118 - Sta op. - Nee, ik heb verdomme 1901 01:36:08,218 --> 01:36:10,095 hem, dus ik moet met hem praten. 1902 01:36:10,220 --> 01:36:12,081 - Oké? Dat was de afspraak. - Vanya, ons uur is nog niet voorbij. 1903 01:36:12,181 --> 01:36:13,682 Oh, haal haar Rot op! 1904 01:36:13,807 --> 01:36:15,851 Oh, rot op uit uit mijn privé, trut! 1905 01:36:15,976 --> 01:36:18,020 - Vanya, kijk me aan. - Ik kijk naar je. 1906 01:36:18,145 --> 01:36:19,396 Ik kom terug, trut. 1907 01:36:19,521 --> 01:36:20,773 Krijg de klere, Diamond. 1908 01:36:20,898 --> 01:36:22,524 Dit is heel belangrijk. 1909 01:36:22,650 --> 01:36:23,692 Vanya, kijk me aan. 1910 01:36:23,817 --> 01:36:25,110 Luister gewoon naar me, schatje, luister. 1911 01:36:25,235 --> 01:36:27,279 Deze jongens, ze willen dat we scheiden, oké? 1912 01:36:27,404 --> 01:36:28,657 Het is geen echtscheiding. 1913 01:36:28,782 --> 01:36:31,034 - Ik heb het je honderd keer gezegd. - Hou op. Laat me... 1914 01:36:31,159 --> 01:36:32,410 Het is nietigverklaring. Nietigverklaring. 1915 01:36:32,535 --> 01:36:33,770 - Ah. - Vanya, vertel ze 1916 01:36:33,870 --> 01:36:35,497 dat we niet gaan gaan scheiden, oké? 1917 01:36:35,622 --> 01:36:38,233 - Zeg hen dat dit een vergissing is. - Zijn mijn ouders er al? 1918 01:36:38,333 --> 01:36:40,610 - Schatje, dit is heel belangrijk. - Luister naar me. 1919 01:36:40,710 --> 01:36:42,862 - Nee, nee, nee. We... - Je ouders komen om 12:00. 1920 01:36:42,962 --> 01:36:45,465 Ik heb je geholpen hem te vinden, dus laat me verdomme met hem praten. 1921 01:36:45,590 --> 01:36:47,492 We moeten nog steeds naar het gerechtsgebouw! 1922 01:36:47,592 --> 01:36:50,412 Vanya, kijk me aan, oké? Fucking negeer ze. Het maakt verdomme niet uit. 1923 01:36:50,512 --> 01:36:53,456 over haar. Het maakt niets uit, oké? Alleen... Ik wil dat je ze vertelt... 1924 01:36:53,556 --> 01:36:55,141 Vanya, dit is niet grappig. 1925 01:36:55,266 --> 01:36:56,768 Ik weet het. Dat is het niet. 1926 01:36:56,893 --> 01:36:59,437 - Vanya, kijk me aan, schatje. - Laten we getrouwd blijven, oké? 1927 01:36:59,562 --> 01:37:02,023 Ja. Ken je deze jongens? Ja, ik hou van ze. Ik hou van ze. 1928 01:37:02,148 --> 01:37:03,348 Jezus, Vanya. 1929 01:37:04,651 --> 01:37:05,985 We moeten praten hierover praten, oké? 1930 01:37:06,111 --> 01:37:07,470 Dit is erg, erg belangrijk, oké? 1931 01:37:07,570 --> 01:37:09,573 Ik wil er er nu niet over praten. 1932 01:37:09,699 --> 01:37:11,350 Oké, maar gewoon... Kijk wat hij... 1933 01:37:11,450 --> 01:37:13,452 Nee, nee, nee, Vanya, we kunnen nu niet drinken. 1934 01:37:13,577 --> 01:37:15,271 Je moet ze vertellen... Jongens, hij is verdomme dronken. 1935 01:37:15,371 --> 01:37:16,914 We kunnen niet goed praten... Nee. 1936 01:37:17,039 --> 01:37:18,232 We zijn verdomme nog niet klaar met praten. 1937 01:37:18,332 --> 01:37:20,084 - Ik wilde met hem praten. - Kom op. 1938 01:37:20,209 --> 01:37:21,711 Daar gaan we! 1939 01:37:21,836 --> 01:37:24,046 Vanya. Vanya. 1940 01:37:26,257 --> 01:37:28,592 Vanya, Vanya, we moeten hierover blijven praten. 1941 01:37:30,136 --> 01:37:31,137 Vanya! 1942 01:37:31,262 --> 01:37:33,931 Raak me verdomme niet aan! Jezus. 1943 01:37:34,056 --> 01:37:36,267 Vanya, we zijn niet... We moeten blijven praten. 1944 01:37:36,392 --> 01:37:38,586 Ze proberen ons te laten te scheiden. We kunnen niet... 1945 01:37:38,686 --> 01:37:39,895 Niet neuken... 1946 01:37:40,020 --> 01:37:41,605 Rot verdomme op uit mijn verdomde gezicht. 1947 01:37:41,731 --> 01:37:44,734 Jimmy, Ani is hier met drie jongens die een scène veroorzaken. 1948 01:37:44,859 --> 01:37:46,026 Russische Ani? 1949 01:37:53,076 --> 01:37:55,579 Ik heb het je verdomme gezegd. Ga verdomme verdomme uit mijn gezicht. 1950 01:37:55,704 --> 01:37:56,997 Toch? Twee weken. 1951 01:37:57,122 --> 01:37:59,332 Op de neus! 1952 01:37:59,458 --> 01:38:02,002 Verkeerde, trut. 1953 01:38:04,129 --> 01:38:06,089 Jongens, er is een gevecht! 1954 01:38:06,214 --> 01:38:07,924 - Echt niet! - Oh, shit! 1955 01:38:08,049 --> 01:38:10,218 Oh, mijn God, ik vind het geweldig. 1956 01:38:13,305 --> 01:38:14,505 Ik raad dat niet aan. 1957 01:38:16,933 --> 01:38:19,144 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1958 01:38:21,229 --> 01:38:22,898 Garnik, doe iets! 1959 01:38:24,858 --> 01:38:27,402 Yo, yo, yo. Uit elkaar, uit elkaar. 1960 01:38:27,527 --> 01:38:29,863 Breng het naar buiten. Breng die troep naar buiten. 1961 01:38:29,988 --> 01:38:32,325 Er wordt niet gevochten op het hoofdkwartier. 1962 01:38:32,450 --> 01:38:33,810 Oké, rustig maar. 1963 01:38:33,910 --> 01:38:35,812 - Whoa. - Man, maak dat je wegkomt! Nee. 1964 01:38:35,912 --> 01:38:37,855 - Maak dat je wegkomt. - Stap in. 1965 01:38:37,955 --> 01:38:40,124 Ga terug. Maak dat je wegkomt. 1966 01:38:40,249 --> 01:38:42,502 - Je vertelde me dat Ani een van onze meisjes is. - Ga. Ga. 1967 01:38:43,836 --> 01:38:46,005 We hebben je verdomme gevonden! We hebben je gevonden! 1968 01:38:47,131 --> 01:38:50,301 Ik kan niet geloven dat je wegliep als een verdomde baby. 1969 01:38:50,426 --> 01:38:52,220 Maar het is goed. Je ouders komen. 1970 01:38:52,345 --> 01:38:54,096 Je bent weg. Je bent weg, eindelijk. 1971 01:38:54,222 --> 01:38:56,390 - Verdomd weg. - Vanya. Vanya. 1972 01:38:56,516 --> 01:38:58,100 Weet je wat er op dit moment gebeurt? 1973 01:38:58,226 --> 01:39:00,728 Weet je verdomme wat er er nu aan de hand is, Vanya? 1974 01:39:00,853 --> 01:39:02,688 - Ga van me af, man. - Ga van me af, man. 1975 01:39:02,814 --> 01:39:03,923 Hij is verdomme dronken. Hij-hij... 1976 01:39:04,023 --> 01:39:05,900 Ik moet met hem praten als hij verdomme nuchter is. 1977 01:39:06,025 --> 01:39:08,177 - Ik kan zo niet met hem praten. - Praten is gedaan. 1978 01:39:08,277 --> 01:39:09,529 Praten is not done. 1979 01:39:09,654 --> 01:39:11,140 Natuurlijk gaat hij alles doen wat je zegt. 1980 01:39:11,240 --> 01:39:12,641 - Hij is verdomme bezopen. - Praten is gedaan. 1981 01:39:12,741 --> 01:39:14,743 Nu gaan we dit klaar in drie uur. 1982 01:39:14,868 --> 01:39:16,854 - Nee, dit was niet de afspraak. - Ja, dat was het wel. 1983 01:39:16,954 --> 01:39:18,622 Oh, rustig aan. Ik word misselijk. 1984 01:39:18,747 --> 01:39:20,190 We gaan voor elkaar krijgen. 1985 01:39:20,290 --> 01:39:21,608 Je krijgt je verdomde geld krijgen, 1986 01:39:21,708 --> 01:39:23,627 en je gaat weglopen weg... dat is het. 1987 01:39:23,752 --> 01:39:25,045 Dat was de afspraak. 1988 01:39:27,256 --> 01:39:28,507 Neuken. 1989 01:39:28,632 --> 01:39:30,050 Wat? Weet je, je moet... 1990 01:39:30,175 --> 01:39:31,660 Je moet me echt haten, man. 1991 01:39:31,760 --> 01:39:33,428 Ik bedoel, serieus. 1992 01:39:33,554 --> 01:39:36,265 En na alles heb ik voor je gedaan. 1993 01:39:36,390 --> 01:39:37,724 Je weet wel, alles. 1994 01:39:37,850 --> 01:39:39,852 Ik bedoel, ik heb je hoe vaak? 1995 01:39:39,977 --> 01:39:42,062 Huh? Hoe vaak? 1996 01:39:42,187 --> 01:39:44,731 En dit doe je mij aan? 1997 01:39:44,857 --> 01:39:46,733 Weet je, het maakt me van streek. 1998 01:39:46,859 --> 01:39:48,193 Weet je, het is... Je weet hoe... 1999 01:39:48,318 --> 01:39:50,529 hoe gênant dat voor mij is? 2000 01:39:52,198 --> 01:39:53,700 Huh? 2001 01:39:53,825 --> 01:39:56,744 Luister je wel naar wat ik zeg? 2002 01:39:56,870 --> 01:39:59,372 Hij is bewusteloos, in slaap gevallen. 2003 01:40:03,167 --> 01:40:04,669 Nu wachten we. 2004 01:40:20,101 --> 01:40:21,394 Oké. Hij is hier. Hey. 2005 01:40:21,519 --> 01:40:23,229 Wakker worden. Wakker worden. 2006 01:40:23,354 --> 01:40:24,480 Hij is hier. Laten we gaan. 2007 01:40:26,107 --> 01:40:29,861 - Vanya. - Wakker worden, broeder, kom eruit, alsjeblieft. 2008 01:40:29,986 --> 01:40:33,015 - Ik wil in de auto blijven. - Vanya, Vanya, kijk me aan. 2009 01:40:33,115 --> 01:40:36,118 Krijg geen bekeuring en laat je niet wegslepen. 2010 01:40:36,243 --> 01:40:38,913 We moeten praten voordat je naar binnen gaat, oké? 2011 01:40:39,038 --> 01:40:40,523 - Vanya? - Houd je telefoon aan. 2012 01:40:40,623 --> 01:40:42,107 Vanya, Vanya, zeg niets. 2013 01:40:42,207 --> 01:40:44,418 als je daar naar binnen gaat, oké? Vanya. 2014 01:40:44,543 --> 01:40:46,086 Vanya, ik ga dit afhandelen, oké. 2015 01:40:46,211 --> 01:40:47,796 - Ik snap het. - Wat hanteren? 2016 01:40:47,922 --> 01:40:50,132 - Praat niet met hem. - Gaat je geen reet aan. 2017 01:40:50,257 --> 01:40:51,534 - Laten we gaan. - Hallo, allemaal. 2018 01:40:51,634 --> 01:40:53,510 - Hoe gaat het, meneer? - Toros. 2019 01:40:53,636 --> 01:40:56,347 - Stop ermee, stop ermee, stop ermee. - Whoa, whoa. Is hij in orde daar? 2020 01:40:56,472 --> 01:40:58,474 Ziet hij er verdomme goed uit? 2021 01:40:58,599 --> 01:41:00,851 - Hij is oké. - Hij is verdomme niet in orde. 2022 01:41:00,976 --> 01:41:02,853 - Hij kan nauwelijks staan. - Hoe gaat het met je? 2023 01:41:02,978 --> 01:41:04,797 Prima, bedankt. Uh, de rechter is erg aardig, 2024 01:41:04,897 --> 01:41:06,148 en hij duwde ons omhoog. 2025 01:41:06,273 --> 01:41:08,233 - Goed. - Hallo, Ivan. 2026 01:41:10,277 --> 01:41:14,366 Ivan, het is Michael Sharnov, de advocaat van je vader. 2027 01:41:14,491 --> 01:41:16,534 Ken je me nog? Je Oom Michael herinneren? 2028 01:41:17,577 --> 01:41:19,537 Hij is een beetje moe. 2029 01:41:19,663 --> 01:41:20,647 - Het is oké. - Ik begrijp het. 2030 01:41:20,747 --> 01:41:21,957 Moe? 2031 01:41:22,082 --> 01:41:24,209 En dit is de... 2032 01:41:25,377 --> 01:41:27,087 De gelukkige dame. 2033 01:41:28,171 --> 01:41:30,882 - Oké. En wie is dit? - Hem hebben we nodig. 2034 01:41:31,007 --> 01:41:32,384 Gewoon vasthouden. 2035 01:41:32,884 --> 01:41:34,804 Oké, ik weet niet wat dat betekent, 2036 01:41:34,928 --> 01:41:36,012 en ik wil het niet weten. 2037 01:41:36,137 --> 01:41:40,809 Laten we gaan. Hou jullie I.D.'s klaar. Ik sprak met hem 2038 01:41:41,226 --> 01:41:46,439 en het is duidelijk dat hij dit gedaan wil hebben. Maar weet hij dat zijn zoon dronken is? 2039 01:41:46,564 --> 01:41:48,984 Hij is niet dronken, hij is net wakker. 2040 01:41:49,109 --> 01:41:50,677 Toros, alsjeblieft. Kom op, man. 2041 01:41:50,777 --> 01:41:52,737 Ik ga mijn rijbewijs niet riskeren licentie op het spel zetten omdat jij niet... 2042 01:41:52,862 --> 01:41:54,991 Wil je blijven werken voor de familie Zakharov of niet? 2043 01:41:58,160 --> 01:41:59,954 Oh. 2044 01:42:01,038 --> 01:42:04,500 Mr. Sharnov. Beschouw jezelf erg gelukkig. 2045 01:42:04,625 --> 01:42:05,626 Edelachtbare. 2046 01:42:05,751 --> 01:42:09,672 We hebben een lichte agenda vandaag, dus, wat is uw dringende kwestie? 2047 01:42:10,715 --> 01:42:15,344 Edelachtbare, we zijn hier om een klacht in te dienen en verzoek om onmiddellijke nietigverklaring van een vakbond 2048 01:42:15,469 --> 01:42:18,514 die onder dwang plaatsvond. 2049 01:42:18,639 --> 01:42:21,517 - Ivan Zakharov en Anora Mikheeva getrouwd... - Dwang, mijn reet. 2050 01:42:21,642 --> 01:42:22,768 - Oké. - Wauw! 2051 01:42:23,811 --> 01:42:26,380 Het spijt me. Het spijt me, edelachtbare, maar dit is onzin. Het is onzin. 2052 01:42:26,480 --> 01:42:28,215 - Edelachtbare, ik... - Deze mannen proberen... 2053 01:42:28,315 --> 01:42:30,384 Je moet stoppen. Je kunt niet... Je kunt zo niet praten. 2054 01:42:30,484 --> 01:42:32,428 Oké. Het spijt me. Ze proberen... Raak me verdomme niet aan. 2055 01:42:32,528 --> 01:42:35,474 - Wie is deze man in de kameeljas? - Beveiliging, haal deze man bij me weg. 2056 01:42:35,574 --> 01:42:37,784 Wie bent u, meneer? Mr. Sharnov, is hij bij u? 2057 01:42:37,909 --> 01:42:39,019 Haal... Haal hem bij me weg. 2058 01:42:39,119 --> 01:42:41,146 - Kom op, kom op. Kom op. - Agent, neem hem... 2059 01:42:41,246 --> 01:42:43,482 - Edelachtbare, mijn excuses. - Dank u, agent. Ik waardeer het. 2060 01:42:43,582 --> 01:42:45,275 - Oké, ga zitten. Ga zitten. - Het spijt me. 2061 01:42:45,375 --> 01:42:47,235 En dank u, edelachtbare. Ik waardeer het echt. 2062 01:42:47,335 --> 01:42:49,029 - U bent van harte welkom. Graag gedaan. Hou die toon aan. - Oké. 2063 01:42:49,129 --> 01:42:50,948 - Graag gedaan. - Edelachtbare, mijn man is duidelijk dronken... 2064 01:42:51,048 --> 01:42:54,051 op dit moment. Hij is niet in de positie om beslissingen te nemen. 2065 01:42:54,176 --> 01:42:56,119 Edelachtbare, bezwaar. Ze zou niet moeten praten. 2066 01:42:56,219 --> 01:42:57,704 Luister niet naar haar, alsjeblieft. 2067 01:42:57,804 --> 01:42:59,373 - Camel coat, ga zitten. Zitten. - Mijn maag. 2068 01:42:59,473 --> 01:43:01,750 - Hij is duidelijk dronken, edelachtbare. - Waarom praat ze? 2069 01:43:01,850 --> 01:43:04,836 Edelachtbare, mijn excuses. Edelachtbare, wat ik heb geprobeerd u uit te leggen, 2070 01:43:04,936 --> 01:43:06,421 - zijn we legaal getrouwd. - Bezwaar, edelachtbare. 2071 01:43:06,521 --> 01:43:08,340 Ze zijn niet wettelijk getrouwd, en ze zou niet moeten praten. 2072 01:43:08,440 --> 01:43:09,967 - Meneer. Meneer. - Moet ik niet praten? 2073 01:43:10,067 --> 01:43:11,860 - Kamelenman, ga zitten. - Mijn excuses. 2074 01:43:11,985 --> 01:43:14,721 Edelachtbare, mijn excuses. Mijn cliënt weet niet wat ze zegt. Het spijt me. 2075 01:43:14,821 --> 01:43:17,016 En ze proberen ons te dwingen een nietigverklaring te krijgen... 2076 01:43:17,116 --> 01:43:18,893 - Ik ben dronken. - Zit stil of verdwijn. Alstublieft. 2077 01:43:18,993 --> 01:43:21,354 We zijn legaal getrouwd op een huwelijksplaats in Las Vegas, Nevada. 2078 01:43:21,454 --> 01:43:24,440 - Juffrouw, doe het alsjeblieft zachtjes. Hou het rustig. - Het is echt. We hebben een huwelijksakte. 2079 01:43:24,540 --> 01:43:27,151 - Mr. Sharnov, neem nu de leiding. - We gaan niet tekenen... 2080 01:43:27,251 --> 01:43:28,611 Trouwden ze in Nevada? 2081 01:43:28,711 --> 01:43:30,655 - En dan? - We kunnen het hier niet nietig laten verklaren. 2082 01:43:30,755 --> 01:43:32,365 - Wat? - Bedankt voor het luisteren, edelachtbare. 2083 01:43:32,465 --> 01:43:35,718 We kunnen er een aanvragen, maar als je dit nu wilt, moet je daarheen gaan. 2084 01:43:35,843 --> 01:43:38,746 - Mr. Sharnov. De laatste keer. - Zie je waar ik mee te maken heb gehad? 2085 01:43:38,846 --> 01:43:40,248 Neem je me in de maling? 2086 01:43:40,348 --> 01:43:42,709 - Mensen, wegwezen. Oké, dat was het. - Mijn maag doet pijn. 2087 01:43:42,809 --> 01:43:44,335 - Nee, nee, nee, nee. - Ga zitten. 2088 01:43:44,435 --> 01:43:46,796 Nee, nee, nee. Agent, haal hem van de tafel voordat hij overgeeft. 2089 01:43:46,896 --> 01:43:48,256 - Ik moet... Ik moet... - Fuck! 2090 01:43:48,356 --> 01:43:50,591 - Kom op. - Haal hem van de tafel. Haal hem eruit. 2091 01:43:50,691 --> 01:43:52,176 - Fuck! - Iedereen het veld af. 2092 01:43:52,276 --> 01:43:53,886 Ontruim de rechtbank, agent. 2093 01:43:53,986 --> 01:43:55,138 Kom op, tijd om te gaan. 2094 01:43:55,238 --> 01:43:57,808 - Laten we gaan. Laten we gaan. Laten we gaan. - Agent, maak het veld vrij, alstublieft. 2095 01:43:57,908 --> 01:44:00,077 - Waarom ben je naar Vegas gegaan? Waarom niet hier in New - York? 2096 01:44:00,202 --> 01:44:03,147 - Jongens, jullie hoeven hem verdomme niet mee te slepen. - Waarom niet hier in New York? 2097 01:44:03,247 --> 01:44:05,687 Kun je het me uitleggen? We zijn fucking getrouwd in Vegas omdat 2098 01:44:05,791 --> 01:44:08,610 - Daar heeft hij me ten huwelijk gevraagd. - Dus nu gaan we naar je ouders. 2099 01:44:08,710 --> 01:44:09,503 Vanya. 2100 01:44:09,628 --> 01:44:12,156 Je gaat ze uitleggen dat je naar Vegas bent gegaan zonder mijn toestemming. 2101 01:44:12,256 --> 01:44:14,825 - Nee, we gaan verdomme nergens heen. - Begrijp je dat? Omdat het niet mijn schuld was. 2102 01:44:14,925 --> 01:44:15,801 - Vanya. - Jij ook. 2103 01:44:15,926 --> 01:44:17,719 Oh, nee, ik ga ga verdomme nergens heen. 2104 01:44:17,845 --> 01:44:20,831 Je zult ze moeten vertellen dat je... hem meenam naar Vegas zonder mijn toestemming. 2105 01:44:20,931 --> 01:44:23,851 - Ik ga niet... Nee, nee. - Nee, nee, nee. I... - Dit is niet mijn schuld. 2106 01:44:23,976 --> 01:44:26,603 - Nee, we zijn, we zijn zo... - Stap in de auto. Stap in de auto. 2107 01:44:26,728 --> 01:44:29,298 Ik stap verdomme niet in de auto, want we zijn klaar hier. En ik 2108 01:44:29,398 --> 01:44:31,675 Ik wil mijn ring nu, klootzak. Heb je een kaartje? 2109 01:44:31,775 --> 01:44:34,053 - Wat is er aan de hand? - Vanya, kom uit de auto, oké? 2110 01:44:34,153 --> 01:44:37,198 Je hoeft niet naar deze mensen. Oké? Je hoeft niet te luisteren naar 2111 01:44:37,323 --> 01:44:39,225 omdat je volwassen bent, Vanya. Je bent volwassen, oké? 2112 01:44:39,325 --> 01:44:41,369 Je had één baan en je krijgt een bekeuring? 2113 01:44:41,494 --> 01:44:44,372 Ik moet in slaap gevallen zijn. Je bent ingedommeld! Maar ik zei dat je niet in slaap mocht vallen! 2114 01:44:44,497 --> 01:44:47,317 - Ja, maar zijn we klaar? - Je bent een volwassene. Je bent een volwassene. 2115 01:44:47,417 --> 01:44:48,793 Laten we gaan. 2116 01:44:48,918 --> 01:44:51,004 Ik moet gewoon praten met mijn ouders. 2117 01:44:53,590 --> 01:44:56,050 Oké. 2118 01:44:56,176 --> 01:44:57,427 Oké. Oké. 2119 01:44:57,552 --> 01:44:58,745 We zullen praten met met je ouders, oké? 2120 01:44:58,845 --> 01:45:00,388 We gaan praten met je ouders, 2121 01:45:00,513 --> 01:45:02,248 en ze zullen het begrijpen omdat ze van je houden. 2122 01:45:02,348 --> 01:45:03,850 Stap in. 2123 01:45:03,975 --> 01:45:05,727 Wat is er gebeurd? 2124 01:45:05,852 --> 01:45:07,770 Ze trouwden in Vegas, dat is wat er gebeurde. 2125 01:45:07,896 --> 01:45:10,298 Ze houden van je, en ze zullen het begrijpen, oké? 2126 01:45:10,398 --> 01:45:12,275 Vanya, oké? Toch? 2127 01:45:12,400 --> 01:45:14,444 - Ze zullen het wel begrijpen, toch? - Stap in de auto. 2128 01:45:15,445 --> 01:45:17,848 - Stap in de auto. - Wat gaan we nu doen? 2129 01:45:17,948 --> 01:45:19,141 Dit is een eindeloze nachtmerrie... 2130 01:45:19,241 --> 01:45:20,826 Toch, Vanya? 2131 01:45:21,952 --> 01:45:23,078 Toch? 2132 01:45:23,204 --> 01:45:24,622 Stap in de auto. 2133 01:45:47,645 --> 01:45:50,522 Ik wil hem schoon en toonbaar is binnen tien minuten. 2134 01:45:51,732 --> 01:45:53,442 En jij, gedraag je. 2135 01:46:01,076 --> 01:46:02,410 Eenmaal, 2136 01:46:03,203 --> 01:46:08,708 besloten deze idioot en zijn vrienden besloten om in Kool-Aid te zwemmen. 2137 01:46:08,833 --> 01:46:10,418 Vanya. 2138 01:46:10,543 --> 01:46:12,379 Weet je wat het is? Het is een sapje. 2139 01:46:13,380 --> 01:46:15,548 Ze werden gestenigd 2140 01:46:16,007 --> 01:46:19,094 en goot vier pond 2141 01:46:19,636 --> 01:46:22,180 van Kool-Aid in het zwembad. 2142 01:46:22,722 --> 01:46:25,850 Ze vernietigden het hele systeem. 2143 01:46:25,976 --> 01:46:30,146 Zevenentachtigduizend dollar aan schadevergoeding. 2144 01:47:28,874 --> 01:47:30,500 Hallo, Galina Stepanovna. 2145 01:47:30,625 --> 01:47:32,169 Waar is hij? 2146 01:47:34,338 --> 01:47:36,048 Oké. 2147 01:47:36,173 --> 01:47:37,924 Showtime. 2148 01:47:46,933 --> 01:47:48,627 Nikolai Zakharov, hoe was je vlucht? 2149 01:47:48,727 --> 01:47:50,354 Gezicht naar beneden, kont omhoog. 2150 01:47:51,063 --> 01:47:53,565 Ik heb slecht nieuws. 2151 01:47:53,690 --> 01:47:54,858 Ga verder. 2152 01:47:55,317 --> 01:47:58,820 - Je zult niet gelukkig zijn. - Ik ben al niet gelukkig. 2153 01:48:00,990 --> 01:48:02,116 Wat? 2154 01:48:05,286 --> 01:48:06,662 Vanya. Vanya. 2155 01:48:08,164 --> 01:48:10,500 Wat is er mis met jou? Kijk me aan. 2156 01:48:10,625 --> 01:48:12,085 Ben je dronken? 2157 01:48:14,170 --> 01:48:14,962 Verdomme... 2158 01:48:15,088 --> 01:48:16,589 Garnik, hij is dronken. 2159 01:48:16,714 --> 01:48:18,883 Ja, Galina Stepanovna, 2160 01:48:19,008 --> 01:48:21,677 Hij is niet nuchter, maar het is niet onze schuld. 2161 01:48:22,178 --> 01:48:25,681 Mam, ik snap het, Ik schaam me nu al. 2162 01:48:26,015 --> 01:48:27,392 - Dus je schaamt je? - Ja. 2163 01:48:27,517 --> 01:48:28,851 Dus je schaamt je? 2164 01:48:28,976 --> 01:48:32,730 Je hebt van onze familie een nationale schande. 2165 01:48:32,855 --> 01:48:34,816 Galina Zakharova, 2166 01:48:35,942 --> 01:48:37,819 Ik ben Anora. 2167 01:48:42,116 --> 01:48:45,786 Het is zo geweldig om je eindelijk te ontmoeten. 2168 01:48:46,495 --> 01:48:49,623 Het is zo'n eer om Ivans vrouw te zijn 2169 01:48:50,249 --> 01:48:52,209 en een deel van je prachtige familie. 2170 01:48:56,797 --> 01:48:59,133 Ivan is niet je echtgenoot, 2171 01:48:59,258 --> 01:49:02,219 en je maakt geen deel uit van deze familie. 2172 01:49:04,096 --> 01:49:05,539 En je Russisch is beschamend. 2173 01:49:05,639 --> 01:49:07,724 Is dit van de nieuwe collectie? 2174 01:49:07,850 --> 01:49:08,642 Ja, nieuwe collectie. 2175 01:49:08,767 --> 01:49:10,561 Uh, mevrouw? 2176 01:49:12,229 --> 01:49:13,480 Mevrouw? 2177 01:49:13,605 --> 01:49:15,357 Ja? 2178 01:49:15,482 --> 01:49:17,568 Vanya en ik, we zijn verliefd, 2179 01:49:17,693 --> 01:49:20,154 en we willen graag dat u dat accepteert. 2180 01:49:20,279 --> 01:49:22,323 Vanya is niet verliefd op je. 2181 01:49:22,449 --> 01:49:24,242 Begrepen? 2182 01:49:24,367 --> 01:49:25,994 En we zullen het niet accepteren, oké? 2183 01:49:26,119 --> 01:49:27,162 Galina. 2184 01:49:29,956 --> 01:49:32,709 Toros heeft je iets om je te vertellen. 2185 01:49:34,002 --> 01:49:35,879 Neuken. 2186 01:49:36,004 --> 01:49:38,131 Jullie zijn allemaal idioten. 2187 01:49:38,256 --> 01:49:40,158 Vanya, we kunnen nu niet op het verdomde vliegtuig stappen. 2188 01:49:40,258 --> 01:49:42,886 Toros, zullen we je toekomst toekomst in ons bedrijf. 2189 01:49:43,011 --> 01:49:46,514 Vanya, waarom luister je naar je verdomde ouders? 2190 01:49:46,639 --> 01:49:48,016 Wat is er verdomme is er mis met jou? 2191 01:49:48,141 --> 01:49:49,959 Vanya, we moeten praten nu verdomme, oké? 2192 01:49:50,059 --> 01:49:52,187 Kolya, hang op de telefoon op! 2193 01:49:52,312 --> 01:49:53,838 Vanya, we moeten verdomme praten. 2194 01:49:53,938 --> 01:49:56,107 Nee, nee, nee, nee. Ga terug naar het vliegtuig. 2195 01:49:56,232 --> 01:50:00,069 Ik wil dat we bijgetankt en in de lucht in tien minuten. 2196 01:50:00,737 --> 01:50:03,032 Vanya, verdomme kijk me aan. Vanya. 2197 01:50:06,744 --> 01:50:09,872 Vanya, wees een verdomde man en praat met me! 2198 01:50:09,997 --> 01:50:12,625 Is het nodig om nachtvlinder mee te nemen? 2199 01:50:12,750 --> 01:50:16,295 Ja, beide partijen moeten aanwezig zijn. 2200 01:50:21,425 --> 01:50:23,302 Wat wil je dat ik zeg? 2201 01:50:28,933 --> 01:50:30,976 Kun je begrijpen dat we nu moeten gaan 2202 01:50:31,101 --> 01:50:35,189 in het verdomde vliegtuig en naar Vegas vliegen? 2203 01:50:36,273 --> 01:50:37,775 Snap je het? 2204 01:50:39,860 --> 01:50:41,111 Snap je het? 2205 01:50:41,237 --> 01:50:43,448 Dus we gaan een scheiding? Jij... 2206 01:50:43,573 --> 01:50:45,992 Natuurlijk! Ben je dom? 2207 01:50:56,920 --> 01:50:58,547 Ivan, schiet op! 2208 01:50:58,672 --> 01:51:00,090 Eén seconde. 2209 01:51:02,842 --> 01:51:04,386 En bedankt... 2210 01:51:08,181 --> 01:51:11,560 ...om mijn laatste reis naar Amerika zo leuk te maken. 2211 01:51:18,275 --> 01:51:20,360 Ja? Heb je het leuk gehad? 2212 01:51:21,278 --> 01:51:22,988 Ja. 2213 01:51:23,113 --> 01:51:24,657 Laten we gaan. 2214 01:51:39,422 --> 01:51:40,881 Waar is ze? 2215 01:51:41,299 --> 01:51:43,217 Ik weet het niet, daar. 2216 01:51:48,973 --> 01:51:51,142 Ga nu aan boord van het vliegtuig. 2217 01:51:54,186 --> 01:51:55,730 Nee. 2218 01:51:56,731 --> 01:51:58,691 Nee, dat doe ik niet. 2219 01:52:05,240 --> 01:52:09,786 Je stapt in dit vliegtuig, en je gaat scheiden. 2220 01:52:12,914 --> 01:52:14,958 Ja, we gaan scheiden, 2221 01:52:15,083 --> 01:52:17,502 maar, uh, eerst, neem ik een advocaat. 2222 01:52:18,545 --> 01:52:20,797 Dan ga ik Ivan en jou aanklagen, 2223 01:52:20,922 --> 01:52:22,591 en ik ga weglopen weg met fucking de helft 2224 01:52:22,716 --> 01:52:24,551 omdat ik geen huwelijkse voorwaarden heb getekend. 2225 01:52:35,771 --> 01:52:39,733 Doe dat en je alles verliezen. 2226 01:52:41,276 --> 01:52:43,445 Al het geld dat je hebt... 2227 01:52:43,570 --> 01:52:46,115 hoewel ik betwijfel je veel hebt... 2228 01:52:46,240 --> 01:52:47,950 zal weg zijn. 2229 01:52:49,202 --> 01:52:51,120 Heb je een huis? 2230 01:52:52,747 --> 01:52:54,874 Heb je een auto? 2231 01:52:56,417 --> 01:52:58,086 Allemaal weg. 2232 01:53:00,755 --> 01:53:03,758 Jouw leven en het leven van je familie en vrienden, 2233 01:53:03,883 --> 01:53:05,760 zal alles vernietigd worden. 2234 01:53:18,606 --> 01:53:20,608 Wil je er nu over praten? 2235 01:53:20,733 --> 01:53:23,194 - Ja. - Omdat ik dat niet doe. 2236 01:53:25,655 --> 01:53:28,409 Toon alsjeblieft wat respect, Ik heb een kater. 2237 01:53:28,534 --> 01:53:32,830 Als we jouw leeftijd hadden, en als we alles hadden wat we wilden... 2238 01:53:32,955 --> 01:53:34,998 Luister, jij kleine etter. 2239 01:53:35,874 --> 01:53:37,501 Volgende week, 2240 01:53:37,626 --> 01:53:38,919 je begint te werken. 2241 01:53:39,044 --> 01:53:40,421 Ah. 2242 01:53:41,547 --> 01:53:43,215 Begrepen, kleine klootzak? 2243 01:53:43,340 --> 01:53:45,217 Waarom heb je me daar nodig? 2244 01:53:45,551 --> 01:53:50,472 Misschien is dit niet het juiste moment maar ik wil gewoon zeggen... 2245 01:53:51,223 --> 01:53:52,975 Ik ben erg blij om eindelijk 2246 01:53:53,100 --> 01:53:56,603 tijd kunnen doorbrengen met je prachtige familie... 2247 01:53:56,729 --> 01:54:00,190 Heel erg bedankt voor het vertrouwen in mij en Toros... 2248 01:54:00,315 --> 01:54:03,110 Stop ermee, maak dat je wegkomt. Ben je gek geworden? 2249 01:54:03,235 --> 01:54:06,781 Ik wil een paar aardige dingen tegen ze zeggen. 2250 01:54:11,661 --> 01:54:13,872 Je kunt beter met een man trouwen. 2251 01:54:14,205 --> 01:54:16,583 Dus wat als ik met een man getrouwd ben? Denk je Denk je dat dat niet kan gebeuren? 2252 01:54:16,958 --> 01:54:21,296 Over wat voor soort vrijheid kunnen we over praten? 2253 01:54:21,421 --> 01:54:24,674 Als ik niet potentieel met een man trouwen? 2254 01:54:24,799 --> 01:54:26,509 - Galina Stepanovna, ik... - Luister! 2255 01:54:26,634 --> 01:54:30,930 Het spijt me, ik wil gewoon dat moment gebruiken 2256 01:54:31,055 --> 01:54:33,933 - om je te bedanken... - Bemoei je er niet mee! 2257 01:54:34,058 --> 01:54:36,186 We hebben een gezinsdiscussie. 2258 01:54:38,188 --> 01:54:39,731 Dus je denkt dat het normaal is? 2259 01:54:39,856 --> 01:54:41,232 Alles wat is normaal? 2260 01:54:41,357 --> 01:54:43,610 Hoe ben je in Vegas terechtgekomen? 2261 01:54:45,028 --> 01:54:46,529 Ik begrijp het... 2262 01:54:46,654 --> 01:54:47,807 en je vergeven wat je hebt gedaan. 2263 01:54:47,907 --> 01:54:50,059 Ik heb net een ticket gekocht en vloog naar Vegas! 2264 01:54:50,159 --> 01:54:51,243 Waarom kan ik dat niet doen? 2265 01:54:51,368 --> 01:54:53,496 - Wie gaf jou toestemming? - Wie zou mij dat verbieden? 2266 01:54:53,621 --> 01:54:54,872 Geweldig. 2267 01:54:54,997 --> 01:54:57,525 Je praat over vrijheid en dan vraag je waarom ik naar Vegas ben gegaan. 2268 01:54:57,625 --> 01:54:59,193 Ik ben zo dankbaar voor je vergiffenis. 2269 01:54:59,293 --> 01:55:01,295 Waarom kan ik niet gewoon naar Vegas vliegen? 2270 01:55:01,420 --> 01:55:02,740 Omdat je ging studeren. 2271 01:55:03,422 --> 01:55:05,591 Niet om te feesten, drinken en een kater krijgen. 2272 01:55:07,218 --> 01:55:10,137 Waarom er een tragedie van maken? 2273 01:55:10,262 --> 01:55:14,266 Wat wil je van me? Wil je dat ik mijn excuses aanbied? 2274 01:55:14,391 --> 01:55:16,143 Vermoord me gewoon, mam! 2275 01:55:16,268 --> 01:55:19,772 Wat heb ik gedaan? Ik heb gewoon tijd doorgebracht met een escort. 2276 01:55:19,897 --> 01:55:23,025 Ik heb net een week met haar doorgebracht. Dus wat is het probleem? 2277 01:55:23,150 --> 01:55:24,985 Waarom maak je hier zo'n groot probleem van? 2278 01:55:25,110 --> 01:55:26,904 Dit is niet het grootste grootste probleem. 2279 01:55:27,029 --> 01:55:28,030 - Zitten! - Het is niet 2280 01:55:28,155 --> 01:55:29,616 wordt een verdomd probleem. 2281 01:55:29,741 --> 01:55:30,867 Ik heb je borstvoeding gegeven! 2282 01:55:30,992 --> 01:55:33,703 Ik ben verdomme blij om van je te scheiden. 2283 01:55:33,829 --> 01:55:35,205 Je bent verdomd zielig, man. 2284 01:55:35,330 --> 01:55:36,414 Meen je dat? 2285 01:55:36,540 --> 01:55:38,750 Je bent een zielige klootzak. 2286 01:55:40,085 --> 01:55:41,086 Verdomd zielig. 2287 01:55:41,211 --> 01:55:42,754 Je bent een zielige klootzak. 2288 01:55:42,879 --> 01:55:44,089 - Blyat, nee. - Zie je? 2289 01:55:46,883 --> 01:55:49,010 Je doet je moeder zo'n pijn! 2290 01:55:49,427 --> 01:55:51,763 Ik heb je alles gegeven. 2291 01:55:53,890 --> 01:55:56,393 Kolya, geef me je hand, alsjeblieft. 2292 01:56:58,790 --> 01:57:00,776 Ik heb alleen wat handtekeningen nodig. 2293 01:57:00,876 --> 01:57:02,544 Als ik dat terug kon krijgen van... 2294 01:57:02,669 --> 01:57:04,421 Eigenlijk, als ik vasthouden aan alles... 2295 01:57:04,546 --> 01:57:06,031 - Kan ik gewoon... Dank je. - Oké, vraag. 2296 01:57:06,131 --> 01:57:07,783 - Oké. Ja, natuurlijk. - Wat betekent dit? 2297 01:57:07,883 --> 01:57:09,409 Daar hoeven we ons daar geen zorgen over maken. 2298 01:57:09,509 --> 01:57:11,845 - Dat is voor de rechter, dus... - Weet je het zeker? 2299 01:57:11,970 --> 01:57:13,805 Eh... Heel zeker. 2300 01:57:13,931 --> 01:57:16,224 Oké, dus we hebben wat handtekeningen nodig. 2301 01:57:16,350 --> 01:57:18,143 Dus daar ga je, en deze is voor... 2302 01:57:18,268 --> 01:57:19,853 Kom hier. 2303 01:57:19,978 --> 01:57:21,797 Sorry, ik ga je naam verkeerd uitspreken. 2304 01:57:21,897 --> 01:57:23,617 - Teken. - Dus, Anora Mikheeva, 2305 01:57:23,732 --> 01:57:25,776 Ik heb alleen je handtekening nodig. 2306 01:57:25,901 --> 01:57:28,195 Dank je wel. Oh, oh. 2307 01:57:28,320 --> 01:57:29,488 Ziezo. 2308 01:57:30,823 --> 01:57:32,450 Waar de rode doos is. 2309 01:57:44,587 --> 01:57:47,048 Tekenen, alstublieft. 2310 01:57:54,931 --> 01:57:57,016 En dan... oh, sorry... nog eentje. 2311 01:57:57,141 --> 01:57:59,310 Eh... 2312 01:57:59,435 --> 01:58:01,729 Geweldig. 2313 01:58:01,854 --> 01:58:03,106 Oh. Oh, um... 2314 01:58:03,231 --> 01:58:04,482 Mag ik mijn I.D.? 2315 01:58:04,607 --> 01:58:05,608 Dat kan. 2316 01:58:05,733 --> 01:58:07,819 Oké. Laten we gaan. Kom op. 2317 01:58:07,944 --> 01:58:09,487 Dit gaat misschien te ver 2318 01:58:09,612 --> 01:58:12,866 maar ik denk dat het gepast zou zijn als Ivan zich verontschuldigt. 2319 01:58:14,994 --> 01:58:17,955 Besteed geen aandacht aan hem. Hij is moe. 2320 01:58:18,580 --> 01:58:20,874 Hij dronk ook op een lege maag in het vliegtuig. 2321 01:58:21,000 --> 01:58:22,292 Hij heeft ons de hele nacht geholpen. 2322 01:58:22,418 --> 01:58:23,418 Luister hier... 2323 01:58:24,461 --> 01:58:29,258 Mijn zoon wil zich aan niemand aan niemand. Is dat duidelijk? 2324 01:58:29,383 --> 01:58:30,884 Natuurlijk. 2325 01:58:31,010 --> 01:58:33,053 Omdat je zoon is een verdomd mietje. 2326 01:58:33,178 --> 01:58:34,430 Wat? 2327 01:58:34,555 --> 01:58:35,681 Wat? Wat? 2328 01:58:35,806 --> 01:58:38,767 Wat? Heb je niet gehoord wat ik zei? Ik zei dat het is omdat je zoon... 2329 01:58:38,892 --> 01:58:40,127 - een verdomd mietje. - Zo is het genoeg. 2330 01:58:40,227 --> 01:58:41,437 Laten we gaan. 2331 01:58:41,895 --> 01:58:43,695 En jij bent een walgelijke hoer. 2332 01:58:46,150 --> 01:58:51,196 En je zoon haat je zo erg dat hij met iemand trouwde om je kwaad te maken. 2333 01:58:51,321 --> 01:58:52,824 Dat is genoeg. 2334 01:58:52,949 --> 01:58:53,992 Ja. 2335 01:58:54,117 --> 01:58:56,036 Ja, je familie is verdomme uitschot. 2336 01:58:56,161 --> 01:58:57,620 Is dit mijn sjaal? 2337 01:58:57,746 --> 01:58:59,831 Ja, je wilt... 2338 01:59:02,959 --> 01:59:03,944 Daar. 2339 01:59:04,044 --> 01:59:06,087 Ga je sjaaltje halen, schatje. 2340 01:59:06,212 --> 01:59:07,756 Dat is genoeg. Laten we gaan. 2341 01:59:07,881 --> 01:59:09,240 Mm-hmm. Oh, ik ga weg. 2342 01:59:09,340 --> 01:59:11,217 - Ik vertrek. Weet je wat? - Oké. Laten we gaan. 2343 01:59:11,342 --> 01:59:12,827 Waarom lach je? 2344 01:59:12,927 --> 01:59:15,472 Waarom neem je je verdomde jas ook niet mee. 2345 01:59:15,597 --> 01:59:17,098 Zo is het genoeg. Laten we gaan. 2346 01:59:21,853 --> 01:59:23,463 Heel erg bedankt, mevrouw. 2347 01:59:23,563 --> 01:59:25,148 Graag gedaan. Eh... 2348 01:59:30,111 --> 01:59:31,362 Vaarwel, Amerika. 2349 01:59:31,488 --> 01:59:32,698 Oké. 2350 01:59:32,823 --> 01:59:33,991 Het is voor jou. 2351 01:59:34,116 --> 01:59:35,451 - Aanwezig. - Sorry. Oh, gossie. 2352 01:59:35,576 --> 01:59:36,827 Nee, dat kon ik niet. 2353 01:59:36,952 --> 01:59:38,432 Dank je wel... Wacht, is dit echt? 2354 01:59:42,374 --> 01:59:45,377 Breng ze naar McCarran Airport, binnenlands. 2355 01:59:45,503 --> 01:59:47,755 Igor neemt je mee terug. 2356 01:59:47,880 --> 01:59:49,298 Je kunt vannacht in het huis blijven vannacht, 2357 01:59:49,423 --> 01:59:51,842 maar je moet daar in de ochtend. 2358 01:59:52,927 --> 01:59:54,929 En hij zal je betalen als de bank open gaat. 2359 01:59:55,054 --> 01:59:56,138 Ga. 2360 01:59:57,515 --> 01:59:59,141 En bedankt. 2361 02:00:55,741 --> 02:00:57,977 En het begint ook te blijven hangen. 2362 02:00:58,077 --> 02:01:00,663 We laten je straks een live blik zien op de wegen, 2363 02:01:00,788 --> 02:01:03,149 maar ambtenaren die we vandaag gesproken hebben zeggen dat ze klaar zijn 2364 02:01:03,249 --> 02:01:05,334 voor wat Moeder Natuur brengt de komende dagen. 2365 02:01:05,459 --> 02:01:06,778 We hebben duizenden 2366 02:01:06,878 --> 02:01:08,279 sanitaire broeders en zusters die binnenkomen 2367 02:01:08,379 --> 02:01:09,672 vanavond overwerken. 2368 02:01:09,797 --> 02:01:11,157 Als het zich ophoopt, zullen we 2369 02:01:11,257 --> 02:01:12,675 sneeuw en ijs van de straat. 2370 02:01:12,800 --> 02:01:14,927 Elke snelweg, elk fietspad in de stad. 2371 02:01:15,052 --> 02:01:17,138 We beginnen met een middernachtdienst. 2372 02:01:17,263 --> 02:01:18,983 Op Long Island, de zouttrucks... 2373 02:01:19,098 --> 02:01:21,893 Van harte gefeliciteerd. 2374 02:01:22,018 --> 02:01:23,186 Hmm? 2375 02:01:26,022 --> 02:01:28,608 Was je vandaag jarig? 2376 02:01:28,733 --> 02:01:30,943 Januari is Nationale Maand van de Bloeddonor... 2377 02:01:31,068 --> 02:01:32,486 Nee. 2378 02:01:32,612 --> 02:01:34,322 ...roept mensen op om te doneren. 2379 02:01:34,447 --> 02:01:36,658 Voorstanders zeggen dat de wintermaanden maanden een cruciale tijd zijn... 2380 02:01:36,783 --> 02:01:38,452 Gisteren was ik jarig. 2381 02:01:38,577 --> 02:01:40,913 De senior vicepresident en stafchef 2382 02:01:41,038 --> 02:01:42,481 bij het New York Bloedcentrum, Clarissa Heyward... 2383 02:01:42,581 --> 02:01:45,083 Gisteren was je verdomde verjaardag? 2384 02:01:47,377 --> 02:01:49,213 Ik was 30. 2385 02:01:51,089 --> 02:01:52,299 Mm. 2386 02:01:52,424 --> 02:01:54,426 Gefeliciteerd met je verdomde verjaardag, Denk ik. 2387 02:01:55,886 --> 02:01:57,638 Hartelijk dank. 2388 02:02:03,727 --> 02:02:05,771 Ik vind Anora leuk. 2389 02:02:08,148 --> 02:02:10,984 Ik bedoel dat ik Anora leuker dan Ani. 2390 02:02:13,278 --> 02:02:15,322 Oké. 2391 02:02:15,448 --> 02:02:18,493 Zegt het neukhoofd genaamd Igor. 2392 02:02:18,618 --> 02:02:22,163 Verdomde Igor. 2393 02:02:22,288 --> 02:02:24,958 Stomme naam. 2394 02:02:25,083 --> 02:02:27,126 Nee, het is een goede naam. 2395 02:02:29,671 --> 02:02:32,507 Het betekent "varrior. 2396 02:02:32,632 --> 02:02:34,509 Krijger. 2397 02:02:37,136 --> 02:02:39,138 Ja? 2398 02:02:39,264 --> 02:02:42,267 Igor betekent "gebochelde mafkees," jij verdomd stuk stront. 2399 02:02:42,392 --> 02:02:44,644 Kun je je bek houden, alsjeblieft? 2400 02:02:48,022 --> 02:02:49,565 "Toosh." 2401 02:02:52,277 --> 02:02:55,029 - Toosh? - Toosh. 2402 02:02:55,154 --> 02:02:58,242 Touché? 2403 02:02:58,367 --> 02:03:00,828 Touché, klootzak? 2404 02:03:02,579 --> 02:03:04,832 Weet je, je zou echt moeten proberen Engels te leren 2405 02:03:04,957 --> 02:03:06,458 voordat je Frans gaat proberen. 2406 02:03:07,543 --> 02:03:09,295 Oké. Touché. 2407 02:03:09,420 --> 02:03:11,046 Ja. 2408 02:03:16,302 --> 02:03:18,470 En jouw naam is beter? 2409 02:03:18,595 --> 02:03:20,306 Nee. 2410 02:03:20,431 --> 02:03:22,683 Maar wat betekent het? 2411 02:03:26,103 --> 02:03:28,522 In Amerika geven we niet om om dat soort dingen. 2412 02:03:28,647 --> 02:03:30,524 We geven geen betekenis aan namen. 2413 02:03:30,649 --> 02:03:33,444 Het is... het is niets. 2414 02:04:03,767 --> 02:04:07,062 Dat betekent dus... 2415 02:04:08,563 --> 02:04:10,231 ..."granaatappel fruit." 2416 02:04:10,357 --> 02:04:11,733 "Licht." 2417 02:04:11,858 --> 02:04:14,486 Ja, ik ben niet geïnteresseerd in een gesprek, kerel. 2418 02:04:16,738 --> 02:04:18,574 En "helder." 2419 02:04:30,044 --> 02:04:35,341 Het is goed dat je geen deel uitmaakt van deze familie. 2420 02:04:40,179 --> 02:04:42,556 Vroeg ik om jouw verdomde mening? 2421 02:04:46,185 --> 02:04:48,479 - Nee. - Nee. Precies. 2422 02:04:59,157 --> 02:05:01,493 Ik probeerde je alleen maar te steunen. 2423 02:05:04,246 --> 02:05:06,706 S-Steun mij? 2424 02:05:08,375 --> 02:05:10,335 Gast, je hebt me verdomme me aangevallen. 2425 02:05:10,460 --> 02:05:12,212 Je... Fucking ondersteuning? 2426 02:05:12,337 --> 02:05:14,589 - Jij... Nee, jij... - Oh. Wat? 2427 02:05:14,714 --> 02:05:16,133 Nee. 2428 02:05:16,258 --> 02:05:18,260 Ik heb je niet aangevallen. 2429 02:05:20,053 --> 02:05:23,348 Je hebt niet... Noem je dat geen mishandeling? 2430 02:05:23,473 --> 02:05:25,725 - Nee? - Nee. 2431 02:05:25,851 --> 02:05:27,227 Nee, je hebt gelijk. 2432 02:05:27,352 --> 02:05:29,062 Het is verdomme mishandeling, evenals ontvoering 2433 02:05:29,187 --> 02:05:32,858 en neuken een miljoen andere misdrijven, daar ben ik zeker van. 2434 02:05:32,983 --> 02:05:34,401 Krijg de klere, kerel. 2435 02:05:34,526 --> 02:05:36,611 Maar ik heb je niet aangevallen. 2436 02:05:37,404 --> 02:05:40,450 Ik probeerde je te kalmeren, zodat je jezelf geen pijn deed. 2437 02:05:40,575 --> 02:05:42,477 Je hebt me verdomme op de grond. 2438 02:05:42,577 --> 02:05:44,328 Je bond mijn verdomde handen achter mijn rug. 2439 02:05:44,454 --> 02:05:46,122 Je... je hebt me verdomme de mond gesnoerd. 2440 02:05:46,247 --> 02:05:47,665 Heb je die verdomde blauwe plekken 2441 02:05:47,790 --> 02:05:50,626 op mijn benen en mijn verdomde armen? 2442 02:05:50,751 --> 02:05:53,171 Je hebt me aangevallen, psychopaat. 2443 02:05:54,297 --> 02:05:58,134 Ten eerste is het omdat je een gevoelige huid hebt. 2444 02:05:58,259 --> 02:05:59,469 Nee, dat is het niet. 2445 02:05:59,594 --> 02:06:01,554 Het is omdat je verdomde gek bent. 2446 02:06:01,679 --> 02:06:05,141 En ten tweede, omdat je te gek bent. 2447 02:06:07,018 --> 02:06:09,854 Ik bedoel "ook gek." 2448 02:06:09,979 --> 02:06:13,733 Maar ik kan ook zeggen dat je te gek bent. 2449 02:06:15,234 --> 02:06:16,777 Het is niet grappig, ja. 2450 02:06:16,903 --> 02:06:18,613 Touché. 2451 02:06:19,572 --> 02:06:21,283 "Toosh." 2452 02:06:24,453 --> 02:06:27,122 Maar hoe dan ook, je was niet in gevaar 2453 02:06:27,247 --> 02:06:31,835 van letsel of schade, toch? 2454 02:06:40,135 --> 02:06:41,762 Weet je, als Garnik er niet was, 2455 02:06:41,887 --> 02:06:44,765 zou je me verkracht hebben, gegarandeerd. 2456 02:06:47,100 --> 02:06:48,727 Verkracht? 2457 02:06:52,898 --> 02:06:54,274 Ongetwijfeld. 2458 02:06:55,484 --> 02:06:58,111 Waarom... waarom zou Ik je verkracht hebben? 2459 02:07:01,699 --> 02:07:03,785 Je hebt verkrachtingsogen. 2460 02:07:04,494 --> 02:07:07,705 - Verkrachte ogen? - Verkrachte ogen. 2461 02:07:09,290 --> 02:07:10,375 Je hebt me gehoord. 2462 02:07:10,500 --> 02:07:13,044 Jij zieke klootzak zou me verkracht hebben. 2463 02:07:16,923 --> 02:07:20,385 Oké, uh, maar ik wilde je verkrachten. 2464 02:07:22,762 --> 02:07:24,639 Oh, ja? 2465 02:07:25,807 --> 02:07:27,392 Waarom? 2466 02:07:30,061 --> 02:07:31,521 Wat? 2467 02:07:32,855 --> 02:07:34,315 Waarom? 2468 02:07:34,440 --> 02:07:36,109 Welk "waarom?" 2469 02:07:37,318 --> 02:07:39,779 Waarom zou je me niet verkracht hebben? 2470 02:07:43,117 --> 02:07:45,160 Omdat ik... 2471 02:07:45,286 --> 02:07:47,329 geen verkrachter. 2472 02:07:50,291 --> 02:07:53,919 Nee, want je bent een flikker teef bent. 2473 02:08:13,939 --> 02:08:15,441 Hier. 2474 02:08:19,445 --> 02:08:20,988 Welterusten. 2475 02:10:02,801 --> 02:10:04,261 Hé. 2476 02:10:39,297 --> 02:10:40,798 Niet tegen Toros zeggen. 2477 02:11:35,813 --> 02:11:38,398 Deze auto is erg u. 2478 02:11:42,528 --> 02:11:44,071 Vind je het leuk? 2479 02:11:50,161 --> 02:11:51,704 Nee. 2480 02:12:02,674 --> 02:12:04,717 Het is van mijn oma. 2481 02:18:20,602 --> 02:18:24,481 Ondertiteling TITRAFILM