1 00:02:31,527 --> 00:02:32,528 Hola. 2 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 Hola, soy Ani. 3 00:02:35,113 --> 00:02:37,991 ¿No? ¿Esperas a alguien más? 4 00:02:38,659 --> 00:02:40,827 Bueno. ¿Estás seguro? 5 00:02:40,911 --> 00:02:41,954 Bueno. 6 00:02:43,830 --> 00:02:44,831 Hola. 7 00:02:45,374 --> 00:02:46,959 Hola, ¿cómo estás? 8 00:02:47,042 --> 00:02:48,752 - Hola. - Hola, soy Ani. 9 00:02:48,836 --> 00:02:50,796 - Encantado. - Mucho gusto. 10 00:02:50,879 --> 00:02:52,673 - Sí. - ¿Cómo te va? 11 00:02:52,756 --> 00:02:53,799 Me va bien. 12 00:02:53,882 --> 00:02:56,051 - ¿Sí? - Gracias. Qué linda. 13 00:02:57,594 --> 00:02:59,680 Puedes sentarte aquí, ¿sí? 14 00:03:03,725 --> 00:03:07,688 Sí, bueno, yo... Regreso a casa mañana. 15 00:03:07,771 --> 00:03:08,814 Qué bien. 16 00:03:11,400 --> 00:03:13,735 ¿Le mientes a tu familia? ¿Saben que haces esto? 17 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 ¿Y no les molesta? 18 00:03:15,821 --> 00:03:17,447 - No. - A mí no me molestaría. 19 00:03:18,073 --> 00:03:19,908 ¿Tu familia sabe que estás aquí? 20 00:03:19,992 --> 00:03:21,577 - Espero que no. - ¿Sí? 21 00:03:22,327 --> 00:03:24,162 - Hola, soy Ani. - Encantado, Ani. 22 00:03:24,246 --> 00:03:25,539 - Mucho gusto. - Soy Ricky. 23 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 - ¿Ricky? - Sí. 24 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 - Mucho gusto. - ¿Quieres sentarte? 25 00:03:28,333 --> 00:03:29,585 Me siento a tu lado, aquí. 26 00:03:29,668 --> 00:03:31,503 - Muy bien, sí. - Muy acogedor, ¿no? 27 00:03:31,587 --> 00:03:32,588 - Muy serio. - Sí. 28 00:03:32,671 --> 00:03:34,089 Mucho trabajo, pero 29 00:03:34,173 --> 00:03:35,674 - a eso vine. - ¿Trabajas duro? 30 00:03:35,757 --> 00:03:37,301 Para relajarme, ya sabes. 31 00:03:37,384 --> 00:03:40,512 Podríamos relajarnos en un cuarto privado. 32 00:03:41,013 --> 00:03:43,056 Muy bien, número seis de la suerte. 33 00:03:43,724 --> 00:03:44,850 Ese es mi número. 34 00:03:47,436 --> 00:03:48,520 Gracias. 35 00:03:53,400 --> 00:03:54,401 Sí. 36 00:03:58,947 --> 00:04:00,657 - ¿Ani? - Sí. 37 00:04:00,741 --> 00:04:03,702 Cuando vino Robert la otra noche, ¿te pidió un baile? 38 00:04:03,785 --> 00:04:04,828 Sí. 39 00:04:04,912 --> 00:04:06,496 ¿Y bailaste con él? 40 00:04:06,580 --> 00:04:07,581 Sí. 41 00:04:08,916 --> 00:04:09,917 Está bien. 42 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 - Sí. - Vale. 43 00:04:12,878 --> 00:04:14,046 Perra. 44 00:04:17,841 --> 00:04:19,301 ¡Sí! 45 00:04:29,895 --> 00:04:31,230 Era muy raro. 46 00:04:32,189 --> 00:04:33,315 Superraro. 47 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 ¿Raro tipo asesino serial? 48 00:04:34,942 --> 00:04:37,653 Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio, 49 00:04:37,736 --> 00:04:39,613 - y me frotaba la pierna... - Ay, no. 50 00:04:39,696 --> 00:04:41,031 ...en círculo, así. 51 00:04:41,114 --> 00:04:42,491 ¿Qué es eso? ¿Una mariposa? 52 00:04:42,574 --> 00:04:44,535 - Sí, una mariposa. - Eres tan elegante. 53 00:04:44,618 --> 00:04:45,619 Lo sé. 54 00:04:45,702 --> 00:04:48,121 Yo tengo signos de dólar como una puta. 55 00:04:48,205 --> 00:04:49,915 No, pero estás manifestándolo. 56 00:04:49,998 --> 00:04:53,085 Dijo que parecía su hija de 18 años. 57 00:04:53,919 --> 00:04:56,797 Y luego compró cinco bailes conmigo. 58 00:04:58,382 --> 00:05:00,175 Eso es superrepugnante. 59 00:05:01,510 --> 00:05:03,345 Bueno, al menos compró los bailes. 60 00:05:03,428 --> 00:05:04,471 Sí. 61 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 - Puedes tocarme. Está bien. - ¿Sí? 62 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 Te haré un cinturón. 63 00:05:20,320 --> 00:05:22,781 Sí, hazme un cinturón, uno de dinero. 64 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 ¿No tienes efectivo? Vamos al cajero. 65 00:05:26,493 --> 00:05:28,996 - ¿Quieres ir al cajero ahora? - No puedo gastar mucho. 66 00:05:29,079 --> 00:05:31,832 Está bien, vamos al cajero. Vamos a conseguirte efectivo. 67 00:05:34,877 --> 00:05:36,837 En serio, una vez salió del baño 68 00:05:36,920 --> 00:05:38,380 y traía el cierre abierto. 69 00:05:38,463 --> 00:05:41,550 O sea, si no puedes cerrar tu bragueta después de orinar, 70 00:05:41,633 --> 00:05:43,385 no confío en ti con la música. 71 00:05:43,468 --> 00:05:46,847 Oye, tiene 40 años. Es literalmente geriátrico. 72 00:05:46,930 --> 00:05:48,182 - Sí, ya sé. - Ani. 73 00:05:48,265 --> 00:05:50,601 Un chico quiere a alguien que hable ruso. 74 00:05:51,185 --> 00:05:53,103 Jimmy, las chicas y yo pensamos 75 00:05:53,187 --> 00:05:57,482 que si tu primo no nos muestra algo de respeto, 76 00:05:58,192 --> 00:06:00,527 - no compartiremos propinas. - Hablaré con él. 77 00:06:00,611 --> 00:06:02,237 ¿De quién hablan, del DJ? 78 00:06:02,321 --> 00:06:03,322 - ¿En serio? - Sí. 79 00:06:03,405 --> 00:06:06,200 - Es un imbécil. - Le compartí mi playlist 80 00:06:06,283 --> 00:06:08,160 y fue muy grosero y despectivo. 81 00:06:08,243 --> 00:06:09,453 No puede ser. 82 00:06:09,536 --> 00:06:10,996 Vamos. Andando. 83 00:06:11,079 --> 00:06:12,706 No. Estoy comiendo. 84 00:06:12,789 --> 00:06:14,708 Usa Tupperware, para que esté fresco. 85 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 - Está comiendo. - Dawn. 86 00:06:15,876 --> 00:06:18,086 - Es un derrochador. Anda. - Qué carajos. 87 00:06:18,170 --> 00:06:20,422 El tiempo vale oro, nena. Andando. 88 00:06:20,506 --> 00:06:23,884 Sin pantalones, sin nada. Y luego un maldito... 89 00:06:23,967 --> 00:06:25,010 Hola, chicos. 90 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 - Un segundo. - Hermano. 91 00:06:26,595 --> 00:06:27,763 Chicos. 92 00:06:27,888 --> 00:06:28,972 Chicos. 93 00:06:29,056 --> 00:06:31,099 Oigan. Ella es la hermosa Ani. 94 00:06:31,183 --> 00:06:32,768 - Hola. Soy Ani. - Ella se encargará 95 00:06:32,851 --> 00:06:34,144 de lo que necesiten. 96 00:06:34,269 --> 00:06:36,021 Ani, haz que me sienta orgulloso. 97 00:06:36,605 --> 00:06:37,856 Sí. Hola. 98 00:06:38,023 --> 00:06:39,024 Sí. 99 00:06:39,107 --> 00:06:40,567 Eres hermosa. 100 00:06:41,652 --> 00:06:44,321 Soy Iván y... 101 00:06:44,404 --> 00:06:46,782 Pero puedes llamarme Vanya. 102 00:06:46,865 --> 00:06:47,991 - Vanya. Claro. - Sí. 103 00:06:48,075 --> 00:06:49,243 Mucho gusto, Vanya. 104 00:06:49,326 --> 00:06:51,370 Y él es mi mejor amigo... 105 00:06:51,453 --> 00:06:53,413 Mi mejor amigo, Tom. 106 00:06:53,830 --> 00:06:55,040 Hola. Soy Ani. 107 00:06:55,123 --> 00:06:57,417 - ¿Cómo estás? - Sí, nada mal. 108 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 Y... 109 00:06:58,752 --> 00:07:01,630 Me contaron que hablas ruso, ¿cierto? 110 00:07:02,881 --> 00:07:05,551 No, no hablo ruso, pero sé ruso. 111 00:07:06,218 --> 00:07:07,469 ¿A qué te refieres? 112 00:07:09,137 --> 00:07:12,349 Puedo hablar ruso. Tan sólo prefiero no hacerlo, 113 00:07:12,432 --> 00:07:16,103 pero tú puedes hablar en ruso. Yo voy a entender. 114 00:07:16,562 --> 00:07:19,022 No entiendo. ¿Qué carajos? 115 00:07:23,068 --> 00:07:24,736 - Bueno... - Sí. 116 00:07:25,153 --> 00:07:26,572 Hola, Iván. 117 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 Mi nombre es Ani. 118 00:07:31,326 --> 00:07:33,996 Así es como yo hablo ruso. 119 00:07:34,329 --> 00:07:38,083 ¿Todavía quieres que hable ruso? 120 00:07:38,166 --> 00:07:39,418 ¡Claro que sí! 121 00:07:40,544 --> 00:07:43,213 Mi ruso es terrible. Ni puedo pronunciar la r. 122 00:07:43,297 --> 00:07:45,465 No, no, no lo haces mal. En serio. 123 00:07:45,549 --> 00:07:48,218 No eres mala hablando ruso. Tu ruso es genial. 124 00:07:48,302 --> 00:07:49,928 - ¿Sí? No estoy de acuerdo... - Sí. 125 00:07:50,012 --> 00:07:51,054 pero gracias. 126 00:07:51,138 --> 00:07:54,433 Sí. ¿Cómo es que sabes ruso? 127 00:07:55,934 --> 00:07:59,188 Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso. 128 00:08:00,939 --> 00:08:02,149 No hablemos de mí. 129 00:08:02,232 --> 00:08:03,734 Ustedes dos son de Rusia. 130 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí. 131 00:08:10,365 --> 00:08:12,951 ¿Estás de vacaciones o...? 132 00:08:13,035 --> 00:08:16,079 Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí. 133 00:08:16,163 --> 00:08:17,706 Pero estoy hablando... 134 00:08:17,789 --> 00:08:20,375 ¿Puedo cambiar a ruso? 135 00:08:20,501 --> 00:08:22,044 - Sí. Lo que tú quieras. - Sí. 136 00:08:22,127 --> 00:08:25,714 Sí, porque mi inglés suena terrible, en serio. 137 00:08:25,797 --> 00:08:28,634 - No, no. Tu inglés es muy bueno. - Sí. 138 00:08:28,717 --> 00:08:31,887 Y por eso creo que debemos brindar 139 00:08:31,970 --> 00:08:34,181 por nuestros malos acentos 140 00:08:34,264 --> 00:08:36,517 con una botella. 141 00:08:37,851 --> 00:08:40,604 Sí. ¿Te gustaría ir al VIP? 142 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 Sí. Excelente. Quiero. 143 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 Con permiso. 144 00:08:50,656 --> 00:08:52,658 Trabajas en un lugar genial. 145 00:08:53,242 --> 00:08:56,870 Sí, es un lugar genial y el cuarto a donde vamos es estupendo. 146 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 Aquí adentro. 147 00:09:04,253 --> 00:09:05,921 Eres muy buena, en serio. 148 00:09:08,090 --> 00:09:11,552 Y uno más. 149 00:09:13,262 --> 00:09:14,263 Gracias. 150 00:09:19,226 --> 00:09:20,477 ¿A dónde vas? 151 00:09:20,561 --> 00:09:22,104 No, no voy a ningún lado. 152 00:09:23,772 --> 00:09:25,566 ¿Puedes sentarte en tus manos? 153 00:09:25,899 --> 00:09:27,860 - ¿Qué? - Siéntate en tus manos. 154 00:09:27,943 --> 00:09:29,361 Manos bajo tus piernas. 155 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 ¿Así? 156 00:09:37,953 --> 00:09:39,788 Esto no está permitido. 157 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Pero me gustas. 158 00:09:44,293 --> 00:09:46,295 Dios bendiga a Estados Unidos. 159 00:09:52,968 --> 00:09:55,637 Salud por tener un pene duro y mucho dinero. 160 00:10:05,397 --> 00:10:09,985 Quiero preguntar. ¿Trabajas fuera del club? 161 00:10:13,572 --> 00:10:14,990 Dame tu teléfono. 162 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 Oye. 163 00:10:56,073 --> 00:10:58,742 Oye. ¿Compraste leche? 164 00:11:01,203 --> 00:11:03,330 ¿Viste leche en el refrigerador? 165 00:11:03,413 --> 00:11:04,456 No. 166 00:11:04,540 --> 00:11:06,875 Entonces no compré leche. 167 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 Maravilloso. Gracias. 168 00:11:34,778 --> 00:11:37,656 Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov. 169 00:11:37,739 --> 00:11:39,616 - ¿Iván? - Sí. 170 00:12:07,519 --> 00:12:09,146 Hola. ¿Qué tal? 171 00:12:09,229 --> 00:12:10,355 Hola. 172 00:12:10,439 --> 00:12:11,565 Entra, por favor. 173 00:12:11,648 --> 00:12:12,649 Claro. 174 00:12:13,066 --> 00:12:17,154 Bienvenida a mi humilde morada. 175 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 Abrazos. 176 00:12:19,323 --> 00:12:21,074 Sí. Abrazos. 177 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 Puedo ayudarte. 178 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 Gracias. 179 00:12:26,705 --> 00:12:28,707 Te ves hermosa. 180 00:12:28,790 --> 00:12:30,626 - Impresionante. - Gracias. 181 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 ¿Quieres algo de beber? 182 00:12:33,045 --> 00:12:34,755 Sí, agua. 183 00:12:35,172 --> 00:12:37,007 ¿Agua? ¿Segura? 184 00:12:37,090 --> 00:12:38,592 Puedes tomar lo que quieras. 185 00:12:38,675 --> 00:12:42,221 ¿Vodka? ¿Tequila? ¿Güisqui? ¿Güisqui cola? ¿Coca-Cola, quizá? 186 00:12:42,304 --> 00:12:44,848 No, agua está bien. Gracias. 187 00:12:45,349 --> 00:12:47,351 Como quieras, Ani. 188 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 ¿Mineral o natural? 189 00:12:51,688 --> 00:12:53,232 La que sea está bien. 190 00:12:56,693 --> 00:12:58,195 ¿Dónde está la maldita agua? 191 00:13:01,740 --> 00:13:03,408 No está "raído". 192 00:13:03,492 --> 00:13:05,077 ¿Qué es "raído"? 193 00:13:05,744 --> 00:13:08,163 Sólo bromeo. 194 00:13:08,247 --> 00:13:11,208 Quise decir, tu casa es hermosa. 195 00:13:11,291 --> 00:13:13,210 Mi casa está bien, chica. 196 00:13:14,503 --> 00:13:15,546 Mineral. 197 00:13:15,629 --> 00:13:16,922 Gracias. 198 00:13:17,005 --> 00:13:20,551 La recámara está arriba. Vamos. 199 00:13:21,927 --> 00:13:22,970 Está bien. 200 00:13:26,306 --> 00:13:28,267 Perdón. Yo te espero. 201 00:13:29,643 --> 00:13:31,144 Me apresuro. 202 00:13:34,523 --> 00:13:36,108 No han tendido mi cama. 203 00:13:36,191 --> 00:13:37,693 Carajo. ¿Es tan difícil? 204 00:13:38,819 --> 00:13:39,862 Lo siento. 205 00:13:46,201 --> 00:13:47,661 Linda vista. 206 00:13:49,371 --> 00:13:51,206 Mi vista es mejor. 207 00:13:53,584 --> 00:13:57,045 ¿Qué es lo que buscas? 208 00:13:58,172 --> 00:13:59,173 Sexo. 209 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 Sí, lo sé. 210 00:14:02,759 --> 00:14:05,179 Quiero decir, ¿algo especial? 211 00:14:05,888 --> 00:14:08,140 Sí, sexo especial. 212 00:14:09,808 --> 00:14:11,351 Sexo especial. 213 00:14:11,435 --> 00:14:12,769 De acuerdo. 214 00:14:12,853 --> 00:14:15,147 Entonces, ¿un poco de todo? 215 00:14:15,480 --> 00:14:17,733 Un poco de... 216 00:14:17,816 --> 00:14:20,068 ¡Sí! ¡Suena increíble! 217 00:14:20,944 --> 00:14:22,404 ¿Quieres quitarte la ropa? 218 00:14:22,905 --> 00:14:24,364 Sí. 219 00:14:35,501 --> 00:14:36,877 Guau. Vaya. 220 00:14:39,671 --> 00:14:41,089 ¿Quieres ponértelo? 221 00:14:41,882 --> 00:14:44,051 ¿O quieres que yo te lo ponga? 222 00:14:45,928 --> 00:14:47,054 Más rápido. 223 00:14:47,179 --> 00:14:48,388 Más rápido, más. 224 00:14:49,389 --> 00:14:51,433 Más rápido, más rápido. 225 00:14:51,517 --> 00:14:52,726 Detente, detente. 226 00:14:52,809 --> 00:14:54,811 - ¿Me detengo? - ¡Detente! Dije... 227 00:14:54,895 --> 00:14:56,104 Está bien. 228 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 ¿Tú quieres? 229 00:15:11,578 --> 00:15:12,579 Sí. 230 00:15:14,706 --> 00:15:17,334 Pero cuidado con esta cosa, ¿sí? 231 00:15:22,548 --> 00:15:24,842 Y eso es para ti. Propina. 232 00:15:25,384 --> 00:15:26,510 Gracias. 233 00:15:26,593 --> 00:15:27,886 Sí. 234 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 Es muy generoso de tu parte. 235 00:15:29,888 --> 00:15:32,140 Y quiero decir algo más. 236 00:15:32,224 --> 00:15:34,810 - Sí. - Fue increíble. 237 00:15:40,732 --> 00:15:42,693 Me encantan ellos. ¿Los conoces? 238 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 No. 239 00:15:44,695 --> 00:15:46,363 Debes conocerlos. 240 00:15:54,371 --> 00:15:57,249 ¿Cuántos años tienes? 241 00:15:57,624 --> 00:16:00,002 Veintiuno. ¿Y tú? 242 00:16:00,586 --> 00:16:02,004 Más años que tú. 243 00:16:02,087 --> 00:16:04,548 ¿Qué edad tienes? ¿25? 244 00:16:05,382 --> 00:16:07,134 No, tengo 23. 245 00:16:09,511 --> 00:16:12,598 Actúas como si tuvieras 25. 246 00:16:14,725 --> 00:16:15,851 ¿Ah, sí? 247 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 Eres simpático. 248 00:16:19,146 --> 00:16:20,522 Sí, lo sé. 249 00:16:20,606 --> 00:16:22,566 ¿Simpático? ¿Por qué? 250 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 No lo sé. 251 00:16:26,153 --> 00:16:28,822 Tan sólo eres... simpático. 252 00:16:28,906 --> 00:16:31,366 - Simpático bien, ¿cierto? - Sí, claro. 253 00:16:31,450 --> 00:16:33,368 - Sí. - Simpático bien. 254 00:16:38,373 --> 00:16:43,420 Si no te molesta que pregunte, ¿qué haces para tener todo esto? 255 00:16:44,213 --> 00:16:46,048 ¿Qué crees que hago? 256 00:16:46,548 --> 00:16:48,759 Bueno, ¿qué crees que creo que haces? 257 00:16:49,968 --> 00:16:51,512 Maldito inglés. 258 00:16:54,014 --> 00:16:58,977 Puedo decir, pero es un gran secreto. 259 00:16:59,686 --> 00:17:00,896 Está bien. 260 00:17:00,979 --> 00:17:04,148 Soy un gran traficante de drogas. 261 00:17:06,484 --> 00:17:07,569 ¿En serio? 262 00:17:08,819 --> 00:17:10,656 ¿Por qué me crees? 263 00:17:10,739 --> 00:17:13,867 No. Pero soy un gran traficante de armas. 264 00:17:15,285 --> 00:17:18,413 Vamos, anda. Dios mío. 265 00:17:24,127 --> 00:17:27,422 Espera, ¿hiciste algún app o algo? Es eso... 266 00:17:27,506 --> 00:17:29,591 Sí, sí. Hice... 267 00:17:29,675 --> 00:17:32,052 Tengo ideas geniales para apps... 268 00:17:32,135 --> 00:17:34,137 Pero, no, no... 269 00:17:36,181 --> 00:17:37,224 Bueno... 270 00:17:38,475 --> 00:17:40,853 Mi padre... mi papá. 271 00:17:40,936 --> 00:17:41,937 ¿Sí? 272 00:17:42,479 --> 00:17:44,106 En pocas palabras... 273 00:17:44,189 --> 00:17:46,275 mi papá es Nikolai Zakharov. 274 00:17:50,195 --> 00:17:52,447 Lo siento, no sé quién es él. 275 00:17:53,657 --> 00:17:55,075 Búscalo. 276 00:17:55,158 --> 00:17:56,743 - ¿Google? - Sí. 277 00:18:04,668 --> 00:18:05,919 ¿Cuál era su nombre? 278 00:18:06,003 --> 00:18:08,964 Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear. 279 00:18:09,047 --> 00:18:12,301 N-I-K-O-lai. 280 00:18:12,384 --> 00:18:14,428 - Ya lo tengo. Gracias. - ¿Sí? 281 00:18:16,513 --> 00:18:19,016 Déjame ver. Hijos. 282 00:18:19,433 --> 00:18:21,518 Vanya Zakharov. 283 00:18:22,603 --> 00:18:23,729 Soy yo. 284 00:18:25,439 --> 00:18:26,607 Ay, carajo. 285 00:18:27,065 --> 00:18:28,483 "Ay, carajo". 286 00:18:29,151 --> 00:18:30,402 No. No puede ser. 287 00:18:30,485 --> 00:18:31,945 - Claro que sí. - Amiga. 288 00:18:32,029 --> 00:18:33,655 Y lo veré otra vez hoy. 289 00:18:33,739 --> 00:18:36,867 - Qué locura. - Así que puedo divertirme o algo así. 290 00:18:37,993 --> 00:18:40,162 Sí, sabemos lo divertida que eres. 291 00:18:42,247 --> 00:18:44,333 ¿Puedes ocuparte de tus asuntos? 292 00:18:44,791 --> 00:18:46,668 Lo conviertes en asunto de todas. 293 00:18:46,752 --> 00:18:47,836 Cálmate, Diamond. 294 00:18:47,920 --> 00:18:48,962 Perra parlanchina. 295 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 Asco. 296 00:18:52,508 --> 00:18:54,092 Puta pelirroja. 297 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 Sí. 298 00:19:56,321 --> 00:19:58,323 Esto es genial. 299 00:20:05,873 --> 00:20:06,915 Vamos, vamos. 300 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 Estuvo increíble. 301 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 ...Porque eres la mejor. 302 00:20:38,572 --> 00:20:39,615 Bueno. 303 00:20:40,449 --> 00:20:41,617 ¡Sígamos! 304 00:20:44,411 --> 00:20:45,537 Por cierto, 305 00:20:45,621 --> 00:20:47,664 haré una fiesta. 306 00:20:47,998 --> 00:20:50,334 Fiesta de Año Nuevo. 307 00:20:50,417 --> 00:20:51,752 Y tienes que venir. 308 00:20:51,835 --> 00:20:53,837 Va a estar estupenda. 309 00:20:57,049 --> 00:20:58,842 Quizá deba trabajar esa noche. 310 00:20:59,426 --> 00:21:02,221 No, quizá debas no trabajar esa noche. 311 00:21:03,722 --> 00:21:04,806 Carajo. 312 00:21:06,892 --> 00:21:08,143 ¿Puedo traer a alguien? 313 00:21:08,227 --> 00:21:10,979 No. Si es hombre, no. 314 00:21:11,063 --> 00:21:13,190 No quiero una fiesta de salchichas. No. 315 00:21:13,273 --> 00:21:14,399 Carajo. 316 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 No, ella no es. 317 00:21:16,610 --> 00:21:19,238 Está bien. Nos vemos aquí. 318 00:21:20,364 --> 00:21:22,115 ¿Por qué no disparas? 319 00:21:29,248 --> 00:21:34,294 Sabes, pagaste por una hora y todavía quedan 45 minutos 320 00:21:34,378 --> 00:21:36,129 por si quieres hacerlo de nuevo. 321 00:21:47,724 --> 00:21:49,768 No puede ser. 322 00:21:49,852 --> 00:21:50,936 Sí puede ser. 323 00:21:51,019 --> 00:21:52,563 - Te lo dije. - ¡Chica! 324 00:21:52,646 --> 00:21:54,022 - Lo sé. - ¡Guau! 325 00:21:54,106 --> 00:21:55,732 Y adentro es una locura. 326 00:21:55,816 --> 00:21:57,276 - Hay elevador. - ¡Dios mío! 327 00:21:57,359 --> 00:21:58,902 - Un maldito elevador. - Oye. 328 00:21:58,986 --> 00:22:00,529 - Nunca... - Se ven mal mis tetas. 329 00:22:01,029 --> 00:22:02,281 No, se ven increíbles. 330 00:22:02,364 --> 00:22:03,532 Se ven perfectas. 331 00:22:03,615 --> 00:22:05,367 - ¿Se ven mal las mías? - No. 332 00:22:17,254 --> 00:22:19,006 - ¡Guau! - ¡Guau! 333 00:22:19,089 --> 00:22:21,633 Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije? 334 00:22:21,884 --> 00:22:22,885 Es una locura. 335 00:22:22,968 --> 00:22:24,636 Y arriba está más hermoso. 336 00:22:24,720 --> 00:22:25,762 ¿Qué tal? 337 00:22:25,846 --> 00:22:26,889 - ¿Abrazo? - Sí. 338 00:22:26,972 --> 00:22:27,973 Sí. 339 00:22:30,225 --> 00:22:32,102 Lulu, él es Iván. 340 00:22:32,895 --> 00:22:34,605 Ella es Lulu. 341 00:22:34,688 --> 00:22:35,772 Mucho gusto. 342 00:22:37,274 --> 00:22:41,945 Estoy muy emocionado de que estén aquí, vamos a beber, ¿sí? 343 00:22:42,029 --> 00:22:43,614 - Vamos, vamos. - Sí. 344 00:22:43,739 --> 00:22:46,241 - ¿Quieres unos tragos? - ¡Claro que sí! 345 00:22:47,242 --> 00:22:48,577 ¿Están listas? 346 00:22:48,660 --> 00:22:51,288 Ani, tu boca, aquí. 347 00:22:54,833 --> 00:22:57,461 Es la escort que se coge a Iván. 348 00:22:57,544 --> 00:22:59,171 - ¡No puede ser! - ¡En serio! 349 00:23:00,756 --> 00:23:04,009 - Está muy bien, ¿no? - ¡Totalmente! 350 00:23:13,519 --> 00:23:14,686 ¡Oye! ¡Oye! 351 00:23:14,770 --> 00:23:16,688 Bájate. No es parque infantil. 352 00:23:18,774 --> 00:23:22,277 ¡Diecisiete, 16, 15! 353 00:23:22,361 --> 00:23:25,489 ¡Catorce, 13, 12, 11! 354 00:23:25,572 --> 00:23:28,325 ¡Diez, nueve, ocho! 355 00:23:28,408 --> 00:23:29,993 ¡Siete, seis! 356 00:23:30,077 --> 00:23:31,954 ¡Cinco, cuatro! 357 00:23:32,037 --> 00:23:35,082 ¡Tres, dos, uno! 358 00:23:41,922 --> 00:23:44,091 Ani, Ani, Ani. Vamos, vamos, vamos. 359 00:23:45,884 --> 00:23:48,637 ¡Fuegos artificiales arriba! 360 00:23:52,891 --> 00:23:54,184 Pide un deseo. 361 00:23:57,479 --> 00:24:00,190 Me avisas si ves a esos armenios. 362 00:24:00,274 --> 00:24:01,608 No veo a nadie. 363 00:24:02,401 --> 00:24:05,821 Por cierto, no hay coca como esta en Moscú. 364 00:24:05,904 --> 00:24:09,074 Las tuyas se ven... estupendas. 365 00:24:10,158 --> 00:24:12,411 - Sí. - Gracias. 366 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Tenías razón. 367 00:24:17,499 --> 00:24:20,377 Tenías razón. Esto está estupendo. 368 00:24:20,460 --> 00:24:21,461 ¿Sí? 369 00:24:21,545 --> 00:24:23,213 - Sí. - ¿Te diviertes? 370 00:24:23,297 --> 00:24:25,549 Sí. ¿Y tú? 371 00:24:25,632 --> 00:24:27,926 Sí, sí. Justo eso. 372 00:24:32,306 --> 00:24:34,474 Quería preguntarte... 373 00:24:34,558 --> 00:24:36,727 ¿Estás disponible esta noche? 374 00:24:40,689 --> 00:24:42,274 Quizá. 375 00:24:42,357 --> 00:24:44,151 ¿Qué carajos? 376 00:24:45,986 --> 00:24:47,613 Bueno, es Año Nuevo. 377 00:24:49,031 --> 00:24:50,240 ¿Y qué? 378 00:24:51,950 --> 00:24:54,453 Tengo tarifa de día festivo. 379 00:25:01,585 --> 00:25:02,586 ¿Sí? 380 00:25:02,669 --> 00:25:04,671 Ivan, nos vamos. ¿Estás bien? 381 00:25:04,796 --> 00:25:06,548 ¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado! 382 00:25:06,632 --> 00:25:08,258 No saben cuál es su lugar. 383 00:25:09,218 --> 00:25:10,219 ¿Todo bien? 384 00:25:10,302 --> 00:25:12,262 Genial. Sí. 385 00:25:36,745 --> 00:25:37,746 Carajo. 386 00:25:59,810 --> 00:26:01,311 Buenos días. 387 00:26:02,396 --> 00:26:06,024 No. No son buenos días. Son las 5 p. m. 388 00:26:06,108 --> 00:26:07,734 Entonces, buenas tardes. 389 00:26:07,985 --> 00:26:09,361 Espera, ¿te vas? 390 00:26:09,987 --> 00:26:11,864 No te vayas. No te vayas aún. 391 00:26:11,947 --> 00:26:14,867 No, tengo que ir a trabajar. Tengo cosas que hacer. 392 00:26:14,950 --> 00:26:17,411 Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí? 393 00:26:17,494 --> 00:26:18,787 ¿Qué? ¡No! 394 00:26:21,206 --> 00:26:22,457 Tengo una pregunta. 395 00:26:24,001 --> 00:26:25,002 ¿Una pregunta? 396 00:26:25,085 --> 00:26:27,296 - Sí, una... - Está bien. Un minuto. 397 00:26:27,379 --> 00:26:29,006 Un minuto. Una pregunta. 398 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 ¿Sí? 399 00:26:32,176 --> 00:26:34,428 Quiero hacer una oferta. 400 00:26:34,761 --> 00:26:38,974 ¿Quieres ser exclusiva conmigo? 401 00:26:40,893 --> 00:26:42,895 O sea, ¿qué tan exclusiva? 402 00:26:42,978 --> 00:26:46,356 No lo sé. Podemos pasar el rato con mis amigos. 403 00:26:46,440 --> 00:26:49,943 Tan sólo ser mi novia por la semana. 404 00:26:50,027 --> 00:26:53,947 Mi novia cachonda por una semana. 405 00:27:03,790 --> 00:27:04,958 ¿Qué tal...? 406 00:27:06,251 --> 00:27:08,045 ¿Diez mil dólares? 407 00:27:15,010 --> 00:27:17,888 Quince. Efectivo. Por adelantado. 408 00:27:19,723 --> 00:27:20,807 Trato hecho. 409 00:27:24,102 --> 00:27:25,187 Trato hecho. 410 00:27:28,232 --> 00:27:31,401 Sabes, lo habría hecho por diez. 411 00:27:31,485 --> 00:27:35,405 Si yo fuera tú, no lo haría por menos de treinta. 412 00:27:45,541 --> 00:27:46,667 Adiós. 413 00:27:57,636 --> 00:27:58,846 Qué lindo. 414 00:28:02,224 --> 00:28:03,642 Demonios, hermano. 415 00:28:07,729 --> 00:28:09,773 Está bien buena, amigo. 416 00:28:09,857 --> 00:28:11,149 Sí, nena. 417 00:28:12,192 --> 00:28:14,862 - ¿Quién es el cumpleañero? - ¡Es él! 418 00:28:15,779 --> 00:28:17,322 Feliz cumpleaños. 419 00:28:17,406 --> 00:28:18,907 Regresen pronto. 420 00:28:18,991 --> 00:28:20,200 ¡Adiós! 421 00:28:20,826 --> 00:28:22,035 Ven conmigo. 422 00:28:24,079 --> 00:28:25,706 Anda. Dile. 423 00:28:25,789 --> 00:28:26,915 Claro, gracias. 424 00:28:26,999 --> 00:28:28,083 Dile tú, yo no quiero. 425 00:28:28,166 --> 00:28:29,918 - Le voy a decir. - ¿Qué sucede? 426 00:28:30,002 --> 00:28:32,129 - Hola, Jimmy. ¿Qué tal? - No quieres saber. 427 00:28:32,212 --> 00:28:33,213 Quiere una semana. 428 00:28:33,297 --> 00:28:34,840 ¿No querías que yo le dijera? 429 00:28:34,923 --> 00:28:36,675 ¿Ves con qué tengo que lidiar? 430 00:28:36,758 --> 00:28:39,678 Acabo de hacer el horario. Ahora sale con esto. 431 00:28:39,761 --> 00:28:40,888 El horario. 432 00:28:40,971 --> 00:28:43,390 - Recién te dimos Año Nuevo. - Por Dios. 433 00:28:43,473 --> 00:28:48,228 Jimmy, cuando me des seguro médico, prestaciones y ahorro para el retiro, 434 00:28:48,312 --> 00:28:50,480 entonces me dices cuándo trabajo y cuándo no. 435 00:28:50,981 --> 00:28:53,192 Bueno, nada de eso sucederá, así que... 436 00:28:53,275 --> 00:28:55,235 - Qué sorpresa. - Adiós. 437 00:29:01,116 --> 00:29:03,035 Regreso el martes. 438 00:29:03,118 --> 00:29:04,161 Hoy es martes. 439 00:29:04,244 --> 00:29:05,245 Correcto. 440 00:29:06,246 --> 00:29:07,331 Eso es una semana. 441 00:29:07,414 --> 00:29:08,498 No me digas. 442 00:29:14,546 --> 00:29:15,589 Gracias. 443 00:29:28,769 --> 00:29:30,479 - ¿Te gusta eso? - No. 444 00:29:32,940 --> 00:29:33,941 Sí... 445 00:29:36,568 --> 00:29:40,364 Mira, Ani, es la copa de champán de mi madre. 446 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 De mi maldita madre. Y será tu copa de champán. 447 00:29:44,576 --> 00:29:46,828 ¿Y por qué brindaremos? 448 00:29:46,912 --> 00:29:49,414 ¿Qué tal por mi nueva novia? 449 00:29:49,498 --> 00:29:51,458 Claro que sí. Por Ani. 450 00:29:51,542 --> 00:29:53,168 Por la chica más increíble. 451 00:29:53,627 --> 00:29:55,170 Sí. 452 00:29:56,046 --> 00:29:58,507 Una más. Una más. Al instante. Al instante. 453 00:30:19,820 --> 00:30:20,863 Carajo. 454 00:30:23,866 --> 00:30:25,742 Klara, ¿quieres un toque? 455 00:30:26,285 --> 00:30:28,412 Lo siento, Vanya. Hoy no. 456 00:30:30,497 --> 00:30:33,417 Fue muy simpático la última vez que Klara fumó. 457 00:30:33,500 --> 00:30:36,170 Mi madre la pilló en la cámara criogénica. 458 00:30:36,795 --> 00:30:37,880 ¿Qué? 459 00:30:38,130 --> 00:30:39,506 Nada, sigue trabajando. 460 00:30:41,133 --> 00:30:43,468 - ¿Tienes una cámara criogénica? - Sí. 461 00:30:47,264 --> 00:30:48,599 ¡Increíble! 462 00:30:48,682 --> 00:30:52,519 Sí, pero no me dejan conducirlos, porque mis padres son unos cretinos. 463 00:30:55,355 --> 00:30:57,024 - Hola. - ¿Qué tal? 464 00:30:57,107 --> 00:30:59,193 - ¿Qué tal, Iván? - Bienvenidos. 465 00:30:59,276 --> 00:31:01,069 Pueden comer lo que quieran. 466 00:31:01,153 --> 00:31:03,447 Tenemos helado. Lo que sean estas cosas. 467 00:31:03,530 --> 00:31:06,366 Hay Ring Pops. La verdad, nunca hago nada. 468 00:31:06,450 --> 00:31:08,285 El jefe es un anciano, ciego y sordo. 469 00:31:08,368 --> 00:31:11,079 No puede oírnos, es como Helen Keller, o sea... 470 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 Hagan lo que quieran. 471 00:31:13,540 --> 00:31:14,541 - Sí, sí. - Arriba. 472 00:31:16,335 --> 00:31:18,754 ¿Qué? Sí, termínatelo. 473 00:31:20,380 --> 00:31:22,049 Está buenísimo. 474 00:31:22,132 --> 00:31:23,634 No te mueras en el trabajo. 475 00:31:23,717 --> 00:31:25,969 ¿Estás bien? ¿Quieres algo...? 476 00:31:27,971 --> 00:31:31,308 ¿Cuántas veces tengo que decirles que no fumen mota aquí? 477 00:31:31,391 --> 00:31:34,311 - Pero somos adictos al porro, Billy. - Vamos. 478 00:31:35,771 --> 00:31:37,773 Tomaremos un descanso. Diez minutos. 479 00:31:37,856 --> 00:31:41,610 Hola, Sr. Billy. Otra vez, fumamos mota. 480 00:31:41,693 --> 00:31:42,778 - Mota. - Mota. 481 00:31:42,861 --> 00:31:44,530 En su tienda de dulces. 482 00:31:44,613 --> 00:31:46,490 En su tienda de dulces. 483 00:31:49,701 --> 00:31:50,702 ¡Espera! 484 00:31:50,827 --> 00:31:51,912 ¡Ani! 485 00:31:54,665 --> 00:31:56,250 Detente, detente. 486 00:31:58,085 --> 00:31:59,837 - ¿Qué carajos? - Mierda. 487 00:31:59,920 --> 00:32:02,464 ¿Qué estás haciendo? No hagas eso. 488 00:32:02,714 --> 00:32:03,924 No, regresa. 489 00:32:04,007 --> 00:32:05,175 - ¡No, no! - ¡Regresa! 490 00:32:05,259 --> 00:32:06,260 Está helada. 491 00:32:06,343 --> 00:32:07,594 - ¿Qué carajos? - ¿Qué haces? 492 00:32:07,678 --> 00:32:09,429 - ¿Qué haces? - Regresa. 493 00:32:09,513 --> 00:32:12,808 ¿Puedes saludar para mi Instagram? 494 00:32:19,565 --> 00:32:20,649 Ani. 495 00:32:22,192 --> 00:32:23,318 ¿Estás feliz? 496 00:32:24,069 --> 00:32:27,406 Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz? 497 00:32:28,407 --> 00:32:30,659 Sí, yo siempre estoy feliz. 498 00:32:32,411 --> 00:32:35,873 Son muy buenas líneas, pero las damas primero. 499 00:32:35,956 --> 00:32:38,208 Sí, sí. ¿Puedes...? 500 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 Oigan, 501 00:32:43,172 --> 00:32:47,634 la mejor ketamina que he probado 502 00:32:47,718 --> 00:32:49,344 fue en Las Vegas. 503 00:32:49,428 --> 00:32:51,889 Las Vegas. Es una gran idea. 504 00:32:51,972 --> 00:32:54,558 Nos vamos a Las Vegas. 505 00:33:01,982 --> 00:33:04,484 - ¡Bienvenidos a Las Vegas! - Sí, carajo. 506 00:33:09,281 --> 00:33:13,243 Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov. Su suite ya casi está lista. 507 00:33:13,702 --> 00:33:16,205 No sabíamos que venía y estaba ocupada, 508 00:33:16,288 --> 00:33:19,750 pero ya están fuera y la limpieza terminará en un minuto. 509 00:33:21,126 --> 00:33:23,128 ¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma? 510 00:33:23,212 --> 00:33:24,880 O sea, ¿yo tengo que esperar? 511 00:33:24,963 --> 00:33:27,132 ¿Estás diciendo que esperaremos ahora? 512 00:33:27,216 --> 00:33:28,217 ¿Sí? 513 00:33:28,342 --> 00:33:30,302 - Enójate, Vanya. - Vamos, ponte loco. 514 00:33:30,385 --> 00:33:33,013 Estoy bromeando, amigo. 515 00:33:33,096 --> 00:33:35,474 Nos quedaremos aquí. Es agradable regresar. 516 00:33:35,557 --> 00:33:38,519 - Muy bien. - Vamos a volvernos locos en este casino. 517 00:33:38,602 --> 00:33:39,770 Pásenla genial. 518 00:33:40,270 --> 00:33:42,689 ¿Quieren jugar este maldito juego? 519 00:33:42,773 --> 00:33:44,066 ¿Qué estás esperando? 520 00:33:44,149 --> 00:33:46,276 - Pásenlo en grande. - ¡Sí! 521 00:33:49,363 --> 00:33:51,448 ¿Alguien que ponga música? 522 00:33:51,532 --> 00:33:53,116 - ¡Tom, Tom! - Lo tengo. 523 00:34:02,501 --> 00:34:03,919 Prueba esto, prueba esto. 524 00:34:04,002 --> 00:34:05,963 - ¡Quiero este! - ¡Dasha, este es mi cuarto! 525 00:34:06,046 --> 00:34:09,550 - No, no. Sal de mi cuarto. - ¡Este es mío! ¡Vanya! 526 00:34:09,632 --> 00:34:11,467 Quédate el cuarto, yo a tu hermana. 527 00:34:11,552 --> 00:34:12,803 Y yo a tu mamá. 528 00:34:12,886 --> 00:34:14,638 Si estás lista ahora, sí... 529 00:34:14,721 --> 00:34:15,806 ¿Estás listo ahora? 530 00:34:15,889 --> 00:34:17,224 - Sí, ahora. - Quieres... 531 00:34:22,020 --> 00:34:24,231 Juguemos blackjack. Seguro. 532 00:34:24,731 --> 00:34:26,440 Vamos a apostarlo todo. 533 00:34:26,525 --> 00:34:28,150 - Sí. Dilo. - Apostamos todo. 534 00:34:28,235 --> 00:34:29,402 Hijo de puta. 535 00:34:31,112 --> 00:34:32,364 Veintidós. 536 00:34:34,783 --> 00:34:36,284 Como sea, chicos. 537 00:34:36,368 --> 00:34:37,744 ¿Cuánto dinero es? 538 00:34:38,704 --> 00:34:41,123 Alguien es codicioso. 539 00:34:53,177 --> 00:34:54,678 Pero que sea dosis doble, 540 00:34:54,761 --> 00:34:57,222 porque esta noche será aún más loca. 541 00:34:57,306 --> 00:34:58,515 ¿Quedo claro? 542 00:35:04,479 --> 00:35:05,522 Gracias. 543 00:35:05,814 --> 00:35:07,733 - Tom, dame un cigarro. - No. 544 00:35:07,816 --> 00:35:09,276 Quiero un cigarro. 545 00:35:11,195 --> 00:35:12,404 Sí. 546 00:35:13,655 --> 00:35:15,782 Sabes, vete a la mierda. 547 00:35:18,911 --> 00:35:21,496 Hacen eso todos los malditos días. 548 00:35:21,580 --> 00:35:24,499 Estoy muy feliz de que estemos aquí, 549 00:35:24,583 --> 00:35:27,377 y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos. 550 00:35:27,461 --> 00:35:29,046 - Eres el mejor. - Sí, Vanya. 551 00:35:37,554 --> 00:35:39,932 Vanya. Vanya. Vanya. 552 00:35:40,015 --> 00:35:41,225 Vanya, espera. Espera. 553 00:35:41,308 --> 00:35:42,559 ¿Qué pasó? 554 00:35:42,643 --> 00:35:47,606 Bueno, podría durar más y ser mejor si te lo tomas con calma. 555 00:35:48,023 --> 00:35:49,191 ¿Cómo? 556 00:35:49,566 --> 00:35:51,109 Mira. Déjame hacerlo yo. 557 00:35:59,493 --> 00:36:01,078 Creo que te amo. 558 00:36:01,161 --> 00:36:02,287 Carajo. 559 00:36:09,378 --> 00:36:11,296 Espero que hayas disfrutado esta semana. 560 00:36:11,380 --> 00:36:13,173 Espero que tú hayas disfrutado. 561 00:36:13,257 --> 00:36:14,258 Lo hice. 562 00:36:16,260 --> 00:36:18,178 Deberíamos repetirlo alguna vez. 563 00:36:18,262 --> 00:36:20,722 Sí. Seguro. 564 00:36:22,099 --> 00:36:23,433 Pero... 565 00:36:24,268 --> 00:36:26,436 Debo regresar a Rusia, 566 00:36:26,520 --> 00:36:28,605 porque le prometí a mi padre 567 00:36:28,689 --> 00:36:31,692 que empezaría a trabajar en su maldita empresa. 568 00:36:33,777 --> 00:36:36,280 ¿Por eso has estado despilfarrando? 569 00:36:37,573 --> 00:36:39,449 No, siempre festejo así. 570 00:36:40,492 --> 00:36:41,535 Me encanta. 571 00:36:48,333 --> 00:36:49,918 Bueno, te voy a extrañar. 572 00:36:52,337 --> 00:36:53,422 - ¿Qué? - ¿Qué? 573 00:36:54,214 --> 00:36:56,466 ¿Eso suena raro o...? 574 00:36:56,550 --> 00:36:57,885 No, no. 575 00:36:57,968 --> 00:37:00,679 Y ¿me extrañarás a mí o a mi dinero, ramera? 576 00:37:00,762 --> 00:37:02,222 Pues a tu dinero, ramera. 577 00:37:02,723 --> 00:37:05,142 - Por supuesto. - Sí, me gusta. 578 00:37:05,934 --> 00:37:07,060 Pero... 579 00:37:07,728 --> 00:37:12,065 si me caso con una estadounidense, no tendría que regresar a Rusia. 580 00:37:13,817 --> 00:37:14,943 Ah, ¿sí? 581 00:37:15,694 --> 00:37:18,572 ¿Con quién te casarías? 582 00:37:19,156 --> 00:37:21,992 No sé. Tal vez con Crystal. 583 00:37:22,993 --> 00:37:26,622 O con tu amiga Lulu. Está buena. 584 00:37:28,999 --> 00:37:30,125 Contigo. 585 00:37:30,709 --> 00:37:32,002 "Contigo". 586 00:37:33,462 --> 00:37:34,546 Es Las Vegas. 587 00:37:35,714 --> 00:37:37,925 ¿Que no la gente se casa en Las Vegas? 588 00:37:38,008 --> 00:37:40,469 ¿Qué? No bromees. 589 00:37:40,552 --> 00:37:43,263 No es broma. 590 00:37:44,681 --> 00:37:45,724 Claro. 591 00:37:47,809 --> 00:37:50,479 Está bien. Ve a casarte. 592 00:37:50,562 --> 00:37:52,731 Sí. Casémonos. 593 00:37:52,814 --> 00:37:55,567 - Carajo, eres un idiota. - ¿Por qué? 594 00:37:55,651 --> 00:37:59,363 No, no me bromees con eso, ¿okey? 595 00:37:59,446 --> 00:38:00,948 - Detente. - No está bien. 596 00:38:01,031 --> 00:38:02,074 Detente, detente. 597 00:38:03,408 --> 00:38:05,285 - Ani. - ¿Sí? 598 00:38:05,369 --> 00:38:06,578 ¿Te casarías conmigo? 599 00:38:10,624 --> 00:38:11,625 ¿En serio? 600 00:38:11,708 --> 00:38:12,918 En serio. 601 00:38:15,087 --> 00:38:17,673 O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya? 602 00:38:17,756 --> 00:38:20,968 ¿Quieres que sea tu esposita? 603 00:38:21,552 --> 00:38:22,636 Sí. 604 00:38:23,095 --> 00:38:26,306 Pienso que la pasamos estupendo juntos y... 605 00:38:27,140 --> 00:38:29,685 Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso. 606 00:38:30,352 --> 00:38:32,855 Creo que la pasaríamos estupendo 607 00:38:32,938 --> 00:38:35,274 incluso si no tuviera dinero. 608 00:38:35,607 --> 00:38:39,987 Y me volveré estadounidense y mi padres podrán irse al carajo. 609 00:38:45,784 --> 00:38:47,870 ¿Hablas en serio? 610 00:38:49,746 --> 00:38:51,206 Hablo en serio. 611 00:38:52,124 --> 00:38:54,209 Y lo dije dos veces. 612 00:39:07,139 --> 00:39:08,515 Tres quilates. 613 00:39:09,892 --> 00:39:12,603 ¿Qué tal cuatro o cinco? 614 00:39:13,103 --> 00:39:14,313 ¿O seis? 615 00:39:16,064 --> 00:39:19,067 VENTANILLA DE BODAS 24 HORAS 616 00:39:19,151 --> 00:39:22,029 PEQUEÑA CAPILLA BLANCA 617 00:39:22,112 --> 00:39:25,741 ¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla todos los días de tu vida? 618 00:39:25,824 --> 00:39:26,825 Sí, acepto. 619 00:39:27,159 --> 00:39:29,369 Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán 620 00:39:29,453 --> 00:39:31,872 frente a ti sea tu mejor amigo, 621 00:39:31,955 --> 00:39:33,999 tu protector, tu esposo? 622 00:39:34,082 --> 00:39:36,210 ¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo 623 00:39:36,293 --> 00:39:37,753 todos los días de tu vida? 624 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 Di que sí. 625 00:39:39,087 --> 00:39:40,756 Por supuesto que sí. 626 00:39:40,839 --> 00:39:45,385 Es un honor para mí declararlos marido y mujer. 627 00:39:45,469 --> 00:39:48,013 Pueden sellar sus promesas con un beso. 628 00:40:03,695 --> 00:40:05,656 ¡Es mi esposa! 629 00:40:05,739 --> 00:40:07,991 - ¡Es mi esposa! - ¡Nos casamos! 630 00:40:12,079 --> 00:40:15,457 Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa. 631 00:40:15,541 --> 00:40:18,961 Sí, nos casamos hace cinco minutos. 632 00:40:19,670 --> 00:40:21,004 ¡Eres estadounidense, Vanya! 633 00:40:21,088 --> 00:40:23,215 - ¡Soy estadounidense! - ¡Eres estadounidense! 634 00:40:23,298 --> 00:40:25,759 ¡Soy estadounidense! 635 00:40:29,221 --> 00:40:30,556 ¿Es en serio? 636 00:40:30,973 --> 00:40:32,975 Claro. ¿A qué te refieres? 637 00:40:33,058 --> 00:40:35,602 Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos. 638 00:40:35,686 --> 00:40:37,688 Se roban a mis mejores chicas. 639 00:40:37,771 --> 00:40:38,856 Ven acá. 640 00:40:40,357 --> 00:40:41,650 Eres tan afortunada. 641 00:40:41,733 --> 00:40:44,152 Lo sé. Gracias. 642 00:40:47,197 --> 00:40:48,991 Te ganaste la lotería. 643 00:40:49,908 --> 00:40:52,202 Dios mío. ¿Vas a llorar? 644 00:40:52,870 --> 00:40:54,079 Basta. Tú no... 645 00:40:54,663 --> 00:40:56,415 Vendrás a cenar, ¿verdad? 646 00:40:56,498 --> 00:40:58,750 He pensado en nuestra luna de miel, 647 00:40:58,834 --> 00:41:00,544 quiero que sea en Disney World, 648 00:41:00,627 --> 00:41:02,129 porque ese ha sido mi sueño 649 00:41:02,212 --> 00:41:04,047 - desde que era niña. - No me digas. 650 00:41:04,131 --> 00:41:08,260 ¿Sabes de esas suites con temática de princesa de Disney? 651 00:41:08,343 --> 00:41:09,344 Cenicienta. 652 00:41:09,428 --> 00:41:12,681 Sí, maldita Cenicienta. Me conoces tan bien, nena. 653 00:41:12,764 --> 00:41:15,267 Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra. 654 00:41:15,350 --> 00:41:17,644 Claro que lo haré, Jenny. 655 00:41:17,728 --> 00:41:18,770 ¡Adiós, nena! 656 00:41:18,854 --> 00:41:20,022 ¿Cazaste tu ballena? 657 00:41:20,606 --> 00:41:22,608 Parece que sí. ¿No es así? 658 00:41:23,275 --> 00:41:25,027 Les doy dos semanas, perra. 659 00:41:30,240 --> 00:41:31,241 Diamond. 660 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 Cariño. 661 00:41:33,410 --> 00:41:36,246 En serio espero que encuentres tu felicidad un día. 662 00:41:36,330 --> 00:41:37,331 - En serio. - Espero 663 00:41:37,414 --> 00:41:38,874 encuentres un cirujano plástico. 664 00:41:38,957 --> 00:41:40,792 - ¿Qué carajos? - Vamos, Ani. 665 00:41:40,876 --> 00:41:42,920 Vuelve a hacer eso, perra, y verás. 666 00:41:43,003 --> 00:41:44,671 - Perra. - Sigue celosa, nena. 667 00:41:44,755 --> 00:41:46,340 Sigue celosa, cariño. 668 00:41:46,423 --> 00:41:49,343 Los celos son una enfermedad. Recuerda eso, Diamond. 669 00:41:50,093 --> 00:41:52,429 Yo pasaré el rato en mi mansión o lo que sea. 670 00:41:52,513 --> 00:41:53,764 Nada del otro mundo. 671 00:42:02,689 --> 00:42:03,774 Pruébatelo. 672 00:42:47,317 --> 00:42:50,696 ¡Es imposible! Son sólo rumores. 673 00:42:53,115 --> 00:42:55,659 Estuve con él hace dos semanas. 674 00:42:55,742 --> 00:42:56,952 No está casado. 675 00:43:01,206 --> 00:43:03,500 Con todo respeto, Galina Stepanovna. 676 00:43:04,668 --> 00:43:06,420 Son sólo rumores. 677 00:43:07,754 --> 00:43:10,632 No... pero me dirijo allí ahora. 678 00:43:16,597 --> 00:43:18,557 Garnik. Garnik. 679 00:43:21,185 --> 00:43:22,186 ¿Ahora? 680 00:43:22,269 --> 00:43:23,353 - Sí. - ¿Ahora? 681 00:43:23,437 --> 00:43:24,438 Sí. 682 00:43:34,448 --> 00:43:38,577 Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá. 683 00:43:39,411 --> 00:43:40,996 ¿Qué hizo ahora? 684 00:43:51,298 --> 00:43:52,341 Sí. 685 00:43:55,844 --> 00:43:57,262 Vamos. 686 00:43:57,346 --> 00:43:59,473 Sólo contéstalo o apágalo. 687 00:44:13,612 --> 00:44:14,780 Vanya... 688 00:44:17,366 --> 00:44:20,244 ¿Qué dijeron cuando les dijiste? 689 00:44:21,245 --> 00:44:25,123 En realidad no quiero hablar de ellos. 690 00:44:28,627 --> 00:44:30,462 Les dijiste, ¿cierto? 691 00:44:32,840 --> 00:44:33,966 Sí. 692 00:44:37,636 --> 00:44:38,804 O sea... 693 00:44:39,471 --> 00:44:41,807 Esto es buena noticia, ¿cierto? 694 00:44:43,559 --> 00:44:47,187 Normalmente los padres quieren que sus hijos se casen. 695 00:44:48,146 --> 00:44:49,231 Sí, 696 00:44:49,314 --> 00:44:52,693 pero mis padres son unos idiotas, sabes. 697 00:44:53,110 --> 00:44:54,570 Da igual. 698 00:44:57,948 --> 00:44:59,908 Pase lo que pase, 699 00:44:59,992 --> 00:45:02,911 espero que yo les agrade... 700 00:45:03,370 --> 00:45:04,746 Sabes... 701 00:45:05,414 --> 00:45:08,166 cuando nos conozcamos. 702 00:45:11,211 --> 00:45:12,796 A propósito, 703 00:45:12,880 --> 00:45:15,841 ¿cuándo conoceré a tus padres? 704 00:45:21,680 --> 00:45:24,725 Bueno, si quieres ir a Miami... 705 00:45:25,851 --> 00:45:29,104 Mi mamá vive ahí con su hombre. 706 00:45:30,105 --> 00:45:34,234 Y puedes conocer a mi hermana cuando sea. 707 00:45:35,569 --> 00:45:39,907 Aunque estoy segura que tratará de robarte. 708 00:45:40,157 --> 00:45:42,618 Le encantan los chicos rusos. 709 00:45:45,871 --> 00:45:48,373 ¿Qué? ¿Te estás burlando de mí? 710 00:45:49,124 --> 00:45:51,502 - Estoy tratando, imbécil. - Sí. 711 00:45:51,585 --> 00:45:53,128 ¡Tu ruso es maravilloso! 712 00:45:53,212 --> 00:45:56,673 Todos los días lo haces cada vez mejor. 713 00:45:58,008 --> 00:46:00,219 Sabes... eres un mentiroso. 714 00:46:00,302 --> 00:46:01,929 No. Ahora no. Ani, ahora no. 715 00:46:02,012 --> 00:46:04,515 Estoy jugando. Tengo una misión. 716 00:46:04,765 --> 00:46:06,892 Dame el control. 717 00:46:06,975 --> 00:46:08,227 ¡Perdí! 718 00:46:11,313 --> 00:46:12,314 Está bien. 719 00:46:12,397 --> 00:46:13,440 Está bien. 720 00:46:15,067 --> 00:46:18,695 "Argumentos y Hechos" publicó una foto de él con una chica 721 00:46:18,779 --> 00:46:20,781 en un partido de la NBA. 722 00:46:22,032 --> 00:46:24,826 Y están diciendo que es una prostituta. 723 00:46:29,414 --> 00:46:30,958 No es gracioso. 724 00:46:31,208 --> 00:46:32,876 No te atrevas a reírte. 725 00:46:32,960 --> 00:46:36,338 Si es cierto, Toros y yo estamos fritos. 726 00:46:37,047 --> 00:46:41,510 Bueno, Toros estaría más frito que yo, pero aun así. 727 00:46:41,593 --> 00:46:43,512 Suena a basura de la prensa. 728 00:46:43,762 --> 00:46:45,138 Probablemente. 729 00:46:45,597 --> 00:46:48,684 Pero escucha, si se pone loca la cosa, 730 00:46:48,767 --> 00:46:50,644 no te pongas violento con Iván. 731 00:46:50,727 --> 00:46:54,022 De hecho, ni siquiera toques a Iván, déjamelo a mí. 732 00:46:54,106 --> 00:46:56,233 Entonces, ¿para qué me necesitas? 733 00:46:56,483 --> 00:46:58,944 Por si sus amigos están ahí 734 00:46:59,027 --> 00:47:01,446 y ellos quieren participar. 735 00:47:01,530 --> 00:47:04,616 Oye, ¿Iván está en la casa? 736 00:47:05,033 --> 00:47:06,243 No sé. 737 00:47:06,326 --> 00:47:09,288 No lo he visto irse, pero apenas empezó mi turno. 738 00:47:10,414 --> 00:47:12,499 ¿Sabes si se casó? 739 00:47:12,875 --> 00:47:13,959 ¿Casarse? 740 00:47:14,626 --> 00:47:16,795 No tengo idea. Apenas llegué. 741 00:47:16,879 --> 00:47:18,547 Abre la puerta. 742 00:47:20,841 --> 00:47:23,218 Entra y estaciónate del lado derecho. 743 00:47:27,848 --> 00:47:29,057 Justo allí. 744 00:47:51,914 --> 00:47:53,165 ¿Esperas visitas? 745 00:47:53,248 --> 00:47:54,416 Para nada. 746 00:48:05,385 --> 00:48:06,887 ¿Qué quieren? 747 00:48:07,137 --> 00:48:08,764 Iván, es Garnik. 748 00:48:09,139 --> 00:48:10,807 Ya sé. ¿Qué quieres? 749 00:48:10,891 --> 00:48:13,101 Iván, abre la puerta, por favor. 750 00:48:13,477 --> 00:48:15,312 Estoy ocupado. No. 751 00:48:15,395 --> 00:48:16,730 Tenemos que hablar. 752 00:48:16,813 --> 00:48:18,649 ¿Por qué siempre debo repetirme? 753 00:48:18,732 --> 00:48:20,859 Estoy ocupado, tengo visitas. 754 00:48:20,943 --> 00:48:22,861 Iván, es importante. 755 00:48:22,945 --> 00:48:25,364 No, se acabó. Lárguense de aquí. 756 00:48:26,365 --> 00:48:27,366 ¿Quiénes eran? 757 00:48:27,449 --> 00:48:28,867 Los lacayos de mi padre. 758 00:48:29,326 --> 00:48:30,869 Hijo de puta. 759 00:48:33,455 --> 00:48:34,456 ¿Qué carajos? 760 00:48:34,540 --> 00:48:35,958 ¿Es una broma? 761 00:48:36,208 --> 00:48:38,877 ¿Creen que pueden entrar en mi casa así? 762 00:48:39,169 --> 00:48:40,462 Vanya, ¿qué carajos? 763 00:48:40,546 --> 00:48:43,257 - Me romperás la pierna. - Me importa un bledo. 764 00:48:43,340 --> 00:48:46,009 - Vanya, ¿llamo al 9-1-1? - No, está bien. 765 00:48:46,093 --> 00:48:47,678 Iván, tu padre nos mandó. 766 00:48:47,761 --> 00:48:49,763 Mi padre los mandó. ¿Bromeas? 767 00:48:49,847 --> 00:48:53,767 Bueno, tu padre mandó a Toros y él nos mandó a nosotros. 768 00:48:54,142 --> 00:48:55,602 ¿Dónde está Toros? 769 00:48:56,186 --> 00:48:57,646 Está ocupado. 770 00:48:57,896 --> 00:49:00,816 Pero estará muy molesto si esto es verdad. 771 00:49:00,899 --> 00:49:02,025 ¿Si qué es verdad? 772 00:49:02,109 --> 00:49:04,278 Que te casaste con una prostituta. 773 00:49:05,112 --> 00:49:06,113 ¿Qué? 774 00:49:07,364 --> 00:49:08,615 ¿Es ella? 775 00:49:08,991 --> 00:49:11,076 - ¿Te casaste con ella? - ¡Sí! 776 00:49:11,159 --> 00:49:12,870 ¿Estás loco? 777 00:49:12,953 --> 00:49:14,788 ¡Nos casamos y nos va genial! 778 00:49:14,872 --> 00:49:17,332 - ¿Con firma y papeleo? - Sí. 779 00:49:17,416 --> 00:49:19,626 Ahora lárguense de mi casa. 780 00:49:19,710 --> 00:49:22,713 ¡Estás en serios problemas, hermano! 781 00:49:22,796 --> 00:49:25,340 Tú tendrás problemas si no mueves tu pierna. 782 00:49:25,424 --> 00:49:27,926 Vanya, ¿qué carajos sucede? 783 00:49:28,010 --> 00:49:30,095 Necesito ver el acta de matrimonio. 784 00:49:30,470 --> 00:49:32,014 Carajo. ¿Hablas en serio? 785 00:49:32,097 --> 00:49:35,726 Hermano, mientras más rápido la vea, más rápido nos vamos. 786 00:49:35,809 --> 00:49:37,853 ¡Mis padres están dementes! 787 00:49:37,936 --> 00:49:38,937 Está bien. 788 00:49:39,229 --> 00:49:41,732 Si necesitan pruebas, se las daré. 789 00:49:41,815 --> 00:49:44,026 ¿Dónde está el papel de matrimonio? 790 00:49:44,109 --> 00:49:45,319 - ¿El acta? - Sí, ese. 791 00:49:45,402 --> 00:49:48,322 - En el escritorio en tu oficina, ¿por qué? - De acuerdo. 792 00:49:48,405 --> 00:49:49,448 ¿Te acompaño? 793 00:49:49,531 --> 00:49:51,033 No, no. Quédate aquí. 794 00:49:51,116 --> 00:49:52,201 Espera aquí. 795 00:50:10,552 --> 00:50:11,553 Hola. 796 00:50:25,526 --> 00:50:27,319 Aquí está. Tómala. 797 00:50:42,501 --> 00:50:43,794 Soy Igor. 798 00:50:46,088 --> 00:50:47,297 ¿Tú? 799 00:50:49,049 --> 00:50:50,050 Ani. 800 00:50:51,093 --> 00:50:52,511 Soy la esposa de Vanya. 801 00:50:57,307 --> 00:50:58,767 Felicidades. 802 00:51:02,312 --> 00:51:03,522 ¿Qué estás haciendo? 803 00:51:04,147 --> 00:51:08,360 Me pidieron que tomara una foto del acta... si existía. 804 00:51:08,443 --> 00:51:09,695 Eso es una locura. 805 00:51:09,778 --> 00:51:11,113 ¿Mis padres pidieron eso? 806 00:51:11,613 --> 00:51:12,739 Toros. 807 00:51:12,823 --> 00:51:14,741 ¿Estás bromeando? 808 00:51:37,222 --> 00:51:38,307 ¡No! 809 00:51:42,394 --> 00:51:44,229 ¿Qué carajos está pasando aquí? 810 00:51:50,027 --> 00:51:51,361 No tengo idea. 811 00:51:56,283 --> 00:51:57,826 Se acabó, fuera, largo... 812 00:51:57,910 --> 00:51:58,994 Espera. 813 00:51:59,453 --> 00:52:00,621 Espera. 814 00:52:00,704 --> 00:52:02,748 - ¿Está todo bien? - Sí, está bien. 815 00:52:02,831 --> 00:52:06,210 - ¿Sí? ¿Qué carajos sucede? - Es momento de despedirse. 816 00:52:06,293 --> 00:52:08,629 Mi esposa y yo necesitamos privacidad. 817 00:52:08,712 --> 00:52:10,839 Te ves cansado, Garnik, ve a casa. 818 00:52:10,964 --> 00:52:13,425 Debo esperar a ver qué dice Toros. 819 00:52:13,509 --> 00:52:16,386 Estoy esperando que tú y tu trasero armenio 820 00:52:16,470 --> 00:52:17,804 se vayan de mi casa. 821 00:52:27,898 --> 00:52:29,066 Lo siento. 822 00:52:31,485 --> 00:52:32,778 Lo siento mucho. 823 00:52:32,861 --> 00:52:35,113 Lo siento mucho. Discúlpenme. 824 00:52:36,406 --> 00:52:38,492 Estoy esperando a que te largues. 825 00:52:38,575 --> 00:52:39,993 ¡Adiós, hermano! 826 00:52:42,496 --> 00:52:43,747 Es Toros. 827 00:52:44,831 --> 00:52:45,999 "Espera". 828 00:52:46,083 --> 00:52:47,376 ¿Cómo que "Espera"? 829 00:52:48,043 --> 00:52:50,796 Escribió, "Espera", así que esperamos. 830 00:52:50,879 --> 00:52:53,465 Pues espera afuera de mi mansión, malditos. 831 00:52:53,549 --> 00:52:55,050 ¿Cuál es el problema? 832 00:52:55,133 --> 00:52:56,802 Aparentemente, es verdad. 833 00:52:58,887 --> 00:53:02,683 Sí. He visto el acta de matrimonio. 834 00:53:05,519 --> 00:53:08,355 Galina Stepanovna, por favor, no se preocupe. 835 00:53:08,438 --> 00:53:11,191 Iván, con todo respeto... 836 00:53:11,441 --> 00:53:13,485 tu padre nos mandó. 837 00:53:13,569 --> 00:53:15,487 ¡El maldito de Toros los envío! 838 00:53:15,571 --> 00:53:18,949 ¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago! 839 00:53:19,032 --> 00:53:22,619 Y traes a un maldito gamberro a mi casa. 840 00:53:22,703 --> 00:53:25,247 Lo prometo, arreglaré todo. 841 00:53:29,626 --> 00:53:31,003 Galina Stepanovna. 842 00:53:31,086 --> 00:53:32,212 Sí, Galina Stepanovna. 843 00:53:32,337 --> 00:53:35,924 ¡Haré que te despidan! ¡Estás muerto por esto! 844 00:53:36,008 --> 00:53:37,301 ¡Maldito! 845 00:53:37,926 --> 00:53:40,679 A ver. Tú trabajas para la familia de Iván, 846 00:53:40,762 --> 00:53:43,640 así que eso significa que trabajas para él, ¿no? 847 00:53:43,724 --> 00:53:47,144 Así que si él te dice que esperes afuera, ve y espera afuera. 848 00:53:47,227 --> 00:53:50,147 ¡Vete a esperar afuera! Escucha a mi esposa. 849 00:53:57,696 --> 00:53:58,697 ¿Bromeas? 850 00:53:58,780 --> 00:54:00,574 Lo siento. Debo irme. 851 00:54:00,657 --> 00:54:02,576 Tengo una emergencia, lo siento. 852 00:54:07,873 --> 00:54:11,084 - Él dice que nos quedemos aquí. - Muévete, muévete. 853 00:54:11,168 --> 00:54:12,544 Muévete. Gracias. 854 00:54:12,628 --> 00:54:13,795 Espera. 855 00:54:14,171 --> 00:54:15,631 Es Toros. 856 00:54:15,964 --> 00:54:17,299 Hola, Toros. 857 00:54:17,382 --> 00:54:20,385 ¡Ponme en altavoz, para que la puta también escuche! 858 00:54:20,469 --> 00:54:22,596 ¿Me acaba de llamar puta? 859 00:54:22,679 --> 00:54:24,723 Ya estás en altavoz. 860 00:54:24,806 --> 00:54:27,976 ¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros. 861 00:54:28,352 --> 00:54:31,104 ¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste? 862 00:54:31,480 --> 00:54:34,358 ¡No te veo en dos semanas 863 00:54:35,025 --> 00:54:36,735 y te casas con una prostituta! 864 00:54:36,818 --> 00:54:37,903 ¡Maldita sea! 865 00:54:37,986 --> 00:54:40,948 ¡No soy una puta, maldito pedazo de mierda! 866 00:54:41,031 --> 00:54:44,535 - El pedazo de mierda armenio. - ¡Pedazo de mierda armenio! 867 00:54:44,618 --> 00:54:45,869 ¿Entiendes 868 00:54:45,953 --> 00:54:47,996 lo vergonzoso que es esto? 869 00:54:49,248 --> 00:54:51,959 Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas? 870 00:54:52,084 --> 00:54:53,252 Tu madre, 871 00:54:53,335 --> 00:54:55,921 en su vida había llorado. ¡Lloraba al teléfono! 872 00:54:56,004 --> 00:54:57,130 ¡No, Toros! 873 00:54:57,214 --> 00:54:58,924 - ¡Vergüenza debería darte! - ¡Jódete! 874 00:54:59,007 --> 00:55:00,008 Iván... 875 00:55:00,133 --> 00:55:01,426 Maldito marica. 876 00:55:01,510 --> 00:55:02,886 ¿Y adivina qué? 877 00:55:03,011 --> 00:55:04,847 ¡Adivina, pequeño imbécil! 878 00:55:04,930 --> 00:55:06,682 ¿Y qué? ¡Sorpréndeme! 879 00:55:06,765 --> 00:55:08,809 Ahora sí lo lograste. 880 00:55:08,934 --> 00:55:09,977 ¿Qué? 881 00:55:10,394 --> 00:55:11,895 ¡Tus padres están en camino! 882 00:55:12,020 --> 00:55:13,438 Tus padres están en camino. 883 00:55:13,522 --> 00:55:15,858 - ¿Me oyes? - ¿A dónde? 884 00:55:15,941 --> 00:55:18,318 Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí! 885 00:55:19,278 --> 00:55:22,739 Vienen a por ti como si fueras un niño travieso, 886 00:55:22,823 --> 00:55:23,907 ¿me oyes? 887 00:55:23,991 --> 00:55:26,159 Nos reuniremos con ellos mañana. 888 00:55:26,243 --> 00:55:28,078 Vanya, ¿qué carajos está pasando? 889 00:55:28,161 --> 00:55:32,040 Te llevarán de regreso a Rusia, así que ve empacando. 890 00:55:32,124 --> 00:55:34,209 Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa? 891 00:55:34,293 --> 00:55:36,086 ¿Comprendes? 892 00:55:37,004 --> 00:55:38,755 ¡Se te acabó el juego! 893 00:55:38,839 --> 00:55:42,217 Vanya, estamos casados. Tendrán que aceptarlo. 894 00:55:42,301 --> 00:55:43,927 - ¡Sí, ya sé! - Sí. 895 00:55:44,011 --> 00:55:45,179 ¿Aceptarlo? 896 00:55:46,138 --> 00:55:48,182 Eso es chistoso. Seguro, sí. 897 00:55:49,099 --> 00:55:51,143 Iván, escúchame con atención. 898 00:55:51,768 --> 00:55:54,021 Llegaré en 10 minutos. 899 00:55:54,396 --> 00:55:57,566 Tú y tu puta vendrán conmigo. 900 00:55:57,649 --> 00:55:59,026 ¿Puta? 901 00:55:59,610 --> 00:56:01,904 ¡Tu madre es una maldita puta! 902 00:56:01,987 --> 00:56:04,072 - ¿Quién carajos es este tipo? - Llegaré en... 903 00:56:04,156 --> 00:56:05,616 diez minutos, ¿me oíste? 904 00:56:05,699 --> 00:56:09,745 En diez minutos, ambos vendrán conmigo al ayuntamiento. 905 00:56:09,828 --> 00:56:12,372 Vamos a anular este matrimonio, ¿me escuchan? 906 00:56:12,456 --> 00:56:14,249 ¡Anularemos este matrimonio! 907 00:56:14,333 --> 00:56:17,211 No voy a ir a ningún maldito lado. 908 00:56:17,294 --> 00:56:21,590 ¡No nos vamos a divorciar porque tú nos digas! ¡Vete al carajo! 909 00:56:21,673 --> 00:56:23,383 ¡Tú vete al carajo! 910 00:56:23,467 --> 00:56:24,760 - ¿Qué opinas? - ¿Qué dijiste? 911 00:56:24,843 --> 00:56:26,512 ¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo 912 00:56:26,595 --> 00:56:29,306 - y tu maldita madre, hijo de puta! - ¡Cállate la boca! 913 00:56:29,389 --> 00:56:30,390 ¡Cállate la boca! 914 00:56:30,474 --> 00:56:31,850 Ni siquiera sabes quién soy. 915 00:56:31,934 --> 00:56:33,060 - Basta. - ¿Quién eres tú? 916 00:56:33,143 --> 00:56:34,645 - Toros. - ¿Quién carajos eres tú? 917 00:56:34,728 --> 00:56:37,856 ¿Dijiste que mis padres están de camino? 918 00:56:37,940 --> 00:56:39,983 Sí, ¿Estás sordo? 919 00:56:40,067 --> 00:56:41,985 Salen de Rusia en una hora. 920 00:56:42,778 --> 00:56:44,446 Mañana, a medio día, los veremos. 921 00:56:44,530 --> 00:56:46,031 - ¿Me escuchas? - ¿Qué sucede? 922 00:56:46,114 --> 00:56:47,115 - Vamos. - ¿Vamos? 923 00:56:47,199 --> 00:56:48,325 - ¿A dónde vamos? - Vamos. 924 00:56:48,408 --> 00:56:49,535 ¿Por qué debemos irnos? 925 00:56:49,618 --> 00:56:51,620 No pueden entrar aquí así como así. 926 00:56:51,703 --> 00:56:53,830 Disculpa. Aléjate de mí, por favor. 927 00:56:53,914 --> 00:56:56,375 - Toros llegará en 10 minutos. - Garnik, cállala ya. 928 00:56:56,959 --> 00:56:58,335 ¿A dónde vamos, Iván? 929 00:56:58,418 --> 00:56:59,962 No sé a dónde vamos, 930 00:57:00,045 --> 00:57:01,505 - pero nos vamos. - Por qué... 931 00:57:01,839 --> 00:57:02,840 ¿A dónde va? 932 00:57:02,965 --> 00:57:04,800 ¿Por qué nos vamos y por qué se quedan? 933 00:57:04,883 --> 00:57:06,176 Eso no tiene sentido. 934 00:57:06,260 --> 00:57:07,678 Iván, ¿a dónde vas? 935 00:57:07,761 --> 00:57:09,054 Deberíamos llamar a la policía. 936 00:57:09,137 --> 00:57:10,889 En 10 minutos, Toros... 937 00:57:10,973 --> 00:57:12,140 Vanya... 938 00:57:12,224 --> 00:57:13,475 ¿Dijo que se va? 939 00:57:13,559 --> 00:57:15,394 - ¡Iván! Nosotros... - ¡Vámonos, andando! 940 00:57:15,477 --> 00:57:18,564 Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba. 941 00:57:18,856 --> 00:57:19,898 ¡Carajo! 942 00:57:19,982 --> 00:57:22,401 Garnik, agárralo. Garnik, que no se vaya. 943 00:57:22,526 --> 00:57:24,570 - A dónde... - Vanya, espera. 944 00:57:24,653 --> 00:57:26,238 - Detente. ¿Adónde vas? - Un minuto. 945 00:57:26,321 --> 00:57:27,990 - No hay tiempo. - Tengo que vestirme. 946 00:57:28,073 --> 00:57:30,200 - No tengo pantalones. - Ay, Dios. 947 00:57:30,492 --> 00:57:31,535 ¡Bien, adiós! 948 00:57:31,618 --> 00:57:32,619 ¿Dijo adiós? 949 00:57:32,703 --> 00:57:33,745 ¿Qué carajos? ¿Es una broma? 950 00:57:33,829 --> 00:57:34,830 Deténla. 951 00:57:34,913 --> 00:57:35,914 Garnik, ¿dijo adiós? 952 00:57:36,039 --> 00:57:38,166 - ¡Iván! - ¡Ay, maldita sea! 953 00:57:38,333 --> 00:57:40,127 - Iván, ¿qué carajos? - Espera. 954 00:57:42,629 --> 00:57:43,964 Quítate de mi camino. 955 00:57:47,467 --> 00:57:49,803 Quítate de mi camino, imbécil. 956 00:57:50,137 --> 00:57:52,264 - Pero tú... - ¡No me toques! 957 00:57:52,347 --> 00:57:53,348 No, no, no. 958 00:57:53,432 --> 00:57:54,516 ¡Detente! 959 00:57:56,602 --> 00:57:58,312 ¡Iván! ¡Iván! 960 00:57:58,395 --> 00:58:00,439 - ¡No me toques! - Tranquila, tranquila. 961 00:58:00,522 --> 00:58:02,774 - Tú tranquilízate. - ¿Qué sucede? 962 00:58:03,108 --> 00:58:04,860 - ¡Alguien dígame algo! - No me toques. 963 00:58:05,277 --> 00:58:07,654 - No. Siéntate. - ¿Qué carajos te pasa? 964 00:58:07,738 --> 00:58:08,780 Hijo de puta. 965 00:58:09,406 --> 00:58:11,700 - ¿Todo bien? - ¿Qué? 966 00:58:12,201 --> 00:58:13,493 Muy impresionante. 967 00:58:14,786 --> 00:58:16,163 - Tranquila. - ¡Aléjate! 968 00:58:16,246 --> 00:58:18,457 No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo... 969 00:58:18,540 --> 00:58:20,876 No está bien. Sólo siéntate. 970 00:58:20,959 --> 00:58:22,002 ¡Te reto maldito! 971 00:58:22,085 --> 00:58:24,880 - ¡Da un paso más, hijo de puta! - No. No te toco. 972 00:58:24,963 --> 00:58:28,967 ¡No, no! No te vayas. Está bien. Sólo baja... 973 00:58:29,968 --> 00:58:31,637 Detente. ¡No! 974 00:58:32,721 --> 00:58:34,598 Por favor, detente. 975 00:58:36,141 --> 00:58:37,559 ¡Detente! Por favor. 976 00:58:37,976 --> 00:58:39,436 No, no. Detente. 977 00:58:42,397 --> 00:58:45,359 Detente. Detente, por favor. 978 00:58:45,442 --> 00:58:48,362 Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando? 979 00:58:48,445 --> 00:58:50,364 - ¡Detente! ¡Detente! - ¡Carajo! 980 00:58:50,447 --> 00:58:52,616 ¿Iván está haciendo otro berrinche? 981 00:58:53,575 --> 00:58:55,285 Tranquilízate. Está bien. 982 00:58:57,913 --> 00:59:00,082 Si no te detienes... 983 00:59:00,165 --> 00:59:01,959 ¡Te voy a amarrar! 984 00:59:02,042 --> 00:59:04,461 No me vas a amarrar, hijo de puta. 985 00:59:10,843 --> 00:59:13,178 ¡Quítate de encima! 986 00:59:17,516 --> 00:59:19,893 Estás bien loco. 987 00:59:22,187 --> 00:59:23,897 ¡Oigan, oigan! 988 00:59:23,981 --> 00:59:25,941 ¡Ayúdame! Me está atacando. 989 00:59:26,024 --> 00:59:29,862 - ¿Qué carajos estás haciendo? - ¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme! 990 00:59:30,654 --> 00:59:33,740 Querías que la detuviera, así que la estoy deteniendo. 991 00:59:33,824 --> 00:59:36,076 Sí, pero ¿por qué la estás atando? 992 00:59:36,159 --> 00:59:38,036 Se puso como loca, 993 00:59:38,120 --> 00:59:40,372 empezó a brincar por todos lados. 994 00:59:40,455 --> 00:59:41,957 ¿Qué otra cosa podía hacer? 995 00:59:42,082 --> 00:59:43,500 ¿Por qué estás ahí parado? 996 00:59:43,584 --> 00:59:45,544 Igor, ¿qué carajos haces? 997 00:59:46,545 --> 00:59:48,755 Me arrojó el candelabro. 998 00:59:48,839 --> 00:59:50,799 Hay que atar sus piernas. 999 00:59:50,883 --> 00:59:52,968 No, no, no. Por favor, por favor, no. 1000 00:59:53,051 --> 00:59:55,888 ¡No haremos eso, déjala ir! 1001 00:59:56,221 --> 00:59:58,599 Déjame ir, maldito imbécil. 1002 00:59:58,682 --> 00:59:59,892 Va a huir, hermano. 1003 00:59:59,975 --> 01:00:00,976 Maldito imbécil. 1004 01:00:01,059 --> 01:00:03,478 ¿A dónde se va a ir? 1005 01:00:03,562 --> 01:00:06,106 Somos dos hombres. 1006 01:00:12,112 --> 01:00:13,113 Tranquila. 1007 01:00:20,037 --> 01:00:21,955 Demente hijo de puta. 1008 01:00:22,998 --> 01:00:25,542 - ¡No se me acerquen! - Detente. Escucha. 1009 01:00:25,626 --> 01:00:28,587 No irás a ninguna parte. Regresa. Por favor. 1010 01:00:29,087 --> 01:00:31,215 - ¡Se va a escapar! - ¿En serio? 1011 01:00:31,298 --> 01:00:32,758 ¡Oye! ¡Detente! 1012 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 ¡Agárrala! 1013 01:00:36,720 --> 01:00:38,847 ¡Quítate de encima! 1014 01:00:42,434 --> 01:00:45,020 ¡Suéltame, hijo de puta! 1015 01:00:46,980 --> 01:00:48,065 ¡Mierda! 1016 01:00:54,321 --> 01:00:57,574 - ¡Qué carajos! - Me está mordiendo. 1017 01:00:58,075 --> 01:00:59,117 ¡Hijo de puta! 1018 01:00:59,201 --> 01:01:00,702 Vamos, ata sus piernas. 1019 01:01:01,703 --> 01:01:03,080 ¿Qué? ¿Cómo? 1020 01:01:03,163 --> 01:01:04,248 ¡Jódete, hijo de puta! 1021 01:01:04,331 --> 01:01:05,582 ¿Cómo? 1022 01:01:05,707 --> 01:01:06,875 ¡De alguna manera! 1023 01:01:06,959 --> 01:01:08,460 Estás muerto, hijo de puta. 1024 01:01:08,544 --> 01:01:09,878 ¿Con qué carajos? 1025 01:01:09,962 --> 01:01:11,380 ¡Usa cualquier cosa! 1026 01:01:11,463 --> 01:01:13,090 ¡Ese cordón! 1027 01:01:13,632 --> 01:01:15,717 Ni siquiera sé qué está sucediendo. 1028 01:01:15,801 --> 01:01:17,761 Yo no hice nada. No me aten. 1029 01:01:17,845 --> 01:01:20,430 No huiré, lo prometo. Ya me calmé. No haré nada. 1030 01:01:20,514 --> 01:01:21,932 - No voy a huir. - ¿Qué? 1031 01:01:22,015 --> 01:01:23,600 - No necesitas atarme. - ¡Átala! 1032 01:01:23,684 --> 01:01:24,852 No, hijo de puta. 1033 01:01:24,935 --> 01:01:27,104 - No necesitas atarme. - Tranquila. Escucha. 1034 01:01:27,187 --> 01:01:29,982 - Estoy tranquila. - El papá de Iván quiere anular esto. 1035 01:01:30,065 --> 01:01:32,067 Tú te quedas aquí y anulas esto. 1036 01:01:32,150 --> 01:01:33,360 Escuchaste a mi jefe. 1037 01:01:35,904 --> 01:01:37,406 Al carajo tu jefe. 1038 01:01:37,489 --> 01:01:39,700 ¡Lo juro por Dios! 1039 01:01:40,242 --> 01:01:42,452 ¡Garnik, estúpido idiota! 1040 01:01:43,412 --> 01:01:44,872 Ay, carajo. 1041 01:01:45,998 --> 01:01:48,667 Sólo quiero saber qué está sucediendo. 1042 01:01:48,750 --> 01:01:53,005 ¡Alguien dígame qué carajos sucede! No voy a huir, suéltame. 1043 01:01:53,088 --> 01:01:54,673 Demonios, está rota. 1044 01:01:55,174 --> 01:01:56,383 Creo que me rompió la nariz. 1045 01:01:56,466 --> 01:01:57,467 ¿Sí? 1046 01:01:57,885 --> 01:01:59,887 Me alegra haberte roto la nariz. 1047 01:02:00,220 --> 01:02:02,556 Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz! 1048 01:02:02,639 --> 01:02:04,725 ¡La siguiente vez te pateo las bolas! 1049 01:02:04,808 --> 01:02:06,018 - Suéltame. - Sujétala. 1050 01:02:06,101 --> 01:02:07,978 Garnik, maldito idiota, háblame. 1051 01:02:08,061 --> 01:02:10,063 - Desátame, hijo de puta. - ¿Hola? 1052 01:02:10,189 --> 01:02:12,065 Un minuto, Toros. Espera. 1053 01:02:12,149 --> 01:02:13,525 Maldito pedazo de mierda. 1054 01:02:13,650 --> 01:02:16,445 ¿Espera? 1055 01:02:16,528 --> 01:02:18,447 ¡Vamos, espera! Carajo. 1056 01:02:18,530 --> 01:02:22,034 Garnik, te lo advierto, no arruines esto. 1057 01:02:22,784 --> 01:02:24,786 ¡Garnik! Hijo de puta... 1058 01:02:25,078 --> 01:02:28,832 No peleo. No voy a huir. Sólo desátame. 1059 01:02:30,125 --> 01:02:31,126 No. 1060 01:02:32,586 --> 01:02:33,837 ¡No la dejes ir! 1061 01:02:33,921 --> 01:02:35,130 Te juro... 1062 01:02:35,214 --> 01:02:37,049 Están jodidos. 1063 01:02:37,966 --> 01:02:39,551 Irán a prisión. 1064 01:02:39,635 --> 01:02:40,886 ¿Dónde está tu hielo? 1065 01:02:40,969 --> 01:02:43,472 Dejen que Iván vea lo que me hicieron. 1066 01:02:43,931 --> 01:02:45,766 ¿La gente rica no tiene hielo? 1067 01:02:46,600 --> 01:02:49,561 ¿Iván se fue de la casa? 1068 01:02:50,395 --> 01:02:53,398 Él no se fue. Salió a buscar ayuda. 1069 01:02:55,692 --> 01:02:57,402 No lo creo. 1070 01:02:59,613 --> 01:03:02,199 - ¡Garnik! - Maldito imbécil. 1071 01:03:02,282 --> 01:03:04,117 Sí, seguro esto te gusta, ¿no? 1072 01:03:04,201 --> 01:03:06,453 Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo? 1073 01:03:06,828 --> 01:03:08,622 Seguro te excita esto. 1074 01:03:08,956 --> 01:03:10,332 Maldito psicópata. 1075 01:03:10,707 --> 01:03:13,001 Toros, ¿dónde estás? 1076 01:03:13,085 --> 01:03:14,795 Aquí, pedazo de idiota. 1077 01:03:15,587 --> 01:03:17,548 - Abre la reja. - Señor, pero Iván... 1078 01:03:17,631 --> 01:03:18,924 ¡Abre la maldita reja! 1079 01:03:19,466 --> 01:03:22,302 No estoy peleando, suéltame. 1080 01:03:23,053 --> 01:03:26,431 No. No irás a ninguna parte. 1081 01:03:26,890 --> 01:03:28,851 No la dejes ir pase lo que pase. 1082 01:03:29,268 --> 01:03:33,647 ¡Ustedes dos están muertos por esto! ¡Soy la esposa de Iván! 1083 01:03:38,485 --> 01:03:39,528 ¿Vanya? 1084 01:03:47,619 --> 01:03:50,414 ¿Tú eres el imbécil armenio con el que hablaba? 1085 01:03:51,456 --> 01:03:52,875 ¿Qué carajos sucede? 1086 01:03:52,958 --> 01:03:54,710 ¿Este es el gran jefe? 1087 01:03:54,793 --> 01:03:56,211 ¿Qué sucedió aquí? 1088 01:03:56,295 --> 01:03:58,130 - Ella sucedió. - Disculpe, señor, 1089 01:03:58,297 --> 01:03:59,631 ¿puede desatarme? 1090 01:03:59,715 --> 01:04:01,091 - ¿Qué? - Sí, ella lo hizo. 1091 01:04:01,175 --> 01:04:02,968 - Hola. - ¿Dónde está Iván? 1092 01:04:03,051 --> 01:04:04,469 - Huyó. - ¿Por qué nadie...? 1093 01:04:04,553 --> 01:04:06,471 - ¿Huyó? - Perdón, señor. 1094 01:04:06,555 --> 01:04:07,723 - ¿No lo detuviste? - Hola. 1095 01:04:07,806 --> 01:04:10,976 Traté, pero había hielo en el suelo. 1096 01:04:11,059 --> 01:04:13,854 - Traté de detenerlo. - ¿Trataste? ¿Trataste? 1097 01:04:13,937 --> 01:04:16,023 No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste? 1098 01:04:16,106 --> 01:04:17,274 Seguiré hablando. 1099 01:04:17,357 --> 01:04:18,525 - ¿Qué dices? - ¿Se fue? 1100 01:04:18,609 --> 01:04:20,527 No tengo permiso de tocarlo. 1101 01:04:20,611 --> 01:04:22,863 - ¡Disculpe! ¡Hola! - ¡Cierra la boca! 1102 01:04:22,946 --> 01:04:24,489 No, déjenme ir, carajo. 1103 01:04:24,573 --> 01:04:26,658 Dile a este tipo que me suelte. 1104 01:04:26,742 --> 01:04:29,494 ¿Qué estabas haciendo? ¿Por qué lo dejaste huir? 1105 01:04:29,578 --> 01:04:33,582 ¿Qué? Me dijo que no lo tocara y estaba lidiando con ella. 1106 01:04:33,707 --> 01:04:35,751 Carajo... Disculpe. 1107 01:04:36,919 --> 01:04:38,837 - Hijos de puta. - Deja tu mensaje... 1108 01:04:38,921 --> 01:04:40,005 No contesta. 1109 01:04:40,172 --> 01:04:41,215 No contesta. 1110 01:04:41,340 --> 01:04:42,382 Oye, cara de culo. 1111 01:04:42,466 --> 01:04:44,009 Obvio no contestará. 1112 01:04:44,092 --> 01:04:46,094 ¿Puedes decirle que me suelte? 1113 01:04:46,762 --> 01:04:49,097 ¿Por qué está encima de ti? ¿Qué es esto? 1114 01:04:49,181 --> 01:04:51,850 No sé qué es esto. ¿Puedes decirle que me suelte? 1115 01:04:51,934 --> 01:04:54,645 - ¿Por qué está encima de ti? - ¡La estoy sujetando! 1116 01:04:55,103 --> 01:04:56,188 Bájala, por favor. 1117 01:04:56,271 --> 01:04:57,773 - No hagas eso. - Sí, bájame. 1118 01:04:57,856 --> 01:04:59,316 No. No hagas eso. 1119 01:04:59,399 --> 01:05:00,901 Dile que me baje, por favor. 1120 01:05:00,984 --> 01:05:03,737 Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera? 1121 01:05:03,820 --> 01:05:06,657 - No, no. Cuidado, hermano. Cuidado. - Carajo. Carajo. 1122 01:05:06,740 --> 01:05:08,450 ¿Ahora pueden desatarme? 1123 01:05:08,534 --> 01:05:10,619 ¿Por qué ataron sus manos? 1124 01:05:10,744 --> 01:05:11,787 Mira. 1125 01:05:12,037 --> 01:05:13,455 - ¿Qué? ¿Le temen? - Dígale 1126 01:05:13,539 --> 01:05:14,957 - que me desate. - Es un animal. 1127 01:05:15,040 --> 01:05:17,918 Es una niñita. ¿Les dio una paliza a ambos? 1128 01:05:18,001 --> 01:05:19,336 No pelea como niñita. 1129 01:05:19,419 --> 01:05:20,963 - Voy por mi teléfono. - Desátala. 1130 01:05:21,046 --> 01:05:22,130 Si la desatas, me voy. 1131 01:05:22,214 --> 01:05:23,674 Esto es ridículo. Desátala. 1132 01:05:23,799 --> 01:05:25,217 - Es vergonzoso. - Nos golpeará. 1133 01:05:25,300 --> 01:05:27,970 La desato, pero no obtendrá lo que desea 1134 01:05:28,053 --> 01:05:29,513 porque está incontrolable. 1135 01:05:30,180 --> 01:05:31,223 Vete al carajo. 1136 01:05:31,306 --> 01:05:32,432 Es un animal. Créeme. 1137 01:05:32,516 --> 01:05:33,851 No, estos tipos mienten. 1138 01:05:33,934 --> 01:05:37,312 Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono? ¿Me lo puedes dar? 1139 01:05:37,396 --> 01:05:39,940 Está en la otra habitación. Iré por él 1140 01:05:40,023 --> 01:05:41,316 si me desatas. Hazlo. 1141 01:05:41,400 --> 01:05:43,277 ¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá? 1142 01:05:43,360 --> 01:05:45,070 Ve por su teléfono, por favor. 1143 01:05:45,153 --> 01:05:47,030 No, yo voy y le llamo a Vanya. 1144 01:05:47,114 --> 01:05:48,991 - Te desataré. - Quiero hablarle. 1145 01:05:49,074 --> 01:05:51,368 - Necesito tu teléfono para llamar a Iván. - Lo sé. 1146 01:05:51,493 --> 01:05:52,494 ¡Ve por él! 1147 01:05:52,619 --> 01:05:53,912 ¡Yo traeré mi teléfono! 1148 01:05:54,788 --> 01:05:56,248 Vamos a tranquilizarnos. 1149 01:05:56,331 --> 01:05:58,584 - Cuidado. - Tranquila. 1150 01:05:58,667 --> 01:06:00,627 - Tranquila. - Lo estoy, ni me muevo. 1151 01:06:00,711 --> 01:06:04,631 Mira. Esto es una emergencia. Es muy importante. 1152 01:06:04,756 --> 01:06:07,676 Necesito que cooperes. Te lo suplico. 1153 01:06:07,759 --> 01:06:11,263 Tus hombres vinieron, persiguieron a Iván hasta que se fue, 1154 01:06:11,346 --> 01:06:13,348 me ataron, me atacaron. 1155 01:06:13,432 --> 01:06:16,185 Ese hijo de puta me hizo sentarme en sus piernas. 1156 01:06:16,268 --> 01:06:17,728 Tus hombres están locos. 1157 01:06:17,811 --> 01:06:20,814 Lamento muchísimo que haya sucedido así. 1158 01:06:20,898 --> 01:06:22,524 Lo lamento muchísimo. 1159 01:06:24,318 --> 01:06:26,195 Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo? 1160 01:06:26,278 --> 01:06:28,322 Toma. Ayúdame, por favor. 1161 01:06:29,489 --> 01:06:30,866 ¿Está en tu teléfono? 1162 01:06:31,158 --> 01:06:32,367 Sí, como "esposo". 1163 01:06:32,451 --> 01:06:34,745 Sí. Esposo. 1164 01:06:35,537 --> 01:06:36,955 Aquí vamos. 1165 01:06:39,374 --> 01:06:41,543 - Deja tu mensaje... - Directo al buzón. 1166 01:06:41,627 --> 01:06:44,046 Qué gran esposo el que tienes. 1167 01:06:44,129 --> 01:06:46,757 Primero te abandona, ahora no te contesta. 1168 01:06:47,174 --> 01:06:49,343 Matrimonio real, mis huevos, amiga. 1169 01:06:49,718 --> 01:06:51,011 Se fue del nido. 1170 01:06:51,303 --> 01:06:52,888 Pequeño pedazo de mierda. 1171 01:06:52,971 --> 01:06:56,934 No sé qué retorcida mierda familiar está sucediendo aquí, 1172 01:06:57,017 --> 01:06:59,269 pero Iván y yo estamos casados, ¿de acuerdo? 1173 01:06:59,353 --> 01:07:02,940 Este matrimonio es real y no me voy a divorciar. 1174 01:07:07,152 --> 01:07:09,029 Esto no es un matrimonio real. 1175 01:07:09,112 --> 01:07:10,155 Sí lo es. 1176 01:07:10,239 --> 01:07:13,158 Lo vamos a anular y tú no tienes voz ni voto. 1177 01:07:13,659 --> 01:07:16,245 Yo soy su esposa, así que sí tengo voz y voto. 1178 01:07:16,328 --> 01:07:17,913 Para nada. 1179 01:07:17,996 --> 01:07:20,749 Escucha lo que te digo, se casaron ilegalmente, 1180 01:07:20,832 --> 01:07:22,751 es un fraude y lo vamos a anular... 1181 01:07:22,835 --> 01:07:24,837 - ¿Un fraude? - ...cuanto antes. 1182 01:07:24,920 --> 01:07:28,924 No, somos dos adultos que se casaron, legalmente, 1183 01:07:29,007 --> 01:07:31,093 y nada puedes hacer al respecto. 1184 01:07:31,176 --> 01:07:33,220 ¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose! 1185 01:07:33,303 --> 01:07:35,514 - ¿Puedes superarlo? - No. No tienes idea. 1186 01:07:35,597 --> 01:07:36,598 Ah, ¿sí? 1187 01:07:36,682 --> 01:07:38,892 ¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue? 1188 01:07:38,976 --> 01:07:40,018 Club de nudistas. 1189 01:07:40,102 --> 01:07:42,855 Te lo digo ahora, tú no conoces a este tipo. 1190 01:07:42,938 --> 01:07:44,606 - Sí lo conozco. - No lo conoces. 1191 01:07:44,690 --> 01:07:46,358 - Conozco a mi marido. - En serio. 1192 01:07:46,441 --> 01:07:48,819 No es así. Es clásico de Iván. 1193 01:07:48,902 --> 01:07:50,070 He lidiado con él... 1194 01:07:50,153 --> 01:07:52,739 - Clásico de Iván. - ...desde que tenía seis años. 1195 01:07:52,823 --> 01:07:54,366 Y ahora sus padres van a matarme 1196 01:07:54,449 --> 01:07:56,994 y mi familia no me volverá a hablar. 1197 01:07:58,412 --> 01:08:00,247 Pequeño bastardo. 1198 01:08:00,497 --> 01:08:02,291 Y dejaste el bautizo a medias por él. 1199 01:08:02,541 --> 01:08:04,501 - Ni me digas. - Ay, Dios mío. 1200 01:08:04,585 --> 01:08:08,881 Amo a mi esposo y planeo estar con él por siempre. 1201 01:08:08,964 --> 01:08:10,382 No digas idioteces. 1202 01:08:10,465 --> 01:08:12,593 ¡No digas idioteces! ¡No lo amas! 1203 01:08:12,676 --> 01:08:15,470 No lo amas y él no te ama a ti. 1204 01:08:15,554 --> 01:08:17,805 ¿Comprendes? Eso está en tu cabeza. 1205 01:08:18,890 --> 01:08:21,393 Muero de ganas de tener los hijos de Iván. 1206 01:08:21,475 --> 01:08:24,354 De hecho, probablemente ya estoy embarazada. 1207 01:08:25,104 --> 01:08:26,481 Espero que sea mentira, 1208 01:08:26,564 --> 01:08:28,567 o también nos encargaremos de eso. 1209 01:08:28,649 --> 01:08:30,527 - Lo prometo. - No harás un carajo. 1210 01:08:30,611 --> 01:08:33,197 - Lo haremos. - Y quisiera que me desataran 1211 01:08:33,279 --> 01:08:35,823 y salieran de mi casa o presentaré cargos. 1212 01:08:35,908 --> 01:08:37,826 - ¿Tu casa? - Sí, mi casa. 1213 01:08:37,910 --> 01:08:41,662 Esta no es casa de Iván, es casa de su padre. 1214 01:08:41,955 --> 01:08:46,167 Todo lo de Iván le pertenece a su padre, ¿entiendes? Iván no tiene nada. 1215 01:08:46,542 --> 01:08:48,545 ¿El cuarto donde cogen? 1216 01:08:48,629 --> 01:08:49,962 Es el de sus padres. 1217 01:08:50,421 --> 01:08:52,216 ¿Sabes dónde está el de Iván? 1218 01:08:52,299 --> 01:08:55,594 Al final del pasillo con naves espaciales en los muros. 1219 01:08:55,676 --> 01:08:58,095 ¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué? 1220 01:08:58,180 --> 01:08:59,180 Dime por qué. 1221 01:08:59,264 --> 01:09:01,517 - Ya me lo vas a decir. - Porque es un niño. 1222 01:09:02,142 --> 01:09:03,435 Un maldito niño. 1223 01:09:09,316 --> 01:09:11,359 No entiendes. Avergonzó a su familia 1224 01:09:11,443 --> 01:09:13,278 al casarse con alguien como tú. 1225 01:09:13,862 --> 01:09:15,948 Si crees por un segundo que lo permitirán, 1226 01:09:16,031 --> 01:09:17,491 estás muy equivocada. 1227 01:09:19,368 --> 01:09:22,412 De hecho, si no me ayudas a arreglarlo, te arrestarán. 1228 01:09:22,828 --> 01:09:25,122 Sí. Haré que te arresten. 1229 01:09:25,207 --> 01:09:26,582 - ¿Arrestar? - Sí. 1230 01:09:26,917 --> 01:09:28,585 - Eso es gracioso. - Sí. 1231 01:09:29,044 --> 01:09:30,671 - ¿Arrestada por qué? - ¿Por qué? 1232 01:09:30,754 --> 01:09:32,171 - Sí. - Te diré por qué. 1233 01:09:32,256 --> 01:09:35,341 - Allanamiento, fraude, engaño. - Allanamiento. 1234 01:09:35,634 --> 01:09:36,676 Robo. 1235 01:09:37,094 --> 01:09:38,095 ¿Robo? 1236 01:09:38,178 --> 01:09:39,595 - Sí, robo. - Asalto. 1237 01:09:40,180 --> 01:09:43,183 De hecho, la situación es muy muy clara aquí. 1238 01:09:45,227 --> 01:09:49,898 Una astuta prostituta se casó con Iván, lo engañó para casarse, 1239 01:09:50,189 --> 01:09:52,818 para poder robarle a su adinerada familia. 1240 01:09:52,901 --> 01:09:55,195 - Eso es. - Definitivamente. 1241 01:09:55,279 --> 01:09:57,364 Y seguro tienes antecedentes penales. 1242 01:09:58,824 --> 01:10:00,117 Seguro, hermano. 1243 01:10:00,200 --> 01:10:02,035 Sí. Uno, dos, tres, a la cárcel. 1244 01:10:02,411 --> 01:10:04,246 - Fácil. - Sí. 1245 01:10:04,329 --> 01:10:06,081 Iván me propuso matrimonio. 1246 01:10:06,164 --> 01:10:09,793 Quería casarse. Me puso un anillo en el dedo. 1247 01:10:09,877 --> 01:10:10,878 ¿Ves esto? 1248 01:10:10,961 --> 01:10:13,213 - ¿Qué anillo? - Me compró uno de cuatro quilates. 1249 01:10:13,297 --> 01:10:15,048 ¿Te parece real, hijo de puta? 1250 01:10:15,132 --> 01:10:17,301 Nunca has visto uno así, ¿verdad? 1251 01:10:17,384 --> 01:10:19,386 Quítale ese anillo del dedo. 1252 01:10:19,469 --> 01:10:20,470 No. No. 1253 01:10:20,554 --> 01:10:21,555 Quítaselo. 1254 01:10:21,638 --> 01:10:22,931 - Iván me lo dio. - ¡Dámelo! 1255 01:10:23,015 --> 01:10:24,433 No te daré el anillo. 1256 01:10:24,558 --> 01:10:25,976 ¡Quítale ese anillo! 1257 01:10:26,101 --> 01:10:27,644 Me tocas y grito, hijo de puta. 1258 01:10:27,728 --> 01:10:30,147 - No te me acerques. - Quítale ese anillo. 1259 01:10:32,149 --> 01:10:33,650 - Con cuidado. - Jala sus piernas. 1260 01:10:33,734 --> 01:10:34,776 ¡Cuidado, hermano! 1261 01:10:40,073 --> 01:10:41,950 Esto es propiedad de Zakharov. 1262 01:10:42,326 --> 01:10:43,952 ¡Vete al carajo! 1263 01:10:44,036 --> 01:10:45,287 - ¡Vete al carajo! - Cállate. 1264 01:10:45,370 --> 01:10:47,247 ¡Violación! 1265 01:10:47,331 --> 01:10:49,583 - ¡Violación! - No grites. ¿Qué dice? 1266 01:10:49,666 --> 01:10:50,667 ¡Violación! 1267 01:10:50,751 --> 01:10:52,294 - Cállate. - ¡Violación! 1268 01:10:52,377 --> 01:10:53,670 ¿Está diciendo "Violación"? 1269 01:10:53,754 --> 01:10:55,047 ¿Qué? ¡Cállate! 1270 01:10:55,130 --> 01:10:56,632 ¡Muerde! 1271 01:10:58,008 --> 01:11:00,010 - Estás muy cerca de ella. - ¡Violación! 1272 01:11:00,093 --> 01:11:01,887 ¡Cállala! ¡Llamarán a la policía! 1273 01:11:03,347 --> 01:11:05,182 ¡Necesito un trapo o algo! 1274 01:11:05,265 --> 01:11:06,642 ¡Hija de puta! 1275 01:11:07,309 --> 01:11:08,810 Ciérrale la boca. 1276 01:11:08,894 --> 01:11:10,270 Deja de gritar. 1277 01:11:10,354 --> 01:11:12,523 Por favor, deja de gritar. 1278 01:11:12,606 --> 01:11:16,652 ¡Por favor, deja de gritar! 1279 01:11:46,265 --> 01:11:49,476 Quiero estar frente a un juez en la mañana 1280 01:11:49,560 --> 01:11:51,645 o la familia corta lazos con tu despacho. 1281 01:11:51,728 --> 01:11:52,855 Así de simple. 1282 01:11:54,898 --> 01:11:55,941 No, no trates. 1283 01:11:58,485 --> 01:12:00,237 Todo estará bien. 1284 01:12:07,077 --> 01:12:08,120 Sí. 1285 01:12:15,752 --> 01:12:18,213 Es hora de quebrar a esta perra. Vamos. 1286 01:12:31,768 --> 01:12:33,145 ¿Tranquila? 1287 01:12:35,022 --> 01:12:36,356 ¿Te vas a comportar? 1288 01:12:39,943 --> 01:12:41,111 Cuidado. 1289 01:12:45,699 --> 01:12:47,326 Créeme, yo sé. 1290 01:12:48,118 --> 01:12:49,494 Sé lo que piensas. 1291 01:12:50,746 --> 01:12:53,040 Piensas que este imbécil te traicionó. 1292 01:12:54,625 --> 01:12:57,211 ¿Adivina qué? Me traicionó a mí también. 1293 01:12:57,294 --> 01:12:58,337 A mí también. 1294 01:12:58,420 --> 01:13:00,672 ¿Ves? Nos traicionó a todos. 1295 01:13:02,299 --> 01:13:04,760 Porque es un mocoso que no quiere crecer. 1296 01:13:05,385 --> 01:13:06,512 Uno muy grande. 1297 01:13:06,970 --> 01:13:10,390 Y ahora estamos en un lío que tenemos que arreglar juntos. 1298 01:13:10,474 --> 01:13:12,017 ¿Comprendes? 1299 01:13:14,603 --> 01:13:16,230 Pero te voy a ayudar. 1300 01:13:17,189 --> 01:13:19,066 Te voy a ayudar. 1301 01:13:21,693 --> 01:13:24,112 Como veo, es un matrimonio por residencia. 1302 01:13:25,906 --> 01:13:29,076 Entonces, Iván te debe el pago por ese trámite. 1303 01:13:31,411 --> 01:13:32,704 Es lo justo. 1304 01:13:33,830 --> 01:13:35,374 Por eso, al quedar anulado, 1305 01:13:35,457 --> 01:13:38,961 me aseguraré que recibas un pago de 10 000 dólares, en efectivo. 1306 01:13:41,922 --> 01:13:44,466 Te voy a quitar esto, pero sin gritos. 1307 01:13:45,509 --> 01:13:49,346 Si gritas, te lo vuelvo a poner. ¿Entendido? 1308 01:13:59,314 --> 01:14:00,315 Diez mil. 1309 01:14:01,525 --> 01:14:03,443 No obtendrás algo mejor, cariño. 1310 01:14:06,238 --> 01:14:07,656 ¿Qué dices? 1311 01:14:12,703 --> 01:14:15,581 Quiero hablar con Iván antes de aceptar esto. 1312 01:14:15,664 --> 01:14:17,624 Claro. Por supuesto. 1313 01:14:17,708 --> 01:14:20,836 Todos queremos hablar con Iván. Queremos lo mismo. 1314 01:14:28,427 --> 01:14:30,888 Entonces encontremos a Iván. 1315 01:14:30,971 --> 01:14:32,639 Bien, pero mírame. 1316 01:14:32,764 --> 01:14:33,932 Mírame. 1317 01:14:36,351 --> 01:14:38,687 Al encontrar a Iván, cosa que haremos, 1318 01:14:39,605 --> 01:14:42,107 y anulemos esto, cosa que haremos, 1319 01:14:43,317 --> 01:14:47,696 te irás con un pago de 10 000 y nunca jamás contactarás a Iván. 1320 01:14:47,779 --> 01:14:49,198 ¿Quedó claro? 1321 01:14:54,494 --> 01:14:55,537 Está bien. 1322 01:15:00,626 --> 01:15:01,919 Desátala. 1323 01:15:02,002 --> 01:15:04,338 ¿Tienes el acta y sus pasaportes? 1324 01:15:33,534 --> 01:15:36,828 Disculpa, tengo que vestirme. ¿Puedes darme privacidad? 1325 01:15:45,212 --> 01:15:46,630 ¿Anora Mikheeva? 1326 01:15:47,339 --> 01:15:49,007 Ani. Es Ani. 1327 01:15:49,424 --> 01:15:50,759 Dice Anora. 1328 01:15:50,843 --> 01:15:53,262 Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias. 1329 01:15:53,387 --> 01:15:54,388 Bueno, entra. 1330 01:15:54,471 --> 01:15:55,681 ¿Ya terminé? 1331 01:15:55,764 --> 01:15:58,725 Estás con nosotros hasta encontrarlo. Entra. 1332 01:16:04,439 --> 01:16:06,066 Espera, ¿qué hace él aquí? 1333 01:16:06,149 --> 01:16:07,359 No me sentaré junto a él. 1334 01:16:07,442 --> 01:16:08,569 ¿Puedo ir enfrente? 1335 01:16:08,652 --> 01:16:10,279 - Tú eres la loca. - Sí, ve enfrente. 1336 01:16:10,362 --> 01:16:12,990 - No quiero sentarme junto a ti. - No me pasaré atrás contigo. 1337 01:16:13,073 --> 01:16:14,241 No puedo creerlo. 1338 01:16:15,200 --> 01:16:16,493 Klara, ven aquí. 1339 01:16:17,452 --> 01:16:19,955 Está más desordenado que de costumbre. 1340 01:16:20,205 --> 01:16:22,416 Así que esto es para ti. Sin preguntas. 1341 01:16:30,382 --> 01:16:31,967 Dices que él estará allí. 1342 01:16:32,050 --> 01:16:34,052 No tengo ni puta idea. 1343 01:16:34,136 --> 01:16:36,597 Más vale que esté. Muévanse. 1344 01:16:36,680 --> 01:16:39,183 Necesito ir al hospital, hermano. 1345 01:16:40,726 --> 01:16:42,227 Estás bien. No te preocupes. 1346 01:16:42,311 --> 01:16:43,562 No, no lo estoy. 1347 01:16:43,645 --> 01:16:46,982 Me siento como si tuviera una contusión o algo. 1348 01:16:48,192 --> 01:16:50,194 Perdón por... 1349 01:16:50,277 --> 01:16:51,528 Andando, muévanse. 1350 01:16:51,612 --> 01:16:54,573 ...lo que sucedió... allá. 1351 01:16:55,407 --> 01:16:56,408 Cómo podía imaginarme... 1352 01:16:56,491 --> 01:16:58,452 No quiero que me hable, ¿de acuerdo? 1353 01:16:58,535 --> 01:17:00,662 ¡Déjala en paz, carajo! 1354 01:17:02,164 --> 01:17:04,458 Mi cabeza me punza, hermano. 1355 01:17:05,209 --> 01:17:07,377 - No puedes ayudarme... - ¡Cállate, Garnik! 1356 01:17:07,461 --> 01:17:09,755 Vamos a tener un accidente de tránsito 1357 01:17:09,838 --> 01:17:11,381 - conduciendo así. - ¿Eres suicida? 1358 01:17:11,465 --> 01:17:13,091 - Cállate. - Casi pisas a la viejita. 1359 01:17:13,175 --> 01:17:15,469 - ¿Qué sabes de conducir? - ¿Tú qué sabes? Cállate. 1360 01:17:15,552 --> 01:17:18,764 Pasa por mi casa y le daré algo para que deje de quejarse. 1361 01:17:18,889 --> 01:17:20,849 - ¿Darle qué? - Lo que necesita. 1362 01:17:20,933 --> 01:17:22,684 Eres el mayor marica que conozco. 1363 01:17:31,777 --> 01:17:33,487 No tomes todas a la vez. 1364 01:17:39,660 --> 01:17:40,869 {\an8}¿Qué carajos? 1365 01:17:41,912 --> 01:17:44,373 {\an8}Sigamos, no importa. Vamos. 1366 01:17:44,456 --> 01:17:45,457 {\an8}Vamos. 1367 01:17:50,170 --> 01:17:51,630 Un poco más rápido. 1368 01:17:51,713 --> 01:17:52,798 Apúrense. 1369 01:18:03,058 --> 01:18:05,060 - Oye, Crystal. - Hola, Ani. 1370 01:18:05,143 --> 01:18:07,187 ¿Has visto a Vanya hoy? 1371 01:18:07,271 --> 01:18:09,189 - No, ¿por qué? ¿Todo bien? - ¿No? 1372 01:18:09,648 --> 01:18:12,484 Sí, todo está bien. ¿Podrías llamarlo, por favor? 1373 01:18:12,818 --> 01:18:14,069 Dime, ¿qué sucede? 1374 01:18:14,152 --> 01:18:17,197 Sólo necesito que le llames. ¿Me puedes hacer el favor? 1375 01:18:19,157 --> 01:18:21,702 No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo. 1376 01:18:21,994 --> 01:18:23,412 Bien, ¿Tom? 1377 01:18:23,495 --> 01:18:26,290 Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos. 1378 01:18:26,373 --> 01:18:28,250 - ¿Has visto a Vanya hoy? - Llámalo. 1379 01:18:28,333 --> 01:18:30,127 - Quiero saber quién carajos son. - No. 1380 01:18:30,210 --> 01:18:31,795 - No importa quiénes somos. - ¿Te escribió? 1381 01:18:31,879 --> 01:18:32,880 - Llámalo. - ¿O llamó? 1382 01:18:32,963 --> 01:18:34,047 No, para nada. 1383 01:18:34,131 --> 01:18:35,883 - ¿Podrías llamarlo ahora mismo? - No importa. 1384 01:18:35,966 --> 01:18:37,176 - Espera, ¿quiénes son? - Podrías... 1385 01:18:37,259 --> 01:18:38,635 - Está bien. - Puedes llamarlo. 1386 01:18:38,719 --> 01:18:39,970 - ¿Está todo bien? - ¿Qué sucede? 1387 01:18:40,053 --> 01:18:41,680 - ¿Por qué lo llamaría? - Llámalo. 1388 01:18:41,763 --> 01:18:43,182 No lo llamaré. ¿Quién eres? 1389 01:18:43,265 --> 01:18:44,266 Eso no importa. 1390 01:18:44,349 --> 01:18:46,018 - Sólo llámalo. - Sí importa. No te daré 1391 01:18:46,101 --> 01:18:47,603 - mi teléfono. - Iván está en problemas. 1392 01:18:47,686 --> 01:18:49,605 - Necesitamos encontrarlo. - No me importa. 1393 01:18:49,688 --> 01:18:51,940 Más vale que alguno lo ponga en la línea. 1394 01:18:53,734 --> 01:18:54,985 ¿En la línea? 1395 01:18:55,110 --> 01:18:56,778 - En la línea. - ¿Qué es tan gracioso? 1396 01:18:56,862 --> 01:18:58,280 - ¿Quiénes son? - ¿De qué te ríes? 1397 01:18:58,363 --> 01:18:59,531 - Háblale a Iván. - ¿Qué es eso? 1398 01:18:59,615 --> 01:19:01,700 - ¿Qué tiene de malo? - No compliques tu vida. 1399 01:19:01,783 --> 01:19:02,951 Iré allí detrás y voy a... 1400 01:19:03,035 --> 01:19:05,370 - Yo complicaré tu vida, hijo de puta. - No es buena idea. 1401 01:19:05,454 --> 01:19:06,914 - Lárguense de aquí. - No es buena idea. 1402 01:19:06,997 --> 01:19:08,415 Lárguense de aquí. 1403 01:19:09,666 --> 01:19:12,127 - ¿Qué pasa, amigo? - Chico rudo. 1404 01:19:12,920 --> 01:19:16,256 - ¿Qué piensas hacer con eso? - Romperte las piernas si no se van. 1405 01:19:17,466 --> 01:19:19,635 Te dije que era muy mala idea. 1406 01:19:19,718 --> 01:19:22,095 - Así que llámenle. - ¿Tom? ¿Tom? 1407 01:19:22,179 --> 01:19:23,347 ¡Vete al carajo! 1408 01:19:23,639 --> 01:19:25,265 Destruye todo. 1409 01:19:27,267 --> 01:19:28,352 Puta madre. 1410 01:19:28,435 --> 01:19:29,645 ¡Qué carajos! 1411 01:19:29,728 --> 01:19:32,773 - ¡Carajo, carajo! - ¡Diles que paren! ¡Qué carajos! 1412 01:19:32,856 --> 01:19:35,400 ¡Llama a Iván ahora! 1413 01:19:35,484 --> 01:19:37,528 - ¿Qué carajos? - Está bien. Mierda, ¡carajo! 1414 01:19:37,611 --> 01:19:39,571 - Qué locura. - Carajo. 1415 01:19:39,655 --> 01:19:41,782 - Estoy tan jodido. - Ponlo en altavoz. 1416 01:19:42,491 --> 01:19:43,951 Estoy tan jodido. 1417 01:19:44,034 --> 01:19:45,536 Deja tu mensaje... 1418 01:19:45,619 --> 01:19:46,620 ¿Y tu teléfono? 1419 01:19:46,703 --> 01:19:48,872 Espera, sólo no rompas nada. 1420 01:19:48,956 --> 01:19:50,082 - Llámalo. - ¡Qué carajos! 1421 01:19:50,207 --> 01:19:51,834 - Ponlo en altavoz. - Espera. Listo. 1422 01:19:51,917 --> 01:19:53,293 - No rompas nada. - No va a contestar. 1423 01:19:53,377 --> 01:19:55,337 - No va a contestar. Lo sé. - Deja tu mensaje... 1424 01:19:55,420 --> 01:19:57,548 Lo sé. No va a contestar. 1425 01:19:58,674 --> 01:19:59,883 ¿Dónde están sus amigos? 1426 01:19:59,967 --> 01:20:01,426 ¿Está con Aleks? 1427 01:20:01,510 --> 01:20:03,470 Él trabaja. No puede estar ahí. 1428 01:20:03,554 --> 01:20:05,347 - ¿Dónde trabaja? - En Tatiana. 1429 01:20:05,430 --> 01:20:06,849 - Carajo. - Andando. 1430 01:20:07,391 --> 01:20:08,767 Ay, no. 1431 01:20:09,893 --> 01:20:11,603 ¿Qué demonios? 1432 01:20:12,020 --> 01:20:13,063 Carajo. 1433 01:20:13,146 --> 01:20:14,314 La puta madre. 1434 01:20:14,398 --> 01:20:15,440 ¿A dónde vas? 1435 01:20:15,899 --> 01:20:17,192 Al coche. 1436 01:20:17,401 --> 01:20:18,569 Son cinco minutos a pie. 1437 01:20:18,652 --> 01:20:20,404 - No. No caminaré. - Vamos en auto. 1438 01:20:20,487 --> 01:20:22,948 - Está helando. - No, ya me estacioné. Vamos, andando. 1439 01:20:23,031 --> 01:20:24,950 - ¿Por qué no en coche? - Está ahí. Camina. 1440 01:20:25,033 --> 01:20:27,828 Está helando. Mírame. 1441 01:20:28,078 --> 01:20:31,164 ¿Lo hace a propósito? ¿Qué carajos, hermano? 1442 01:20:40,507 --> 01:20:43,177 Eso fue mucho más de cinco minutos. 1443 01:20:43,886 --> 01:20:44,887 Hola. 1444 01:20:45,387 --> 01:20:46,638 ¿Mesa para cuatro? 1445 01:20:46,847 --> 01:20:49,391 ¿Está Aleks? ¿Aleks? 1446 01:20:49,516 --> 01:20:50,601 ¿Aleks? 1447 01:20:50,684 --> 01:20:52,060 Debería trabajar aquí. 1448 01:20:52,311 --> 01:20:53,687 - ¿El ayudante de cocina? - Sí. 1449 01:20:53,770 --> 01:20:54,855 Vamos. 1450 01:20:54,938 --> 01:20:57,941 - No, esperen. No pueden pasar allí. - No, está bien. 1451 01:20:58,025 --> 01:20:59,735 Ellos saben lo que hacen. 1452 01:21:02,529 --> 01:21:04,698 - Aleks, ¿has visto a Vanya? - ¡Ani! 1453 01:21:04,781 --> 01:21:06,533 No. ¿Qué sucede? 1454 01:21:06,617 --> 01:21:08,410 Buscamos a Vanya. Es una emergencia familiar 1455 01:21:08,493 --> 01:21:09,870 - y no lo encontramos. - ¿Lo has visto? 1456 01:21:09,995 --> 01:21:10,996 ¿Qué carajos sucede? 1457 01:21:11,079 --> 01:21:12,664 - ¿Has visto a Iván? - No. 1458 01:21:12,748 --> 01:21:14,458 Me pueden despedir. 1459 01:21:14,541 --> 01:21:15,709 Está bien. No te preocupes. 1460 01:21:15,792 --> 01:21:17,628 - ¿Puedes llamarlo? - No lo he visto. ¿Llamarlo? 1461 01:21:17,711 --> 01:21:18,837 - Sí, por favor. - ¿En serio? 1462 01:21:18,962 --> 01:21:20,047 Por favor, llámale. 1463 01:21:20,130 --> 01:21:22,132 ¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo? 1464 01:21:22,216 --> 01:21:23,467 - No soy actriz, no. - ¿No? 1465 01:21:23,550 --> 01:21:24,801 Te ves bien. 1466 01:21:25,093 --> 01:21:26,094 ¿De dónde eres? 1467 01:21:26,303 --> 01:21:28,096 - Dame tu teléfono. - No lo encontramos. 1468 01:21:28,180 --> 01:21:29,348 ¿Has hablado con él hoy? 1469 01:21:29,431 --> 01:21:31,350 No, no lo he visto. ¿Estará en casa? 1470 01:21:31,433 --> 01:21:34,019 No está en casa, y ni Tom ni Crystal lo han visto. 1471 01:21:34,102 --> 01:21:36,021 ¿Me devuelves mi teléfono? Gracias. 1472 01:21:36,104 --> 01:21:37,481 Necesito una foto de Iván. 1473 01:21:37,564 --> 01:21:38,565 Ajá. 1474 01:21:38,649 --> 01:21:40,234 Debes tener la foto de tu esposo. 1475 01:21:40,317 --> 01:21:41,568 No te volveré a dar mi teléfono. 1476 01:21:41,652 --> 01:21:43,654 Lo necesito un momento. Sólo quiero la foto... 1477 01:21:43,737 --> 01:21:45,489 No, ¿y sabes qué? Si me vuelves a tocar, 1478 01:21:45,572 --> 01:21:47,324 - voy a gritar. - Detente. 1479 01:21:47,407 --> 01:21:49,034 Usa Instagram. 1480 01:21:49,201 --> 01:21:50,202 No tengo Instagram. 1481 01:21:50,285 --> 01:21:51,995 Soy un adulto. ¿De qué hablas? 1482 01:21:52,079 --> 01:21:54,540 Me van a despedir, por favor. 1483 01:21:54,623 --> 01:21:55,916 La tengo. Aquí. 1484 01:21:56,124 --> 01:21:57,543 - Oigan. - Gracias. 1485 01:21:57,626 --> 01:21:58,710 Ani, ¿qué sucede? 1486 01:21:58,794 --> 01:22:00,879 Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está. 1487 01:22:00,963 --> 01:22:02,965 Pero este tipo está demente. 1488 01:22:03,048 --> 01:22:04,424 Gracias. 1489 01:22:06,343 --> 01:22:07,553 ¿A dónde vas? 1490 01:22:12,641 --> 01:22:14,852 ¿Crees que esté con Dasha? 1491 01:22:15,269 --> 01:22:19,356 No, a menos que esté en las Bahamas con ella y su nuevo amante. 1492 01:22:20,732 --> 01:22:23,318 Para la música un momento. Para la música. 1493 01:22:23,402 --> 01:22:26,697 Disculpen, lo siento mucho. 1494 01:22:27,030 --> 01:22:29,116 Necesito un minuto de su atención. 1495 01:22:29,575 --> 01:22:32,494 Buscamos a un niño perdido, un niño enfermo. 1496 01:22:33,120 --> 01:22:35,038 Les mostraré su foto. 1497 01:22:35,289 --> 01:22:38,041 Cualquier información será muy agradecida. 1498 01:22:38,125 --> 01:22:40,752 Nosotros pagamos, ¿y quiere nuestra atención? 1499 01:22:41,170 --> 01:22:44,214 Pido disculpas, pero el niño está muy enfermo. 1500 01:22:44,590 --> 01:22:47,092 Por favor, dígannos si lo han visto. 1501 01:22:47,801 --> 01:22:49,344 ¿No lo has visto? 1502 01:22:51,471 --> 01:22:52,764 Dame un cigarro. 1503 01:22:52,848 --> 01:22:56,560 ¿Bromeas? Me estoy helando y este tipo quiere un cigarro. 1504 01:22:57,186 --> 01:22:58,478 Toros, en serio... 1505 01:23:05,277 --> 01:23:08,197 Te vas a helar si no cubres tu cuello. 1506 01:23:10,949 --> 01:23:12,618 ¿Por qué trajiste eso? 1507 01:23:14,161 --> 01:23:16,246 ¿Por qué carajos trajiste eso? 1508 01:23:17,706 --> 01:23:20,125 ¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez? 1509 01:23:20,209 --> 01:23:21,210 Hijo de puta. 1510 01:23:36,517 --> 01:23:38,435 Al carajo. Dame la bufanda. 1511 01:24:04,753 --> 01:24:06,964 ¡No! ¡No! ¡No! 1512 01:24:07,506 --> 01:24:09,091 ¡Lo juro por Dios! 1513 01:24:09,383 --> 01:24:12,386 ¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi coche! No, no, no. 1514 01:24:13,178 --> 01:24:14,638 Ya está enganchado. 1515 01:24:14,721 --> 01:24:16,348 Me lo tengo que llevar. 1516 01:24:16,473 --> 01:24:18,141 - No puedes llevártelo. - No lo hagas. 1517 01:24:18,225 --> 01:24:19,685 - Es mi coche. - No, escucha. 1518 01:24:20,269 --> 01:24:23,146 ¡Es tu culpa! Te estacionaste en medio de la calle. 1519 01:24:23,230 --> 01:24:25,607 No lo hice. Me estacioné... No hay letrero. 1520 01:24:25,732 --> 01:24:27,359 - Te daré dinero. ¿Cuánto? - Escucha. 1521 01:24:27,442 --> 01:24:29,319 - ¿Cien, 200, 300? - Mira, en el depósito, 1522 01:24:29,403 --> 01:24:31,321 - hablarás con alguien. - Toma el dinero. 1523 01:24:31,405 --> 01:24:33,824 - Entonces, jódete. - ¿Cómo que "Jódete"? 1524 01:24:33,907 --> 01:24:35,534 - ¿Tú conducías? - ¿Qué carajos? 1525 01:24:35,617 --> 01:24:36,952 Quítate de mi camino. 1526 01:24:37,035 --> 01:24:38,328 - Sal del coche. - ¿Sabes quién...? 1527 01:24:38,412 --> 01:24:40,122 Tú te lo buscaste. 1528 01:24:45,210 --> 01:24:47,504 ¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano! 1529 01:24:48,005 --> 01:24:49,089 ¿Qué carajos haces? 1530 01:24:49,173 --> 01:24:51,508 ¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando? 1531 01:24:51,592 --> 01:24:53,760 ¡Oh, por Dios! 1532 01:24:53,844 --> 01:24:55,304 - ¡Es culpa tuya! - ¿Qué carajos? 1533 01:24:55,429 --> 01:24:57,014 - ¡Es culpa tuya! - ¡Vete al carajo! 1534 01:24:57,097 --> 01:24:58,390 Entra al coche. ¡Vamos! 1535 01:24:58,473 --> 01:24:59,975 Tengo sus placas. 1536 01:25:00,058 --> 01:25:02,352 Si entran a ese coche, están jodidos. 1537 01:25:02,978 --> 01:25:04,563 ¡No, no! 1538 01:25:04,646 --> 01:25:06,607 ¿Qué carajos estás haciendo? 1539 01:25:06,690 --> 01:25:07,941 ¡Váyanse al carajo, rusos! 1540 01:25:08,025 --> 01:25:09,026 Cielos. 1541 01:25:09,109 --> 01:25:10,319 - ¡Puta madre! - Estás loco. 1542 01:25:10,402 --> 01:25:12,446 Están bien locos. 1543 01:25:13,071 --> 01:25:16,158 Encontraremos a este cabrón aunque tome toda la noche. 1544 01:25:16,825 --> 01:25:19,369 Lo juro por mi madre... 1545 01:25:19,745 --> 01:25:22,164 ¿Qué carajos acabas de hacer? 1546 01:25:24,374 --> 01:25:25,417 Vamos, dame algo. 1547 01:25:25,501 --> 01:25:28,086 - Algo. ¿A dónde...? - No lo sé. No sé. 1548 01:25:28,170 --> 01:25:29,630 Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde? 1549 01:25:29,713 --> 01:25:31,256 Le gustan los videojuegos. 1550 01:25:31,340 --> 01:25:34,092 Quizá esté en una sala de juegos. No lo sé. 1551 01:25:36,428 --> 01:25:39,556 Apúrate. Despierta. 1552 01:25:40,307 --> 01:25:43,060 Oigan, ¿alguien a visto a este tipo hoy? 1553 01:25:44,144 --> 01:25:46,271 ¿Han visto a Vanya Zakharov? 1554 01:25:47,773 --> 01:25:50,108 ¿Han visto a este chico hoy? 1555 01:25:52,194 --> 01:25:55,739 El billar. Hay un billar. ¿Recuerdas, hace cinco años...? 1556 01:25:56,156 --> 01:25:58,784 ¿Le enseñabas a jugar billar? Jugamos aquí. 1557 01:25:58,867 --> 01:26:00,744 Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas? 1558 01:26:00,827 --> 01:26:02,246 ¿Hace cinco años? 1559 01:26:02,329 --> 01:26:03,664 Sí, me acuerdo. 1560 01:26:06,792 --> 01:26:08,252 Dame un segundo, amigo. 1561 01:26:08,335 --> 01:26:10,003 Mira esta foto, ¿lo has visto? 1562 01:26:10,087 --> 01:26:12,089 - Iván, Iván. - ¿Vanya? 1563 01:26:12,172 --> 01:26:13,632 - Sí. - ¿Lo han visto? 1564 01:26:13,715 --> 01:26:14,883 - No, hoy no. - No. No. 1565 01:26:14,967 --> 01:26:16,468 Él hace las mejores fiestas. 1566 01:26:16,552 --> 01:26:17,553 Sí, es genial. 1567 01:26:18,595 --> 01:26:22,933 (armenio) Odio tanto a esta perra que quiero vomitar cuando veo su cara. 1568 01:26:23,016 --> 01:26:25,227 Deja tu mensaje... 1569 01:26:25,894 --> 01:26:27,938 ¿Han visto a este chico? 1570 01:26:28,021 --> 01:26:29,690 Ha desaparecido. 1571 01:26:29,773 --> 01:26:31,108 No. 1572 01:26:31,233 --> 01:26:32,359 ¿Segura? 1573 01:26:33,360 --> 01:26:34,486 Déjame preguntarles. 1574 01:26:34,736 --> 01:26:37,155 - Espera, detente. - Dame un segundo. 1575 01:26:37,239 --> 01:26:38,824 ¿Han visto 1576 01:26:38,907 --> 01:26:41,034 - a este chico hoy? - No. 1577 01:26:43,120 --> 01:26:45,956 Quizá no esté perdido, tal vez lo secuestraron. 1578 01:26:46,039 --> 01:26:47,749 Sí, secuestrado... Claro. 1579 01:26:51,753 --> 01:26:53,088 Piensen, piensen. 1580 01:26:54,006 --> 01:26:55,799 ¿Puedes seguir llamándolo, por favor? 1581 01:27:00,345 --> 01:27:01,555 ¿Qué carajos? 1582 01:27:02,097 --> 01:27:05,434 - ¡Ay, por Dios! - ¡Tiene que ser una broma! 1583 01:27:07,102 --> 01:27:10,522 ¿Sabes que mi esposa tiene que conducir este coche mañana? 1584 01:27:10,606 --> 01:27:11,899 ¿Lo sabes? 1585 01:27:12,232 --> 01:27:14,526 ¿Cómo voy a eliminar el olor? 1586 01:27:15,527 --> 01:27:18,655 Es mejor si te regresas a Ereván. 1587 01:27:18,739 --> 01:27:21,617 Me desharé de ti. 1588 01:27:21,700 --> 01:27:23,160 ¿Quieres hacernos volar? 1589 01:27:23,410 --> 01:27:25,120 - Soy cuidadoso. - ¡Al diablo! 1590 01:27:25,454 --> 01:27:26,580 ¡Lárgate de aquí! 1591 01:27:29,625 --> 01:27:32,544 - Te importa más Iván que yo. - ¡Empieza a limpiar! 1592 01:27:32,628 --> 01:27:36,965 ¿Quién es más importante? ¿Iván o tu hermano moribundo? 1593 01:27:38,091 --> 01:27:40,052 Yo no voy a regresar ahí adentro. 1594 01:27:42,304 --> 01:27:44,264 Todavía apesta aquí adentro. 1595 01:27:44,848 --> 01:27:46,808 Carajo, ya sé. ¡Mierda! 1596 01:27:49,394 --> 01:27:50,854 ¿A qué clubes fuiste con él? 1597 01:27:51,730 --> 01:27:52,940 No lo sé. A muchos... 1598 01:27:53,023 --> 01:27:55,317 No lo sé. Fuimos a muchos. 1599 01:27:55,400 --> 01:27:56,944 Llévame a cada uno. 1600 01:27:58,946 --> 01:28:00,864 ¿Has visto a este chico hoy? 1601 01:28:01,573 --> 01:28:03,659 Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio. 1602 01:28:04,368 --> 01:28:05,369 ¿Cuándo? 1603 01:28:05,452 --> 01:28:06,870 Hace unos 20 minutos. 1604 01:28:07,704 --> 01:28:08,872 Acaba de irse. 1605 01:28:09,164 --> 01:28:11,291 ¿Han visto a este chico hoy? 1606 01:28:12,751 --> 01:28:13,752 ¿No? 1607 01:28:14,044 --> 01:28:15,838 ¿Preguntaste por Iván Zakharov? 1608 01:28:16,755 --> 01:28:19,591 - Me dejó una cuenta de 800. - ¿Dónde está ahora? 1609 01:28:19,842 --> 01:28:22,427 ¿Yo qué sé? Pero alguien tiene que pagarme. 1610 01:28:22,511 --> 01:28:24,263 - Adiós. - Espera, lo conocen. 1611 01:28:24,888 --> 01:28:27,933 Le pedí disculpas. Le puedes decir una vez más. 1612 01:28:28,016 --> 01:28:29,810 Sin duda te lo compensaré. 1613 01:28:29,893 --> 01:28:31,854 O a ellos. O a ti. 1614 01:28:33,480 --> 01:28:35,148 ¿Qué puedo hacer? 1615 01:28:35,274 --> 01:28:36,775 ¿Qué quieres que haga? 1616 01:28:37,234 --> 01:28:38,443 Él está bien. 1617 01:28:39,570 --> 01:28:42,906 Dile a su mamá que está sentado a mi lado. 1618 01:28:43,991 --> 01:28:45,158 ¿Realmente es visón? 1619 01:28:45,242 --> 01:28:47,202 Te estoy diciendo... debo colgar. 1620 01:28:47,286 --> 01:28:48,287 No. 1621 01:28:48,412 --> 01:28:52,249 Por favor, te lo suplico. Por favor, detente. 1622 01:28:52,332 --> 01:28:53,876 Parece visón de verdad. 1623 01:28:53,959 --> 01:28:55,335 Claro que sí. Por qué... 1624 01:28:55,711 --> 01:28:56,837 Es real, pero no es visón. 1625 01:28:56,920 --> 01:28:58,630 También me avergüenzo. 1626 01:28:58,714 --> 01:28:59,715 Es marta cibelina. 1627 01:28:59,840 --> 01:29:00,841 Soy su padrino. 1628 01:29:00,924 --> 01:29:02,384 Más valioso que el visón. 1629 01:29:02,467 --> 01:29:04,136 Claro que me avergüenzo. 1630 01:29:04,720 --> 01:29:07,055 No, no hables de eso, amor. 1631 01:29:07,139 --> 01:29:09,224 ¿Han visto a este chico hoy? 1632 01:29:11,935 --> 01:29:13,020 Al final de la fila. 1633 01:29:13,187 --> 01:29:16,356 Sólo tengo una pregunta. ¿Has visto a este chico? 1634 01:29:16,815 --> 01:29:20,360 Sí, hace 30 minutos. Estaba demasiado borracho para entrar. 1635 01:29:20,611 --> 01:29:23,739 - ¿Sabes a dónde se fue? - Quién sabe. 1636 01:29:24,448 --> 01:29:26,283 (armenio) Eres pésimo padrino. 1637 01:29:26,533 --> 01:29:28,952 En lugar de protegerlo, te fuiste. 1638 01:29:29,036 --> 01:29:30,787 (armenio) ¿Me estás tomando el pelo? 1639 01:29:31,038 --> 01:29:32,956 Quizá esté de juerga. 1640 01:29:34,833 --> 01:29:37,377 (armenio) ¿Si eres tan capaz, por qué lo dejaste ir? 1641 01:29:37,461 --> 01:29:39,087 ¿Cómo se dice juerga? 1642 01:29:40,214 --> 01:29:43,425 ¿Juerga? Es una juerga. Sí. 1643 01:29:47,095 --> 01:29:50,349 (armenio) Al carajo. No vine para esto. 1644 01:29:50,432 --> 01:29:53,227 Sólo quiero irme a casa en Armenia. Esto apesta. 1645 01:30:19,878 --> 01:30:20,963 Perra... 1646 01:30:22,673 --> 01:30:24,132 Estoy tan jodido. 1647 01:30:25,884 --> 01:30:27,427 Tan jodido. 1648 01:30:32,850 --> 01:30:35,727 Sabes, me jodió más duro de lo que te jodió a ti. 1649 01:30:35,811 --> 01:30:36,812 Ah, ¿sí? 1650 01:30:36,895 --> 01:30:38,105 Cien por ciento. 1651 01:30:39,147 --> 01:30:40,148 Créeme. 1652 01:30:40,232 --> 01:30:44,653 Si no lo hemos encontrado a estas alturas, no lo vamos a encontrar. 1653 01:30:44,736 --> 01:30:47,573 ¿Te pregunté? ¿Te pregunté? 1654 01:30:47,948 --> 01:30:49,449 Yo sólo digo. 1655 01:30:49,533 --> 01:30:51,201 Guárdate tus opiniones. 1656 01:30:51,285 --> 01:30:53,787 Ya no hablaré a partir de ahora. 1657 01:31:02,087 --> 01:31:04,590 El esposo millonario de Ani acaba de entrar 1658 01:31:04,673 --> 01:31:05,966 y está buscando acción. 1659 01:31:06,508 --> 01:31:08,135 Y le daré un poco. 1660 01:31:08,218 --> 01:31:09,219 ¿Vanya? 1661 01:31:10,512 --> 01:31:11,555 Vanya. 1662 01:31:11,638 --> 01:31:13,015 Sabes, es tan triste. 1663 01:31:13,140 --> 01:31:15,184 Ese matrimonio ya debe andar por el suelo. 1664 01:31:15,809 --> 01:31:17,227 ¿Vanya está aquí? 1665 01:31:19,062 --> 01:31:20,480 ¡Permiso! 1666 01:31:22,316 --> 01:31:23,901 ¿Has visto a este chico hoy? 1667 01:31:25,068 --> 01:31:26,195 ¿Y usted, señor? 1668 01:31:26,862 --> 01:31:28,906 Igor, gracias por la pastilla. 1669 01:31:33,160 --> 01:31:35,704 Quiero lo que le diste. Quiero una de esas. 1670 01:31:44,630 --> 01:31:47,341 ¿Me oíste? Dije que quiero una de esas. 1671 01:31:50,302 --> 01:31:51,303 No. 1672 01:31:52,137 --> 01:31:53,138 ¿No? 1673 01:31:53,514 --> 01:31:55,015 ¿Qué carajos? ¿Por qué? 1674 01:31:55,098 --> 01:31:57,142 Porque yo no trafico drogas. 1675 01:31:57,226 --> 01:32:00,896 ¿Un gamberro que puede vivir en Brightwater y no trafica drogas? 1676 01:32:00,979 --> 01:32:02,064 Sí, seguro. 1677 01:32:02,147 --> 01:32:06,360 Es el apartamento de mi abuela y son sus drogas. 1678 01:32:20,457 --> 01:32:23,836 No tengo más. Y no soy un gamberro. 1679 01:32:24,878 --> 01:32:25,879 Tienes razón. 1680 01:32:25,963 --> 01:32:28,173 Eres un marica de mierda, eso eres. 1681 01:32:28,882 --> 01:32:30,592 ¿Han visto a este chico hoy? 1682 01:32:32,886 --> 01:32:35,055 ¿Qué significa muerdealmohadas? 1683 01:32:36,390 --> 01:32:38,016 Marica de mierda. 1684 01:32:38,350 --> 01:32:40,143 Sí, lo que él dijo. 1685 01:32:43,272 --> 01:32:44,314 ¡Lárgate! 1686 01:32:44,439 --> 01:32:46,483 ¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto. 1687 01:32:46,567 --> 01:32:47,776 Me importa un carajo. 1688 01:32:47,860 --> 01:32:49,570 - Tratamos de pasarla bien. - Lárgate. 1689 01:32:49,653 --> 01:32:52,447 ¿Y por qué soy un marica de mierda? 1690 01:32:54,366 --> 01:32:57,244 No lo sé. Dicen que se nace así. 1691 01:33:02,374 --> 01:33:04,626 ¿Sabes? Estoy harto de tu generación. 1692 01:33:04,710 --> 01:33:06,128 Digo, mírate. 1693 01:33:06,628 --> 01:33:10,507 Cero respeto por sus mayores, por la autoridad, sin metas. 1694 01:33:10,591 --> 01:33:13,635 Digo, su única meta es comprar un par de tenis. 1695 01:33:13,719 --> 01:33:14,928 - Eso es todo. - Vete. 1696 01:33:15,012 --> 01:33:17,514 Honestamente. ¿Qué les pasa? 1697 01:33:17,598 --> 01:33:18,682 ¡Amigo, lárgate! 1698 01:33:19,474 --> 01:33:23,145 ¿Por qué no pudieron escucharme? 1699 01:33:23,395 --> 01:33:24,730 Es que no me importa. 1700 01:33:24,813 --> 01:33:27,941 - Es tu problema. - Sin ética laboral, flojos, estúpidos. 1701 01:33:28,025 --> 01:33:29,276 No lo entiendo. 1702 01:33:29,359 --> 01:33:32,029 Yo he trabajado desde que tenía 16 años. 1703 01:33:32,112 --> 01:33:33,947 ¿Qué sucede con ustedes? 1704 01:33:34,364 --> 01:33:36,450 - Lindo saco. - Puro TikTok, Instagram. 1705 01:33:36,533 --> 01:33:38,118 TikTok, Instagram. Es todo. 1706 01:33:38,202 --> 01:33:39,494 ¡Está en HQ! 1707 01:33:40,037 --> 01:33:41,038 ¿Qué? 1708 01:33:41,121 --> 01:33:42,497 ¡El maldito club! 1709 01:33:44,249 --> 01:33:45,626 Disculpa. 1710 01:33:46,460 --> 01:33:47,461 Hola. 1711 01:33:47,836 --> 01:33:50,255 - ¿Cuál es la dirección? - Calle 38 Oeste. 1712 01:33:50,339 --> 01:33:52,257 ¡Ese lugar me encanta! 1713 01:33:52,341 --> 01:33:55,135 - Sí. - ¡Ay, con un carajo! 1714 01:33:55,260 --> 01:33:57,054 - ¡Rápido! - ¡Necesito efectivo, Toros! 1715 01:33:57,137 --> 01:33:58,889 Está a 45 minutos. ¡De prisa! 1716 01:33:59,973 --> 01:34:01,517 Hermoso. 1717 01:34:02,059 --> 01:34:04,311 ¿Eres Vanya, cierto? 1718 01:34:04,394 --> 01:34:05,395 Sí. Ese soy yo. 1719 01:34:05,479 --> 01:34:06,605 Anora. 1720 01:34:07,481 --> 01:34:08,482 ¿Anora? 1721 01:34:08,565 --> 01:34:10,400 No es Anora. Es Ani. 1722 01:34:10,943 --> 01:34:13,779 Dile a tu amiga que lo retenga ahí a toda costa. 1723 01:34:14,446 --> 01:34:16,323 Aunque sea físicamente. 1724 01:34:16,406 --> 01:34:18,242 O sea, sujetarlo. 1725 01:34:30,337 --> 01:34:31,338 ¿Más? ¿Más? 1726 01:34:31,421 --> 01:34:35,634 Más y más porque tú tienes la mejor piel que he tocado. 1727 01:34:42,558 --> 01:34:43,642 Te amo. 1728 01:34:43,725 --> 01:34:45,894 - ¿Cómo se dice en ruso? - Te amo. 1729 01:34:52,776 --> 01:34:53,861 No te infartes, 1730 01:34:53,944 --> 01:34:56,363 pero Vanya está en un privado con Diamond. 1731 01:34:57,364 --> 01:34:59,199 Ani, ¿quiénes son estos tipos? 1732 01:35:22,848 --> 01:35:24,016 ¿Vanya? 1733 01:35:25,559 --> 01:35:27,603 ¿Está en uno de estos cuartos? 1734 01:35:27,686 --> 01:35:28,896 Sí. 1735 01:35:30,981 --> 01:35:32,316 Mierda, lo siento. 1736 01:35:33,108 --> 01:35:34,818 - Lo siento, Daisy. - Hola, Ani. 1737 01:35:34,902 --> 01:35:36,445 ¿Iván? Ay, mierda. 1738 01:35:36,528 --> 01:35:37,863 Carla, ¿has visto a Diamond? 1739 01:35:37,946 --> 01:35:39,448 Creo que está en el del tubo. 1740 01:35:40,282 --> 01:35:42,159 - ¿Qué es el tubo? - Maldito tubo. 1741 01:35:45,537 --> 01:35:46,580 Vanya. 1742 01:35:46,747 --> 01:35:50,125 - ¿Qué carajos? - Aléjate de mi esposo. 1743 01:35:50,209 --> 01:35:51,251 ¿Estás enojada? 1744 01:35:51,335 --> 01:35:54,296 - Sí, me voy a enojar, perra. - ¡Vamos! 1745 01:35:54,379 --> 01:35:55,964 - ¿Quieres pelear? - ¡Maldita perra! 1746 01:35:56,048 --> 01:35:57,883 Anda, ven a que te dé, perra. 1747 01:35:58,008 --> 01:35:59,843 Y este tipo aquí disfrutando. 1748 01:35:59,927 --> 01:36:01,553 - Qué gusto verlos. - ¡Te buscábamos! 1749 01:36:01,637 --> 01:36:02,930 Vanya, te buscábamos. 1750 01:36:03,013 --> 01:36:04,014 Te estuve escribiendo. 1751 01:36:04,097 --> 01:36:05,098 ¡Toda la noche! 1752 01:36:05,224 --> 01:36:07,976 Te estuve llamando. ¿Por qué no has contestado mis llamadas? 1753 01:36:08,268 --> 01:36:09,770 Pequeño hijo de perra. 1754 01:36:09,853 --> 01:36:12,272 ¿Por qué me dejaste, Vanya? Traté de seguirte... 1755 01:36:12,356 --> 01:36:15,150 Pero estos tipos me ataron, me quitaron mi anillo. 1756 01:36:15,234 --> 01:36:16,360 ¿Por qué, hermano? 1757 01:36:16,443 --> 01:36:17,611 - Me asaltaron. - Vámonos. 1758 01:36:17,694 --> 01:36:19,530 - Él me asaltó, Vanya. - Anda, ya. 1759 01:36:19,613 --> 01:36:20,948 No, yo lo encontré. 1760 01:36:21,031 --> 01:36:23,367 Así que voy a hablar con él. Es el trato. 1761 01:36:23,450 --> 01:36:25,244 Vanya, no ha terminado nuestra hora. 1762 01:36:25,327 --> 01:36:27,371 Sácala de aquí. 1763 01:36:27,454 --> 01:36:29,456 ¡Salte de mi privado, perra! 1764 01:36:30,374 --> 01:36:31,416 Vanya, mírame. 1765 01:36:31,500 --> 01:36:32,626 - Vanya, mírame. - Te veo. 1766 01:36:32,709 --> 01:36:34,378 ¡Sigues gorda, perra! 1767 01:36:34,461 --> 01:36:36,755 - Vete al carajo, Diamond. - Esto es importante. 1768 01:36:36,839 --> 01:36:39,716 Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha. 1769 01:36:39,800 --> 01:36:41,802 Quieren que nos divorciemos. 1770 01:36:41,885 --> 01:36:43,387 - ¡No es divorcio! - Pero no lo haremos... 1771 01:36:43,470 --> 01:36:46,014 - Ya te dije. Es anulación. - ¡Apártate! Déjame... 1772 01:36:46,098 --> 01:36:47,474 Anulación. 1773 01:36:48,016 --> 01:36:51,603 Vanya, diles que no nos vamos a divorciar. Diles que no es un error. 1774 01:36:51,687 --> 01:36:53,397 ¿Ya llegaron mis papás? 1775 01:36:53,480 --> 01:36:54,940 - Amor, esto es importante. - Escúchame. 1776 01:36:55,023 --> 01:36:56,567 - Tus padres llegan a las 12:00. - No, no. 1777 01:36:56,650 --> 01:36:58,610 Te ayudé a encontrarlo, déjame hablar con él. 1778 01:36:58,694 --> 01:37:00,404 ¡Hay que ir al ayuntamiento! 1779 01:37:00,487 --> 01:37:02,239 Vanya, mírame. Sólo ignóralos. 1780 01:37:02,322 --> 01:37:04,950 No importa ella. No importa nada. 1781 01:37:05,033 --> 01:37:07,369 Sólo... Necesito que les digas... 1782 01:37:08,036 --> 01:37:09,621 Vanya, no es gracioso. 1783 01:37:09,705 --> 01:37:11,373 Lo sé. No es gracioso. 1784 01:37:11,456 --> 01:37:14,001 Vanya, mírame. Sigamos casados. 1785 01:37:14,084 --> 01:37:17,004 Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo. 1786 01:37:17,087 --> 01:37:18,797 - Cielos, Vanya. - ¿Qué carajos? 1787 01:37:18,881 --> 01:37:20,340 Tenemos que hablar de esto. 1788 01:37:20,424 --> 01:37:22,217 Esto es muy importante. ¿De acuerdo? 1789 01:37:22,301 --> 01:37:26,180 - No quiero hablar de esto ahora. - Pero... mira lo que... 1790 01:37:26,263 --> 01:37:27,806 No, Vanya. No bebas ahora. 1791 01:37:27,890 --> 01:37:30,893 Necesitas decirles... Está borracho. No podemos hablar... 1792 01:37:30,976 --> 01:37:33,270 ¡No! No hemos terminado de hablar. 1793 01:37:33,353 --> 01:37:34,688 Déjame hablar con él. 1794 01:37:34,771 --> 01:37:36,190 ¡Aquí vamos! 1795 01:37:36,273 --> 01:37:37,274 ¡Vanya! 1796 01:37:37,774 --> 01:37:38,817 ¡Vanya! 1797 01:37:40,819 --> 01:37:44,489 Vanya... Vanya, tenemos que hablar del divorcio... 1798 01:37:45,199 --> 01:37:48,410 ¡Vanya! No me toques. ¡Cielos! 1799 01:37:48,827 --> 01:37:50,954 Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar. 1800 01:37:51,038 --> 01:37:52,372 Tratan de divorciarnos. 1801 01:37:52,456 --> 01:37:53,457 No podemos ir... 1802 01:37:53,540 --> 01:37:56,210 No me... ¡Aléjate de mí! 1803 01:37:56,293 --> 01:37:58,795 Jimmy, Ani vino con tres tipos y hay un escándalo. 1804 01:37:59,630 --> 01:38:00,631 ¿Ani la rusa? 1805 01:38:08,055 --> 01:38:09,348 Yo lo sabía. 1806 01:38:09,431 --> 01:38:11,558 - Aléjate de mí. - ¿O no? ¡Dos semanas! 1807 01:38:11,642 --> 01:38:13,352 En el mero clavo. 1808 01:38:15,354 --> 01:38:16,813 Te equivocaste, perra. 1809 01:38:19,066 --> 01:38:20,776 ¡Se están pelando! 1810 01:38:20,859 --> 01:38:22,986 - ¡No puede ser! - ¡Ay, mierda! 1811 01:38:23,946 --> 01:38:25,489 ¡Dios! ¡Adoro las peleas! 1812 01:38:41,004 --> 01:38:44,466 Apártense. Afuera. Llévense esta mierda afuera. 1813 01:38:44,550 --> 01:38:46,969 No se permiten las peleas en este club. 1814 01:38:47,052 --> 01:38:48,637 No pasa nada. Tranquilos. 1815 01:38:49,304 --> 01:38:51,098 Lárguense de aquí. 1816 01:38:51,265 --> 01:38:52,266 Lárgate. 1817 01:38:52,349 --> 01:38:53,350 Entra. 1818 01:38:53,433 --> 01:38:56,061 - Fuera de aquí. ¡Largo! - Dijiste que Ani era de las chicas. 1819 01:38:57,020 --> 01:39:00,065 ¡Te encontramos! ¡Te encontramos! 1820 01:39:01,692 --> 01:39:04,319 No puedo creer que corriste como un bebé. 1821 01:39:05,237 --> 01:39:08,699 Pero está bien, vienen tus padres. Te vas. Por fin te vas. 1822 01:39:08,782 --> 01:39:10,325 - Jódanse. - Vanya. 1823 01:39:10,409 --> 01:39:12,786 Vanya, ¿sabes lo que está sucediendo? 1824 01:39:12,870 --> 01:39:15,664 ¿Sabes lo que está sucediendo ahora mismo, Vanya? 1825 01:39:15,747 --> 01:39:18,000 - Suéltame. - Está ebrio. 1826 01:39:18,083 --> 01:39:19,543 - Necesito hablar con él... - Hace frío. 1827 01:39:19,710 --> 01:39:21,795 ...cuando esté sobrio. Así no se puede. 1828 01:39:21,879 --> 01:39:23,130 No más plática. 1829 01:39:23,213 --> 01:39:24,214 Aún no. 1830 01:39:24,298 --> 01:39:25,841 Claro que hará lo que digas. 1831 01:39:25,924 --> 01:39:28,177 - Está ebrio. - No más plática. 1832 01:39:28,260 --> 01:39:29,595 - Haremos esto... - Este no fue 1833 01:39:29,678 --> 01:39:31,430 - el maldito trato. - ...en tres horas. 1834 01:39:31,513 --> 01:39:32,806 Despacio. Voy a vomitar. 1835 01:39:32,890 --> 01:39:34,474 Haremos esto. 1836 01:39:34,892 --> 01:39:37,436 Recibirás tu dinero y te irás. 1837 01:39:37,519 --> 01:39:39,688 Eso es todo. Ese fue el trato. 1838 01:39:41,982 --> 01:39:42,983 Carajo. 1839 01:39:43,317 --> 01:39:46,236 Realmente debes odiarme. 1840 01:39:46,320 --> 01:39:47,613 Digo, en serio. 1841 01:39:48,113 --> 01:39:50,199 Después de todo lo que he hecho por ti. 1842 01:39:50,741 --> 01:39:54,536 Sabes, todo. Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza? 1843 01:39:55,287 --> 01:39:56,705 ¿Cuántas veces? 1844 01:39:56,997 --> 01:39:58,373 ¿Y me haces esto? 1845 01:39:59,499 --> 01:40:01,668 Sabes, me enfada. 1846 01:40:01,752 --> 01:40:04,546 ¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí? 1847 01:40:08,300 --> 01:40:10,344 ¿Me estás escuchando? 1848 01:40:11,220 --> 01:40:13,180 Está inconsciente. 1849 01:40:18,101 --> 01:40:19,311 Ahora esperamos. 1850 01:40:34,660 --> 01:40:39,122 Ya llegó. Despierta. Despierta. Ya llegó, vamos. 1851 01:40:42,709 --> 01:40:45,087 Despierta, hermano... sal, por favor. 1852 01:40:45,170 --> 01:40:46,839 Quiero quedarme en el coche. 1853 01:40:47,506 --> 01:40:50,676 Vanya, mírame. Tenemos que hablar antes de entrar ahí, ¿de acuerdo? 1854 01:40:52,302 --> 01:40:53,470 ¿Vanya? 1855 01:40:54,346 --> 01:40:57,432 Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro. 1856 01:40:57,516 --> 01:40:58,600 Vanya. 1857 01:40:59,184 --> 01:41:01,186 Vanya, me voy a encargar. 1858 01:41:01,270 --> 01:41:04,064 - ¿De qué? No le hables. - Nada de tu incumbencia. 1859 01:41:04,147 --> 01:41:05,440 Vamos. 1860 01:41:05,524 --> 01:41:07,067 - Hola a todos. - ¿Qué tal, señor? 1861 01:41:07,150 --> 01:41:08,151 Toros. 1862 01:41:08,777 --> 01:41:09,987 Levántate, levántate. 1863 01:41:10,070 --> 01:41:11,154 ¿Está bien? 1864 01:41:11,238 --> 01:41:13,031 - ¿Le parece que lo está? - Está bien. 1865 01:41:13,115 --> 01:41:15,075 No lo está. Apenas puede sostenerse. 1866 01:41:15,158 --> 01:41:16,159 ¿Cómo está usted? 1867 01:41:16,243 --> 01:41:17,703 Bien, gracias. 1868 01:41:17,786 --> 01:41:20,706 El juez está siendo muy amable y nos adelantó. 1869 01:41:20,789 --> 01:41:22,875 - Bien. - Hola, Iván. 1870 01:41:25,085 --> 01:41:28,964 Iván, soy Michael Sharnov, el abogado de tu padre. 1871 01:41:29,047 --> 01:41:30,382 ¿Me recuerdas? 1872 01:41:30,465 --> 01:41:32,176 ¿No recuerdas al tío Michael? 1873 01:41:33,010 --> 01:41:34,928 - Está cansado. Está bien. - Ya veo. 1874 01:41:35,012 --> 01:41:36,096 ¿Cansado? 1875 01:41:36,722 --> 01:41:38,473 Y ella es la... 1876 01:41:40,017 --> 01:41:41,351 Dama afortunada. 1877 01:41:42,477 --> 01:41:44,271 De acuerdo. ¿Y quién es él? 1878 01:41:44,438 --> 01:41:45,522 Lo necesitamos. 1879 01:41:45,606 --> 01:41:47,024 Sólo lo sostengo. 1880 01:41:48,025 --> 01:41:50,235 No sé qué es eso y no quiero saber. 1881 01:41:50,319 --> 01:41:52,196 Vamos, identificaciones listas. 1882 01:41:53,947 --> 01:41:55,449 Hablé con él 1883 01:41:55,991 --> 01:41:58,410 y es claro que quiere que esto suceda. 1884 01:41:58,660 --> 01:42:01,205 Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado? 1885 01:42:01,330 --> 01:42:03,373 No lo está, apenas se despertó. 1886 01:42:03,457 --> 01:42:05,209 Toros, por favor. Vamos. 1887 01:42:05,292 --> 01:42:07,169 No arriesgaré mi licencia porque... 1888 01:42:07,252 --> 01:42:09,588 ¿Quieres seguir trabajando para Zakharov? 1889 01:42:15,427 --> 01:42:16,762 Sr. Sharnov. 1890 01:42:17,930 --> 01:42:19,806 Considérese muy afortunado. 1891 01:42:19,890 --> 01:42:24,561 Tenemos un día tranquilo hoy, ¿cuál es su asunto urgente? 1892 01:42:25,687 --> 01:42:28,982 Señor juez, estamos aquí para presentar una denuncia 1893 01:42:29,066 --> 01:42:33,403 y solicitar la inmediata anulación de una unión que se celebró bajo coacción. 1894 01:42:33,487 --> 01:42:34,696 Iván Zakharov 1895 01:42:34,780 --> 01:42:37,574 - y Anora Mikheeva se casaron... - Coacción mis nalgas. 1896 01:42:39,326 --> 01:42:41,787 Lo siento, señor juez, pero son tonterías. 1897 01:42:41,870 --> 01:42:42,996 - Son mentiras. - Señor juez. 1898 01:42:43,080 --> 01:42:45,499 - Ellos intentan... - Basta. No puedes hablar así. 1899 01:42:45,582 --> 01:42:46,875 - Lo siento. - ¿De qué hablas? 1900 01:42:46,959 --> 01:42:48,710 - No me toques. - ¿Quién es el del abrigo beige? 1901 01:42:48,794 --> 01:42:50,295 - Seguridad, llévenselo. - ¿Quién es usted? 1902 01:42:50,379 --> 01:42:52,297 - Señor, por favor. - Sr. Sharnov, ¿viene con usted? 1903 01:42:52,381 --> 01:42:53,757 - Aléjenlo de mí. - Vamos. 1904 01:42:53,841 --> 01:42:55,926 - Oficial, lléveselo. - Señor juez, disculpas. 1905 01:42:56,009 --> 01:42:58,428 - Gracias, oficial. Lo agradezco. - Tome asiento. 1906 01:42:58,512 --> 01:43:00,013 - Y gracias, señor juez. - Lo siento. 1907 01:43:00,097 --> 01:43:01,849 - Se lo agradezco. - De nada. 1908 01:43:01,974 --> 01:43:03,851 - Mantenga ese tono. De nada. - Lo haré. 1909 01:43:03,934 --> 01:43:08,063 Señor juez, es claro que mi esposo se encuentra embriagado ahora. 1910 01:43:08,146 --> 01:43:10,691 Señor juez, objeción. Ella no debería hablar. 1911 01:43:10,774 --> 01:43:12,568 - Abrigo beige, siéntese. - No la escuche. 1912 01:43:12,651 --> 01:43:14,486 - Siéntese. - Me disculpo. ¿Por qué habla ella? 1913 01:43:14,570 --> 01:43:15,612 Señor juez, me disculpo. 1914 01:43:15,696 --> 01:43:18,156 Señor juez, lo que he intentado explicarle, 1915 01:43:18,240 --> 01:43:20,117 nos casamos legalmente. 1916 01:43:20,200 --> 01:43:21,201 Objeción, señor juez. 1917 01:43:21,326 --> 01:43:23,245 No están casados legalmente y ella no debería hablar. 1918 01:43:23,328 --> 01:43:24,454 - ¿No debería hablar? - Siéntese. 1919 01:43:24,538 --> 01:43:25,539 - Señor juez. - Me disculpo. 1920 01:43:25,622 --> 01:43:27,499 Me disculpo. Mi cliente no sabe lo que dice. 1921 01:43:27,583 --> 01:43:29,501 - Está borracho. Y quieren forzarnos... - Lo siento. 1922 01:43:29,585 --> 01:43:31,044 - ...a que lo anulemos. - Estoy borracho. 1923 01:43:31,128 --> 01:43:32,713 - Siéntese o se va. - Nos casamos legalmente 1924 01:43:32,796 --> 01:43:34,882 - en un lugar legítimo... - Por favor. 1925 01:43:34,965 --> 01:43:36,466 - Baje la voz. - ...en Las Vegas, Nevada. 1926 01:43:36,550 --> 01:43:37,551 - Baje la voz. - Es real. 1927 01:43:37,634 --> 01:43:39,720 - Tenemos un acta. - Sr. Sharnov, tome el mando. 1928 01:43:39,803 --> 01:43:42,639 - No firmaremos nada. - ¿Se casaron en Nevada? 1929 01:43:42,723 --> 01:43:44,266 - No firmaremos nada. - ¿Y eso qué? 1930 01:43:44,349 --> 01:43:46,018 No podemos anularlo aquí. 1931 01:43:46,143 --> 01:43:47,144 ¿Qué? 1932 01:43:47,227 --> 01:43:49,730 Podemos solicitarlo 1933 01:43:49,813 --> 01:43:52,691 pero si lo quieres ahora, tienes que ir allá. 1934 01:43:52,774 --> 01:43:53,984 Es una broma, ¿no? 1935 01:43:54,067 --> 01:43:55,903 Me duele el estómago. 1936 01:43:55,986 --> 01:43:57,404 - Por favor, llévenme. - No, no. 1937 01:43:57,487 --> 01:43:59,114 - Tome asiento. - Lo siento, señor juez. 1938 01:43:59,198 --> 01:44:01,283 Oficial, quítelo de la mesa antes de que vomite. 1939 01:44:01,366 --> 01:44:02,367 ¡Carajo! 1940 01:44:02,451 --> 01:44:03,535 - Quítelo de la mesa. - Vamos. 1941 01:44:03,619 --> 01:44:05,037 - Sáquelo. - ¡Carajo! 1942 01:44:05,120 --> 01:44:06,747 Todos fuera de la sala. 1943 01:44:06,872 --> 01:44:08,957 - Desaloje la sala, oficial. - Hora de irnos. 1944 01:44:09,041 --> 01:44:11,585 - Vámonos. - Oficial, desaloje la sala, por favor. 1945 01:44:11,668 --> 01:44:13,212 ¿Por qué fuiste a Las Vegas? 1946 01:44:13,295 --> 01:44:14,630 - ¿Por qué no aquí? - No tienen 1947 01:44:14,713 --> 01:44:16,507 que seguir arrastrándolo. 1948 01:44:16,840 --> 01:44:18,592 ¿Por qué no aquí en Nueva York? 1949 01:44:18,675 --> 01:44:21,929 Nos casamos en Las Vegas porque ahí me propuso matrimonio. 1950 01:44:22,012 --> 01:44:23,931 - Ahora iremos a ver a tus padres. - Vanya... 1951 01:44:24,014 --> 01:44:25,974 Les vas a explicar que fuiste a Las Vegas... 1952 01:44:26,058 --> 01:44:28,352 - No iremos a ningún lado. - ...sin permiso. ¿Entiendes? 1953 01:44:28,435 --> 01:44:30,479 - Porque no fue mi culpa. Tú también. - Vanya. 1954 01:44:30,604 --> 01:44:33,106 - No iré a ningún lado. - Les dirás que lo llevaste a Las Vegas. 1955 01:44:33,190 --> 01:44:34,316 - Sin mi permiso. - No. 1956 01:44:34,399 --> 01:44:35,609 - Esto no es mi culpa. - No. 1957 01:44:35,692 --> 01:44:37,027 Entra al coche. Entra. 1958 01:44:37,110 --> 01:44:39,279 No voy a entrar, porque esto se acabó. 1959 01:44:39,363 --> 01:44:40,572 Y quiero mi anillo. 1960 01:44:40,656 --> 01:44:42,032 ¿Te multaron? 1961 01:44:42,115 --> 01:44:43,242 Vanya, No tienes que... 1962 01:44:43,367 --> 01:44:45,619 - ¿Qué sucede? - Vanya, sal del coche, por favor. 1963 01:44:45,702 --> 01:44:47,496 No tienes que escuchar a estos tipos. 1964 01:44:47,579 --> 01:44:50,791 No tienes que escucharlos porque eres un adulto, Vanya. 1965 01:44:51,250 --> 01:44:52,918 Eres un adulto, ¿entendiste? 1966 01:44:53,001 --> 01:44:55,337 ¡Te dormiste! ¡Te dije que no lo hicieras! 1967 01:44:55,420 --> 01:44:57,089 Sí, pero ¿ya terminamos? 1968 01:44:57,506 --> 01:44:59,174 Eres un adulto. 1969 01:44:59,633 --> 01:45:01,802 Eres un adulto. 1970 01:45:01,885 --> 01:45:02,886 Vamos a casa. 1971 01:45:03,095 --> 01:45:04,221 Necesito hablar con mis padres. 1972 01:45:08,183 --> 01:45:09,184 De acuerdo. 1973 01:45:10,894 --> 01:45:13,856 Está bien. Hablaremos con ellos. 1974 01:45:13,939 --> 01:45:15,691 Hablaremos con ellos y entenderán 1975 01:45:15,774 --> 01:45:16,817 porque te aman. 1976 01:45:16,900 --> 01:45:18,026 Entra. 1977 01:45:19,278 --> 01:45:22,364 - ¿Qué pasó? - ¡Las Vegas! 1978 01:45:22,447 --> 01:45:24,408 Te aman y van a entender. 1979 01:45:24,825 --> 01:45:26,410 Vanya, ¿está bien? 1980 01:45:27,077 --> 01:45:28,662 - Entenderán, ¿cierto? - Entra. 1981 01:45:30,539 --> 01:45:31,623 Entra al coche. 1982 01:45:31,790 --> 01:45:33,542 Esto es un pesadilla sin fin... 1983 01:45:33,667 --> 01:45:35,127 ¿Cierto, Vanya? 1984 01:45:36,545 --> 01:45:37,588 ¿Cierto? 1985 01:45:37,671 --> 01:45:38,797 Entra al coche. 1986 01:46:02,196 --> 01:46:04,781 Lo quiero limpio y presentable en diez minutos. 1987 01:46:06,283 --> 01:46:07,534 Y tú compórtate. 1988 01:46:15,709 --> 01:46:16,877 Una vez, 1989 01:46:17,920 --> 01:46:23,258 este idiota y sus amigos decidieron nadar en Kool-Aid. 1990 01:46:23,342 --> 01:46:25,511 ¿Sabes qué es eso? Es un jugo. 1991 01:46:27,971 --> 01:46:29,932 Estaban drogados 1992 01:46:30,599 --> 01:46:33,435 y vaciaron casi dos kilos 1993 01:46:34,228 --> 01:46:36,522 de Kool-Aid en la piscina. 1994 01:46:37,356 --> 01:46:40,359 Destruyeron todo el sistema. 1995 01:46:40,734 --> 01:46:44,279 87,000 dólares en daños. 1996 01:47:43,422 --> 01:47:44,923 Hola, Galina Stepanovna. 1997 01:47:45,048 --> 01:47:46,383 ¿Dónde está? 1998 01:47:48,760 --> 01:47:50,012 Bueno. 1999 01:47:50,762 --> 01:47:52,222 Llegó la hora. 2000 01:48:01,481 --> 01:48:03,108 ¿Cómo estuvo su vuelo? 2001 01:48:03,192 --> 01:48:04,735 Un caos total. 2002 01:48:05,694 --> 01:48:08,030 Tengo malas noticias. 2003 01:48:08,113 --> 01:48:09,406 Continúa. 2004 01:48:09,990 --> 01:48:13,160 - No estará contento. - No lo estoy ahora. 2005 01:48:15,412 --> 01:48:16,455 ¿Qué? 2006 01:48:19,833 --> 01:48:21,293 - Vanya. - Mamá. 2007 01:48:22,711 --> 01:48:25,255 ¿Qué te sucede? Mírame. 2008 01:48:25,839 --> 01:48:27,049 ¿Estás ebrio? 2009 01:48:28,383 --> 01:48:29,468 Demonios... 2010 01:48:29,635 --> 01:48:31,053 Garnik, está ebrio. 2011 01:48:31,178 --> 01:48:33,472 Sí, Galina Stepanovna, 2012 01:48:33,555 --> 01:48:36,308 no está sobrio, pero no es nuestra culpa. 2013 01:48:36,892 --> 01:48:40,145 Mamá, entiendo, estoy avergonzado. 2014 01:48:40,687 --> 01:48:42,105 - ¿Avergonzado? - Sí. 2015 01:48:42,189 --> 01:48:43,440 ¿Avergonzado? 2016 01:48:43,524 --> 01:48:47,069 Hiciste de nuestra familia una vergüenza nacional. 2017 01:48:47,444 --> 01:48:49,154 Galina Zakharova, 2018 01:48:50,447 --> 01:48:52,115 soy Anora. 2019 01:48:56,828 --> 01:49:00,207 Es maravilloso conocerla finalmente. 2020 01:49:01,083 --> 01:49:04,253 Es un gran honor ser esposa de Iván 2021 01:49:04,920 --> 01:49:06,797 y parte de su hermosa familia. 2022 01:49:11,218 --> 01:49:12,928 Iván no es tu esposo. 2023 01:49:13,804 --> 01:49:16,390 Y no eres parte de esta familia. 2024 01:49:18,517 --> 01:49:20,561 Y tu ruso es vergonzoso. 2025 01:49:21,311 --> 01:49:23,272 - ¿Es de la nueva colección? - Sí. 2026 01:49:23,772 --> 01:49:24,773 Señora. 2027 01:49:26,608 --> 01:49:27,776 ¿Señora? 2028 01:49:27,901 --> 01:49:28,944 ¿Sí? 2029 01:49:30,028 --> 01:49:34,867 Vanya y yo estamos enamorados y quisiéramos que lo aceptara. 2030 01:49:34,950 --> 01:49:38,453 Vanya no te ama. ¿Comprendes? 2031 01:49:38,537 --> 01:49:40,706 - Y no lo aceptaremos. - Galina. 2032 01:49:44,459 --> 01:49:46,962 Toros tiene algo que decirte. 2033 01:49:48,505 --> 01:49:49,673 Carajo. 2034 01:49:50,424 --> 01:49:52,301 Todos ustedes son unos idiotas. 2035 01:49:52,759 --> 01:49:55,512 Vanya, no podemos subirnos al avión ahora. 2036 01:49:57,431 --> 01:50:00,058 Vanya, ¿por qué escuchas a tus malditos padres? 2037 01:50:01,727 --> 01:50:02,853 ¿Qué carajos te pasa? 2038 01:50:02,936 --> 01:50:04,688 Vanya, debemos hablar ahora mismo. 2039 01:50:04,771 --> 01:50:06,565 Kolya, ¡ya cuelga el teléfono! 2040 01:50:06,648 --> 01:50:08,400 Vanya, tenemos que hablar. 2041 01:50:08,483 --> 01:50:10,569 No, no. Regresa al avión. 2042 01:50:10,694 --> 01:50:14,406 Quiero que estemos recargados y en el aire en diez minutos. 2043 01:50:15,282 --> 01:50:17,075 ¿Podrías mirarme, Vanya? 2044 01:50:21,246 --> 01:50:24,458 ¡Vanya, sé un maldito hombre y habla conmigo! 2045 01:50:24,541 --> 01:50:27,169 ¿Es necesario que venga la mujerzuela? 2046 01:50:27,294 --> 01:50:30,589 Sí, ambas partes deben estar presentes. 2047 01:50:36,428 --> 01:50:37,888 ¿Qué quieres que diga? 2048 01:50:43,018 --> 01:50:46,813 ¿Puedes entender que ahora debemos subir al maldito avión 2049 01:50:47,648 --> 01:50:49,858 e ir a Las Vegas? 2050 01:50:50,776 --> 01:50:51,985 ¿Entiendes? 2051 01:50:54,321 --> 01:50:55,656 ¿Lo entiendes? 2052 01:50:55,739 --> 01:50:58,075 Entonces, ¿nos vamos a divorciar? 2053 01:50:58,158 --> 01:51:00,410 ¡Por supuesto! ¿Eres estúpida? 2054 01:51:11,421 --> 01:51:13,173 ¡Iván, apúrate! 2055 01:51:13,257 --> 01:51:14,341 Un segundo. 2056 01:51:17,469 --> 01:51:18,971 Y gracias... 2057 01:51:22,766 --> 01:51:25,978 por hacer mi último viaje a Estados Unidos tan divertido. 2058 01:51:32,901 --> 01:51:34,570 Sí, ¿te divertiste? 2059 01:51:36,238 --> 01:51:38,615 Sí. Vámonos. 2060 01:51:54,006 --> 01:51:55,257 ¿Dónde está ella? 2061 01:51:55,924 --> 01:51:57,509 No lo sé, ahí. 2062 01:52:03,682 --> 01:52:05,267 Sube al avión, ahora. 2063 01:52:08,687 --> 01:52:09,688 No. 2064 01:52:11,231 --> 01:52:12,858 No lo voy a hacer. 2065 01:52:19,823 --> 01:52:24,411 Te subirás a este avión y te vas a divorciar. 2066 01:52:27,331 --> 01:52:29,458 Sí, nos vamos a divorciar, 2067 01:52:29,541 --> 01:52:32,127 pero antes, voy a conseguir un abogado, 2068 01:52:32,920 --> 01:52:35,380 luego los voy a demandar a Iván y a ti 2069 01:52:35,464 --> 01:52:38,884 y me voy a ir con la mitad, pues no hay un acuerdo prenupcial. 2070 01:52:50,354 --> 01:52:53,857 Haz eso y lo pierdes todo. 2071 01:52:56,151 --> 01:53:00,239 Cualquier dinero que tengas, aunque dudo que tengas mucho, 2072 01:53:00,948 --> 01:53:02,115 desaparecerá. 2073 01:53:03,742 --> 01:53:05,327 ¿Tienes una casa? 2074 01:53:07,204 --> 01:53:09,081 ¿Tienes un coche? 2075 01:53:10,958 --> 01:53:12,167 Todo perdido. 2076 01:53:15,337 --> 01:53:18,382 Tu vida y la vida de tu familia y amigos, 2077 01:53:18,465 --> 01:53:20,342 todo será destruido. 2078 01:53:34,147 --> 01:53:36,024 - ¿Quiere hablarlo ahora? - Sí. 2079 01:53:36,275 --> 01:53:37,317 Porque yo no. 2080 01:53:40,195 --> 01:53:43,115 Muestra algo de respeto, tengo resaca. 2081 01:53:43,365 --> 01:53:46,618 Si tuviéramos tu edad y todo lo que quisiéramos... 2082 01:53:47,578 --> 01:53:49,329 Escucha, pedazo de mierda. 2083 01:53:50,455 --> 01:53:51,957 La próxima semana, 2084 01:53:52,583 --> 01:53:54,251 empiezas a trabajar. 2085 01:53:56,170 --> 01:53:57,796 ¿Entendido, pedazo de mierda? 2086 01:53:58,088 --> 01:53:59,798 ¿Por qué me necesitas ahí? 2087 01:54:00,299 --> 01:54:05,053 Quizá no sea el momento adecuado, pero quisiera decir... 2088 01:54:05,762 --> 01:54:07,764 Estoy muy feliz de que finalmente 2089 01:54:07,848 --> 01:54:11,268 puedo pasar tiempo con su maravillosa familia... 2090 01:54:11,393 --> 01:54:14,813 Muchas gracias por confiarme a mí y a Toros... 2091 01:54:14,938 --> 01:54:17,733 Detente, sal de ahí. ¿Estás loco? 2092 01:54:17,858 --> 01:54:21,111 Quiero decirles un par de cosas lindas a ellos. 2093 01:54:26,241 --> 01:54:28,452 Sería mejor que te casaras con un hombre. 2094 01:54:28,911 --> 01:54:31,079 ¿Crees que eso no puede suceder? 2095 01:54:31,663 --> 01:54:35,876 Entonces ¿de qué clase de libertad podemos hablar? 2096 01:54:35,959 --> 01:54:39,880 ¿Si no puedo potencialmente casarme con un hombre? 2097 01:54:39,963 --> 01:54:41,131 ¡Escucha! 2098 01:54:41,256 --> 01:54:45,469 Lo siento. Sólo quiero aprovechar este momento 2099 01:54:45,552 --> 01:54:47,221 para agradecerle... 2100 01:54:47,346 --> 01:54:50,265 ¡No te metas! Esta es una discusión familiar. 2101 01:54:52,851 --> 01:54:55,771 ¿Crees que es normal? ¿Todo lo que sucedió es normal? 2102 01:54:55,854 --> 01:54:58,232 ¿Cómo terminaste en Las Vegas? 2103 01:54:59,525 --> 01:55:00,901 Comprendo 2104 01:55:01,735 --> 01:55:03,946 y te perdono por lo que hiciste. 2105 01:55:08,575 --> 01:55:09,660 Genial. 2106 01:55:10,410 --> 01:55:12,913 Estoy tan agradecida por tu perdón. 2107 01:55:16,291 --> 01:55:17,876 Porque fuiste a estudiar. 2108 01:55:17,960 --> 01:55:21,713 No a fiestas, beber y tener resaca. 2109 01:55:21,797 --> 01:55:24,883 ¿Por qué hacer de esto una tragedia? 2110 01:55:24,967 --> 01:55:28,804 ¿Qué quieres de mí? ¿Quieres que me disculpe? 2111 01:55:28,887 --> 01:55:30,597 ¡Sólo mátame, mamá! 2112 01:55:31,265 --> 01:55:34,518 ¿Qué hice? Sólo pasé tiempo con una escort. 2113 01:55:34,685 --> 01:55:37,604 Sólo pasé una semana con ella. ¿Cuál es el problema? 2114 01:55:37,688 --> 01:55:41,483 ¿Por qué le dan importancia? Este no es nuestro mayor problema. 2115 01:55:41,567 --> 01:55:42,609 ¡Siéntate! 2116 01:55:42,693 --> 01:55:44,278 No será un maldito problema. 2117 01:55:44,361 --> 01:55:45,445 ¡Te amamanté! 2118 01:55:45,529 --> 01:55:48,407 Estoy feliz de divorciarme de tu triste trasero. 2119 01:55:48,490 --> 01:55:50,200 Eres un patético de mierda. 2120 01:55:50,284 --> 01:55:51,410 ¿Es en serio? 2121 01:55:51,493 --> 01:55:53,370 Eres un patético hijo de puta. 2122 01:55:54,246 --> 01:55:55,581 Patético de mierda. 2123 01:55:55,664 --> 01:55:57,457 Eres un patético hijo de puta. 2124 01:55:58,125 --> 01:55:59,126 ¿Ves? 2125 01:56:01,378 --> 01:56:03,380 ¡Lastimas mucho a tu madre! 2126 01:56:04,047 --> 01:56:06,049 Te di todo. 2127 01:56:08,594 --> 01:56:10,470 Kolya, dame tu mano, por favor. 2128 01:57:13,325 --> 01:57:17,287 Sólo necesito unas firmas. Me puede regresar... 2129 01:57:17,371 --> 01:57:18,914 De hecho, me puede dar... 2130 01:57:18,997 --> 01:57:20,582 - Podría... Gracias. - Una pregunta. 2131 01:57:20,666 --> 01:57:21,917 Sí, por supuesto. 2132 01:57:22,000 --> 01:57:23,126 ¿Qué significa esto? 2133 01:57:23,210 --> 01:57:24,962 No se preocupe. Eso es para el juez. 2134 01:57:25,045 --> 01:57:26,129 ¿Está segura? 2135 01:57:27,381 --> 01:57:28,382 Muy segura. 2136 01:57:28,465 --> 01:57:30,801 Sólo necesitamos una firma aquí. 2137 01:57:31,301 --> 01:57:32,594 Eso es. Y esta es para... 2138 01:57:32,761 --> 01:57:33,971 Ven aquí. 2139 01:57:34,054 --> 01:57:36,181 Perdón, voy a pronunciar mal su nombre. 2140 01:57:36,265 --> 01:57:38,016 - Firma. - Ahora, Anora Mikheeva. 2141 01:57:38,100 --> 01:57:40,143 Necesito tu firma también. 2142 01:57:40,227 --> 01:57:41,395 Gracias. 2143 01:57:43,021 --> 01:57:44,106 Eso es. 2144 01:57:45,607 --> 01:57:47,067 Donde está el cuadro rojo. 2145 01:57:59,204 --> 01:58:00,414 Firma, por favor. 2146 01:58:09,923 --> 01:58:12,092 Y luego... Oh, lo siento. Una más y ya. 2147 01:58:15,262 --> 01:58:16,305 Genial. 2148 01:58:17,681 --> 01:58:19,099 ¿Me das mi identificación? 2149 01:58:19,474 --> 01:58:20,726 Aquí tienes. 2150 01:58:20,809 --> 01:58:22,477 Muy bien. Vámonos. Andando. 2151 01:58:22,561 --> 01:58:27,024 No me compete, pero creo que sería apropiado que Iván pida disculpas. 2152 01:58:29,651 --> 01:58:33,197 No le presten atención. Está cansado. 2153 01:58:33,280 --> 01:58:35,532 Bebió con el estómago vacío en el avión. 2154 01:58:35,616 --> 01:58:36,783 Nos ayudó toda la noche. 2155 01:58:36,867 --> 01:58:37,951 Escucha... 2156 01:58:39,036 --> 01:58:43,665 Mi hijo no pedirá disculpas a nadie. ¿Está claro? 2157 01:58:43,790 --> 01:58:45,083 Por supuesto. 2158 01:58:45,626 --> 01:58:48,921 - Porque tu hijo es un marica. - ¿Qué? 2159 01:58:49,004 --> 01:58:50,923 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 2160 01:58:51,006 --> 01:58:53,050 ¿No me escuchaste? Dije que es 2161 01:58:53,133 --> 01:58:54,593 - un marica. - Suficiente. 2162 01:58:54,676 --> 01:58:55,719 Vámonos. 2163 01:58:55,802 --> 01:58:58,180 Y tú eres una puta repugnante. 2164 01:59:00,766 --> 01:59:05,812 Y tu hijo te odia tanto que se casó con una para hacerte enojar. 2165 01:59:05,896 --> 01:59:07,397 Es suficiente. 2166 01:59:07,481 --> 01:59:10,192 Sí. Tu familia es basura. 2167 01:59:10,275 --> 01:59:11,693 ¿Esa es mi bufanda? 2168 01:59:12,945 --> 01:59:13,987 Sí, la quieres... 2169 01:59:17,783 --> 01:59:19,701 Toma. Ve por tu bufanda, cariño. 2170 01:59:20,744 --> 01:59:22,246 Basta. Vámonos. 2171 01:59:22,829 --> 01:59:25,249 Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué? 2172 01:59:25,332 --> 01:59:26,458 ¿De qué te ríes? 2173 01:59:26,542 --> 01:59:30,254 Porque no te llevas tu maldito abrigo también. 2174 01:59:30,337 --> 01:59:31,713 Es suficiente. Vámonos. 2175 01:59:37,052 --> 01:59:39,555 - Muchas gracias, señora. Vámonos. - De nada. 2176 01:59:43,433 --> 01:59:44,768 Buena suerte con todo. 2177 01:59:44,852 --> 01:59:46,937 Adiós, Estados Unidos. 2178 01:59:47,354 --> 01:59:50,023 - Es para usted, un regalo. - Oh, Dios. 2179 01:59:50,107 --> 01:59:52,943 ¿Cómo crees? Gracias. Espera, ¿es real? 2180 01:59:56,864 --> 01:59:59,408 Llévalos al aeropuerto McCarran. 2181 02:00:00,075 --> 02:00:01,785 Igor te llevará de regreso. 2182 02:00:02,619 --> 02:00:03,871 Quédate en la casa hoy, 2183 02:00:03,954 --> 02:00:05,831 pero debes irte en la mañana. 2184 02:00:07,499 --> 02:00:09,459 Él te pagará cuando abra el banco. 2185 02:00:09,543 --> 02:00:10,586 Anda. 2186 02:00:12,004 --> 02:00:13,130 Y gracias. 2187 02:01:10,270 --> 02:01:12,147 Y parece que va a seguir. 2188 02:01:12,231 --> 02:01:14,608 Mostraremos una toma en vivo de los caminos. 2189 02:01:14,691 --> 02:01:17,694 Los oficiales dicen que están listos 2190 02:01:17,778 --> 02:01:20,155 para cualquier cosa que mande la madre naturaleza. 2191 02:01:20,239 --> 02:01:22,407 Miles de compañeros de saneamiento 2192 02:01:22,491 --> 02:01:24,243 vienen a trabajar horas extras. 2193 02:01:24,326 --> 02:01:27,162 Si se acumula, quitaremos nieve y hielo de las calles. 2194 02:01:27,246 --> 02:01:29,581 De cada carretera y carril de bicicletas. 2195 02:01:29,665 --> 02:01:32,376 Empezaremos en el turno nocturno de hoy... 2196 02:01:33,710 --> 02:01:35,712 Feliz cumpleaños a mí. 2197 02:01:41,385 --> 02:01:42,845 ¿Qué, hoy cumples años? 2198 02:01:45,681 --> 02:01:47,182 No. 2199 02:01:51,478 --> 02:01:53,272 Ayer fue mi cumpleaños. 2200 02:01:57,359 --> 02:01:59,695 ¿Ayer fue tu maldito cumpleaños? 2201 02:02:02,030 --> 02:02:03,490 Cumplí 30. 2202 02:02:06,869 --> 02:02:08,662 Feliz maldito cumpleaños, creo. 2203 02:02:10,664 --> 02:02:12,332 Gracias. 2204 02:02:18,380 --> 02:02:19,798 Me gusta Anora. 2205 02:02:22,718 --> 02:02:25,429 Quiero decir, me gusta más Anora que Ani. 2206 02:02:27,848 --> 02:02:29,099 ¿Ah, sí? 2207 02:02:29,975 --> 02:02:32,394 Lo dice el idiota llamado Igor. 2208 02:02:34,521 --> 02:02:38,066 Igor. Nombre estúpido. 2209 02:02:39,735 --> 02:02:41,236 No, es un buen nombre. 2210 02:02:44,323 --> 02:02:47,201 Significa "güerero". 2211 02:02:47,284 --> 02:02:48,452 Guerrero. 2212 02:02:51,538 --> 02:02:52,581 ¿Sí? 2213 02:02:53,665 --> 02:02:56,877 Igor significa "jorobado raro", pedazo de mierda. 2214 02:02:56,960 --> 02:02:59,213 ¿Puedes cerrar la boca, por favor? 2215 02:03:02,633 --> 02:03:04,051 Tush. 2216 02:03:06,720 --> 02:03:07,721 ¿"Tush"? 2217 02:03:07,804 --> 02:03:08,931 Tush. 2218 02:03:09,723 --> 02:03:11,058 ¿Touché? 2219 02:03:12,935 --> 02:03:14,895 Touché, idiota. 2220 02:03:17,147 --> 02:03:21,068 Deberías aprender inglés antes de intentar hablar francés. 2221 02:03:22,069 --> 02:03:24,738 - Está bien. Touché. - Sí. 2222 02:03:30,827 --> 02:03:33,080 ¿Y tu nombre es mejor? 2223 02:03:33,789 --> 02:03:34,957 No. 2224 02:03:35,332 --> 02:03:37,000 ¿Pero qué significa? 2225 02:03:40,546 --> 02:03:43,048 En Estados Unidos, no nos importa eso. 2226 02:03:43,131 --> 02:03:45,634 No le damos significado a los nombres. 2227 02:03:46,093 --> 02:03:47,553 No es algo que se haga. 2228 02:04:18,584 --> 02:04:21,378 Bueno, significa... 2229 02:04:23,255 --> 02:04:26,091 Granada, fruta ligera... 2230 02:04:26,175 --> 02:04:29,052 No me interesa tener una conversación. 2231 02:04:31,305 --> 02:04:32,764 ...y brillante. 2232 02:04:44,568 --> 02:04:49,573 Es bueno que no seas parte de esa familia. 2233 02:04:54,786 --> 02:04:57,164 ¿Te pedí tu maldita opinión? 2234 02:05:00,542 --> 02:05:01,585 No. 2235 02:05:01,668 --> 02:05:03,045 No. Exacto. 2236 02:05:13,889 --> 02:05:15,891 Sólo trato de apoyarte. 2237 02:05:18,894 --> 02:05:21,021 ¿Apoyarme? 2238 02:05:22,940 --> 02:05:24,983 Me asaltaste. 2239 02:05:25,692 --> 02:05:28,195 ¿Apoyo? No, tú... 2240 02:05:28,278 --> 02:05:30,113 ¿Qué? No. 2241 02:05:30,739 --> 02:05:32,741 No te asalté. 2242 02:05:34,618 --> 02:05:37,162 ¿No le llamas a eso asalto? 2243 02:05:38,038 --> 02:05:39,831 - ¿No? - No. 2244 02:05:39,915 --> 02:05:42,584 Sí, tienes razón. Es agresión. 2245 02:05:42,668 --> 02:05:46,797 Además de secuestro y un millón de otros delitos, estoy segura. 2246 02:05:48,006 --> 02:05:49,049 Vete al carajo. 2247 02:05:49,132 --> 02:05:50,968 Pero, no te ataque. 2248 02:05:52,302 --> 02:05:55,013 Trataba de calmarte, para que no te lastimaras. 2249 02:05:55,305 --> 02:05:59,560 Me sujetaste contra el suelo. Ataste mis manos detrás de mi espalda. 2250 02:05:59,643 --> 02:06:02,187 Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones 2251 02:06:02,271 --> 02:06:05,190 en mis piernas y en mis malditos brazos? 2252 02:06:05,274 --> 02:06:07,609 Tú me asaltaste, psicópata. 2253 02:06:08,777 --> 02:06:10,070 Primero, 2254 02:06:10,153 --> 02:06:13,073 eso es porque tienes piel sensible. 2255 02:06:13,156 --> 02:06:15,576 No, no lo es. Es porque estás demente. 2256 02:06:16,118 --> 02:06:19,538 Y segundo, porque estás loca. 2257 02:06:21,540 --> 02:06:23,458 Quiero decir, muy loca. 2258 02:06:24,459 --> 02:06:28,422 Pero puedo decir demasiado loca. 2259 02:06:29,715 --> 02:06:31,341 No es gracioso, lo sé. 2260 02:06:31,758 --> 02:06:33,093 Touché. 2261 02:06:34,094 --> 02:06:35,220 Tush. 2262 02:06:39,057 --> 02:06:46,064 En cualquier caso, no corrías peligro de herida o daño. 2263 02:06:54,740 --> 02:06:57,784 Sabes, si Garnik no hubiera estado, me habrías violado. 2264 02:06:57,868 --> 02:06:59,244 Seguro. 2265 02:07:01,872 --> 02:07:03,332 ¿Violado? 2266 02:07:07,586 --> 02:07:08,837 Sin duda. 2267 02:07:10,047 --> 02:07:12,674 ¿Qué? ¿Por qué te habría violado? 2268 02:07:16,178 --> 02:07:17,721 Tienes ojos de violación. 2269 02:07:19,139 --> 02:07:20,432 ¿Ojos de violación? 2270 02:07:21,016 --> 02:07:22,434 Ojos de violación. 2271 02:07:24,102 --> 02:07:27,731 Me oíste. Tú me hubieras violado, enfermo hijo de puta. 2272 02:07:31,443 --> 02:07:34,738 Pero no quería violarte. 2273 02:07:37,449 --> 02:07:38,784 Ah, ¿sí? 2274 02:07:40,452 --> 02:07:41,620 ¿Por qué? 2275 02:07:44,790 --> 02:07:45,999 ¿Qué? 2276 02:07:47,459 --> 02:07:48,752 ¿Por qué? 2277 02:07:49,169 --> 02:07:50,671 ¿Por qué, "qué"? 2278 02:07:51,880 --> 02:07:54,049 ¿Por qué no me habrías violado? 2279 02:07:57,636 --> 02:08:01,431 Porque no soy un violador. 2280 02:08:04,935 --> 02:08:08,313 No. Porque eres una perra marica. 2281 02:08:28,584 --> 02:08:29,585 Toma. 2282 02:08:33,881 --> 02:08:35,174 Buenas noches. 2283 02:10:17,609 --> 02:10:18,652 Oye. 2284 02:10:53,812 --> 02:10:55,647 No le digas a Toros. 2285 02:11:50,410 --> 02:11:52,746 Este coche es muy tú. 2286 02:11:57,167 --> 02:11:58,335 ¿Te gusta? 2287 02:12:04,883 --> 02:12:05,884 No. 2288 02:12:17,271 --> 02:12:18,939 Es de mi abuela. 2289 02:18:39,778 --> 02:18:43,740 EN MEMORIA DE BOONDOCK BAKER-QUAN 2290 02:18:48,077 --> 02:18:50,080 Subtítulos por Ricardo Mendoza