1
00:02:31,527 --> 00:02:32,528
Hola.
2
00:02:32,986 --> 00:02:34,488
Hola, soy Ani.
3
00:02:35,113 --> 00:02:37,991
¿No? ¿Esperas a alguien más?
4
00:02:38,659 --> 00:02:40,827
Bueno. ¿Estás seguro?
5
00:02:40,911 --> 00:02:41,954
Bueno.
6
00:02:43,830 --> 00:02:44,831
Hola.
7
00:02:45,374 --> 00:02:46,959
Hola, ¿cómo estás?
8
00:02:47,042 --> 00:02:48,752
- Hola.
- Hola, soy Ani.
9
00:02:48,836 --> 00:02:50,796
- Encantado.
- Mucho gusto.
10
00:02:50,879 --> 00:02:52,673
- Sí.
- ¿Cómo te va?
11
00:02:52,756 --> 00:02:53,799
Me va bien.
12
00:02:53,882 --> 00:02:56,051
- ¿Sí?
- Gracias. Qué linda.
13
00:02:57,594 --> 00:02:59,680
Puedes sentarte aquí, ¿sí?
14
00:03:03,725 --> 00:03:07,688
Sí, bueno, yo... Regreso a casa mañana.
15
00:03:07,771 --> 00:03:08,814
Qué bien.
16
00:03:11,400 --> 00:03:13,735
¿Le mientes a tu familia?
¿Saben que haces esto?
17
00:03:14,611 --> 00:03:15,737
¿Y no les molesta?
18
00:03:15,821 --> 00:03:17,447
- No.
- A mí no me molestaría.
19
00:03:18,073 --> 00:03:19,908
¿Tu familia sabe que estás aquí?
20
00:03:19,992 --> 00:03:21,577
- Espero que no.
- ¿Sí?
21
00:03:22,327 --> 00:03:24,162
- Hola, soy Ani.
- Encantado, Ani.
22
00:03:24,246 --> 00:03:25,539
- Mucho gusto.
- Soy Ricky.
23
00:03:25,622 --> 00:03:26,623
- ¿Ricky?
- Sí.
24
00:03:26,707 --> 00:03:28,250
- Mucho gusto.
- ¿Quieres sentarte?
25
00:03:28,333 --> 00:03:29,585
Me siento a tu lado, aquí.
26
00:03:29,668 --> 00:03:31,503
- Muy bien, sí.
- Muy acogedor, ¿no?
27
00:03:31,587 --> 00:03:32,588
- Muy serio.
- Sí.
28
00:03:32,671 --> 00:03:34,089
Mucho trabajo, pero
29
00:03:34,173 --> 00:03:35,674
- a eso vine.
- ¿Trabajas duro?
30
00:03:35,757 --> 00:03:37,301
Para relajarme, ya sabes.
31
00:03:37,384 --> 00:03:40,512
Podríamos relajarnos
en un cuarto privado.
32
00:03:41,013 --> 00:03:43,056
Muy bien, número seis de la suerte.
33
00:03:43,724 --> 00:03:44,850
Ese es mi número.
34
00:03:47,436 --> 00:03:48,520
Gracias.
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,401
Sí.
36
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
- ¿Ani?
- Sí.
37
00:04:00,741 --> 00:04:03,702
Cuando vino Robert la otra noche,
¿te pidió un baile?
38
00:04:03,785 --> 00:04:04,828
Sí.
39
00:04:04,912 --> 00:04:06,496
¿Y bailaste con él?
40
00:04:06,580 --> 00:04:07,581
Sí.
41
00:04:08,916 --> 00:04:09,917
Está bien.
42
00:04:10,334 --> 00:04:11,793
- Sí.
- Vale.
43
00:04:12,878 --> 00:04:14,046
Perra.
44
00:04:17,841 --> 00:04:19,301
¡Sí!
45
00:04:29,895 --> 00:04:31,230
Era muy raro.
46
00:04:32,189 --> 00:04:33,315
Superraro.
47
00:04:33,398 --> 00:04:34,858
¿Raro tipo asesino serial?
48
00:04:34,942 --> 00:04:37,653
Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio,
49
00:04:37,736 --> 00:04:39,613
- y me frotaba la pierna...
- Ay, no.
50
00:04:39,696 --> 00:04:41,031
...en círculo, así.
51
00:04:41,114 --> 00:04:42,491
¿Qué es eso? ¿Una mariposa?
52
00:04:42,574 --> 00:04:44,535
- Sí, una mariposa.
- Eres tan elegante.
53
00:04:44,618 --> 00:04:45,619
Lo sé.
54
00:04:45,702 --> 00:04:48,121
Yo tengo signos de dólar como una puta.
55
00:04:48,205 --> 00:04:49,915
No, pero estás manifestándolo.
56
00:04:49,998 --> 00:04:53,085
Dijo que parecía su hija de 18 años.
57
00:04:53,919 --> 00:04:56,797
Y luego compró cinco bailes conmigo.
58
00:04:58,382 --> 00:05:00,175
Eso es superrepugnante.
59
00:05:01,510 --> 00:05:03,345
Bueno, al menos compró los bailes.
60
00:05:03,428 --> 00:05:04,471
Sí.
61
00:05:15,023 --> 00:05:17,150
- Puedes tocarme. Está bien.
- ¿Sí?
62
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
Te haré un cinturón.
63
00:05:20,320 --> 00:05:22,781
Sí, hazme un cinturón, uno de dinero.
64
00:05:23,907 --> 00:05:26,410
¿No tienes efectivo? Vamos al cajero.
65
00:05:26,493 --> 00:05:28,996
- ¿Quieres ir al cajero ahora?
- No puedo gastar mucho.
66
00:05:29,079 --> 00:05:31,832
Está bien, vamos al cajero.
Vamos a conseguirte efectivo.
67
00:05:34,877 --> 00:05:36,837
En serio, una vez salió del baño
68
00:05:36,920 --> 00:05:38,380
y traía el cierre abierto.
69
00:05:38,463 --> 00:05:41,550
O sea, si no puedes cerrar tu bragueta
después de orinar,
70
00:05:41,633 --> 00:05:43,385
no confío en ti con la música.
71
00:05:43,468 --> 00:05:46,847
Oye, tiene 40 años.
Es literalmente geriátrico.
72
00:05:46,930 --> 00:05:48,182
- Sí, ya sé.
- Ani.
73
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
Un chico quiere a alguien que hable ruso.
74
00:05:51,185 --> 00:05:53,103
Jimmy, las chicas y yo pensamos
75
00:05:53,187 --> 00:05:57,482
que si tu primo
no nos muestra algo de respeto,
76
00:05:58,192 --> 00:06:00,527
- no compartiremos propinas.
- Hablaré con él.
77
00:06:00,611 --> 00:06:02,237
¿De quién hablan, del DJ?
78
00:06:02,321 --> 00:06:03,322
- ¿En serio?
- Sí.
79
00:06:03,405 --> 00:06:06,200
- Es un imbécil.
- Le compartí mi playlist
80
00:06:06,283 --> 00:06:08,160
y fue muy grosero y despectivo.
81
00:06:08,243 --> 00:06:09,453
No puede ser.
82
00:06:09,536 --> 00:06:10,996
Vamos. Andando.
83
00:06:11,079 --> 00:06:12,706
No. Estoy comiendo.
84
00:06:12,789 --> 00:06:14,708
Usa Tupperware, para que esté fresco.
85
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
- Está comiendo.
- Dawn.
86
00:06:15,876 --> 00:06:18,086
- Es un derrochador. Anda.
- Qué carajos.
87
00:06:18,170 --> 00:06:20,422
El tiempo vale oro, nena. Andando.
88
00:06:20,506 --> 00:06:23,884
Sin pantalones, sin nada.
Y luego un maldito...
89
00:06:23,967 --> 00:06:25,010
Hola, chicos.
90
00:06:25,093 --> 00:06:26,512
- Un segundo.
- Hermano.
91
00:06:26,595 --> 00:06:27,763
Chicos.
92
00:06:27,888 --> 00:06:28,972
Chicos.
93
00:06:29,056 --> 00:06:31,099
Oigan. Ella es la hermosa Ani.
94
00:06:31,183 --> 00:06:32,768
- Hola. Soy Ani.
- Ella se encargará
95
00:06:32,851 --> 00:06:34,144
de lo que necesiten.
96
00:06:34,269 --> 00:06:36,021
Ani, haz que me sienta orgulloso.
97
00:06:36,605 --> 00:06:37,856
Sí. Hola.
98
00:06:38,023 --> 00:06:39,024
Sí.
99
00:06:39,107 --> 00:06:40,567
Eres hermosa.
100
00:06:41,652 --> 00:06:44,321
Soy Iván y...
101
00:06:44,404 --> 00:06:46,782
Pero puedes llamarme Vanya.
102
00:06:46,865 --> 00:06:47,991
- Vanya. Claro.
- Sí.
103
00:06:48,075 --> 00:06:49,243
Mucho gusto, Vanya.
104
00:06:49,326 --> 00:06:51,370
Y él es mi mejor amigo...
105
00:06:51,453 --> 00:06:53,413
Mi mejor amigo, Tom.
106
00:06:53,830 --> 00:06:55,040
Hola. Soy Ani.
107
00:06:55,123 --> 00:06:57,417
- ¿Cómo estás?
- Sí, nada mal.
108
00:06:57,543 --> 00:06:58,669
Y...
109
00:06:58,752 --> 00:07:01,630
Me contaron que hablas ruso, ¿cierto?
110
00:07:02,881 --> 00:07:05,551
No, no hablo ruso, pero sé ruso.
111
00:07:06,218 --> 00:07:07,469
¿A qué te refieres?
112
00:07:09,137 --> 00:07:12,349
Puedo hablar ruso.
Tan sólo prefiero no hacerlo,
113
00:07:12,432 --> 00:07:16,103
pero tú puedes hablar en ruso.
Yo voy a entender.
114
00:07:16,562 --> 00:07:19,022
No entiendo. ¿Qué carajos?
115
00:07:23,068 --> 00:07:24,736
- Bueno...
- Sí.
116
00:07:25,153 --> 00:07:26,572
Hola, Iván.
117
00:07:28,073 --> 00:07:30,367
Mi nombre es Ani.
118
00:07:31,326 --> 00:07:33,996
Así es como yo hablo ruso.
119
00:07:34,329 --> 00:07:38,083
¿Todavía quieres que hable ruso?
120
00:07:38,166 --> 00:07:39,418
¡Claro que sí!
121
00:07:40,544 --> 00:07:43,213
Mi ruso es terrible.
Ni puedo pronunciar la r.
122
00:07:43,297 --> 00:07:45,465
No, no, no lo haces mal. En serio.
123
00:07:45,549 --> 00:07:48,218
No eres mala hablando ruso.
Tu ruso es genial.
124
00:07:48,302 --> 00:07:49,928
- ¿Sí? No estoy de acuerdo...
- Sí.
125
00:07:50,012 --> 00:07:51,054
pero gracias.
126
00:07:51,138 --> 00:07:54,433
Sí. ¿Cómo es que sabes ruso?
127
00:07:55,934 --> 00:07:59,188
Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso.
128
00:08:00,939 --> 00:08:02,149
No hablemos de mí.
129
00:08:02,232 --> 00:08:03,734
Ustedes dos son de Rusia.
130
00:08:03,817 --> 00:08:07,613
Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí.
131
00:08:10,365 --> 00:08:12,951
¿Estás de vacaciones o...?
132
00:08:13,035 --> 00:08:16,079
Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí.
133
00:08:16,163 --> 00:08:17,706
Pero estoy hablando...
134
00:08:17,789 --> 00:08:20,375
¿Puedo cambiar a ruso?
135
00:08:20,501 --> 00:08:22,044
- Sí. Lo que tú quieras.
- Sí.
136
00:08:22,127 --> 00:08:25,714
Sí, porque mi inglés suena terrible,
en serio.
137
00:08:25,797 --> 00:08:28,634
- No, no. Tu inglés es muy bueno.
- Sí.
138
00:08:28,717 --> 00:08:31,887
Y por eso creo que debemos brindar
139
00:08:31,970 --> 00:08:34,181
por nuestros malos acentos
140
00:08:34,264 --> 00:08:36,517
con una botella.
141
00:08:37,851 --> 00:08:40,604
Sí. ¿Te gustaría ir al VIP?
142
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
Sí. Excelente. Quiero.
143
00:08:47,778 --> 00:08:48,779
Con permiso.
144
00:08:50,656 --> 00:08:52,658
Trabajas en un lugar genial.
145
00:08:53,242 --> 00:08:56,870
Sí, es un lugar genial
y el cuarto a donde vamos es estupendo.
146
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
Aquí adentro.
147
00:09:04,253 --> 00:09:05,921
Eres muy buena, en serio.
148
00:09:08,090 --> 00:09:11,552
Y uno más.
149
00:09:13,262 --> 00:09:14,263
Gracias.
150
00:09:19,226 --> 00:09:20,477
¿A dónde vas?
151
00:09:20,561 --> 00:09:22,104
No, no voy a ningún lado.
152
00:09:23,772 --> 00:09:25,566
¿Puedes sentarte en tus manos?
153
00:09:25,899 --> 00:09:27,860
- ¿Qué?
- Siéntate en tus manos.
154
00:09:27,943 --> 00:09:29,361
Manos bajo tus piernas.
155
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
¿Así?
156
00:09:37,953 --> 00:09:39,788
Esto no está permitido.
157
00:09:39,872 --> 00:09:41,790
Pero me gustas.
158
00:09:44,293 --> 00:09:46,295
Dios bendiga a Estados Unidos.
159
00:09:52,968 --> 00:09:55,637
Salud por tener un pene duro
y mucho dinero.
160
00:10:05,397 --> 00:10:09,985
Quiero preguntar.
¿Trabajas fuera del club?
161
00:10:13,572 --> 00:10:14,990
Dame tu teléfono.
162
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Oye.
163
00:10:56,073 --> 00:10:58,742
Oye. ¿Compraste leche?
164
00:11:01,203 --> 00:11:03,330
¿Viste leche en el refrigerador?
165
00:11:03,413 --> 00:11:04,456
No.
166
00:11:04,540 --> 00:11:06,875
Entonces no compré leche.
167
00:11:07,376 --> 00:11:09,169
Maravilloso. Gracias.
168
00:11:34,778 --> 00:11:37,656
Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov.
169
00:11:37,739 --> 00:11:39,616
- ¿Iván?
- Sí.
170
00:12:07,519 --> 00:12:09,146
Hola. ¿Qué tal?
171
00:12:09,229 --> 00:12:10,355
Hola.
172
00:12:10,439 --> 00:12:11,565
Entra, por favor.
173
00:12:11,648 --> 00:12:12,649
Claro.
174
00:12:13,066 --> 00:12:17,154
Bienvenida a mi humilde morada.
175
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Abrazos.
176
00:12:19,323 --> 00:12:21,074
Sí. Abrazos.
177
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
Puedo ayudarte.
178
00:12:23,827 --> 00:12:24,870
Gracias.
179
00:12:26,705 --> 00:12:28,707
Te ves hermosa.
180
00:12:28,790 --> 00:12:30,626
- Impresionante.
- Gracias.
181
00:12:30,709 --> 00:12:32,169
¿Quieres algo de beber?
182
00:12:33,045 --> 00:12:34,755
Sí, agua.
183
00:12:35,172 --> 00:12:37,007
¿Agua? ¿Segura?
184
00:12:37,090 --> 00:12:38,592
Puedes tomar lo que quieras.
185
00:12:38,675 --> 00:12:42,221
¿Vodka? ¿Tequila? ¿Güisqui? ¿Güisqui cola?
¿Coca-Cola, quizá?
186
00:12:42,304 --> 00:12:44,848
No, agua está bien. Gracias.
187
00:12:45,349 --> 00:12:47,351
Como quieras, Ani.
188
00:12:48,477 --> 00:12:50,604
¿Mineral o natural?
189
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
La que sea está bien.
190
00:12:56,693 --> 00:12:58,195
¿Dónde está la maldita agua?
191
00:13:01,740 --> 00:13:03,408
No está "raído".
192
00:13:03,492 --> 00:13:05,077
¿Qué es "raído"?
193
00:13:05,744 --> 00:13:08,163
Sólo bromeo.
194
00:13:08,247 --> 00:13:11,208
Quise decir, tu casa es hermosa.
195
00:13:11,291 --> 00:13:13,210
Mi casa está bien, chica.
196
00:13:14,503 --> 00:13:15,546
Mineral.
197
00:13:15,629 --> 00:13:16,922
Gracias.
198
00:13:17,005 --> 00:13:20,551
La recámara está arriba. Vamos.
199
00:13:21,927 --> 00:13:22,970
Está bien.
200
00:13:26,306 --> 00:13:28,267
Perdón. Yo te espero.
201
00:13:29,643 --> 00:13:31,144
Me apresuro.
202
00:13:34,523 --> 00:13:36,108
No han tendido mi cama.
203
00:13:36,191 --> 00:13:37,693
Carajo. ¿Es tan difícil?
204
00:13:38,819 --> 00:13:39,862
Lo siento.
205
00:13:46,201 --> 00:13:47,661
Linda vista.
206
00:13:49,371 --> 00:13:51,206
Mi vista es mejor.
207
00:13:53,584 --> 00:13:57,045
¿Qué es lo que buscas?
208
00:13:58,172 --> 00:13:59,173
Sexo.
209
00:14:00,757 --> 00:14:01,758
Sí, lo sé.
210
00:14:02,759 --> 00:14:05,179
Quiero decir, ¿algo especial?
211
00:14:05,888 --> 00:14:08,140
Sí, sexo especial.
212
00:14:09,808 --> 00:14:11,351
Sexo especial.
213
00:14:11,435 --> 00:14:12,769
De acuerdo.
214
00:14:12,853 --> 00:14:15,147
Entonces, ¿un poco de todo?
215
00:14:15,480 --> 00:14:17,733
Un poco de...
216
00:14:17,816 --> 00:14:20,068
¡Sí! ¡Suena increíble!
217
00:14:20,944 --> 00:14:22,404
¿Quieres quitarte la ropa?
218
00:14:22,905 --> 00:14:24,364
Sí.
219
00:14:35,501 --> 00:14:36,877
Guau. Vaya.
220
00:14:39,671 --> 00:14:41,089
¿Quieres ponértelo?
221
00:14:41,882 --> 00:14:44,051
¿O quieres que yo te lo ponga?
222
00:14:45,928 --> 00:14:47,054
Más rápido.
223
00:14:47,179 --> 00:14:48,388
Más rápido, más.
224
00:14:49,389 --> 00:14:51,433
Más rápido, más rápido.
225
00:14:51,517 --> 00:14:52,726
Detente, detente.
226
00:14:52,809 --> 00:14:54,811
- ¿Me detengo?
- ¡Detente! Dije...
227
00:14:54,895 --> 00:14:56,104
Está bien.
228
00:15:06,657 --> 00:15:08,158
¿Tú quieres?
229
00:15:11,578 --> 00:15:12,579
Sí.
230
00:15:14,706 --> 00:15:17,334
Pero cuidado con esta cosa, ¿sí?
231
00:15:22,548 --> 00:15:24,842
Y eso es para ti. Propina.
232
00:15:25,384 --> 00:15:26,510
Gracias.
233
00:15:26,593 --> 00:15:27,886
Sí.
234
00:15:27,970 --> 00:15:29,805
Es muy generoso de tu parte.
235
00:15:29,888 --> 00:15:32,140
Y quiero decir algo más.
236
00:15:32,224 --> 00:15:34,810
- Sí.
- Fue increíble.
237
00:15:40,732 --> 00:15:42,693
Me encantan ellos. ¿Los conoces?
238
00:15:42,776 --> 00:15:43,902
No.
239
00:15:44,695 --> 00:15:46,363
Debes conocerlos.
240
00:15:54,371 --> 00:15:57,249
¿Cuántos años tienes?
241
00:15:57,624 --> 00:16:00,002
Veintiuno. ¿Y tú?
242
00:16:00,586 --> 00:16:02,004
Más años que tú.
243
00:16:02,087 --> 00:16:04,548
¿Qué edad tienes? ¿25?
244
00:16:05,382 --> 00:16:07,134
No, tengo 23.
245
00:16:09,511 --> 00:16:12,598
Actúas como si tuvieras 25.
246
00:16:14,725 --> 00:16:15,851
¿Ah, sí?
247
00:16:17,811 --> 00:16:19,062
Eres simpático.
248
00:16:19,146 --> 00:16:20,522
Sí, lo sé.
249
00:16:20,606 --> 00:16:22,566
¿Simpático? ¿Por qué?
250
00:16:23,984 --> 00:16:25,110
No lo sé.
251
00:16:26,153 --> 00:16:28,822
Tan sólo eres... simpático.
252
00:16:28,906 --> 00:16:31,366
- Simpático bien, ¿cierto?
- Sí, claro.
253
00:16:31,450 --> 00:16:33,368
- Sí.
- Simpático bien.
254
00:16:38,373 --> 00:16:43,420
Si no te molesta que pregunte,
¿qué haces para tener todo esto?
255
00:16:44,213 --> 00:16:46,048
¿Qué crees que hago?
256
00:16:46,548 --> 00:16:48,759
Bueno, ¿qué crees que creo que haces?
257
00:16:49,968 --> 00:16:51,512
Maldito inglés.
258
00:16:54,014 --> 00:16:58,977
Puedo decir, pero es un gran secreto.
259
00:16:59,686 --> 00:17:00,896
Está bien.
260
00:17:00,979 --> 00:17:04,148
Soy un gran traficante de drogas.
261
00:17:06,484 --> 00:17:07,569
¿En serio?
262
00:17:08,819 --> 00:17:10,656
¿Por qué me crees?
263
00:17:10,739 --> 00:17:13,867
No. Pero soy un gran traficante de armas.
264
00:17:15,285 --> 00:17:18,413
Vamos, anda. Dios mío.
265
00:17:24,127 --> 00:17:27,422
Espera, ¿hiciste algún app o algo?
Es eso...
266
00:17:27,506 --> 00:17:29,591
Sí, sí. Hice...
267
00:17:29,675 --> 00:17:32,052
Tengo ideas geniales para apps...
268
00:17:32,135 --> 00:17:34,137
Pero, no, no...
269
00:17:36,181 --> 00:17:37,224
Bueno...
270
00:17:38,475 --> 00:17:40,853
Mi padre... mi papá.
271
00:17:40,936 --> 00:17:41,937
¿Sí?
272
00:17:42,479 --> 00:17:44,106
En pocas palabras...
273
00:17:44,189 --> 00:17:46,275
mi papá es Nikolai Zakharov.
274
00:17:50,195 --> 00:17:52,447
Lo siento, no sé quién es él.
275
00:17:53,657 --> 00:17:55,075
Búscalo.
276
00:17:55,158 --> 00:17:56,743
- ¿Google?
- Sí.
277
00:18:04,668 --> 00:18:05,919
¿Cuál era su nombre?
278
00:18:06,003 --> 00:18:08,964
Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear.
279
00:18:09,047 --> 00:18:12,301
N-I-K-O-lai.
280
00:18:12,384 --> 00:18:14,428
- Ya lo tengo. Gracias.
- ¿Sí?
281
00:18:16,513 --> 00:18:19,016
Déjame ver. Hijos.
282
00:18:19,433 --> 00:18:21,518
Vanya Zakharov.
283
00:18:22,603 --> 00:18:23,729
Soy yo.
284
00:18:25,439 --> 00:18:26,607
Ay, carajo.
285
00:18:27,065 --> 00:18:28,483
"Ay, carajo".
286
00:18:29,151 --> 00:18:30,402
No. No puede ser.
287
00:18:30,485 --> 00:18:31,945
- Claro que sí.
- Amiga.
288
00:18:32,029 --> 00:18:33,655
Y lo veré otra vez hoy.
289
00:18:33,739 --> 00:18:36,867
- Qué locura.
- Así que puedo divertirme o algo así.
290
00:18:37,993 --> 00:18:40,162
Sí, sabemos lo divertida que eres.
291
00:18:42,247 --> 00:18:44,333
¿Puedes ocuparte de tus asuntos?
292
00:18:44,791 --> 00:18:46,668
Lo conviertes en asunto de todas.
293
00:18:46,752 --> 00:18:47,836
Cálmate, Diamond.
294
00:18:47,920 --> 00:18:48,962
Perra parlanchina.
295
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
Asco.
296
00:18:52,508 --> 00:18:54,092
Puta pelirroja.
297
00:19:10,984 --> 00:19:11,985
Sí.
298
00:19:56,321 --> 00:19:58,323
Esto es genial.
299
00:20:05,873 --> 00:20:06,915
Vamos, vamos.
300
00:20:30,689 --> 00:20:31,940
Estuvo increíble.
301
00:20:32,524 --> 00:20:34,943
...Porque eres la mejor.
302
00:20:38,572 --> 00:20:39,615
Bueno.
303
00:20:40,449 --> 00:20:41,617
¡Sígamos!
304
00:20:44,411 --> 00:20:45,537
Por cierto,
305
00:20:45,621 --> 00:20:47,664
haré una fiesta.
306
00:20:47,998 --> 00:20:50,334
Fiesta de Año Nuevo.
307
00:20:50,417 --> 00:20:51,752
Y tienes que venir.
308
00:20:51,835 --> 00:20:53,837
Va a estar estupenda.
309
00:20:57,049 --> 00:20:58,842
Quizá deba trabajar esa noche.
310
00:20:59,426 --> 00:21:02,221
No, quizá debas no trabajar esa noche.
311
00:21:03,722 --> 00:21:04,806
Carajo.
312
00:21:06,892 --> 00:21:08,143
¿Puedo traer a alguien?
313
00:21:08,227 --> 00:21:10,979
No. Si es hombre, no.
314
00:21:11,063 --> 00:21:13,190
No quiero una fiesta de salchichas. No.
315
00:21:13,273 --> 00:21:14,399
Carajo.
316
00:21:14,483 --> 00:21:15,984
No, ella no es.
317
00:21:16,610 --> 00:21:19,238
Está bien. Nos vemos aquí.
318
00:21:20,364 --> 00:21:22,115
¿Por qué no disparas?
319
00:21:29,248 --> 00:21:34,294
Sabes, pagaste por una hora
y todavía quedan 45 minutos
320
00:21:34,378 --> 00:21:36,129
por si quieres hacerlo de nuevo.
321
00:21:47,724 --> 00:21:49,768
No puede ser.
322
00:21:49,852 --> 00:21:50,936
Sí puede ser.
323
00:21:51,019 --> 00:21:52,563
- Te lo dije.
- ¡Chica!
324
00:21:52,646 --> 00:21:54,022
- Lo sé.
- ¡Guau!
325
00:21:54,106 --> 00:21:55,732
Y adentro es una locura.
326
00:21:55,816 --> 00:21:57,276
- Hay elevador.
- ¡Dios mío!
327
00:21:57,359 --> 00:21:58,902
- Un maldito elevador.
- Oye.
328
00:21:58,986 --> 00:22:00,529
- Nunca...
- Se ven mal mis tetas.
329
00:22:01,029 --> 00:22:02,281
No, se ven increíbles.
330
00:22:02,364 --> 00:22:03,532
Se ven perfectas.
331
00:22:03,615 --> 00:22:05,367
- ¿Se ven mal las mías?
- No.
332
00:22:17,254 --> 00:22:19,006
- ¡Guau!
- ¡Guau!
333
00:22:19,089 --> 00:22:21,633
Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije?
334
00:22:21,884 --> 00:22:22,885
Es una locura.
335
00:22:22,968 --> 00:22:24,636
Y arriba está más hermoso.
336
00:22:24,720 --> 00:22:25,762
¿Qué tal?
337
00:22:25,846 --> 00:22:26,889
- ¿Abrazo?
- Sí.
338
00:22:26,972 --> 00:22:27,973
Sí.
339
00:22:30,225 --> 00:22:32,102
Lulu, él es Iván.
340
00:22:32,895 --> 00:22:34,605
Ella es Lulu.
341
00:22:34,688 --> 00:22:35,772
Mucho gusto.
342
00:22:37,274 --> 00:22:41,945
Estoy muy emocionado de que estén aquí,
vamos a beber, ¿sí?
343
00:22:42,029 --> 00:22:43,614
- Vamos, vamos.
- Sí.
344
00:22:43,739 --> 00:22:46,241
- ¿Quieres unos tragos?
- ¡Claro que sí!
345
00:22:47,242 --> 00:22:48,577
¿Están listas?
346
00:22:48,660 --> 00:22:51,288
Ani, tu boca, aquí.
347
00:22:54,833 --> 00:22:57,461
Es la escort que se coge a Iván.
348
00:22:57,544 --> 00:22:59,171
- ¡No puede ser!
- ¡En serio!
349
00:23:00,756 --> 00:23:04,009
- Está muy bien, ¿no?
- ¡Totalmente!
350
00:23:13,519 --> 00:23:14,686
¡Oye! ¡Oye!
351
00:23:14,770 --> 00:23:16,688
Bájate. No es parque infantil.
352
00:23:18,774 --> 00:23:22,277
¡Diecisiete, 16, 15!
353
00:23:22,361 --> 00:23:25,489
¡Catorce, 13, 12, 11!
354
00:23:25,572 --> 00:23:28,325
¡Diez, nueve, ocho!
355
00:23:28,408 --> 00:23:29,993
¡Siete, seis!
356
00:23:30,077 --> 00:23:31,954
¡Cinco, cuatro!
357
00:23:32,037 --> 00:23:35,082
¡Tres, dos, uno!
358
00:23:41,922 --> 00:23:44,091
Ani, Ani, Ani.
Vamos, vamos, vamos.
359
00:23:45,884 --> 00:23:48,637
¡Fuegos artificiales arriba!
360
00:23:52,891 --> 00:23:54,184
Pide un deseo.
361
00:23:57,479 --> 00:24:00,190
Me avisas si ves a esos armenios.
362
00:24:00,274 --> 00:24:01,608
No veo a nadie.
363
00:24:02,401 --> 00:24:05,821
Por cierto,
no hay coca como esta en Moscú.
364
00:24:05,904 --> 00:24:09,074
Las tuyas se ven... estupendas.
365
00:24:10,158 --> 00:24:12,411
- Sí.
- Gracias.
366
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Tenías razón.
367
00:24:17,499 --> 00:24:20,377
Tenías razón. Esto está estupendo.
368
00:24:20,460 --> 00:24:21,461
¿Sí?
369
00:24:21,545 --> 00:24:23,213
- Sí.
- ¿Te diviertes?
370
00:24:23,297 --> 00:24:25,549
Sí. ¿Y tú?
371
00:24:25,632 --> 00:24:27,926
Sí, sí. Justo eso.
372
00:24:32,306 --> 00:24:34,474
Quería preguntarte...
373
00:24:34,558 --> 00:24:36,727
¿Estás disponible esta noche?
374
00:24:40,689 --> 00:24:42,274
Quizá.
375
00:24:42,357 --> 00:24:44,151
¿Qué carajos?
376
00:24:45,986 --> 00:24:47,613
Bueno, es Año Nuevo.
377
00:24:49,031 --> 00:24:50,240
¿Y qué?
378
00:24:51,950 --> 00:24:54,453
Tengo tarifa de día festivo.
379
00:25:01,585 --> 00:25:02,586
¿Sí?
380
00:25:02,669 --> 00:25:04,671
Ivan, nos vamos. ¿Estás bien?
381
00:25:04,796 --> 00:25:06,548
¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado!
382
00:25:06,632 --> 00:25:08,258
No saben cuál es su lugar.
383
00:25:09,218 --> 00:25:10,219
¿Todo bien?
384
00:25:10,302 --> 00:25:12,262
Genial. Sí.
385
00:25:36,745 --> 00:25:37,746
Carajo.
386
00:25:59,810 --> 00:26:01,311
Buenos días.
387
00:26:02,396 --> 00:26:06,024
No. No son buenos días. Son las 5 p. m.
388
00:26:06,108 --> 00:26:07,734
Entonces, buenas tardes.
389
00:26:07,985 --> 00:26:09,361
Espera, ¿te vas?
390
00:26:09,987 --> 00:26:11,864
No te vayas. No te vayas aún.
391
00:26:11,947 --> 00:26:14,867
No, tengo que ir a trabajar.
Tengo cosas que hacer.
392
00:26:14,950 --> 00:26:17,411
Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí?
393
00:26:17,494 --> 00:26:18,787
¿Qué? ¡No!
394
00:26:21,206 --> 00:26:22,457
Tengo una pregunta.
395
00:26:24,001 --> 00:26:25,002
¿Una pregunta?
396
00:26:25,085 --> 00:26:27,296
- Sí, una...
- Está bien. Un minuto.
397
00:26:27,379 --> 00:26:29,006
Un minuto. Una pregunta.
398
00:26:30,757 --> 00:26:31,758
¿Sí?
399
00:26:32,176 --> 00:26:34,428
Quiero hacer una oferta.
400
00:26:34,761 --> 00:26:38,974
¿Quieres ser exclusiva conmigo?
401
00:26:40,893 --> 00:26:42,895
O sea, ¿qué tan exclusiva?
402
00:26:42,978 --> 00:26:46,356
No lo sé. Podemos pasar el rato
con mis amigos.
403
00:26:46,440 --> 00:26:49,943
Tan sólo ser mi novia por la semana.
404
00:26:50,027 --> 00:26:53,947
Mi novia cachonda por una semana.
405
00:27:03,790 --> 00:27:04,958
¿Qué tal...?
406
00:27:06,251 --> 00:27:08,045
¿Diez mil dólares?
407
00:27:15,010 --> 00:27:17,888
Quince. Efectivo. Por adelantado.
408
00:27:19,723 --> 00:27:20,807
Trato hecho.
409
00:27:24,102 --> 00:27:25,187
Trato hecho.
410
00:27:28,232 --> 00:27:31,401
Sabes, lo habría hecho por diez.
411
00:27:31,485 --> 00:27:35,405
Si yo fuera tú,
no lo haría por menos de treinta.
412
00:27:45,541 --> 00:27:46,667
Adiós.
413
00:27:57,636 --> 00:27:58,846
Qué lindo.
414
00:28:02,224 --> 00:28:03,642
Demonios, hermano.
415
00:28:07,729 --> 00:28:09,773
Está bien buena, amigo.
416
00:28:09,857 --> 00:28:11,149
Sí, nena.
417
00:28:12,192 --> 00:28:14,862
- ¿Quién es el cumpleañero?
- ¡Es él!
418
00:28:15,779 --> 00:28:17,322
Feliz cumpleaños.
419
00:28:17,406 --> 00:28:18,907
Regresen pronto.
420
00:28:18,991 --> 00:28:20,200
¡Adiós!
421
00:28:20,826 --> 00:28:22,035
Ven conmigo.
422
00:28:24,079 --> 00:28:25,706
Anda. Dile.
423
00:28:25,789 --> 00:28:26,915
Claro, gracias.
424
00:28:26,999 --> 00:28:28,083
Dile tú, yo no quiero.
425
00:28:28,166 --> 00:28:29,918
- Le voy a decir.
- ¿Qué sucede?
426
00:28:30,002 --> 00:28:32,129
- Hola, Jimmy. ¿Qué tal?
- No quieres saber.
427
00:28:32,212 --> 00:28:33,213
Quiere una semana.
428
00:28:33,297 --> 00:28:34,840
¿No querías que yo le dijera?
429
00:28:34,923 --> 00:28:36,675
¿Ves con qué tengo que lidiar?
430
00:28:36,758 --> 00:28:39,678
Acabo de hacer el horario.
Ahora sale con esto.
431
00:28:39,761 --> 00:28:40,888
El horario.
432
00:28:40,971 --> 00:28:43,390
- Recién te dimos Año Nuevo.
- Por Dios.
433
00:28:43,473 --> 00:28:48,228
Jimmy, cuando me des seguro médico,
prestaciones y ahorro para el retiro,
434
00:28:48,312 --> 00:28:50,480
entonces me dices cuándo trabajo
y cuándo no.
435
00:28:50,981 --> 00:28:53,192
Bueno, nada de eso sucederá, así que...
436
00:28:53,275 --> 00:28:55,235
- Qué sorpresa.
- Adiós.
437
00:29:01,116 --> 00:29:03,035
Regreso el martes.
438
00:29:03,118 --> 00:29:04,161
Hoy es martes.
439
00:29:04,244 --> 00:29:05,245
Correcto.
440
00:29:06,246 --> 00:29:07,331
Eso es una semana.
441
00:29:07,414 --> 00:29:08,498
No me digas.
442
00:29:14,546 --> 00:29:15,589
Gracias.
443
00:29:28,769 --> 00:29:30,479
- ¿Te gusta eso?
- No.
444
00:29:32,940 --> 00:29:33,941
Sí...
445
00:29:36,568 --> 00:29:40,364
Mira, Ani, es la copa de champán
de mi madre.
446
00:29:40,447 --> 00:29:44,493
De mi maldita madre.
Y será tu copa de champán.
447
00:29:44,576 --> 00:29:46,828
¿Y por qué brindaremos?
448
00:29:46,912 --> 00:29:49,414
¿Qué tal por mi nueva novia?
449
00:29:49,498 --> 00:29:51,458
Claro que sí. Por Ani.
450
00:29:51,542 --> 00:29:53,168
Por la chica más increíble.
451
00:29:53,627 --> 00:29:55,170
Sí.
452
00:29:56,046 --> 00:29:58,507
Una más. Una más.
Al instante. Al instante.
453
00:30:19,820 --> 00:30:20,863
Carajo.
454
00:30:23,866 --> 00:30:25,742
Klara, ¿quieres un toque?
455
00:30:26,285 --> 00:30:28,412
Lo siento, Vanya. Hoy no.
456
00:30:30,497 --> 00:30:33,417
Fue muy simpático la última vez
que Klara fumó.
457
00:30:33,500 --> 00:30:36,170
Mi madre la pilló en la cámara criogénica.
458
00:30:36,795 --> 00:30:37,880
¿Qué?
459
00:30:38,130 --> 00:30:39,506
Nada, sigue trabajando.
460
00:30:41,133 --> 00:30:43,468
- ¿Tienes una cámara criogénica?
- Sí.
461
00:30:47,264 --> 00:30:48,599
¡Increíble!
462
00:30:48,682 --> 00:30:52,519
Sí, pero no me dejan conducirlos,
porque mis padres son unos cretinos.
463
00:30:55,355 --> 00:30:57,024
- Hola.
- ¿Qué tal?
464
00:30:57,107 --> 00:30:59,193
- ¿Qué tal, Iván?
- Bienvenidos.
465
00:30:59,276 --> 00:31:01,069
Pueden comer lo que quieran.
466
00:31:01,153 --> 00:31:03,447
Tenemos helado. Lo que sean estas cosas.
467
00:31:03,530 --> 00:31:06,366
Hay Ring Pops.
La verdad, nunca hago nada.
468
00:31:06,450 --> 00:31:08,285
El jefe es un anciano, ciego y sordo.
469
00:31:08,368 --> 00:31:11,079
No puede oírnos,
es como Helen Keller, o sea...
470
00:31:11,580 --> 00:31:12,998
Hagan lo que quieran.
471
00:31:13,540 --> 00:31:14,541
- Sí, sí.
- Arriba.
472
00:31:16,335 --> 00:31:18,754
¿Qué? Sí, termínatelo.
473
00:31:20,380 --> 00:31:22,049
Está buenísimo.
474
00:31:22,132 --> 00:31:23,634
No te mueras en el trabajo.
475
00:31:23,717 --> 00:31:25,969
¿Estás bien? ¿Quieres algo...?
476
00:31:27,971 --> 00:31:31,308
¿Cuántas veces tengo que decirles
que no fumen mota aquí?
477
00:31:31,391 --> 00:31:34,311
- Pero somos adictos al porro, Billy.
- Vamos.
478
00:31:35,771 --> 00:31:37,773
Tomaremos un descanso. Diez minutos.
479
00:31:37,856 --> 00:31:41,610
Hola, Sr. Billy.
Otra vez, fumamos mota.
480
00:31:41,693 --> 00:31:42,778
- Mota.
- Mota.
481
00:31:42,861 --> 00:31:44,530
En su tienda de dulces.
482
00:31:44,613 --> 00:31:46,490
En su tienda de dulces.
483
00:31:49,701 --> 00:31:50,702
¡Espera!
484
00:31:50,827 --> 00:31:51,912
¡Ani!
485
00:31:54,665 --> 00:31:56,250
Detente, detente.
486
00:31:58,085 --> 00:31:59,837
- ¿Qué carajos?
- Mierda.
487
00:31:59,920 --> 00:32:02,464
¿Qué estás haciendo? No hagas eso.
488
00:32:02,714 --> 00:32:03,924
No, regresa.
489
00:32:04,007 --> 00:32:05,175
- ¡No, no!
- ¡Regresa!
490
00:32:05,259 --> 00:32:06,260
Está helada.
491
00:32:06,343 --> 00:32:07,594
- ¿Qué carajos?
- ¿Qué haces?
492
00:32:07,678 --> 00:32:09,429
- ¿Qué haces?
- Regresa.
493
00:32:09,513 --> 00:32:12,808
¿Puedes saludar para mi Instagram?
494
00:32:19,565 --> 00:32:20,649
Ani.
495
00:32:22,192 --> 00:32:23,318
¿Estás feliz?
496
00:32:24,069 --> 00:32:27,406
Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz?
497
00:32:28,407 --> 00:32:30,659
Sí, yo siempre estoy feliz.
498
00:32:32,411 --> 00:32:35,873
Son muy buenas líneas,
pero las damas primero.
499
00:32:35,956 --> 00:32:38,208
Sí, sí. ¿Puedes...?
500
00:32:41,879 --> 00:32:43,088
Oigan,
501
00:32:43,172 --> 00:32:47,634
la mejor ketamina que he probado
502
00:32:47,718 --> 00:32:49,344
fue en Las Vegas.
503
00:32:49,428 --> 00:32:51,889
Las Vegas. Es una gran idea.
504
00:32:51,972 --> 00:32:54,558
Nos vamos a Las Vegas.
505
00:33:01,982 --> 00:33:04,484
- ¡Bienvenidos a Las Vegas!
- Sí, carajo.
506
00:33:09,281 --> 00:33:13,243
Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov.
Su suite ya casi está lista.
507
00:33:13,702 --> 00:33:16,205
No sabíamos que venía y estaba ocupada,
508
00:33:16,288 --> 00:33:19,750
pero ya están fuera
y la limpieza terminará en un minuto.
509
00:33:21,126 --> 00:33:23,128
¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma?
510
00:33:23,212 --> 00:33:24,880
O sea, ¿yo tengo que esperar?
511
00:33:24,963 --> 00:33:27,132
¿Estás diciendo que esperaremos ahora?
512
00:33:27,216 --> 00:33:28,217
¿Sí?
513
00:33:28,342 --> 00:33:30,302
- Enójate, Vanya.
- Vamos, ponte loco.
514
00:33:30,385 --> 00:33:33,013
Estoy bromeando, amigo.
515
00:33:33,096 --> 00:33:35,474
Nos quedaremos aquí.
Es agradable regresar.
516
00:33:35,557 --> 00:33:38,519
- Muy bien.
- Vamos a volvernos locos en este casino.
517
00:33:38,602 --> 00:33:39,770
Pásenla genial.
518
00:33:40,270 --> 00:33:42,689
¿Quieren jugar este maldito juego?
519
00:33:42,773 --> 00:33:44,066
¿Qué estás esperando?
520
00:33:44,149 --> 00:33:46,276
- Pásenlo en grande.
- ¡Sí!
521
00:33:49,363 --> 00:33:51,448
¿Alguien que ponga música?
522
00:33:51,532 --> 00:33:53,116
- ¡Tom, Tom!
- Lo tengo.
523
00:34:02,501 --> 00:34:03,919
Prueba esto, prueba esto.
524
00:34:04,002 --> 00:34:05,963
- ¡Quiero este!
- ¡Dasha, este es mi cuarto!
525
00:34:06,046 --> 00:34:09,550
- No, no. Sal de mi cuarto.
- ¡Este es mío! ¡Vanya!
526
00:34:09,632 --> 00:34:11,467
Quédate el cuarto, yo a tu hermana.
527
00:34:11,552 --> 00:34:12,803
Y yo a tu mamá.
528
00:34:12,886 --> 00:34:14,638
Si estás lista ahora, sí...
529
00:34:14,721 --> 00:34:15,806
¿Estás listo ahora?
530
00:34:15,889 --> 00:34:17,224
- Sí, ahora.
- Quieres...
531
00:34:22,020 --> 00:34:24,231
Juguemos blackjack. Seguro.
532
00:34:24,731 --> 00:34:26,440
Vamos a apostarlo todo.
533
00:34:26,525 --> 00:34:28,150
- Sí. Dilo.
- Apostamos todo.
534
00:34:28,235 --> 00:34:29,402
Hijo de puta.
535
00:34:31,112 --> 00:34:32,364
Veintidós.
536
00:34:34,783 --> 00:34:36,284
Como sea, chicos.
537
00:34:36,368 --> 00:34:37,744
¿Cuánto dinero es?
538
00:34:38,704 --> 00:34:41,123
Alguien es codicioso.
539
00:34:53,177 --> 00:34:54,678
Pero que sea dosis doble,
540
00:34:54,761 --> 00:34:57,222
porque esta noche será aún más loca.
541
00:34:57,306 --> 00:34:58,515
¿Quedo claro?
542
00:35:04,479 --> 00:35:05,522
Gracias.
543
00:35:05,814 --> 00:35:07,733
- Tom, dame un cigarro.
- No.
544
00:35:07,816 --> 00:35:09,276
Quiero un cigarro.
545
00:35:11,195 --> 00:35:12,404
Sí.
546
00:35:13,655 --> 00:35:15,782
Sabes, vete a la mierda.
547
00:35:18,911 --> 00:35:21,496
Hacen eso todos los malditos días.
548
00:35:21,580 --> 00:35:24,499
Estoy muy feliz de que estemos aquí,
549
00:35:24,583 --> 00:35:27,377
y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos.
550
00:35:27,461 --> 00:35:29,046
- Eres el mejor.
- Sí, Vanya.
551
00:35:37,554 --> 00:35:39,932
Vanya. Vanya. Vanya.
552
00:35:40,015 --> 00:35:41,225
Vanya, espera. Espera.
553
00:35:41,308 --> 00:35:42,559
¿Qué pasó?
554
00:35:42,643 --> 00:35:47,606
Bueno, podría durar más
y ser mejor si te lo tomas con calma.
555
00:35:48,023 --> 00:35:49,191
¿Cómo?
556
00:35:49,566 --> 00:35:51,109
Mira. Déjame hacerlo yo.
557
00:35:59,493 --> 00:36:01,078
Creo que te amo.
558
00:36:01,161 --> 00:36:02,287
Carajo.
559
00:36:09,378 --> 00:36:11,296
Espero que hayas disfrutado esta semana.
560
00:36:11,380 --> 00:36:13,173
Espero que tú hayas disfrutado.
561
00:36:13,257 --> 00:36:14,258
Lo hice.
562
00:36:16,260 --> 00:36:18,178
Deberíamos repetirlo alguna vez.
563
00:36:18,262 --> 00:36:20,722
Sí. Seguro.
564
00:36:22,099 --> 00:36:23,433
Pero...
565
00:36:24,268 --> 00:36:26,436
Debo regresar a Rusia,
566
00:36:26,520 --> 00:36:28,605
porque le prometí a mi padre
567
00:36:28,689 --> 00:36:31,692
que empezaría a trabajar
en su maldita empresa.
568
00:36:33,777 --> 00:36:36,280
¿Por eso has estado despilfarrando?
569
00:36:37,573 --> 00:36:39,449
No, siempre festejo así.
570
00:36:40,492 --> 00:36:41,535
Me encanta.
571
00:36:48,333 --> 00:36:49,918
Bueno, te voy a extrañar.
572
00:36:52,337 --> 00:36:53,422
- ¿Qué?
- ¿Qué?
573
00:36:54,214 --> 00:36:56,466
¿Eso suena raro o...?
574
00:36:56,550 --> 00:36:57,885
No, no.
575
00:36:57,968 --> 00:37:00,679
Y ¿me extrañarás a mí
o a mi dinero, ramera?
576
00:37:00,762 --> 00:37:02,222
Pues a tu dinero, ramera.
577
00:37:02,723 --> 00:37:05,142
- Por supuesto.
- Sí, me gusta.
578
00:37:05,934 --> 00:37:07,060
Pero...
579
00:37:07,728 --> 00:37:12,065
si me caso con una estadounidense,
no tendría que regresar a Rusia.
580
00:37:13,817 --> 00:37:14,943
Ah, ¿sí?
581
00:37:15,694 --> 00:37:18,572
¿Con quién te casarías?
582
00:37:19,156 --> 00:37:21,992
No sé. Tal vez con Crystal.
583
00:37:22,993 --> 00:37:26,622
O con tu amiga Lulu. Está buena.
584
00:37:28,999 --> 00:37:30,125
Contigo.
585
00:37:30,709 --> 00:37:32,002
"Contigo".
586
00:37:33,462 --> 00:37:34,546
Es Las Vegas.
587
00:37:35,714 --> 00:37:37,925
¿Que no la gente se casa en Las Vegas?
588
00:37:38,008 --> 00:37:40,469
¿Qué? No bromees.
589
00:37:40,552 --> 00:37:43,263
No es broma.
590
00:37:44,681 --> 00:37:45,724
Claro.
591
00:37:47,809 --> 00:37:50,479
Está bien. Ve a casarte.
592
00:37:50,562 --> 00:37:52,731
Sí. Casémonos.
593
00:37:52,814 --> 00:37:55,567
- Carajo, eres un idiota.
- ¿Por qué?
594
00:37:55,651 --> 00:37:59,363
No, no me bromees con eso, ¿okey?
595
00:37:59,446 --> 00:38:00,948
- Detente.
- No está bien.
596
00:38:01,031 --> 00:38:02,074
Detente, detente.
597
00:38:03,408 --> 00:38:05,285
- Ani.
- ¿Sí?
598
00:38:05,369 --> 00:38:06,578
¿Te casarías conmigo?
599
00:38:10,624 --> 00:38:11,625
¿En serio?
600
00:38:11,708 --> 00:38:12,918
En serio.
601
00:38:15,087 --> 00:38:17,673
O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya?
602
00:38:17,756 --> 00:38:20,968
¿Quieres que sea tu esposita?
603
00:38:21,552 --> 00:38:22,636
Sí.
604
00:38:23,095 --> 00:38:26,306
Pienso que la pasamos
estupendo juntos y...
605
00:38:27,140 --> 00:38:29,685
Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso.
606
00:38:30,352 --> 00:38:32,855
Creo que la pasaríamos estupendo
607
00:38:32,938 --> 00:38:35,274
incluso si no tuviera dinero.
608
00:38:35,607 --> 00:38:39,987
Y me volveré estadounidense
y mi padres podrán irse al carajo.
609
00:38:45,784 --> 00:38:47,870
¿Hablas en serio?
610
00:38:49,746 --> 00:38:51,206
Hablo en serio.
611
00:38:52,124 --> 00:38:54,209
Y lo dije dos veces.
612
00:39:07,139 --> 00:39:08,515
Tres quilates.
613
00:39:09,892 --> 00:39:12,603
¿Qué tal cuatro o cinco?
614
00:39:13,103 --> 00:39:14,313
¿O seis?
615
00:39:16,064 --> 00:39:19,067
VENTANILLA DE BODAS
24 HORAS
616
00:39:19,151 --> 00:39:22,029
PEQUEÑA CAPILLA BLANCA
617
00:39:22,112 --> 00:39:25,741
¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla
todos los días de tu vida?
618
00:39:25,824 --> 00:39:26,825
Sí, acepto.
619
00:39:27,159 --> 00:39:29,369
Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán
620
00:39:29,453 --> 00:39:31,872
frente a ti sea tu mejor amigo,
621
00:39:31,955 --> 00:39:33,999
tu protector, tu esposo?
622
00:39:34,082 --> 00:39:36,210
¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo
623
00:39:36,293 --> 00:39:37,753
todos los días de tu vida?
624
00:39:37,836 --> 00:39:39,004
Di que sí.
625
00:39:39,087 --> 00:39:40,756
Por supuesto que sí.
626
00:39:40,839 --> 00:39:45,385
Es un honor para mí declararlos
marido y mujer.
627
00:39:45,469 --> 00:39:48,013
Pueden sellar sus promesas con un beso.
628
00:40:03,695 --> 00:40:05,656
¡Es mi esposa!
629
00:40:05,739 --> 00:40:07,991
- ¡Es mi esposa!
- ¡Nos casamos!
630
00:40:12,079 --> 00:40:15,457
Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa.
631
00:40:15,541 --> 00:40:18,961
Sí, nos casamos hace cinco minutos.
632
00:40:19,670 --> 00:40:21,004
¡Eres estadounidense, Vanya!
633
00:40:21,088 --> 00:40:23,215
- ¡Soy estadounidense!
- ¡Eres estadounidense!
634
00:40:23,298 --> 00:40:25,759
¡Soy estadounidense!
635
00:40:29,221 --> 00:40:30,556
¿Es en serio?
636
00:40:30,973 --> 00:40:32,975
Claro. ¿A qué te refieres?
637
00:40:33,058 --> 00:40:35,602
Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos.
638
00:40:35,686 --> 00:40:37,688
Se roban a mis mejores chicas.
639
00:40:37,771 --> 00:40:38,856
Ven acá.
640
00:40:40,357 --> 00:40:41,650
Eres tan afortunada.
641
00:40:41,733 --> 00:40:44,152
Lo sé. Gracias.
642
00:40:47,197 --> 00:40:48,991
Te ganaste la lotería.
643
00:40:49,908 --> 00:40:52,202
Dios mío. ¿Vas a llorar?
644
00:40:52,870 --> 00:40:54,079
Basta. Tú no...
645
00:40:54,663 --> 00:40:56,415
Vendrás a cenar, ¿verdad?
646
00:40:56,498 --> 00:40:58,750
He pensado en nuestra luna de miel,
647
00:40:58,834 --> 00:41:00,544
quiero que sea en Disney World,
648
00:41:00,627 --> 00:41:02,129
porque ese ha sido mi sueño
649
00:41:02,212 --> 00:41:04,047
- desde que era niña.
- No me digas.
650
00:41:04,131 --> 00:41:08,260
¿Sabes de esas suites
con temática de princesa de Disney?
651
00:41:08,343 --> 00:41:09,344
Cenicienta.
652
00:41:09,428 --> 00:41:12,681
Sí, maldita Cenicienta.
Me conoces tan bien, nena.
653
00:41:12,764 --> 00:41:15,267
Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra.
654
00:41:15,350 --> 00:41:17,644
Claro que lo haré, Jenny.
655
00:41:17,728 --> 00:41:18,770
¡Adiós, nena!
656
00:41:18,854 --> 00:41:20,022
¿Cazaste tu ballena?
657
00:41:20,606 --> 00:41:22,608
Parece que sí. ¿No es así?
658
00:41:23,275 --> 00:41:25,027
Les doy dos semanas, perra.
659
00:41:30,240 --> 00:41:31,241
Diamond.
660
00:41:31,325 --> 00:41:32,868
Cariño.
661
00:41:33,410 --> 00:41:36,246
En serio espero
que encuentres tu felicidad un día.
662
00:41:36,330 --> 00:41:37,331
- En serio.
- Espero
663
00:41:37,414 --> 00:41:38,874
encuentres un cirujano plástico.
664
00:41:38,957 --> 00:41:40,792
- ¿Qué carajos?
- Vamos, Ani.
665
00:41:40,876 --> 00:41:42,920
Vuelve a hacer eso, perra, y verás.
666
00:41:43,003 --> 00:41:44,671
- Perra.
- Sigue celosa, nena.
667
00:41:44,755 --> 00:41:46,340
Sigue celosa, cariño.
668
00:41:46,423 --> 00:41:49,343
Los celos son una enfermedad.
Recuerda eso, Diamond.
669
00:41:50,093 --> 00:41:52,429
Yo pasaré el rato en mi mansión
o lo que sea.
670
00:41:52,513 --> 00:41:53,764
Nada del otro mundo.
671
00:42:02,689 --> 00:42:03,774
Pruébatelo.
672
00:42:47,317 --> 00:42:50,696
¡Es imposible! Son sólo rumores.
673
00:42:53,115 --> 00:42:55,659
Estuve con él hace dos semanas.
674
00:42:55,742 --> 00:42:56,952
No está casado.
675
00:43:01,206 --> 00:43:03,500
Con todo respeto, Galina Stepanovna.
676
00:43:04,668 --> 00:43:06,420
Son sólo rumores.
677
00:43:07,754 --> 00:43:10,632
No... pero me dirijo allí ahora.
678
00:43:16,597 --> 00:43:18,557
Garnik. Garnik.
679
00:43:21,185 --> 00:43:22,186
¿Ahora?
680
00:43:22,269 --> 00:43:23,353
- Sí.
- ¿Ahora?
681
00:43:23,437 --> 00:43:24,438
Sí.
682
00:43:34,448 --> 00:43:38,577
Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá.
683
00:43:39,411 --> 00:43:40,996
¿Qué hizo ahora?
684
00:43:51,298 --> 00:43:52,341
Sí.
685
00:43:55,844 --> 00:43:57,262
Vamos.
686
00:43:57,346 --> 00:43:59,473
Sólo contéstalo o apágalo.
687
00:44:13,612 --> 00:44:14,780
Vanya...
688
00:44:17,366 --> 00:44:20,244
¿Qué dijeron cuando les dijiste?
689
00:44:21,245 --> 00:44:25,123
En realidad no quiero hablar de ellos.
690
00:44:28,627 --> 00:44:30,462
Les dijiste, ¿cierto?
691
00:44:32,840 --> 00:44:33,966
Sí.
692
00:44:37,636 --> 00:44:38,804
O sea...
693
00:44:39,471 --> 00:44:41,807
Esto es buena noticia, ¿cierto?
694
00:44:43,559 --> 00:44:47,187
Normalmente
los padres quieren que sus hijos se casen.
695
00:44:48,146 --> 00:44:49,231
Sí,
696
00:44:49,314 --> 00:44:52,693
pero mis padres son unos idiotas, sabes.
697
00:44:53,110 --> 00:44:54,570
Da igual.
698
00:44:57,948 --> 00:44:59,908
Pase lo que pase,
699
00:44:59,992 --> 00:45:02,911
espero que yo les agrade...
700
00:45:03,370 --> 00:45:04,746
Sabes...
701
00:45:05,414 --> 00:45:08,166
cuando nos conozcamos.
702
00:45:11,211 --> 00:45:12,796
A propósito,
703
00:45:12,880 --> 00:45:15,841
¿cuándo conoceré a tus padres?
704
00:45:21,680 --> 00:45:24,725
Bueno, si quieres ir a Miami...
705
00:45:25,851 --> 00:45:29,104
Mi mamá vive ahí con su hombre.
706
00:45:30,105 --> 00:45:34,234
Y puedes conocer a mi hermana
cuando sea.
707
00:45:35,569 --> 00:45:39,907
Aunque estoy segura
que tratará de robarte.
708
00:45:40,157 --> 00:45:42,618
Le encantan los chicos rusos.
709
00:45:45,871 --> 00:45:48,373
¿Qué? ¿Te estás burlando de mí?
710
00:45:49,124 --> 00:45:51,502
- Estoy tratando, imbécil.
- Sí.
711
00:45:51,585 --> 00:45:53,128
¡Tu ruso es maravilloso!
712
00:45:53,212 --> 00:45:56,673
Todos los días lo haces cada vez mejor.
713
00:45:58,008 --> 00:46:00,219
Sabes... eres un mentiroso.
714
00:46:00,302 --> 00:46:01,929
No. Ahora no. Ani, ahora no.
715
00:46:02,012 --> 00:46:04,515
Estoy jugando. Tengo una misión.
716
00:46:04,765 --> 00:46:06,892
Dame el control.
717
00:46:06,975 --> 00:46:08,227
¡Perdí!
718
00:46:11,313 --> 00:46:12,314
Está bien.
719
00:46:12,397 --> 00:46:13,440
Está bien.
720
00:46:15,067 --> 00:46:18,695
"Argumentos y Hechos"
publicó una foto de él con una chica
721
00:46:18,779 --> 00:46:20,781
en un partido de la NBA.
722
00:46:22,032 --> 00:46:24,826
Y están diciendo que es una prostituta.
723
00:46:29,414 --> 00:46:30,958
No es gracioso.
724
00:46:31,208 --> 00:46:32,876
No te atrevas a reírte.
725
00:46:32,960 --> 00:46:36,338
Si es cierto, Toros y yo estamos fritos.
726
00:46:37,047 --> 00:46:41,510
Bueno, Toros estaría más frito que yo,
pero aun así.
727
00:46:41,593 --> 00:46:43,512
Suena a basura de la prensa.
728
00:46:43,762 --> 00:46:45,138
Probablemente.
729
00:46:45,597 --> 00:46:48,684
Pero escucha, si se pone loca la cosa,
730
00:46:48,767 --> 00:46:50,644
no te pongas violento con Iván.
731
00:46:50,727 --> 00:46:54,022
De hecho, ni siquiera toques a Iván,
déjamelo a mí.
732
00:46:54,106 --> 00:46:56,233
Entonces, ¿para qué me necesitas?
733
00:46:56,483 --> 00:46:58,944
Por si sus amigos están ahí
734
00:46:59,027 --> 00:47:01,446
y ellos quieren participar.
735
00:47:01,530 --> 00:47:04,616
Oye, ¿Iván está en la casa?
736
00:47:05,033 --> 00:47:06,243
No sé.
737
00:47:06,326 --> 00:47:09,288
No lo he visto irse,
pero apenas empezó mi turno.
738
00:47:10,414 --> 00:47:12,499
¿Sabes si se casó?
739
00:47:12,875 --> 00:47:13,959
¿Casarse?
740
00:47:14,626 --> 00:47:16,795
No tengo idea. Apenas llegué.
741
00:47:16,879 --> 00:47:18,547
Abre la puerta.
742
00:47:20,841 --> 00:47:23,218
Entra y estaciónate del lado derecho.
743
00:47:27,848 --> 00:47:29,057
Justo allí.
744
00:47:51,914 --> 00:47:53,165
¿Esperas visitas?
745
00:47:53,248 --> 00:47:54,416
Para nada.
746
00:48:05,385 --> 00:48:06,887
¿Qué quieren?
747
00:48:07,137 --> 00:48:08,764
Iván, es Garnik.
748
00:48:09,139 --> 00:48:10,807
Ya sé. ¿Qué quieres?
749
00:48:10,891 --> 00:48:13,101
Iván, abre la puerta, por favor.
750
00:48:13,477 --> 00:48:15,312
Estoy ocupado. No.
751
00:48:15,395 --> 00:48:16,730
Tenemos que hablar.
752
00:48:16,813 --> 00:48:18,649
¿Por qué siempre debo repetirme?
753
00:48:18,732 --> 00:48:20,859
Estoy ocupado, tengo visitas.
754
00:48:20,943 --> 00:48:22,861
Iván, es importante.
755
00:48:22,945 --> 00:48:25,364
No, se acabó.
Lárguense de aquí.
756
00:48:26,365 --> 00:48:27,366
¿Quiénes eran?
757
00:48:27,449 --> 00:48:28,867
Los lacayos de mi padre.
758
00:48:29,326 --> 00:48:30,869
Hijo de puta.
759
00:48:33,455 --> 00:48:34,456
¿Qué carajos?
760
00:48:34,540 --> 00:48:35,958
¿Es una broma?
761
00:48:36,208 --> 00:48:38,877
¿Creen que pueden entrar en mi casa así?
762
00:48:39,169 --> 00:48:40,462
Vanya, ¿qué carajos?
763
00:48:40,546 --> 00:48:43,257
- Me romperás la pierna.
- Me importa un bledo.
764
00:48:43,340 --> 00:48:46,009
- Vanya, ¿llamo al 9-1-1?
- No, está bien.
765
00:48:46,093 --> 00:48:47,678
Iván, tu padre nos mandó.
766
00:48:47,761 --> 00:48:49,763
Mi padre los mandó. ¿Bromeas?
767
00:48:49,847 --> 00:48:53,767
Bueno, tu padre mandó a Toros
y él nos mandó a nosotros.
768
00:48:54,142 --> 00:48:55,602
¿Dónde está Toros?
769
00:48:56,186 --> 00:48:57,646
Está ocupado.
770
00:48:57,896 --> 00:49:00,816
Pero estará muy molesto si esto es verdad.
771
00:49:00,899 --> 00:49:02,025
¿Si qué es verdad?
772
00:49:02,109 --> 00:49:04,278
Que te casaste con una prostituta.
773
00:49:05,112 --> 00:49:06,113
¿Qué?
774
00:49:07,364 --> 00:49:08,615
¿Es ella?
775
00:49:08,991 --> 00:49:11,076
- ¿Te casaste con ella?
- ¡Sí!
776
00:49:11,159 --> 00:49:12,870
¿Estás loco?
777
00:49:12,953 --> 00:49:14,788
¡Nos casamos y nos va genial!
778
00:49:14,872 --> 00:49:17,332
- ¿Con firma y papeleo?
- Sí.
779
00:49:17,416 --> 00:49:19,626
Ahora lárguense de mi casa.
780
00:49:19,710 --> 00:49:22,713
¡Estás en serios problemas, hermano!
781
00:49:22,796 --> 00:49:25,340
Tú tendrás problemas
si no mueves tu pierna.
782
00:49:25,424 --> 00:49:27,926
Vanya, ¿qué carajos sucede?
783
00:49:28,010 --> 00:49:30,095
Necesito ver el acta de matrimonio.
784
00:49:30,470 --> 00:49:32,014
Carajo. ¿Hablas en serio?
785
00:49:32,097 --> 00:49:35,726
Hermano, mientras más rápido la vea,
más rápido nos vamos.
786
00:49:35,809 --> 00:49:37,853
¡Mis padres están dementes!
787
00:49:37,936 --> 00:49:38,937
Está bien.
788
00:49:39,229 --> 00:49:41,732
Si necesitan pruebas, se las daré.
789
00:49:41,815 --> 00:49:44,026
¿Dónde está el papel de matrimonio?
790
00:49:44,109 --> 00:49:45,319
- ¿El acta?
- Sí, ese.
791
00:49:45,402 --> 00:49:48,322
- En el escritorio en tu oficina, ¿por qué?
- De acuerdo.
792
00:49:48,405 --> 00:49:49,448
¿Te acompaño?
793
00:49:49,531 --> 00:49:51,033
No, no. Quédate aquí.
794
00:49:51,116 --> 00:49:52,201
Espera aquí.
795
00:50:10,552 --> 00:50:11,553
Hola.
796
00:50:25,526 --> 00:50:27,319
Aquí está. Tómala.
797
00:50:42,501 --> 00:50:43,794
Soy Igor.
798
00:50:46,088 --> 00:50:47,297
¿Tú?
799
00:50:49,049 --> 00:50:50,050
Ani.
800
00:50:51,093 --> 00:50:52,511
Soy la esposa de Vanya.
801
00:50:57,307 --> 00:50:58,767
Felicidades.
802
00:51:02,312 --> 00:51:03,522
¿Qué estás haciendo?
803
00:51:04,147 --> 00:51:08,360
Me pidieron que tomara
una foto del acta... si existía.
804
00:51:08,443 --> 00:51:09,695
Eso es una locura.
805
00:51:09,778 --> 00:51:11,113
¿Mis padres pidieron eso?
806
00:51:11,613 --> 00:51:12,739
Toros.
807
00:51:12,823 --> 00:51:14,741
¿Estás bromeando?
808
00:51:37,222 --> 00:51:38,307
¡No!
809
00:51:42,394 --> 00:51:44,229
¿Qué carajos está pasando aquí?
810
00:51:50,027 --> 00:51:51,361
No tengo idea.
811
00:51:56,283 --> 00:51:57,826
Se acabó, fuera, largo...
812
00:51:57,910 --> 00:51:58,994
Espera.
813
00:51:59,453 --> 00:52:00,621
Espera.
814
00:52:00,704 --> 00:52:02,748
- ¿Está todo bien?
- Sí, está bien.
815
00:52:02,831 --> 00:52:06,210
- ¿Sí? ¿Qué carajos sucede?
- Es momento de despedirse.
816
00:52:06,293 --> 00:52:08,629
Mi esposa y yo necesitamos privacidad.
817
00:52:08,712 --> 00:52:10,839
Te ves cansado, Garnik, ve a casa.
818
00:52:10,964 --> 00:52:13,425
Debo esperar a ver qué dice Toros.
819
00:52:13,509 --> 00:52:16,386
Estoy esperando que tú
y tu trasero armenio
820
00:52:16,470 --> 00:52:17,804
se vayan de mi casa.
821
00:52:27,898 --> 00:52:29,066
Lo siento.
822
00:52:31,485 --> 00:52:32,778
Lo siento mucho.
823
00:52:32,861 --> 00:52:35,113
Lo siento mucho. Discúlpenme.
824
00:52:36,406 --> 00:52:38,492
Estoy esperando a que te largues.
825
00:52:38,575 --> 00:52:39,993
¡Adiós, hermano!
826
00:52:42,496 --> 00:52:43,747
Es Toros.
827
00:52:44,831 --> 00:52:45,999
"Espera".
828
00:52:46,083 --> 00:52:47,376
¿Cómo que "Espera"?
829
00:52:48,043 --> 00:52:50,796
Escribió, "Espera", así que esperamos.
830
00:52:50,879 --> 00:52:53,465
Pues espera
afuera de mi mansión, malditos.
831
00:52:53,549 --> 00:52:55,050
¿Cuál es el problema?
832
00:52:55,133 --> 00:52:56,802
Aparentemente, es verdad.
833
00:52:58,887 --> 00:53:02,683
Sí. He visto el acta de matrimonio.
834
00:53:05,519 --> 00:53:08,355
Galina Stepanovna,
por favor, no se preocupe.
835
00:53:08,438 --> 00:53:11,191
Iván, con todo respeto...
836
00:53:11,441 --> 00:53:13,485
tu padre nos mandó.
837
00:53:13,569 --> 00:53:15,487
¡El maldito de Toros los envío!
838
00:53:15,571 --> 00:53:18,949
¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago!
839
00:53:19,032 --> 00:53:22,619
Y traes a un maldito gamberro a mi casa.
840
00:53:22,703 --> 00:53:25,247
Lo prometo, arreglaré todo.
841
00:53:29,626 --> 00:53:31,003
Galina Stepanovna.
842
00:53:31,086 --> 00:53:32,212
Sí, Galina Stepanovna.
843
00:53:32,337 --> 00:53:35,924
¡Haré que te despidan!
¡Estás muerto por esto!
844
00:53:36,008 --> 00:53:37,301
¡Maldito!
845
00:53:37,926 --> 00:53:40,679
A ver. Tú trabajas
para la familia de Iván,
846
00:53:40,762 --> 00:53:43,640
así que eso significa
que trabajas para él, ¿no?
847
00:53:43,724 --> 00:53:47,144
Así que si él te dice que esperes afuera,
ve y espera afuera.
848
00:53:47,227 --> 00:53:50,147
¡Vete a esperar afuera!
Escucha a mi esposa.
849
00:53:57,696 --> 00:53:58,697
¿Bromeas?
850
00:53:58,780 --> 00:54:00,574
Lo siento. Debo irme.
851
00:54:00,657 --> 00:54:02,576
Tengo una emergencia, lo siento.
852
00:54:07,873 --> 00:54:11,084
- Él dice que nos quedemos aquí.
- Muévete, muévete.
853
00:54:11,168 --> 00:54:12,544
Muévete. Gracias.
854
00:54:12,628 --> 00:54:13,795
Espera.
855
00:54:14,171 --> 00:54:15,631
Es Toros.
856
00:54:15,964 --> 00:54:17,299
Hola, Toros.
857
00:54:17,382 --> 00:54:20,385
¡Ponme en altavoz,
para que la puta también escuche!
858
00:54:20,469 --> 00:54:22,596
¿Me acaba de llamar puta?
859
00:54:22,679 --> 00:54:24,723
Ya estás en altavoz.
860
00:54:24,806 --> 00:54:27,976
¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros.
861
00:54:28,352 --> 00:54:31,104
¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste?
862
00:54:31,480 --> 00:54:34,358
¡No te veo en dos semanas
863
00:54:35,025 --> 00:54:36,735
y te casas con una prostituta!
864
00:54:36,818 --> 00:54:37,903
¡Maldita sea!
865
00:54:37,986 --> 00:54:40,948
¡No soy una puta,
maldito pedazo de mierda!
866
00:54:41,031 --> 00:54:44,535
- El pedazo de mierda armenio.
- ¡Pedazo de mierda armenio!
867
00:54:44,618 --> 00:54:45,869
¿Entiendes
868
00:54:45,953 --> 00:54:47,996
lo vergonzoso que es esto?
869
00:54:49,248 --> 00:54:51,959
Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas?
870
00:54:52,084 --> 00:54:53,252
Tu madre,
871
00:54:53,335 --> 00:54:55,921
en su vida había llorado.
¡Lloraba al teléfono!
872
00:54:56,004 --> 00:54:57,130
¡No, Toros!
873
00:54:57,214 --> 00:54:58,924
- ¡Vergüenza debería darte!
- ¡Jódete!
874
00:54:59,007 --> 00:55:00,008
Iván...
875
00:55:00,133 --> 00:55:01,426
Maldito marica.
876
00:55:01,510 --> 00:55:02,886
¿Y adivina qué?
877
00:55:03,011 --> 00:55:04,847
¡Adivina, pequeño imbécil!
878
00:55:04,930 --> 00:55:06,682
¿Y qué? ¡Sorpréndeme!
879
00:55:06,765 --> 00:55:08,809
Ahora sí lo lograste.
880
00:55:08,934 --> 00:55:09,977
¿Qué?
881
00:55:10,394 --> 00:55:11,895
¡Tus padres están en camino!
882
00:55:12,020 --> 00:55:13,438
Tus padres están en camino.
883
00:55:13,522 --> 00:55:15,858
- ¿Me oyes?
- ¿A dónde?
884
00:55:15,941 --> 00:55:18,318
Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí!
885
00:55:19,278 --> 00:55:22,739
Vienen a por ti
como si fueras un niño travieso,
886
00:55:22,823 --> 00:55:23,907
¿me oyes?
887
00:55:23,991 --> 00:55:26,159
Nos reuniremos con ellos mañana.
888
00:55:26,243 --> 00:55:28,078
Vanya, ¿qué carajos está pasando?
889
00:55:28,161 --> 00:55:32,040
Te llevarán de regreso a Rusia,
así que ve empacando.
890
00:55:32,124 --> 00:55:34,209
Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa?
891
00:55:34,293 --> 00:55:36,086
¿Comprendes?
892
00:55:37,004 --> 00:55:38,755
¡Se te acabó el juego!
893
00:55:38,839 --> 00:55:42,217
Vanya, estamos casados.
Tendrán que aceptarlo.
894
00:55:42,301 --> 00:55:43,927
- ¡Sí, ya sé!
- Sí.
895
00:55:44,011 --> 00:55:45,179
¿Aceptarlo?
896
00:55:46,138 --> 00:55:48,182
Eso es chistoso. Seguro, sí.
897
00:55:49,099 --> 00:55:51,143
Iván, escúchame con atención.
898
00:55:51,768 --> 00:55:54,021
Llegaré en 10 minutos.
899
00:55:54,396 --> 00:55:57,566
Tú y tu puta vendrán conmigo.
900
00:55:57,649 --> 00:55:59,026
¿Puta?
901
00:55:59,610 --> 00:56:01,904
¡Tu madre es una maldita puta!
902
00:56:01,987 --> 00:56:04,072
- ¿Quién carajos es este tipo?
- Llegaré en...
903
00:56:04,156 --> 00:56:05,616
diez minutos, ¿me oíste?
904
00:56:05,699 --> 00:56:09,745
En diez minutos,
ambos vendrán conmigo al ayuntamiento.
905
00:56:09,828 --> 00:56:12,372
Vamos a anular este matrimonio,
¿me escuchan?
906
00:56:12,456 --> 00:56:14,249
¡Anularemos este matrimonio!
907
00:56:14,333 --> 00:56:17,211
No voy a ir a ningún maldito lado.
908
00:56:17,294 --> 00:56:21,590
¡No nos vamos a divorciar
porque tú nos digas! ¡Vete al carajo!
909
00:56:21,673 --> 00:56:23,383
¡Tú vete al carajo!
910
00:56:23,467 --> 00:56:24,760
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué dijiste?
911
00:56:24,843 --> 00:56:26,512
¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo
912
00:56:26,595 --> 00:56:29,306
- y tu maldita madre, hijo de puta!
- ¡Cállate la boca!
913
00:56:29,389 --> 00:56:30,390
¡Cállate la boca!
914
00:56:30,474 --> 00:56:31,850
Ni siquiera sabes quién soy.
915
00:56:31,934 --> 00:56:33,060
- Basta.
- ¿Quién eres tú?
916
00:56:33,143 --> 00:56:34,645
- Toros.
- ¿Quién carajos eres tú?
917
00:56:34,728 --> 00:56:37,856
¿Dijiste que mis padres
están de camino?
918
00:56:37,940 --> 00:56:39,983
Sí, ¿Estás sordo?
919
00:56:40,067 --> 00:56:41,985
Salen de Rusia en una hora.
920
00:56:42,778 --> 00:56:44,446
Mañana, a medio día, los veremos.
921
00:56:44,530 --> 00:56:46,031
- ¿Me escuchas?
- ¿Qué sucede?
922
00:56:46,114 --> 00:56:47,115
- Vamos.
- ¿Vamos?
923
00:56:47,199 --> 00:56:48,325
- ¿A dónde vamos?
- Vamos.
924
00:56:48,408 --> 00:56:49,535
¿Por qué debemos irnos?
925
00:56:49,618 --> 00:56:51,620
No pueden entrar aquí así como así.
926
00:56:51,703 --> 00:56:53,830
Disculpa. Aléjate de mí, por favor.
927
00:56:53,914 --> 00:56:56,375
- Toros llegará en 10 minutos.
- Garnik, cállala ya.
928
00:56:56,959 --> 00:56:58,335
¿A dónde vamos, Iván?
929
00:56:58,418 --> 00:56:59,962
No sé a dónde vamos,
930
00:57:00,045 --> 00:57:01,505
- pero nos vamos.
- Por qué...
931
00:57:01,839 --> 00:57:02,840
¿A dónde va?
932
00:57:02,965 --> 00:57:04,800
¿Por qué nos vamos
y por qué se quedan?
933
00:57:04,883 --> 00:57:06,176
Eso no tiene sentido.
934
00:57:06,260 --> 00:57:07,678
Iván, ¿a dónde vas?
935
00:57:07,761 --> 00:57:09,054
Deberíamos llamar a la policía.
936
00:57:09,137 --> 00:57:10,889
En 10 minutos, Toros...
937
00:57:10,973 --> 00:57:12,140
Vanya...
938
00:57:12,224 --> 00:57:13,475
¿Dijo que se va?
939
00:57:13,559 --> 00:57:15,394
- ¡Iván! Nosotros...
- ¡Vámonos, andando!
940
00:57:15,477 --> 00:57:18,564
Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba.
941
00:57:18,856 --> 00:57:19,898
¡Carajo!
942
00:57:19,982 --> 00:57:22,401
Garnik, agárralo.
Garnik, que no se vaya.
943
00:57:22,526 --> 00:57:24,570
- A dónde...
- Vanya, espera.
944
00:57:24,653 --> 00:57:26,238
- Detente. ¿Adónde vas?
- Un minuto.
945
00:57:26,321 --> 00:57:27,990
- No hay tiempo.
- Tengo que vestirme.
946
00:57:28,073 --> 00:57:30,200
- No tengo pantalones.
- Ay, Dios.
947
00:57:30,492 --> 00:57:31,535
¡Bien, adiós!
948
00:57:31,618 --> 00:57:32,619
¿Dijo adiós?
949
00:57:32,703 --> 00:57:33,745
¿Qué carajos? ¿Es una broma?
950
00:57:33,829 --> 00:57:34,830
Deténla.
951
00:57:34,913 --> 00:57:35,914
Garnik, ¿dijo adiós?
952
00:57:36,039 --> 00:57:38,166
- ¡Iván!
- ¡Ay, maldita sea!
953
00:57:38,333 --> 00:57:40,127
- Iván, ¿qué carajos?
- Espera.
954
00:57:42,629 --> 00:57:43,964
Quítate de mi camino.
955
00:57:47,467 --> 00:57:49,803
Quítate de mi camino, imbécil.
956
00:57:50,137 --> 00:57:52,264
- Pero tú...
- ¡No me toques!
957
00:57:52,347 --> 00:57:53,348
No, no, no.
958
00:57:53,432 --> 00:57:54,516
¡Detente!
959
00:57:56,602 --> 00:57:58,312
¡Iván! ¡Iván!
960
00:57:58,395 --> 00:58:00,439
- ¡No me toques!
- Tranquila, tranquila.
961
00:58:00,522 --> 00:58:02,774
- Tú tranquilízate.
- ¿Qué sucede?
962
00:58:03,108 --> 00:58:04,860
- ¡Alguien dígame algo!
- No me toques.
963
00:58:05,277 --> 00:58:07,654
- No. Siéntate.
- ¿Qué carajos te pasa?
964
00:58:07,738 --> 00:58:08,780
Hijo de puta.
965
00:58:09,406 --> 00:58:11,700
- ¿Todo bien?
- ¿Qué?
966
00:58:12,201 --> 00:58:13,493
Muy impresionante.
967
00:58:14,786 --> 00:58:16,163
- Tranquila.
- ¡Aléjate!
968
00:58:16,246 --> 00:58:18,457
No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo...
969
00:58:18,540 --> 00:58:20,876
No está bien. Sólo siéntate.
970
00:58:20,959 --> 00:58:22,002
¡Te reto maldito!
971
00:58:22,085 --> 00:58:24,880
- ¡Da un paso más, hijo de puta!
- No. No te toco.
972
00:58:24,963 --> 00:58:28,967
¡No, no! No te vayas.
Está bien. Sólo baja...
973
00:58:29,968 --> 00:58:31,637
Detente. ¡No!
974
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
Por favor, detente.
975
00:58:36,141 --> 00:58:37,559
¡Detente! Por favor.
976
00:58:37,976 --> 00:58:39,436
No, no. Detente.
977
00:58:42,397 --> 00:58:45,359
Detente. Detente, por favor.
978
00:58:45,442 --> 00:58:48,362
Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando?
979
00:58:48,445 --> 00:58:50,364
- ¡Detente! ¡Detente!
- ¡Carajo!
980
00:58:50,447 --> 00:58:52,616
¿Iván está haciendo otro berrinche?
981
00:58:53,575 --> 00:58:55,285
Tranquilízate. Está bien.
982
00:58:57,913 --> 00:59:00,082
Si no te detienes...
983
00:59:00,165 --> 00:59:01,959
¡Te voy a amarrar!
984
00:59:02,042 --> 00:59:04,461
No me vas a amarrar, hijo de puta.
985
00:59:10,843 --> 00:59:13,178
¡Quítate de encima!
986
00:59:17,516 --> 00:59:19,893
Estás bien loco.
987
00:59:22,187 --> 00:59:23,897
¡Oigan, oigan!
988
00:59:23,981 --> 00:59:25,941
¡Ayúdame! Me está atacando.
989
00:59:26,024 --> 00:59:29,862
- ¿Qué carajos estás haciendo?
- ¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme!
990
00:59:30,654 --> 00:59:33,740
Querías que la detuviera,
así que la estoy deteniendo.
991
00:59:33,824 --> 00:59:36,076
Sí, pero ¿por qué la estás atando?
992
00:59:36,159 --> 00:59:38,036
Se puso como loca,
993
00:59:38,120 --> 00:59:40,372
empezó a brincar por todos lados.
994
00:59:40,455 --> 00:59:41,957
¿Qué otra cosa podía hacer?
995
00:59:42,082 --> 00:59:43,500
¿Por qué estás ahí parado?
996
00:59:43,584 --> 00:59:45,544
Igor, ¿qué carajos haces?
997
00:59:46,545 --> 00:59:48,755
Me arrojó el candelabro.
998
00:59:48,839 --> 00:59:50,799
Hay que atar sus piernas.
999
00:59:50,883 --> 00:59:52,968
No, no, no.
Por favor, por favor, no.
1000
00:59:53,051 --> 00:59:55,888
¡No haremos eso, déjala ir!
1001
00:59:56,221 --> 00:59:58,599
Déjame ir, maldito imbécil.
1002
00:59:58,682 --> 00:59:59,892
Va a huir, hermano.
1003
00:59:59,975 --> 01:00:00,976
Maldito imbécil.
1004
01:00:01,059 --> 01:00:03,478
¿A dónde se va a ir?
1005
01:00:03,562 --> 01:00:06,106
Somos dos hombres.
1006
01:00:12,112 --> 01:00:13,113
Tranquila.
1007
01:00:20,037 --> 01:00:21,955
Demente hijo de puta.
1008
01:00:22,998 --> 01:00:25,542
- ¡No se me acerquen!
- Detente. Escucha.
1009
01:00:25,626 --> 01:00:28,587
No irás a ninguna parte.
Regresa. Por favor.
1010
01:00:29,087 --> 01:00:31,215
- ¡Se va a escapar!
- ¿En serio?
1011
01:00:31,298 --> 01:00:32,758
¡Oye! ¡Detente!
1012
01:00:32,841 --> 01:00:34,009
¡Agárrala!
1013
01:00:36,720 --> 01:00:38,847
¡Quítate de encima!
1014
01:00:42,434 --> 01:00:45,020
¡Suéltame, hijo de puta!
1015
01:00:46,980 --> 01:00:48,065
¡Mierda!
1016
01:00:54,321 --> 01:00:57,574
- ¡Qué carajos!
- Me está mordiendo.
1017
01:00:58,075 --> 01:00:59,117
¡Hijo de puta!
1018
01:00:59,201 --> 01:01:00,702
Vamos, ata sus piernas.
1019
01:01:01,703 --> 01:01:03,080
¿Qué? ¿Cómo?
1020
01:01:03,163 --> 01:01:04,248
¡Jódete, hijo de puta!
1021
01:01:04,331 --> 01:01:05,582
¿Cómo?
1022
01:01:05,707 --> 01:01:06,875
¡De alguna manera!
1023
01:01:06,959 --> 01:01:08,460
Estás muerto, hijo de puta.
1024
01:01:08,544 --> 01:01:09,878
¿Con qué carajos?
1025
01:01:09,962 --> 01:01:11,380
¡Usa cualquier cosa!
1026
01:01:11,463 --> 01:01:13,090
¡Ese cordón!
1027
01:01:13,632 --> 01:01:15,717
Ni siquiera sé qué está sucediendo.
1028
01:01:15,801 --> 01:01:17,761
Yo no hice nada. No me aten.
1029
01:01:17,845 --> 01:01:20,430
No huiré, lo prometo. Ya me calmé.
No haré nada.
1030
01:01:20,514 --> 01:01:21,932
- No voy a huir.
- ¿Qué?
1031
01:01:22,015 --> 01:01:23,600
- No necesitas atarme.
- ¡Átala!
1032
01:01:23,684 --> 01:01:24,852
No, hijo de puta.
1033
01:01:24,935 --> 01:01:27,104
- No necesitas atarme.
- Tranquila. Escucha.
1034
01:01:27,187 --> 01:01:29,982
- Estoy tranquila.
- El papá de Iván quiere anular esto.
1035
01:01:30,065 --> 01:01:32,067
Tú te quedas aquí y anulas esto.
1036
01:01:32,150 --> 01:01:33,360
Escuchaste a mi jefe.
1037
01:01:35,904 --> 01:01:37,406
Al carajo tu jefe.
1038
01:01:37,489 --> 01:01:39,700
¡Lo juro por Dios!
1039
01:01:40,242 --> 01:01:42,452
¡Garnik, estúpido idiota!
1040
01:01:43,412 --> 01:01:44,872
Ay, carajo.
1041
01:01:45,998 --> 01:01:48,667
Sólo quiero saber qué está sucediendo.
1042
01:01:48,750 --> 01:01:53,005
¡Alguien dígame qué carajos sucede!
No voy a huir, suéltame.
1043
01:01:53,088 --> 01:01:54,673
Demonios, está rota.
1044
01:01:55,174 --> 01:01:56,383
Creo que me rompió la nariz.
1045
01:01:56,466 --> 01:01:57,467
¿Sí?
1046
01:01:57,885 --> 01:01:59,887
Me alegra haberte roto la nariz.
1047
01:02:00,220 --> 01:02:02,556
Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz!
1048
01:02:02,639 --> 01:02:04,725
¡La siguiente vez te pateo las bolas!
1049
01:02:04,808 --> 01:02:06,018
- Suéltame.
- Sujétala.
1050
01:02:06,101 --> 01:02:07,978
Garnik, maldito idiota, háblame.
1051
01:02:08,061 --> 01:02:10,063
- Desátame, hijo de puta.
- ¿Hola?
1052
01:02:10,189 --> 01:02:12,065
Un minuto, Toros. Espera.
1053
01:02:12,149 --> 01:02:13,525
Maldito pedazo de mierda.
1054
01:02:13,650 --> 01:02:16,445
¿Espera?
1055
01:02:16,528 --> 01:02:18,447
¡Vamos, espera! Carajo.
1056
01:02:18,530 --> 01:02:22,034
Garnik, te lo advierto, no arruines esto.
1057
01:02:22,784 --> 01:02:24,786
¡Garnik! Hijo de puta...
1058
01:02:25,078 --> 01:02:28,832
No peleo. No voy a huir. Sólo desátame.
1059
01:02:30,125 --> 01:02:31,126
No.
1060
01:02:32,586 --> 01:02:33,837
¡No la dejes ir!
1061
01:02:33,921 --> 01:02:35,130
Te juro...
1062
01:02:35,214 --> 01:02:37,049
Están jodidos.
1063
01:02:37,966 --> 01:02:39,551
Irán a prisión.
1064
01:02:39,635 --> 01:02:40,886
¿Dónde está tu hielo?
1065
01:02:40,969 --> 01:02:43,472
Dejen que Iván vea lo que me hicieron.
1066
01:02:43,931 --> 01:02:45,766
¿La gente rica no tiene hielo?
1067
01:02:46,600 --> 01:02:49,561
¿Iván se fue de la casa?
1068
01:02:50,395 --> 01:02:53,398
Él no se fue. Salió a buscar ayuda.
1069
01:02:55,692 --> 01:02:57,402
No lo creo.
1070
01:02:59,613 --> 01:03:02,199
- ¡Garnik!
- Maldito imbécil.
1071
01:03:02,282 --> 01:03:04,117
Sí, seguro esto te gusta, ¿no?
1072
01:03:04,201 --> 01:03:06,453
Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo?
1073
01:03:06,828 --> 01:03:08,622
Seguro te excita esto.
1074
01:03:08,956 --> 01:03:10,332
Maldito psicópata.
1075
01:03:10,707 --> 01:03:13,001
Toros, ¿dónde estás?
1076
01:03:13,085 --> 01:03:14,795
Aquí, pedazo de idiota.
1077
01:03:15,587 --> 01:03:17,548
- Abre la reja.
- Señor, pero Iván...
1078
01:03:17,631 --> 01:03:18,924
¡Abre la maldita reja!
1079
01:03:19,466 --> 01:03:22,302
No estoy peleando, suéltame.
1080
01:03:23,053 --> 01:03:26,431
No. No irás a ninguna parte.
1081
01:03:26,890 --> 01:03:28,851
No la dejes ir pase lo que pase.
1082
01:03:29,268 --> 01:03:33,647
¡Ustedes dos están muertos por esto!
¡Soy la esposa de Iván!
1083
01:03:38,485 --> 01:03:39,528
¿Vanya?
1084
01:03:47,619 --> 01:03:50,414
¿Tú eres el imbécil armenio
con el que hablaba?
1085
01:03:51,456 --> 01:03:52,875
¿Qué carajos sucede?
1086
01:03:52,958 --> 01:03:54,710
¿Este es el gran jefe?
1087
01:03:54,793 --> 01:03:56,211
¿Qué sucedió aquí?
1088
01:03:56,295 --> 01:03:58,130
- Ella sucedió.
- Disculpe, señor,
1089
01:03:58,297 --> 01:03:59,631
¿puede desatarme?
1090
01:03:59,715 --> 01:04:01,091
- ¿Qué?
- Sí, ella lo hizo.
1091
01:04:01,175 --> 01:04:02,968
- Hola.
- ¿Dónde está Iván?
1092
01:04:03,051 --> 01:04:04,469
- Huyó.
- ¿Por qué nadie...?
1093
01:04:04,553 --> 01:04:06,471
- ¿Huyó?
- Perdón, señor.
1094
01:04:06,555 --> 01:04:07,723
- ¿No lo detuviste?
- Hola.
1095
01:04:07,806 --> 01:04:10,976
Traté, pero había hielo en el suelo.
1096
01:04:11,059 --> 01:04:13,854
- Traté de detenerlo.
- ¿Trataste? ¿Trataste?
1097
01:04:13,937 --> 01:04:16,023
No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste?
1098
01:04:16,106 --> 01:04:17,274
Seguiré hablando.
1099
01:04:17,357 --> 01:04:18,525
- ¿Qué dices?
- ¿Se fue?
1100
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
No tengo permiso de tocarlo.
1101
01:04:20,611 --> 01:04:22,863
- ¡Disculpe! ¡Hola!
- ¡Cierra la boca!
1102
01:04:22,946 --> 01:04:24,489
No, déjenme ir, carajo.
1103
01:04:24,573 --> 01:04:26,658
Dile a este tipo que me suelte.
1104
01:04:26,742 --> 01:04:29,494
¿Qué estabas haciendo?
¿Por qué lo dejaste huir?
1105
01:04:29,578 --> 01:04:33,582
¿Qué? Me dijo que no lo tocara
y estaba lidiando con ella.
1106
01:04:33,707 --> 01:04:35,751
Carajo... Disculpe.
1107
01:04:36,919 --> 01:04:38,837
- Hijos de puta.
- Deja tu mensaje...
1108
01:04:38,921 --> 01:04:40,005
No contesta.
1109
01:04:40,172 --> 01:04:41,215
No contesta.
1110
01:04:41,340 --> 01:04:42,382
Oye, cara de culo.
1111
01:04:42,466 --> 01:04:44,009
Obvio no contestará.
1112
01:04:44,092 --> 01:04:46,094
¿Puedes decirle que me suelte?
1113
01:04:46,762 --> 01:04:49,097
¿Por qué está encima de ti?
¿Qué es esto?
1114
01:04:49,181 --> 01:04:51,850
No sé qué es esto.
¿Puedes decirle que me suelte?
1115
01:04:51,934 --> 01:04:54,645
- ¿Por qué está encima de ti?
- ¡La estoy sujetando!
1116
01:04:55,103 --> 01:04:56,188
Bájala, por favor.
1117
01:04:56,271 --> 01:04:57,773
- No hagas eso.
- Sí, bájame.
1118
01:04:57,856 --> 01:04:59,316
No. No hagas eso.
1119
01:04:59,399 --> 01:05:00,901
Dile que me baje, por favor.
1120
01:05:00,984 --> 01:05:03,737
Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera?
1121
01:05:03,820 --> 01:05:06,657
- No, no. Cuidado, hermano. Cuidado.
- Carajo. Carajo.
1122
01:05:06,740 --> 01:05:08,450
¿Ahora pueden desatarme?
1123
01:05:08,534 --> 01:05:10,619
¿Por qué ataron sus manos?
1124
01:05:10,744 --> 01:05:11,787
Mira.
1125
01:05:12,037 --> 01:05:13,455
- ¿Qué? ¿Le temen?
- Dígale
1126
01:05:13,539 --> 01:05:14,957
- que me desate.
- Es un animal.
1127
01:05:15,040 --> 01:05:17,918
Es una niñita.
¿Les dio una paliza a ambos?
1128
01:05:18,001 --> 01:05:19,336
No pelea como niñita.
1129
01:05:19,419 --> 01:05:20,963
- Voy por mi teléfono.
- Desátala.
1130
01:05:21,046 --> 01:05:22,130
Si la desatas, me voy.
1131
01:05:22,214 --> 01:05:23,674
Esto es ridículo. Desátala.
1132
01:05:23,799 --> 01:05:25,217
- Es vergonzoso.
- Nos golpeará.
1133
01:05:25,300 --> 01:05:27,970
La desato, pero no obtendrá lo que desea
1134
01:05:28,053 --> 01:05:29,513
porque está incontrolable.
1135
01:05:30,180 --> 01:05:31,223
Vete al carajo.
1136
01:05:31,306 --> 01:05:32,432
Es un animal. Créeme.
1137
01:05:32,516 --> 01:05:33,851
No, estos tipos mienten.
1138
01:05:33,934 --> 01:05:37,312
Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono?
¿Me lo puedes dar?
1139
01:05:37,396 --> 01:05:39,940
Está en la otra habitación. Iré por él
1140
01:05:40,023 --> 01:05:41,316
si me desatas. Hazlo.
1141
01:05:41,400 --> 01:05:43,277
¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá?
1142
01:05:43,360 --> 01:05:45,070
Ve por su teléfono, por favor.
1143
01:05:45,153 --> 01:05:47,030
No, yo voy y le llamo a Vanya.
1144
01:05:47,114 --> 01:05:48,991
- Te desataré.
- Quiero hablarle.
1145
01:05:49,074 --> 01:05:51,368
- Necesito tu teléfono para llamar a Iván.
- Lo sé.
1146
01:05:51,493 --> 01:05:52,494
¡Ve por él!
1147
01:05:52,619 --> 01:05:53,912
¡Yo traeré mi teléfono!
1148
01:05:54,788 --> 01:05:56,248
Vamos a tranquilizarnos.
1149
01:05:56,331 --> 01:05:58,584
- Cuidado.
- Tranquila.
1150
01:05:58,667 --> 01:06:00,627
- Tranquila.
- Lo estoy, ni me muevo.
1151
01:06:00,711 --> 01:06:04,631
Mira. Esto es una emergencia.
Es muy importante.
1152
01:06:04,756 --> 01:06:07,676
Necesito que cooperes. Te lo suplico.
1153
01:06:07,759 --> 01:06:11,263
Tus hombres vinieron,
persiguieron a Iván hasta que se fue,
1154
01:06:11,346 --> 01:06:13,348
me ataron, me atacaron.
1155
01:06:13,432 --> 01:06:16,185
Ese hijo de puta
me hizo sentarme en sus piernas.
1156
01:06:16,268 --> 01:06:17,728
Tus hombres están locos.
1157
01:06:17,811 --> 01:06:20,814
Lamento muchísimo que haya sucedido así.
1158
01:06:20,898 --> 01:06:22,524
Lo lamento muchísimo.
1159
01:06:24,318 --> 01:06:26,195
Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo?
1160
01:06:26,278 --> 01:06:28,322
Toma. Ayúdame, por favor.
1161
01:06:29,489 --> 01:06:30,866
¿Está en tu teléfono?
1162
01:06:31,158 --> 01:06:32,367
Sí, como "esposo".
1163
01:06:32,451 --> 01:06:34,745
Sí. Esposo.
1164
01:06:35,537 --> 01:06:36,955
Aquí vamos.
1165
01:06:39,374 --> 01:06:41,543
- Deja tu mensaje...
- Directo al buzón.
1166
01:06:41,627 --> 01:06:44,046
Qué gran esposo el que tienes.
1167
01:06:44,129 --> 01:06:46,757
Primero te abandona, ahora no te contesta.
1168
01:06:47,174 --> 01:06:49,343
Matrimonio real, mis huevos, amiga.
1169
01:06:49,718 --> 01:06:51,011
Se fue del nido.
1170
01:06:51,303 --> 01:06:52,888
Pequeño pedazo de mierda.
1171
01:06:52,971 --> 01:06:56,934
No sé qué retorcida mierda familiar
está sucediendo aquí,
1172
01:06:57,017 --> 01:06:59,269
pero Iván y yo estamos casados,
¿de acuerdo?
1173
01:06:59,353 --> 01:07:02,940
Este matrimonio es real
y no me voy a divorciar.
1174
01:07:07,152 --> 01:07:09,029
Esto no es un matrimonio real.
1175
01:07:09,112 --> 01:07:10,155
Sí lo es.
1176
01:07:10,239 --> 01:07:13,158
Lo vamos a anular
y tú no tienes voz ni voto.
1177
01:07:13,659 --> 01:07:16,245
Yo soy su esposa,
así que sí tengo voz y voto.
1178
01:07:16,328 --> 01:07:17,913
Para nada.
1179
01:07:17,996 --> 01:07:20,749
Escucha lo que te digo,
se casaron ilegalmente,
1180
01:07:20,832 --> 01:07:22,751
es un fraude y lo vamos a anular...
1181
01:07:22,835 --> 01:07:24,837
- ¿Un fraude?
- ...cuanto antes.
1182
01:07:24,920 --> 01:07:28,924
No, somos dos adultos
que se casaron, legalmente,
1183
01:07:29,007 --> 01:07:31,093
y nada puedes hacer al respecto.
1184
01:07:31,176 --> 01:07:33,220
¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose!
1185
01:07:33,303 --> 01:07:35,514
- ¿Puedes superarlo?
- No. No tienes idea.
1186
01:07:35,597 --> 01:07:36,598
Ah, ¿sí?
1187
01:07:36,682 --> 01:07:38,892
¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue?
1188
01:07:38,976 --> 01:07:40,018
Club de nudistas.
1189
01:07:40,102 --> 01:07:42,855
Te lo digo ahora,
tú no conoces a este tipo.
1190
01:07:42,938 --> 01:07:44,606
- Sí lo conozco.
- No lo conoces.
1191
01:07:44,690 --> 01:07:46,358
- Conozco a mi marido.
- En serio.
1192
01:07:46,441 --> 01:07:48,819
No es así. Es clásico de Iván.
1193
01:07:48,902 --> 01:07:50,070
He lidiado con él...
1194
01:07:50,153 --> 01:07:52,739
- Clásico de Iván.
- ...desde que tenía seis años.
1195
01:07:52,823 --> 01:07:54,366
Y ahora sus padres van a matarme
1196
01:07:54,449 --> 01:07:56,994
y mi familia no me volverá a hablar.
1197
01:07:58,412 --> 01:08:00,247
Pequeño bastardo.
1198
01:08:00,497 --> 01:08:02,291
Y dejaste el bautizo a medias por él.
1199
01:08:02,541 --> 01:08:04,501
- Ni me digas.
- Ay, Dios mío.
1200
01:08:04,585 --> 01:08:08,881
Amo a mi esposo
y planeo estar con él por siempre.
1201
01:08:08,964 --> 01:08:10,382
No digas idioteces.
1202
01:08:10,465 --> 01:08:12,593
¡No digas idioteces! ¡No lo amas!
1203
01:08:12,676 --> 01:08:15,470
No lo amas y él no te ama a ti.
1204
01:08:15,554 --> 01:08:17,805
¿Comprendes? Eso está en tu cabeza.
1205
01:08:18,890 --> 01:08:21,393
Muero de ganas de tener los hijos de Iván.
1206
01:08:21,475 --> 01:08:24,354
De hecho, probablemente
ya estoy embarazada.
1207
01:08:25,104 --> 01:08:26,481
Espero que sea mentira,
1208
01:08:26,564 --> 01:08:28,567
o también nos encargaremos de eso.
1209
01:08:28,649 --> 01:08:30,527
- Lo prometo.
- No harás un carajo.
1210
01:08:30,611 --> 01:08:33,197
- Lo haremos.
- Y quisiera que me desataran
1211
01:08:33,279 --> 01:08:35,823
y salieran de mi casa o presentaré cargos.
1212
01:08:35,908 --> 01:08:37,826
- ¿Tu casa?
- Sí, mi casa.
1213
01:08:37,910 --> 01:08:41,662
Esta no es casa de Iván,
es casa de su padre.
1214
01:08:41,955 --> 01:08:46,167
Todo lo de Iván le pertenece a su padre,
¿entiendes? Iván no tiene nada.
1215
01:08:46,542 --> 01:08:48,545
¿El cuarto donde cogen?
1216
01:08:48,629 --> 01:08:49,962
Es el de sus padres.
1217
01:08:50,421 --> 01:08:52,216
¿Sabes dónde está el de Iván?
1218
01:08:52,299 --> 01:08:55,594
Al final del pasillo
con naves espaciales en los muros.
1219
01:08:55,676 --> 01:08:58,095
¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué?
1220
01:08:58,180 --> 01:08:59,180
Dime por qué.
1221
01:08:59,264 --> 01:09:01,517
- Ya me lo vas a decir.
- Porque es un niño.
1222
01:09:02,142 --> 01:09:03,435
Un maldito niño.
1223
01:09:09,316 --> 01:09:11,359
No entiendes. Avergonzó a su familia
1224
01:09:11,443 --> 01:09:13,278
al casarse con alguien como tú.
1225
01:09:13,862 --> 01:09:15,948
Si crees por un segundo que lo permitirán,
1226
01:09:16,031 --> 01:09:17,491
estás muy equivocada.
1227
01:09:19,368 --> 01:09:22,412
De hecho, si no me ayudas a arreglarlo,
te arrestarán.
1228
01:09:22,828 --> 01:09:25,122
Sí. Haré que te arresten.
1229
01:09:25,207 --> 01:09:26,582
- ¿Arrestar?
- Sí.
1230
01:09:26,917 --> 01:09:28,585
- Eso es gracioso.
- Sí.
1231
01:09:29,044 --> 01:09:30,671
- ¿Arrestada por qué?
- ¿Por qué?
1232
01:09:30,754 --> 01:09:32,171
- Sí.
- Te diré por qué.
1233
01:09:32,256 --> 01:09:35,341
- Allanamiento, fraude, engaño.
- Allanamiento.
1234
01:09:35,634 --> 01:09:36,676
Robo.
1235
01:09:37,094 --> 01:09:38,095
¿Robo?
1236
01:09:38,178 --> 01:09:39,595
- Sí, robo.
- Asalto.
1237
01:09:40,180 --> 01:09:43,183
De hecho, la situación
es muy muy clara aquí.
1238
01:09:45,227 --> 01:09:49,898
Una astuta prostituta se casó con Iván,
lo engañó para casarse,
1239
01:09:50,189 --> 01:09:52,818
para poder robarle a su adinerada familia.
1240
01:09:52,901 --> 01:09:55,195
- Eso es.
- Definitivamente.
1241
01:09:55,279 --> 01:09:57,364
Y seguro tienes antecedentes penales.
1242
01:09:58,824 --> 01:10:00,117
Seguro, hermano.
1243
01:10:00,200 --> 01:10:02,035
Sí. Uno, dos, tres, a la cárcel.
1244
01:10:02,411 --> 01:10:04,246
- Fácil.
- Sí.
1245
01:10:04,329 --> 01:10:06,081
Iván me propuso matrimonio.
1246
01:10:06,164 --> 01:10:09,793
Quería casarse.
Me puso un anillo en el dedo.
1247
01:10:09,877 --> 01:10:10,878
¿Ves esto?
1248
01:10:10,961 --> 01:10:13,213
- ¿Qué anillo?
- Me compró uno de cuatro quilates.
1249
01:10:13,297 --> 01:10:15,048
¿Te parece real, hijo de puta?
1250
01:10:15,132 --> 01:10:17,301
Nunca has visto uno así, ¿verdad?
1251
01:10:17,384 --> 01:10:19,386
Quítale ese anillo del dedo.
1252
01:10:19,469 --> 01:10:20,470
No. No.
1253
01:10:20,554 --> 01:10:21,555
Quítaselo.
1254
01:10:21,638 --> 01:10:22,931
- Iván me lo dio.
- ¡Dámelo!
1255
01:10:23,015 --> 01:10:24,433
No te daré el anillo.
1256
01:10:24,558 --> 01:10:25,976
¡Quítale ese anillo!
1257
01:10:26,101 --> 01:10:27,644
Me tocas y grito, hijo de puta.
1258
01:10:27,728 --> 01:10:30,147
- No te me acerques.
- Quítale ese anillo.
1259
01:10:32,149 --> 01:10:33,650
- Con cuidado.
- Jala sus piernas.
1260
01:10:33,734 --> 01:10:34,776
¡Cuidado, hermano!
1261
01:10:40,073 --> 01:10:41,950
Esto es propiedad de Zakharov.
1262
01:10:42,326 --> 01:10:43,952
¡Vete al carajo!
1263
01:10:44,036 --> 01:10:45,287
- ¡Vete al carajo!
- Cállate.
1264
01:10:45,370 --> 01:10:47,247
¡Violación!
1265
01:10:47,331 --> 01:10:49,583
- ¡Violación!
- No grites. ¿Qué dice?
1266
01:10:49,666 --> 01:10:50,667
¡Violación!
1267
01:10:50,751 --> 01:10:52,294
- Cállate.
- ¡Violación!
1268
01:10:52,377 --> 01:10:53,670
¿Está diciendo "Violación"?
1269
01:10:53,754 --> 01:10:55,047
¿Qué? ¡Cállate!
1270
01:10:55,130 --> 01:10:56,632
¡Muerde!
1271
01:10:58,008 --> 01:11:00,010
- Estás muy cerca de ella.
- ¡Violación!
1272
01:11:00,093 --> 01:11:01,887
¡Cállala! ¡Llamarán a la policía!
1273
01:11:03,347 --> 01:11:05,182
¡Necesito un trapo o algo!
1274
01:11:05,265 --> 01:11:06,642
¡Hija de puta!
1275
01:11:07,309 --> 01:11:08,810
Ciérrale la boca.
1276
01:11:08,894 --> 01:11:10,270
Deja de gritar.
1277
01:11:10,354 --> 01:11:12,523
Por favor, deja de gritar.
1278
01:11:12,606 --> 01:11:16,652
¡Por favor, deja de gritar!
1279
01:11:46,265 --> 01:11:49,476
Quiero estar frente a un juez en la mañana
1280
01:11:49,560 --> 01:11:51,645
o la familia corta lazos con tu despacho.
1281
01:11:51,728 --> 01:11:52,855
Así de simple.
1282
01:11:54,898 --> 01:11:55,941
No, no trates.
1283
01:11:58,485 --> 01:12:00,237
Todo estará bien.
1284
01:12:07,077 --> 01:12:08,120
Sí.
1285
01:12:15,752 --> 01:12:18,213
Es hora de quebrar a esta perra. Vamos.
1286
01:12:31,768 --> 01:12:33,145
¿Tranquila?
1287
01:12:35,022 --> 01:12:36,356
¿Te vas a comportar?
1288
01:12:39,943 --> 01:12:41,111
Cuidado.
1289
01:12:45,699 --> 01:12:47,326
Créeme, yo sé.
1290
01:12:48,118 --> 01:12:49,494
Sé lo que piensas.
1291
01:12:50,746 --> 01:12:53,040
Piensas que este imbécil te traicionó.
1292
01:12:54,625 --> 01:12:57,211
¿Adivina qué? Me traicionó a mí también.
1293
01:12:57,294 --> 01:12:58,337
A mí también.
1294
01:12:58,420 --> 01:13:00,672
¿Ves? Nos traicionó a todos.
1295
01:13:02,299 --> 01:13:04,760
Porque es un mocoso que no quiere crecer.
1296
01:13:05,385 --> 01:13:06,512
Uno muy grande.
1297
01:13:06,970 --> 01:13:10,390
Y ahora estamos en un lío
que tenemos que arreglar juntos.
1298
01:13:10,474 --> 01:13:12,017
¿Comprendes?
1299
01:13:14,603 --> 01:13:16,230
Pero te voy a ayudar.
1300
01:13:17,189 --> 01:13:19,066
Te voy a ayudar.
1301
01:13:21,693 --> 01:13:24,112
Como veo, es un matrimonio por residencia.
1302
01:13:25,906 --> 01:13:29,076
Entonces, Iván te debe el pago
por ese trámite.
1303
01:13:31,411 --> 01:13:32,704
Es lo justo.
1304
01:13:33,830 --> 01:13:35,374
Por eso, al quedar anulado,
1305
01:13:35,457 --> 01:13:38,961
me aseguraré que recibas
un pago de 10 000 dólares, en efectivo.
1306
01:13:41,922 --> 01:13:44,466
Te voy a quitar esto, pero sin gritos.
1307
01:13:45,509 --> 01:13:49,346
Si gritas, te lo vuelvo a poner.
¿Entendido?
1308
01:13:59,314 --> 01:14:00,315
Diez mil.
1309
01:14:01,525 --> 01:14:03,443
No obtendrás algo mejor, cariño.
1310
01:14:06,238 --> 01:14:07,656
¿Qué dices?
1311
01:14:12,703 --> 01:14:15,581
Quiero hablar con Iván
antes de aceptar esto.
1312
01:14:15,664 --> 01:14:17,624
Claro. Por supuesto.
1313
01:14:17,708 --> 01:14:20,836
Todos queremos hablar con Iván.
Queremos lo mismo.
1314
01:14:28,427 --> 01:14:30,888
Entonces encontremos a Iván.
1315
01:14:30,971 --> 01:14:32,639
Bien, pero mírame.
1316
01:14:32,764 --> 01:14:33,932
Mírame.
1317
01:14:36,351 --> 01:14:38,687
Al encontrar a Iván, cosa que haremos,
1318
01:14:39,605 --> 01:14:42,107
y anulemos esto, cosa que haremos,
1319
01:14:43,317 --> 01:14:47,696
te irás con un pago de 10 000
y nunca jamás contactarás a Iván.
1320
01:14:47,779 --> 01:14:49,198
¿Quedó claro?
1321
01:14:54,494 --> 01:14:55,537
Está bien.
1322
01:15:00,626 --> 01:15:01,919
Desátala.
1323
01:15:02,002 --> 01:15:04,338
¿Tienes el acta y sus pasaportes?
1324
01:15:33,534 --> 01:15:36,828
Disculpa, tengo que vestirme.
¿Puedes darme privacidad?
1325
01:15:45,212 --> 01:15:46,630
¿Anora Mikheeva?
1326
01:15:47,339 --> 01:15:49,007
Ani. Es Ani.
1327
01:15:49,424 --> 01:15:50,759
Dice Anora.
1328
01:15:50,843 --> 01:15:53,262
Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias.
1329
01:15:53,387 --> 01:15:54,388
Bueno, entra.
1330
01:15:54,471 --> 01:15:55,681
¿Ya terminé?
1331
01:15:55,764 --> 01:15:58,725
Estás con nosotros
hasta encontrarlo. Entra.
1332
01:16:04,439 --> 01:16:06,066
Espera, ¿qué hace él aquí?
1333
01:16:06,149 --> 01:16:07,359
No me sentaré junto a él.
1334
01:16:07,442 --> 01:16:08,569
¿Puedo ir enfrente?
1335
01:16:08,652 --> 01:16:10,279
- Tú eres la loca.
- Sí, ve enfrente.
1336
01:16:10,362 --> 01:16:12,990
- No quiero sentarme junto a ti.
- No me pasaré atrás contigo.
1337
01:16:13,073 --> 01:16:14,241
No puedo creerlo.
1338
01:16:15,200 --> 01:16:16,493
Klara, ven aquí.
1339
01:16:17,452 --> 01:16:19,955
Está más desordenado que de costumbre.
1340
01:16:20,205 --> 01:16:22,416
Así que esto es para ti. Sin preguntas.
1341
01:16:30,382 --> 01:16:31,967
Dices que él estará allí.
1342
01:16:32,050 --> 01:16:34,052
No tengo ni puta idea.
1343
01:16:34,136 --> 01:16:36,597
Más vale que esté. Muévanse.
1344
01:16:36,680 --> 01:16:39,183
Necesito ir al hospital, hermano.
1345
01:16:40,726 --> 01:16:42,227
Estás bien. No te preocupes.
1346
01:16:42,311 --> 01:16:43,562
No, no lo estoy.
1347
01:16:43,645 --> 01:16:46,982
Me siento
como si tuviera una contusión o algo.
1348
01:16:48,192 --> 01:16:50,194
Perdón por...
1349
01:16:50,277 --> 01:16:51,528
Andando, muévanse.
1350
01:16:51,612 --> 01:16:54,573
...lo que sucedió... allá.
1351
01:16:55,407 --> 01:16:56,408
Cómo podía imaginarme...
1352
01:16:56,491 --> 01:16:58,452
No quiero que me hable, ¿de acuerdo?
1353
01:16:58,535 --> 01:17:00,662
¡Déjala en paz, carajo!
1354
01:17:02,164 --> 01:17:04,458
Mi cabeza me punza, hermano.
1355
01:17:05,209 --> 01:17:07,377
- No puedes ayudarme...
- ¡Cállate, Garnik!
1356
01:17:07,461 --> 01:17:09,755
Vamos a tener un accidente de tránsito
1357
01:17:09,838 --> 01:17:11,381
- conduciendo así.
- ¿Eres suicida?
1358
01:17:11,465 --> 01:17:13,091
- Cállate.
- Casi pisas a la viejita.
1359
01:17:13,175 --> 01:17:15,469
- ¿Qué sabes de conducir?
- ¿Tú qué sabes? Cállate.
1360
01:17:15,552 --> 01:17:18,764
Pasa por mi casa
y le daré algo para que deje de quejarse.
1361
01:17:18,889 --> 01:17:20,849
- ¿Darle qué?
- Lo que necesita.
1362
01:17:20,933 --> 01:17:22,684
Eres el mayor marica que conozco.
1363
01:17:31,777 --> 01:17:33,487
No tomes todas a la vez.
1364
01:17:39,660 --> 01:17:40,869
{\an8}¿Qué carajos?
1365
01:17:41,912 --> 01:17:44,373
{\an8}Sigamos, no importa. Vamos.
1366
01:17:44,456 --> 01:17:45,457
{\an8}Vamos.
1367
01:17:50,170 --> 01:17:51,630
Un poco más rápido.
1368
01:17:51,713 --> 01:17:52,798
Apúrense.
1369
01:18:03,058 --> 01:18:05,060
- Oye, Crystal.
- Hola, Ani.
1370
01:18:05,143 --> 01:18:07,187
¿Has visto a Vanya hoy?
1371
01:18:07,271 --> 01:18:09,189
- No, ¿por qué? ¿Todo bien?
- ¿No?
1372
01:18:09,648 --> 01:18:12,484
Sí, todo está bien.
¿Podrías llamarlo, por favor?
1373
01:18:12,818 --> 01:18:14,069
Dime, ¿qué sucede?
1374
01:18:14,152 --> 01:18:17,197
Sólo necesito que le llames.
¿Me puedes hacer el favor?
1375
01:18:19,157 --> 01:18:21,702
No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo.
1376
01:18:21,994 --> 01:18:23,412
Bien, ¿Tom?
1377
01:18:23,495 --> 01:18:26,290
Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos.
1378
01:18:26,373 --> 01:18:28,250
- ¿Has visto a Vanya hoy?
- Llámalo.
1379
01:18:28,333 --> 01:18:30,127
- Quiero saber quién carajos son.
- No.
1380
01:18:30,210 --> 01:18:31,795
- No importa quiénes somos.
- ¿Te escribió?
1381
01:18:31,879 --> 01:18:32,880
- Llámalo.
- ¿O llamó?
1382
01:18:32,963 --> 01:18:34,047
No, para nada.
1383
01:18:34,131 --> 01:18:35,883
- ¿Podrías llamarlo ahora mismo?
- No importa.
1384
01:18:35,966 --> 01:18:37,176
- Espera, ¿quiénes son?
- Podrías...
1385
01:18:37,259 --> 01:18:38,635
- Está bien.
- Puedes llamarlo.
1386
01:18:38,719 --> 01:18:39,970
- ¿Está todo bien?
- ¿Qué sucede?
1387
01:18:40,053 --> 01:18:41,680
- ¿Por qué lo llamaría?
- Llámalo.
1388
01:18:41,763 --> 01:18:43,182
No lo llamaré. ¿Quién eres?
1389
01:18:43,265 --> 01:18:44,266
Eso no importa.
1390
01:18:44,349 --> 01:18:46,018
- Sólo llámalo.
- Sí importa. No te daré
1391
01:18:46,101 --> 01:18:47,603
- mi teléfono.
- Iván está en problemas.
1392
01:18:47,686 --> 01:18:49,605
- Necesitamos encontrarlo.
- No me importa.
1393
01:18:49,688 --> 01:18:51,940
Más vale que alguno lo ponga en la línea.
1394
01:18:53,734 --> 01:18:54,985
¿En la línea?
1395
01:18:55,110 --> 01:18:56,778
- En la línea.
- ¿Qué es tan gracioso?
1396
01:18:56,862 --> 01:18:58,280
- ¿Quiénes son?
- ¿De qué te ríes?
1397
01:18:58,363 --> 01:18:59,531
- Háblale a Iván.
- ¿Qué es eso?
1398
01:18:59,615 --> 01:19:01,700
- ¿Qué tiene de malo?
- No compliques tu vida.
1399
01:19:01,783 --> 01:19:02,951
Iré allí detrás y voy a...
1400
01:19:03,035 --> 01:19:05,370
- Yo complicaré tu vida, hijo de puta.
- No es buena idea.
1401
01:19:05,454 --> 01:19:06,914
- Lárguense de aquí.
- No es buena idea.
1402
01:19:06,997 --> 01:19:08,415
Lárguense de aquí.
1403
01:19:09,666 --> 01:19:12,127
- ¿Qué pasa, amigo?
- Chico rudo.
1404
01:19:12,920 --> 01:19:16,256
- ¿Qué piensas hacer con eso?
- Romperte las piernas si no se van.
1405
01:19:17,466 --> 01:19:19,635
Te dije que era muy mala idea.
1406
01:19:19,718 --> 01:19:22,095
- Así que llámenle.
- ¿Tom? ¿Tom?
1407
01:19:22,179 --> 01:19:23,347
¡Vete al carajo!
1408
01:19:23,639 --> 01:19:25,265
Destruye todo.
1409
01:19:27,267 --> 01:19:28,352
Puta madre.
1410
01:19:28,435 --> 01:19:29,645
¡Qué carajos!
1411
01:19:29,728 --> 01:19:32,773
- ¡Carajo, carajo!
- ¡Diles que paren! ¡Qué carajos!
1412
01:19:32,856 --> 01:19:35,400
¡Llama a Iván ahora!
1413
01:19:35,484 --> 01:19:37,528
- ¿Qué carajos?
- Está bien. Mierda, ¡carajo!
1414
01:19:37,611 --> 01:19:39,571
- Qué locura.
- Carajo.
1415
01:19:39,655 --> 01:19:41,782
- Estoy tan jodido.
- Ponlo en altavoz.
1416
01:19:42,491 --> 01:19:43,951
Estoy tan jodido.
1417
01:19:44,034 --> 01:19:45,536
Deja tu mensaje...
1418
01:19:45,619 --> 01:19:46,620
¿Y tu teléfono?
1419
01:19:46,703 --> 01:19:48,872
Espera, sólo no rompas nada.
1420
01:19:48,956 --> 01:19:50,082
- Llámalo.
- ¡Qué carajos!
1421
01:19:50,207 --> 01:19:51,834
- Ponlo en altavoz.
- Espera. Listo.
1422
01:19:51,917 --> 01:19:53,293
- No rompas nada.
- No va a contestar.
1423
01:19:53,377 --> 01:19:55,337
- No va a contestar. Lo sé.
- Deja tu mensaje...
1424
01:19:55,420 --> 01:19:57,548
Lo sé. No va a contestar.
1425
01:19:58,674 --> 01:19:59,883
¿Dónde están sus amigos?
1426
01:19:59,967 --> 01:20:01,426
¿Está con Aleks?
1427
01:20:01,510 --> 01:20:03,470
Él trabaja. No puede estar ahí.
1428
01:20:03,554 --> 01:20:05,347
- ¿Dónde trabaja?
- En Tatiana.
1429
01:20:05,430 --> 01:20:06,849
- Carajo.
- Andando.
1430
01:20:07,391 --> 01:20:08,767
Ay, no.
1431
01:20:09,893 --> 01:20:11,603
¿Qué demonios?
1432
01:20:12,020 --> 01:20:13,063
Carajo.
1433
01:20:13,146 --> 01:20:14,314
La puta madre.
1434
01:20:14,398 --> 01:20:15,440
¿A dónde vas?
1435
01:20:15,899 --> 01:20:17,192
Al coche.
1436
01:20:17,401 --> 01:20:18,569
Son cinco minutos a pie.
1437
01:20:18,652 --> 01:20:20,404
- No. No caminaré.
- Vamos en auto.
1438
01:20:20,487 --> 01:20:22,948
- Está helando.
- No, ya me estacioné. Vamos, andando.
1439
01:20:23,031 --> 01:20:24,950
- ¿Por qué no en coche?
- Está ahí. Camina.
1440
01:20:25,033 --> 01:20:27,828
Está helando. Mírame.
1441
01:20:28,078 --> 01:20:31,164
¿Lo hace a propósito?
¿Qué carajos, hermano?
1442
01:20:40,507 --> 01:20:43,177
Eso fue mucho más de cinco minutos.
1443
01:20:43,886 --> 01:20:44,887
Hola.
1444
01:20:45,387 --> 01:20:46,638
¿Mesa para cuatro?
1445
01:20:46,847 --> 01:20:49,391
¿Está Aleks? ¿Aleks?
1446
01:20:49,516 --> 01:20:50,601
¿Aleks?
1447
01:20:50,684 --> 01:20:52,060
Debería trabajar aquí.
1448
01:20:52,311 --> 01:20:53,687
- ¿El ayudante de cocina?
- Sí.
1449
01:20:53,770 --> 01:20:54,855
Vamos.
1450
01:20:54,938 --> 01:20:57,941
- No, esperen. No pueden pasar allí.
- No, está bien.
1451
01:20:58,025 --> 01:20:59,735
Ellos saben lo que hacen.
1452
01:21:02,529 --> 01:21:04,698
- Aleks, ¿has visto a Vanya?
- ¡Ani!
1453
01:21:04,781 --> 01:21:06,533
No. ¿Qué sucede?
1454
01:21:06,617 --> 01:21:08,410
Buscamos a Vanya.
Es una emergencia familiar
1455
01:21:08,493 --> 01:21:09,870
- y no lo encontramos.
- ¿Lo has visto?
1456
01:21:09,995 --> 01:21:10,996
¿Qué carajos sucede?
1457
01:21:11,079 --> 01:21:12,664
- ¿Has visto a Iván?
- No.
1458
01:21:12,748 --> 01:21:14,458
Me pueden despedir.
1459
01:21:14,541 --> 01:21:15,709
Está bien. No te preocupes.
1460
01:21:15,792 --> 01:21:17,628
- ¿Puedes llamarlo?
- No lo he visto. ¿Llamarlo?
1461
01:21:17,711 --> 01:21:18,837
- Sí, por favor.
- ¿En serio?
1462
01:21:18,962 --> 01:21:20,047
Por favor, llámale.
1463
01:21:20,130 --> 01:21:22,132
¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo?
1464
01:21:22,216 --> 01:21:23,467
- No soy actriz, no.
- ¿No?
1465
01:21:23,550 --> 01:21:24,801
Te ves bien.
1466
01:21:25,093 --> 01:21:26,094
¿De dónde eres?
1467
01:21:26,303 --> 01:21:28,096
- Dame tu teléfono.
- No lo encontramos.
1468
01:21:28,180 --> 01:21:29,348
¿Has hablado con él hoy?
1469
01:21:29,431 --> 01:21:31,350
No, no lo he visto. ¿Estará en casa?
1470
01:21:31,433 --> 01:21:34,019
No está en casa,
y ni Tom ni Crystal lo han visto.
1471
01:21:34,102 --> 01:21:36,021
¿Me devuelves mi teléfono? Gracias.
1472
01:21:36,104 --> 01:21:37,481
Necesito una foto de Iván.
1473
01:21:37,564 --> 01:21:38,565
Ajá.
1474
01:21:38,649 --> 01:21:40,234
Debes tener la foto de tu esposo.
1475
01:21:40,317 --> 01:21:41,568
No te volveré a dar mi teléfono.
1476
01:21:41,652 --> 01:21:43,654
Lo necesito un momento.
Sólo quiero la foto...
1477
01:21:43,737 --> 01:21:45,489
No, ¿y sabes qué? Si me vuelves a tocar,
1478
01:21:45,572 --> 01:21:47,324
- voy a gritar.
- Detente.
1479
01:21:47,407 --> 01:21:49,034
Usa Instagram.
1480
01:21:49,201 --> 01:21:50,202
No tengo Instagram.
1481
01:21:50,285 --> 01:21:51,995
Soy un adulto. ¿De qué hablas?
1482
01:21:52,079 --> 01:21:54,540
Me van a despedir, por favor.
1483
01:21:54,623 --> 01:21:55,916
La tengo. Aquí.
1484
01:21:56,124 --> 01:21:57,543
- Oigan.
- Gracias.
1485
01:21:57,626 --> 01:21:58,710
Ani, ¿qué sucede?
1486
01:21:58,794 --> 01:22:00,879
Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está.
1487
01:22:00,963 --> 01:22:02,965
Pero este tipo está demente.
1488
01:22:03,048 --> 01:22:04,424
Gracias.
1489
01:22:06,343 --> 01:22:07,553
¿A dónde vas?
1490
01:22:12,641 --> 01:22:14,852
¿Crees que esté con Dasha?
1491
01:22:15,269 --> 01:22:19,356
No, a menos que esté en las Bahamas
con ella y su nuevo amante.
1492
01:22:20,732 --> 01:22:23,318
Para la música un momento. Para la música.
1493
01:22:23,402 --> 01:22:26,697
Disculpen, lo siento mucho.
1494
01:22:27,030 --> 01:22:29,116
Necesito un minuto de su atención.
1495
01:22:29,575 --> 01:22:32,494
Buscamos a un niño perdido,
un niño enfermo.
1496
01:22:33,120 --> 01:22:35,038
Les mostraré su foto.
1497
01:22:35,289 --> 01:22:38,041
Cualquier información será muy agradecida.
1498
01:22:38,125 --> 01:22:40,752
Nosotros pagamos,
¿y quiere nuestra atención?
1499
01:22:41,170 --> 01:22:44,214
Pido disculpas,
pero el niño está muy enfermo.
1500
01:22:44,590 --> 01:22:47,092
Por favor, dígannos si lo han visto.
1501
01:22:47,801 --> 01:22:49,344
¿No lo has visto?
1502
01:22:51,471 --> 01:22:52,764
Dame un cigarro.
1503
01:22:52,848 --> 01:22:56,560
¿Bromeas? Me estoy helando
y este tipo quiere un cigarro.
1504
01:22:57,186 --> 01:22:58,478
Toros, en serio...
1505
01:23:05,277 --> 01:23:08,197
Te vas a helar si no cubres tu cuello.
1506
01:23:10,949 --> 01:23:12,618
¿Por qué trajiste eso?
1507
01:23:14,161 --> 01:23:16,246
¿Por qué carajos trajiste eso?
1508
01:23:17,706 --> 01:23:20,125
¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez?
1509
01:23:20,209 --> 01:23:21,210
Hijo de puta.
1510
01:23:36,517 --> 01:23:38,435
Al carajo. Dame la bufanda.
1511
01:24:04,753 --> 01:24:06,964
¡No! ¡No! ¡No!
1512
01:24:07,506 --> 01:24:09,091
¡Lo juro por Dios!
1513
01:24:09,383 --> 01:24:12,386
¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi coche! No, no, no.
1514
01:24:13,178 --> 01:24:14,638
Ya está enganchado.
1515
01:24:14,721 --> 01:24:16,348
Me lo tengo que llevar.
1516
01:24:16,473 --> 01:24:18,141
- No puedes llevártelo.
- No lo hagas.
1517
01:24:18,225 --> 01:24:19,685
- Es mi coche.
- No, escucha.
1518
01:24:20,269 --> 01:24:23,146
¡Es tu culpa!
Te estacionaste en medio de la calle.
1519
01:24:23,230 --> 01:24:25,607
No lo hice. Me estacioné...
No hay letrero.
1520
01:24:25,732 --> 01:24:27,359
- Te daré dinero. ¿Cuánto?
- Escucha.
1521
01:24:27,442 --> 01:24:29,319
- ¿Cien, 200, 300?
- Mira, en el depósito,
1522
01:24:29,403 --> 01:24:31,321
- hablarás con alguien.
- Toma el dinero.
1523
01:24:31,405 --> 01:24:33,824
- Entonces, jódete.
- ¿Cómo que "Jódete"?
1524
01:24:33,907 --> 01:24:35,534
- ¿Tú conducías?
- ¿Qué carajos?
1525
01:24:35,617 --> 01:24:36,952
Quítate de mi camino.
1526
01:24:37,035 --> 01:24:38,328
- Sal del coche.
- ¿Sabes quién...?
1527
01:24:38,412 --> 01:24:40,122
Tú te lo buscaste.
1528
01:24:45,210 --> 01:24:47,504
¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano!
1529
01:24:48,005 --> 01:24:49,089
¿Qué carajos haces?
1530
01:24:49,173 --> 01:24:51,508
¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando?
1531
01:24:51,592 --> 01:24:53,760
¡Oh, por Dios!
1532
01:24:53,844 --> 01:24:55,304
- ¡Es culpa tuya!
- ¿Qué carajos?
1533
01:24:55,429 --> 01:24:57,014
- ¡Es culpa tuya!
- ¡Vete al carajo!
1534
01:24:57,097 --> 01:24:58,390
Entra al coche. ¡Vamos!
1535
01:24:58,473 --> 01:24:59,975
Tengo sus placas.
1536
01:25:00,058 --> 01:25:02,352
Si entran a ese coche, están jodidos.
1537
01:25:02,978 --> 01:25:04,563
¡No, no!
1538
01:25:04,646 --> 01:25:06,607
¿Qué carajos estás haciendo?
1539
01:25:06,690 --> 01:25:07,941
¡Váyanse al carajo, rusos!
1540
01:25:08,025 --> 01:25:09,026
Cielos.
1541
01:25:09,109 --> 01:25:10,319
- ¡Puta madre!
- Estás loco.
1542
01:25:10,402 --> 01:25:12,446
Están bien locos.
1543
01:25:13,071 --> 01:25:16,158
Encontraremos a este cabrón
aunque tome toda la noche.
1544
01:25:16,825 --> 01:25:19,369
Lo juro por mi madre...
1545
01:25:19,745 --> 01:25:22,164
¿Qué carajos acabas de hacer?
1546
01:25:24,374 --> 01:25:25,417
Vamos, dame algo.
1547
01:25:25,501 --> 01:25:28,086
- Algo. ¿A dónde...?
- No lo sé. No sé.
1548
01:25:28,170 --> 01:25:29,630
Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde?
1549
01:25:29,713 --> 01:25:31,256
Le gustan los videojuegos.
1550
01:25:31,340 --> 01:25:34,092
Quizá esté en una sala de juegos.
No lo sé.
1551
01:25:36,428 --> 01:25:39,556
Apúrate. Despierta.
1552
01:25:40,307 --> 01:25:43,060
Oigan, ¿alguien a visto a este tipo hoy?
1553
01:25:44,144 --> 01:25:46,271
¿Han visto a Vanya Zakharov?
1554
01:25:47,773 --> 01:25:50,108
¿Han visto a este chico hoy?
1555
01:25:52,194 --> 01:25:55,739
El billar. Hay un billar.
¿Recuerdas, hace cinco años...?
1556
01:25:56,156 --> 01:25:58,784
¿Le enseñabas a jugar billar?
Jugamos aquí.
1557
01:25:58,867 --> 01:26:00,744
Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas?
1558
01:26:00,827 --> 01:26:02,246
¿Hace cinco años?
1559
01:26:02,329 --> 01:26:03,664
Sí, me acuerdo.
1560
01:26:06,792 --> 01:26:08,252
Dame un segundo, amigo.
1561
01:26:08,335 --> 01:26:10,003
Mira esta foto, ¿lo has visto?
1562
01:26:10,087 --> 01:26:12,089
- Iván, Iván.
- ¿Vanya?
1563
01:26:12,172 --> 01:26:13,632
- Sí.
- ¿Lo han visto?
1564
01:26:13,715 --> 01:26:14,883
- No, hoy no.
- No. No.
1565
01:26:14,967 --> 01:26:16,468
Él hace las mejores fiestas.
1566
01:26:16,552 --> 01:26:17,553
Sí, es genial.
1567
01:26:18,595 --> 01:26:22,933
(armenio) Odio tanto a esta perra
que quiero vomitar cuando veo su cara.
1568
01:26:23,016 --> 01:26:25,227
Deja tu mensaje...
1569
01:26:25,894 --> 01:26:27,938
¿Han visto a este chico?
1570
01:26:28,021 --> 01:26:29,690
Ha desaparecido.
1571
01:26:29,773 --> 01:26:31,108
No.
1572
01:26:31,233 --> 01:26:32,359
¿Segura?
1573
01:26:33,360 --> 01:26:34,486
Déjame preguntarles.
1574
01:26:34,736 --> 01:26:37,155
- Espera, detente.
- Dame un segundo.
1575
01:26:37,239 --> 01:26:38,824
¿Han visto
1576
01:26:38,907 --> 01:26:41,034
- a este chico hoy?
- No.
1577
01:26:43,120 --> 01:26:45,956
Quizá no esté perdido,
tal vez lo secuestraron.
1578
01:26:46,039 --> 01:26:47,749
Sí, secuestrado... Claro.
1579
01:26:51,753 --> 01:26:53,088
Piensen, piensen.
1580
01:26:54,006 --> 01:26:55,799
¿Puedes seguir llamándolo, por favor?
1581
01:27:00,345 --> 01:27:01,555
¿Qué carajos?
1582
01:27:02,097 --> 01:27:05,434
- ¡Ay, por Dios!
- ¡Tiene que ser una broma!
1583
01:27:07,102 --> 01:27:10,522
¿Sabes que mi esposa tiene que conducir
este coche mañana?
1584
01:27:10,606 --> 01:27:11,899
¿Lo sabes?
1585
01:27:12,232 --> 01:27:14,526
¿Cómo voy a eliminar el olor?
1586
01:27:15,527 --> 01:27:18,655
Es mejor si te regresas a Ereván.
1587
01:27:18,739 --> 01:27:21,617
Me desharé de ti.
1588
01:27:21,700 --> 01:27:23,160
¿Quieres hacernos volar?
1589
01:27:23,410 --> 01:27:25,120
- Soy cuidadoso.
- ¡Al diablo!
1590
01:27:25,454 --> 01:27:26,580
¡Lárgate de aquí!
1591
01:27:29,625 --> 01:27:32,544
- Te importa más Iván que yo.
- ¡Empieza a limpiar!
1592
01:27:32,628 --> 01:27:36,965
¿Quién es más importante?
¿Iván o tu hermano moribundo?
1593
01:27:38,091 --> 01:27:40,052
Yo no voy a regresar ahí adentro.
1594
01:27:42,304 --> 01:27:44,264
Todavía apesta aquí adentro.
1595
01:27:44,848 --> 01:27:46,808
Carajo, ya sé. ¡Mierda!
1596
01:27:49,394 --> 01:27:50,854
¿A qué clubes fuiste con él?
1597
01:27:51,730 --> 01:27:52,940
No lo sé. A muchos...
1598
01:27:53,023 --> 01:27:55,317
No lo sé. Fuimos a muchos.
1599
01:27:55,400 --> 01:27:56,944
Llévame a cada uno.
1600
01:27:58,946 --> 01:28:00,864
¿Has visto a este chico hoy?
1601
01:28:01,573 --> 01:28:03,659
Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio.
1602
01:28:04,368 --> 01:28:05,369
¿Cuándo?
1603
01:28:05,452 --> 01:28:06,870
Hace unos 20 minutos.
1604
01:28:07,704 --> 01:28:08,872
Acaba de irse.
1605
01:28:09,164 --> 01:28:11,291
¿Han visto a este chico hoy?
1606
01:28:12,751 --> 01:28:13,752
¿No?
1607
01:28:14,044 --> 01:28:15,838
¿Preguntaste por Iván Zakharov?
1608
01:28:16,755 --> 01:28:19,591
- Me dejó una cuenta de 800.
- ¿Dónde está ahora?
1609
01:28:19,842 --> 01:28:22,427
¿Yo qué sé?
Pero alguien tiene que pagarme.
1610
01:28:22,511 --> 01:28:24,263
- Adiós.
- Espera, lo conocen.
1611
01:28:24,888 --> 01:28:27,933
Le pedí disculpas.
Le puedes decir una vez más.
1612
01:28:28,016 --> 01:28:29,810
Sin duda te lo compensaré.
1613
01:28:29,893 --> 01:28:31,854
O a ellos. O a ti.
1614
01:28:33,480 --> 01:28:35,148
¿Qué puedo hacer?
1615
01:28:35,274 --> 01:28:36,775
¿Qué quieres que haga?
1616
01:28:37,234 --> 01:28:38,443
Él está bien.
1617
01:28:39,570 --> 01:28:42,906
Dile a su mamá que está sentado a mi lado.
1618
01:28:43,991 --> 01:28:45,158
¿Realmente es visón?
1619
01:28:45,242 --> 01:28:47,202
Te estoy diciendo... debo colgar.
1620
01:28:47,286 --> 01:28:48,287
No.
1621
01:28:48,412 --> 01:28:52,249
Por favor, te lo suplico.
Por favor, detente.
1622
01:28:52,332 --> 01:28:53,876
Parece visón de verdad.
1623
01:28:53,959 --> 01:28:55,335
Claro que sí. Por qué...
1624
01:28:55,711 --> 01:28:56,837
Es real, pero no es visón.
1625
01:28:56,920 --> 01:28:58,630
También me avergüenzo.
1626
01:28:58,714 --> 01:28:59,715
Es marta cibelina.
1627
01:28:59,840 --> 01:29:00,841
Soy su padrino.
1628
01:29:00,924 --> 01:29:02,384
Más valioso que el visón.
1629
01:29:02,467 --> 01:29:04,136
Claro que me avergüenzo.
1630
01:29:04,720 --> 01:29:07,055
No, no hables de eso, amor.
1631
01:29:07,139 --> 01:29:09,224
¿Han visto a este chico hoy?
1632
01:29:11,935 --> 01:29:13,020
Al final de la fila.
1633
01:29:13,187 --> 01:29:16,356
Sólo tengo una pregunta.
¿Has visto a este chico?
1634
01:29:16,815 --> 01:29:20,360
Sí, hace 30 minutos.
Estaba demasiado borracho para entrar.
1635
01:29:20,611 --> 01:29:23,739
- ¿Sabes a dónde se fue?
- Quién sabe.
1636
01:29:24,448 --> 01:29:26,283
(armenio) Eres pésimo padrino.
1637
01:29:26,533 --> 01:29:28,952
En lugar de protegerlo, te fuiste.
1638
01:29:29,036 --> 01:29:30,787
(armenio) ¿Me estás tomando el pelo?
1639
01:29:31,038 --> 01:29:32,956
Quizá esté de juerga.
1640
01:29:34,833 --> 01:29:37,377
(armenio) ¿Si eres tan capaz,
por qué lo dejaste ir?
1641
01:29:37,461 --> 01:29:39,087
¿Cómo se dice juerga?
1642
01:29:40,214 --> 01:29:43,425
¿Juerga? Es una juerga. Sí.
1643
01:29:47,095 --> 01:29:50,349
(armenio) Al carajo. No vine para esto.
1644
01:29:50,432 --> 01:29:53,227
Sólo quiero irme a casa en Armenia.
Esto apesta.
1645
01:30:19,878 --> 01:30:20,963
Perra...
1646
01:30:22,673 --> 01:30:24,132
Estoy tan jodido.
1647
01:30:25,884 --> 01:30:27,427
Tan jodido.
1648
01:30:32,850 --> 01:30:35,727
Sabes, me jodió más duro
de lo que te jodió a ti.
1649
01:30:35,811 --> 01:30:36,812
Ah, ¿sí?
1650
01:30:36,895 --> 01:30:38,105
Cien por ciento.
1651
01:30:39,147 --> 01:30:40,148
Créeme.
1652
01:30:40,232 --> 01:30:44,653
Si no lo hemos encontrado a estas alturas,
no lo vamos a encontrar.
1653
01:30:44,736 --> 01:30:47,573
¿Te pregunté? ¿Te pregunté?
1654
01:30:47,948 --> 01:30:49,449
Yo sólo digo.
1655
01:30:49,533 --> 01:30:51,201
Guárdate tus opiniones.
1656
01:30:51,285 --> 01:30:53,787
Ya no hablaré a partir de ahora.
1657
01:31:02,087 --> 01:31:04,590
El esposo millonario de Ani
acaba de entrar
1658
01:31:04,673 --> 01:31:05,966
y está buscando acción.
1659
01:31:06,508 --> 01:31:08,135
Y le daré un poco.
1660
01:31:08,218 --> 01:31:09,219
¿Vanya?
1661
01:31:10,512 --> 01:31:11,555
Vanya.
1662
01:31:11,638 --> 01:31:13,015
Sabes, es tan triste.
1663
01:31:13,140 --> 01:31:15,184
Ese matrimonio ya debe andar por el suelo.
1664
01:31:15,809 --> 01:31:17,227
¿Vanya está aquí?
1665
01:31:19,062 --> 01:31:20,480
¡Permiso!
1666
01:31:22,316 --> 01:31:23,901
¿Has visto a este chico hoy?
1667
01:31:25,068 --> 01:31:26,195
¿Y usted, señor?
1668
01:31:26,862 --> 01:31:28,906
Igor, gracias por la pastilla.
1669
01:31:33,160 --> 01:31:35,704
Quiero lo que le diste.
Quiero una de esas.
1670
01:31:44,630 --> 01:31:47,341
¿Me oíste? Dije que quiero una de esas.
1671
01:31:50,302 --> 01:31:51,303
No.
1672
01:31:52,137 --> 01:31:53,138
¿No?
1673
01:31:53,514 --> 01:31:55,015
¿Qué carajos? ¿Por qué?
1674
01:31:55,098 --> 01:31:57,142
Porque yo no trafico drogas.
1675
01:31:57,226 --> 01:32:00,896
¿Un gamberro que puede vivir
en Brightwater y no trafica drogas?
1676
01:32:00,979 --> 01:32:02,064
Sí, seguro.
1677
01:32:02,147 --> 01:32:06,360
Es el apartamento de mi abuela
y son sus drogas.
1678
01:32:20,457 --> 01:32:23,836
No tengo más. Y no soy un gamberro.
1679
01:32:24,878 --> 01:32:25,879
Tienes razón.
1680
01:32:25,963 --> 01:32:28,173
Eres un marica de mierda, eso eres.
1681
01:32:28,882 --> 01:32:30,592
¿Han visto a este chico hoy?
1682
01:32:32,886 --> 01:32:35,055
¿Qué significa muerdealmohadas?
1683
01:32:36,390 --> 01:32:38,016
Marica de mierda.
1684
01:32:38,350 --> 01:32:40,143
Sí, lo que él dijo.
1685
01:32:43,272 --> 01:32:44,314
¡Lárgate!
1686
01:32:44,439 --> 01:32:46,483
¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto.
1687
01:32:46,567 --> 01:32:47,776
Me importa un carajo.
1688
01:32:47,860 --> 01:32:49,570
- Tratamos de pasarla bien.
- Lárgate.
1689
01:32:49,653 --> 01:32:52,447
¿Y por qué soy un marica de mierda?
1690
01:32:54,366 --> 01:32:57,244
No lo sé. Dicen que se nace así.
1691
01:33:02,374 --> 01:33:04,626
¿Sabes? Estoy harto de tu generación.
1692
01:33:04,710 --> 01:33:06,128
Digo, mírate.
1693
01:33:06,628 --> 01:33:10,507
Cero respeto por sus mayores,
por la autoridad, sin metas.
1694
01:33:10,591 --> 01:33:13,635
Digo, su única meta
es comprar un par de tenis.
1695
01:33:13,719 --> 01:33:14,928
- Eso es todo.
- Vete.
1696
01:33:15,012 --> 01:33:17,514
Honestamente. ¿Qué les pasa?
1697
01:33:17,598 --> 01:33:18,682
¡Amigo, lárgate!
1698
01:33:19,474 --> 01:33:23,145
¿Por qué no pudieron escucharme?
1699
01:33:23,395 --> 01:33:24,730
Es que no me importa.
1700
01:33:24,813 --> 01:33:27,941
- Es tu problema.
- Sin ética laboral, flojos, estúpidos.
1701
01:33:28,025 --> 01:33:29,276
No lo entiendo.
1702
01:33:29,359 --> 01:33:32,029
Yo he trabajado desde que tenía 16 años.
1703
01:33:32,112 --> 01:33:33,947
¿Qué sucede con ustedes?
1704
01:33:34,364 --> 01:33:36,450
- Lindo saco.
- Puro TikTok, Instagram.
1705
01:33:36,533 --> 01:33:38,118
TikTok, Instagram. Es todo.
1706
01:33:38,202 --> 01:33:39,494
¡Está en HQ!
1707
01:33:40,037 --> 01:33:41,038
¿Qué?
1708
01:33:41,121 --> 01:33:42,497
¡El maldito club!
1709
01:33:44,249 --> 01:33:45,626
Disculpa.
1710
01:33:46,460 --> 01:33:47,461
Hola.
1711
01:33:47,836 --> 01:33:50,255
- ¿Cuál es la dirección?
- Calle 38 Oeste.
1712
01:33:50,339 --> 01:33:52,257
¡Ese lugar me encanta!
1713
01:33:52,341 --> 01:33:55,135
- Sí.
- ¡Ay, con un carajo!
1714
01:33:55,260 --> 01:33:57,054
- ¡Rápido!
- ¡Necesito efectivo, Toros!
1715
01:33:57,137 --> 01:33:58,889
Está a 45 minutos. ¡De prisa!
1716
01:33:59,973 --> 01:34:01,517
Hermoso.
1717
01:34:02,059 --> 01:34:04,311
¿Eres Vanya, cierto?
1718
01:34:04,394 --> 01:34:05,395
Sí. Ese soy yo.
1719
01:34:05,479 --> 01:34:06,605
Anora.
1720
01:34:07,481 --> 01:34:08,482
¿Anora?
1721
01:34:08,565 --> 01:34:10,400
No es Anora. Es Ani.
1722
01:34:10,943 --> 01:34:13,779
Dile a tu amiga
que lo retenga ahí a toda costa.
1723
01:34:14,446 --> 01:34:16,323
Aunque sea físicamente.
1724
01:34:16,406 --> 01:34:18,242
O sea, sujetarlo.
1725
01:34:30,337 --> 01:34:31,338
¿Más? ¿Más?
1726
01:34:31,421 --> 01:34:35,634
Más y más porque tú tienes
la mejor piel que he tocado.
1727
01:34:42,558 --> 01:34:43,642
Te amo.
1728
01:34:43,725 --> 01:34:45,894
- ¿Cómo se dice en ruso?
- Te amo.
1729
01:34:52,776 --> 01:34:53,861
No te infartes,
1730
01:34:53,944 --> 01:34:56,363
pero Vanya está en un privado con Diamond.
1731
01:34:57,364 --> 01:34:59,199
Ani, ¿quiénes son estos tipos?
1732
01:35:22,848 --> 01:35:24,016
¿Vanya?
1733
01:35:25,559 --> 01:35:27,603
¿Está en uno de estos cuartos?
1734
01:35:27,686 --> 01:35:28,896
Sí.
1735
01:35:30,981 --> 01:35:32,316
Mierda, lo siento.
1736
01:35:33,108 --> 01:35:34,818
- Lo siento, Daisy.
- Hola, Ani.
1737
01:35:34,902 --> 01:35:36,445
¿Iván? Ay, mierda.
1738
01:35:36,528 --> 01:35:37,863
Carla, ¿has visto a Diamond?
1739
01:35:37,946 --> 01:35:39,448
Creo que está en el del tubo.
1740
01:35:40,282 --> 01:35:42,159
- ¿Qué es el tubo?
- Maldito tubo.
1741
01:35:45,537 --> 01:35:46,580
Vanya.
1742
01:35:46,747 --> 01:35:50,125
- ¿Qué carajos?
- Aléjate de mi esposo.
1743
01:35:50,209 --> 01:35:51,251
¿Estás enojada?
1744
01:35:51,335 --> 01:35:54,296
- Sí, me voy a enojar, perra.
- ¡Vamos!
1745
01:35:54,379 --> 01:35:55,964
- ¿Quieres pelear?
- ¡Maldita perra!
1746
01:35:56,048 --> 01:35:57,883
Anda, ven a que te dé, perra.
1747
01:35:58,008 --> 01:35:59,843
Y este tipo aquí disfrutando.
1748
01:35:59,927 --> 01:36:01,553
- Qué gusto verlos.
- ¡Te buscábamos!
1749
01:36:01,637 --> 01:36:02,930
Vanya, te buscábamos.
1750
01:36:03,013 --> 01:36:04,014
Te estuve escribiendo.
1751
01:36:04,097 --> 01:36:05,098
¡Toda la noche!
1752
01:36:05,224 --> 01:36:07,976
Te estuve llamando.
¿Por qué no has contestado mis llamadas?
1753
01:36:08,268 --> 01:36:09,770
Pequeño hijo de perra.
1754
01:36:09,853 --> 01:36:12,272
¿Por qué me dejaste, Vanya?
Traté de seguirte...
1755
01:36:12,356 --> 01:36:15,150
Pero estos tipos me ataron,
me quitaron mi anillo.
1756
01:36:15,234 --> 01:36:16,360
¿Por qué, hermano?
1757
01:36:16,443 --> 01:36:17,611
- Me asaltaron.
- Vámonos.
1758
01:36:17,694 --> 01:36:19,530
- Él me asaltó, Vanya.
- Anda, ya.
1759
01:36:19,613 --> 01:36:20,948
No, yo lo encontré.
1760
01:36:21,031 --> 01:36:23,367
Así que voy a hablar con él. Es el trato.
1761
01:36:23,450 --> 01:36:25,244
Vanya, no ha terminado nuestra hora.
1762
01:36:25,327 --> 01:36:27,371
Sácala de aquí.
1763
01:36:27,454 --> 01:36:29,456
¡Salte de mi privado, perra!
1764
01:36:30,374 --> 01:36:31,416
Vanya, mírame.
1765
01:36:31,500 --> 01:36:32,626
- Vanya, mírame.
- Te veo.
1766
01:36:32,709 --> 01:36:34,378
¡Sigues gorda, perra!
1767
01:36:34,461 --> 01:36:36,755
- Vete al carajo, Diamond.
- Esto es importante.
1768
01:36:36,839 --> 01:36:39,716
Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha.
1769
01:36:39,800 --> 01:36:41,802
Quieren que nos divorciemos.
1770
01:36:41,885 --> 01:36:43,387
- ¡No es divorcio!
- Pero no lo haremos...
1771
01:36:43,470 --> 01:36:46,014
- Ya te dije. Es anulación.
- ¡Apártate! Déjame...
1772
01:36:46,098 --> 01:36:47,474
Anulación.
1773
01:36:48,016 --> 01:36:51,603
Vanya, diles que no nos vamos a divorciar.
Diles que no es un error.
1774
01:36:51,687 --> 01:36:53,397
¿Ya llegaron mis papás?
1775
01:36:53,480 --> 01:36:54,940
- Amor, esto es importante.
- Escúchame.
1776
01:36:55,023 --> 01:36:56,567
- Tus padres llegan a las 12:00.
- No, no.
1777
01:36:56,650 --> 01:36:58,610
Te ayudé a encontrarlo,
déjame hablar con él.
1778
01:36:58,694 --> 01:37:00,404
¡Hay que ir al ayuntamiento!
1779
01:37:00,487 --> 01:37:02,239
Vanya, mírame. Sólo ignóralos.
1780
01:37:02,322 --> 01:37:04,950
No importa ella. No importa nada.
1781
01:37:05,033 --> 01:37:07,369
Sólo... Necesito que les digas...
1782
01:37:08,036 --> 01:37:09,621
Vanya, no es gracioso.
1783
01:37:09,705 --> 01:37:11,373
Lo sé. No es gracioso.
1784
01:37:11,456 --> 01:37:14,001
Vanya, mírame. Sigamos casados.
1785
01:37:14,084 --> 01:37:17,004
Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo.
1786
01:37:17,087 --> 01:37:18,797
- Cielos, Vanya.
- ¿Qué carajos?
1787
01:37:18,881 --> 01:37:20,340
Tenemos que hablar de esto.
1788
01:37:20,424 --> 01:37:22,217
Esto es muy importante. ¿De acuerdo?
1789
01:37:22,301 --> 01:37:26,180
- No quiero hablar de esto ahora.
- Pero... mira lo que...
1790
01:37:26,263 --> 01:37:27,806
No, Vanya. No bebas ahora.
1791
01:37:27,890 --> 01:37:30,893
Necesitas decirles...
Está borracho. No podemos hablar...
1792
01:37:30,976 --> 01:37:33,270
¡No! No hemos terminado de hablar.
1793
01:37:33,353 --> 01:37:34,688
Déjame hablar con él.
1794
01:37:34,771 --> 01:37:36,190
¡Aquí vamos!
1795
01:37:36,273 --> 01:37:37,274
¡Vanya!
1796
01:37:37,774 --> 01:37:38,817
¡Vanya!
1797
01:37:40,819 --> 01:37:44,489
Vanya... Vanya,
tenemos que hablar del divorcio...
1798
01:37:45,199 --> 01:37:48,410
¡Vanya! No me toques. ¡Cielos!
1799
01:37:48,827 --> 01:37:50,954
Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar.
1800
01:37:51,038 --> 01:37:52,372
Tratan de divorciarnos.
1801
01:37:52,456 --> 01:37:53,457
No podemos ir...
1802
01:37:53,540 --> 01:37:56,210
No me... ¡Aléjate de mí!
1803
01:37:56,293 --> 01:37:58,795
Jimmy, Ani vino con tres tipos
y hay un escándalo.
1804
01:37:59,630 --> 01:38:00,631
¿Ani la rusa?
1805
01:38:08,055 --> 01:38:09,348
Yo lo sabía.
1806
01:38:09,431 --> 01:38:11,558
- Aléjate de mí.
- ¿O no? ¡Dos semanas!
1807
01:38:11,642 --> 01:38:13,352
En el mero clavo.
1808
01:38:15,354 --> 01:38:16,813
Te equivocaste, perra.
1809
01:38:19,066 --> 01:38:20,776
¡Se están pelando!
1810
01:38:20,859 --> 01:38:22,986
- ¡No puede ser!
- ¡Ay, mierda!
1811
01:38:23,946 --> 01:38:25,489
¡Dios! ¡Adoro las peleas!
1812
01:38:41,004 --> 01:38:44,466
Apártense. Afuera.
Llévense esta mierda afuera.
1813
01:38:44,550 --> 01:38:46,969
No se permiten las peleas en este club.
1814
01:38:47,052 --> 01:38:48,637
No pasa nada. Tranquilos.
1815
01:38:49,304 --> 01:38:51,098
Lárguense de aquí.
1816
01:38:51,265 --> 01:38:52,266
Lárgate.
1817
01:38:52,349 --> 01:38:53,350
Entra.
1818
01:38:53,433 --> 01:38:56,061
- Fuera de aquí. ¡Largo!
- Dijiste que Ani era de las chicas.
1819
01:38:57,020 --> 01:39:00,065
¡Te encontramos! ¡Te encontramos!
1820
01:39:01,692 --> 01:39:04,319
No puedo creer que corriste como un bebé.
1821
01:39:05,237 --> 01:39:08,699
Pero está bien, vienen tus padres.
Te vas. Por fin te vas.
1822
01:39:08,782 --> 01:39:10,325
- Jódanse.
- Vanya.
1823
01:39:10,409 --> 01:39:12,786
Vanya,
¿sabes lo que está sucediendo?
1824
01:39:12,870 --> 01:39:15,664
¿Sabes lo que está sucediendo
ahora mismo, Vanya?
1825
01:39:15,747 --> 01:39:18,000
- Suéltame.
- Está ebrio.
1826
01:39:18,083 --> 01:39:19,543
- Necesito hablar con él...
- Hace frío.
1827
01:39:19,710 --> 01:39:21,795
...cuando esté sobrio. Así no se puede.
1828
01:39:21,879 --> 01:39:23,130
No más plática.
1829
01:39:23,213 --> 01:39:24,214
Aún no.
1830
01:39:24,298 --> 01:39:25,841
Claro que hará lo que digas.
1831
01:39:25,924 --> 01:39:28,177
- Está ebrio.
- No más plática.
1832
01:39:28,260 --> 01:39:29,595
- Haremos esto...
- Este no fue
1833
01:39:29,678 --> 01:39:31,430
- el maldito trato.
- ...en tres horas.
1834
01:39:31,513 --> 01:39:32,806
Despacio. Voy a vomitar.
1835
01:39:32,890 --> 01:39:34,474
Haremos esto.
1836
01:39:34,892 --> 01:39:37,436
Recibirás tu dinero y te irás.
1837
01:39:37,519 --> 01:39:39,688
Eso es todo. Ese fue el trato.
1838
01:39:41,982 --> 01:39:42,983
Carajo.
1839
01:39:43,317 --> 01:39:46,236
Realmente debes odiarme.
1840
01:39:46,320 --> 01:39:47,613
Digo, en serio.
1841
01:39:48,113 --> 01:39:50,199
Después de todo lo que he hecho por ti.
1842
01:39:50,741 --> 01:39:54,536
Sabes, todo.
Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza?
1843
01:39:55,287 --> 01:39:56,705
¿Cuántas veces?
1844
01:39:56,997 --> 01:39:58,373
¿Y me haces esto?
1845
01:39:59,499 --> 01:40:01,668
Sabes, me enfada.
1846
01:40:01,752 --> 01:40:04,546
¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí?
1847
01:40:08,300 --> 01:40:10,344
¿Me estás escuchando?
1848
01:40:11,220 --> 01:40:13,180
Está inconsciente.
1849
01:40:18,101 --> 01:40:19,311
Ahora esperamos.
1850
01:40:34,660 --> 01:40:39,122
Ya llegó. Despierta.
Despierta. Ya llegó, vamos.
1851
01:40:42,709 --> 01:40:45,087
Despierta, hermano... sal, por favor.
1852
01:40:45,170 --> 01:40:46,839
Quiero quedarme en el coche.
1853
01:40:47,506 --> 01:40:50,676
Vanya, mírame. Tenemos que hablar
antes de entrar ahí, ¿de acuerdo?
1854
01:40:52,302 --> 01:40:53,470
¿Vanya?
1855
01:40:54,346 --> 01:40:57,432
Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro.
1856
01:40:57,516 --> 01:40:58,600
Vanya.
1857
01:40:59,184 --> 01:41:01,186
Vanya, me voy a encargar.
1858
01:41:01,270 --> 01:41:04,064
- ¿De qué? No le hables.
- Nada de tu incumbencia.
1859
01:41:04,147 --> 01:41:05,440
Vamos.
1860
01:41:05,524 --> 01:41:07,067
- Hola a todos.
- ¿Qué tal, señor?
1861
01:41:07,150 --> 01:41:08,151
Toros.
1862
01:41:08,777 --> 01:41:09,987
Levántate, levántate.
1863
01:41:10,070 --> 01:41:11,154
¿Está bien?
1864
01:41:11,238 --> 01:41:13,031
- ¿Le parece que lo está?
- Está bien.
1865
01:41:13,115 --> 01:41:15,075
No lo está. Apenas puede sostenerse.
1866
01:41:15,158 --> 01:41:16,159
¿Cómo está usted?
1867
01:41:16,243 --> 01:41:17,703
Bien, gracias.
1868
01:41:17,786 --> 01:41:20,706
El juez está siendo muy amable
y nos adelantó.
1869
01:41:20,789 --> 01:41:22,875
- Bien.
- Hola, Iván.
1870
01:41:25,085 --> 01:41:28,964
Iván, soy Michael Sharnov,
el abogado de tu padre.
1871
01:41:29,047 --> 01:41:30,382
¿Me recuerdas?
1872
01:41:30,465 --> 01:41:32,176
¿No recuerdas al tío Michael?
1873
01:41:33,010 --> 01:41:34,928
- Está cansado. Está bien.
- Ya veo.
1874
01:41:35,012 --> 01:41:36,096
¿Cansado?
1875
01:41:36,722 --> 01:41:38,473
Y ella es la...
1876
01:41:40,017 --> 01:41:41,351
Dama afortunada.
1877
01:41:42,477 --> 01:41:44,271
De acuerdo. ¿Y quién es él?
1878
01:41:44,438 --> 01:41:45,522
Lo necesitamos.
1879
01:41:45,606 --> 01:41:47,024
Sólo lo sostengo.
1880
01:41:48,025 --> 01:41:50,235
No sé qué es eso y no quiero saber.
1881
01:41:50,319 --> 01:41:52,196
Vamos, identificaciones listas.
1882
01:41:53,947 --> 01:41:55,449
Hablé con él
1883
01:41:55,991 --> 01:41:58,410
y es claro que quiere que esto suceda.
1884
01:41:58,660 --> 01:42:01,205
Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado?
1885
01:42:01,330 --> 01:42:03,373
No lo está, apenas se despertó.
1886
01:42:03,457 --> 01:42:05,209
Toros, por favor. Vamos.
1887
01:42:05,292 --> 01:42:07,169
No arriesgaré mi licencia porque...
1888
01:42:07,252 --> 01:42:09,588
¿Quieres seguir trabajando para Zakharov?
1889
01:42:15,427 --> 01:42:16,762
Sr. Sharnov.
1890
01:42:17,930 --> 01:42:19,806
Considérese muy afortunado.
1891
01:42:19,890 --> 01:42:24,561
Tenemos un día tranquilo hoy,
¿cuál es su asunto urgente?
1892
01:42:25,687 --> 01:42:28,982
Señor juez, estamos aquí
para presentar una denuncia
1893
01:42:29,066 --> 01:42:33,403
y solicitar la inmediata anulación
de una unión que se celebró bajo coacción.
1894
01:42:33,487 --> 01:42:34,696
Iván Zakharov
1895
01:42:34,780 --> 01:42:37,574
- y Anora Mikheeva se casaron...
- Coacción mis nalgas.
1896
01:42:39,326 --> 01:42:41,787
Lo siento, señor juez, pero son tonterías.
1897
01:42:41,870 --> 01:42:42,996
- Son mentiras.
- Señor juez.
1898
01:42:43,080 --> 01:42:45,499
- Ellos intentan...
- Basta. No puedes hablar así.
1899
01:42:45,582 --> 01:42:46,875
- Lo siento.
- ¿De qué hablas?
1900
01:42:46,959 --> 01:42:48,710
- No me toques.
- ¿Quién es el del abrigo beige?
1901
01:42:48,794 --> 01:42:50,295
- Seguridad, llévenselo.
- ¿Quién es usted?
1902
01:42:50,379 --> 01:42:52,297
- Señor, por favor.
- Sr. Sharnov, ¿viene con usted?
1903
01:42:52,381 --> 01:42:53,757
- Aléjenlo de mí.
- Vamos.
1904
01:42:53,841 --> 01:42:55,926
- Oficial, lléveselo.
- Señor juez, disculpas.
1905
01:42:56,009 --> 01:42:58,428
- Gracias, oficial. Lo agradezco.
- Tome asiento.
1906
01:42:58,512 --> 01:43:00,013
- Y gracias, señor juez.
- Lo siento.
1907
01:43:00,097 --> 01:43:01,849
- Se lo agradezco.
- De nada.
1908
01:43:01,974 --> 01:43:03,851
- Mantenga ese tono. De nada.
- Lo haré.
1909
01:43:03,934 --> 01:43:08,063
Señor juez, es claro que mi esposo
se encuentra embriagado ahora.
1910
01:43:08,146 --> 01:43:10,691
Señor juez, objeción.
Ella no debería hablar.
1911
01:43:10,774 --> 01:43:12,568
- Abrigo beige, siéntese.
- No la escuche.
1912
01:43:12,651 --> 01:43:14,486
- Siéntese.
- Me disculpo. ¿Por qué habla ella?
1913
01:43:14,570 --> 01:43:15,612
Señor juez, me disculpo.
1914
01:43:15,696 --> 01:43:18,156
Señor juez,
lo que he intentado explicarle,
1915
01:43:18,240 --> 01:43:20,117
nos casamos legalmente.
1916
01:43:20,200 --> 01:43:21,201
Objeción, señor juez.
1917
01:43:21,326 --> 01:43:23,245
No están casados legalmente
y ella no debería hablar.
1918
01:43:23,328 --> 01:43:24,454
- ¿No debería hablar?
- Siéntese.
1919
01:43:24,538 --> 01:43:25,539
- Señor juez.
- Me disculpo.
1920
01:43:25,622 --> 01:43:27,499
Me disculpo. Mi cliente
no sabe lo que dice.
1921
01:43:27,583 --> 01:43:29,501
- Está borracho. Y quieren forzarnos...
- Lo siento.
1922
01:43:29,585 --> 01:43:31,044
- ...a que lo anulemos.
- Estoy borracho.
1923
01:43:31,128 --> 01:43:32,713
- Siéntese o se va.
- Nos casamos legalmente
1924
01:43:32,796 --> 01:43:34,882
- en un lugar legítimo...
- Por favor.
1925
01:43:34,965 --> 01:43:36,466
- Baje la voz.
- ...en Las Vegas, Nevada.
1926
01:43:36,550 --> 01:43:37,551
- Baje la voz.
- Es real.
1927
01:43:37,634 --> 01:43:39,720
- Tenemos un acta.
- Sr. Sharnov, tome el mando.
1928
01:43:39,803 --> 01:43:42,639
- No firmaremos nada.
- ¿Se casaron en Nevada?
1929
01:43:42,723 --> 01:43:44,266
- No firmaremos nada.
- ¿Y eso qué?
1930
01:43:44,349 --> 01:43:46,018
No podemos anularlo aquí.
1931
01:43:46,143 --> 01:43:47,144
¿Qué?
1932
01:43:47,227 --> 01:43:49,730
Podemos solicitarlo
1933
01:43:49,813 --> 01:43:52,691
pero si lo quieres ahora,
tienes que ir allá.
1934
01:43:52,774 --> 01:43:53,984
Es una broma, ¿no?
1935
01:43:54,067 --> 01:43:55,903
Me duele el estómago.
1936
01:43:55,986 --> 01:43:57,404
- Por favor, llévenme.
- No, no.
1937
01:43:57,487 --> 01:43:59,114
- Tome asiento.
- Lo siento, señor juez.
1938
01:43:59,198 --> 01:44:01,283
Oficial, quítelo de la mesa
antes de que vomite.
1939
01:44:01,366 --> 01:44:02,367
¡Carajo!
1940
01:44:02,451 --> 01:44:03,535
- Quítelo de la mesa.
- Vamos.
1941
01:44:03,619 --> 01:44:05,037
- Sáquelo.
- ¡Carajo!
1942
01:44:05,120 --> 01:44:06,747
Todos fuera de la sala.
1943
01:44:06,872 --> 01:44:08,957
- Desaloje la sala, oficial.
- Hora de irnos.
1944
01:44:09,041 --> 01:44:11,585
- Vámonos.
- Oficial, desaloje la sala, por favor.
1945
01:44:11,668 --> 01:44:13,212
¿Por qué fuiste a Las Vegas?
1946
01:44:13,295 --> 01:44:14,630
- ¿Por qué no aquí?
- No tienen
1947
01:44:14,713 --> 01:44:16,507
que seguir arrastrándolo.
1948
01:44:16,840 --> 01:44:18,592
¿Por qué no aquí en Nueva York?
1949
01:44:18,675 --> 01:44:21,929
Nos casamos en Las Vegas
porque ahí me propuso matrimonio.
1950
01:44:22,012 --> 01:44:23,931
- Ahora iremos a ver a tus padres.
- Vanya...
1951
01:44:24,014 --> 01:44:25,974
Les vas a explicar
que fuiste a Las Vegas...
1952
01:44:26,058 --> 01:44:28,352
- No iremos a ningún lado.
- ...sin permiso. ¿Entiendes?
1953
01:44:28,435 --> 01:44:30,479
- Porque no fue mi culpa. Tú también.
- Vanya.
1954
01:44:30,604 --> 01:44:33,106
- No iré a ningún lado.
- Les dirás que lo llevaste a Las Vegas.
1955
01:44:33,190 --> 01:44:34,316
- Sin mi permiso.
- No.
1956
01:44:34,399 --> 01:44:35,609
- Esto no es mi culpa.
- No.
1957
01:44:35,692 --> 01:44:37,027
Entra al coche. Entra.
1958
01:44:37,110 --> 01:44:39,279
No voy a entrar, porque esto se acabó.
1959
01:44:39,363 --> 01:44:40,572
Y quiero mi anillo.
1960
01:44:40,656 --> 01:44:42,032
¿Te multaron?
1961
01:44:42,115 --> 01:44:43,242
Vanya, No tienes que...
1962
01:44:43,367 --> 01:44:45,619
- ¿Qué sucede?
- Vanya, sal del coche, por favor.
1963
01:44:45,702 --> 01:44:47,496
No tienes que escuchar a estos tipos.
1964
01:44:47,579 --> 01:44:50,791
No tienes que escucharlos
porque eres un adulto, Vanya.
1965
01:44:51,250 --> 01:44:52,918
Eres un adulto, ¿entendiste?
1966
01:44:53,001 --> 01:44:55,337
¡Te dormiste!
¡Te dije que no lo hicieras!
1967
01:44:55,420 --> 01:44:57,089
Sí, pero ¿ya terminamos?
1968
01:44:57,506 --> 01:44:59,174
Eres un adulto.
1969
01:44:59,633 --> 01:45:01,802
Eres un adulto.
1970
01:45:01,885 --> 01:45:02,886
Vamos a casa.
1971
01:45:03,095 --> 01:45:04,221
Necesito hablar con mis padres.
1972
01:45:08,183 --> 01:45:09,184
De acuerdo.
1973
01:45:10,894 --> 01:45:13,856
Está bien.
Hablaremos con ellos.
1974
01:45:13,939 --> 01:45:15,691
Hablaremos con ellos y entenderán
1975
01:45:15,774 --> 01:45:16,817
porque te aman.
1976
01:45:16,900 --> 01:45:18,026
Entra.
1977
01:45:19,278 --> 01:45:22,364
- ¿Qué pasó?
- ¡Las Vegas!
1978
01:45:22,447 --> 01:45:24,408
Te aman y van a entender.
1979
01:45:24,825 --> 01:45:26,410
Vanya, ¿está bien?
1980
01:45:27,077 --> 01:45:28,662
- Entenderán, ¿cierto?
- Entra.
1981
01:45:30,539 --> 01:45:31,623
Entra al coche.
1982
01:45:31,790 --> 01:45:33,542
Esto es un pesadilla sin fin...
1983
01:45:33,667 --> 01:45:35,127
¿Cierto, Vanya?
1984
01:45:36,545 --> 01:45:37,588
¿Cierto?
1985
01:45:37,671 --> 01:45:38,797
Entra al coche.
1986
01:46:02,196 --> 01:46:04,781
Lo quiero limpio
y presentable en diez minutos.
1987
01:46:06,283 --> 01:46:07,534
Y tú compórtate.
1988
01:46:15,709 --> 01:46:16,877
Una vez,
1989
01:46:17,920 --> 01:46:23,258
este idiota y sus amigos
decidieron nadar en Kool-Aid.
1990
01:46:23,342 --> 01:46:25,511
¿Sabes qué es eso? Es un jugo.
1991
01:46:27,971 --> 01:46:29,932
Estaban drogados
1992
01:46:30,599 --> 01:46:33,435
y vaciaron casi dos kilos
1993
01:46:34,228 --> 01:46:36,522
de Kool-Aid en la piscina.
1994
01:46:37,356 --> 01:46:40,359
Destruyeron todo el sistema.
1995
01:46:40,734 --> 01:46:44,279
87,000 dólares en daños.
1996
01:47:43,422 --> 01:47:44,923
Hola, Galina Stepanovna.
1997
01:47:45,048 --> 01:47:46,383
¿Dónde está?
1998
01:47:48,760 --> 01:47:50,012
Bueno.
1999
01:47:50,762 --> 01:47:52,222
Llegó la hora.
2000
01:48:01,481 --> 01:48:03,108
¿Cómo estuvo su vuelo?
2001
01:48:03,192 --> 01:48:04,735
Un caos total.
2002
01:48:05,694 --> 01:48:08,030
Tengo malas noticias.
2003
01:48:08,113 --> 01:48:09,406
Continúa.
2004
01:48:09,990 --> 01:48:13,160
- No estará contento.
- No lo estoy ahora.
2005
01:48:15,412 --> 01:48:16,455
¿Qué?
2006
01:48:19,833 --> 01:48:21,293
- Vanya.
- Mamá.
2007
01:48:22,711 --> 01:48:25,255
¿Qué te sucede? Mírame.
2008
01:48:25,839 --> 01:48:27,049
¿Estás ebrio?
2009
01:48:28,383 --> 01:48:29,468
Demonios...
2010
01:48:29,635 --> 01:48:31,053
Garnik, está ebrio.
2011
01:48:31,178 --> 01:48:33,472
Sí, Galina Stepanovna,
2012
01:48:33,555 --> 01:48:36,308
no está sobrio, pero no es nuestra culpa.
2013
01:48:36,892 --> 01:48:40,145
Mamá, entiendo, estoy avergonzado.
2014
01:48:40,687 --> 01:48:42,105
- ¿Avergonzado?
- Sí.
2015
01:48:42,189 --> 01:48:43,440
¿Avergonzado?
2016
01:48:43,524 --> 01:48:47,069
Hiciste de nuestra familia
una vergüenza nacional.
2017
01:48:47,444 --> 01:48:49,154
Galina Zakharova,
2018
01:48:50,447 --> 01:48:52,115
soy Anora.
2019
01:48:56,828 --> 01:49:00,207
Es maravilloso conocerla finalmente.
2020
01:49:01,083 --> 01:49:04,253
Es un gran honor ser esposa de Iván
2021
01:49:04,920 --> 01:49:06,797
y parte de su hermosa familia.
2022
01:49:11,218 --> 01:49:12,928
Iván no es tu esposo.
2023
01:49:13,804 --> 01:49:16,390
Y no eres parte de esta familia.
2024
01:49:18,517 --> 01:49:20,561
Y tu ruso es vergonzoso.
2025
01:49:21,311 --> 01:49:23,272
- ¿Es de la nueva colección?
- Sí.
2026
01:49:23,772 --> 01:49:24,773
Señora.
2027
01:49:26,608 --> 01:49:27,776
¿Señora?
2028
01:49:27,901 --> 01:49:28,944
¿Sí?
2029
01:49:30,028 --> 01:49:34,867
Vanya y yo estamos enamorados
y quisiéramos que lo aceptara.
2030
01:49:34,950 --> 01:49:38,453
Vanya no te ama. ¿Comprendes?
2031
01:49:38,537 --> 01:49:40,706
- Y no lo aceptaremos.
- Galina.
2032
01:49:44,459 --> 01:49:46,962
Toros tiene algo que decirte.
2033
01:49:48,505 --> 01:49:49,673
Carajo.
2034
01:49:50,424 --> 01:49:52,301
Todos ustedes son unos idiotas.
2035
01:49:52,759 --> 01:49:55,512
Vanya, no podemos subirnos al avión ahora.
2036
01:49:57,431 --> 01:50:00,058
Vanya, ¿por qué escuchas
a tus malditos padres?
2037
01:50:01,727 --> 01:50:02,853
¿Qué carajos te pasa?
2038
01:50:02,936 --> 01:50:04,688
Vanya, debemos hablar ahora mismo.
2039
01:50:04,771 --> 01:50:06,565
Kolya, ¡ya cuelga el teléfono!
2040
01:50:06,648 --> 01:50:08,400
Vanya, tenemos que hablar.
2041
01:50:08,483 --> 01:50:10,569
No, no. Regresa al avión.
2042
01:50:10,694 --> 01:50:14,406
Quiero que estemos recargados
y en el aire en diez minutos.
2043
01:50:15,282 --> 01:50:17,075
¿Podrías mirarme, Vanya?
2044
01:50:21,246 --> 01:50:24,458
¡Vanya, sé un maldito hombre
y habla conmigo!
2045
01:50:24,541 --> 01:50:27,169
¿Es necesario que venga la mujerzuela?
2046
01:50:27,294 --> 01:50:30,589
Sí, ambas partes deben estar presentes.
2047
01:50:36,428 --> 01:50:37,888
¿Qué quieres que diga?
2048
01:50:43,018 --> 01:50:46,813
¿Puedes entender
que ahora debemos subir al maldito avión
2049
01:50:47,648 --> 01:50:49,858
e ir a Las Vegas?
2050
01:50:50,776 --> 01:50:51,985
¿Entiendes?
2051
01:50:54,321 --> 01:50:55,656
¿Lo entiendes?
2052
01:50:55,739 --> 01:50:58,075
Entonces, ¿nos vamos a divorciar?
2053
01:50:58,158 --> 01:51:00,410
¡Por supuesto! ¿Eres estúpida?
2054
01:51:11,421 --> 01:51:13,173
¡Iván, apúrate!
2055
01:51:13,257 --> 01:51:14,341
Un segundo.
2056
01:51:17,469 --> 01:51:18,971
Y gracias...
2057
01:51:22,766 --> 01:51:25,978
por hacer mi último viaje a Estados Unidos
tan divertido.
2058
01:51:32,901 --> 01:51:34,570
Sí, ¿te divertiste?
2059
01:51:36,238 --> 01:51:38,615
Sí. Vámonos.
2060
01:51:54,006 --> 01:51:55,257
¿Dónde está ella?
2061
01:51:55,924 --> 01:51:57,509
No lo sé, ahí.
2062
01:52:03,682 --> 01:52:05,267
Sube al avión, ahora.
2063
01:52:08,687 --> 01:52:09,688
No.
2064
01:52:11,231 --> 01:52:12,858
No lo voy a hacer.
2065
01:52:19,823 --> 01:52:24,411
Te subirás a este avión
y te vas a divorciar.
2066
01:52:27,331 --> 01:52:29,458
Sí, nos vamos a divorciar,
2067
01:52:29,541 --> 01:52:32,127
pero antes, voy a conseguir un abogado,
2068
01:52:32,920 --> 01:52:35,380
luego los voy a demandar a Iván y a ti
2069
01:52:35,464 --> 01:52:38,884
y me voy a ir con la mitad,
pues no hay un acuerdo prenupcial.
2070
01:52:50,354 --> 01:52:53,857
Haz eso y lo pierdes todo.
2071
01:52:56,151 --> 01:53:00,239
Cualquier dinero que tengas,
aunque dudo que tengas mucho,
2072
01:53:00,948 --> 01:53:02,115
desaparecerá.
2073
01:53:03,742 --> 01:53:05,327
¿Tienes una casa?
2074
01:53:07,204 --> 01:53:09,081
¿Tienes un coche?
2075
01:53:10,958 --> 01:53:12,167
Todo perdido.
2076
01:53:15,337 --> 01:53:18,382
Tu vida y la vida de tu familia y amigos,
2077
01:53:18,465 --> 01:53:20,342
todo será destruido.
2078
01:53:34,147 --> 01:53:36,024
- ¿Quiere hablarlo ahora?
- Sí.
2079
01:53:36,275 --> 01:53:37,317
Porque yo no.
2080
01:53:40,195 --> 01:53:43,115
Muestra algo de respeto, tengo resaca.
2081
01:53:43,365 --> 01:53:46,618
Si tuviéramos tu edad
y todo lo que quisiéramos...
2082
01:53:47,578 --> 01:53:49,329
Escucha, pedazo de mierda.
2083
01:53:50,455 --> 01:53:51,957
La próxima semana,
2084
01:53:52,583 --> 01:53:54,251
empiezas a trabajar.
2085
01:53:56,170 --> 01:53:57,796
¿Entendido, pedazo de mierda?
2086
01:53:58,088 --> 01:53:59,798
¿Por qué me necesitas ahí?
2087
01:54:00,299 --> 01:54:05,053
Quizá no sea el momento adecuado,
pero quisiera decir...
2088
01:54:05,762 --> 01:54:07,764
Estoy muy feliz de que finalmente
2089
01:54:07,848 --> 01:54:11,268
puedo pasar tiempo
con su maravillosa familia...
2090
01:54:11,393 --> 01:54:14,813
Muchas gracias por confiarme a mí
y a Toros...
2091
01:54:14,938 --> 01:54:17,733
Detente, sal de ahí. ¿Estás loco?
2092
01:54:17,858 --> 01:54:21,111
Quiero decirles
un par de cosas lindas a ellos.
2093
01:54:26,241 --> 01:54:28,452
Sería mejor que te casaras con un hombre.
2094
01:54:28,911 --> 01:54:31,079
¿Crees que eso no puede suceder?
2095
01:54:31,663 --> 01:54:35,876
Entonces
¿de qué clase de libertad podemos hablar?
2096
01:54:35,959 --> 01:54:39,880
¿Si no puedo potencialmente casarme
con un hombre?
2097
01:54:39,963 --> 01:54:41,131
¡Escucha!
2098
01:54:41,256 --> 01:54:45,469
Lo siento.
Sólo quiero aprovechar este momento
2099
01:54:45,552 --> 01:54:47,221
para agradecerle...
2100
01:54:47,346 --> 01:54:50,265
¡No te metas!
Esta es una discusión familiar.
2101
01:54:52,851 --> 01:54:55,771
¿Crees que es normal?
¿Todo lo que sucedió es normal?
2102
01:54:55,854 --> 01:54:58,232
¿Cómo terminaste en Las Vegas?
2103
01:54:59,525 --> 01:55:00,901
Comprendo
2104
01:55:01,735 --> 01:55:03,946
y te perdono por lo que hiciste.
2105
01:55:08,575 --> 01:55:09,660
Genial.
2106
01:55:10,410 --> 01:55:12,913
Estoy tan agradecida por tu perdón.
2107
01:55:16,291 --> 01:55:17,876
Porque fuiste a estudiar.
2108
01:55:17,960 --> 01:55:21,713
No a fiestas, beber y tener resaca.
2109
01:55:21,797 --> 01:55:24,883
¿Por qué hacer de esto una tragedia?
2110
01:55:24,967 --> 01:55:28,804
¿Qué quieres de mí?
¿Quieres que me disculpe?
2111
01:55:28,887 --> 01:55:30,597
¡Sólo mátame, mamá!
2112
01:55:31,265 --> 01:55:34,518
¿Qué hice? Sólo pasé tiempo
con una escort.
2113
01:55:34,685 --> 01:55:37,604
Sólo pasé una semana con ella.
¿Cuál es el problema?
2114
01:55:37,688 --> 01:55:41,483
¿Por qué le dan importancia?
Este no es nuestro mayor problema.
2115
01:55:41,567 --> 01:55:42,609
¡Siéntate!
2116
01:55:42,693 --> 01:55:44,278
No será un maldito problema.
2117
01:55:44,361 --> 01:55:45,445
¡Te amamanté!
2118
01:55:45,529 --> 01:55:48,407
Estoy feliz de divorciarme
de tu triste trasero.
2119
01:55:48,490 --> 01:55:50,200
Eres un patético de mierda.
2120
01:55:50,284 --> 01:55:51,410
¿Es en serio?
2121
01:55:51,493 --> 01:55:53,370
Eres un patético hijo de puta.
2122
01:55:54,246 --> 01:55:55,581
Patético de mierda.
2123
01:55:55,664 --> 01:55:57,457
Eres un patético hijo de puta.
2124
01:55:58,125 --> 01:55:59,126
¿Ves?
2125
01:56:01,378 --> 01:56:03,380
¡Lastimas mucho a tu madre!
2126
01:56:04,047 --> 01:56:06,049
Te di todo.
2127
01:56:08,594 --> 01:56:10,470
Kolya, dame tu mano, por favor.
2128
01:57:13,325 --> 01:57:17,287
Sólo necesito unas firmas.
Me puede regresar...
2129
01:57:17,371 --> 01:57:18,914
De hecho, me puede dar...
2130
01:57:18,997 --> 01:57:20,582
- Podría... Gracias.
- Una pregunta.
2131
01:57:20,666 --> 01:57:21,917
Sí, por supuesto.
2132
01:57:22,000 --> 01:57:23,126
¿Qué significa esto?
2133
01:57:23,210 --> 01:57:24,962
No se preocupe. Eso es para el juez.
2134
01:57:25,045 --> 01:57:26,129
¿Está segura?
2135
01:57:27,381 --> 01:57:28,382
Muy segura.
2136
01:57:28,465 --> 01:57:30,801
Sólo necesitamos una firma aquí.
2137
01:57:31,301 --> 01:57:32,594
Eso es. Y esta es para...
2138
01:57:32,761 --> 01:57:33,971
Ven aquí.
2139
01:57:34,054 --> 01:57:36,181
Perdón, voy a pronunciar mal su nombre.
2140
01:57:36,265 --> 01:57:38,016
- Firma.
- Ahora, Anora Mikheeva.
2141
01:57:38,100 --> 01:57:40,143
Necesito tu firma también.
2142
01:57:40,227 --> 01:57:41,395
Gracias.
2143
01:57:43,021 --> 01:57:44,106
Eso es.
2144
01:57:45,607 --> 01:57:47,067
Donde está el cuadro rojo.
2145
01:57:59,204 --> 01:58:00,414
Firma, por favor.
2146
01:58:09,923 --> 01:58:12,092
Y luego... Oh, lo siento. Una más y ya.
2147
01:58:15,262 --> 01:58:16,305
Genial.
2148
01:58:17,681 --> 01:58:19,099
¿Me das mi identificación?
2149
01:58:19,474 --> 01:58:20,726
Aquí tienes.
2150
01:58:20,809 --> 01:58:22,477
Muy bien. Vámonos. Andando.
2151
01:58:22,561 --> 01:58:27,024
No me compete, pero creo que sería
apropiado que Iván pida disculpas.
2152
01:58:29,651 --> 01:58:33,197
No le presten atención. Está cansado.
2153
01:58:33,280 --> 01:58:35,532
Bebió con el estómago vacío en el avión.
2154
01:58:35,616 --> 01:58:36,783
Nos ayudó toda la noche.
2155
01:58:36,867 --> 01:58:37,951
Escucha...
2156
01:58:39,036 --> 01:58:43,665
Mi hijo no pedirá disculpas a nadie.
¿Está claro?
2157
01:58:43,790 --> 01:58:45,083
Por supuesto.
2158
01:58:45,626 --> 01:58:48,921
- Porque tu hijo es un marica.
- ¿Qué?
2159
01:58:49,004 --> 01:58:50,923
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
2160
01:58:51,006 --> 01:58:53,050
¿No me escuchaste? Dije que es
2161
01:58:53,133 --> 01:58:54,593
- un marica.
- Suficiente.
2162
01:58:54,676 --> 01:58:55,719
Vámonos.
2163
01:58:55,802 --> 01:58:58,180
Y tú eres una puta repugnante.
2164
01:59:00,766 --> 01:59:05,812
Y tu hijo te odia tanto
que se casó con una para hacerte enojar.
2165
01:59:05,896 --> 01:59:07,397
Es suficiente.
2166
01:59:07,481 --> 01:59:10,192
Sí. Tu familia es basura.
2167
01:59:10,275 --> 01:59:11,693
¿Esa es mi bufanda?
2168
01:59:12,945 --> 01:59:13,987
Sí, la quieres...
2169
01:59:17,783 --> 01:59:19,701
Toma. Ve por tu bufanda, cariño.
2170
01:59:20,744 --> 01:59:22,246
Basta. Vámonos.
2171
01:59:22,829 --> 01:59:25,249
Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué?
2172
01:59:25,332 --> 01:59:26,458
¿De qué te ríes?
2173
01:59:26,542 --> 01:59:30,254
Porque no te llevas
tu maldito abrigo también.
2174
01:59:30,337 --> 01:59:31,713
Es suficiente. Vámonos.
2175
01:59:37,052 --> 01:59:39,555
- Muchas gracias, señora. Vámonos.
- De nada.
2176
01:59:43,433 --> 01:59:44,768
Buena suerte con todo.
2177
01:59:44,852 --> 01:59:46,937
Adiós, Estados Unidos.
2178
01:59:47,354 --> 01:59:50,023
- Es para usted, un regalo.
- Oh, Dios.
2179
01:59:50,107 --> 01:59:52,943
¿Cómo crees? Gracias.
Espera, ¿es real?
2180
01:59:56,864 --> 01:59:59,408
Llévalos al aeropuerto McCarran.
2181
02:00:00,075 --> 02:00:01,785
Igor te llevará de regreso.
2182
02:00:02,619 --> 02:00:03,871
Quédate en la casa hoy,
2183
02:00:03,954 --> 02:00:05,831
pero debes irte en la mañana.
2184
02:00:07,499 --> 02:00:09,459
Él te pagará cuando abra el banco.
2185
02:00:09,543 --> 02:00:10,586
Anda.
2186
02:00:12,004 --> 02:00:13,130
Y gracias.
2187
02:01:10,270 --> 02:01:12,147
Y parece que va a seguir.
2188
02:01:12,231 --> 02:01:14,608
Mostraremos una toma en vivo
de los caminos.
2189
02:01:14,691 --> 02:01:17,694
Los oficiales dicen que están listos
2190
02:01:17,778 --> 02:01:20,155
para cualquier cosa
que mande la madre naturaleza.
2191
02:01:20,239 --> 02:01:22,407
Miles de compañeros de saneamiento
2192
02:01:22,491 --> 02:01:24,243
vienen a trabajar horas extras.
2193
02:01:24,326 --> 02:01:27,162
Si se acumula,
quitaremos nieve y hielo de las calles.
2194
02:01:27,246 --> 02:01:29,581
De cada carretera y carril de bicicletas.
2195
02:01:29,665 --> 02:01:32,376
Empezaremos en el turno nocturno de hoy...
2196
02:01:33,710 --> 02:01:35,712
Feliz cumpleaños a mí.
2197
02:01:41,385 --> 02:01:42,845
¿Qué, hoy cumples años?
2198
02:01:45,681 --> 02:01:47,182
No.
2199
02:01:51,478 --> 02:01:53,272
Ayer fue mi cumpleaños.
2200
02:01:57,359 --> 02:01:59,695
¿Ayer fue tu maldito cumpleaños?
2201
02:02:02,030 --> 02:02:03,490
Cumplí 30.
2202
02:02:06,869 --> 02:02:08,662
Feliz maldito cumpleaños, creo.
2203
02:02:10,664 --> 02:02:12,332
Gracias.
2204
02:02:18,380 --> 02:02:19,798
Me gusta Anora.
2205
02:02:22,718 --> 02:02:25,429
Quiero decir, me gusta más Anora que Ani.
2206
02:02:27,848 --> 02:02:29,099
¿Ah, sí?
2207
02:02:29,975 --> 02:02:32,394
Lo dice el idiota llamado Igor.
2208
02:02:34,521 --> 02:02:38,066
Igor. Nombre estúpido.
2209
02:02:39,735 --> 02:02:41,236
No, es un buen nombre.
2210
02:02:44,323 --> 02:02:47,201
Significa "güerero".
2211
02:02:47,284 --> 02:02:48,452
Guerrero.
2212
02:02:51,538 --> 02:02:52,581
¿Sí?
2213
02:02:53,665 --> 02:02:56,877
Igor significa "jorobado raro",
pedazo de mierda.
2214
02:02:56,960 --> 02:02:59,213
¿Puedes cerrar la boca, por favor?
2215
02:03:02,633 --> 02:03:04,051
Tush.
2216
02:03:06,720 --> 02:03:07,721
¿"Tush"?
2217
02:03:07,804 --> 02:03:08,931
Tush.
2218
02:03:09,723 --> 02:03:11,058
¿Touché?
2219
02:03:12,935 --> 02:03:14,895
Touché, idiota.
2220
02:03:17,147 --> 02:03:21,068
Deberías aprender inglés
antes de intentar hablar francés.
2221
02:03:22,069 --> 02:03:24,738
- Está bien. Touché.
- Sí.
2222
02:03:30,827 --> 02:03:33,080
¿Y tu nombre es mejor?
2223
02:03:33,789 --> 02:03:34,957
No.
2224
02:03:35,332 --> 02:03:37,000
¿Pero qué significa?
2225
02:03:40,546 --> 02:03:43,048
En Estados Unidos, no nos importa eso.
2226
02:03:43,131 --> 02:03:45,634
No le damos significado a los nombres.
2227
02:03:46,093 --> 02:03:47,553
No es algo que se haga.
2228
02:04:18,584 --> 02:04:21,378
Bueno, significa...
2229
02:04:23,255 --> 02:04:26,091
Granada, fruta ligera...
2230
02:04:26,175 --> 02:04:29,052
No me interesa tener una conversación.
2231
02:04:31,305 --> 02:04:32,764
...y brillante.
2232
02:04:44,568 --> 02:04:49,573
Es bueno que no seas parte de esa familia.
2233
02:04:54,786 --> 02:04:57,164
¿Te pedí tu maldita opinión?
2234
02:05:00,542 --> 02:05:01,585
No.
2235
02:05:01,668 --> 02:05:03,045
No. Exacto.
2236
02:05:13,889 --> 02:05:15,891
Sólo trato de apoyarte.
2237
02:05:18,894 --> 02:05:21,021
¿Apoyarme?
2238
02:05:22,940 --> 02:05:24,983
Me asaltaste.
2239
02:05:25,692 --> 02:05:28,195
¿Apoyo? No, tú...
2240
02:05:28,278 --> 02:05:30,113
¿Qué? No.
2241
02:05:30,739 --> 02:05:32,741
No te asalté.
2242
02:05:34,618 --> 02:05:37,162
¿No le llamas a eso asalto?
2243
02:05:38,038 --> 02:05:39,831
- ¿No?
- No.
2244
02:05:39,915 --> 02:05:42,584
Sí, tienes razón. Es agresión.
2245
02:05:42,668 --> 02:05:46,797
Además de secuestro y un millón
de otros delitos, estoy segura.
2246
02:05:48,006 --> 02:05:49,049
Vete al carajo.
2247
02:05:49,132 --> 02:05:50,968
Pero, no te ataque.
2248
02:05:52,302 --> 02:05:55,013
Trataba de calmarte,
para que no te lastimaras.
2249
02:05:55,305 --> 02:05:59,560
Me sujetaste contra el suelo.
Ataste mis manos detrás de mi espalda.
2250
02:05:59,643 --> 02:06:02,187
Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones
2251
02:06:02,271 --> 02:06:05,190
en mis piernas y en mis malditos brazos?
2252
02:06:05,274 --> 02:06:07,609
Tú me asaltaste, psicópata.
2253
02:06:08,777 --> 02:06:10,070
Primero,
2254
02:06:10,153 --> 02:06:13,073
eso es porque tienes piel sensible.
2255
02:06:13,156 --> 02:06:15,576
No, no lo es. Es porque estás demente.
2256
02:06:16,118 --> 02:06:19,538
Y segundo, porque estás loca.
2257
02:06:21,540 --> 02:06:23,458
Quiero decir, muy loca.
2258
02:06:24,459 --> 02:06:28,422
Pero puedo decir demasiado loca.
2259
02:06:29,715 --> 02:06:31,341
No es gracioso, lo sé.
2260
02:06:31,758 --> 02:06:33,093
Touché.
2261
02:06:34,094 --> 02:06:35,220
Tush.
2262
02:06:39,057 --> 02:06:46,064
En cualquier caso,
no corrías peligro de herida o daño.
2263
02:06:54,740 --> 02:06:57,784
Sabes, si Garnik no hubiera estado,
me habrías violado.
2264
02:06:57,868 --> 02:06:59,244
Seguro.
2265
02:07:01,872 --> 02:07:03,332
¿Violado?
2266
02:07:07,586 --> 02:07:08,837
Sin duda.
2267
02:07:10,047 --> 02:07:12,674
¿Qué? ¿Por qué te habría violado?
2268
02:07:16,178 --> 02:07:17,721
Tienes ojos de violación.
2269
02:07:19,139 --> 02:07:20,432
¿Ojos de violación?
2270
02:07:21,016 --> 02:07:22,434
Ojos de violación.
2271
02:07:24,102 --> 02:07:27,731
Me oíste. Tú me hubieras violado,
enfermo hijo de puta.
2272
02:07:31,443 --> 02:07:34,738
Pero no quería violarte.
2273
02:07:37,449 --> 02:07:38,784
Ah, ¿sí?
2274
02:07:40,452 --> 02:07:41,620
¿Por qué?
2275
02:07:44,790 --> 02:07:45,999
¿Qué?
2276
02:07:47,459 --> 02:07:48,752
¿Por qué?
2277
02:07:49,169 --> 02:07:50,671
¿Por qué, "qué"?
2278
02:07:51,880 --> 02:07:54,049
¿Por qué no me habrías violado?
2279
02:07:57,636 --> 02:08:01,431
Porque no soy un violador.
2280
02:08:04,935 --> 02:08:08,313
No. Porque eres una perra marica.
2281
02:08:28,584 --> 02:08:29,585
Toma.
2282
02:08:33,881 --> 02:08:35,174
Buenas noches.
2283
02:10:17,609 --> 02:10:18,652
Oye.
2284
02:10:53,812 --> 02:10:55,647
No le digas a Toros.
2285
02:11:50,410 --> 02:11:52,746
Este coche es muy tú.
2286
02:11:57,167 --> 02:11:58,335
¿Te gusta?
2287
02:12:04,883 --> 02:12:05,884
No.
2288
02:12:17,271 --> 02:12:18,939
Es de mi abuela.
2289
02:18:39,778 --> 02:18:43,740
EN MEMORIA DE
BOONDOCK BAKER-QUAN
2290
02:18:48,077 --> 02:18:50,080
Subtítulos por
Ricardo Mendoza