1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson! 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Nu te îndepărta, Vera! 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Nu mă îndepărtez. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson! 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson! 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera? Scumpo! 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 S-a oprit din plâns. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Eu zic să ne jucăm cu Nelson. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Fără cățel. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Și nu-i mai spune Nelson, te rog! 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Bine. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Ei bine... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Iubire, e gata micul-dejun. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Ți-ai pregătit lucrurile pentru școală? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Da, totul e pregătit. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Ce avem la micul-dejun? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 Jurnalul 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, ia-ți lucrurile! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Nici măcar nu ți-ai luat rucsacul. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Îmi pare rău. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Nu deschide frigiderul dacă fac figuri luminile, fata mea! 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Am fost de acord ieri. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Dar mi-e foame! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Ce-o să-mi gătești? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizza? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Două seri la rând? Nici gând! 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Bine, pizza și salată. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, salată, baie și fără telefon, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 sau salată, telefon mobil, baie și fără pizza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Prefer pizza. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Ești o fetiță deșteaptă. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Du-te să faci baie! - Bine. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Bună, Víctor! 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Anunță-mă când termini, iubire! - Da, mamă. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Încercam să te sun 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 ca să-ți spun cum se descurcă Vera la terapie. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos spune că vede schimbări. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Vorbește mult mai mult, se adaptează foarte bine la noua viață. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Îi place noua casă, ceea ce mă face foarte fericită. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Dar... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Știi asta deja. Problema recurentă este Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Nu se înțelege cu ea. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 N-ar trebui să-ți spun, dar... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Ai grijă de relația cu Vera, bine? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Și spune-i și lui Carlos, ca să fim pe aceeași lungime de undă! 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Ce altceva? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Ei bine, nimic. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Ne vedem în curând! 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Am terminat, mami! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR SUNT OCUPAT. TE SUN MAI TÂRZIU. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 A spus ceva despre câine? 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 CÂTE ȘEDINȚE AU MAI RĂMAS? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Aleg a treia variantă. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Știi care e a treia variantă? - Nu. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Te iubesc 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 până la infinit și înapoi. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Nu există sfârșit? - Nu există. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Ce-ar fi să ne culcăm 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 și să lăsăm balenele pe mâine? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 De acord? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Noapte bună! 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Noapte bună! 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera! 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, iubire, întoarce-te în patul tău, te rog! 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Înțeleg, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 dar cufărul nu e al nostru. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Probabil l-au uitat foștii proprietari, 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 și, când își vor da seama, o să-l vrea înapoi. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Bine. Sună-mă! Mersi. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Ar mai fi ceva. Luminile tot nu funcționează. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Poți trimite pe cineva? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Mulțumesc. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Pa! 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Doamnă, a venit dl Víctor. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Da, Pedro, deschide-i! 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Bine, doamnă. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Mulțumesc. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Iubire! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 A venit tatăl tău! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Bună! 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Bună! 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 I-am împachetat hainele și două pijamale. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Și pe Fanti, nu? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Da, Fanti. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Da, Fanti. Vera! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Nu vrem să se întâmple ca săptămâna trecută. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Așa e. Îl aduce ea. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Tati! - Draga mea! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Vino aici! 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Vino aici! - Vin. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Uite ce ți-am făcut! 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - E pentru mine? - Da. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Dragă, e incredibil! Mulțumesc. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Ești gata pentru un weekend minunat? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Da, foarte pregătită. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Bine, mai întâi o să mergem la... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Cai. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Mai întâi, vom termina camera ta. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Bine, dar doar noi doi. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Da, dar Mariana ne va ajuta un pic. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Atunci ar fi bine să nu vin. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Poftim? - O să stau cu mama. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Ține minte înțelegerea noastră! 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Dar, mamă, totul este o înțelegere! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Mi-ai spus că în weekend vom fi singuri 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 și că vom merge să vedem caii. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - De ce mă minți? - Planurile se mai schimbă. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Planurile se schimbă, dragă. 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 În plus, oamenii înțelepți schimbă planurile, nu-i așa? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Hai, dragă! Să mergem! 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Să te simți bine! 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Propun ca diseară să alegi tu filmul 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 în timp ce eu fac popcorn. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Da? - Hei! 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Le forțezi să fie peste tot împreună. Nu poți o zi fără Mariana? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Doar să n-o minți! 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 N-o mint. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Nu uita să-l suni pe Carlos! 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 O să-l sun... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Când pot. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Salut-o pe mama ta! 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Spune: „Pa, mami!” 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Alo? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Ai aflat al cui e? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Sigur îi aparține cuiva. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Da. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Atunci mă duc eu. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Pa! 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Cu medicamente, durerea e mai ușor suportată sub tortură. 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Mă surprinde câtă reziliență cauzează teama de moarte. 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Știu cum arată cineva când pierde controlul. 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 SĂPTĂMÂNA NOUĂ FAZA FINALĂ 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Faza finală 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Mintea ei rezistă, dar corpul ei, nu 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Ora decesului! 03:34 144 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Da? 145 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Totul e în regulă. 146 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Ce? 147 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Nu te poți compara cu o fată de opt ani. 148 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Ce s-a întâmplat? Cum e? 149 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Bună, dragă! E bine. 150 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Și mâna? - Mâna e bine. 151 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Doctorul o coase. 152 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - A fost o tăietură curată. - Poftim? 153 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Da, îmi pare rău. 154 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 S-a petrecut rapid. 155 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 M-am dus spre frigider și, când m-am întors... 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Nu era cu tine? 157 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Nu. 158 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Era cu mine, pentru că urma să pregătim prânzul împreună. 159 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Am avut grijă să pun cuțitele deoparte. - Nu pe toate. 160 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Ascultă, Olga! 161 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Tocmai ți-a spus că le-a pus. - Îmi cer scuze. 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Ne aduci niște apă? 163 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Nu-ți face griji! Se mai întâmplă accidente. 164 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 S-a lovit și cu mine de câteva ori. 165 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Da, dar atât de rău încât să ajungă la spital? 166 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Nu, asta nu. 167 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Ce s-a întâmplat? 168 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Sincer, nu prea știu. 169 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Nu-mi dau seama prea bine. 170 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Urma să mă apuc de gătit 171 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 și mi-a spus că vrea să taie ea ceapa. 172 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 I-am spus că e periculos și am rugat-o să lase jos cuțitul. 173 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Și nu l-a lăsat? 174 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Nu. 175 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 M-am apropiat, am luat cuțitul, l-am pus în sertar, 176 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 m-am întors spre frigider... 177 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Și, când m-am întors, 178 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 se tăiase. 179 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 L-a luat și s-a tăiat singură? 180 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Pur și simplu? 181 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 182 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 A făcut-o intenționat? 183 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Nu știu. 184 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Nu, sunt sigură că nu a făcut asta. 185 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Nu, sigur că nu. 186 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Bună ziua! Sunt dr. Mendiola. - Bună! 187 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Veniți cu mine, vă rog! 188 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Copiii pot fi foarte neliniștiți și nu au prea multă răbdare, știu, 189 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 dar e important să nu-și forțeze mâna. 190 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Nu are voie să scrie și să deseneze. Spuneți-i să mănânce cu mâna stângă! 191 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Duceți-o la medicul de familie peste trei zile! Da? 192 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Da. 193 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Mulțumesc. - Îmi cer scuze. 194 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 O să vrea să vină cu mine și nu poate. 195 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Nu poate veni acasă. - De ce? 196 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Miroase foarte tare. E o scurgere de gaz nerezolvată. 197 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 M-am grăbit să vin la spital... 198 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 și sunt sigură că nu mă poate ajuta nimeni acum. 199 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Te pot ajuta eu. 200 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 De ce ai nevoie? 201 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Ei bine... 202 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 De un loc unde să dormim. 203 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Poți sta la noi, dacă vrei. 204 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Nu e nicio problemă. 205 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Pot să stau cu Brenda. Încă mai are niște lucruri de-ale mele. 206 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Vorbești serios? - Da. 207 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Trebuie să mă odihnesc. 208 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Da, dar... - La fel și tu. 209 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Ne va prinde bine tuturor. 210 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Îți aduc micul-dejun mâine. 211 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Pa, Olga! - Pa! 212 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Locuiește în casă? 213 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Pe bune? 214 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Îți spun mai târziu, bine? 215 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Ține apa! 216 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Asta e fără brânză. 217 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Chiar? - Am grijă să nu mă îngraș. 218 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Ai grijă să nu te îngrași? De ce? - Da. 219 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Și asta? Bufnița merge aici. 220 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Nu e adevărat. 221 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera! Víctor! 222 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Iubire, nu-ți forța mâna! Ți-ai făcut o tăietură mare. 223 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Nu doare. - Dar poate să doară. 224 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Cum te-ai tăiat? 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Dragă, du-te în sufragerie și alege un film! 226 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Venim și noi. Bine? - Bine. 227 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Ce faci? 228 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Ce faci tu? 229 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Vorbesc. 230 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 De ce? 231 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Cum adică de ce vorbesc? 232 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Da, de ce vrei să vorbești? 233 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Trece printr-o fază și nu are chef să vorbească. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Nu vezi? 235 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Nu vrea să vorbească. 236 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Dar merge la psiholog în fiecare luni, 237 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 pentru că așa vrei tu. Destul! 238 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Dacă nu vrea să vorbească, e în regulă. 239 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Cum poate fi în regulă dacă s-a tăiat singură la mână? 240 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 A fost doar un accident. 241 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Dacă n-a fost un accident? 242 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, n-ai fost acolo. Nu știi ce s-a întâmplat. 243 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Îi vei crea un complex cu ideea 244 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 că trebuie să vorbească cu tine, cu mine, cu psihologul. 245 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Destul! Oprește-te! 246 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Atunci, cu câinele, n-a fost un accident. 247 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Și atunci nu vorbea cu nimeni. 248 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Știi ce se va întâmpla? 249 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Data viitoare când se va întâmpla ceva rău, nu-ți voi spune. 250 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Atunci asigură-te că nu se mai întâmplă! 251 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 EVENIMENTE PARANORMALE 252 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Poftim! 253 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Mulțumesc. 254 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Nu mai mănânci? 255 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Nu, merg să văd dacă pot repara scurgerea de gaz. 256 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Vin cu tine. 257 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Nu, iubire, stai cu tatăl tău. 258 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Bună! - Nu, vin cu tine. 259 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Scumpa mea, stai cu tatăl tău, bine? 260 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Deja pleci? 261 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Da. Arată gustos. 262 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Ce e asta? - Încearcă delicatesa aia! 263 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Bună! 264 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Va sta cu tine până te sun, bine? 265 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Până mă suni? - Te anunț când e reparată. 266 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - N-o să vrea. - Víctor, te rog! 267 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - O să refuze. - Te rog. 268 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Mulțumesc pentru pâine, Mariana. - Cu plăcere. 269 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Pa! - O zi bună! 270 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Bună! 271 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 E totul în regulă? 272 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Nu. 273 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Să fiu sinceră, nu știu cui să-i cer ajutorul. 274 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Te rog, hai cu mine în casă! 275 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Nu mă crezi. 276 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Nu e vorba că nu te cred. 277 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Ai spus că e un cufăr lângă tomberoane, dar nu a fost. 278 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 L-o fi luat mașina de gunoi. 279 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Bine, da. 280 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 E greu de crezut. 281 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Nu înțeleg, dar suntem aici acum. Să mergem sus! 282 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Ai amețit? 283 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Puțin. - Să bem niște apă! 284 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Nu, stai! 285 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Cum dracu' e posibil așa ceva? - Nu știu. 286 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Jur că nu știu. 287 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Ce e înăuntru? 288 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Câteva lucruri. 289 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Caiete, programe, chestii personale. 290 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Chestii personale? Ale cui? 291 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Se pare că nu aparține nimănui. 292 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Sunt sigură că nu era aici când am ajuns noi. 293 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 M-am îndoit puțin, dar jur că era goală încăperea. 294 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Ce-a fost asta? 295 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Ai auzit? - Ce a fost? 296 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 297 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Victima acestui jurnal. 298 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Vârsta? - Treizeci și doi. 299 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Nu e nici aici. 300 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 E ca și cum victimele n-au existat niciodată. 301 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Nu apar pe internet. 302 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Crezi că e real ce se întâmplă? 303 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Că toți acei oameni au fost uciși? 304 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Uite! 305 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 „Ora 03:49, își pierd cunoștința. 306 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 „Am mărit doza la 200. 307 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 „La 4:14, încep să aibă convulsii. 308 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 „Ora decesului: 06:35.” 309 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Sunt prea multe detalii ca să fie doar o invenție, nu? 310 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Dacă n-a făcut-o, dacă n-a ucis pe nimeni, cu siguranță a vrut s-o facă. 311 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Nu cred că e o invenție. 312 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Și scrie mult despre trecut. 313 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Mai ales despre un tremur. 314 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 „Totul se cutremura. 315 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 „Casa unde locuiam, cu cine, cum. 316 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 „Viața mea nu era a mea. Și i-am avertizat, n-am mințit niciodată. 317 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 „Voiam ordine, o soluție. 318 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 „Asta voiam, dar nu mi-au oferit. 319 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 „A trebuit s-o găsesc eu. 320 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 „Tremurul a confirmat totul. 321 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 „A trebuit să preiau controlul. 322 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 „Din fericire, să provoci moartea cuiva nu e întotdeauna crimă.” 323 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Mi-am investit toate economiile în casa asta, la naiba! 324 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Ce mă fac? 325 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Pot să văd? 326 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Vrei cafea? - Da, mulțumesc. 327 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 M-am tot gândit... 328 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Aș vrea să-i arăt caietele unei prietene. 329 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 De fapt, a fost profesoara mea. 330 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 E grafologă. 331 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Și? 332 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Nu știu. 333 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Mă gândesc că, dacă identificăm autorul, vom ști ce să facem. 334 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Nu știi câte detalii poate scoate la iveală caligrafia. 335 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Nu știu, nu sunt sigură. 336 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Nu trebuie să-i dau detalii. 337 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Nici nu trebuie să-i spun de unde le am. 338 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Uite, e ghid. Ne poate da niște idei... 339 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Poate un alt punct de vedere. 340 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Doamnă, dl Víctor e aici. 341 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 La naiba! Sunt Víctor și fiica mea. 342 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Ce? 343 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Cufărul. 344 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Trebuie să ascundem cufărul. 345 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Deschide-le! 346 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Ajută-mă să ascund cufărul! 347 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Ce e? 348 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Pe mine ar trebui să mă ascunzi. 349 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Nu cred că Víctor și Vera ar trebui să mă vadă în bucătăria ta... 350 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Ocupă-te de cufăr! 351 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, nu-l lăsa pe Víctor să intre! 352 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Mami! 353 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 354 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Ce s-a întâmplat? 355 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 N-ai putut să răspunzi la telefon? 356 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Nu am fost atentă la el. - Mi-am dat seama. 357 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Ce cauți aici? 358 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Am vrut să fiu cu tine. 359 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 E complicat să ai grijă de fiica ta? 360 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Cum se numește scurgerea de gaze? 361 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Nu. 362 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Nu vreau să-ți stric planurile, dar răspunde la telefon! 363 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Nu, te rog! Nu e ce crezi. 364 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Te joacă pe degete. Dă-mi-l! 365 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Salutări scurgerii de gaze! 366 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, dragă, trebuie să-ți spun ceva. 367 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 E iubitul tău? 368 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Nu, bineînțeles că nu. - Nu, iubire, bineînțeles că nu. 369 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 L-am sunat pentru că aveam nevoie de ajutorul lui. 370 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 De ce? 371 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Ce-ai pățit la mână? 372 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Un accident. 373 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Ce a pățit? 374 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 S-a tăiat ieri. 375 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Locuiesc împreună. 376 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Înțeleg. 377 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Auzi, mamă? 378 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Carlos a venit să se uite la lucrurile mele? 379 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Poftim? 380 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Da, a venit să se uite la lucrurile mele? 381 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Nu, iubire, de ce ai crede asta? 382 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 A venit să mă ajute. 383 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 La ce? 384 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 A venit să fie cu mine. 385 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Mi-a fost puțin frică. 386 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Data viitoare, poți să mă suni 387 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 și vin eu să fiu cu tine. 388 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Și voi avea grijă de tine. 389 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Nu, iubire, eu am grijă de tine. 390 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Mami? 391 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Mi-e somn. Ne culcăm? 392 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Să ne culcăm! 393 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Poți să mă îmbrățișezi? 394 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Te îmbrățișez. 395 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Bună, Víctor! 396 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Fiica ta are nevoie de ceva în care să-și țină jucăriile. 397 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Ai de gând să-i dai cadoul promis? 398 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Bine, anunță-mă! 399 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Mersi. 400 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Bună, Carlos! 401 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Ea l-a scos. 402 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Nu te îndepărta, Vera! 403 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera! Scumpo! 404 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Nu! 405 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Așteptați! Nu plecați! 406 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Nu plecați! Vă ajut eu. 407 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Plecați, dle! 408 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Serios. - Tată!! 409 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Plecați! - Liniștiți-vă! 410 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Tată! - Vă rog să plecați. 411 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Cățelul suferă. - Dă-mi-l mie! 412 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Mă ocup eu. Nu i-l dați fetiței! 413 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Doamnă, spuneți-i că pot să îl ajut. Mă ocup eu. 414 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Nu vă îngrijorați! 415 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Nu mai plânge. 416 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera! 417 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Dacă ai fi făcut-o greșit? 418 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Ai fi putut să-i provoci mai multă durere lui Nelson. 419 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Am făcut-o cum trebuie. 420 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Nu crezi că părinții tăi ar fi putut s-o facă bine? 421 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Părinții mei n-au făcut nimic. 422 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Omul ne-a spus să nu-l lăsăm să sufere, iar ei n-au făcut nimic. 423 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Bine. 424 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 De asta părinții tăi sunt cu spatele în desen. 425 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Pentru că n-au făcut nimic. 426 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Ai fi făcut-o dacă s-ar fi uitat la tine? 427 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Pentru că asta s-a întâmplat când te-ai tăiat la mână. 428 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Nu se uita nimeni la tine, nu? 429 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 A fost vina Marianei. 430 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Nu poate avea grijă de mine. 431 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Și de asta te-ai tăiat la mână. 432 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Ca să dovedești că nu poate avea grijă de tine. 433 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Tata trebuia să aibă grijă de mine, nu ea. 434 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Și a fost un accident. 435 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Vrei să vorbim despre asta? 436 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Nu. 437 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Totul s-a întâmplat atât de repede. 438 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Niciunul dintre noi nu știa ce să facă. 439 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Uite, eu nu decid ce e greșit și ce e corect, 440 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 dar Vera te-a rugat să ții un cățeluș plin de sânge, iar tu i l-ai dat ei. 441 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor i l-a dat. 442 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Bine, da, Víctor i l-a dat. 443 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Dar nu te critic. 444 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Asta e problema? Că i-am plasat ei responsabilitatea? 445 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Da, într-un fel, este. 446 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera își creează tiparele comportamentale care-i plac cel mai mult. 447 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Da, o lăsăm să-și dezvolte propria identitate. 448 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Nu e vorba despre identitatea ei. 449 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Își impune condițiile și toată lumea îi urmează exemplul. 450 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Nu crede că greșește. De înțeles, nimeni nu o pune la îndoială. 451 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Nu-i pot spune că greșește dacă nu e așa. 452 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Ba da, când ia un cuțit. 453 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Uite! 454 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Divorțul tău deschide o breșă în care Vera poate prelua controlul. 455 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Și nu e cel mai bun moment s-o facă. 456 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Poți să-i explici asta lui Víctor? 457 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Vino! E aici. 458 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Deci, toți au fost uciși? 459 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Da, evident. 460 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Lăsați-mă să vă explic! 461 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg și Emmanuel Argüello ar fi fost morți deja. 462 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz abia începuse să fie torturat. 463 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Încă nu a fost ucis. 464 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Dar mai există o victimă. 465 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Cineva din trecutul îndepărtat 466 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 sau din cercul de apropiați. 467 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Dar a fost un act involuntar sau un simplu accident. 468 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Sau o simplă improvizație. 469 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Femeia asta e obsedată de suferință. 470 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Are de toate. 471 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Durere, tristețe și neliniște. 472 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Stai așa, e o femeie? 473 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Da, e o femeie. 474 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Are în jur de 40 de ani. 475 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Trăiește o viață discretă. Plină de constrângeri, 476 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 dar e perfect adaptată societății. 477 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Știți ce vreau să spun? 478 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Da, încearcă să pară normală. 479 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Dar nu este. 480 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Asta este ea. 481 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 În caietul ăsta e cea mai sinceră conversație a ei. 482 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Putem afla cine este? 483 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Nu, nu din caiet. 484 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Dar poți începe să cauți 485 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 o femeie cu dizabilități motorii. 486 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Pentru că felul în care ține stiloul este, să spunem, ciudat. 487 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Cam așa. 488 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Crezi că o mai putem găsi? 489 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Categoric. 490 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Aceste caracteristici sunt recente. Totul a fost scris nu de mult. 491 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Poftim? Nu a fost scris în urmă cu ani? 492 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Nu, sunt caracteristici recente. 493 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Învață să scrie? 494 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Nu, e adultă. 495 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Predă la școala primară. 496 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 E profesoară? 497 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Cu nivelul ei de cunoștințe clinice? 498 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Sau poate a făcut mai multe crime. 499 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Mai știi cazul din Guadalajara? - Scuzați-mă! 500 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Scuză-mă! 501 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Te simți bine? 502 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Trebuie să meargă la tatăl ei. 503 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Măcar azi. Nu poate sta cu mine, dar... 504 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Ce să-i spun? S-o ia, pur și simplu? 505 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 La naiba! O să mă urască. 506 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Stai, îi scriu lui Víctor. 507 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 O să-l rog s-o ia de la școală și s-o aducă mâine la tine. 508 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Bine, s-a rezolvat. 509 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Eu și Vera locuim cu un ucigaș? 510 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Nu chiar. 511 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Dar ai auzit-o și tu, nu-i așa? 512 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Încă se scrie. 513 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Se întâmplă lucruri ciudate în casa mea, iar cufărul ăla e încă acolo. 514 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Mi-am adus fiica în casa unui ucigaș? 515 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Nu uita să iei cel mult două pe zi! 516 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Una la 12 ore. 517 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 În regulă. 518 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 De ce nu faci o baie caldă? 519 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Încearcă să te odihnești! Ajută. 520 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Mulțumesc, Carlos. 521 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, ce s-a întâmplat? 522 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 E acolo. 523 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 E înăuntru. 524 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 E acolo, în dormitorul meu. 525 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 E în dormitor... 526 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Starea psihozei maniacale pe care Martin trebuie să o atingă 527 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 va avea loc în următoarele 72 de ore. 528 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 529 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Ce faci? Ce e? 530 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 A continuat să scrie despre Martín în caiet. 531 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 În sfârșit, mă văd în el, în oroarea acelei priviri... 532 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 E aici. 533 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Îl omoară pe Martín Muñoz Araujo aici. 534 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, scrie asta în jurnal. 535 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Semnele vitale încep să scadă 536 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Ușurel. 537 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Am văzut-o, Carlos. 538 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 La naiba! Rana e foarte adâncă. 539 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Cred că trebuie să mergi la doctor. 540 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Jur c-am văzut-o. 541 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Uite... - Am văzut-o în dormitorul meu, jur. 542 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Nu te contrazic. 543 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Dar nu mă crezi. 544 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Nu mă îndoiesc de ce zici, dar ți-am dat un medicament puternic. 545 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Uită-te la mine! 546 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Sunt eu. 547 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Jurnalul știa asta. 548 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Știa că voi sfârși cu o tăietură în sprânceană. 549 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Sau a cauzat-o. 550 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Nu știu ce să-ți spun. Nu știu. 551 00:44:34,339 --> 00:44:37,050 DOBAREU MENIU 552 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Aș vrea să-l caut pe Martín Muñoz. 553 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Și ce crezi că vom găsi? 554 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Nu știu. Un indiciu? 555 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Familie, cunoștințe? 556 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Orice. 557 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Bună ziua! 558 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Ce faceți? - Bună! 559 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Bună ziua! - Bună, micuțule! 560 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Cu ce vă pot ajuta? 561 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Suntem de la Registrul Comerțului. 562 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Îl căutăm pe proprietar, pe Martín Muñoz Araujo. 563 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Pe cine? 564 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Sunt María Araujo, proprietara restaurantului. 565 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Cine spuneați că sunteți? 566 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Suntem de la Registrul Comerțului și... 567 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Sunteți Araujo? 568 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Îl căutăm pe dl Martín. 569 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 570 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Du-te și joacă-te cu scaunele, bine? - Da. 571 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 El e Martín? 572 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 V-a trimis fostul meu soț, nu? 573 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Stați, scuze! 574 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Copilul e Martín? 575 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Nenorocitul ăla nu renunță. 576 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 577 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 578 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Nu vă faceți griji! Plecăm. 579 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Doamnă? 580 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Să mergem! 581 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Ce se întâmplă, Carlos? 582 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 E o farsă. 583 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Nu-i așa? 584 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Nu înțeleg nimic. Stai! 585 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Jurnalul spune că bebelușul moare la 32 de ani. 586 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Dar asta nu s-a întâmplat încă. Se întâmplă chiar acum. 587 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Jurnalul spune că omul e mult mai în vârstă. 588 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Dacă femeia nu e profesoară, dar învață acum să scrie? 589 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Nu-ți forța mâna, iubire! 590 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Dar, mamă... 591 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Până nu se vindecă rana, nu mai scrii sau desenezi! 592 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Dar nu mă mai doare. 593 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Iubita mea... 594 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 A venit tatăl tău. 595 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Tata? Să vedem! - Tatăl tău! 596 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Tatăl meu! 597 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Tati, bună! - Draga mea! 598 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Uau, era afară! - Ce ciudat! 599 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ajută-mă să închid ușa, te rog! 600 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Bine. - Ca să nu intre bufnița. 601 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 E un cadou de la mine și Mariana. Mulțumește! 602 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Ce drăguț! 603 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 E drăguț? Mă bucur că-ți place. 604 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Uite, mami! 605 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Și e foarte spațios. Animale de pluș, culori... 606 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Jucării, arcuri. - Olga! 607 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Deschide-l! - Uite, mami! 608 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 E foarte încăpător... 609 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Recunoști vreunul din lucrurile astea? 610 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Ești sigură? 611 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Ora decesului 02:48 612 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Vera e acasă? - Da. 613 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Bine. - E sus. 614 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Ce s-a întâmplat? 615 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín e mort. 616 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera l-a omorât. 617 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Când... 618 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Când s-a transformat în așa ceva? 619 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Cu ce am greșit? 620 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, cu ce am greșit? - Cu nimic. 621 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 N-ai făcut nimic greșit. 622 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 A fost în agonie timp de patru zile. 623 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Patru zile. 624 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Nici nu s-a gândit să se oprească. 625 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera n-a făcut nimic. 626 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Dar o s-o facă. 627 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Vera cu care fac terapie nu e femeia asta. 628 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Fiica ta nu e o ucigașă. 629 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Are opt ani și învață să-și controleze emoțiile. 630 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Și e bine că știm asta. 631 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 De ce e bine? 632 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Pentru c-o să putem să o ajutăm. 633 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Cum? 634 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 La un moment dat, din greșeală sau din întâmplare, 635 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera va cauza moartea cuiva. 636 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Și asta e problema. 637 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Pentru că va deveni obsedată. 638 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Dar putem împiedica asta. 639 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Trebuie să aflăm 640 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 pe cine va ucide și când. 641 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Când are loc șocul inițial. 642 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Șocul care declanșează totul. 643 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Dacă prima ei victimă a fost câinele? 644 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Nu. A ucis o persoană. 645 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Un adult pe care îl știa bine. 646 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Acea moarte accidentală 647 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 s-a petrecut în copilărie, când era încă un copil. 648 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Încă nu a simțit dorința de a ucide. 649 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Instinctul ucigaș care reiese din tot textul 650 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 provine din altă parte. 651 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Nu înțeleg nimic. 652 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Cineva a încercat s-o omoare. 653 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Asta îi declanșează comportamentul sadic. 654 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Dar cine încearcă s-o omoare? 655 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Se întâmplă în copilăria ei sau în viața de adult? 656 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Se întâmplă după prima ei victimă, dar cam în acea perioadă. 657 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 E cam de aceeași vârstă. E încă micuță. 658 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Îmi pare foarte rău, 659 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 dar trebuie să plec. 660 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Da. 661 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Mulțumesc, Andrea! - Mulțumesc! 662 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Și, Carlos, ai grijă ce faci, da? 663 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Da. - Pa! 664 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Mersi, Andrea! 665 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 E șocant, asta e problema. 666 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Dar e foarte tare. 667 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Nu a căzut. 668 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Dar o să cadă. 669 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Un adult pe care îl știa bine. 670 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Prima moarte 671 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 a avut loc la o vârstă fragedă, în primii ani de viață, 672 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 când era doar un copil. 673 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Și cine sunt? 674 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Cel din partea aia e tatăl meu. 675 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Tatăl tău? - Da. 676 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Și de ce e atât de mic? 677 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Uite! Arată normal în asta. 678 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Îmi place mult. 679 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Verita! - Spune! 680 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Și cine e fata asta? 681 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Nu e o fată, e Mariana. 682 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Ce s-a întâmplat? 683 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Ce trebuie să fac să nu mă întorc în casa aia? 684 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Draga mea fetiță. 685 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nimic. 686 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Nu trebuie să faci nimic, auzi? 687 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Nimănui, niciodată. 688 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Mami? 689 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Pot să dorm cu tine? 690 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Da, iubire. Vino! 691 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Vino! 692 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Da, au trecut șase zile. 693 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 A fost bolnavă, de aceea n-am dus-o la școală. 694 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Nu, n-o trezesc doar pentru că vrei să vorbești cu ea. 695 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 696 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Alo? 697 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 698 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, mă auzi? 699 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Sunt mama ta. 700 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Scumpo, vreau să te ajut. 701 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Dar trebuie să știu ce s-a întâmplat. 702 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Ce e „tremurul”? 703 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Aici, unde sunt eu, încă nu s-a întâmplat. Pot să te ajut. 704 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Iubire, mă auzi? 705 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Vreau să-mi spui cine va încerca să te omoare. 706 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 707 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Nu! 708 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 709 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Oprește-te! - Deschide! 710 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Iubire, s-a terminat. 711 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Eu ți-am făcut asta? 712 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Încetișor. 713 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Gata. 714 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Apoi, Germania, Berlin. 715 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Franța, Paris. 716 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Danemarca, Copenhaga. 717 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Suedia... 718 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Doamnă, a venit dl Víctor cu cineva. 719 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mami, care e capitala Suediei? 720 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Da, Pedro, deschide-i! 721 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Cine este? 722 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mamă, care e capitala Suediei? 723 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Capitala Suediei? 724 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Care e capitala Suediei? - Nu știu. 725 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 726 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 727 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Bună! - Bună! Te simți bine? 728 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Da. - Bună, Olga! 729 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Ce cauți aici? 730 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Am venit să-mi văd fiica. - Ne facem griji, vrem să vorbim. 731 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Suntem bine. - Pot să intru? 732 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Da. - Da? Scuză-mă... 733 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Ușa s-a înțepenit. 734 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Unde este Vera? 735 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, te simți bine? 736 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Sunt bine. 737 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Unde este Vera? Vera! 738 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 739 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Draga mea? 740 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 741 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Bună, iubire! 742 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, du-te în camera ta! 743 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Ce-a pățit la față? 744 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Nimic. 745 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Ce i-ai făcut? - Nimic. 746 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 De ce are urme pe față? 747 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Víctor, te rog! Păstrează-ți calmul! 748 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Tocmai ți-ai pierdut fiica. 749 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Ce se întâmplă? 750 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera nu merge la terapie, nu răspunzi la telefon. 751 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Nu mai știm nimic de tine de o săptămână și jumătate. 752 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Ce faci aici? - Am grijă de ea! 753 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Asta fac. Tu ce cauți aici? În casa mea, cu Víctor? 754 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Riști să pierzi custodia. 755 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Ce faci? - Nu pot sta departe de ea, înțelegi? 756 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Se întâmplă ce scrie în jurnal. 757 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Nu pot s-o las singură. 758 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Și sunt singură în asta. 759 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Să știi că nu ești singură. 760 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Sunt aici cu tine. Lasă-mă să te ajut! 761 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Calmează-te! 762 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Calmează-te! 763 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Jur că n-a fost intenționat. 764 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Cealaltă femeie a fost aici și am împins ușa prea tare. 765 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Dar a văzut-o Vera? 766 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 A văzut-o pe Vera cea adultă? 767 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Nu. 768 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Tu ai văzut-o din nou? 769 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Nu, a plecat. 770 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Dar am senzația că e furioasă. 771 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Cufărul e gol, nu e nimic în el. 772 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga! 773 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Trebuie s-o lași pe Vera să plece cu tatăl ei. 774 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Nu, Carlos, nu! Vera nu poate merge cu tatăl ei. 775 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera o urăște pe Mariana. O urăște de moarte. 776 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana e prima ei victimă. 777 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 O izolezi pe Vera de lume. 778 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Nu e sănătos, e periculos. 779 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Nu înțelegi? - Tu nu asculți? 780 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera e în siguranță cu mine. 781 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Dacă o las să plece cu Mariana... 782 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Are opt ani. - Scrie în carnet. 783 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Grafologul, prietena ta, spune asta. 784 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Cerceii, fir-ar să fie! - Nu! 785 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana nu e menționată nicăieri. 786 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Bună ziua, doamnă! Víctor e aici cu doi polițiști. 787 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 E o greșeală. 788 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 E o greșeală și veți regreta cu toții. 789 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 O să-mi pregătesc fiica. 790 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Totul va fi bine, iubire. 791 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana și tatăl tău vor avea grijă de tine. 792 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Dar vreau să fiu cu tine. 793 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Știu, scumpo. 794 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Dar, dacă ești cuminte, te vor lăsa să te întorci în curând. 795 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 796 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Scumpo, nu fi neascultătoare! 797 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Bine? Poartă-te frumos! 798 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Și te vei întoarce peste două zile. 799 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Bine? 800 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Promite-mi! 801 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Promite-mi! 802 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Dar trebuie să ne reorganizăm. 803 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Trebuie să căutăm o soluție. 804 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 805 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Să vin sus cu poliția? 806 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Vin. 807 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Ține! 808 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela mi-a dat bilete la acvariu. 809 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Putem merge mâine. Vrei? 810 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, termină! Nu ești prietena mea. 811 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Ești iubita lui Víctor. 812 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 813 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Nu mai sunt tatăl tău? 814 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, n-ai fost bolnavă, nu-i așa? 815 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Înțeleg că mama ta m-ar putea minți. 816 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Dar mă minți și tu? 817 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Asta mă doare. 818 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, te rog! 819 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Și tu mă minți pe mine. Tot timpul. 820 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Dar nu te forțez să faci nimic. 821 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Mă duc în camera mea. 822 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Nu! Termină mâncarea! - Nu. 823 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Las-o! 824 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 „Totul se cutremura. 825 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 „Casa unde locuiam, cu cine, cum.” 826 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Faptul că au luat-o a fost șocul. 827 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor trebuie să știe. 828 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Trebuie să-i arătăm asta. - Carlos. 829 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Nu înțelegi. S-a întâmplat deja. 830 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Ce faci? Tocmai ai luat una. 831 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Nu mă ajută. 832 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Cum adică? Câte ai luat? - Patru. 833 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Ai lapte? 834 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga! - Lapte? 835 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Ține! 836 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Trebuie să-l bei. 837 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Nu, Carlos! 838 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Nu e nevoie. - Ba este. 839 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Trebuie să-l bei. Trebuie să vomiți. 840 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Veneam după tine. 841 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Bine. 842 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Să mergem! 843 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Se cutremură? 844 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Da. 845 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Să mergem! - Fata! 846 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Fiica mea! 847 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Nu, Vera! 848 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Vino aici! Nu! 849 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Nu încuia ușa, iubire! Deschide! 850 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Să mergem! Pământul se cutremură. Ăsta nu e un joc. 851 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Deschide, Vera! 852 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Ai grijă! S-a terminat. 853 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 E gata. 854 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - În regulă. - Tremurul. 855 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Tremurul. 856 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Cutremurul e acel tremur. 857 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Astăzi îmi pierd fiica. 858 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Azi îmi pierd fiica. 859 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Ce s-a întâmplat, dragă? Nu poți dormi? 860 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Vrei niște picături? 861 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Mai bine mă îmbrățișezi. 862 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Sigur. 863 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Să vedem ce s-a întâmplat! 864 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Bună seara! Ce s-a întâmplat? 865 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Cutremurul a provocat o alunecare de teren. Drumul e închis. 866 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Cât va dura? 867 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Vreo două ore. 868 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Două ore? - Facem tot ce putem. 869 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Ce e? 870 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 871 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 872 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, iubita mea! 873 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, ești bine, dragă? 874 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Ești bine? Ce s-a întâmplat, dragă? 875 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Ai avut un coșmar? 876 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 E în regulă, dragă. 877 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Ce faci? 878 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Ieși! Închide-te până spun eu! - Ce s-a întâmplat? 879 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Ce e, iubire? Mă sperii. 880 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Ce faci cu foarfeca? 881 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Du-te în camera ta și nu ieși până nu spun eu! 882 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Nu! - Du-te și nu ieși până nu spun eu! 883 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Du-te! 884 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Acum, Vera. Acum! 885 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Du-te în camera ta acum! 886 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - S-a terminat! - Îmi faci rău. 887 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Cum adică? Ce faci? 888 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Ce făceai? Mă sperii. 889 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Aici! - Așteaptă-mă! 890 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Aici! 891 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Așteaptă-mă! 892 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Ce făceai cu foarfeca? 893 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Spune-mi ce făceai cu foarfeca! 894 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Mă sperii. 895 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Mă sperii. 896 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Vreau să merg cu mama. - Nu. 897 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Asta nu se va întâmpla. 898 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Nu-mi spui ce să fac! 899 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Ce s-a întâmplat? 900 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Dumnezeule! 901 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Doamnă, trebuie să plecați. 902 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Cum e tensiunea? 903 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Liniștește-te! 904 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 905 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Ar trebui să știi că Vera nu va putea merge cu tine. 906 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Puteți veni cu mine? Trebuie să vă iau declarația. 907 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Da. 908 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Mi-ați putea da puțină apă, vă rog? 909 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Apă. Am amețit. 910 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Vino! 911 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Urcă în mașină! 912 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Urcă! 913 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Nu mai trebuie să mă întorc în casa aia, nu? 914 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Știi ce s-a întâmplat cu tatăl tău, Vera? 915 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, tatăl tău e mort. 916 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Nu-ți pasă? 917 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Ai încercat să mă omori? 918 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Subtitrarea: Ramona Curt 919 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Redactor Cristian Brînză