1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Jangan jauh-jauh, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Ya. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, Sayang. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Dia berhenti menangis. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Mari kita bermain dengan Nelson. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Tak ada anak anjing. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Tolong jangan panggil dia Nelson lagi. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Baiklah. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Ya... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Sayang, sarapan sudah siap. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Semua barang sekolahmu sudah dikemas? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ya, semua siap. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Apa sarapannya? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 The Diary 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, barang-barangmu! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Kau bahkan tak ambil ranselmu. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Maafkan aku. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Jangan buka kulkas jika lampunya bermasalah. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Kita sepakat kemarin. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Namun, aku lapar! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Apa yang akan kau masak? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Piza. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Piza? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Dua malam berturut-turut? Lupakan. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Baiklah, piza dan selada. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Piza, selada, mandi, dan tanpa ponsel, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 atau selada, ponsel, mandi, dan tanpa piza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Aku lebih suka piza. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Gadis yang pintar. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Mandilah. - Baiklah. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hai, Víctor. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Kabari saat kau selesai, Sayang. - Ya, Bu. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Aku mencoba meneleponmu 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 untuk berbagi kabar Vera di sesinya. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Kata Carlos ada kemajuan. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Dia banyak bicara, beradaptasi baik dengan kehidupan barunya. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Dia suka rumah barunya, itu membuatku amat bahagia. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Namun... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Kau sudah tahu ini. Masalah berulang adalah Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Vera tak akur dengannya. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Aku tak perlu minta, tetapi... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Lindungi hubunganmu dengan Vera, ya? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Beri tahu Carlos juga, agar kita sepaham. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Apa lagi? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Tidak ada. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Sampai jumpa lagi. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Aku selesai, Bu! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR Aku sibuk. Kuhubungi nanti. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Dia menyebutkan anjingnya? 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Berapa sesi yang tersisa? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Aku memilih opsi ketiga. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Kau tahu apa pilihan ketiga? - Tidak. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Aku menyayangimu 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 tanpa batas. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Tak ada akhirnya? - Tak ada akhirnya. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Bagaimana kalau kita tidur 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 dan tinggalkan paus untuk besok? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Setuju? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Selamat tidur. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Selamat tidur. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, Sayang, kembalilah ke ranjangmu. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Aku paham, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 tetapi peti bukan milik kami. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Pemilik sebelumnya pasti melupakannya, 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 dan saat sadar, akan mencarinya. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Baik. Hubungi aku. Terima kasih. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Satu hal terakhir. Lampunya masih rusak. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Bisa kirim seseorang? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Terima kasih. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Sampai jumpa. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Bu, Pak Víctor datang. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ya, Pedro, biar dia masuk. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Baiklah, Bu. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Terima kasih. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Sayang! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Ayahmu sudah datang! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hai. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hai. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Aku mengemasi pakaian dan dua piamanya. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Fanti juga, ya? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Fanti. Vera! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Kita tak mau pekan lalu terulang. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Tidak. Dia membawanya. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Ayah! - Sayang! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Kemari. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Kemari. - Aku datang. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Lihat yang kubuat untukmu. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Untuk Ayah? - Ya. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Sayang, ini luar biasa. Terima kasih. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Kau siap untuk akhir pekan hebat? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ya, sangat siap. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Baik, pertama kita akan... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Kuda-kuda itu. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Pertama, kita akan bereskan kamarmu. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Baik, tetapi hanya kau dan aku. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ya, dan Mariana akan membantu kita sedikit. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Sebaiknya aku tak pergi. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Apa? - Aku akan bersama Ibu. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Ingat kesepakatan kita. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Namun, Ibu, semua sudah sepakat! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Kata Ayah, akhir pekan ini kita akan berdua saja 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 dan melihat kuda. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Kenapa berbohong kepadaku? - Rencana bisa berubah. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Rencana bisa berubah, Sayang. 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Lagi pula, mengubah rencana adalah tindakan orang bijak, bukan? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Ayolah, Sayang. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Selamat jalan. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Begini saja, kau bisa pilih film malam ini, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 selagi Ayah buat berondong. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Ya? - Hei... 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Kau selalu paksa mereka bersama. Tak bisakah menjauh dari Mariana sehari? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Jangan bohong kepadanya. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Aku tak membohonginya. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Jangan lupa menelepon Carlos. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Tentu... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Saat aku bisa. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Pamit kepada ibumu. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 "Sampai jumpa, Ibu." 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Halo? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Kau tahu milik siapa? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Pasti milik seseorang. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Baiklah. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Akan kulakukan. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Sampai jumpa. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Obat memperluas ambang batas rasa sakit saat penyiksaan 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Aku kaget dengan ketahanan yang timbul akibat takut mati 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Aku mengenali tatapan saat tahu bahwa kita kehilangan kendali 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 PEKAN KE-9 TAHAP AKHIR 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Tahap akhir 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Pikiran mereka bertahan, tetapi tubuh mereka tidak 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Waktu kematian! Pukul 03.34 144 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ya? 145 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Semuanya baik. 146 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Apa? 147 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Jangan bandingkan kau dengan gadis delapan tahun. 148 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Apa yang terjadi? Bagaimana dia? 149 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hai, Sayang. Dia baik-baik saja. 150 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Tangannya? - Baik-baik saja. 151 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Dokter sedang menjahitnya. 152 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Lukanya bersih. - Lukanya bersih? 153 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ya, maafkan aku. 154 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Kejadiannya cepat. 155 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Aku menoleh ke kulkas dan saat berbalik... 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Dia tak bersamamu? 157 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Tidak. 158 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Dia bersamaku karena kami akan buat makan siang bersama. 159 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Kupastikan semua pisau tersimpan. - Tak semuanya. 160 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Dengar, Olga. 161 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Dia bilang dia menyimpannya. - Maaf. 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Bisa ambilkan air? 163 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Tenang, kecelakaan bisa terjadi. 164 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Dia juga terluka beberapa kali denganku. 165 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Ya, tetapi apa masuk rumah sakit? 166 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Tidak, tak pernah. 167 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Apa yang terjadi? 168 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Jujur, aku tak tahu. 169 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Tak jelas bagiku. 170 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Aku baru mau mulai memasak 171 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 dan dia bilang mau memotong bawang. 172 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Kubilang tak bisa, itu berbahaya. Kuminta dia taruh pisaunya. 173 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Dia tak melakukannya? 174 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Tidak. 175 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Kuhampiri, kuambil pisaunya dan kutaruh di laci, 176 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 aku berbalik ke kulkas... 177 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Saat aku berbalik, 178 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 dia sudah terluka. 179 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Jadi, dia ambil dan melukai diri? 180 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Begitu saja? 181 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 182 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Dia sengaja melakukannya? 183 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Entahlah. 184 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Aku yakin tidak. 185 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Tentu tidak. 186 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Selamat siang. Aku dr. Mendiola. - Halo. 187 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Ikut aku. 188 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Anak-anak bisa sangat gelisah, dan tak sabar, 189 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 tetapi penting agar tangannya tak lelah. 190 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Jangan menulis atau menggambar. Buat dia makan dengan tangan kiri. 191 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Bawa dia ke dokternya tiga hari lagi. Ya? 192 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Baiklah. 193 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Terima kasih. - Sama-sama. Permisi. 194 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Dia pasti mau ikut denganku. Tak bisa. 195 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Dia tak bisa pulang. - Kenapa? 196 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Ada bau yang kuat. Kebocoran gas yang belum kuperbaiki, 197 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 dan karena aku harus cepat ke sini... 198 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Kurasa tak ada yang bisa membantuku sekarang. 199 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Aku bisa bantu. 200 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Apa yang kau butuh? 201 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Baiklah... 202 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Tempat untuk menginap. 203 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Kau bisa tinggal dengan kami jika mau. 204 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Tak masalah. 205 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Aku bisa tinggal dengan Brenda. Dia masih simpan barangku. 206 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Sungguh? - Ya. 207 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Aku harus istirahat. 208 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Ya, tetapi... - Kau juga. 209 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Ini baik untuk kita semua. 210 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Akan kubawakan sarapan besok. 211 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Sampai nanti, Olga. - Sampai nanti. 212 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Dia tinggal di rumah? 213 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Sungguh? 214 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Kuceritakan nanti, ya? 215 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Ini airnya. 216 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Yang ini tanpa keju. 217 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Sungguh? - Aku menjaga berat badanku. 218 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Kau menjaga berat badanmu? Kenapa? - Ya. 219 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Yang ini? Burung hantunya ke sini. 220 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Itu tidak benar. 221 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 222 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Sayang, jangan bebani tanganmu. Luka tanganmu besar. 223 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Namun, tak sakit. - Belum. 224 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Bagaimana kau terluka? 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Sayang, ke ruang tamu dan pilih film. 226 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Kami akan ke sana. - Baiklah. 227 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Sedang apa kau? 228 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Kau yang sedang apa? 229 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Bicara. 230 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Untuk apa? 231 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Apa maksudmu "untuk apa"? 232 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ya, untuk apa kau mau bicara? 233 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Dia sedang alami fase dan tak mau berbagi. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Kau tak bisa lihat? 235 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Dia tak ingin bicara. 236 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Namun, dia menemui terapis setiap Senin 237 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 karena kau ingin itu. Baik, itu cukup. 238 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Jika dia tak mau bicara, tak apa. 239 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Apa melukai tangannya sendiri tak apa? 240 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Tidak, itu kecelakaan. 241 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Bagaimana jika bukan kecelakaan? 242 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, kau tak ada saat itu. Tak tahu yang terjadi. 243 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Kau beri dia masalah 244 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 dengan ide bahwa dia harus bicara denganmu, aku, psikolog. 245 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Cukup. Hentikan. 246 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Kejadian anjing itu bukan kecelakaan. 247 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Dia juga tak bicara saat itu. 248 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Tahu yang akan terjadi? 249 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Lain kali hal buruk terjadi, aku tak akan beri tahu. 250 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Pastikan itu tak terjadi lagi. 251 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 CARI "KEJADIAN PARANORMAL" 252 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Ini. 253 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Terima kasih. 254 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Kau tak mau makan lagi? 255 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Tidak, aku ingin coba perbaiki gas bocor. 256 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Aku ikut. 257 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Tidak, tetaplah bersama ayahmu. 258 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Sampai nanti. - Tidak, aku ikut. 259 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Sayang, tetap dengan ayahmu, ya? 260 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Kau akan pergi? 261 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ya. Terlihat lezat. 262 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Apa ini? - Cobalah. 263 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hai. 264 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Dia akan bersamamu sampai aku telepon, ya? 265 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Sampai kau meneleponku? - Kukabari saat sudah beres. 266 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Dia akan menolak. - Víctor, tolong. 267 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Dia akan menolak. - Kumohon. 268 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Terima kasih rotinya, Mariana. - Sama-sama. 269 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Dah. - Semoga harimu indah. 270 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Halo. 271 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Kau tak apa? 272 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Tidak. 273 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Jujur, aku tak tahu harus minta bantuan siapa. 274 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Kumohon, masuk bersamaku. 275 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Kau tak percaya aku. 276 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Bukannya aku tak percaya. 277 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Katamu ada satu di samping tempat sampah, dan tak ada. 278 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Truk sampah pasti mengambilnya. 279 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Baiklah, ya. 280 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Sulit dipercaya. 281 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Aku tak paham, tetapi kita di sini. Ayo ke atas. 282 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Kau mulai pusing. 283 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Sedikit. - Ayo ambil air. 284 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Tidak, tunggu. 285 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Bagaimana ini mungkin? - Entahlah. 286 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Sumpah, aku tak tahu. 287 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Apa isinya? 288 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Beberapa hal. 289 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Buku catatan, program, barang pribadi. 290 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Pribadi? Siapa? 291 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Kebetulan petinya tak ada pemiliknya. 292 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Aku yakin di sini kosong saat kami tiba di sini. 293 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Aku sempat ragu, tetapi sungguh kosong. 294 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Apa itu? 295 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Kau dengar itu? - Apa? 296 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 297 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Korban dalam jurnal ini. 298 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Usia? - Tiga puluh dua. 299 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Di sini pun tak ada. 300 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Seolah-olah korban tak pernah ada. 301 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Mereka tak muncul di Internet. 302 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Menurutmu ini semua nyata? 303 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Bahwa semua orang itu dibunuh? 304 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Dengar. 305 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "Pukul 03.49, dia kehilangan kesadaran. 306 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "Kutingkatkan dosis menjadi 200. 307 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "Pukul 04.14, dia mulai kejang. 308 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Waktu kematiannya: 06.35." 309 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Terlalu detail untuk sebuah fantasi, bukan? 310 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Jika memang tak membunuh orang, dia jelas ingin melakukannya. 311 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Kurasa itu bukan fantasi. 312 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Dia banyak menulis soal masa lalu. 313 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Terutama tentang guncangan. 314 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Semuanya berguncang. 315 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 "Tempat aku tinggal, dengan siapa, caraku hidup." 316 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 "Hidupku bukan milikku, kuperingatkan mereka. Aku tak berbohong. 317 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 "Aku ingin keteraturan, solusi. 318 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 "Aku minta, tetapi tak dapat. 319 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 "Aku harus melakukannya sendiri. 320 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 "Guncangan hanya memastikan semuanya. 321 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 "Aku harus ambil kendali. 322 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 "Untungnya, menyebabkan kematian orang bukan selalu pembunuhan." 323 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Aku pakai semua tabunganku untuk rumah ini, sialan. 324 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Aku harus bagaimana? 325 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Boleh kulihat? 326 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Kau mau kopi? - Ya, terima kasih. 327 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Aku berpikir... 328 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Aku mau tunjukkan catatan ini ke temanku. 329 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Sebenarnya, dia guruku. 330 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Dia grafolog. 331 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Lalu? 332 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Entahlah. 333 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Jika mengenali penulisnya, kita tahu harus bagaimana. 334 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Kau tak tahu banyak detail bisa diungkap oleh kaligrafi. 335 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Entahlah. Aku tak yakin. 336 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Aku tak perlu beri detailnya. 337 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Tak perlu beri tahu asalnya. 338 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Dia pemandu. Dia bisa beri kita ide... 339 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Entahlah, sudut pandang. 340 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Bu, Pak Víctor datang. 341 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Sial, Víctor dan putriku datang. 342 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Apa? 343 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Petinya. 344 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Kita harus sembunyikan. 345 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Biarkan mereka masuk. 346 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Bantu sembunyikan peti. 347 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Apa? 348 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Aku yang harus kau sembunyikan. 349 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Kurasa Víctor dan Vera tak boleh melihatku di dapurmu... 350 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Urus petinya. 351 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, larang Víctor masuk. 352 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Ibu! 353 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 354 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Apa yang terjadi? 355 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Tak bisa angkat teleponnya? 356 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Aku tak memperhatikannya. - Aku tahu. 357 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Kenapa kau kemari? 358 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Aku ingin bersama Ibu. 359 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Apa sulit mengurus putrimu? 360 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Siapa nama kebocoran gas? 361 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Tidak. 362 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Bukan niatku merusak rencanamu, tetapi jawab telepon. 363 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Tidak, bukan itu. 364 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Dia mengendalikanmu. Berikan itu. 365 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Titip salam untuk gas bocor. 366 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, Sayang, Ibu perlu bicara. 367 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Dia pacarmu? 368 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Tentu tidak. - Tidak, Sayang. 369 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Aku meneleponnya karena butuh bantuannya. 370 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Kenapa? 371 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Kenapa tanganmu? 372 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Kecelakaan. 373 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Ada apa dengannya? 374 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Dia lukai diri kemarin. 375 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Mereka tinggal bersama. 376 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Baiklah. 377 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hei, Ibu. 378 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Apa Carlos datang melihat barangku? 379 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Apa? 380 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Ya, apa dia datang melihat barangku? 381 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Tidak, kenapa berpikir begitu? 382 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Dia kemari untuk bantu. 383 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Bantu apa? 384 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Menemaniku. 385 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Aku agak takut. 386 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Lain kali, Ibu bisa meneleponku, 387 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 dan aku akan ke sini menemani Ibu. 388 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Aku akan menjaga Ibu. 389 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Tidak, Sayang, Ibu yang menjagamu. 390 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Ibu? 391 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Aku mengantuk. Bisakah kita tidur? 392 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Ayo tidur. 393 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Bisa peluk aku? 394 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Aku akan memelukmu. 395 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hai, Víctor. 396 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Putrimu butuh tempat untuk menyimpan mainannya. 397 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Kau akan memberinya hadiah yang kau janjikan? 398 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Baik, kabari aku. 399 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Terima kasih. 400 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hai, Carlos. 401 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Dia mengeluarkannya. 402 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Jangan jauh-jauh, Vera. 403 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, Sayang. 404 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Tidak! 405 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hei. 406 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Tunggu. Jangan pergi. 407 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Jangan pergi. Biar kubantu. 408 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Pak, tolong pergi. Sekarang. 409 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Sungguh. - Ayah. 410 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Pergi. - Tenang. 411 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Ayah! - Kubilang pergi. 412 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Hewan itu menderita. - Beri kepadaku. 413 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Aku akan tangani. Jangan beri ke gadis itu. 414 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Bu, katakan bahwa aku bisa bantu. Biar aku tangani. 415 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Jangan cemas. 416 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Kini dia berhenti menangis. 417 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 418 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Bagaimana jika kau salah? 419 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Kau bisa membuat Nelson lebih menderita. 420 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Kulakukan dengan benar. 421 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Bukankah orang tuamu bisa lakukan dengan benar? 422 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Mereka tak berbuat apa-apa. 423 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Pria itu minta agar dia tak menderita, dan mereka diam saja. 424 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Baiklah. 425 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Itu sebabnya orang tuamu membelakangi di gambarmu. 426 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Karena mereka diam saja. 427 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Apa kau tetap lakukan jika mereka mengawasimu? 428 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Karena itu yang terjadi saat tanganmu terluka. 429 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Tak ada yang mengawasi, bukan? 430 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Itu salah Mariana. 431 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Dia tak bisa mengurusku. 432 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Karena itu kau melukai diri. 433 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Membuktikan dia tak bisa merawatmu. 434 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Ayahku yang harus mengurusku, bukan dia. 435 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Itu tak sengaja. 436 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Kau mau membahasnya? 437 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Tidak. 438 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Semua terjadi begitu cepat. 439 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Kami tak tahu harus berbuat apa. 440 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Aku tak memutuskan mana yang salah dan benar, 441 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 tetapi Vera minta memegang anak anjing berdarah, dan kau berikan. 442 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor yang berikan. 443 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Baik, ya, Víctor memberikannya. 444 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Namun, aku tak mengkritikmu. 445 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Apa itu masalahnya? Kami memberinya tanggung jawab? 446 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ya, di satu sisi. 447 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera sedang menciptakan pola perilaku yang paling dia sukai. 448 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ya, kami biarkan dia mengembangkan identitasnya sendiri. 449 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Tidak, ini bukan soal identitas. 450 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Dia memaksakan syaratnya dan semua orang mengikutinya. 451 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Dia tak berpikir dia salah. Logis, karena tak ada yang menentang. 452 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Aku tak bisa asal menyalahkannya. 453 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Kau bisa saat dia mengambil pisau. 454 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Dengar, 455 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 perceraianmu membuka celah di mana Vera bisa mengontrol. 456 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Ini bukan saat terbaik baginya untuk itu. 457 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Bisa jelaskan ini ke Víctor? 458 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Ayo, ini tempatnya. 459 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Jadi, mereka semua dibunuh? 460 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ya, tentu saja. 461 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Biar aku jelaskan. 462 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg dan Emmanuel Argüello pasti sudah mati. 463 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz baru mulai disiksa. 464 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Dia masih belum dibunuh. 465 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Namun, ada korban lain. 466 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Seseorang dari masa lalunya 467 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 atau seseorang di dekatnya. 468 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Namun, itu tak disengaja, atau kecelakaan sederhana. 469 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Atau itu improvisasi sederhana. 470 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Wanita ini terobsesi dengan penderitaan. 471 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Dia punya segalanya. 472 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Ada rasa sakit, kesedihan, dan kecemasan. 473 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Tunggu, dia seorang wanita? 474 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ya, dia seorang wanita. 475 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Usianya sekitar 40 tahun. 476 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Dia menjalani kehidupan rahasia. Selalu menahan diri, 477 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 tetapi berbaur dengan sempurna dalam masyarakat. 478 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Kalian paham maksudku? 479 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ya, dia berusaha tampak normal. 480 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Namun, dia tidak normal. 481 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Inilah dia. 482 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Buku catatan ini percakapannya yang paling jujur. 483 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Bisa kita cari tahu siapa dia? 484 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Tidak, itu tak ada di sini. 485 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Namun, kau bisa mulai 486 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 mencari wanita dengan cacat motorik. 487 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Karena cara dia memegang pulpen itu, katakanlah, aneh. 488 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Sesuatu seperti ini. 489 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Menurutmu kita masih bisa menemukannya? 490 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Tentu. 491 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Karakteristik ini baru. Baru saja ditulis. 492 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Apa? Ini bukan dari bertahun-tahun lalu? 493 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Tidak, karakteristik ini baru. 494 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Dia belajar menulis? 495 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Tidak, dia sudah dewasa. 496 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Dia guru sekolah dasar. 497 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Guru SD? 498 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Dengan tingkat ilmu setinggi itu? 499 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Atau mungkin dia membunuh lebih banyak dari yang kita tahu. 500 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Ingat kasus di Guadalajara? - Permisi. 501 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Permisi. Maaf. 502 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Kau baik-baik saja? 503 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Dia harus ikut ayahnya. 504 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Setidaknya hari ini. Tak bisa bersamaku... 505 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Apa yang harus kukatakan? Bawa saja dia? 506 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Putriku akan membenciku. 507 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Tunggu, kuhubungi Víctor. 508 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Akan kuminta dia menjemputnya dari sekolah dan antar pulang besok. 509 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Baik, sudah selesai. 510 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Vera dan aku tinggal dengan pembunuh? 511 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Tidak juga. 512 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Kau baru dengar, bukan? 513 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Masih ditulis. 514 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Hal aneh terjadi di rumahku, dan peti itu masih di sana. 515 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Aku membawa putriku ke rumah pembunuh? 516 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Ingat, hanya dua kali sehari. 517 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Satu setiap 12 jam. 518 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Baiklah. 519 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Mandilah dengan air hangat. 520 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Coba tidur. Akan membantu. 521 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Terima kasih, Carlos. 522 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, apa yang terjadi? 523 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Dia di sana. 524 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Dia di dalam. 525 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Dia di dalam, di kamarku. 526 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Dia di kamar tidur... 527 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Kondisi mania psikosis yang harus dicapai Martín 528 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 akan terjadi dalam 72 jam ke depan. 529 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 530 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Apa yang kau lakukan? Ada apa? 531 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Dia terus menulis soal Martín di buku catatan. 532 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Akhirnya kulihat diriku dalam dirinya, dalam kengerian tatapan itu... 533 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Dia di sini. 534 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Dia membunuh Martín Muñoz Araujo di sini. 535 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, tertulis di diari. 536 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Tanda vitalnya mulai melemah 537 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Tenang. 538 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Aku melihatnya, Carlos. 539 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Luka ini sangat dalam. 540 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Kurasa kau harus ke dokter. 541 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Sumpah, aku melihatnya. 542 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Dengar... - Aku lihat dia di kamarku, sumpah. 543 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Aku tak bilang tidak. 544 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Namun, kau tak percaya aku. 545 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Aku tak meragukanmu, tetapi aku memberimu obat kuat. 546 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Lihat aku. 547 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Ini aku. 548 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Diari itu tahu itu. 549 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Dia tahu aku akan berakhir dengan luka di alisku. 550 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Atau dia penyebabnya. 551 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Entah harus bilang apa. Aku tak tahu. 552 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Aku mau mencari Martín Muñoz. 553 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Apa yang akan kita cari? 554 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Entahlah. Petunjuk? 555 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Keluarga, kenalan? 556 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Apa saja. 557 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Halo? 558 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Apa kabar? - Halo. 559 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Selamat siang. - Hai, Nak. 560 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Bisa kubantu? 561 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Kami dari Daftar Komersial. 562 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Kami mencari pemiliknya, Martín Muñoz Araujo. 563 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Siapa? 564 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Aku María Araujo, pemilik restoran. 565 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Katamu kalian siapa? 566 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Kami dari Daftar Komersial, dan... 567 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Kau Araujo? 568 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Kami mencari Pak Martín. 569 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 570 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Bermainlah dengan kursi sebentar. - Baik. 571 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Dia Martín? 572 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Mantan suamiku mengirimmu, bukan? 573 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Tunggu. 574 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Anak itu Martín? 575 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Bajingan itu tak menyerah. 576 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 577 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 578 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Jangan cemas, kami akan pergi. 579 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Bu? 580 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Ayo, kita pergi. 581 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Ada apa ini, Carlos? 582 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Ini lelucon. 583 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Benar, bukan? 584 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Aku tak mengerti apa-apa, tunggu. 585 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Diari mengatakan bayi itu meninggal pada usia 32 tahun. 586 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Namun, itu belum terjadi. Ini terjadi sekarang. 587 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Diari mengatakan anak itu jauh lebih tua. 588 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Bagaimana jika wanita itu bukan guru, tetapi dia belajar menulis? 589 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Jangan bebani tanganmu, Sayang. 590 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Namun, Ibu... 591 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Sampai lukanya sembuh, jangan menulis atau mewarnai. 592 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Namun, tak sakit lagi. 593 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Sayang... 594 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Ayahmu sudah datang. 595 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Ayahku? Mari kita lihat. - Ayahmu! 596 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Ayahku! 597 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Ayah, hai! - Sayang. 598 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Aku menemukannya di luar sana. - Aneh sekali. 599 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ya, bantu aku membuka pintunya. 600 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Baik. - Atau burung hantu akan masuk. 601 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Ini hadiah dari Mariana dan aku. Bilang terima kasih. 602 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Cantik sekali. 603 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Kau menyukainya? 604 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Lihat, Ibu! 605 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Ada banyak ruang. Boneka hewan, warna... 606 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Mainan, busur. - Olga. 607 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Bukalah. - Lihat, Ibu. 608 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Ini muat untuk banyak benda... 609 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Kau mengenali benda-benda ini? 610 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Kau yakin? 611 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Waktu kematian: 02.48 612 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Apa Vera di rumah? - Ya. 613 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Baik. - Dia di atas. 614 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Apa yang terjadi? 615 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín sudah mati. 616 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera membunuhnya. 617 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Kapan... 618 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Kapan dia berubah jadi begini? 619 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Apa salahku? 620 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, apa salahku? - Tidak ada. 621 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Kau tak berbuat salah. 622 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Martín menderita selama empat hari. 623 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Selama empat hari. 624 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Dia bahkan tak berpikir untuk berhenti. 625 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera tak melakukan apa-apa. 626 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Namun, dia akan lakukan. 627 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Vera yang kutemui di terapi bukan wanita ini. 628 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Putrimu bukan pembunuh. 629 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Dia anak delapan tahun yang belajar menangani emosinya. 630 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Baguslah kita tahu hal ini. 631 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Kenapa ini bagus? 632 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Karena kita akan bisa membantunya. 633 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Bagaimana? 634 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Suatu saat, secara tak sengaja atau kebetulan, 635 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera akan menyebabkan kematian seseorang. 636 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Itu masalahnya. 637 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Karena dia akan terobsesi. 638 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Namun, kita bisa mencegahnya. 639 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Kita harus cari tahu 640 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 siapa yang akan dia bunuh dan kapan. 641 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Saat guncangan aslinya terjadi. 642 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Guncangan yang memicu segalanya. 643 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Jika korban pertama adalah anjing itu? 644 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Tidak, dia membunuh seseorang. 645 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Orang dewasa yang dekat dengannya. 646 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Kematian tak sengaja itu 647 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 terjadi pada tahun-tahun awalnya, saat dia masih kecil. 648 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Dia masih belum merasakan dorongan untuk membunuh. 649 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Naluri pembunuh yang meresapi seluruh tulisan 650 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 berasal dari tempat lain. 651 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Aku tak mengerti. 652 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Ada yang mencoba membunuhnya. 653 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Itu yang memicu perilaku sadis dalam dirinya. 654 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Namun, siapa yang mencoba membunuhnya? 655 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Apa itu terjadi selama masa kecilnya atau masa dewasanya? 656 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Itu terjadi setelah korban pertamanya, tetapi sekitar waktu itu. 657 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Usianya sekitar sama. Dia masih kecil. 658 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Maaf, 659 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 tetapi aku harus pergi. 660 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Baiklah. 661 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ya, terima kasih, Andrea. - Terima kasih. 662 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Carlos, hati-hati dengan tindakanmu, ya? 663 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Baik. - Sampai jumpa. 664 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Terima kasih, Andrea. 665 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Mengejutkan, itulah masalahnya. 666 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Namun, sangat keren. 667 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Belum jatuh. 668 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Akan segera jatuh. 669 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Orang dewasa yang dekat dengannya. 670 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Kematian pertama 671 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 terjadi pada usia dini, pada tahun-tahun awalnya, 672 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 saat dia masih kecil. 673 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Siapa mereka? 674 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Yang di sisi itu ayahku. 675 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Ayahmu? - Ayahku. 676 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Kenapa dia begitu kecil? 677 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Dia normal di gambar ini. 678 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Aku suka ini. 679 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hei, Verita. - Ya. 680 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Siapa gadis ini? 681 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Bukan gadis, tetapi Mariana. 682 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Ada apa? 683 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Apa yang harus kulakukan agar tak kembali ke rumah itu? 684 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Sayangku. 685 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Tidak ada. 686 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Kau tak perlu lakukan apa-apa, paham? 687 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Kepada siapa pun, selamanya. 688 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Ibu? 689 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Boleh aku tidur dengan Ibu? 690 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ya, Sayang. Kemarilah. 691 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Kemari. 692 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ya, sudah enam hari, ya. 693 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Dia sakit, itu sebabnya tak ke sekolah. 694 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Tidak, aku tak akan membangunkannya karena kau mau bicara. 695 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 696 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Halo? 697 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 698 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, kau bisa dengar Ibu? 699 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Ini ibumu. 700 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Sayang, Ibu ingin membantumu. 701 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Namun, Ibu perlu tahu apa yang terjadi. 702 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Apa itu "guncangan"? 703 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Saat ini, itu masih belum terjadi. Ibu bisa membantumu. 704 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Sayang, kau bisa mendengarku? 705 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Katakan siapa yang akan mencoba membunuhmu. 706 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 707 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Tidak! 708 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 709 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Hentikan! - Bukalah! 710 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Sayangku. Sudah berakhir. 711 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Apa ini karena Ibu? 712 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Dengan lembut. 713 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Sudah selesai. 714 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Lalu, Jerman, Berlin. 715 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Prancis, Paris. 716 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Denmark, Kopenhagen. 717 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Swedia itu... 718 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Bu, Pak Víctor datang berdua. 719 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Ibu, apa ibu kota Swedia? 720 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ya, Pedro, biar dia masuk. 721 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Siapa itu? 722 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Ibu, apa ibu kota Swedia? 723 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Ibu kota Swedia? 724 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Apa ibu kota Swedia? - Entahlah. 725 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 726 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 727 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hai. - Hai. Kau baik-baik saja? 728 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ya. - Halo, Olga. 729 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Sedang apa kau di sini? 730 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Aku ingin menemui putriku. - Kami cemas, mau bicara. 731 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Kami baik. - Boleh aku masuk? 732 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ya, baiklah. - Ya? Permisi... 733 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Pintunya macet. 734 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Di mana Vera? 735 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, kau tak apa? 736 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Aku baik. 737 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Di mana Vera? Vera! 738 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 739 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Sayang? 740 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 741 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hai, Sayang. 742 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, naiklah ke kamarmu! 743 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Kenapa wajahnya? 744 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Tak ada apa-apa. 745 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Apa yang kau lakukan? - Tak ada. 746 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Kenapa ada luka di wajahnya? 747 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Víctor, kumohon. Tenang. 748 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Kau baru kehilangan putrimu. 749 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Apa yang terjadi? 750 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera tak ikut terapi, kau tak angkat telepon. 751 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Kami tak dengar kabarmu selama satu setengah minggu. 752 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Apa yang kau lakukan? - Menjaganya! 753 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Kenapa kau kemari? Di rumahku, dengan Víctor? 754 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Kau membahayakan hak asuh. 755 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Apa yang kau lakukan? - Aku tak bisa jauh darinya, paham? 756 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Isi diari itu terjadi. 757 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Aku tak bisa tinggalkan dia. 758 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Aku sendirian dalam semua ini. 759 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Dengar, kau tak sendirian. 760 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Aku di sini bersamamu. Biar kubantu. 761 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Tenanglah. 762 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Tenanglah. 763 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Sumpah, itu tak disengaja. 764 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Ada wanita lain dan aku mendorong pintu terlalu keras. 765 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Namun, apa Vera melihatnya? 766 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Dia melihat Vera dewasa? 767 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Tidak. 768 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Kau melihatnya lagi? 769 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Tidak, dia pergi. 770 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Namun, aku merasa dia marah. 771 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Petinya kosong, tak ada apa-apa di dalamnya. 772 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 773 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Kau harus biarkan Vera ikut ayahnya. 774 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Tidak, Carlos. Vera tak bisa ikut ayahnya. 775 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera benci Mariana. Dia amat membencinya. 776 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana korban pertamanya. 777 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Kau mengisolasi Vera dari dunia. 778 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Ini gila, ini berbahaya. 779 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Kau tak menyadarinya? - Kau tak dengar? 780 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera hanya aman bersamaku. 781 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Jika dia bertemu Mariana... 782 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Dia delapan tahun. - Diari katakan itu. 783 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Grafolog, temanmu, katakan itu. 784 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Antingnya, sial. - Tidak. 785 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana tak disebut di mana pun. 786 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Selamat siang, Bu. Víctor datang bersama dua polisi. 787 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Ini salah. 788 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Ini salah, dan kalian akan menyesal. 789 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Aku akan siapkan putriku. 790 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Semua akan baik-baik saja, Sayang. 791 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana dan ayahmu akan mengurusmu. 792 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Namun, aku ingin bersamamu. 793 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Aku tahu, Sayang. 794 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Namun, jika bersikap baik, kau akan segera kembali. 795 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 796 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Sayang, jangan berbuat salah. 797 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Bersikaplah yang terbaik. 798 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Kau akan kembali dalam dua hari. 799 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Ya? 800 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Berjanjilah. 801 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Berjanjilah! 802 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Namun, kita perlu keteraturan. 803 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Kita harus mencari solusi. 804 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 805 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Aku harus naik dengan polisi? 806 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Aku datang. 807 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Ini. 808 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela memberiku tiket untuk akuarium. 809 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Kita bisa pergi besok. Mau? 810 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, hentikan. Kau bukan temanku. 811 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Kau pacar Víctor. 812 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 813 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Aku bukan ayahmu lagi? 814 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, kau tak sakit, bukan? 815 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Aku paham ibumu mungkin membohongiku. 816 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Namun, kau berbohong kepadaku? 817 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Itu sangat menyakitkan. 818 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, sudahlah. 819 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Kau juga membohongiku. Sepanjang waktu. 820 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Namun, aku tak pernah memaksamu. 821 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Aku akan ke kamarku. 822 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Tidak, habiskan makananmu. - Tidak. 823 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Biarkan dia pergi. 824 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Semuanya berguncang. 825 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 "Tempat aku tinggal, dengan siapa, caraku hidup." 826 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Mereka membawanya adalah guncangan. 827 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor harus tahu. 828 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Kita harus tunjukkan ini. - Carlos. 829 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Kau tak mengerti. Ini sudah terjadi. 830 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Kenapa minum lagi? Kau baru minum. 831 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Obat ini tak manjur. 832 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Berapa yang kau minum? - Empat. 833 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Kau punya susu? 834 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Susu? 835 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Ini. 836 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Kau harus minum ini. 837 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Tidak, Carlos. 838 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Tidak perlu. - Perlu. 839 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Kau harus minum ini dan muntah. 840 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Aku berniat mencarimu. 841 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Baiklah. 842 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Ayo. 843 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Apa berguncang? 844 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ya. 845 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Ayo, cepat. - Anak itu. 846 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Putriku. 847 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Tidak! Vera! 848 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Kemari. Tidak. 849 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Jangan kunci pintunya, Sayang. Buka. 850 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Kumohon, Sayang. Tanahnya berguncang. Ini bukan permainan. 851 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Buka, Vera. 852 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Hati-hati. Sudah berhenti. 853 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Sudah berhenti. 854 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Baiklah. - Guncangannya. 855 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Guncangannya. 856 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Guncangannya adalah gempa bumi. 857 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Hari ini, putriku berubah. 858 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Hari ini, putriku berubah. 859 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Apa yang terjadi, Sayang? Tak bisa tidur? 860 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Kau mau obat? 861 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Bagaimana jika memelukku? 862 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Tentu. 863 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Biar kuperiksa. 864 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Halo, selamat malam. Ada apa? 865 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Ada tanah longsor karena gempa. Jalan ditutup. 866 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Butuh berapa lama? 867 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Kurasa sekitar dua jam. 868 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Dua jam? - Kami berusaha sebaik mungkin. 869 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Apa? 870 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 871 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 872 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, Sayang. 873 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, kau tak apa-apa? 874 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Kau tak apa-apa? Ada apa, Sayang? 875 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Mimpi buruk? 876 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Tidak apa-apa, Sayang. 877 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Sedang apa kau? 878 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Keluar. Kunci dirimu sampai kusuruh. - Apa yang terjadi? 879 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Ada apa, Sayang? Kau menakutiku. 880 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Sedang apa dengan gunting? 881 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Tetap di kamarmu sampai kuizinkan keluar. 882 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Tidak. - Pergi dan jangan keluar sampai kusuruh. 883 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Masuklah. 884 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Pergi, Vera. Sekarang! 885 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Pergilah ke kamarmu sekarang. 886 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Sudah berakhir! - Kau menyakitiku. 887 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Apa maksudmu aku menyakitimu? Apa yang kau lakukan? 888 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Apa yang kau lakukan? 889 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Ini rumahnya. - Tunggu aku. 890 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Ini rumahnya. 891 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Tunggu aku. 892 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Apa yang kau lakukan dengan gunting itu? 893 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Katakan sedang apa dengan gunting itu. 894 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Kau membuatku takut. 895 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Kau membuatku takut. 896 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Aku ingin ikut ibuku. - Tidak. 897 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Itu tak akan terjadi. 898 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Jangan atur aku! 899 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Apa yang terjadi? 900 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Astaga. 901 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Bu, kau harus pergi. 902 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Berapa tekanan darahnya? 903 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Tenang. 904 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 905 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Kau harus tahu Vera tak bisa ikut denganmu. 906 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Bisa ikut denganku? Aku perlu keteranganmu. 907 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Baiklah. 908 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Bisa beri aku air? 909 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Air. Aku mulai pusing. 910 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Ayo. 911 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Masuk ke dalam mobil. 912 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Cepat masuk. 913 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Aku tak perlu kembali ke rumah itu lagi, bukan? 914 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Kau tahu yang terjadi dengan ayahmu, Vera? 915 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, ayahmu sudah mati. 916 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Kau tak peduli? 917 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Apa Ibu mencoba membunuhku? 918 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Terjemahan subtitle oleh Andrianto 919 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Supervisor Kreasi Christa Sihombing