1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson! 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Älä mene kauas, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 En. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson! 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera-kulta. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Se ei enää valita. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Minusta voisimme ottaa Nelsonin mukaan leikkiin. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Ei koiraa. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Äläkä enää kutsu sitä Nelsoniksi. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Selvä. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Siis... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Kulta, aamiainen on valmis. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Onko koulureppusi pakattu? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 On, kaikki on valmiina. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Mitä on aamiaiseksi? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 The Diary 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, tavarasi! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Et tuonut edes reppuasi. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Anteeksi. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Älä avaa jääkaappia, jos valot temppuilevat. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Sovimme niin eilen. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Mutta minulla on nälkä. 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Mitä aiot laittaa? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizzaa. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizzaako? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Kahtena iltana peräkkäin? Ei käy. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Hyvä on, pizzaa ja salaattia. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizzaa, salaattia ja kylpy, eikä puhelinta, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 vai salaattia, puhelin ja kylpy, eikä pizzaa? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Valitsen pizzan. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Fiksu tyttö. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Mene siis kylpyyn. - Okei. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hei, Víctor. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Kerro, kun olet valmis. - Selvä, äiti. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Yritin soittaa kertoakseni, 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 kuinka Veran terapiasessiot ovat sujuneet. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos sanoi, että hän edistyy. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Hän puhuu paljon enemmän ja sopeutuu uuteen elämäänsä. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Hän pitää uudesta kodistaan, mistä olen iloinen, 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 mutta... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Tiedät jo. Jatkuva ongelma on Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Vera ei pidä hänestä. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Ei pitäisi olla tarpeellista pyytää, 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 mutta vaali suhdettasi Veraan. 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Ja puhu Carlosin kanssa, jotta pysymme ajan tasalla. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Mitä muuta? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Eipä mitään. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Nähdään pian. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Olen valmis! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VÍCTOR: OLEN KIIREINEN. SOITAN MYÖHEMMIN. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 PUHUIKO HÄN KOIRASTA? 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 MONTAKO SESSIOTA VIELÄ? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Valitsen kolmannen vaihtoehdon. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Tiedätkö, mikä se on? - En. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Rakastan sinua - 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 aina ja ikuisesti. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Loputtomastiko? - Loputtomasti. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Nukutaanko nyt - 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 ja jätetään valaat huomiselle? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Jooko? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Hyvää yötä. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Hyvää yötä. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera-kulta, mene takaisin sänkyyn. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 71 00:08:35,224 --> 00:08:36,558 Ymmärrän, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 mutta arkku ei ole meidän. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Aiemmat omistajat varmaan unohtivat sen - 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 ja haluavat sen takaisin. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Selvä, soita minulle. Kiitos. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Vielä yksi juttu. Sähköt reistailevat yhä. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Lähettäisitkö jonkun? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Kiitos. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Kuulemiin. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Rouva, Víctor on täällä. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Avaa portti, Pedro. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Selvä. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Kiitos. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Kulta! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Isäsi tuli jo. 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hei. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hei. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Pakkasin vaatteet ja kaksi pyjamaa. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Kai myös Fantin? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Fanti. Vera! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Viimeviikkoinen ei saa toistua. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Ei niin. Hän tuo sen. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Isä! - Kultaseni. 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Tulehan. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Tule. - Tulen heti. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Katso, mitä tein sinulle. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Minulleko? - Niin. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Tosi hieno, kulta. Kiitos. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Oletko valmis mahtavaan viikonloppuun? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Tosi valmis. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Niinkö? Ensimmäisenä siis... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Hevosia katsomaan. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Ensin hoidamme huoneesi valmiiksi. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Hyvä on. Kahdestaan. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Niin, ja Mariana auttaa vähän. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Sitten en tule. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Mitä? - Jään äidin luo. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Muista, mitä sovimme. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Sovimme muustakin. 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Sanoit, että tänä viikonloppuna olisimme kahdestaan - 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 ja menisimme katsomaan hevosia. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Miksi valehtelet? - Suunnitelmat muuttuvat. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Niin muuttuvat, kulta pieni. 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Sitä paitsi viisaat osaavat joustaa, eikö? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Tule, kulta. Mennään. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Pitäkää hauskaa. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Saat valita illalla elokuvan, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 ja minä teen popcornia. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Sopiiko? - Kuule. 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Pakotat heidät yhteen. Etkö voi olla hetken erossa Marianasta? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Älä valehtele hänelle. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 En valehtelekaan. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Äläkä unohda soittaa Carlosille. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Teen sen, 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 kun voin. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Sano hei äidille. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Sano "hei hei". 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Haloo? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Tiedätkö, kenen se on? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Sen on kuuluttava jollekulle. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Selvä. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Teen siis niin. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Kuulemiin. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Lääkitys nostaa kipukynnystä kidutettaessa 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Kuolemanpelko tekee yllättävän sitkeäksi 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Tunnistan sen katseen, kun tietää, ettei voi enää mitään 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 Viikko 9 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Viimeinen vaihe 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Hänen mielensä kestää, mutta ruumiinsa ei 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Kuolinhetki! Klo 3.34 144 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Niin? 145 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Kaikki on hyvin. 146 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Mitä? 147 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Et voi asettua kahdeksanvuotiaan tasolle. 148 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Kuinka hän voi? 149 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hei, kulta. Hän on kunnossa. 150 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Entä käsi? - Se on kunnossa. 151 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Lääkäri tikkaa sen. 152 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Se oli siisti haava. - Siistikö? 153 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Olen hyvin pahoillani. 154 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Se kävi hetkessä. 155 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Olin jääkaapilla, ja kun käännyin... 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Eikö Vera ollut kanssasi? 157 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Ei ollut. 158 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Hän oli kanssani, koska meidän piti laittaa lounasta. 159 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Panin kaikki veitset pois. - Et kaikkia. 160 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Olga. 161 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Hän sanoi panneensa ne pois. - Anteeksi. 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Toisitko meille vettä? 163 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Älä sure. Haavereita sattuu. 164 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Hän on satuttanut itseään minunkin kanssani. 165 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Niinkö pahasti, että joutui sairaalaan? 166 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Ei sentään. 167 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Miten se tapahtui? 168 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 En tiedä tarkalleen. 169 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Se jäi epäselväksi. 170 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Olin alkamassa laittaa ruokaa, 171 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 ja hän halusi leikata sipulin. 172 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Sanoin, että se on vaarallista, ja pyysin laskemaan veitsen. 173 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Eikö hän totellut? 174 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Ei. 175 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Otin veitsen häneltä, panin sen laatikkoon, 176 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 menin jääkaapille, 177 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 ja kun käännyin, 178 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 se oli tapahtunut. 179 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Hän siis viilsi itseään? 180 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Noinko vain? 181 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 182 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Tekikö hän sen tahallaan? 183 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 En tiedä. 184 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Ei varmasti. 185 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Ei tietenkään. 186 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Päivää. Olen tohtori Mendiola. - Hei. 187 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Tulkaa mukaani. 188 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Lapset voivat olla levottomia ja kärsimättömiä, 189 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 mutta kättä ei saa rasittaa. 190 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Ei piirtämistä eikä kirjoittamista. Ruokailu vasemmalla kädellä. 191 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Lääkärille kolmen päivän päästä. 192 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Selvä. 193 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Kiitos. - Samoin. Anteeksi. 194 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Hän ei voi tulla mukaani. 195 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Hän ei voi tulla kotiin. - Miksei? 196 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Siellä on vahva haju. Kaasuvuoto, jota en ole korjannut. 197 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 Koska kiirehdin tänne... 198 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Kukaan tuskin voi auttaa nyt. 199 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Minä voin. 200 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Mitä tarvitset? 201 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 No... 202 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Yösijan. 203 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Voit tulla luoksemme, jos haluat. 204 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Ei se haittaa. 205 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Voin mennä Brendan luo. Hänellä on yhä tavaroitani. 206 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Tosiaanko? - Kyllä. 207 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Minun on levättävä. 208 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Mutta... - Samoin sinun. 209 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Se on hyväksi kaikille. 210 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Tuon huomenna aamiaista. 211 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Hei sitten, Olga. - Hei. 212 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Asuuko hän luonasi? 213 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Oletko tosissasi? 214 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Kerron myöhemmin. 215 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Tässä vetesi. 216 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Tämä on juustoton. 217 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Tosiaanko? - Elän terveellisesti. 218 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Vai terveellisesti? Miksi? - Niin. 219 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Entä tämä? Pöllö tulee tähän. 220 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Eikä. 221 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 222 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Älä rasita kättäsi. Viilsit itseäsi pahasti. 223 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Ei siihen satu. - Kunnes alkaa sattua. 224 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Miten sait haavan? 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Mene olohuoneeseen valitsemaan leffa. 226 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Tulemme kohta. Jooko? - Okei. 227 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Mitä teet? 228 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Mitä itse teet? 229 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Keskustelen. 230 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Minkä takia? 231 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Miten niin minkä takia? 232 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Miksi haluat puhua? 233 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Tyttäresi ei juuri nyt halua avautua asioistaan. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Etkö huomaa? 235 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Hän ei halua puhua itsestään. 236 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Silti hän käy joka maanantai psykologilla, 237 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 koska tahdot niin. Se riittää. 238 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Ellei hän halua puhua, sekin käy. 239 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Siis vaikka hän viilsi itseään? 240 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Se oli pelkkä vahinko. 241 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Entä jos ei ollut? 242 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Et ollut näkemässä. Et tiedä, mitä tapahtui. 243 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Sekoitat hänen päänsä - 244 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 vaatimalla puhumaan milloin kenenkin kanssa. 245 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Riittää jo. 246 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Koiratapaus ei ollut vahinko. 247 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Ja silloin hän ei puhunut kellekään. 248 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Tiedätkö mitä? 249 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Seuraavasta haaverista en kerro sinulle. 250 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Pidä siis huolta, ettei sellaista tule. 251 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 YLILUONNOLLISET TAPAHTUMAT 252 00:21:45,513 --> 00:21:50,059 YLILUONNOLLINEN 253 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Tässä. 254 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Kiitos. 255 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Etkö syö enempää? 256 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 En, menen korjaamaan kaasuvuodon. 257 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Tulen mukaasi. 258 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Ei, jäät isäsi luokse. 259 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Hei. - Ei, tulen mukaasi. 260 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Kultaseni, jäät isäsi luokse. 261 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Lähdetkö jo? 262 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Lähden. Herkullisen näköisiä. 263 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Mitä ne ovat? - Maista. 264 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hei. 265 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Hän jää tänne, kunnes ilmoitan. 266 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Miten niin kunnes ilmoitat? - Kerron, kun se on korjattu. 267 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Ei hän halua. - Víctor, ole kiltti. 268 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Ei hän halua. - Pyydän. 269 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Kiitos leivästä, Mariana. - Ei kestä. 270 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Heippa. - Hauskaa päivää. 271 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hei. 272 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Kaikki hyvin? 273 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Ei. 274 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 En tiedä, keneltä pyytäisin apua. 275 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Tule mukanani kotiini. 276 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Et usko minua. 277 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Ei sillä, ettenkö uskoisi, 278 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 mutta sanoit, että roskiksilla on samanlainen, eikä siellä ollut. 279 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Jäteauto kai haki sen. 280 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Hyvä on. 281 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Sitä on vaikea uskoa. 282 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 En ymmärrä, mutta nyt olemme tässä. Mennään yläkertaan. 283 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Sinua huimaa. 284 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Hieman. - Haetaan vettä. 285 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Ei, odota. 286 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Miten tämä on mahdollista? - En tiedä. 287 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Vannon, etten tiedä. 288 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Mitä sisällä on? 289 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Kaikenlaista. 290 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Muistikirjoja, suunnitelmia, henkilökohtaisia tavaroita. 291 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Henkilökohtaisia? Kenen? 292 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Arkku ei kuulu kenellekään. 293 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Olen varma, että tullessamme tämä oli tyhjillään. 294 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Aloin jo epäillä, mutta se oli tyhjillään. 295 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Mikä se oli? 296 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Kuulitko tuon? - Minkä? 297 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 298 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Hän on tämän päiväkirjan uhri. 299 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Ikä? - 32. 300 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Ei myöskään. 301 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Kuin uhreja ei olisi ollutkaan. 302 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Heitä ei löydy netistä. 303 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Luuletko, että tämä on totta? 304 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Että hän murhasi heidät kaikki? 305 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Katso. 306 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "3.49: menetti tajuntansa. 307 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 Nostin annostuksen kahteensataan. 308 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 4.14: alkoi kouristella. 309 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 Kuolinhetki: 6.35." 310 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Liian pikkutarkkaa mielikuvitukseksi, eikö? 311 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Ellei hän tappanut ketään, hän ainakin halusi. 312 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Se tuskin on mielikuvitusta. 313 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Hän kertoo paljon menneisyydestään. 314 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Erityisesti "vavistuksesta". 315 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Kaikki järkkyi. 316 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 Se, missä asuin, kenen kanssa, miten. 317 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 Elämäni ei ollut omani. Varoitin heitä. En valehdellut. 318 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 Halusin järjestystä, ratkaisun. 319 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 Pyysin sitä, mutten saanut. 320 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 Minun piti tehdä se itse. 321 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 Vavistus vain vahvisti kaiken. 322 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 Minun oli otettava ohjat. 323 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 Onneksi kuoleman aiheuttaminen ei ole aina murha." 324 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Käytin kaikki säästöni tähän taloon, helvetti. 325 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Mitä minä teen? 326 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Saanko katsoa? 327 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Otatko kahvia? - Kyllä, kiitos. 328 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Ajattelin... 329 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Haluaisin näyttää muistikirjat ystävättärelleni. 330 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Hän oli opettajani. 331 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Hän on grafologi. 332 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Ja? 333 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 En tiedä. 334 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Jos tunnistamme kirjoittajan, pääsemme eteenpäin. 335 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Et arvaa, mitä kaikkea käsiala paljastaa. 336 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 En oikein tiedä. 337 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Ei kerrota yksityiskohtia. 338 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Edes muistikirjojen alkuperää. 339 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Se on johtolanka. Voisimme saada ideoita... 340 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 En tiedä. Näkökulman. 341 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Rouva, Víctor-herra. 342 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Hemmetti, Víctor ja tyttäreni. 343 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Mitä? 344 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Arkku. 345 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Se on piilotettava. 346 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Avaa portti. 347 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Auta piilottamaan arkku. 348 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Mitä? 349 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Minut sinun pitäisi piilottaa. 350 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Vera ja Víctor eivät saisi nähdä minua keittiössäsi. 351 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Hoida arkku. 352 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Älä päästä Víctoria sisään. 353 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Äiti! 354 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 355 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Mitä tapahtui? 356 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Etkö voinut vastata puhelimeen? 357 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - En tarkkaillut puhelintani. - Huomasin. 358 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Miksi tulitte? 359 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Halusin olla kanssasi. 360 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Onko noin vaikeaa huolehtia hänestä? 361 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Mikä kaasuvuodon nimi on? 362 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Ei. 363 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 En halua häiritä, mutta vastaa puhelimeen. 364 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Usko nyt. Ei kyse ole siitä. 365 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Olet hänen tossunsa alla. Anna se. 366 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Terveisiä kaasuvuodolle. 367 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, minulla on kerrottavaa. 368 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Seurusteletteko? 369 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Emme toki. - Emme tietenkään, kulta. 370 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Kutsuin hänet, koska tarvitsin hänen apuaan. 371 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Miksi? 372 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Mitä kädellesi tapahtui? 373 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Vahinko. 374 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Mitä hänelle tapahtui? 375 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Viilsi käteensä. 376 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 He asuvat yhdessä. 377 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Ymmärrän. 378 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hei, äiti. 379 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Tuliko Carlos katsomaan tavaroitani? 380 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Mitä? 381 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Tuliko hän tänne katsomaan tavaroitani? 382 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Ei. Miksi niin luulet? 383 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Hän tuli avukseni. 384 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Minkä takia? 385 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Seurakseni. 386 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Minua pelotti vähän. 387 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Soita minulle ensi kerralla, 388 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 niin tulen tänne luoksesi. 389 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Pidän sinusta huolta. 390 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Ei, kulta. Minä pidän sinusta huolta. 391 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Äiti? 392 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Minua väsyttää. Nukutaanko? 393 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Nukutaan vain. 394 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Halaisitko minua? 395 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Halaan. 396 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hei, Víctor. 397 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Tyttäresi tarvitsee kalusteen, jossa säilyttää lelujaan. 398 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Annatko hänelle lahjan, jonka lupasit? 399 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Ilmoita minulle. 400 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Kiitos. 401 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hei, Carlos. 402 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Hän otti sen esiin. 403 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Älä mene kauas, Vera. 404 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera-kulta. 405 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Ei! 406 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hei. 407 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Odottakaa. Älkää menkö. 408 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Antakaa minun auttaa. 409 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Pyydän, lähtekää. 410 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Olen tosissani. - Isä. 411 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Menkää. - Rauhoittukaa. 412 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Isä. - Pyydän teitä poistumaan. 413 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Eläin kärsii. - Anna se minulle. 414 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Otan vastuun. Älkää antako sitä tytölle. 415 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Rouva, sanokaa hänelle, että voin auttaa. Otan vastuun. 416 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Ei hätää. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Se ei enää valita. 418 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 419 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Entä ellet olisi osannut? 420 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Olisit voinut satuttaa Nelsonia lisää. 421 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Mutta osasin. 422 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Eivätkö vanhempasi olisi osanneet? 423 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 He eivät tehneet mitään. 424 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Se mies käski lopettaa sen kärsimykset, eivätkä he tehneet mitään. 425 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Niin. 426 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Siksi vanhempasi ovat piirroksessa selin. 427 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 He eivät tehneet mitään. 428 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Olisitko tehnyt samoin, jos he olisivat nähneet? 429 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Niinhän kävi, kun viilsit käteesi. 430 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Kukaan ei nähnyt sinua, eikö? 431 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Se oli Marianan syy. 432 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Hän ei osaa hoitaa minua. 433 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Siksi viilsit käteesi. 434 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Näyttääksesi, että hän ei osaa. 435 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Isäni piti huolehtia minusta, ei hänen. 436 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Ja se oli vahinko. 437 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Haluatko jutella siitä? 438 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 En. 439 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Kaikki tapahtui hirveän nopeasti. 440 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Emme tienneet, mitä tehdä. 441 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Minä en päätä, mikä on oikein tai väärin, 442 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 mutta annoitte kuolevan ja verisen koiranpennun Veralle. 443 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor antoi. 444 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Hyvä on, Víctor antoi. 445 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Mutten moiti teitä. 446 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Onko ongelma se, että annoimme vastuun hänelle? 447 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Tavallaan kyllä. 448 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera muodostaa käyttäytymismalleja, jotka kokee parhaiksi. 449 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Niin, annamme hänen kehittää identiteettiään. 450 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Ei kyse ole identiteetistä. 451 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Hän sanelee omat ehtonsa, ja kaikki myötäilevät häntä. 452 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Hän uskoo tekevänsä oikein, koska kukaan ei vastusta. 453 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 En voi väittää vastaan, jos hän on oikeassa. 454 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Voit, jos hän ottaa veitsen. 455 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Kuuntele. 456 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Eronne antaa Veralle tilaisuuden ottaa ohjat käsiinsä. 457 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Nyt ei ole hyvä hetki sille. 458 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Selittäisitkö tuon Víctorille? 459 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Tule. Se on tässä. 460 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Hän siis tappoi kaikki? 461 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Selvästikin. 462 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Selitän teille. 463 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg ja Emmanuel Argüello olivat jo kuolleet. 464 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñozia hän oli vasta alkanut kiduttaa. 465 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Tämä oli yhä elossa. 466 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 On kuitenkin yksi uhri lisää. 467 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Joku hänen kaukaisesta menneisyydestään. 468 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 Lähipiiristään. 469 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Se oli kuitenkin tahaton teko tai onnettomuus, 470 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 tai vain mielijohde. 471 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Tällä naisella on pakkomielle kärsimykseen. 472 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Hänessä on kaikkea. 473 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Tuskaa, surua ja ahdistusta. 474 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Hetkinen. Onko hän nainen? 475 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 On, hän on nainen. 476 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Hän on noin 40-vuotias. 477 00:37:26,036 --> 00:37:30,374 Hän elää hillittyä, rajoitusten täyttämää elämää, 478 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 mutta on täydellisesti sopeutunut yhteiskuntaan. 479 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Ymmärrättehän? 480 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Hän yrittää vaikuttaa normaalilta. 481 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Muttei ole sitä. 482 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Hän on tällainen. 483 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Muistikirjassa hän on rehellisimmillään. 484 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Onko mahdollista selvittää, kuka hän on? 485 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Se ei selviä tästä, 486 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 mutta voitte aloittaa etsimällä - 487 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 motorisesta häiriöstä kärsivää naista. 488 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Hänen tapansa pidellä kynää on erikoinen. 489 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Jotakuinkin tällainen. 490 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Voikohan hänet yhä löytää? 491 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Ilman muuta. 492 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Piirteet ovat nykyaikaisia. Tämä on kirjoitettu vastikään. 493 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Mitä? Eikö tämä ole vuosia vanha? 494 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Ei, piirteet ovat nykyaikaisia. 495 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Opetteleeko hän kirjoittamaan? 496 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Ei, hän on aikuinen. 497 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Hän on peruskoulun opettaja. 498 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Peruskoulun opettaja? 499 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Ja niin etevä lääketieteessä? 500 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Ehkä hän tappoi useampia kuin luulemme. 501 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Muistatko sen tapauksen Guadalajarassa? - Anteeksi. 502 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Suo anteeksi. 503 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Oletko kunnossa? 504 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Hänen on mentävä isänsä luo. 505 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Ainakin tänään. Hän ei voi jäädä luokseni. 506 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Mitä sanon Víctorille? Käskenkö vain hakea hänet? 507 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Vera alkaa vihata minua. 508 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Tekstaan Víctorille. 509 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Pyydän hakemaan Veran koulusta ja tuomaan hänet huomenna. 510 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Noin, tehty. 511 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Asummeko Vera ja minä murhaajan kanssa? 512 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Ette varsinaisesti. 513 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Kuulit kai? 514 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Sitä kirjoitetaan edelleen. 515 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Talossani tapahtuu outoja, ja arkku on yhä siellä. 516 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Toinko tyttäreni murhaajan taloon? 517 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Korkeintaan kaksi päivässä. 518 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 12 tunnin välein. 519 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Selvä. 520 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Jospa menisit lämpimään kylpyyn? 521 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Yritä levätä. Se auttaa. 522 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Kiitos, Carlos. 523 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, mitä tapahtui? 524 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Hän on tuolla. 525 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Hän on tuolla. 526 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Makuuhuoneessani. 527 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Hän on makuuhuoneessa. 528 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Psykoositila, johon Martínin tulee päätyä, 529 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 seuraa 72 tunnin kuluessa. 530 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 531 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Mitä teet? Mikä hätänä? 532 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Hän on kirjoittanut lisää Martínista. 533 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Näen viimein itseni hänessä, kauhussa hänen silmissään... 534 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Hän on täällä. 535 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Hän tappaa Martín Muñoz Araujon täällä. 536 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Päiväkirjassa lukee niin. 537 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Hänen elintoimintonsa heikkenevät 538 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Rauhallisesti. 539 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Näin hänet. 540 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Pahus, haava on syvä. 541 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Sinun on mentävä lääkäriin. 542 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Näin hänet. 543 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Kuule... - Makuuhuoneessani. Vannon sen. 544 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 En sano, etten uskoisi. 545 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Et sano uskovasikaan. 546 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 En epäile sinua, mutta lääke on vahvaa. 547 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Katso minua. 548 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Se olen minä. 549 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Päiväkirja tiesi sen. 550 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Se tiesi, että saisin haavan silmäkulmaani. 551 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Tai aiheutti sen. 552 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 En tiedä, mitä sanoa. En ymmärrä. 553 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Haluan etsiä Martín Muñozia. 554 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Mitä luulet meidän löytävän? 555 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 En tiedä. Johtolangan? 556 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Perheenjäseniä tai tuttavia. 557 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Jotain. 558 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Hei. 559 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Päivää. - Hei. 560 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Päivää. - Hei, pikkuinen. 561 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Miten voin auttaa? 562 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Olemme kaupparekisteristä. 563 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Etsimme omistajaa, Martín Muñoz Araujoa. 564 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Ketä? 565 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Olen María Araujo, ravintolan omistaja. 566 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Keitä olittekaan? 567 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Olemme kaupparekisteristä, ja... 568 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Tekö olette Araujo? 569 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Etsimme herra Martínia. 570 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 571 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Mene leikkimään palikoilla. - Selvä. 572 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Onko hän Martín? 573 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Ex-mieheni lähetti teidät, eikö? 574 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Hetkinen. Anteeksi. 575 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Onko lapsi Martín? 576 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Se paskiainen ei väsy. 577 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 578 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 579 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Ei huolta, me lähdemme. 580 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Rouva? 581 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Tule, mennään. 582 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Mitä on tekeillä, Carlos? 583 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Kai tämä on pilaa? 584 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Eikö niin? 585 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 En ymmärrä mitään. Hetkinen. 586 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Päiväkirjan mukaan tuo lapsi kuolee 32-vuotiaana. 587 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Sitä ei ole vielä tapahtunut, mutta se tapahtuu parhaillaan. 588 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Päiväkirjan mukaan mies on paljon vanhempi. 589 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Entä jos nainen ei olekaan opettaja, vaan opettelee kirjoittamaan? 590 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Älä rasita kättäsi, kulta. 591 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Mutta äiti... 592 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Kunnes haava paranee, älä kirjoita äläkä väritä. 593 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Siihen ei satu enää. 594 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Kulta... 595 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Isäsi tuli. 596 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Isäkö? Menen katsomaan. - Isäsi! 597 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Isä! 598 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Isä! Hei. - Kulta pieni. 599 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Löysin tällaisen ulkoa. - Onpa outoa. 600 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Auta sulkemaan ovi. 601 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Okei. - Tai pöllöt pääsevät sisään. 602 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Se on lahja Marianalta ja minulta. Sano kiitos. 603 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Tosi nätti. 604 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Onko? Kiva, että pidät siitä. 605 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Joo. Katso, äiti! 606 00:48:23,151 --> 00:48:27,196 Siinä on paljon tilaa. Pehmoleluille, värikynille... 607 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Leluille, ruseteille... - Olga? 608 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Avaa se. - Katso, äiti. 609 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Siihen mahtuu kaikenlaista... 610 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Tunnistatko näitä esineitä? 611 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Oletko varma? 612 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Kuolinhetki 2.48 613 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Onko Vera kotona? - On. 614 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Selvä. - Hän on yläkerrassa. 615 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Mitä tapahtui? 616 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín on kuollut. 617 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera tappoi hänet. 618 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Milloin... 619 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Milloin hänestä tuli sellainen? 620 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Mitä tein väärin? 621 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Mitä tein väärin? - Et mitään. 622 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Et tehnyt mitään väärin. 623 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Martín kärsi neljä päivää. 624 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Neljä päivää. 625 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Vera ei ajatellutkaan lopettaa. 626 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera ei tehnyt mitään. 627 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Mutta tekee aikanaan. 628 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Vastaanotollani käyvä Vera ei ole tämä nainen. 629 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Tyttäresi ei ole murhaaja. 630 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Hän on kahdeksanvuotias tyttö, joka opettelee hallitsemaan tunteitaan. 631 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 On hyvä, että tiedämme tämän. 632 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Miten niin hyvä? 633 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Koska voimme auttaa häntä. 634 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Kuinka? 635 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Jossain vaiheessa, vahingossa tai sattumalta, 636 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera aiheuttaa jonkun kuoleman. 637 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Siinä ongelma on. 638 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Hänelle kehittyy pakkomielle. 639 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Voimme estää sen. 640 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Meidän on selvitettävä, 641 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 kenet hän tappaa ja milloin. 642 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Milloin alkuperäinen vavistus tapahtuu. 643 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Vavistus, josta kaikki alkaa. 644 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Ehkä ensimmäinen uhri oli koira. 645 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Ei, hän tappoi ihmisen. 646 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Jonkun läheisen aikuisen. 647 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Se tapaturmainen kuolema - 648 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 tapahtui hänen ollessaan vasta pikkutyttö. 649 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Hän ei tuntenut vielä tarvetta tappaa. 650 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Murhanhimo, joka huokuu koko tekstistä, 651 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 sai alkunsa muualta. 652 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 En ymmärrä mitään. 653 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Joku yritti tappaa hänet. 654 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Se herätti sadismin hänessä. 655 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Kuka hänet yritti tappaa? 656 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Hänen lapsuudessaan vai aikuisena? 657 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Ensimmäisen uhrin jälkeen, mutta samoihin aikoihin. 658 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Samassa iässä. Hän oli yhä pikkutyttö. 659 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Olen pahoillani, 660 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 mutta minun on mentävä. 661 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Selvä. 662 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Kiitos, Andrea. - Kiitos. 663 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Ja Carlos, olkaa varovaisia. 664 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Selvä. - Hei sitten. 665 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Kiitos, Andrea. 666 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Se osuu tuohon. Siinä ongelma on. 667 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Tosi kiva silti. 668 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 En ole pudottanut sitä. 669 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Nyt se putoaa. 670 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Jonkun läheisen aikuisen. 671 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Ensimmäinen kuolema - 672 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 tapahtui varhaislapsuudessa, 673 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 kun hän oli vasta pikkutyttö. 674 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Keitä tässä on? 675 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Tällä puolella on isä. 676 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Isäsikö? - Niin. 677 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Miksi hän on niin pieni? 678 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Katso. Tässä hän on normaali. 679 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Tosi hieno. 680 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Kuule, Verita. - Niin? 681 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Kuka tämä tyttö on? 682 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Ei se ole tyttö, vaan Mariana. 683 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Mikä hätänä? 684 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Mitä minun pitää tehdä, jotten joutuisi palaamaan sinne? 685 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Kultaseni. 686 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Ei mitään. 687 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 688 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Kenellekään, ikinä. 689 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Äiti? 690 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Saanko nukkua vieressäsi? 691 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Saat, kulta. Tule. 692 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Tule. 693 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Niin, jo kuusi päivää. 694 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Hän oli kipeä. Siksi en vienyt häntä kouluun. 695 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 En herätä häntä vain, koska haluat jutella. 696 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 697 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Haloo? 698 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 699 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, kuuletko minua? 700 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Äiti tässä. 701 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Kulta, haluan auttaa sinua. 702 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Mutta kerro, mitä tapahtui. 703 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Mikä "vavistus" on? 704 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Täällä sitä ei ole vielä tapahtunut. Voin auttaa sinua. 705 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Kulta, kuuletko? 706 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Kerro minulle, kuka yrittää tappaa sinut. 707 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 708 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Ei! 709 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 710 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Lopeta! - Avaa ovi! 711 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Kultaseni. 712 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Teinkö tämän sinulle? 713 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Kevyesti. 714 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Noin. 715 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Sitten Saksa, Berliini, 716 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Ranska, Pariisi, 717 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Tanska, Kööpenhamina, 718 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Ruotsi... 719 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Víctor-herra ja joku toinen. 720 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki? 721 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Avaa portti, Pedro. 722 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Kuka siellä on? 723 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki? 724 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Ruotsin pääkaupunki... 725 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Mikä Ruotsin pääkaupunki on? - En tiedä. 726 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Tukholma. 727 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Tukholma. 728 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hei. - Hei. Onko kaikki hyvin? 729 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - On. - Hei, Olga. 730 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Mitä teette täällä? 731 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Tulin tapaamaan tytärtäni. - Olemme huolissamme. 732 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Voimme hyvin. - Saammeko tulla? 733 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Saatte. - Sopiiko? Anteeksi. 734 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Ovi jäi jumiin. 735 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Missä Vera on? 736 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Oletko kunnossa? 737 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Olen. 738 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Missä Vera on? Vera! 739 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 740 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Kulta? 741 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 742 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hei, kultaseni. 743 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, mene huoneeseesi! 744 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Mitä kasvoille tapahtui? 745 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Ei mitään. 746 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Mitä teit hänelle? - En mitään. 747 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Mistä ruhjeet kasvoissa tulivat? 748 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Víctor, rauhoitu. 749 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Menetit juuri tyttäresi. 750 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Mistä on kyse? 751 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera ei käy terapiassa, et vastaa puhelimeen. 752 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Emme ole kuulleet teistä puoleentoista viikkoon. 753 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Mitä teet täällä? - Huolehdin hänestä. 754 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Sitä minä teen. Mitä teet kodissani Víctorin kanssa? 755 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Vaarannat huoltajuutesi. 756 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Mitä aiot? - En voi päästää häntä silmistäni. 757 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Päiväkirja käy toteen. 758 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 En voi jättää häntä yksin, 759 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 ja olen yksin tämän keskellä. 760 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Et ole yksin. 761 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Olen tässä. Anna minun auttaa. 762 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Rauhoitu. 763 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Rauhoitu. 764 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Se oli vahinko. 765 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Nainen oli siellä. Työnsin ovea liian kovaa. 766 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Näkikö Vera hänet? 767 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Aikuisen Veran? 768 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Ei. 769 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Palasiko hän? 770 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Ei, hän katosi. 771 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Luulen, että hän on vihainen. 772 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Arkku on tyhjä. Siinä ei ole enää mitään. 773 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga, 774 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 sinun on päästettävä Vera isänsä luo. 775 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Ei, Carlos. Vera ei voi mennä isänsä luo. 776 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera vihaa Marianaa sydämensä pohjasta. 777 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana on ensimmäinen uhri. 778 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Eristät Veran maailmasta. 779 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Se on vaarallista. 780 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Etkö tajua? - Kuunteletko minua? 781 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera on turvassa vain kanssani. 782 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Jos päästän hänet... 783 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Hän on 8-vuotias. - Kirja sanoo niin. 784 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Grafologiystäväsi sanoo niin. 785 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Ja korvakorut, helvetti. - Ei. 786 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Marianaa ei mainita missään. 787 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Päivää, rouva. Víctor on täällä kahden poliisin kanssa. 788 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Tämä on virhe. 789 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Tämä on virhe, jota katuvat kaikki. 790 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Laitan tyttäreni valmiiksi. 791 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Kaikki menee hyvin, kulta. 792 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Isäsi ja Mariana huolehtivat sinusta hyvin. 793 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Mutta haluan olla täällä kanssasi. 794 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Tiedän, pikkukulta, 795 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 mutta jos käyttäydyt hyvin, pääset pian takaisin. 796 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 797 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Älä vain tee mitään pahaa. 798 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Käyttäydy moitteettomasti, 799 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 niin palaat kahdessa päivässä. 800 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Sopiiko? 801 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Lupaa minulle. 802 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Lupaa minulle. 803 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Asiat pitää järjestää. 804 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 On etsittävä ratkaisu. 805 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 806 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Tulenko ylös poliisin kanssa, Olga? 807 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Tullaan. 808 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Tässä. 809 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Sain Ángelalta liput yleisöakvaarioon. 810 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Menisimmekö huomenna? 811 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, anna olla. Et ole ystäväni. 812 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Olet Víctorin tyttöystävä. 813 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctorin? 814 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Enkö ole enää edes isäsi? 815 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, et tainnut olla sairas? 816 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Ymmärrän, että äitisi saattaa valehdella minulle. 817 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Mutta sinäkin? 818 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Se tuntuu pahalta. 819 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, älä viitsi. 820 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Sinäkin valehtelet minulle koko ajan, 821 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 mutten pakota sinua mihinkään. 822 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Menen huoneeseeni. 823 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Syö loppuun. - En. 824 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Anna hänen mennä. 825 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Kaikki järkkyi. 826 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 Se, missä asuin, kenen kanssa, miten." 827 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Vavistus oli se, kun hänet vietiin. 828 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctorin on kuultava. 829 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Näytetään tämä hänelle. - Carlos. 830 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Et ymmärtänyt. Se tapahtui jo. 831 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Mitä teet? Otit juuri yhden. 832 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Ne eivät vaikuta. 833 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Miten niin? Montako otit? - Neljä. 834 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Onko täällä maitoa? 835 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Maitoako? 836 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Tässä. 837 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Juo tämä. 838 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Ei, Carlos. 839 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Se ei ole tarpeen. - Onpas. 840 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Sinun on juotava se ja oksennettava. 841 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Tulin hakemaan sinua. 842 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 No niin. 843 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Mennään. 844 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Täriseekö maa? 845 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Tärisee. 846 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Järistys. Vauhtia. - Tyttö. 847 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Tyttäreni. 848 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Ei! Vera! 849 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Tule tänne. Älä. 850 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Älä lukitse ovea. Avaa. 851 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Avaa, kulta. Maa tärisee. Tämä ei ole leikkiä. 852 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Avaa, Vera. 853 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Varovasti. Se on jo ohi. 854 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Se on ohi. 855 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Hyvä. - Vavistus. 856 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Vavistus. 857 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Vavistus on maanjäristys. 858 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Tänään menetän tyttäreni. 859 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Tänään menetän tyttäreni. 860 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Mitä nyt, rakas? Etkö saa unta? 861 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Haluatko tippoja? 862 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Jospa halaisit minua. 863 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Toki. 864 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Kysyn, mistä on kyse. 865 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Iltaa. Mikä hätänä? 866 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Järistys aiheutti maanvyöryn. Tie on suljettu. 867 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Kauanko tässä kestää? 868 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Pari tuntia, luulisin. 869 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Pari tuntiako? - Teemme parhaamme. 870 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Mitä? 871 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 872 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 873 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera-kulta. 874 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Oletko kunnossa? 875 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 876 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Painajainenko? 877 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Kaikki hyvin, kulta. 878 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Mitä sinä teet? 879 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Ulos. Lukitse ovi, kunnes käsken avata. - Mitä nyt? 880 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Mitä tämä on? Pelotat minua. 881 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Mitä teet saksilla? 882 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Pysy huoneessasi, kunnes käsken toisin. 883 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Ei. - Mene huoneeseesi ja pysy siellä. 884 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Huoneeseesi. 885 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Nyt heti, Vera! 886 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Huoneeseesi ja heti! 887 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Nyt riittää! - Satutat minua. 888 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Miten niin satutan? Mitä teet, kulta? 889 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Mitä olit tekemässä? Pelotat minua. 890 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Tässä. - Odota minua. 891 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Tässä. 892 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Odota minua. 893 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Mitä olit tekemässä saksilla? 894 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Sano, mitä aioit tehdä saksilla. 895 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Pelotat minua. 896 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Pelotat minua. 897 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Haluan äidin luo. - Ei käy. 898 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Älä kuvittelekaan. 899 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Et voi määräillä minua! 900 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Mitä tapahtui? 901 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Hyvä luoja. 902 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Rouva, teidän pitää poistua. 903 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Paljonko verenpaine on? 904 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Rauhallisesti. 905 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 906 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Sinun on ymmärrettävä, että Vera ei voi tulla mukaasi. 907 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Tulisitteko mukaani? Tarvitsen lausuntonne. 908 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Selvä. 909 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Saisinko vettä? 910 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Vettä. Minua huimaa. 911 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Tule. 912 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Mene autoon. 913 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Kyytiin. 914 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Minun ei kai enää tarvitse palata sinne? 915 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Tiedätkö, mitä isällesi tapahtui? 916 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Isäsi on kuollut. 917 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Etkö välitä? 918 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Yrititkö tappaa minut? 919 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Tekstitys: Tero Vaaja 920 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen