1 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 OUR DEEPEST GRATITUDE TO THE ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP) 2 00:00:37,208 --> 00:00:39,333 FOR YOUR COOPERATION AND GUIDANCE 3 00:00:41,375 --> 00:00:43,792 ALL NAMES, CHARACTERS, INCIDENTS, AND STORIES 4 00:00:43,875 --> 00:00:45,768 PORTRAYED IN THIS PRODUCTION ARE A WORK OF FICTION 5 00:00:45,792 --> 00:00:47,601 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS, LIVING OR DEAD OR ACTUAL EVENTS 6 00:00:47,625 --> 00:00:48,625 IS PURELY COINCIDENTAL 7 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 Insufficient evidence. 8 00:01:24,250 --> 00:01:30,333 FEDERAL COURT 9 00:03:00,583 --> 00:03:01,583 Naz? 10 00:03:02,417 --> 00:03:03,417 Hey. 11 00:03:03,750 --> 00:03:04,875 What are you doing here? 12 00:03:05,375 --> 00:03:06,542 So it's true. 13 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 You've been working for him all this time. 14 00:03:10,250 --> 00:03:12,458 I came to see my informant. 15 00:03:15,042 --> 00:03:16,167 You'd better leave now. 16 00:03:16,833 --> 00:03:17,833 Informant? 17 00:03:22,542 --> 00:03:23,792 Do you think I'm an idiot? 18 00:03:24,792 --> 00:03:25,792 Look at that. 19 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 That gut. 20 00:03:28,917 --> 00:03:30,083 It's bloated. 21 00:03:31,375 --> 00:03:33,292 With the kickback you've been taking. 22 00:03:36,375 --> 00:03:38,208 You wear the uniform every day. 23 00:03:38,792 --> 00:03:40,375 With the insignia on your chest. 24 00:03:40,958 --> 00:03:42,208 There's God. 25 00:03:42,292 --> 00:03:43,292 There's the Prophet. 26 00:03:43,375 --> 00:03:44,792 Have you no shame? 27 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I would never, Naz. 28 00:03:47,875 --> 00:03:49,208 You're out of your mind, Naz! 29 00:03:49,708 --> 00:03:51,917 People like you aren't fit to be police officers. 30 00:03:52,000 --> 00:03:56,042 I'll write you up tonight and tomorrow, you'll be suspended! 31 00:04:37,417 --> 00:04:38,417 Naz! 32 00:04:39,208 --> 00:04:40,458 Hear me out! 33 00:04:40,542 --> 00:04:42,375 Because of people like you, 34 00:04:42,917 --> 00:04:44,667 this world is damned! 35 00:05:38,750 --> 00:05:44,708 {\an8}ROYAL MALAYSIAN POLICE 36 00:07:29,042 --> 00:07:30,667 POLICE 37 00:08:06,000 --> 00:08:07,042 Come in. 38 00:08:07,792 --> 00:08:09,583 Inspector Amirul Asyraff. 39 00:08:10,708 --> 00:08:11,708 Yes? 40 00:08:12,750 --> 00:08:14,667 How can I assist you? 41 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 I'm here to ask a few questions. 42 00:08:20,833 --> 00:08:21,833 May I? 43 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 Of course, sir. 44 00:08:27,083 --> 00:08:28,083 That's a beautiful car. 45 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 It's not that bad, sir. 46 00:08:30,333 --> 00:08:31,750 It's secondhand. 47 00:08:31,833 --> 00:08:32,833 Of course. 48 00:08:33,333 --> 00:08:35,208 But this car is not cheap. 49 00:08:35,833 --> 00:08:37,375 Especially with all those things. 50 00:08:37,458 --> 00:08:39,083 It's expensive, right? 51 00:08:40,167 --> 00:08:41,458 Courtesy of Sam Wukong? 52 00:08:44,125 --> 00:08:45,292 Sam Wukong? 53 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Who's that, sir? 54 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Sam Wukong. 55 00:08:50,583 --> 00:08:53,208 That gambling boss you've been trying to nab? 56 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Sir. 57 00:08:56,292 --> 00:09:00,500 I have shut down quite a few gambling dens, this year alone. 58 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 People don't go to dens these days. 59 00:09:03,250 --> 00:09:04,292 Everything's online. 60 00:09:04,375 --> 00:09:05,208 Right? 61 00:09:05,292 --> 00:09:06,750 So now, are you accusing me? 62 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 Do you have evidence? 63 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 Evidence. 64 00:09:16,208 --> 00:09:17,208 Here. 65 00:09:19,375 --> 00:09:20,625 From Sam Wukong. 66 00:09:21,167 --> 00:09:22,000 Evidence. 67 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Transaction. 68 00:09:23,042 --> 00:09:24,292 Every month. 69 00:09:24,375 --> 00:09:25,792 To a company. 70 00:09:26,375 --> 00:09:27,375 Which company? 71 00:09:28,042 --> 00:09:29,042 This company. 72 00:09:31,083 --> 00:09:34,375 And your name is right here. 73 00:09:36,208 --> 00:09:37,208 I'm not done yet. 74 00:09:37,708 --> 00:09:38,833 There's more. 75 00:09:43,167 --> 00:09:45,333 Here's the audio recording 76 00:09:45,417 --> 00:09:46,917 of Sam Wukong's confession. 77 00:09:47,500 --> 00:09:50,125 Saying who has been covering for him all this time. 78 00:09:52,375 --> 00:09:53,375 It's you. 79 00:09:54,917 --> 00:09:56,583 Do you know who gave me these? 80 00:09:57,500 --> 00:10:00,125 The head of your department. 81 00:10:04,792 --> 00:10:06,292 So what now? 82 00:10:08,417 --> 00:10:09,417 Look at that. 83 00:10:09,458 --> 00:10:10,875 That's your missus, right? 84 00:10:10,958 --> 00:10:12,292 The photo looks nice. 85 00:10:12,375 --> 00:10:13,375 After this… 86 00:10:13,958 --> 00:10:15,625 I'm sure she'll ask for a divorce! 87 00:10:15,708 --> 00:10:17,292 You'll definitely be divorced. 88 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 You're done! 89 00:10:19,833 --> 00:10:20,750 Well… 90 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 This is what you get for taking bribes. 91 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 You're going to jail. 92 00:10:26,958 --> 00:10:28,542 Have a seat, we're not done yet. 93 00:10:42,917 --> 00:10:44,542 Where do you think you're going? 94 00:10:44,625 --> 00:10:45,542 Put down your weapon! 95 00:10:45,625 --> 00:10:46,625 Shut up! 96 00:10:46,708 --> 00:10:47,625 You. 97 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 Easy for you to say! 98 00:10:49,083 --> 00:10:50,375 You're of a higher rank! 99 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Do you think my pay is enough? 100 00:10:51,833 --> 00:10:52,917 The pay is not enough? 101 00:11:09,375 --> 00:11:10,792 Stop! 102 00:11:47,792 --> 00:11:49,083 Amirul Asyraff. 103 00:11:49,167 --> 00:11:52,750 You are under arrest for accepting bribes from an illegal business. 104 00:11:52,833 --> 00:11:54,125 Anything you say 105 00:11:54,208 --> 00:11:56,226 can and will be used against you in the court of law. 106 00:11:56,250 --> 00:11:57,375 - Sir. - Yes. 107 00:11:57,458 --> 00:11:58,458 Please, sir. 108 00:11:58,542 --> 00:11:59,542 I've repented. 109 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 Praise be to God! Good for you. 110 00:12:37,833 --> 00:12:40,875 POLICE 111 00:12:42,583 --> 00:12:44,917 A murder victim has been discovered in Kuala Lumpur. 112 00:12:45,000 --> 00:12:46,042 And as you can see, 113 00:12:46,125 --> 00:12:49,167 the police and the public have arrived at the scene. 114 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 We have no information about the victim. 115 00:12:52,417 --> 00:12:53,750 Chances are we'll be able to… 116 00:12:55,125 --> 00:12:56,750 What time was the body found? 117 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Around seven o'clock in the morning. 118 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 No witnesses. 119 00:13:02,333 --> 00:13:06,042 The victim's car was found 300 m from here. 120 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 CCTV? 121 00:13:26,208 --> 00:13:27,208 NARCOTICS 122 00:13:27,250 --> 00:13:28,250 As usual. 123 00:13:28,917 --> 00:13:30,917 He'll avoid places with CCTV. 124 00:13:32,167 --> 00:13:34,167 What about DNA and fingerprints? Anything? 125 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Nothing at all? 126 00:13:35,458 --> 00:13:37,167 The body is thoroughly cleaned. 127 00:13:37,250 --> 00:13:38,458 Just like before. 128 00:13:42,958 --> 00:13:44,542 Why Sir Malik? 129 00:13:46,583 --> 00:13:48,125 Could it be Sir Malik is corrupt? 130 00:13:48,208 --> 00:13:50,458 - Watch your mouth. - Sir. 131 00:13:50,542 --> 00:13:51,667 Sir. 132 00:14:01,458 --> 00:14:02,542 I'm sorry, sir. 133 00:14:35,042 --> 00:14:36,042 What's wrong? 134 00:14:36,917 --> 00:14:37,917 Nothing. 135 00:14:38,417 --> 00:14:40,125 I was just thinking about Sir Malik. 136 00:14:40,208 --> 00:14:41,833 I feel sorry for his wife and kids. 137 00:14:45,917 --> 00:14:47,042 As long as Tony is alive, 138 00:14:47,875 --> 00:14:49,101 this country will never be peaceful. 139 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Who is this? 140 00:14:51,208 --> 00:14:52,292 If I'm not wrong, 141 00:14:52,375 --> 00:14:54,042 people call him Kapak. 142 00:14:54,125 --> 00:14:55,833 According to my informant, 143 00:14:55,917 --> 00:14:58,000 he is Tony's new right-hand man. 144 00:14:58,917 --> 00:14:59,917 Are you sure? 145 00:14:59,958 --> 00:15:01,500 I've never seen him before. 146 00:15:01,583 --> 00:15:02,643 Was he involved in many cases? 147 00:15:02,667 --> 00:15:04,208 Quite a lot. 148 00:15:05,208 --> 00:15:06,208 However, 149 00:15:06,250 --> 00:15:07,792 we've never had enough evidence. 150 00:15:12,458 --> 00:15:13,708 Can I get everyone's attention? 151 00:15:14,417 --> 00:15:17,500 This is ASP Jennifer Wong, from D1 Special Detective. 152 00:15:18,292 --> 00:15:21,792 She will be working the Meth Killer case with us. 153 00:15:24,333 --> 00:15:25,167 Okay. 154 00:15:25,250 --> 00:15:28,500 So there are eight victims including Sir Malik, 155 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 suspected to have been killed by the same murderer. 156 00:15:31,958 --> 00:15:32,958 Code name, 157 00:15:33,542 --> 00:15:34,542 Meth Killer. 158 00:15:36,042 --> 00:15:37,833 The same technique is used, 159 00:15:37,917 --> 00:15:39,643 stabbing the victims several times in the abdomen, 160 00:15:39,667 --> 00:15:42,500 then sprinkling meth all over the dead body. 161 00:15:42,583 --> 00:15:43,625 That's his signature. 162 00:15:44,708 --> 00:15:46,083 Forensics also verified 163 00:15:46,167 --> 00:15:48,458 that the meth on the victims' bodies 164 00:15:48,542 --> 00:15:49,917 are from 165 00:15:50,000 --> 00:15:51,083 Tony Ifrit. 166 00:15:51,167 --> 00:15:53,667 The leader of the largest meth syndicate in Malaysia. 167 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 We also know that 168 00:15:57,833 --> 00:15:59,625 seven of the victims except Sir Malik, 169 00:15:59,708 --> 00:16:00,917 according to your reports, 170 00:16:01,000 --> 00:16:03,875 worked for Tony Ifrit, 171 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 who killed an undercover police officer, 172 00:16:06,667 --> 00:16:08,917 {\an8}Sub Inspector Syazwani. 173 00:16:10,125 --> 00:16:11,375 Now, 174 00:16:11,458 --> 00:16:15,917 I understand that the Narcotics Unit was tasked to destroy Tony Ifrit's syndicate. 175 00:16:16,500 --> 00:16:19,083 But I was assigned here 176 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 to find the Meth Killer. 177 00:16:31,500 --> 00:16:34,833 Once again, Malaysia has been shaken by the news of a serial killing 178 00:16:34,917 --> 00:16:38,417 by a suspect known as the Meth Killer. 179 00:16:38,500 --> 00:16:40,667 The eighth victim, a police officer, 180 00:16:40,750 --> 00:16:42,125 Muhammad Malik bin Abdullah, 181 00:16:42,208 --> 00:16:46,167 who was Head of the Narcotics Unit for the RMP. 182 00:16:46,250 --> 00:16:48,417 The police are still investigating... 183 00:17:06,583 --> 00:17:07,583 I am 184 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 asking you 185 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 one more time. 186 00:17:17,167 --> 00:17:19,500 Why didn't you meet up with Malik that night? 187 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 I told you. 188 00:17:22,833 --> 00:17:24,417 Someone called me 189 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 and said, 190 00:17:26,208 --> 00:17:27,208 "Don't meet him." 191 00:17:27,292 --> 00:17:28,417 He said… 192 00:17:29,000 --> 00:17:30,292 it was your order. 193 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Who called you? 194 00:17:32,083 --> 00:17:33,292 I don't know. 195 00:17:33,875 --> 00:17:35,292 I don't know. 196 00:17:36,875 --> 00:17:38,167 He said he doesn't know, Kapak. 197 00:17:57,125 --> 00:17:58,500 - Kapak. - Yes, Boss. 198 00:18:00,167 --> 00:18:02,208 I want you and the rest 199 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 to follow these dogs. 200 00:18:07,917 --> 00:18:09,083 24-7. 201 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Okay. 202 00:18:18,833 --> 00:18:20,417 I don't know. 203 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 This is your opportunity to tell me. 204 00:18:23,417 --> 00:18:24,708 I don't know. 205 00:18:34,583 --> 00:18:36,833 God is the Greatest. 206 00:18:38,250 --> 00:18:42,250 Blessed salutations, prayers, good deeds to God. 207 00:18:43,792 --> 00:18:46,167 I bear witness that there is no deity but God. 208 00:19:07,667 --> 00:19:08,958 ONLINE GAMBLING OPERATION 209 00:19:09,042 --> 00:19:10,042 CASE CLOSED 210 00:19:19,917 --> 00:19:22,167 - Sheriff, hurry up! - Where are we going, Dad? 211 00:19:22,250 --> 00:19:23,250 Hurry up! 212 00:19:29,750 --> 00:19:30,792 Husin Osman! 213 00:19:30,875 --> 00:19:32,417 Hands up! 214 00:19:35,375 --> 00:19:36,417 Dad! 215 00:20:12,250 --> 00:20:17,583 CORRUPTION CASES 216 00:20:19,000 --> 00:20:20,375 Sheriff. 217 00:20:20,458 --> 00:20:21,542 Sir. 218 00:20:22,958 --> 00:20:23,958 A new case. 219 00:20:29,167 --> 00:20:30,250 This case is complex. 220 00:20:30,333 --> 00:20:31,494 NARCOTICS INTEGRITY OPERATION 221 00:20:31,875 --> 00:20:33,542 But I am confident you are ready. 222 00:20:42,875 --> 00:20:43,792 Okay, listen up. 223 00:20:43,875 --> 00:20:46,292 I want you to start following a few people tonight. 224 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 24-7. 225 00:20:47,958 --> 00:20:50,417 Their pictures and addresses are here. 226 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 The ones you will be following 227 00:20:54,208 --> 00:20:55,250 are police. 228 00:20:55,333 --> 00:20:57,167 Remember, don't get caught. 229 00:20:57,792 --> 00:20:58,792 Get lost. 230 00:21:02,667 --> 00:21:03,667 Kapak. 231 00:21:04,375 --> 00:21:05,375 What is it? 232 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 What else do you want? 233 00:21:07,167 --> 00:21:09,250 How much longer am I supposed to be an errand boy? 234 00:21:09,917 --> 00:21:11,597 When are you going to bring me to see Tony? 235 00:21:12,375 --> 00:21:13,250 Hey. 236 00:21:13,333 --> 00:21:14,917 The money I gave you isn't enough? 237 00:21:16,125 --> 00:21:17,542 I just want to be like you. 238 00:21:18,250 --> 00:21:19,958 To work at Tony's. 239 00:21:20,875 --> 00:21:22,208 Bring me to see him, Kapak? 240 00:21:22,292 --> 00:21:24,458 If you mention this again, 241 00:21:24,958 --> 00:21:26,250 I'll blow your brains out! 242 00:21:27,125 --> 00:21:28,125 Get lost! 243 00:21:55,208 --> 00:21:58,042 Do you really think what you're doing is right, Naz? 244 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 What you've done 245 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 won't change a thing! 246 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Naz? 247 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Naz? 248 00:22:15,458 --> 00:22:16,292 Naz! 249 00:22:16,375 --> 00:22:17,667 Are you okay in there? 250 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 I'm okay. 251 00:22:20,833 --> 00:22:21,917 Why are you taking so long? 252 00:22:22,917 --> 00:22:24,833 I'm almost done! 253 00:22:24,917 --> 00:22:25,958 Hurry up. 254 00:22:26,042 --> 00:22:26,958 I need a ride. 255 00:22:27,042 --> 00:22:28,292 My car is at the workshop. 256 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Okay. 257 00:22:31,333 --> 00:22:32,333 Hurry up. 258 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 Sya. 259 00:23:00,208 --> 00:23:01,292 I read on the Internet… 260 00:23:02,542 --> 00:23:04,250 - Many people... - Support Meth Killer? 261 00:23:05,417 --> 00:23:06,833 Saying what he did was right? 262 00:23:06,917 --> 00:23:08,208 Haven't you noticed, Sya? 263 00:23:08,292 --> 00:23:09,958 Since the Meth Killer appeared, 264 00:23:10,042 --> 00:23:12,417 the crime rate for narcotics dropped drastically? 265 00:23:13,292 --> 00:23:14,625 That's murder, Naz. 266 00:23:15,667 --> 00:23:16,833 It's wrong. 267 00:23:17,375 --> 00:23:19,083 This country has laws. 268 00:23:19,708 --> 00:23:22,250 Let the court decide, not take matters into your own hands. 269 00:23:22,333 --> 00:23:24,042 So what about Tony and his gang? 270 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 In and out of court, 271 00:23:25,208 --> 00:23:26,583 getting away with it, 272 00:23:26,667 --> 00:23:28,167 what law are you talking about? 273 00:23:28,917 --> 00:23:29,917 You're the police. 274 00:23:31,083 --> 00:23:32,333 If you don't trust the law, 275 00:23:32,417 --> 00:23:34,000 what would become of our country? 276 00:24:10,292 --> 00:24:12,000 Hey, boss. What do you want to eat? 277 00:24:12,708 --> 00:24:14,542 - One fried rice. - Okay, got it. 278 00:24:35,042 --> 00:24:36,042 Drive. 279 00:24:36,458 --> 00:24:38,292 If not, I'll blow your brains out. 280 00:25:03,625 --> 00:25:05,625 I've told you, I don't know. 281 00:25:07,292 --> 00:25:09,125 Don't tell me you know nothing. 282 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 Don't lie to me. 283 00:25:11,667 --> 00:25:13,917 Don't lie to me! 284 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 Let's make things easy. 285 00:25:23,375 --> 00:25:25,500 Are you going to tell me where Tony's place is… 286 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 or not? 287 00:25:35,208 --> 00:25:36,208 Nicky. 288 00:25:37,208 --> 00:25:38,417 You forgot something? 289 00:26:20,208 --> 00:26:21,250 Kamal Fakrul. 290 00:26:21,792 --> 00:26:22,875 They call him Kapak. 291 00:26:22,958 --> 00:26:24,917 One of Tony's guys who got promoted. 292 00:26:26,333 --> 00:26:27,250 Do you know him? 293 00:26:27,333 --> 00:26:28,833 Why is he not in the database? 294 00:26:28,917 --> 00:26:30,750 We just identified him three days ago. 295 00:26:31,833 --> 00:26:33,083 If we want to solve the case, 296 00:26:33,167 --> 00:26:35,417 I need to know everything, every goddamn details. 297 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 His data should've been updated yesterday. 298 00:26:38,042 --> 00:26:38,958 I know. 299 00:26:39,042 --> 00:26:41,708 But before any suspect is included in Tony's crime syndicate, 300 00:26:41,792 --> 00:26:43,752 we have to really make sure that they're involved. 301 00:26:43,792 --> 00:26:47,208 We can't just profile any drug dealer and connect them to Tony as we please. 302 00:26:47,292 --> 00:26:50,375 How did Naga get intel about Kapak? 303 00:26:50,875 --> 00:26:52,917 He's got a lot of informants. 304 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Come in. 305 00:27:32,542 --> 00:27:33,792 You have a letter, ma'am. 306 00:27:35,042 --> 00:27:36,292 - Thank you. - Okay. 307 00:27:54,208 --> 00:27:57,250 TONY IFRIT'S LOCATION 308 00:27:57,333 --> 00:27:59,833 TONY'S ROOM 309 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 TONY IFRIT'S LOCATION 310 00:28:15,583 --> 00:28:18,542 This is from the Meth Killer for sure. Should we trust them? 311 00:28:19,792 --> 00:28:20,625 But what if 312 00:28:20,708 --> 00:28:23,000 it's legit? 313 00:28:23,083 --> 00:28:25,000 They killed Sir Malik! 314 00:28:25,083 --> 00:28:27,250 We are not breaking any laws 315 00:28:27,333 --> 00:28:29,292 if we act on this intel 316 00:28:30,250 --> 00:28:31,417 to raid the place. 317 00:28:31,500 --> 00:28:33,292 What about ASP Jane, sir? 318 00:28:33,875 --> 00:28:35,792 Her task is to catch the Meth Killer. 319 00:28:36,292 --> 00:28:37,333 Our task 320 00:28:38,333 --> 00:28:40,500 is to destroy Tony's syndicate. 321 00:28:41,583 --> 00:28:43,292 This info is confidential 322 00:28:43,375 --> 00:28:44,917 for the time being. 323 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 For now, 324 00:28:46,500 --> 00:28:48,958 don't tell anyone. 325 00:28:49,667 --> 00:28:50,750 So what should we do, sir? 326 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 We'll raid this place tonight. 327 00:28:57,708 --> 00:28:59,542 - Sya. - Sir. 328 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Okay. 329 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 According to this floor plan, 330 00:29:03,500 --> 00:29:04,875 this is the entrance. 331 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 We will enter through the back. 332 00:29:10,292 --> 00:29:11,500 Police! Don't move! 333 00:29:11,583 --> 00:29:13,917 Engage only with armed suspects. 334 00:29:21,708 --> 00:29:22,792 Down! 335 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Don't move! 336 00:29:24,167 --> 00:29:25,792 Stop what you're doing! 337 00:29:53,792 --> 00:29:55,333 Farouk, Sir Hafsham and myself, 338 00:29:55,417 --> 00:29:57,042 we'll take care of the front. 339 00:29:57,708 --> 00:29:59,833 When you have secured the middle area, 340 00:29:59,917 --> 00:30:02,292 one of you will enter Tony's room. 341 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 But please be careful. 342 00:30:04,333 --> 00:30:05,917 There will be guards. 343 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 And most importantly, 344 00:30:15,542 --> 00:30:17,125 we must capture Tony Ifrit 345 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 alive. 346 00:30:27,917 --> 00:30:28,958 Naz. 347 00:30:30,500 --> 00:30:31,667 Naz? 348 00:30:35,792 --> 00:30:37,417 Are you okay with the plan? 349 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 What are we waiting for? 350 00:31:05,083 --> 00:31:06,333 Where are you guys going? 351 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 We have training. 352 00:31:11,917 --> 00:31:14,708 I want you guys to get back to your office. 353 00:31:17,708 --> 00:31:19,042 This training is important. 354 00:31:19,708 --> 00:31:21,417 This is an order from the higher-ups. 355 00:31:22,417 --> 00:31:23,417 The highest. 356 00:31:29,625 --> 00:31:31,792 I'm from RMP's Special Unit. 357 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 You guys know, right? 358 00:31:34,583 --> 00:31:36,375 I am the police who arrests… 359 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 police. 360 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 My name is Sheriffudin Husin. 361 00:31:41,458 --> 00:31:42,619 You can just call me Sheriff. 362 00:31:45,542 --> 00:31:47,083 Sounds fictitious! 363 00:31:47,167 --> 00:31:48,333 Farouk Mahmud right? 364 00:31:49,333 --> 00:31:50,917 You've got a problem with my name? 365 00:31:54,000 --> 00:31:57,375 Starting today, I'll be working with ASP Jane 366 00:31:57,458 --> 00:31:58,917 to solve this case. 367 00:31:59,000 --> 00:32:01,292 I'm telling you that the Meth Killer 368 00:32:01,375 --> 00:32:05,250 is actually from the Narcotics Department. 369 00:32:05,875 --> 00:32:07,208 Hold on a second. 370 00:32:07,292 --> 00:32:08,625 Why is it us, not outsiders? 371 00:32:08,708 --> 00:32:10,250 How could it be an outsider? 372 00:32:10,333 --> 00:32:14,458 How would they know the hierarchy of Tony's organization? 373 00:32:16,375 --> 00:32:17,417 Including this. 374 00:32:18,042 --> 00:32:19,042 Sir Malik. 375 00:32:19,792 --> 00:32:21,333 Who is likely 376 00:32:21,417 --> 00:32:22,250 corrupted. 377 00:32:22,333 --> 00:32:24,292 Hey, do you even have proof he's corrupted? 378 00:32:24,375 --> 00:32:25,375 Nagarajan! 379 00:32:26,958 --> 00:32:27,958 Sit down. 380 00:32:28,500 --> 00:32:30,020 Have a seat. I'm just getting started. 381 00:32:33,042 --> 00:32:34,602 Have you heard of the name, Wan Daniel? 382 00:32:40,167 --> 00:32:42,875 In 1998, Wan Daniel committed 383 00:32:42,958 --> 00:32:45,792 nine murders involving drug dealers 384 00:32:45,875 --> 00:32:46,875 and pushers. 385 00:32:48,667 --> 00:32:50,875 He kills the same way. 386 00:32:50,958 --> 00:32:52,958 He kills and scatters drugs all over the body. 387 00:32:53,042 --> 00:32:54,875 So the Meth Killer 388 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 is Wan Daniel? 389 00:32:56,042 --> 00:32:56,875 No. 390 00:32:56,958 --> 00:32:58,042 He was caught 391 00:32:58,125 --> 00:32:59,292 and hanged. 392 00:32:59,917 --> 00:33:02,083 But before that, he gave a statement. 393 00:33:03,375 --> 00:33:07,083 He wanted to deliver a message to the police. 394 00:33:07,167 --> 00:33:08,625 It was, 395 00:33:08,708 --> 00:33:13,792 "Whoever is involved in drugs and corruption deserves to be killed." 396 00:33:14,292 --> 00:33:17,583 So after I read your reports and records, 397 00:33:17,667 --> 00:33:19,042 you lot 398 00:33:19,667 --> 00:33:22,625 have the highest potential for being made a suspect. 399 00:33:22,708 --> 00:33:24,417 Why us? 400 00:33:25,083 --> 00:33:27,667 What's the connection between the Meth Killer and us? 401 00:33:28,208 --> 00:33:31,250 Since Farouk Mahmud has so much to say today, 402 00:33:31,333 --> 00:33:33,417 I'll start the interrogation with you, okay? 403 00:33:35,667 --> 00:33:37,708 On the night of June 28th, 404 00:33:37,792 --> 00:33:39,917 where were you? What were you doing? 405 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 You're wasting your time, sir. 406 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 We have a lot of work to do. 407 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 Oh no. 408 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 I forgot. 409 00:33:45,833 --> 00:33:46,917 I was at home. 410 00:33:47,417 --> 00:33:48,500 Why? 411 00:33:48,583 --> 00:33:49,583 What's the problem? 412 00:33:49,667 --> 00:33:50,750 Any witnesses? 413 00:33:50,833 --> 00:33:52,875 Yes. My wife. 414 00:33:52,958 --> 00:33:54,042 Yes. 415 00:33:54,125 --> 00:33:55,208 My brother. 416 00:33:55,292 --> 00:33:56,292 Witness? 417 00:33:58,042 --> 00:33:59,333 I cannot remember. 418 00:33:59,417 --> 00:34:01,375 I came back from the office with my sister. 419 00:34:01,458 --> 00:34:02,875 And then I went out, 420 00:34:02,958 --> 00:34:04,083 ordered some takeout, 421 00:34:04,792 --> 00:34:05,792 went home, 422 00:34:05,833 --> 00:34:07,458 ate, and went to bed. 423 00:34:07,542 --> 00:34:08,625 Look at these! 424 00:34:08,708 --> 00:34:12,042 Medical certificates, annual leave, emergency leave. 425 00:34:12,125 --> 00:34:13,809 It's only the middle of the month, what's the deal? 426 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 I have stomach aches. 427 00:34:15,292 --> 00:34:16,292 Probably gastric. 428 00:34:16,375 --> 00:34:18,375 You still can't remember? 429 00:34:18,458 --> 00:34:19,583 What kind of police are you? 430 00:34:19,667 --> 00:34:20,875 I already told you. 431 00:34:20,958 --> 00:34:23,542 - I cannot remember. - Based on the records, you have issues. 432 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 Anger issues. 433 00:34:24,667 --> 00:34:26,547 You've argued with Sir Malik. What's that about? 434 00:34:26,625 --> 00:34:29,750 I argued because there are things I disagree. 435 00:34:29,833 --> 00:34:31,208 Just a little bit more… 436 00:34:31,292 --> 00:34:33,083 Am I not allowed to question anything? 437 00:34:34,625 --> 00:34:36,167 Are you kidding me? 438 00:34:36,250 --> 00:34:38,708 Were you already thinking of a promotion, sir? 439 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 Given that Sir Malik is out of the picture. 440 00:34:41,833 --> 00:34:42,917 Watch your mouth. 441 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 Sir Malik 442 00:34:45,375 --> 00:34:46,583 is like my own brother. 443 00:34:46,667 --> 00:34:48,500 May 4th, 2023. 444 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 I already told you, I can't remember! 445 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 I'm a human being. 446 00:34:55,292 --> 00:34:56,417 I'm not a robot. 447 00:34:56,500 --> 00:34:57,768 I went to the movies with my friend. 448 00:34:57,792 --> 00:34:59,542 I didn't keep the tickets. 449 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 But you can check the mall's CCTV. 450 00:35:01,708 --> 00:35:05,000 Last month, you've settled all of your debts with the bank. 451 00:35:05,083 --> 00:35:08,083 Damned if I do, damned if I don't. 452 00:35:08,167 --> 00:35:09,750 What do you actually want? 453 00:35:10,250 --> 00:35:11,458 ASP Syazlin. 454 00:35:11,542 --> 00:35:14,417 Can you explain what happened in this video? 455 00:35:17,667 --> 00:35:19,125 You said you went to the movies. 456 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 What movie was it? 457 00:35:20,708 --> 00:35:21,708 Hujan di Kuala Lumpur 458 00:35:21,792 --> 00:35:23,083 directed by Faizal Nuar. 459 00:35:23,167 --> 00:35:24,208 Who is the hero? 460 00:35:24,708 --> 00:35:26,125 Hassan Mutalib. 461 00:35:26,208 --> 00:35:27,625 How long was the movie? 462 00:35:27,708 --> 00:35:28,583 Two hours. 463 00:35:28,667 --> 00:35:29,875 Who is your friend? 464 00:35:29,958 --> 00:35:30,792 Iman. 465 00:35:30,875 --> 00:35:31,917 Where did you meet? 466 00:35:32,000 --> 00:35:33,208 At school. 467 00:35:33,292 --> 00:35:34,958 Why did you meet your friend? 468 00:35:37,292 --> 00:35:38,833 Can't I meet my friends, sir? 469 00:35:41,208 --> 00:35:42,250 Okay. 470 00:35:42,333 --> 00:35:45,208 So far, there's only one potential suspect. 471 00:35:46,375 --> 00:35:47,458 ASP Syazlin. 472 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 Sya. 473 00:35:52,708 --> 00:35:54,375 Are you still keeping quiet? 474 00:35:58,333 --> 00:36:01,417 May 4th, 2023, at 11 p.m. 475 00:36:04,667 --> 00:36:07,500 ASP Syazlin entered Sir Malik's office. 476 00:36:09,042 --> 00:36:12,542 It seemed like Sir Malik asked ASP Syazlin to take off her jacket. 477 00:36:13,125 --> 00:36:14,958 He realized there was a CCTV 478 00:36:15,042 --> 00:36:17,750 and switched it off. 479 00:36:18,667 --> 00:36:20,000 About 15 minutes later, 480 00:36:20,083 --> 00:36:23,958 we can see ASP Syazlin walking slowly, 481 00:36:25,333 --> 00:36:27,458 exiting Sir Malik's office. 482 00:36:28,042 --> 00:36:29,167 So… 483 00:36:29,917 --> 00:36:31,437 you still don't want to talk about it? 484 00:36:32,083 --> 00:36:33,417 What did he do to you? 485 00:36:36,083 --> 00:36:37,208 I've told you. 486 00:36:37,875 --> 00:36:39,542 Nothing happened. 487 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 We were just discussing an operation. 488 00:36:44,875 --> 00:36:46,167 Okay. 489 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 All of you, relax. 490 00:36:47,708 --> 00:36:50,083 You are all still 491 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 potential suspects. 492 00:36:53,375 --> 00:36:55,125 We have a lot of different behaviors. 493 00:36:55,208 --> 00:36:56,542 Some have 494 00:36:56,625 --> 00:36:57,625 anger issues, 495 00:36:58,083 --> 00:36:59,125 some are senile. 496 00:37:00,292 --> 00:37:02,500 And ASP Syazlin 497 00:37:02,583 --> 00:37:04,542 has a strong alibi 498 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 for those dates 499 00:37:05,792 --> 00:37:07,542 when the Meth Killer 500 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 killed their victims. 501 00:37:09,667 --> 00:37:12,292 So I'm using a scoring system 502 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 for all potential suspects. 503 00:37:14,292 --> 00:37:17,292 Some have high scores, some have low scores. 504 00:37:18,000 --> 00:37:22,625 But there is only one among all who got a perfect score. 505 00:37:22,708 --> 00:37:23,708 Just one. 506 00:37:24,125 --> 00:37:25,458 That person is… 507 00:37:27,417 --> 00:37:29,625 Let's give a round of applause 508 00:37:30,750 --> 00:37:31,875 to Inspector… 509 00:37:32,417 --> 00:37:33,417 Nazri. 510 00:37:47,708 --> 00:37:49,458 Just like 511 00:37:49,542 --> 00:37:50,958 how the Meth Killer works. 512 00:37:54,958 --> 00:37:56,417 So what are you trying to say? 513 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Nothing. 514 00:38:01,292 --> 00:38:02,375 Dismissed. 515 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 Sya. 516 00:38:26,792 --> 00:38:28,375 What happened in that room? 517 00:38:31,333 --> 00:38:33,083 I don't want to talk about it. 518 00:39:55,042 --> 00:39:56,292 What's the situation, Naga? 519 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 It's empty. 520 00:40:00,500 --> 00:40:01,708 They're gone. 521 00:40:03,167 --> 00:40:04,542 They've just cleared out. 522 00:40:05,667 --> 00:40:07,000 The machine is still warm. 523 00:40:08,417 --> 00:40:10,833 How did they know? 524 00:40:10,917 --> 00:40:12,542 If Sheriff didn't interfere, 525 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 we would've nabbed them! 526 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 What are you doing here? 527 00:40:53,125 --> 00:40:54,417 I tailed you. 528 00:40:54,500 --> 00:40:55,500 You didn't notice? 529 00:40:58,333 --> 00:41:00,292 You shouldn't interfere in our operations. 530 00:41:00,375 --> 00:41:01,542 This is important. 531 00:41:02,125 --> 00:41:03,667 At first, it was training. 532 00:41:03,750 --> 00:41:05,125 Now, it's an operation. 533 00:41:05,208 --> 00:41:06,208 So which one is it? 534 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Enough. 535 00:41:28,667 --> 00:41:30,542 To hell with your problems! 536 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 The info you gave me 537 00:41:33,083 --> 00:41:34,333 is just too slow! 538 00:41:35,042 --> 00:41:36,583 You are no use to me! 539 00:41:36,667 --> 00:41:38,583 My machine is worth millions, damn it. 540 00:41:39,125 --> 00:41:40,125 Millions! 541 00:41:43,958 --> 00:41:45,208 Stupid dog. 542 00:41:49,125 --> 00:41:50,125 You piece of shit. 543 00:41:50,625 --> 00:41:53,167 That damn Meth Killer keeps messing with my business. 544 00:41:53,250 --> 00:41:55,333 If you don't want me to come after you, 545 00:41:55,417 --> 00:41:56,583 you'd better find him! 546 00:41:56,667 --> 00:41:57,708 Now! 547 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 You. 548 00:42:00,958 --> 00:42:02,792 Why didn't you bring along the machine? 549 00:42:04,125 --> 00:42:05,958 I didn't have time, boss, I swear! 550 00:42:06,042 --> 00:42:08,375 Go look for the machine tonight! 551 00:42:10,167 --> 00:42:11,250 And you. 552 00:42:12,583 --> 00:42:13,583 Make sure of it. 553 00:42:20,917 --> 00:42:21,997 Why are you looking at him? 554 00:42:22,542 --> 00:42:23,833 I'm disgusted. 555 00:42:24,667 --> 00:42:25,667 Why? 556 00:42:26,083 --> 00:42:28,000 I hate his beard. 557 00:42:30,333 --> 00:42:31,375 Look! 558 00:42:31,458 --> 00:42:32,958 Wannabe gangster beard. 559 00:42:33,042 --> 00:42:34,792 Maybe he did a lot of undercover work. 560 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Under… 561 00:42:36,917 --> 00:42:38,417 You don't need to defend him. 562 00:42:39,042 --> 00:42:40,042 Do you guys know? 563 00:42:40,708 --> 00:42:42,042 I did a background check. 564 00:42:42,542 --> 00:42:44,417 His dad got shot 565 00:42:44,500 --> 00:42:46,208 because he ran away with bribe money. 566 00:42:46,292 --> 00:42:48,750 So you're saying he was the one who leaked our info yesterday? 567 00:42:48,833 --> 00:42:51,333 If the dad took bribes, don't you think the son wouldn't? 568 00:42:52,167 --> 00:42:53,167 Guys. 569 00:42:59,125 --> 00:43:00,292 Actually, 570 00:43:00,375 --> 00:43:02,000 I have something to tell you. 571 00:43:04,833 --> 00:43:06,167 Since this morning, 572 00:43:06,250 --> 00:43:09,250 Sheriff has been going to the washroom. 573 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Seven or eight times. 574 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Something's wrong somewhere. 575 00:43:23,417 --> 00:43:24,417 Slackers. 576 00:43:30,125 --> 00:43:31,486 Is he going to the washroom again? 577 00:44:12,917 --> 00:44:13,917 How dare you? 578 00:44:13,958 --> 00:44:15,958 Taking drugs in the police station! 579 00:44:16,042 --> 00:44:18,002 And you call yourself an integrity police officer? 580 00:44:33,125 --> 00:44:34,583 The gall… 581 00:44:35,792 --> 00:44:37,292 Taking drugs in the station. 582 00:44:37,375 --> 00:44:39,708 And you accused us of being murderers. 583 00:44:41,292 --> 00:44:42,208 Hey. 584 00:44:42,292 --> 00:44:43,458 Why are you not answering? 585 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 Hey. 586 00:44:48,167 --> 00:44:49,625 Do you think you're better than us? 587 00:44:51,125 --> 00:44:53,500 You messed up our operation yesterday. 588 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 You're cocky. 589 00:44:57,417 --> 00:44:58,708 And arrogant. 590 00:44:58,792 --> 00:45:01,625 Just you wait. I'll throw you in jail! 591 00:45:03,667 --> 00:45:05,167 Junkie. 592 00:45:09,750 --> 00:45:10,750 Release him. 593 00:45:11,208 --> 00:45:12,208 Sir. 594 00:45:12,917 --> 00:45:14,042 It's ibuprofen. 595 00:45:14,833 --> 00:45:16,167 For migraines. 596 00:45:27,083 --> 00:45:28,292 Give me a minute. 597 00:45:28,375 --> 00:45:30,125 I want to look at all these faces. 598 00:45:38,375 --> 00:45:39,667 Hold up. 599 00:45:39,750 --> 00:45:40,833 What about these? 600 00:45:40,917 --> 00:45:42,208 Uncuff him. 601 00:45:42,292 --> 00:45:43,292 Sir. 602 00:45:44,667 --> 00:45:46,125 Uncuff him now. 603 00:45:50,167 --> 00:45:51,250 But sir. 604 00:45:51,792 --> 00:45:53,042 He took it like this, sir. 605 00:45:57,167 --> 00:45:58,167 Was I? 606 00:46:03,000 --> 00:46:03,917 I was told, 607 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 if I did it like that, 608 00:46:05,708 --> 00:46:06,708 I'd recover faster. 609 00:46:07,458 --> 00:46:09,958 This case is so complicated, 610 00:46:10,583 --> 00:46:12,042 it's doing my head in. 611 00:46:12,125 --> 00:46:13,500 That's why I need to take it. 612 00:46:14,417 --> 00:46:16,625 Damn, what are you playing at? 613 00:46:17,458 --> 00:46:18,458 Naz! 614 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 Everyone, stay calm. We don't want a riot. 615 00:46:21,917 --> 00:46:22,917 Calm down. 616 00:46:23,375 --> 00:46:24,375 For now… 617 00:46:26,375 --> 00:46:28,167 I'd like everyone 618 00:46:28,708 --> 00:46:30,125 to step out of the room. 619 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Because Nazri and I 620 00:46:32,542 --> 00:46:33,542 have 621 00:46:34,125 --> 00:46:36,708 something to discuss. 622 00:46:38,250 --> 00:46:39,375 Everyone. 623 00:46:39,458 --> 00:46:40,667 Thank you. 624 00:46:41,667 --> 00:46:42,667 Thank you. 625 00:46:52,917 --> 00:46:53,792 Happy now? 626 00:46:53,875 --> 00:46:55,083 You played us. 627 00:46:55,792 --> 00:46:57,083 What exactly do you want? 628 00:46:57,167 --> 00:46:59,458 I just wanted to see 629 00:46:59,542 --> 00:47:00,875 who would arrest me. 630 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 But you were so enthusiastic. 631 00:47:03,667 --> 00:47:04,500 So earnest. 632 00:47:04,583 --> 00:47:07,292 What did you expect? I'm a narcotics police officer. 633 00:47:07,375 --> 00:47:09,167 And you're the integrity police! 634 00:47:09,250 --> 00:47:10,750 Taking meds like that looks bad. 635 00:47:10,833 --> 00:47:11,833 You should know better. 636 00:47:11,875 --> 00:47:14,625 Do you know what's worse? 637 00:47:16,875 --> 00:47:18,958 Police that violate ethics. 638 00:47:22,167 --> 00:47:23,250 That's bad. 639 00:47:24,750 --> 00:47:27,875 Police that take bribes. 640 00:47:29,667 --> 00:47:30,667 That's bad. 641 00:47:31,208 --> 00:47:33,125 But the worst is… 642 00:47:34,417 --> 00:47:35,583 police that kill. 643 00:47:38,625 --> 00:47:40,042 Are you accusing me? 644 00:47:41,458 --> 00:47:45,000 Without evidence, your accusations don't stand in court. 645 00:47:47,250 --> 00:47:48,708 This is Malaysia, Naz. 646 00:47:49,667 --> 00:47:51,958 Even the Prime Minister goes to prison. 647 00:48:08,042 --> 00:48:09,625 Why do you suspect Nazri? 648 00:48:11,833 --> 00:48:14,042 Sya still doesn't have an answer about the CCTV. 649 00:48:27,708 --> 00:48:29,000 Naz. 650 00:48:29,083 --> 00:48:30,458 Anything you want to tell me? 651 00:48:30,542 --> 00:48:31,750 About what? 652 00:48:31,833 --> 00:48:34,042 The department knows Sheriff suspects you. 653 00:48:35,417 --> 00:48:36,417 Suspect me of what? 654 00:48:38,167 --> 00:48:39,250 That I'm the Meth Killer? 655 00:48:40,417 --> 00:48:42,083 I noticed you're always out at night. 656 00:48:44,417 --> 00:48:45,417 Where did you go? 657 00:48:46,333 --> 00:48:49,208 You're accusing me of being a murderer because I always go out at night? 658 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 Instead of accusing me, 659 00:48:51,958 --> 00:48:54,292 tell me what Sir Malik did to you in his room. 660 00:48:56,750 --> 00:48:58,000 I'm not accusing you. 661 00:48:58,083 --> 00:48:59,917 But if the evidence is there, 662 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 whether it's a friend, 663 00:49:01,083 --> 00:49:02,167 a family member, 664 00:49:03,250 --> 00:49:04,667 or even my own brother, 665 00:49:05,917 --> 00:49:07,417 I will arrest them. 666 00:49:55,500 --> 00:50:02,167 C-L-E-A-R? 667 00:50:06,458 --> 00:50:13,375 C-L-E-A-R. 668 00:50:24,042 --> 00:50:25,722 Are you sure Sheriff is not following you? 669 00:50:25,875 --> 00:50:27,167 I'm sure. 670 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 I'm not followed. 671 00:50:29,417 --> 00:50:31,625 You still haven't updated me on Tony's location. 672 00:50:33,458 --> 00:50:36,083 I've told you many times, I'm just an errand boy. 673 00:50:36,167 --> 00:50:37,292 When I gave you Kapak, 674 00:50:37,833 --> 00:50:39,000 you guys were slow! 675 00:50:42,167 --> 00:50:43,250 Are you high? 676 00:50:44,542 --> 00:50:46,917 I told you to stop. 677 00:50:47,000 --> 00:50:48,292 What do you expect? 678 00:50:48,375 --> 00:50:50,042 Nine people are dead, damn it! 679 00:50:51,125 --> 00:50:52,500 I can't help it, Naz. 680 00:50:52,583 --> 00:50:54,708 Hey, what's the matter with you? Are you afraid? 681 00:50:55,208 --> 00:50:56,208 Hey, are you afraid? 682 00:50:57,292 --> 00:50:59,125 Where's your fighting spirit? 683 00:50:59,958 --> 00:51:01,625 You're the one who said to me 684 00:51:02,292 --> 00:51:03,750 what we're doing is right. 685 00:51:04,583 --> 00:51:05,625 Hey, Naz. 686 00:51:06,292 --> 00:51:08,500 If you get caught, you'll only be arrested. 687 00:51:08,583 --> 00:51:11,542 If I get caught, Tony will chop me up! 688 00:51:11,625 --> 00:51:13,083 I'll be dead meat, you know? 689 00:51:13,167 --> 00:51:15,000 You know how Tony is. 690 00:51:15,667 --> 00:51:16,583 Hey. 691 00:51:16,667 --> 00:51:19,333 With Sheriff suddenly turning up 692 00:51:19,417 --> 00:51:21,500 and Tony changing locations, 693 00:51:21,583 --> 00:51:24,708 do you realize that there's a rat in your department? 694 00:51:24,792 --> 00:51:26,000 A rat! 695 00:51:26,792 --> 00:51:28,500 I can't do it anymore, Naz. 696 00:51:28,583 --> 00:51:30,083 I just can't. 697 00:51:30,167 --> 00:51:31,542 I can't help you anymore. 698 00:51:32,542 --> 00:51:33,917 Okay, Daus, here's the deal. 699 00:51:34,000 --> 00:51:35,375 - Daus, listen to me. - Damn you. 700 00:51:35,458 --> 00:51:36,958 Listen to me. Here's the deal. 701 00:51:37,917 --> 00:51:39,500 This is our last deal and after this, 702 00:51:39,583 --> 00:51:41,375 you won't have to help me anymore. 703 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 After you've read it, burn it. 704 00:51:45,917 --> 00:51:46,917 Hey. 705 00:52:38,583 --> 00:52:39,583 Here he is. 706 00:52:40,083 --> 00:52:41,083 Please come in. 707 00:52:41,625 --> 00:52:42,625 Please. 708 00:52:44,708 --> 00:52:46,417 Take a seat. 709 00:52:46,500 --> 00:52:47,708 Right here. 710 00:52:49,625 --> 00:52:50,625 Okay. 711 00:52:53,625 --> 00:52:54,625 Okay. 712 00:52:55,292 --> 00:52:56,875 Jane, would you? 713 00:52:59,458 --> 00:53:00,708 Nor Syazwani. 714 00:53:01,333 --> 00:53:03,417 Sub Inspector of Narcotics Department. 715 00:53:03,500 --> 00:53:05,708 Killed last year in an undercover mission. 716 00:53:06,208 --> 00:53:10,750 Someone from this department blew Inspector Wani's cover. 717 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Your girlfriend? 718 00:53:13,083 --> 00:53:14,958 That's why you killed Sir Malik. 719 00:53:17,000 --> 00:53:19,167 Is this all for revenge? 720 00:53:23,083 --> 00:53:24,500 What are you on about? 721 00:53:26,000 --> 00:53:27,583 Who said she's my girlfriend? 722 00:53:27,667 --> 00:53:28,833 She's not your girlfriend? 723 00:53:29,333 --> 00:53:30,708 Really? Not your girlfriend? 724 00:53:31,250 --> 00:53:32,250 Are you sure? 725 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Okay. 726 00:53:36,667 --> 00:53:37,667 Jane. 727 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 Play the video. 728 00:53:45,667 --> 00:53:49,083 Dear Narcotics Department. 729 00:53:50,500 --> 00:53:52,208 This is the repercussion 730 00:53:52,292 --> 00:53:56,667 when you send an undercover to our headquarters. 731 00:53:58,208 --> 00:53:59,208 She's not crying? 732 00:54:00,417 --> 00:54:01,417 That's cool. 733 00:54:02,375 --> 00:54:05,000 Let's all take turns with her 734 00:54:05,083 --> 00:54:08,833 and make her pregnant! 735 00:54:10,542 --> 00:54:14,333 Let's see if she is going to cry. 736 00:54:16,417 --> 00:54:18,958 What are you waiting for? Get her on the table! 737 00:54:22,375 --> 00:54:23,542 Hold her legs! 738 00:54:23,625 --> 00:54:24,833 Hold tight. 739 00:54:24,917 --> 00:54:28,250 Rip her clothes off! Take them off! 740 00:54:28,333 --> 00:54:29,333 Rip them off! 741 00:54:31,042 --> 00:54:32,625 Let me go! 742 00:54:44,583 --> 00:54:46,250 God is the Greatest! 743 00:54:50,833 --> 00:54:53,000 There is no God here. 744 00:54:57,417 --> 00:54:58,708 God is the Greatest! 745 00:54:59,833 --> 00:55:00,917 God! 746 00:55:01,750 --> 00:55:03,667 God is the Greatest! 747 00:55:04,417 --> 00:55:07,417 God! 748 00:55:08,208 --> 00:55:11,250 God! 749 00:55:15,625 --> 00:55:17,167 Stop that video! This is too much! 750 00:55:17,250 --> 00:55:19,559 This is part of our investigation and you are not involved! 751 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Stop that video! 752 00:55:20,917 --> 00:55:23,208 Jane, stop the video. 753 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 You're good. 754 00:55:31,125 --> 00:55:32,750 You watched that video 755 00:55:32,833 --> 00:55:34,667 and you managed to keep a straight face. 756 00:55:37,458 --> 00:55:38,458 Sheriff. 757 00:55:38,792 --> 00:55:41,000 You know that's a police officer, right? 758 00:55:43,125 --> 00:55:44,542 From the first day, 759 00:55:45,167 --> 00:55:46,917 she knew the consequences and risks. 760 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 Yesterday, 761 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 you were just a suspect. 762 00:55:51,792 --> 00:55:53,000 Today, 763 00:55:53,083 --> 00:55:54,167 I found a motive. 764 00:55:55,792 --> 00:55:56,875 Tomorrow? 765 00:55:58,417 --> 00:55:59,833 I'll definitely find proof. 766 00:56:01,083 --> 00:56:03,042 Why don't you just confess? 767 00:56:03,708 --> 00:56:04,792 Cut the story short. 768 00:56:07,167 --> 00:56:08,250 - Sir. - Yes? 769 00:56:09,083 --> 00:56:10,083 The Meth Killer. 770 00:56:16,250 --> 00:56:19,708 Sir, we have set up a 2 km radius roadblock. 771 00:56:20,292 --> 00:56:24,042 A witness saw a body being removed from a green sedan. 772 00:56:26,333 --> 00:56:27,625 The wounds look fresh. 773 00:56:28,333 --> 00:56:30,013 He has been dead for about an hour or two. 774 00:56:33,625 --> 00:56:34,833 What do you think? 775 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Are we all still suspects? 776 00:56:38,000 --> 00:56:39,441 We were at the office since morning. 777 00:56:45,167 --> 00:56:46,583 - Sir. - Yes? 778 00:56:46,667 --> 00:56:49,107 There are traces of flesh under the victim's fingernails, sir. 779 00:56:50,625 --> 00:56:52,458 Send that to the lab for a DNA test. 780 00:56:57,708 --> 00:56:58,542 Sir! 781 00:56:58,625 --> 00:56:59,851 We have tracked down the suspect. 782 00:56:59,875 --> 00:57:02,167 He was stopped at a roadblock on Maluri Street. 783 00:57:02,250 --> 00:57:03,458 Hong, give me your keys. 784 00:57:04,833 --> 00:57:05,833 Let's go! 785 00:57:20,875 --> 00:57:22,458 There goes your bike. 786 00:57:30,750 --> 00:57:32,500 The suspect is holding a hostage. 787 00:57:32,583 --> 00:57:34,000 He is armed. 788 00:57:34,083 --> 00:57:35,375 I repeat, he is armed. 789 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 Copy, over. 790 00:57:39,583 --> 00:57:40,583 Put your gun down! 791 00:57:40,667 --> 00:57:42,458 Drop your weapon! 792 00:57:42,542 --> 00:57:44,375 Do you guys want her dead? 793 00:57:45,000 --> 00:57:46,917 Calm down, mister! 794 00:57:47,000 --> 00:57:48,167 I'll shoot her! 795 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Damn you! 796 00:58:31,500 --> 00:58:32,708 Step on it! 797 00:58:39,000 --> 00:58:40,500 Damn you, police! 798 00:59:05,375 --> 00:59:06,375 Come out! 799 00:59:40,333 --> 00:59:41,667 There goes your car. 800 00:59:54,917 --> 00:59:55,917 Hey! 801 01:00:11,583 --> 01:00:12,875 Leave me alone, you dogs! 802 01:00:47,333 --> 01:00:48,625 Where do you think you're going? 803 01:01:16,417 --> 01:01:17,500 Get in. 804 01:01:25,500 --> 01:01:26,958 Naz, are you okay? 805 01:01:27,458 --> 01:01:28,458 I'm okay. 806 01:01:29,250 --> 01:01:30,792 We finally found the Meth Killer. 807 01:01:54,125 --> 01:01:55,125 Naz. 808 01:01:57,042 --> 01:01:58,917 Could you handle the interrogation? 809 01:02:00,208 --> 01:02:02,083 Could you? Is there a problem? 810 01:02:02,708 --> 01:02:04,125 Sure, no problem. 811 01:02:04,875 --> 01:02:05,958 Here are the questions. 812 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 Naz. 813 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 Just go in, okay? 814 01:03:18,708 --> 01:03:19,833 "Firdaus bin Ishak." 815 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Single. 816 01:03:24,792 --> 01:03:25,833 Army veteran. 817 01:03:27,708 --> 01:03:29,417 Arrested two years ago. 818 01:03:29,500 --> 01:03:32,917 "Suspected involvement with Tony Ifrit's meth syndicate." 819 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Correct? 820 01:03:40,875 --> 01:03:45,917 S-I-L-E-N-C-E. 821 01:03:57,167 --> 01:04:00,667 "Why were you resisting arrest?" 822 01:04:03,583 --> 01:04:07,167 S-I-L-E-N-C-E. 823 01:04:12,375 --> 01:04:16,500 "Are you the serial killer known as the Meth Killer?" 824 01:04:18,958 --> 01:04:24,917 S-I-L-E-N-C-E. 825 01:04:25,000 --> 01:04:28,583 "If the DNA is a match and you are found guilty," 826 01:04:29,500 --> 01:04:30,500 you… 827 01:04:32,292 --> 01:04:33,625 will be sentenced 828 01:04:34,917 --> 01:04:36,250 to death 829 01:04:39,292 --> 01:04:40,583 "by hanging." 830 01:04:41,667 --> 01:04:46,625 {\an8}S-I-L-E-N-C-E. 831 01:04:50,583 --> 01:04:55,708 S-I-L-E-N-C-E. 832 01:04:59,875 --> 01:05:01,042 I… 833 01:05:01,125 --> 01:05:02,167 Why are you not answering? 834 01:05:03,208 --> 01:05:04,208 I… 835 01:05:06,458 --> 01:05:07,708 I… 836 01:05:07,792 --> 01:05:09,000 Why are you not answering? 837 01:05:13,833 --> 01:05:15,000 Answer me! 838 01:05:15,958 --> 01:05:17,042 Answer me! 839 01:05:17,125 --> 01:05:18,125 Say something! 840 01:05:18,875 --> 01:05:19,875 Naz! 841 01:05:19,917 --> 01:05:20,917 Break it up! 842 01:05:23,833 --> 01:05:26,083 - Damn it! Answer me! - Calm down! 843 01:05:26,167 --> 01:05:27,208 Say something! 844 01:05:49,292 --> 01:05:50,208 Get the medics. 845 01:05:50,292 --> 01:05:51,375 Get the medics! 846 01:05:54,542 --> 01:05:55,708 Hey, you! 847 01:05:55,792 --> 01:05:57,083 Why did you shoot him? 848 01:05:57,167 --> 01:05:58,708 He was going to attack you! 849 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 Inspector Farouk has been suspended. 850 01:06:33,458 --> 01:06:35,750 Harder, kid. I can't feel it. 851 01:06:38,250 --> 01:06:39,583 That's it. 852 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 What a bummer. 853 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 Turn the music off. 854 01:06:55,125 --> 01:06:57,000 I said turn the music off! 855 01:07:05,083 --> 01:07:09,208 Since we stopped production, I thought the whole of KL would be out of stock. 856 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 But apparently, all the other drug dealers are scared. 857 01:07:13,625 --> 01:07:15,500 And the price of my stuff went up! 858 01:07:15,583 --> 01:07:19,917 I thought the Meth Killer would ruin my business, but no. 859 01:07:20,583 --> 01:07:22,458 I didn't expect to make a bank. 860 01:07:22,542 --> 01:07:24,750 Boss, we don't have enough pushers. 861 01:07:24,833 --> 01:07:25,875 Zack is dead. 862 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 Kids. 863 01:07:29,542 --> 01:07:30,583 Line up. 864 01:07:35,042 --> 01:07:37,833 Good, this is what I like, discipline. 865 01:07:37,917 --> 01:07:40,375 Teach these imbeciles how to make money. 866 01:07:41,208 --> 01:07:44,875 I'll give you kids, a special kind of candy. 867 01:07:44,958 --> 01:07:48,042 After you've tasted the candy, you're going to sell it. 868 01:07:49,292 --> 01:07:50,917 Right now I want you 869 01:07:52,583 --> 01:07:54,708 to turn these kids into addicts. 870 01:07:54,792 --> 01:07:57,125 And let them be our pushers. 871 01:07:58,125 --> 01:07:59,292 I would like to see 872 01:08:01,167 --> 01:08:03,083 if the Meth Killer kills kids. 873 01:08:07,375 --> 01:08:09,375 Get on it, you fools! 874 01:08:46,667 --> 01:08:47,917 I've got an announcement. 875 01:08:48,500 --> 01:08:50,180 I want all of you to follow me downstairs. 876 01:08:51,000 --> 01:08:52,583 Both officers and personnel. 877 01:08:56,500 --> 01:08:57,500 You two, get in. 878 01:09:06,417 --> 01:09:07,937 You'll be sleeping here tonight, okay? 879 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Yes, sir. 880 01:09:09,417 --> 01:09:10,542 Jane. 881 01:09:11,458 --> 01:09:12,833 Two of my guys 882 01:09:12,917 --> 01:09:16,417 who has been tailing you home 883 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 will stay here 884 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 tonight. 885 01:09:20,958 --> 01:09:22,000 I won't be following you. 886 01:09:22,958 --> 01:09:24,398 And they won't be following you too. 887 01:09:24,708 --> 01:09:25,749 What are you trying to do? 888 01:09:28,250 --> 01:09:31,125 I just got back from the forensics morgue. 889 01:09:31,208 --> 01:09:37,000 The DNA found under the victim's nails belongs to Firdaus bin Ishak. 890 01:09:38,042 --> 01:09:39,250 So… 891 01:09:39,333 --> 01:09:41,333 Firdaus is indeed the Meth Killer. 892 01:09:41,417 --> 01:09:42,417 No. 893 01:09:43,542 --> 01:09:45,042 The method is different. 894 01:09:45,125 --> 01:09:48,208 The stabs are not precise, it seems like… 895 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 it was forced. 896 01:09:51,458 --> 01:09:55,042 Actually, the Meth Killer is still here 897 01:09:55,125 --> 01:09:56,833 among us. 898 01:09:58,583 --> 01:09:59,708 What are you playing at? 899 01:10:01,375 --> 01:10:02,875 No, this is not a game. 900 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 I think you might have guessed it 901 01:10:05,208 --> 01:10:08,875 why your operations constantly fail. 902 01:10:15,000 --> 01:10:16,542 In this department, 903 01:10:16,625 --> 01:10:18,000 we have a traitor 904 01:10:19,417 --> 01:10:21,667 who works for Tony. 905 01:10:24,875 --> 01:10:26,208 A rat. 906 01:10:29,000 --> 01:10:30,083 So listen carefully. 907 01:10:31,333 --> 01:10:34,167 To the traitor who works for Tony, 908 01:10:37,083 --> 01:10:38,542 tell your boss 909 01:10:39,375 --> 01:10:42,125 that I really want to work together. 910 01:10:43,292 --> 01:10:44,542 I want to see him. 911 01:10:45,792 --> 01:10:49,000 Tell him, I can get him 912 01:10:50,292 --> 01:10:51,333 the Meth Killer. 913 01:10:55,708 --> 01:10:56,708 That's all. 914 01:11:16,375 --> 01:11:19,167 You said the Meth Killer is dead. 915 01:11:19,958 --> 01:11:21,042 So what now? 916 01:11:22,042 --> 01:11:23,167 What? 917 01:11:27,292 --> 01:11:28,417 Who is this DSP Sheriff? 918 01:11:29,542 --> 01:11:30,833 Why does he want to see me? 919 01:11:30,917 --> 01:11:32,458 He wants to cooperate. 920 01:11:32,542 --> 01:11:33,917 To find the Meth Killer. 921 01:11:34,583 --> 01:11:35,917 All right then. 922 01:11:38,125 --> 01:11:39,375 Tell me about Sheriff. 923 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 He's really good, Tony. 924 01:11:41,333 --> 01:11:42,417 But you have 925 01:11:43,083 --> 01:11:44,208 to be careful with him. 926 01:11:45,333 --> 01:11:47,875 I gave you one job. 927 01:11:49,458 --> 01:11:50,500 Is that so difficult? 928 01:11:51,167 --> 01:11:54,000 If you tell me who your other rat is, 929 01:11:54,083 --> 01:11:55,458 my job will be much easier. 930 01:11:55,542 --> 01:11:56,917 But you won't tell me. 931 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 So I need more time. 932 01:12:02,250 --> 01:12:03,417 She is the Meth Killer. 933 01:12:03,500 --> 01:12:05,417 Okay, I know it. I just don't have the evidence. 934 01:12:06,167 --> 01:12:07,417 Why her? 935 01:12:07,500 --> 01:12:10,292 Why not her brother, that damn narcotics dog? 936 01:12:10,375 --> 01:12:11,616 Because she's hiding something. 937 01:12:12,792 --> 01:12:14,125 I can see it from her face. 938 01:12:15,833 --> 01:12:16,833 Jane. 939 01:12:17,958 --> 01:12:19,333 Oh, Jane. 940 01:12:21,833 --> 01:12:24,083 Never forget where you came from. 941 01:12:24,583 --> 01:12:27,167 If my rat finds out about your betrayal, 942 01:12:28,542 --> 01:12:29,583 your bastard son 943 01:12:32,042 --> 01:12:33,667 will be dead. 944 01:12:34,833 --> 01:12:35,833 Now, take her away. 945 01:12:35,875 --> 01:12:38,208 What a waste of time. 946 01:13:13,917 --> 01:13:14,917 Get in. 947 01:14:12,458 --> 01:14:13,667 I'm doing the right thing. 948 01:14:13,750 --> 01:14:15,125 I'm… 949 01:14:15,708 --> 01:14:16,958 I'm doing the right thing! 950 01:14:17,500 --> 01:14:18,500 I'm not guilty. 951 01:14:18,542 --> 01:14:19,875 It's not a sin. 952 01:14:23,167 --> 01:14:24,833 I'm doing the right thing! 953 01:16:04,708 --> 01:16:05,708 Have a seat, Naz. 954 01:16:26,792 --> 01:16:27,958 Forgive me, Sya. 955 01:16:29,375 --> 01:16:30,936 For asking you to take off your jacket. 956 01:16:32,042 --> 01:16:34,958 We don't know who is listening in on us. 957 01:16:35,833 --> 01:16:37,083 What's the matter, sir? 958 01:16:37,167 --> 01:16:39,792 I know the whole department 959 01:16:39,875 --> 01:16:41,292 is suspecting me. 960 01:16:44,667 --> 01:16:48,000 Yes, I am Tony Ifrit's rat. 961 01:16:51,208 --> 01:16:52,208 Here's the proof. 962 01:16:53,083 --> 01:16:56,042 But I did it to obtain Tony's location. 963 01:16:57,500 --> 01:16:58,708 What about Wani? 964 01:16:59,292 --> 01:17:00,292 Wani died. 965 01:17:00,375 --> 01:17:02,958 It wasn't me who leaked the info about Wani, Sya. 966 01:17:03,042 --> 01:17:06,208 My undercover operation is known by the superiors. 967 01:17:06,292 --> 01:17:07,375 What do you mean, sir? 968 01:17:07,458 --> 01:17:09,417 There's another rat who works for Tony. 969 01:17:09,500 --> 01:17:11,958 A traitor in our department. 970 01:17:12,708 --> 01:17:14,458 The Meth Killer has killed six victims, Sya. 971 01:17:15,125 --> 01:17:18,125 I doubt I can keep my identity hidden any longer. 972 01:17:18,208 --> 01:17:19,833 If they're wrong, 973 01:17:20,583 --> 01:17:22,417 they might kill me. 974 01:17:24,417 --> 01:17:25,750 And if I am killed, 975 01:17:25,833 --> 01:17:28,167 it proves that the Meth Killer 976 01:17:29,083 --> 01:17:32,292 is in our department. 977 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 Why are you telling me this, sir? 978 01:17:34,708 --> 01:17:36,208 I trust you. 979 01:17:37,125 --> 01:17:39,917 I doubt you'll kill your brother's lover. 980 01:17:40,500 --> 01:17:42,500 If anything happens to me, 981 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 hand over this money 982 01:17:46,500 --> 01:17:49,500 and this recorder to the Special Branch, understand? 983 01:17:49,583 --> 01:17:50,875 Understood, sir. 984 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 But remember, Sya. 985 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Don't trust anyone. 986 01:17:55,625 --> 01:17:57,667 Even if it's your own brother. 987 01:18:01,542 --> 01:18:03,833 All this while, I have never suspected 988 01:18:03,917 --> 01:18:04,917 your sister. 989 01:18:05,750 --> 01:18:08,625 Based on the intelligence that your sister shared with the SB, 990 01:18:09,625 --> 01:18:11,059 the IGP told me to handle this case. 991 01:18:11,083 --> 01:18:12,333 Naz. 992 01:18:12,833 --> 01:18:13,958 You have to remember 993 01:18:14,042 --> 01:18:16,125 that what the Meth Killer is doing 994 01:18:16,208 --> 01:18:17,750 is wrong. 995 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 He killed an undercover police officer, Naz. 996 01:18:20,875 --> 01:18:21,958 Naz. 997 01:18:22,042 --> 01:18:24,125 What's the difference between the Meth Killer 998 01:18:25,250 --> 01:18:26,250 and Wani's murderer? 999 01:18:27,875 --> 01:18:29,667 If you're still a police officer, 1000 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 come tomorrow 1001 01:18:31,833 --> 01:18:33,167 and confess. 1002 01:18:36,667 --> 01:18:37,667 Confess? 1003 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Did I do something wrong? 1004 01:18:42,042 --> 01:18:43,167 That's enough, Naz. 1005 01:18:43,250 --> 01:18:44,542 Where's your evidence? 1006 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 Your motive 1007 01:18:46,333 --> 01:18:47,208 is too strong. 1008 01:18:47,292 --> 01:18:49,750 If there's no evidence, your accusations don't stand in... 1009 01:18:49,833 --> 01:18:50,833 Court? 1010 01:18:52,000 --> 01:18:53,083 Yes, I know that. 1011 01:18:54,417 --> 01:18:55,542 I'll lose. 1012 01:18:56,125 --> 01:18:57,250 You're really good, Naz. 1013 01:18:58,333 --> 01:18:59,708 But 1014 01:18:59,792 --> 01:19:01,417 I know deep down, 1015 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 you 1016 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 are not a bad person. 1017 01:19:07,083 --> 01:19:09,375 There's still 1018 01:19:10,375 --> 01:19:11,542 integrity in you. 1019 01:19:12,500 --> 01:19:13,500 Am I right? 1020 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 You have until tomorrow, Naz. 1021 01:19:27,125 --> 01:19:28,458 If you don't confess, 1022 01:19:29,667 --> 01:19:32,417 I'll do it the hard way. 1023 01:19:32,500 --> 01:19:33,917 I've got no other choice. 1024 01:20:50,667 --> 01:20:51,875 You killed me. 1025 01:20:53,167 --> 01:20:54,958 You killed innocent people. 1026 01:20:58,125 --> 01:20:59,333 Confess, Naz. 1027 01:21:17,333 --> 01:21:18,333 DSP 1028 01:21:20,208 --> 01:21:21,292 Sheriff. 1029 01:21:26,417 --> 01:21:27,500 Tony Ifrit. 1030 01:21:54,625 --> 01:21:55,625 Let him go. 1031 01:21:56,792 --> 01:21:57,875 Let go of him! 1032 01:21:59,375 --> 01:22:02,250 I want to get acquainted with DSP Sheriff. 1033 01:22:03,417 --> 01:22:04,500 Hey. 1034 01:22:05,000 --> 01:22:06,042 Look at me. 1035 01:23:31,125 --> 01:23:32,167 Hey. 1036 01:23:32,667 --> 01:23:34,083 Good fight. 1037 01:23:34,167 --> 01:23:35,708 But as we all know, 1038 01:23:36,292 --> 01:23:37,542 life is never fair. 1039 01:23:45,083 --> 01:23:46,625 Let's talk business. 1040 01:23:48,500 --> 01:23:49,500 Hold on a minute. 1041 01:23:50,167 --> 01:23:51,167 Before that. 1042 01:23:51,917 --> 01:23:54,292 Was it necessary to hit my car? 1043 01:24:04,500 --> 01:24:05,500 Let me see. 1044 01:24:12,083 --> 01:24:13,083 I forgot. 1045 01:24:14,583 --> 01:24:15,875 I don't take bribes. 1046 01:24:17,708 --> 01:24:18,708 So how? 1047 01:24:21,208 --> 01:24:22,833 Hey, just keep it. 1048 01:24:23,833 --> 01:24:24,958 Hey. 1049 01:24:25,875 --> 01:24:27,167 You said 1050 01:24:28,042 --> 01:24:29,583 you can get me the Meth Killer. 1051 01:24:31,250 --> 01:24:32,333 That's right. 1052 01:24:37,417 --> 01:24:38,708 Okay, so what do you need? 1053 01:24:40,833 --> 01:24:41,833 I need 1054 01:24:42,292 --> 01:24:45,083 the name of your rat. 1055 01:24:45,583 --> 01:24:46,667 That's all. 1056 01:24:48,833 --> 01:24:49,833 No. 1057 01:24:51,417 --> 01:24:52,417 Here's the thing. 1058 01:24:53,750 --> 01:24:55,083 There are too many suspects. 1059 01:24:56,292 --> 01:24:57,958 At least if I get a name, 1060 01:24:58,042 --> 01:24:59,875 I have one less suspect. 1061 01:25:03,042 --> 01:25:04,125 Get the board. 1062 01:25:11,042 --> 01:25:12,042 Show him. 1063 01:25:18,042 --> 01:25:19,083 Like the police. 1064 01:25:21,750 --> 01:25:23,667 This punk is the Meth Killer, right? 1065 01:25:24,250 --> 01:25:25,458 Him? 1066 01:25:25,542 --> 01:25:26,708 No. 1067 01:25:26,792 --> 01:25:28,083 It's a 100% no. 1068 01:25:28,167 --> 01:25:29,375 He has a strong alibi. 1069 01:25:31,792 --> 01:25:32,792 Okay. 1070 01:25:34,750 --> 01:25:35,750 What about her? 1071 01:25:36,792 --> 01:25:37,958 Hang on. 1072 01:25:38,500 --> 01:25:40,250 Maybe yes. 1073 01:25:42,000 --> 01:25:43,750 Maybe no. 1074 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 I can't be sure. 1075 01:25:47,667 --> 01:25:49,208 Are you messing with me? 1076 01:25:53,208 --> 01:25:54,250 I don't kill police. 1077 01:25:55,792 --> 01:25:57,875 Unless I'm forced to. 1078 01:25:59,208 --> 01:26:00,833 This is your reminder. 1079 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 Now, give me a name. 1080 01:26:10,125 --> 01:26:11,125 Jennifer Wong. 1081 01:26:21,833 --> 01:26:22,833 Not possible. 1082 01:26:22,917 --> 01:26:24,292 Why? 1083 01:26:25,750 --> 01:26:26,750 Is she your rat? 1084 01:26:29,375 --> 01:26:30,750 Here's the thing, Tony. 1085 01:26:31,792 --> 01:26:33,417 You want the Meth Killer, right? 1086 01:26:34,292 --> 01:26:36,667 I'm sure your rat has told you 1087 01:26:36,750 --> 01:26:40,833 that I'm this close to nabbing the Meth Killer. 1088 01:26:40,917 --> 01:26:41,917 So… 1089 01:26:44,000 --> 01:26:45,208 just give me some info. 1090 01:26:45,792 --> 01:26:46,917 Make my job easy. 1091 01:26:52,833 --> 01:26:53,833 My rats 1092 01:26:54,958 --> 01:26:57,042 don't know each other. 1093 01:26:59,833 --> 01:27:00,833 There are two. 1094 01:27:02,583 --> 01:27:05,958 You've got two of them. 1095 01:27:06,458 --> 01:27:07,458 Gosh. 1096 01:27:11,208 --> 01:27:12,542 Got it. 1097 01:27:16,042 --> 01:27:17,042 You're dangerous. 1098 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 You're a dangerous man. 1099 01:27:20,000 --> 01:27:21,833 A very dangerous man. 1100 01:27:21,917 --> 01:27:23,042 Please don't say that. 1101 01:27:25,125 --> 01:27:26,125 Take him away now! 1102 01:27:27,000 --> 01:27:28,542 Before he dies here. 1103 01:27:28,625 --> 01:27:29,833 I need to leave? I just... 1104 01:27:33,375 --> 01:27:34,375 Sheriff. 1105 01:27:36,917 --> 01:27:39,458 You have until 2 p.m. 1106 01:27:39,542 --> 01:27:42,000 If you can't find the Meth Killer, 1107 01:27:43,000 --> 01:27:44,583 you'll know what I'll do. 1108 01:27:46,958 --> 01:27:48,000 A little bit more info. 1109 01:27:50,792 --> 01:27:53,958 Never trust police officers who don't take bribes. 1110 01:28:11,417 --> 01:28:12,458 That's enough, Naz. 1111 01:28:12,542 --> 01:28:13,542 Until tomorrow, Naz. 1112 01:28:13,583 --> 01:28:14,875 Just confess, Naz. 1113 01:28:15,833 --> 01:28:17,750 Do the right thing, Naz. 1114 01:28:36,708 --> 01:28:37,708 Looking for this? 1115 01:28:38,708 --> 01:28:40,250 How long have you been off your meds? 1116 01:28:58,125 --> 01:28:59,208 Don't worry. 1117 01:28:59,792 --> 01:29:01,625 I won't tell Sheriff. 1118 01:29:03,375 --> 01:29:04,583 Look. 1119 01:29:04,667 --> 01:29:06,708 I believe in the Meth Killer. 1120 01:29:10,208 --> 01:29:11,458 I believe 1121 01:29:11,958 --> 01:29:14,625 you're doing the right thing. 1122 01:29:15,750 --> 01:29:18,208 And people like Tony don't deserve to live. 1123 01:29:20,583 --> 01:29:22,875 Now, I can give you what you want. 1124 01:29:24,042 --> 01:29:25,958 But in return, you have to trust me. 1125 01:29:30,458 --> 01:29:32,018 Naga, did you finish checking the CCTV? 1126 01:29:32,042 --> 01:29:33,125 It's confirmed, sir. 1127 01:29:33,208 --> 01:29:35,042 Naz's car entered the car park at 7:30 a.m. 1128 01:29:35,125 --> 01:29:36,833 He left 15 minutes later at 7:45 a.m. 1129 01:29:37,500 --> 01:29:38,417 Hong. 1130 01:29:38,500 --> 01:29:40,167 Sir, I called Jane a few times. 1131 01:29:40,250 --> 01:29:41,250 She's not picking up. 1132 01:29:42,708 --> 01:29:44,250 Call her one more time. Anything? 1133 01:29:44,333 --> 01:29:46,208 Nothing. No info from roadblocks. 1134 01:29:47,958 --> 01:29:49,042 Where is he? 1135 01:29:51,750 --> 01:29:52,792 Sya. 1136 01:29:52,875 --> 01:29:54,436 Naz didn't tell you where he was going? 1137 01:29:54,500 --> 01:29:56,542 When I woke up this morning, he wasn't home. 1138 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 What if we got played? 1139 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 What's wrong, Sya? 1140 01:30:47,667 --> 01:30:48,667 I received a link. 1141 01:30:52,458 --> 01:30:53,458 Narcotics Department. 1142 01:30:54,833 --> 01:30:56,958 You recognize this kid, don't you? 1143 01:30:58,625 --> 01:30:59,833 Don't you? 1144 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 Good. 1145 01:31:03,458 --> 01:31:06,250 I'll provide 2 locations by 10 p.m. tonight. 1146 01:31:07,250 --> 01:31:08,375 The first location 1147 01:31:09,833 --> 01:31:12,375 is for my boys to pick up the Meth Killer. 1148 01:31:12,458 --> 01:31:13,875 The second location 1149 01:31:14,417 --> 01:31:17,875 is for that damn Sheriff and his narcotics dogs. 1150 01:31:18,500 --> 01:31:19,500 But remember. 1151 01:31:19,833 --> 01:31:22,458 If by the time my boys arrive 1152 01:31:22,542 --> 01:31:24,375 and the Meth Killer does not surrender, 1153 01:31:25,375 --> 01:31:27,500 this kid will die. 1154 01:31:28,167 --> 01:31:29,333 That's a promise. 1155 01:31:30,083 --> 01:31:31,333 One more thing. 1156 01:31:31,417 --> 01:31:35,750 If Sheriff doesn't show up at the given location, 1157 01:31:38,542 --> 01:31:40,083 Jane will die. 1158 01:31:41,625 --> 01:31:42,625 Sheriff. 1159 01:31:43,542 --> 01:31:45,875 Don't try to outsmart me. 1160 01:31:58,833 --> 01:31:59,833 I'm really annoyed. 1161 01:32:01,583 --> 01:32:02,583 Jane. 1162 01:32:03,250 --> 01:32:05,333 Are you sure he's not the Meth Killer? 1163 01:32:07,792 --> 01:32:08,792 A hundred percent. 1164 01:32:11,875 --> 01:32:14,500 Either way, you're still going to die. 1165 01:32:15,000 --> 01:32:16,375 Ask our boys to be on standby. 1166 01:32:17,083 --> 01:32:19,375 We are going to have narcotics dogs for dinner. 1167 01:32:27,000 --> 01:32:28,042 Sir. 1168 01:32:28,125 --> 01:32:30,292 Didn't you suspect Naz was the Meth Killer? 1169 01:32:30,375 --> 01:32:32,125 If Naz is Meth Killer, 1170 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 who does Tony want exactly? 1171 01:32:37,208 --> 01:32:38,208 Naz 1172 01:32:38,875 --> 01:32:39,958 is not Meth Killer. 1173 01:32:52,292 --> 01:32:53,292 Sya. 1174 01:32:54,583 --> 01:32:55,917 I met Tony last night. 1175 01:32:56,958 --> 01:32:59,708 He said there's more than one rat in your unit. 1176 01:32:59,792 --> 01:33:01,000 There are two. 1177 01:33:03,708 --> 01:33:06,042 If he knows Naz is the Meth Killer, 1178 01:33:06,750 --> 01:33:08,250 Naz will be killed. 1179 01:33:08,792 --> 01:33:09,792 So what's your plan? 1180 01:33:13,000 --> 01:33:15,143 - This is not the time to think, Sheriff. - Just give me a minute. 1181 01:33:15,167 --> 01:33:16,750 This is dangerous. 1182 01:33:16,833 --> 01:33:20,333 I've always suspected Jane was the rat. 1183 01:33:20,417 --> 01:33:21,667 Do you have proof? 1184 01:33:21,750 --> 01:33:23,292 What if she's not the rat? 1185 01:33:24,083 --> 01:33:25,917 Are you willing to risk it? 1186 01:33:27,292 --> 01:33:28,625 We're out of time. 1187 01:33:29,792 --> 01:33:30,792 But I have a plan. 1188 01:33:31,125 --> 01:33:32,625 Let me be the Meth Killer. 1189 01:33:45,792 --> 01:33:47,542 This operation is very risky, Sya. 1190 01:33:48,708 --> 01:33:50,458 One location for Sheriff's team. 1191 01:33:50,542 --> 01:33:52,542 And another for the Meth Killer. 1192 01:34:05,542 --> 01:34:09,125 The distance between these 2 locations are approximately 20 km. 1193 01:34:09,958 --> 01:34:12,458 Organized Crime Group will use the usual tactics. 1194 01:34:12,542 --> 01:34:15,500 We don't know where they're taking ASP Syazlin. 1195 01:34:17,333 --> 01:34:18,542 But don't worry. 1196 01:34:18,625 --> 01:34:20,500 We placed a tracker. 1197 01:34:49,458 --> 01:34:50,667 07 to 06. 1198 01:34:51,292 --> 01:34:53,250 OCG has picked up ASP Sya. 1199 01:34:53,333 --> 01:34:55,417 OCG has picked up ASP Sya. Over. 1200 01:35:38,583 --> 01:35:39,917 Meth Killer. 1201 01:35:41,208 --> 01:35:42,333 A woman. 1202 01:35:43,458 --> 01:35:46,333 I have longed to meet you. 1203 01:35:46,417 --> 01:35:47,792 Do you want to know why? 1204 01:35:48,833 --> 01:35:50,167 Where is my brother? 1205 01:35:52,625 --> 01:35:54,292 Your brother is dead. 1206 01:35:58,833 --> 01:35:59,708 What's the matter? 1207 01:35:59,792 --> 01:36:01,167 Are you upset? 1208 01:36:01,250 --> 01:36:03,792 When you killed my boys, you thought I was not angry? 1209 01:36:03,875 --> 01:36:06,042 Their lives belong to me, damn it! 1210 01:36:47,708 --> 01:36:48,708 Hong. 1211 01:36:49,792 --> 01:36:50,792 The coordinates 1212 01:36:50,875 --> 01:36:52,375 are precisely those of the bus. 1213 01:36:52,458 --> 01:36:53,333 Naga. 1214 01:36:53,417 --> 01:36:54,500 Do you see anything? 1215 01:36:58,042 --> 01:36:59,292 There's movement, sir. 1216 01:37:03,542 --> 01:37:04,625 Sniper. 1217 01:37:05,167 --> 01:37:06,292 Sniper to Eagle. 1218 01:37:06,375 --> 01:37:07,542 No movement. 1219 01:37:07,625 --> 01:37:08,708 Negative. 1220 01:37:10,875 --> 01:37:11,875 Jane. 1221 01:37:14,208 --> 01:37:15,208 Jane. 1222 01:37:25,125 --> 01:37:26,125 You're up. 1223 01:37:38,667 --> 01:37:40,000 You have to remember. 1224 01:37:41,250 --> 01:37:42,583 In this world, 1225 01:37:43,167 --> 01:37:45,167 evil always wins. 1226 01:37:46,375 --> 01:37:47,375 Do you want to know why? 1227 01:37:48,375 --> 01:37:51,125 Because when good people like you 1228 01:37:52,125 --> 01:37:54,083 resort to evil ways, 1229 01:37:55,000 --> 01:37:56,208 those like me 1230 01:37:57,542 --> 01:37:58,833 will become 1231 01:37:58,917 --> 01:38:01,542 the Devil! 1232 01:38:05,917 --> 01:38:07,125 God is the Greatest. 1233 01:38:43,583 --> 01:38:44,917 Sniper, scope! 1234 01:38:46,250 --> 01:38:47,833 Sniper, fall back! 1235 01:38:51,833 --> 01:38:52,917 Hong! 1236 01:39:11,333 --> 01:39:13,167 Damn you! You've known him for a long time! 1237 01:39:14,958 --> 01:39:16,167 I've told you. 1238 01:39:16,250 --> 01:39:18,625 He will kill my son! 1239 01:39:19,125 --> 01:39:20,667 Right now, 1240 01:39:20,750 --> 01:39:22,792 you have Tony right in front of you. 1241 01:39:22,875 --> 01:39:26,625 You can do whatever you want to me, but only after you kill him! 1242 01:39:26,708 --> 01:39:27,958 That's our deal, right? 1243 01:39:34,208 --> 01:39:35,875 Do you want to kill me now? 1244 01:39:40,583 --> 01:39:42,208 Who said I wanted to kill you? 1245 01:39:42,292 --> 01:39:43,792 I don't want to kill you. 1246 01:39:44,375 --> 01:39:45,708 I want to torture you. 1247 01:39:45,792 --> 01:39:47,042 Slowly. 1248 01:39:47,542 --> 01:39:51,000 I want you to become my slave. 1249 01:39:51,083 --> 01:39:52,792 My toy. 1250 01:39:52,875 --> 01:39:56,083 A toy for my boys until they are satisfied. 1251 01:40:09,792 --> 01:40:10,875 You swallowed the tracker? 1252 01:40:17,208 --> 01:40:18,208 Move! 1253 01:40:57,000 --> 01:40:58,167 Move! 1254 01:41:16,500 --> 01:41:17,750 Fall back! 1255 01:41:17,833 --> 01:41:19,083 Fall back! 1256 01:41:20,958 --> 01:41:22,167 Move it! 1257 01:41:23,042 --> 01:41:24,417 Move! 1258 01:41:32,375 --> 01:41:33,500 Hong! 1259 01:41:36,583 --> 01:41:37,958 - Hong! - Go! 1260 01:41:50,375 --> 01:41:51,375 Grenade! 1261 01:41:54,917 --> 01:41:56,333 Go to hell! 1262 01:42:30,458 --> 01:42:31,458 Hold! 1263 01:42:42,750 --> 01:42:43,750 Now! 1264 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Target moving. 100. 1265 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Sniper, on your time. 1266 01:42:54,333 --> 01:42:55,417 Sniper on scope! 1267 01:42:58,417 --> 01:42:59,417 Move forward! 1268 01:43:00,917 --> 01:43:02,000 Go! 1269 01:43:20,583 --> 01:43:21,500 Sniper to Eagle. 1270 01:43:21,583 --> 01:43:22,833 Perimeter secured. 1271 01:44:02,708 --> 01:44:03,750 Cover me! 1272 01:44:10,792 --> 01:44:11,792 Bastard! 1273 01:44:12,500 --> 01:44:13,500 Come out! 1274 01:44:19,000 --> 01:44:20,167 Come out, you coward! 1275 01:44:54,875 --> 01:44:56,042 Don't be afraid. 1276 01:44:56,125 --> 01:44:57,125 I'm the police. 1277 01:44:59,292 --> 01:45:00,292 Kid. 1278 01:45:00,750 --> 01:45:01,750 Hey, kid. 1279 01:45:05,625 --> 01:45:06,625 Don't go anywhere. 1280 01:45:06,708 --> 01:45:07,542 Stay here. 1281 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Don't come out. 1282 01:45:41,458 --> 01:45:42,917 Go to hell! 1283 01:46:47,083 --> 01:46:48,500 Eagle to Delta. 1284 01:46:51,375 --> 01:46:52,917 Eagle to Delta, come in! 1285 01:46:56,375 --> 01:46:57,625 Step on it! 1286 01:47:05,917 --> 01:47:10,500 You've picked the wrong dragon. 1287 01:47:10,583 --> 01:47:11,917 If I die, 1288 01:47:12,458 --> 01:47:15,667 my boys will hunt you 1289 01:47:15,750 --> 01:47:17,667 and your sister 1290 01:47:17,750 --> 01:47:20,750 until you're dead. 1291 01:47:21,917 --> 01:47:23,958 If you let me go, 1292 01:47:24,792 --> 01:47:26,292 I'll give you the money. 1293 01:47:26,375 --> 01:47:28,250 You can't buy me, Tony. 1294 01:47:29,333 --> 01:47:31,500 I'm the Meth Killer, you fool! 1295 01:47:33,333 --> 01:47:34,542 I… 1296 01:47:34,625 --> 01:47:36,125 I guessed as much. 1297 01:47:36,750 --> 01:47:39,042 Use your laws, 1298 01:47:39,542 --> 01:47:42,125 take me to court. 1299 01:47:42,208 --> 01:47:44,625 How many times have you gone in and out of court, Tony? 1300 01:47:45,625 --> 01:47:47,333 This time, I'll be the law. 1301 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Wait a minute. 1302 01:47:51,542 --> 01:47:54,125 If you want to kill me, do it. 1303 01:47:55,167 --> 01:47:57,917 But I'm content. 1304 01:47:58,000 --> 01:48:01,750 I've tasted your girlfriend. 1305 01:48:01,833 --> 01:48:05,042 She tastes good. 1306 01:48:06,750 --> 01:48:09,292 So damn good! 1307 01:48:45,208 --> 01:48:46,208 Naz! 1308 01:48:53,000 --> 01:48:54,208 Sya. 1309 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 Sya! 1310 01:49:21,083 --> 01:49:22,083 Naz! 1311 01:49:32,042 --> 01:49:33,042 Sya. 1312 01:49:37,500 --> 01:49:39,250 Sya, help me, Sya! 1313 01:49:47,042 --> 01:49:48,958 You're truly no good, aren't you? 1314 01:49:50,792 --> 01:49:52,292 You wanted to kill Sya. 1315 01:49:54,250 --> 01:49:55,500 Put your hands up! 1316 01:50:00,042 --> 01:50:01,625 Throw away your gun. 1317 01:50:03,375 --> 01:50:04,375 Naz. 1318 01:50:05,917 --> 01:50:07,458 - Listen to me... - Shut up! 1319 01:50:08,000 --> 01:50:09,000 Get down. 1320 01:50:20,042 --> 01:50:21,042 Naz! 1321 01:50:21,708 --> 01:50:23,375 Put down your gun. 1322 01:50:24,542 --> 01:50:25,542 Sya. 1323 01:50:25,625 --> 01:50:27,375 She tried to shoot you. 1324 01:50:28,167 --> 01:50:30,500 - Jane is Tony's rat. - Sya. 1325 01:50:30,583 --> 01:50:31,583 Listen to me. 1326 01:50:31,625 --> 01:50:32,625 Okay? 1327 01:50:32,667 --> 01:50:35,250 He's mentally ill. I found his meds, Sya. 1328 01:50:35,333 --> 01:50:36,208 Shut up! 1329 01:50:36,292 --> 01:50:38,500 She's known Tony for a long time. 1330 01:50:38,583 --> 01:50:41,500 She confessed she's Tony's rat! 1331 01:50:41,583 --> 01:50:42,458 I'm an undercover, Sya. 1332 01:50:42,542 --> 01:50:43,742 You can ask the SB or Sheriff. 1333 01:50:43,792 --> 01:50:45,250 Shut up, you traitor! 1334 01:50:46,792 --> 01:50:48,083 You have to believe me, Sya. 1335 01:50:50,583 --> 01:50:52,750 How can I believe you? 1336 01:50:52,833 --> 01:50:55,167 You've lied to me all this time! 1337 01:50:56,583 --> 01:50:58,917 This country has laws, Naz. 1338 01:50:59,000 --> 01:51:00,833 Put that gun down. 1339 01:51:00,917 --> 01:51:02,500 What laws, Sya? 1340 01:51:04,292 --> 01:51:06,458 Is this the same law that has failed us? 1341 01:51:09,792 --> 01:51:11,500 Sya, people like her, 1342 01:51:11,583 --> 01:51:12,583 don't deserve to live. 1343 01:51:14,667 --> 01:51:16,500 This country needs people like me, Sya. 1344 01:52:29,708 --> 01:52:30,708 Jane! 1345 01:52:32,875 --> 01:52:34,792 Don't you dare move. 1346 01:52:36,167 --> 01:52:37,250 Sya. 1347 01:52:37,833 --> 01:52:38,833 Sya. 1348 01:52:39,208 --> 01:52:41,125 - I… - Don't move! 1349 01:52:41,958 --> 01:52:44,042 You said you're undercover, right? 1350 01:52:45,042 --> 01:52:46,042 It's okay. 1351 01:52:46,458 --> 01:52:47,458 We'll see. 1352 01:52:48,292 --> 01:52:49,333 Jane! 1353 01:53:14,542 --> 01:53:15,625 Sorry, I was late. 1354 01:53:17,250 --> 01:53:19,125 I didn't expect you to be the other rat. 1355 01:53:27,292 --> 01:53:28,542 There are a lot of bodies. 1356 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 How are we going to cover it up? 1357 01:54:19,458 --> 01:54:21,333 Medic! 1358 01:54:26,542 --> 01:54:28,625 The shootout at Tony Ifrit's headquarters 1359 01:54:28,708 --> 01:54:32,958 resulted in the death of ten RMP Special Force agents. 1360 01:54:34,625 --> 01:54:36,083 Meanwhile, the flash operation 1361 01:54:36,167 --> 01:54:39,125 by the RMP Special Unit killed four police officers. 1362 01:54:45,625 --> 01:54:48,875 ASP Syazlin was shot by Farouk Mahmud, 1363 01:54:48,958 --> 01:54:52,583 a former police officer who conspired with Tony Ifrit. 1364 01:54:53,125 --> 01:54:56,458 This was confirmed by the burner phone found in his pocket. 1365 01:54:56,542 --> 01:54:59,458 His last call was from the burner phone of Tony Ifrit, 1366 01:54:59,542 --> 01:55:01,667 who was killed by the Meth Killer. 1367 01:55:04,625 --> 01:55:07,792 Forensics confirmed that the bullets fired from Nazri Mutalib's gun 1368 01:55:07,875 --> 01:55:09,750 pierced the agents of Special Force 1369 01:55:09,833 --> 01:55:12,000 and several of Tony Ifrit's subordinates. 1370 01:55:12,667 --> 01:55:16,333 This proves that Nazri Mutalib is the Meth Killer. 1371 01:55:18,708 --> 01:55:22,792 Five out of six abducted children are now safe. 1372 01:55:24,542 --> 01:55:25,542 In conclusion, 1373 01:55:26,083 --> 01:55:30,000 the largest meth syndicate led by Tony Ifrit has been dismantled 1374 01:55:30,083 --> 01:55:32,042 and the case of the Meth Killer is now solved. 1375 01:55:34,083 --> 01:55:37,208 That's all from me, ASP Jennifer Wong. 1376 01:55:53,625 --> 01:55:56,958 But 14 police officers died in this case. 1377 01:55:59,833 --> 01:56:01,542 They are the real heroes. 1378 01:56:02,792 --> 01:56:06,042 My department will make the final assessment 1379 01:56:06,125 --> 01:56:08,458 based on the evidence that was reported. 1380 01:56:08,958 --> 01:56:11,042 If everything's in order, 1381 01:56:11,125 --> 01:56:13,625 only then can we close both cases. 1382 01:56:22,375 --> 01:56:23,375 Thank you. 1383 01:56:24,375 --> 01:56:25,375 All dismissed. 1384 01:56:52,208 --> 01:56:53,208 ASP. 1385 01:56:57,833 --> 01:56:59,625 Congratulations. You solved the case. 1386 01:56:59,708 --> 01:57:00,750 Thank you. 1387 01:57:01,250 --> 01:57:02,768 I couldn't have done it without you guys. 1388 01:57:02,792 --> 01:57:04,333 Gosh, no. 1389 01:57:04,958 --> 01:57:06,042 It's just that 1390 01:57:07,000 --> 01:57:08,167 I feel sorry for Sya. 1391 01:57:09,208 --> 01:57:10,458 She should not have died. 1392 01:57:10,542 --> 01:57:11,542 She was… 1393 01:57:13,083 --> 01:57:14,458 She was a good police officer. 1394 01:57:14,542 --> 01:57:16,500 Hey, she still doesn't know. 1395 01:57:17,292 --> 01:57:18,292 What is it? 1396 01:57:23,000 --> 01:57:25,375 But the doctor said in two or three days, 1397 01:57:25,458 --> 01:57:26,458 she'll be stable. 1398 01:57:37,625 --> 01:57:39,375 But why wasn't I told? 1399 01:57:39,458 --> 01:57:40,500 We thought you knew. 1400 01:57:41,458 --> 01:57:42,625 All right, ma'am. 1401 01:57:42,708 --> 01:57:43,708 We need to go. 1402 01:59:12,667 --> 01:59:14,417 Hey, Jane. When did you get here? 1403 01:59:15,083 --> 01:59:16,375 Hey, I just got here. 1404 01:59:17,000 --> 01:59:19,333 I came straight away when I heard Sya survived. 1405 01:59:19,417 --> 01:59:20,417 Okay. 1406 01:59:30,833 --> 01:59:31,833 Jane. 1407 01:59:33,208 --> 01:59:35,542 Now may not be the right time and place. 1408 01:59:36,750 --> 01:59:37,750 But… 1409 01:59:38,208 --> 01:59:40,958 I do have a few questions for you. 1410 01:59:41,042 --> 01:59:42,250 May I? 1411 01:59:49,833 --> 01:59:52,958 When I went to Tony's old place, 1412 01:59:55,292 --> 01:59:56,292 I found this. 1413 01:59:58,042 --> 02:00:04,250 A ripped receipt for Iris International School. 1414 02:00:05,875 --> 02:00:07,792 The same school you send your son to. 1415 02:00:08,625 --> 02:00:09,625 What do you think? 1416 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 It's merely a coincidence. 1417 02:00:16,333 --> 02:00:17,375 Maybe yes. 1418 02:00:19,333 --> 02:00:20,333 Maybe no. 1419 02:00:23,500 --> 02:00:27,083 Maybe you've been working for Tony for a while now. 1420 02:00:27,667 --> 02:00:29,083 Because 1421 02:00:29,167 --> 02:00:31,875 this receipt is dated from four years ago. 1422 02:00:31,958 --> 02:00:33,042 Does it have my name? 1423 02:00:33,125 --> 02:00:35,083 Or my son's? 1424 02:00:37,208 --> 02:00:40,208 You're here to actually kill Sya, right? 1425 02:00:44,333 --> 02:00:46,000 You were going to poison her 1426 02:00:46,083 --> 02:00:47,333 with 1427 02:00:48,458 --> 02:00:49,625 these fruits. 1428 02:00:49,708 --> 02:00:50,750 Right? 1429 02:00:52,042 --> 02:00:53,583 Sheriff, if you want, 1430 02:00:53,667 --> 02:00:55,333 take them to the lab. 1431 02:00:56,375 --> 02:00:57,750 And check if there's poison. 1432 02:01:00,417 --> 02:01:01,500 All right. 1433 02:01:03,833 --> 02:01:04,875 Next question. 1434 02:01:06,708 --> 02:01:09,583 You said you and Naz were kidnapped 1435 02:01:09,667 --> 02:01:10,958 by Tony. 1436 02:01:11,917 --> 02:01:12,917 Right? 1437 02:01:13,458 --> 02:01:15,958 Both are in the same car. 1438 02:01:16,708 --> 02:01:20,833 And you saw Tony gave orders to his boys, correct? 1439 02:01:20,917 --> 02:01:21,917 Yes. 1440 02:01:23,000 --> 02:01:24,333 If so, then you must be 1441 02:01:24,417 --> 02:01:25,792 familiar with 1442 02:01:26,292 --> 02:01:29,667 the thing Tony uses regularly. 1443 02:01:35,958 --> 02:01:37,125 This box contains 1444 02:01:37,208 --> 02:01:40,083 Tony's meth pipe. 1445 02:01:42,042 --> 02:01:43,958 Did you notice him using it? 1446 02:01:44,042 --> 02:01:45,542 How could I? 1447 02:01:46,458 --> 02:01:47,333 Jane. 1448 02:01:47,417 --> 02:01:48,833 Surely you've noticed. 1449 02:01:48,917 --> 02:01:50,667 Tony and his pipe are like this… 1450 02:01:52,458 --> 02:01:54,333 If you say that you were kidnapped, 1451 02:01:54,417 --> 02:01:56,292 what's your proof if you don't even know 1452 02:01:56,833 --> 02:01:57,833 this thing? 1453 02:01:58,750 --> 02:02:00,125 What's it going to be, Jane? 1454 02:02:01,250 --> 02:02:02,292 Come on. 1455 02:02:02,375 --> 02:02:05,333 In your report, you wrote that you saw him. 1456 02:02:05,417 --> 02:02:06,417 Here's the deal, Jane. 1457 02:02:06,500 --> 02:02:08,083 If you can guess 1458 02:02:08,833 --> 02:02:10,375 the color 1459 02:02:10,458 --> 02:02:12,583 of Tony's favorite pipe 1460 02:02:12,667 --> 02:02:13,667 in this box, 1461 02:02:15,625 --> 02:02:17,458 I won't ask questions anymore. 1462 02:02:17,542 --> 02:02:18,792 I will assume 1463 02:02:18,875 --> 02:02:21,833 that you were indeed kidnapped by Tony. 1464 02:02:21,917 --> 02:02:22,917 Okay? 1465 02:02:23,500 --> 02:02:24,500 Take a guess. 1466 02:03:07,750 --> 02:03:08,792 Okay. 1467 02:03:08,875 --> 02:03:09,875 Let's see. 1468 02:03:14,083 --> 02:03:15,500 You're right. 1469 02:03:20,583 --> 02:03:22,875 But I stole this pipe 1470 02:03:22,958 --> 02:03:24,125 when I met Tony. 1471 02:03:28,208 --> 02:03:30,125 Before you were kidnapped. 1472 02:03:31,500 --> 02:03:33,125 How could you have known 1473 02:03:33,792 --> 02:03:34,792 the color? 1474 02:03:39,250 --> 02:03:42,917 You've known Tony for a long time, haven't you? 1475 02:03:44,000 --> 02:03:48,125 Your tales about what went down at Tony's… 1476 02:03:49,417 --> 02:03:50,417 That was impressive. 1477 02:03:51,667 --> 02:03:54,125 If only I had a witness… 1478 02:03:56,958 --> 02:03:57,958 This case 1479 02:03:58,917 --> 02:04:00,333 could have been settled by now. 1480 02:04:02,792 --> 02:04:03,792 Oh dear! 1481 02:04:04,542 --> 02:04:05,750 Jane. 1482 02:04:06,333 --> 02:04:07,417 Why don't we ask Sya? 1483 02:04:07,500 --> 02:04:10,000 Who knows, maybe she could be a witness? 1484 02:04:10,708 --> 02:04:11,792 Sya, could you? 1485 02:04:28,875 --> 02:04:30,292 We've got a witness. 1486 02:04:31,250 --> 02:04:32,417 We've got a motive. 1487 02:04:32,500 --> 02:04:33,750 We've got evidence. 1488 02:04:34,958 --> 02:04:37,917 Your poison for Sya is also right here. 1489 02:04:39,333 --> 02:04:41,083 It's over. You're done. 1490 02:04:43,042 --> 02:04:44,375 I suddenly feel parched. 1491 02:04:45,083 --> 02:04:46,333 I'll have a glass of water. 1492 02:04:51,583 --> 02:04:53,125 Why is it so difficult? 1493 02:04:53,750 --> 02:04:54,875 Just confess. 1494 02:04:55,875 --> 02:04:56,875 Stop. 1495 02:04:58,875 --> 02:05:00,167 Don't drink it. 1496 02:05:04,167 --> 02:05:05,208 There's poison. 1497 02:05:16,375 --> 02:05:17,375 Enough! 1498 02:05:17,458 --> 02:05:18,875 Don't go too far! 1499 02:05:18,958 --> 02:05:20,083 Jane. 1500 02:05:20,667 --> 02:05:21,708 Listen carefully. 1501 02:05:23,000 --> 02:05:24,167 Don't be foolish. 1502 02:05:25,083 --> 02:05:26,667 You won't get away with it. 1503 02:05:27,417 --> 02:05:28,417 Your gun. 1504 02:05:28,792 --> 02:05:29,792 Put it down. 1505 02:05:30,792 --> 02:05:33,042 I know too much of Tony's secrets. 1506 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 Tony is dead. 1507 02:05:36,000 --> 02:05:37,250 Your son is safe. 1508 02:05:38,042 --> 02:05:39,208 Put down 1509 02:05:39,833 --> 02:05:40,875 the gun. 1510 02:05:42,083 --> 02:05:43,417 If they find out 1511 02:05:44,042 --> 02:05:45,792 you're still going to investigate me, 1512 02:05:45,875 --> 02:05:49,208 they would still kill my son! 1513 02:05:50,958 --> 02:05:51,958 They? 1514 02:05:57,958 --> 02:05:59,792 Don't trust anyone, Sheriff. 1515 02:06:01,208 --> 02:06:03,333 Take care of my son. 1516 02:06:05,500 --> 02:06:06,542 Jane! 1517 02:06:41,292 --> 02:06:42,292 Hi, Nick. 1518 02:06:42,375 --> 02:06:43,375 Hey. 1519 02:06:45,625 --> 02:06:46,625 Hi. 1520 02:06:47,500 --> 02:06:48,500 How was school? 1521 02:06:50,708 --> 02:06:52,208 You want to know something, Nick? 1522 02:06:52,708 --> 02:06:54,625 I used to study here. 1523 02:06:54,708 --> 02:06:55,875 - Really? - Yes. Really. 1524 02:06:57,167 --> 02:06:58,208 I know for now, 1525 02:06:58,708 --> 02:07:00,042 it's boring, 1526 02:07:00,125 --> 02:07:01,500 no friends, and all that. 1527 02:07:02,083 --> 02:07:04,167 But once you have a lot of friends, 1528 02:07:04,833 --> 02:07:06,125 you won't even want to go home. 1529 02:07:09,083 --> 02:07:11,375 Hey, you are strong. You can do this. 1530 02:07:11,458 --> 02:07:12,917 Okay? Don't be sad. 1531 02:07:13,625 --> 02:07:14,792 All right? 1532 02:08:14,667 --> 02:08:16,500 MEMORIES, INTEGRITY 1533 02:08:28,708 --> 02:08:30,375 If I were you, Sya, 1534 02:08:31,750 --> 02:08:34,500 I don't know if I'd be able to do what you did. 1535 02:08:37,792 --> 02:08:40,250 This case has taught me a lot. 1536 02:08:41,500 --> 02:08:44,250 The law is still the law. 1537 02:08:47,042 --> 02:08:48,875 And that no one is perfect. 1538 02:08:54,792 --> 02:08:55,792 That's why 1539 02:08:56,458 --> 02:08:59,583 you're the best person to serve this department. 1540 02:09:00,875 --> 02:09:02,208 I'll do my best, sir. 1541 02:09:04,333 --> 02:09:06,250 - Sheriff, Sya. - Sir. 1542 02:09:06,333 --> 02:09:10,042 We have secured cooperation with the Malaysian Anti-Corruption Commission. 1543 02:09:10,833 --> 02:09:11,833 But remember. 1544 02:09:11,917 --> 02:09:14,833 A suspect is innocent until proven guilty. 1545 02:09:24,750 --> 02:09:27,083 FEDERAL COURT 1546 02:09:27,167 --> 02:09:28,333 Peace be upon you, sir. 1547 02:09:32,083 --> 02:09:33,167 Peace be upon you too. 1548 02:09:34,958 --> 02:09:37,375 Are you Dr. Syed Abdul Rahman? 1549 02:09:39,458 --> 02:09:40,458 Yes, I am. 1550 02:09:43,708 --> 02:09:45,042 Sir, we're the police. 1551 02:09:46,208 --> 02:09:48,792 Can we ask a few questions? 1552 02:09:55,333 --> 02:09:57,042 What do you want to ask?