1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:10,250 --> 00:03:12,458 Aku datang nak jumpa pemberi maklumat aku. 4 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 Pemberi maklumat? 5 00:08:30,333 --> 00:08:31,750 Kereta terpakai. 6 00:09:03,250 --> 00:09:05,208 Semuanya dalam talian, bukan? 7 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 Transaksi. 8 00:10:13,958 --> 00:10:15,625 pasti dia akan minta cerai! 9 00:10:15,708 --> 00:10:17,375 Pasti akan bercerai. 10 00:10:57,875 --> 00:10:59,583 Bergerak! 11 00:13:33,208 --> 00:13:34,166 Ada apa-apa? 12 00:14:54,125 --> 00:14:58,000 Menurut pemberi maklumat aku, dia orang kanan baharu Tony. 13 00:14:58,916 --> 00:14:59,875 Kau pasti? 14 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 Ini ASP Jennifer Wong dari Detektif Khas D1. 15 00:15:18,291 --> 00:15:21,791 Dia akan bekerjasama dengan kita dalam kes Pembunuh Syabu. 16 00:15:22,833 --> 00:15:24,250 Panggil saja Jane. 17 00:15:24,333 --> 00:15:25,166 Okey. 18 00:15:25,250 --> 00:15:28,500 Jadi ada lapan mangsa termasuk Tuan Malik 19 00:15:31,958 --> 00:15:33,541 Kod nama, 20 00:15:33,625 --> 00:15:34,541 Pembunuh Syabu. 21 00:15:42,583 --> 00:15:43,625 Itu tanda pengenalan dia. 22 00:15:56,750 --> 00:15:59,625 Kami juga tahu tujuh daripada mangsa itu kecuali Tuan Malik, 23 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 menurut laporan kamu, 24 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 yang pernah membunuh seorang anggota polis pengintip, 25 00:16:10,125 --> 00:16:13,375 Kini, saya difahamkan Unit Narkotik ditugaskan 26 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 Pembunuh Syabu. 27 00:16:21,041 --> 00:16:23,000 PEMBUNUH SYABU 28 00:16:34,916 --> 00:16:38,416 oleh suspek yang dikenali sebagai Pembunuh Syabu. 29 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Ada orang telefon aku 30 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Siapa yang telefon? 31 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 ikut beruk-beruk ini. 32 00:18:07,916 --> 00:18:09,500 Sepanjang masa. 33 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 {\an8}Aku beri kau peluang untuk cakap. 34 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 OPS JUDI DALAM TALIAN 35 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 KES DITUTUP 36 00:20:29,166 --> 00:20:30,250 Kes ini rumit. 37 00:20:43,875 --> 00:20:46,291 Malam ini, aku nak kau mula ekori beberapa orang. 38 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Sepanjang masa. 39 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Orang yang kau akan ekori 40 00:23:03,291 --> 00:23:04,250 Sokong Pembunuh Syabu? 41 00:23:08,291 --> 00:23:09,958 Sejak Pembunuh Syabu muncul, 42 00:23:10,041 --> 00:23:12,416 kadar jenayah dadah turun mendadak? 43 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 Sekarang, ini mudah saja. 44 00:25:37,208 --> 00:25:39,000 Kamu terlupa sesuatu? 45 00:25:43,125 --> 00:25:43,958 Sayang kamu. 46 00:25:44,041 --> 00:25:45,250 - Sayang mak. - Selamat jalan. 47 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Selamat tinggal. 48 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 NOMBOR PERIBADI 49 00:25:54,958 --> 00:25:55,791 Ya. 50 00:25:57,416 --> 00:25:58,625 Saya sampai dalam masa lima minit. 51 00:26:08,458 --> 00:26:10,625 Tumpang lalu. Maaf. Terima kasih. 52 00:26:31,833 --> 00:26:33,083 Kalau kita nak selesaikan kes ini, 53 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 aku perlu tahu semuanya, setiap butiran. 54 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Data dia sepatutnya dikemas kini semalam. 55 00:26:41,791 --> 00:26:43,708 kita perlu pastikan mereka memang terlibat. 56 00:26:50,875 --> 00:26:52,958 Dia ada ramai pemberi maklumat. 57 00:28:15,583 --> 00:28:18,541 Mesti daripada Pembunuh Syabu. Takkan nak percaya dia? 58 00:28:33,875 --> 00:28:35,791 Tugas dia adalah tangkap Pembunuh Syabu. 59 00:28:41,583 --> 00:28:43,291 Maklumat ini sulit 60 00:28:49,666 --> 00:28:50,750 Jadi macam mana, tuan? 61 00:28:54,333 --> 00:28:55,833 Kita serbu tempat ini malam ini. 62 00:29:21,708 --> 00:29:24,083 Tunduk! Jangan bergerak! 63 00:29:55,416 --> 00:29:57,041 akan jaga bahagian depan. 64 00:29:57,625 --> 00:29:59,833 Selepas kamu kawal bahagian tengah, 65 00:29:59,916 --> 00:30:02,291 salah seorang akan memasuki bilik Tony. 66 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 Tapi hati-hati. 67 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 Kau okey dengan rancangan ini? 68 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 Mari lakukannya. 69 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 Kami ada latihan. 70 00:31:17,708 --> 00:31:19,041 Latihan ini penting. 71 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Aku nak cakap Pembunuh Syabu 72 00:32:10,333 --> 00:32:14,458 Orang luar tak tahu hierarki organisasi Tony. 73 00:32:45,875 --> 00:32:46,791 dan penjual dadah. 74 00:32:53,041 --> 00:32:55,958 Jadi Pembunuh Syabu ialah Wan Daniel? 75 00:33:25,083 --> 00:33:27,666 Apa kaitan antara Pembunuh Syabu dan kami? 76 00:33:57,833 --> 00:33:59,333 Saya tak ingat. 77 00:33:59,416 --> 00:34:01,375 Saya balik dengan kakak. 78 00:34:08,708 --> 00:34:12,041 Sijil perubatan, cuti tahunan, cuti kecemasan. 79 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 Mungkin gastrik. 80 00:34:19,666 --> 00:34:21,750 Saya dah cakap saya tak ingat. 81 00:34:21,833 --> 00:34:23,583 Rekod kau ada isu. 82 00:34:34,625 --> 00:34:36,166 Awak berguraukah? 83 00:34:48,583 --> 00:34:51,791 Awak fikir saya boleh ingat semuanya? 84 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 Saya dah cakap saya tak ingat! 85 00:34:53,958 --> 00:34:55,916 Saya manusia, bukan robot. 86 00:35:01,750 --> 00:35:05,000 Bulan lepas, kau dah langsaikan semua hutang kau dengan bank. 87 00:35:23,166 --> 00:35:24,208 Siapa hero? 88 00:35:56,166 --> 00:35:57,541 Baiklah. 89 00:36:28,041 --> 00:36:29,166 Jadi... 90 00:36:46,208 --> 00:36:47,125 Bertenang, semua. 91 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 suspek yang berpotensi. 92 00:36:55,208 --> 00:36:57,541 Ada yang panas baran, 93 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 semasa Pembunuh Syabu 94 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 buat semua suspek yang berpotensi. 95 00:37:14,291 --> 00:37:17,291 Ada yang dapat markah tinggi, ada yang dapat markah rendah. 96 00:37:39,541 --> 00:37:41,166 Jawapan sempurna. 97 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 Alibi yang sempurna. 98 00:37:43,833 --> 00:37:45,250 Cerita yang sempurna. 99 00:37:45,333 --> 00:37:46,750 Ia 100 peratus bersih. 100 00:37:49,500 --> 00:37:50,958 Pembunuh Syabu buat kerja. 101 00:39:40,958 --> 00:39:42,291 Kosong. 102 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 kita dah tangkap mereka! 103 00:40:40,708 --> 00:40:42,583 Tunduk! 104 00:40:42,666 --> 00:40:43,833 Hei! 105 00:40:45,166 --> 00:40:46,166 Bertenang! 106 00:40:47,666 --> 00:40:48,666 Bertenang. 107 00:40:52,875 --> 00:40:54,541 Ekori kamu dari belakang. 108 00:41:02,125 --> 00:41:03,666 Tadi kau cakap ia latihan. 109 00:41:10,166 --> 00:41:12,583 Operasi gagal. Kembali ke pangkalan. 110 00:41:35,041 --> 00:41:36,583 Apa fungsi kau sekarang? 111 00:41:50,625 --> 00:41:53,166 Pembunuh Syabu sial ini asyik ganggu perniagaan aku. 112 00:42:12,583 --> 00:42:13,541 Pastikan kau jumpa. 113 00:42:33,041 --> 00:42:34,791 Dia buat banyak kerja penyamaran. 114 00:42:35,583 --> 00:42:36,833 Menyamar... 115 00:42:36,916 --> 00:42:39,000 Tak perlu pertahankan dia. 116 00:42:40,708 --> 00:42:42,041 Aku dah periksa latar belakang dia. 117 00:42:52,166 --> 00:42:53,541 Semua. 118 00:42:59,083 --> 00:43:01,958 Sebenarnya, aku ada sesuatu nak beritahu kamu. 119 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Ada yang tak kena. 120 00:43:42,916 --> 00:43:45,000 TANDAS 121 00:46:07,458 --> 00:46:09,958 Biasalah, kes ini rumit, 122 00:46:14,625 --> 00:46:17,500 Tak guna, kau cuba buat apa? 123 00:46:53,875 --> 00:46:55,083 Kau permainkan kami. 124 00:47:04,583 --> 00:47:07,291 Kau jangkakan apa? Aku polis narkotik. 125 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 Bahawa aku Pembunuh Syabu? 126 00:49:01,083 --> 00:49:02,166 ahli keluarga 127 00:50:44,541 --> 00:50:46,916 Berapa kali aku suruh kau berhenti? 128 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 Apa yang kau jangkakan? 129 00:51:37,916 --> 00:51:39,500 Ini perjanjian terakhir kita dan selepas ini, 130 00:53:03,500 --> 00:53:05,708 Terkorban tahun lepas dalam misi penyamaran. 131 00:53:11,958 --> 00:53:13,000 Kekasih kau? 132 00:53:26,000 --> 00:53:27,583 Siapa cakap dia kekasih aku? 133 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 Dia bukan kekasih kau? 134 00:53:31,250 --> 00:53:32,375 Pasti? 135 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Okey. 136 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 Mainkan video itu. 137 00:53:52,291 --> 00:53:56,666 jika kamu hantar pengintip ke pangkalan kami. 138 00:55:15,625 --> 00:55:17,166 Hentikan video itu! Ini melampau! 139 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 Ini siasatan kami, kau tak terlibat! 140 00:55:19,583 --> 00:55:23,208 - Hentikannya! - Jane, hentikan video itu. 141 00:55:45,166 --> 00:55:46,916 dia tahu kesan dan risikonya. 142 00:55:58,416 --> 00:55:59,833 Aku pasti akan jumpa bukti. 143 00:56:09,208 --> 00:56:10,708 Pembunuh Syabu. 144 00:56:16,416 --> 00:56:20,125 Tuan, kami buat sekatan jalan lingkungan dua kilometer. 145 00:56:25,458 --> 00:56:27,625 Lukanya nampak baharu. 146 00:56:38,000 --> 00:56:39,416 Kami berada di pejabat sejak pagi. 147 00:56:50,791 --> 00:56:52,916 Hantar ke makmal untuk ujian DNA. 148 00:56:59,875 --> 00:57:02,000 yang ditahan di sekatan jalan di Jalan Maluri. 149 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 Okey, terima. 150 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 Kita dah jumpa Pembunuh Syabu. 151 01:01:57,041 --> 01:01:58,916 Boleh kau uruskan soal siasat ini? 152 01:03:40,875 --> 01:03:45,916 D-I-A-M. 153 01:04:12,375 --> 01:04:16,500 "Adakah awak pembunuh bersiri yang dikenali sebagai Pembunuh Syabu?" 154 01:06:34,375 --> 01:06:35,750 Pak cik tak rasa. 155 01:07:05,083 --> 01:07:09,208 Aku ingatkan seluruh KL kehabisan stok sebab kita hentikan pengeluaran. 156 01:07:15,583 --> 01:07:19,916 Aku ingatkan Pembunuh Syabu akan musnahkan perniagaan aku, tapi tidak. 157 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 Tapi bos, kita tak cukup penjual. 158 01:07:35,041 --> 01:07:37,833 Bagus. Inilah yang pak cik suka, disiplin. 159 01:07:41,208 --> 01:07:44,875 Nanti pak cik akan beri gula-gula istimewa. 160 01:07:54,791 --> 01:07:57,125 Selepas itu, biar mereka jadi penjual kita. 161 01:08:01,166 --> 01:08:03,291 kalau Pembunuh Syabu bunuh budak-budak. 162 01:09:12,916 --> 01:09:16,416 yang selalu mengekori kamu sampai balik ke rumah 163 01:09:20,958 --> 01:09:22,000 Aku takkan ekori kamu. 164 01:09:22,958 --> 01:09:24,208 Mereka pun sama. 165 01:09:39,333 --> 01:09:41,333 betullah Firdaus itu Pembunuh Syabu. 166 01:09:51,458 --> 01:09:55,041 Sebenarnya, Pembunuh Syabu masih ada 167 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 Ini permainan apa lagi? 168 01:10:01,375 --> 01:10:02,875 Tak, ini bukan permainan. 169 01:10:50,291 --> 01:10:51,333 Pembunuh Syabu. 170 01:11:16,375 --> 01:11:19,833 Kau cakap Pembunuh Syabu dah mati. 171 01:11:32,541 --> 01:11:33,916 untuk cari Pembunuh Syabu. 172 01:11:55,541 --> 01:11:59,333 Tapi kau tak nak beritahu, jadi aku perlukan masa. 173 01:12:02,208 --> 01:12:03,416 Dia Pembunuh Syabu. 174 01:12:03,500 --> 01:12:06,083 Okey, aku tahu. Cuma aku tiada bukti lagi. 175 01:15:18,708 --> 01:15:19,833 Mak. 176 01:15:21,125 --> 01:15:22,291 Hei. 177 01:15:22,375 --> 01:15:23,375 Kamu terjaga? 178 01:15:24,125 --> 01:15:25,833 Saya bermimpi ngeri. 179 01:15:30,458 --> 01:15:32,500 Ia cuma mimpi ngeri. Mari sini. 180 01:15:34,333 --> 01:15:35,333 Mari sini. 181 01:15:35,958 --> 01:15:36,958 Kamu tak apa-apa. 182 01:17:03,041 --> 01:17:06,208 Operasi penyamaran saya diketahui oleh pihak atasan. 183 01:17:12,708 --> 01:17:15,041 Pembunuh Syabu dah bunuh enam mangsa, Sya. 184 01:17:15,125 --> 01:17:18,125 Saya tak rasa saya boleh sembunyikan identiti saya lagi. 185 01:17:25,833 --> 01:17:28,166 ini membuktikan yang Pembunuh Syabu 186 01:17:46,500 --> 01:17:49,500 dan perakam ini kepada Cawangan Khas, faham? 187 01:18:05,750 --> 01:18:08,625 Disebabkan maklumat yang kakak kau beri kepada Cawangan Khas, 188 01:18:09,625 --> 01:18:11,000 KPN suruh aku uruskan kes ini. 189 01:18:14,041 --> 01:18:16,125 apa yang Pembunuh Syabu buat itu 190 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 Dia bunuh pegawai polis yang menyamar, Naz. 191 01:18:22,041 --> 01:18:24,125 Apa beza Pembunuh Syabu 192 01:18:31,833 --> 01:18:33,166 kau mengaku. 193 01:18:36,666 --> 01:18:37,833 Mengaku? 194 01:21:22,250 --> 01:21:23,708 Selamat datang 195 01:21:23,791 --> 01:21:24,791 ke tempat saya. 196 01:23:31,291 --> 01:23:34,083 Hei, perlawanan yang bagus. 197 01:23:45,083 --> 01:23:46,625 Mari berbincang. 198 01:23:55,291 --> 01:23:56,458 Maaf. 199 01:23:57,625 --> 01:23:58,541 Apa pun, 200 01:23:59,125 --> 01:24:00,250 ini ganti rugi kau. 201 01:24:21,208 --> 01:24:22,833 Hei, simpan sajalah. 202 01:24:28,041 --> 01:24:29,875 kau boleh dapatkan Pembunuh Syabu. 203 01:24:48,583 --> 01:24:49,833 Tak boleh. 204 01:24:56,291 --> 01:24:57,958 Sekurang-kurangnya jika aku dapat satu nama, 205 01:24:58,041 --> 01:24:59,875 aku boleh kurangkan seorang suspek. 206 01:25:03,333 --> 01:25:04,416 Buka papan itu. 207 01:25:21,750 --> 01:25:23,666 Budak ini Pembunuh Syabu, bukan? 208 01:26:31,791 --> 01:26:33,416 Kau nak Pembunuh Syabu itu, bukan? 209 01:26:34,291 --> 01:26:36,666 Aku pasti tikus kau dah cakap 210 01:26:36,750 --> 01:26:40,833 yang aku hampir dapat tangkap Pembunuh Syabu itu. 211 01:26:44,000 --> 01:26:45,208 beri aku maklumat. 212 01:27:39,541 --> 01:27:42,000 Kalau kau tak jumpa Pembunuh Syabu, 213 01:27:45,166 --> 01:27:48,000 Tony, ayuh. Sedikit maklumat lagi. 214 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 Peraturan pertama. 215 01:29:03,375 --> 01:29:04,583 Dengar sini, 216 01:29:04,666 --> 01:29:06,708 aku percaya pada Pembunuh Syabu. 217 01:29:20,583 --> 01:29:22,875 Aku boleh beri apa yang kau nak. 218 01:29:32,041 --> 01:29:33,125 Sah, tuan. 219 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 Tuan, saya telefon Jane banyak kali. 220 01:29:42,791 --> 01:29:44,250 Telefon sekali lagi. Macam mana? 221 01:29:44,333 --> 01:29:46,250 Kosong. Tiada maklumat oleh sekatan jalan. 222 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 Bagaimana jika kita dipermainkan? 223 01:30:39,416 --> 01:30:42,125 1 MESEJ TIDAK BERBACA 224 01:30:47,666 --> 01:30:48,625 Saya terima pautan. 225 01:31:09,833 --> 01:31:12,375 untuk orang aku jemput Pembunuh Syabu. 226 01:31:22,541 --> 01:31:24,375 dan Pembunuh Syabu tak nak serah diri, 227 01:31:52,416 --> 01:31:53,666 SAMBUNGAN TERPUTUS 228 01:32:03,208 --> 01:32:05,333 Kau pasti dia bukan Pembunuh Syabu? 229 01:32:07,791 --> 01:32:09,333 Seratus peratus. 230 01:32:15,000 --> 01:32:16,375 Suruh orang kita bersedia. 231 01:32:27,000 --> 01:32:30,291 Tuan, bukankah tuan syak Naz ialah Pembunuh Syabu? 232 01:32:30,375 --> 01:32:32,125 Kalau Naz ialah Pembunuh Syabu, 233 01:32:38,875 --> 01:32:39,958 bukan Pembunuh Meth. 234 01:33:03,708 --> 01:33:06,041 Kalau dia tahu Naz ialah Pembunuh Syabu, 235 01:33:08,791 --> 01:33:09,958 Jadi apa rancangan kau? 236 01:33:29,791 --> 01:33:30,625 Tapi aku ada rancangan. 237 01:33:31,125 --> 01:33:32,625 Biar aku jadi Pembunuh Syabu. 238 01:33:50,541 --> 01:33:52,541 Satu lagi lokasi untuk Pembunuh Syabu. 239 01:34:09,958 --> 01:34:12,458 Kumpulan Jenayah Terancang akan guna taktik biasa. 240 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 OCG dah ambil ASP Sya. 241 01:34:53,333 --> 01:34:55,458 OCG dah ambil ASP Sya. Tamat. 242 01:35:38,583 --> 01:35:40,375 Pembunuh Syabu. 243 01:36:48,750 --> 01:36:49,708 {\an8}PENJEJAKAN GPS SASARAN DIPEROLEHI 244 01:37:03,541 --> 01:37:05,083 Penembak Hendap! 245 01:37:05,166 --> 01:37:07,541 Penembak Hendap kepada Eagle. Tiada pergerakan. 246 01:37:07,625 --> 01:37:08,708 Negatif. 247 01:37:25,125 --> 01:37:25,958 Pergi. 248 01:38:43,583 --> 01:38:45,291 Penembak Hendap, skop! 249 01:38:46,250 --> 01:38:47,833 Penembak Hendap, berundur! 250 01:39:26,708 --> 01:39:27,958 Itu perjanjian kita, bukan? 251 01:40:09,791 --> 01:40:11,041 Kau telan penjejak itu? 252 01:40:17,208 --> 01:40:19,208 Jalan! 253 01:40:57,000 --> 01:40:58,166 Jalan! 254 01:41:16,500 --> 01:41:17,750 Berundur! 255 01:41:17,833 --> 01:41:19,083 Berundur! 256 01:41:20,958 --> 01:41:22,166 Jalan! 257 01:41:23,041 --> 01:41:24,166 Jalan! 258 01:41:32,375 --> 01:41:33,500 Jalan! 259 01:41:37,083 --> 01:41:38,333 Pergi! 260 01:42:30,625 --> 01:42:32,125 Tunggu! 261 01:42:42,750 --> 01:42:43,708 Sekarang! 262 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Sasaran bergerak. 100. 263 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Penembak Hendap, sedia. 264 01:42:54,333 --> 01:42:55,416 Penembak Hendap, sedia! 265 01:42:58,416 --> 01:42:59,416 Mara! 266 01:43:01,416 --> 01:43:02,500 Jalan! 267 01:43:20,375 --> 01:43:23,250 Penembak Hendap kepada Eagle. Perimeter selamat. 268 01:44:02,833 --> 01:44:04,208 Lindungi aku! 269 01:46:46,833 --> 01:46:48,541 Eagle kepada Delta. 270 01:46:51,375 --> 01:46:53,625 Eagle kepada Delta, masuk! 271 01:47:29,333 --> 01:47:31,500 Aku Pembunuh Syabu, sial! 272 01:50:30,583 --> 01:50:32,583 Dengar cakap aku, okey? 273 01:50:41,583 --> 01:50:42,458 Aku menyamar, Sya. 274 01:50:42,541 --> 01:50:43,708 Tanya Cawangan Khas atau Sheriff. 275 01:53:14,541 --> 01:53:15,625 Maaf, aku terlambat. 276 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 Macam mana kita nak tutup? 277 01:54:19,458 --> 01:54:21,333 Paramedik! 278 01:54:59,541 --> 01:55:01,666 yang dibunuh oleh Pembunuh Syabu. 279 01:55:12,666 --> 01:55:16,333 Ini membuktikan Nazri Mutalib sebagai Pembunuh Syabu. 280 01:55:30,083 --> 01:55:32,041 dan kes Pembunuh Syabu telah selesai. 281 01:55:45,583 --> 01:55:47,083 Jangan tepuk. 282 01:55:49,958 --> 01:55:51,875 Tahniah, ASP. 283 01:55:59,791 --> 01:56:01,541 Mereka wira sebenar. 284 01:56:08,958 --> 01:56:11,041 Kalau semuanya teratur, 285 01:56:15,083 --> 01:56:16,125 Setakat ini, 286 01:56:16,208 --> 01:56:19,041 kamu buat dengan baik, ASP Jennifer Wong. 287 01:56:19,875 --> 01:56:20,916 Tahniah. 288 01:56:22,375 --> 01:56:23,291 Terima kasih. 289 01:56:59,708 --> 01:57:01,125 Terima kasih. 290 01:57:02,791 --> 01:57:04,333 Aduhai, taklah. 291 01:57:10,541 --> 01:57:11,541 Dia... 292 01:57:18,833 --> 01:57:19,958 Sya selamat. 293 01:57:21,250 --> 01:57:22,916 Dia dalam keadaan kritikal. 294 01:57:23,000 --> 01:57:26,458 Tapi doktor kata dalam dua ke tiga hari, dia akan stabil. 295 01:57:29,250 --> 01:57:30,250 Apa? 296 01:57:31,083 --> 01:57:32,083 Biar betul? 297 01:57:35,125 --> 01:57:36,583 - Syukurlah. - Ya. 298 01:57:39,458 --> 01:57:40,958 Saya ingat puan tahu. 299 01:57:42,416 --> 01:57:43,666 Kami kena pergi. 300 01:58:06,750 --> 01:58:08,833 BILIK 1436 301 01:59:17,000 --> 01:59:19,333 Aku terus datang apabila aku dengar Sya selamat. 302 01:59:20,500 --> 01:59:22,708 Tahniah. Kau dah selesaikan kes. 303 01:59:22,791 --> 01:59:23,625 Terima kasih. 304 01:59:25,291 --> 01:59:27,958 Aku tak boleh lakukannya tanpa kau dan pasukan. 305 01:59:43,791 --> 01:59:45,375 Ya, sudah tentu. 306 01:59:56,375 --> 01:59:57,208 SEKOLAH ANTARABANGSA IRIS 307 01:59:58,041 --> 02:00:04,250 Cebisan resit yuran untuk Sekolah Antarabangsa Iris. 308 02:00:42,041 --> 02:00:44,250 Kau cuma nak selesaikan kerja. 309 02:00:49,625 --> 02:00:50,750 Betul tak? 310 02:00:51,916 --> 02:00:55,333 Sheriff, kalau kau nak, kau boleh bawa buah itu ke makmal. 311 02:00:56,375 --> 02:00:57,750 Periksa kalau ada racun. 312 02:01:00,416 --> 02:01:01,875 Baiklah. 313 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 biasa dengan 314 02:01:35,958 --> 02:01:38,333 Kotak ini mengandungi 315 02:02:01,208 --> 02:02:02,416 Tolonglah. 316 02:02:02,500 --> 02:02:05,333 Dalam laporan, kau tulis kau nampak dia. 317 02:02:24,958 --> 02:02:26,208 Ayuh, Jane. 318 02:02:56,500 --> 02:02:57,666 Kuning. 319 02:02:58,333 --> 02:03:01,000 Aku rasa ia kuning gelap 320 02:03:01,791 --> 02:03:02,875 dengan jalur emas. 321 02:03:58,916 --> 02:04:00,333 akan selesai di sini. 322 02:04:52,208 --> 02:04:53,125 Cuma... 323 02:04:55,875 --> 02:04:57,250 Berhenti. 324 02:05:16,375 --> 02:05:18,875 Cukup! Jangan melampau! 325 02:06:47,500 --> 02:06:49,375 Sekolah okey? 326 02:06:50,708 --> 02:06:52,541 Nick nak tahu sesuatu? 327 02:06:52,625 --> 02:06:54,583 Dulu, ini sekolah pak cik. 328 02:06:54,666 --> 02:06:55,875 - Yakah? - Ya. 329 02:06:57,166 --> 02:06:58,208 Pak cik tahu sekarang 330 02:06:58,708 --> 02:06:59,916 memang membosankan, 331 02:07:02,166 --> 02:07:04,166 Tapi apabila kamu ada ramai kawan, 332 02:07:08,750 --> 02:07:11,375 Hei, kamu kuat. Kamu boleh lakukannya. 333 02:07:11,458 --> 02:07:12,916 Okey? Jangan bersedih. 334 02:07:13,625 --> 02:07:14,791 Okey? 335 02:09:06,333 --> 02:09:10,041 Kita dah dapat kerjasama dengan SPRM untuk teruskan.