1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:10,250 --> 00:03:12,458
Aku datang nak jumpa pemberi maklumat aku.
4
00:03:16,833 --> 00:03:18,458
Pemberi maklumat?
5
00:08:30,333 --> 00:08:31,750
Kereta terpakai.
6
00:09:03,250 --> 00:09:05,208
Semuanya dalam talian, bukan?
7
00:09:21,833 --> 00:09:22,833
Transaksi.
8
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
pasti dia akan minta cerai!
9
00:10:15,708 --> 00:10:17,375
Pasti akan bercerai.
10
00:10:57,875 --> 00:10:59,583
Bergerak!
11
00:13:33,208 --> 00:13:34,166
Ada apa-apa?
12
00:14:54,125 --> 00:14:58,000
Menurut pemberi maklumat aku,
dia orang kanan baharu Tony.
13
00:14:58,916 --> 00:14:59,875
Kau pasti?
14
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
Ini ASP Jennifer Wong
dari Detektif Khas D1.
15
00:15:18,291 --> 00:15:21,791
Dia akan bekerjasama dengan kita
dalam kes Pembunuh Syabu.
16
00:15:22,833 --> 00:15:24,250
Panggil saja Jane.
17
00:15:24,333 --> 00:15:25,166
Okey.
18
00:15:25,250 --> 00:15:28,500
Jadi ada lapan mangsa termasuk Tuan Malik
19
00:15:31,958 --> 00:15:33,541
Kod nama,
20
00:15:33,625 --> 00:15:34,541
Pembunuh Syabu.
21
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
Itu tanda pengenalan dia.
22
00:15:56,750 --> 00:15:59,625
Kami juga tahu tujuh daripada mangsa itu
kecuali Tuan Malik,
23
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
menurut laporan kamu,
24
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
yang pernah membunuh
seorang anggota polis pengintip,
25
00:16:10,125 --> 00:16:13,375
Kini, saya difahamkan
Unit Narkotik ditugaskan
26
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
Pembunuh Syabu.
27
00:16:21,041 --> 00:16:23,000
PEMBUNUH SYABU
28
00:16:34,916 --> 00:16:38,416
oleh suspek yang dikenali
sebagai Pembunuh Syabu.
29
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
Ada orang telefon aku
30
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Siapa yang telefon?
31
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
ikut beruk-beruk ini.
32
00:18:07,916 --> 00:18:09,500
Sepanjang masa.
33
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
{\an8}Aku beri kau peluang untuk cakap.
34
00:19:07,666 --> 00:19:08,958
OPS JUDI DALAM TALIAN
35
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
KES DITUTUP
36
00:20:29,166 --> 00:20:30,250
Kes ini rumit.
37
00:20:43,875 --> 00:20:46,291
Malam ini, aku nak kau
mula ekori beberapa orang.
38
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
Sepanjang masa.
39
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Orang yang kau akan ekori
40
00:23:03,291 --> 00:23:04,250
Sokong Pembunuh Syabu?
41
00:23:08,291 --> 00:23:09,958
Sejak Pembunuh Syabu muncul,
42
00:23:10,041 --> 00:23:12,416
kadar jenayah dadah turun mendadak?
43
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
Sekarang, ini mudah saja.
44
00:25:37,208 --> 00:25:39,000
Kamu terlupa sesuatu?
45
00:25:43,125 --> 00:25:43,958
Sayang kamu.
46
00:25:44,041 --> 00:25:45,250
- Sayang mak.
- Selamat jalan.
47
00:25:45,333 --> 00:25:46,458
Selamat tinggal.
48
00:25:52,250 --> 00:25:54,083
NOMBOR PERIBADI
49
00:25:54,958 --> 00:25:55,791
Ya.
50
00:25:57,416 --> 00:25:58,625
Saya sampai dalam masa lima minit.
51
00:26:08,458 --> 00:26:10,625
Tumpang lalu. Maaf. Terima kasih.
52
00:26:31,833 --> 00:26:33,083
Kalau kita nak selesaikan kes ini,
53
00:26:33,166 --> 00:26:35,416
aku perlu tahu semuanya, setiap butiran.
54
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Data dia sepatutnya dikemas kini semalam.
55
00:26:41,791 --> 00:26:43,708
kita perlu pastikan
mereka memang terlibat.
56
00:26:50,875 --> 00:26:52,958
Dia ada ramai pemberi maklumat.
57
00:28:15,583 --> 00:28:18,541
Mesti daripada Pembunuh Syabu.
Takkan nak percaya dia?
58
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
Tugas dia adalah tangkap Pembunuh Syabu.
59
00:28:41,583 --> 00:28:43,291
Maklumat ini sulit
60
00:28:49,666 --> 00:28:50,750
Jadi macam mana, tuan?
61
00:28:54,333 --> 00:28:55,833
Kita serbu tempat ini malam ini.
62
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
Tunduk! Jangan bergerak!
63
00:29:55,416 --> 00:29:57,041
akan jaga bahagian depan.
64
00:29:57,625 --> 00:29:59,833
Selepas kamu kawal bahagian tengah,
65
00:29:59,916 --> 00:30:02,291
salah seorang akan memasuki bilik Tony.
66
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
Tapi hati-hati.
67
00:30:35,791 --> 00:30:37,416
Kau okey dengan rancangan ini?
68
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
Mari lakukannya.
69
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
Kami ada latihan.
70
00:31:17,708 --> 00:31:19,041
Latihan ini penting.
71
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Aku nak cakap Pembunuh Syabu
72
00:32:10,333 --> 00:32:14,458
Orang luar tak tahu
hierarki organisasi Tony.
73
00:32:45,875 --> 00:32:46,791
dan penjual dadah.
74
00:32:53,041 --> 00:32:55,958
Jadi Pembunuh Syabu ialah Wan Daniel?
75
00:33:25,083 --> 00:33:27,666
Apa kaitan antara Pembunuh Syabu dan kami?
76
00:33:57,833 --> 00:33:59,333
Saya tak ingat.
77
00:33:59,416 --> 00:34:01,375
Saya balik dengan kakak.
78
00:34:08,708 --> 00:34:12,041
Sijil perubatan,
cuti tahunan, cuti kecemasan.
79
00:34:15,291 --> 00:34:16,291
Mungkin gastrik.
80
00:34:19,666 --> 00:34:21,750
Saya dah cakap saya tak ingat.
81
00:34:21,833 --> 00:34:23,583
Rekod kau ada isu.
82
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
Awak berguraukah?
83
00:34:48,583 --> 00:34:51,791
Awak fikir saya boleh ingat semuanya?
84
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
Saya dah cakap saya tak ingat!
85
00:34:53,958 --> 00:34:55,916
Saya manusia, bukan robot.
86
00:35:01,750 --> 00:35:05,000
Bulan lepas, kau dah langsaikan
semua hutang kau dengan bank.
87
00:35:23,166 --> 00:35:24,208
Siapa hero?
88
00:35:56,166 --> 00:35:57,541
Baiklah.
89
00:36:28,041 --> 00:36:29,166
Jadi...
90
00:36:46,208 --> 00:36:47,125
Bertenang, semua.
91
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
suspek yang berpotensi.
92
00:36:55,208 --> 00:36:57,541
Ada yang panas baran,
93
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
semasa Pembunuh Syabu
94
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
buat semua suspek yang berpotensi.
95
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
Ada yang dapat markah tinggi,
ada yang dapat markah rendah.
96
00:37:39,541 --> 00:37:41,166
Jawapan sempurna.
97
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Alibi yang sempurna.
98
00:37:43,833 --> 00:37:45,250
Cerita yang sempurna.
99
00:37:45,333 --> 00:37:46,750
Ia 100 peratus bersih.
100
00:37:49,500 --> 00:37:50,958
Pembunuh Syabu buat kerja.
101
00:39:40,958 --> 00:39:42,291
Kosong.
102
00:40:12,625 --> 00:40:14,083
kita dah tangkap mereka!
103
00:40:40,708 --> 00:40:42,583
Tunduk!
104
00:40:42,666 --> 00:40:43,833
Hei!
105
00:40:45,166 --> 00:40:46,166
Bertenang!
106
00:40:47,666 --> 00:40:48,666
Bertenang.
107
00:40:52,875 --> 00:40:54,541
Ekori kamu dari belakang.
108
00:41:02,125 --> 00:41:03,666
Tadi kau cakap ia latihan.
109
00:41:10,166 --> 00:41:12,583
Operasi gagal. Kembali ke pangkalan.
110
00:41:35,041 --> 00:41:36,583
Apa fungsi kau sekarang?
111
00:41:50,625 --> 00:41:53,166
Pembunuh Syabu sial ini
asyik ganggu perniagaan aku.
112
00:42:12,583 --> 00:42:13,541
Pastikan kau jumpa.
113
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Dia buat banyak kerja penyamaran.
114
00:42:35,583 --> 00:42:36,833
Menyamar...
115
00:42:36,916 --> 00:42:39,000
Tak perlu pertahankan dia.
116
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Aku dah periksa latar belakang dia.
117
00:42:52,166 --> 00:42:53,541
Semua.
118
00:42:59,083 --> 00:43:01,958
Sebenarnya, aku ada sesuatu
nak beritahu kamu.
119
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
Ada yang tak kena.
120
00:43:42,916 --> 00:43:45,000
TANDAS
121
00:46:07,458 --> 00:46:09,958
Biasalah, kes ini rumit,
122
00:46:14,625 --> 00:46:17,500
Tak guna, kau cuba buat apa?
123
00:46:53,875 --> 00:46:55,083
Kau permainkan kami.
124
00:47:04,583 --> 00:47:07,291
Kau jangkakan apa? Aku polis narkotik.
125
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
Bahawa aku Pembunuh Syabu?
126
00:49:01,083 --> 00:49:02,166
ahli keluarga
127
00:50:44,541 --> 00:50:46,916
Berapa kali aku suruh kau berhenti?
128
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
Apa yang kau jangkakan?
129
00:51:37,916 --> 00:51:39,500
Ini perjanjian terakhir kita
dan selepas ini,
130
00:53:03,500 --> 00:53:05,708
Terkorban tahun lepas
dalam misi penyamaran.
131
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Kekasih kau?
132
00:53:26,000 --> 00:53:27,583
Siapa cakap dia kekasih aku?
133
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
Dia bukan kekasih kau?
134
00:53:31,250 --> 00:53:32,375
Pasti?
135
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
Okey.
136
00:53:38,208 --> 00:53:39,250
Mainkan video itu.
137
00:53:52,291 --> 00:53:56,666
jika kamu hantar pengintip
ke pangkalan kami.
138
00:55:15,625 --> 00:55:17,166
Hentikan video itu! Ini melampau!
139
00:55:17,250 --> 00:55:19,500
Ini siasatan kami, kau tak terlibat!
140
00:55:19,583 --> 00:55:23,208
- Hentikannya!
- Jane, hentikan video itu.
141
00:55:45,166 --> 00:55:46,916
dia tahu kesan dan risikonya.
142
00:55:58,416 --> 00:55:59,833
Aku pasti akan jumpa bukti.
143
00:56:09,208 --> 00:56:10,708
Pembunuh Syabu.
144
00:56:16,416 --> 00:56:20,125
Tuan, kami buat sekatan jalan
lingkungan dua kilometer.
145
00:56:25,458 --> 00:56:27,625
Lukanya nampak baharu.
146
00:56:38,000 --> 00:56:39,416
Kami berada di pejabat sejak pagi.
147
00:56:50,791 --> 00:56:52,916
Hantar ke makmal untuk ujian DNA.
148
00:56:59,875 --> 00:57:02,000
yang ditahan di sekatan jalan
di Jalan Maluri.
149
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
Okey, terima.
150
01:01:29,250 --> 01:01:30,791
Kita dah jumpa Pembunuh Syabu.
151
01:01:57,041 --> 01:01:58,916
Boleh kau uruskan soal siasat ini?
152
01:03:40,875 --> 01:03:45,916
D-I-A-M.
153
01:04:12,375 --> 01:04:16,500
"Adakah awak pembunuh bersiri yang
dikenali sebagai Pembunuh Syabu?"
154
01:06:34,375 --> 01:06:35,750
Pak cik tak rasa.
155
01:07:05,083 --> 01:07:09,208
Aku ingatkan seluruh KL kehabisan stok
sebab kita hentikan pengeluaran.
156
01:07:15,583 --> 01:07:19,916
Aku ingatkan Pembunuh Syabu akan
musnahkan perniagaan aku, tapi tidak.
157
01:07:22,541 --> 01:07:24,750
Tapi bos, kita tak cukup penjual.
158
01:07:35,041 --> 01:07:37,833
Bagus. Inilah yang pak cik suka, disiplin.
159
01:07:41,208 --> 01:07:44,875
Nanti pak cik akan beri
gula-gula istimewa.
160
01:07:54,791 --> 01:07:57,125
Selepas itu, biar mereka
jadi penjual kita.
161
01:08:01,166 --> 01:08:03,291
kalau Pembunuh Syabu bunuh budak-budak.
162
01:09:12,916 --> 01:09:16,416
yang selalu mengekori kamu
sampai balik ke rumah
163
01:09:20,958 --> 01:09:22,000
Aku takkan ekori kamu.
164
01:09:22,958 --> 01:09:24,208
Mereka pun sama.
165
01:09:39,333 --> 01:09:41,333
betullah Firdaus itu Pembunuh Syabu.
166
01:09:51,458 --> 01:09:55,041
Sebenarnya, Pembunuh Syabu masih ada
167
01:09:58,583 --> 01:10:00,000
Ini permainan apa lagi?
168
01:10:01,375 --> 01:10:02,875
Tak, ini bukan permainan.
169
01:10:50,291 --> 01:10:51,333
Pembunuh Syabu.
170
01:11:16,375 --> 01:11:19,833
Kau cakap Pembunuh Syabu dah mati.
171
01:11:32,541 --> 01:11:33,916
untuk cari Pembunuh Syabu.
172
01:11:55,541 --> 01:11:59,333
Tapi kau tak nak beritahu,
jadi aku perlukan masa.
173
01:12:02,208 --> 01:12:03,416
Dia Pembunuh Syabu.
174
01:12:03,500 --> 01:12:06,083
Okey, aku tahu. Cuma aku tiada bukti lagi.
175
01:15:18,708 --> 01:15:19,833
Mak.
176
01:15:21,125 --> 01:15:22,291
Hei.
177
01:15:22,375 --> 01:15:23,375
Kamu terjaga?
178
01:15:24,125 --> 01:15:25,833
Saya bermimpi ngeri.
179
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Ia cuma mimpi ngeri. Mari sini.
180
01:15:34,333 --> 01:15:35,333
Mari sini.
181
01:15:35,958 --> 01:15:36,958
Kamu tak apa-apa.
182
01:17:03,041 --> 01:17:06,208
Operasi penyamaran saya
diketahui oleh pihak atasan.
183
01:17:12,708 --> 01:17:15,041
Pembunuh Syabu dah bunuh enam mangsa, Sya.
184
01:17:15,125 --> 01:17:18,125
Saya tak rasa saya boleh
sembunyikan identiti saya lagi.
185
01:17:25,833 --> 01:17:28,166
ini membuktikan yang Pembunuh Syabu
186
01:17:46,500 --> 01:17:49,500
dan perakam ini
kepada Cawangan Khas, faham?
187
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
Disebabkan maklumat yang
kakak kau beri kepada Cawangan Khas,
188
01:18:09,625 --> 01:18:11,000
KPN suruh aku uruskan kes ini.
189
01:18:14,041 --> 01:18:16,125
apa yang Pembunuh Syabu buat itu
190
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
Dia bunuh pegawai polis
yang menyamar, Naz.
191
01:18:22,041 --> 01:18:24,125
Apa beza Pembunuh Syabu
192
01:18:31,833 --> 01:18:33,166
kau mengaku.
193
01:18:36,666 --> 01:18:37,833
Mengaku?
194
01:21:22,250 --> 01:21:23,708
Selamat datang
195
01:21:23,791 --> 01:21:24,791
ke tempat saya.
196
01:23:31,291 --> 01:23:34,083
Hei, perlawanan yang bagus.
197
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
Mari berbincang.
198
01:23:55,291 --> 01:23:56,458
Maaf.
199
01:23:57,625 --> 01:23:58,541
Apa pun,
200
01:23:59,125 --> 01:24:00,250
ini ganti rugi kau.
201
01:24:21,208 --> 01:24:22,833
Hei, simpan sajalah.
202
01:24:28,041 --> 01:24:29,875
kau boleh dapatkan Pembunuh Syabu.
203
01:24:48,583 --> 01:24:49,833
Tak boleh.
204
01:24:56,291 --> 01:24:57,958
Sekurang-kurangnya
jika aku dapat satu nama,
205
01:24:58,041 --> 01:24:59,875
aku boleh kurangkan seorang suspek.
206
01:25:03,333 --> 01:25:04,416
Buka papan itu.
207
01:25:21,750 --> 01:25:23,666
Budak ini Pembunuh Syabu, bukan?
208
01:26:31,791 --> 01:26:33,416
Kau nak Pembunuh Syabu itu, bukan?
209
01:26:34,291 --> 01:26:36,666
Aku pasti tikus kau dah cakap
210
01:26:36,750 --> 01:26:40,833
yang aku hampir dapat tangkap
Pembunuh Syabu itu.
211
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
beri aku maklumat.
212
01:27:39,541 --> 01:27:42,000
Kalau kau tak jumpa Pembunuh Syabu,
213
01:27:45,166 --> 01:27:48,000
Tony, ayuh. Sedikit maklumat lagi.
214
01:27:48,583 --> 01:27:50,250
Peraturan pertama.
215
01:29:03,375 --> 01:29:04,583
Dengar sini,
216
01:29:04,666 --> 01:29:06,708
aku percaya pada Pembunuh Syabu.
217
01:29:20,583 --> 01:29:22,875
Aku boleh beri apa yang kau nak.
218
01:29:32,041 --> 01:29:33,125
Sah, tuan.
219
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Tuan, saya telefon Jane banyak kali.
220
01:29:42,791 --> 01:29:44,250
Telefon sekali lagi. Macam mana?
221
01:29:44,333 --> 01:29:46,250
Kosong. Tiada maklumat oleh sekatan jalan.
222
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
Bagaimana jika kita dipermainkan?
223
01:30:39,416 --> 01:30:42,125
1 MESEJ TIDAK BERBACA
224
01:30:47,666 --> 01:30:48,625
Saya terima pautan.
225
01:31:09,833 --> 01:31:12,375
untuk orang aku jemput Pembunuh Syabu.
226
01:31:22,541 --> 01:31:24,375
dan Pembunuh Syabu tak nak serah diri,
227
01:31:52,416 --> 01:31:53,666
SAMBUNGAN TERPUTUS
228
01:32:03,208 --> 01:32:05,333
Kau pasti dia bukan Pembunuh Syabu?
229
01:32:07,791 --> 01:32:09,333
Seratus peratus.
230
01:32:15,000 --> 01:32:16,375
Suruh orang kita bersedia.
231
01:32:27,000 --> 01:32:30,291
Tuan, bukankah tuan syak
Naz ialah Pembunuh Syabu?
232
01:32:30,375 --> 01:32:32,125
Kalau Naz ialah Pembunuh Syabu,
233
01:32:38,875 --> 01:32:39,958
bukan Pembunuh Meth.
234
01:33:03,708 --> 01:33:06,041
Kalau dia tahu Naz ialah Pembunuh Syabu,
235
01:33:08,791 --> 01:33:09,958
Jadi apa rancangan kau?
236
01:33:29,791 --> 01:33:30,625
Tapi aku ada rancangan.
237
01:33:31,125 --> 01:33:32,625
Biar aku jadi Pembunuh Syabu.
238
01:33:50,541 --> 01:33:52,541
Satu lagi lokasi untuk Pembunuh Syabu.
239
01:34:09,958 --> 01:34:12,458
Kumpulan Jenayah Terancang
akan guna taktik biasa.
240
01:34:51,291 --> 01:34:53,250
OCG dah ambil ASP Sya.
241
01:34:53,333 --> 01:34:55,458
OCG dah ambil ASP Sya. Tamat.
242
01:35:38,583 --> 01:35:40,375
Pembunuh Syabu.
243
01:36:48,750 --> 01:36:49,708
{\an8}PENJEJAKAN GPS
SASARAN DIPEROLEHI
244
01:37:03,541 --> 01:37:05,083
Penembak Hendap!
245
01:37:05,166 --> 01:37:07,541
Penembak Hendap kepada Eagle.
Tiada pergerakan.
246
01:37:07,625 --> 01:37:08,708
Negatif.
247
01:37:25,125 --> 01:37:25,958
Pergi.
248
01:38:43,583 --> 01:38:45,291
Penembak Hendap, skop!
249
01:38:46,250 --> 01:38:47,833
Penembak Hendap, berundur!
250
01:39:26,708 --> 01:39:27,958
Itu perjanjian kita, bukan?
251
01:40:09,791 --> 01:40:11,041
Kau telan penjejak itu?
252
01:40:17,208 --> 01:40:19,208
Jalan!
253
01:40:57,000 --> 01:40:58,166
Jalan!
254
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
Berundur!
255
01:41:17,833 --> 01:41:19,083
Berundur!
256
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
Jalan!
257
01:41:23,041 --> 01:41:24,166
Jalan!
258
01:41:32,375 --> 01:41:33,500
Jalan!
259
01:41:37,083 --> 01:41:38,333
Pergi!
260
01:42:30,625 --> 01:42:32,125
Tunggu!
261
01:42:42,750 --> 01:42:43,708
Sekarang!
262
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
Sasaran bergerak. 100.
263
01:42:52,958 --> 01:42:54,250
Penembak Hendap, sedia.
264
01:42:54,333 --> 01:42:55,416
Penembak Hendap, sedia!
265
01:42:58,416 --> 01:42:59,416
Mara!
266
01:43:01,416 --> 01:43:02,500
Jalan!
267
01:43:20,375 --> 01:43:23,250
Penembak Hendap kepada Eagle.
Perimeter selamat.
268
01:44:02,833 --> 01:44:04,208
Lindungi aku!
269
01:46:46,833 --> 01:46:48,541
Eagle kepada Delta.
270
01:46:51,375 --> 01:46:53,625
Eagle kepada Delta, masuk!
271
01:47:29,333 --> 01:47:31,500
Aku Pembunuh Syabu, sial!
272
01:50:30,583 --> 01:50:32,583
Dengar cakap aku, okey?
273
01:50:41,583 --> 01:50:42,458
Aku menyamar, Sya.
274
01:50:42,541 --> 01:50:43,708
Tanya Cawangan Khas atau Sheriff.
275
01:53:14,541 --> 01:53:15,625
Maaf, aku terlambat.
276
01:53:31,708 --> 01:53:33,208
Macam mana kita nak tutup?
277
01:54:19,458 --> 01:54:21,333
Paramedik!
278
01:54:59,541 --> 01:55:01,666
yang dibunuh oleh Pembunuh Syabu.
279
01:55:12,666 --> 01:55:16,333
Ini membuktikan Nazri Mutalib
sebagai Pembunuh Syabu.
280
01:55:30,083 --> 01:55:32,041
dan kes Pembunuh Syabu telah selesai.
281
01:55:45,583 --> 01:55:47,083
Jangan tepuk.
282
01:55:49,958 --> 01:55:51,875
Tahniah, ASP.
283
01:55:59,791 --> 01:56:01,541
Mereka wira sebenar.
284
01:56:08,958 --> 01:56:11,041
Kalau semuanya teratur,
285
01:56:15,083 --> 01:56:16,125
Setakat ini,
286
01:56:16,208 --> 01:56:19,041
kamu buat dengan baik, ASP Jennifer Wong.
287
01:56:19,875 --> 01:56:20,916
Tahniah.
288
01:56:22,375 --> 01:56:23,291
Terima kasih.
289
01:56:59,708 --> 01:57:01,125
Terima kasih.
290
01:57:02,791 --> 01:57:04,333
Aduhai, taklah.
291
01:57:10,541 --> 01:57:11,541
Dia...
292
01:57:18,833 --> 01:57:19,958
Sya selamat.
293
01:57:21,250 --> 01:57:22,916
Dia dalam keadaan kritikal.
294
01:57:23,000 --> 01:57:26,458
Tapi doktor kata
dalam dua ke tiga hari, dia akan stabil.
295
01:57:29,250 --> 01:57:30,250
Apa?
296
01:57:31,083 --> 01:57:32,083
Biar betul?
297
01:57:35,125 --> 01:57:36,583
- Syukurlah.
- Ya.
298
01:57:39,458 --> 01:57:40,958
Saya ingat puan tahu.
299
01:57:42,416 --> 01:57:43,666
Kami kena pergi.
300
01:58:06,750 --> 01:58:08,833
BILIK 1436
301
01:59:17,000 --> 01:59:19,333
Aku terus datang
apabila aku dengar Sya selamat.
302
01:59:20,500 --> 01:59:22,708
Tahniah. Kau dah selesaikan kes.
303
01:59:22,791 --> 01:59:23,625
Terima kasih.
304
01:59:25,291 --> 01:59:27,958
Aku tak boleh lakukannya
tanpa kau dan pasukan.
305
01:59:43,791 --> 01:59:45,375
Ya, sudah tentu.
306
01:59:56,375 --> 01:59:57,208
SEKOLAH ANTARABANGSA IRIS
307
01:59:58,041 --> 02:00:04,250
Cebisan resit yuran
untuk Sekolah Antarabangsa Iris.
308
02:00:42,041 --> 02:00:44,250
Kau cuma nak selesaikan kerja.
309
02:00:49,625 --> 02:00:50,750
Betul tak?
310
02:00:51,916 --> 02:00:55,333
Sheriff, kalau kau nak,
kau boleh bawa buah itu ke makmal.
311
02:00:56,375 --> 02:00:57,750
Periksa kalau ada racun.
312
02:01:00,416 --> 02:01:01,875
Baiklah.
313
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
biasa dengan
314
02:01:35,958 --> 02:01:38,333
Kotak ini mengandungi
315
02:02:01,208 --> 02:02:02,416
Tolonglah.
316
02:02:02,500 --> 02:02:05,333
Dalam laporan, kau tulis kau nampak dia.
317
02:02:24,958 --> 02:02:26,208
Ayuh, Jane.
318
02:02:56,500 --> 02:02:57,666
Kuning.
319
02:02:58,333 --> 02:03:01,000
Aku rasa ia kuning gelap
320
02:03:01,791 --> 02:03:02,875
dengan jalur emas.
321
02:03:58,916 --> 02:04:00,333
akan selesai di sini.
322
02:04:52,208 --> 02:04:53,125
Cuma...
323
02:04:55,875 --> 02:04:57,250
Berhenti.
324
02:05:16,375 --> 02:05:18,875
Cukup! Jangan melampau!
325
02:06:47,500 --> 02:06:49,375
Sekolah okey?
326
02:06:50,708 --> 02:06:52,541
Nick nak tahu sesuatu?
327
02:06:52,625 --> 02:06:54,583
Dulu, ini sekolah pak cik.
328
02:06:54,666 --> 02:06:55,875
- Yakah?
- Ya.
329
02:06:57,166 --> 02:06:58,208
Pak cik tahu sekarang
330
02:06:58,708 --> 02:06:59,916
memang membosankan,
331
02:07:02,166 --> 02:07:04,166
Tapi apabila kamu ada ramai kawan,
332
02:07:08,750 --> 02:07:11,375
Hei, kamu kuat. Kamu boleh lakukannya.
333
02:07:11,458 --> 02:07:12,916
Okey? Jangan bersedih.
334
02:07:13,625 --> 02:07:14,791
Okey?
335
02:09:06,333 --> 02:09:10,041
Kita dah dapat kerjasama
dengan SPRM untuk teruskan.