1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 ISANG MALAKING PASASALAMAT SA ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP) 4 00:00:37,208 --> 00:00:39,333 PARA SA INYONG KOOPERASYON AT PATNUBAY 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,791 LAHAT NG MGA PANGALAN, TAUHAN, PANGYAYARI, AT KUWENTO 6 00:00:43,875 --> 00:00:45,708 NA IPINAKITA SA PELIKULANG ITO AY MGA KATHA LAMANG 7 00:00:45,791 --> 00:00:48,625 ANUMANG PAGKAKAHAWIG NG MGA ITO SA TUNAY NA BUHAY AY NAGKATAON LAMANG 8 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 Kulang ang ebidensiya. 9 00:01:24,250 --> 00:01:30,333 PEDERAL NA HUKUMAN 10 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 Naz? 11 00:03:02,416 --> 00:03:03,250 Hoy. 12 00:03:03,750 --> 00:03:04,875 Ano'ng ginagawa mo rito? 13 00:03:05,375 --> 00:03:06,541 Totoo nga. 14 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 Matagal ka na palang nagtatrabaho sa kaniya. 15 00:03:10,250 --> 00:03:12,458 Nagpunta ako para dalawin ang impormante ko. 16 00:03:15,041 --> 00:03:16,166 Mas mabuti pang umalis ka na. 17 00:03:16,833 --> 00:03:17,833 Impormante? 18 00:03:22,541 --> 00:03:23,791 Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga? 19 00:03:24,791 --> 00:03:25,625 Tingnan mo 'yan. 20 00:03:26,458 --> 00:03:27,291 Iyang tiyan mo. 21 00:03:28,916 --> 00:03:30,083 Ang laki na. 22 00:03:31,375 --> 00:03:33,291 Sa mga suhol na kinukuha mo. 23 00:03:36,375 --> 00:03:38,208 Araw-araw mong suot ang uniporme. 24 00:03:38,791 --> 00:03:40,375 Na may tsapa sa iyong dibdib. 25 00:03:40,958 --> 00:03:42,208 Nariyan ang Diyos. 26 00:03:42,291 --> 00:03:43,291 Nariyan ang Propeta. 27 00:03:43,375 --> 00:03:44,791 Wala ka bang hiya? 28 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 Hindi ko magagawa 'yan, Naz. 29 00:03:47,875 --> 00:03:49,208 Nababaliw ka na, Naz! 30 00:03:49,708 --> 00:03:51,916 Di nababagay maging pulis ang mga taong gaya mo. 31 00:03:52,000 --> 00:03:56,041 Isusumbong kita ngayong gabi at bukas, suspendido ka na! 32 00:04:37,416 --> 00:04:38,333 Naz! 33 00:04:39,208 --> 00:04:40,458 Pakinggan mo ako! 34 00:04:40,541 --> 00:04:42,375 Dahil sa mga taong tulad mo, 35 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 lugmok na sa kasamaan ang mundong ito! 36 00:07:29,041 --> 00:07:30,666 PULISYA 37 00:08:06,000 --> 00:08:07,041 Pasok. 38 00:08:07,791 --> 00:08:09,583 Inspector Amirul Asyraff. 39 00:08:10,708 --> 00:08:11,583 Ano 'yon? 40 00:08:12,750 --> 00:08:14,666 Paano kita matutulungan? 41 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 Narito ako para magtanong ng ilang bagay. 42 00:08:20,833 --> 00:08:21,750 Maaari ba? 43 00:08:23,333 --> 00:08:24,166 Oo naman, sir. 44 00:08:27,083 --> 00:08:28,041 Ang ganda no'ng kotse, a. 45 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 Maganda nga po, sir. 46 00:08:30,333 --> 00:08:31,750 Segunda-mano lang 'to. 47 00:08:31,833 --> 00:08:32,666 Siyempre. 48 00:08:33,333 --> 00:08:35,208 Pero di mumurahin ang kotseng 'yan. 49 00:08:35,833 --> 00:08:37,375 Lalo na at may mga ganiyan pa. 50 00:08:37,458 --> 00:08:39,083 Mahal 'yan, 'no? 51 00:08:40,166 --> 00:08:41,458 Bigay ba ni Sam Wukong? 52 00:08:44,125 --> 00:08:45,291 Sam Wukong? 53 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Sino 'yon, sir? 54 00:08:49,000 --> 00:08:49,916 Sam Wukong. 55 00:08:50,583 --> 00:08:53,208 'Yong boss ng pasugalan na matagal mo nang gustong mahuli? 56 00:08:54,500 --> 00:08:55,333 Sir. 57 00:08:56,291 --> 00:09:00,500 Nakapagpasara na ako ng ilang pasugalan, ngayong taon lang. 58 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 Hindi na nagpupunta ang mga tao sa mga sugalan. 59 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Online na lahat ngayon. 60 00:09:04,375 --> 00:09:05,208 Tama ba? 61 00:09:05,291 --> 00:09:06,750 Pinaghihinalaan n'yo ba ako? 62 00:09:07,625 --> 00:09:08,583 May ebidensiya ba kayo? 63 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 Ebidensiya. 64 00:09:16,208 --> 00:09:17,166 Heto. 65 00:09:19,375 --> 00:09:20,625 Galing kay Sam Wukong. 66 00:09:21,166 --> 00:09:22,000 Ebidensiya. 67 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Transaksiyon. 68 00:09:23,041 --> 00:09:24,291 Kada buwan. 69 00:09:24,375 --> 00:09:25,791 Sa isang kompanya. 70 00:09:26,375 --> 00:09:27,291 Aling kompanya? 71 00:09:28,041 --> 00:09:29,041 Itong kompanya. 72 00:09:31,083 --> 00:09:34,375 At nariyan ang pangalan mo. 73 00:09:36,208 --> 00:09:37,208 Hindi pa ako tapos. 74 00:09:37,708 --> 00:09:38,833 Mayro'n pa. 75 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 Heto ang audio recording 76 00:09:45,416 --> 00:09:46,916 sa pag-amin ni Sam Wukong. 77 00:09:47,500 --> 00:09:50,125 Na nagsasabi kung sino ang pinagtatakpan siya palagi. 78 00:09:52,375 --> 00:09:53,291 Ikaw 'yon. 79 00:09:54,916 --> 00:09:56,583 Kilala mo ba kung sino'ng nagbigay nito? 80 00:09:57,500 --> 00:10:00,125 Ang pinuno ng departamento mo. 81 00:10:04,791 --> 00:10:06,291 Paano na ngayon? 82 00:10:08,416 --> 00:10:09,375 Tingnan mo 'yan. 83 00:10:09,458 --> 00:10:10,875 'Yan ang misis mo, di ba? 84 00:10:10,958 --> 00:10:12,291 Ang ganda ng litrato. 85 00:10:12,375 --> 00:10:13,375 Pagkatapos nito, 86 00:10:13,958 --> 00:10:15,625 siguradong hihilingin niyang makipaghiwalay. 87 00:10:15,708 --> 00:10:17,291 Siguradong maghihiwalay kayo. 88 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 Tapos ka na! 89 00:10:19,833 --> 00:10:20,750 'Yan... 90 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 'Yan ang napapala mo sa pagtanggap ng suhol. 91 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 Makukulong ka. 92 00:10:26,875 --> 00:10:27,958 Maupo ka, di pa tayo tapos. 93 00:10:42,916 --> 00:10:44,125 Aalis ka? Ibaba mo ang baril mo! 94 00:10:44,625 --> 00:10:45,541 Ibaba mo! 95 00:10:45,625 --> 00:10:46,625 Manahimik ka! 96 00:10:46,708 --> 00:10:47,625 Ikaw. 97 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 Madali para sa 'yong sabihin! 98 00:10:49,083 --> 00:10:50,375 Mas mataas ang ranggo mo! 99 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Sa tingin mo ba sapat ang sahod ko? 100 00:10:51,833 --> 00:10:52,916 Hindi sapat ang sahod? 101 00:11:09,375 --> 00:11:10,791 Tigil! 102 00:11:47,791 --> 00:11:49,083 Amirul Asuraff. 103 00:11:49,166 --> 00:11:52,750 Inaaresto ka dahil sa pagtanggap ng suhol mula sa ilegal na negosyo. 104 00:11:52,833 --> 00:11:54,125 Anuman ang sasabihin mo 105 00:11:54,208 --> 00:11:56,166 ay maaaring gamitin laban sa iyo sa anumang hukuman. 106 00:11:56,250 --> 00:11:57,375 - Sir. - O. 107 00:11:57,458 --> 00:11:58,458 Pakiusap, sir. 108 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 Nagsisisi na po ako. 109 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 Sa Diyos ang kapurihan! Mabuti 'yan. 110 00:12:37,833 --> 00:12:40,875 PULISYA 111 00:12:42,583 --> 00:12:44,916 Natagpuang patay ang isang biktima sa Kuala Lumpur. 112 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 At gaya ng nakikita n'yo, 113 00:12:46,125 --> 00:12:49,166 narito na ang pulisya at ang mga tao sa pinangyarihan ng krimen. 114 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 Wala pa tayong impormasyon tungkol sa biktima. 115 00:12:52,416 --> 00:12:53,750 May tiyansang malaman natin... 116 00:12:55,125 --> 00:12:56,750 Anong oras natagpuan ang bangkay? 117 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Mga alas-siyete ng umaga. 118 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 Walang nakasaksi. 119 00:13:02,333 --> 00:13:06,041 Natagpuan ang sasakyan ng biktima 300 metro mula rito. 120 00:13:23,375 --> 00:13:24,250 CCTV? 121 00:13:26,208 --> 00:13:27,166 DROGA 122 00:13:27,250 --> 00:13:28,083 Gaya ng dati. 123 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 Iniiwasan niya ang mga lugar na may CCTV. 124 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 E, ang DNA at fingerprint? Mayro'n ba? 125 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Wala man lang? 126 00:13:35,458 --> 00:13:37,166 Linis na linis ang katawan. 127 00:13:37,250 --> 00:13:38,458 Tulad ng dati. 128 00:13:42,958 --> 00:13:44,541 Bakit si Sir Malik? 129 00:13:46,583 --> 00:13:48,125 Hindi kaya kurakot si Sir Malik? 130 00:13:48,208 --> 00:13:50,458 - Mag-ingat ka sa sinasabi mo. - Sir. 131 00:13:50,541 --> 00:13:51,666 Sir. 132 00:14:01,458 --> 00:14:02,541 Pasensiya na, sir. 133 00:14:35,041 --> 00:14:35,916 Bakit? 134 00:14:36,916 --> 00:14:37,750 Wala naman. 135 00:14:38,416 --> 00:14:40,125 Naiisip ko lang si Sir Malik. 136 00:14:40,208 --> 00:14:41,833 Kawawa naman ang misis at mga anak niya. 137 00:14:45,916 --> 00:14:47,041 Habang buhay pa si Tony, 138 00:14:47,875 --> 00:14:49,041 di magiging payapa ang bansa. 139 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Sino ito? 140 00:14:51,208 --> 00:14:52,291 Kung hindi ako nagkakamali, 141 00:14:52,375 --> 00:14:54,041 Kapak ang tawag sa kaniya ng mga tao. 142 00:14:54,125 --> 00:14:55,833 Sabi ng impormante ko, 143 00:14:55,916 --> 00:14:58,000 siya ang bagong kanang-kamay ni Tony. 144 00:14:58,916 --> 00:14:59,875 Sigurado ka ba? 145 00:14:59,958 --> 00:15:01,500 Hindi ko pa siya nakikita dati. 146 00:15:01,583 --> 00:15:02,583 Marami na ba siyang kaso? 147 00:15:02,666 --> 00:15:04,208 Medyo marami. 148 00:15:05,208 --> 00:15:06,166 Gayumpaman, 149 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 wala pa tayong sapat na ebidensiya. 150 00:15:12,458 --> 00:15:13,708 Pakinggan n'yo muna ako. 151 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 Ito si ASPJennifer Wong, mula sa D1 Special Detective. 152 00:15:18,291 --> 00:15:21,791 Makakasama natin siya sa kaso ng Meth Killer. 153 00:15:22,833 --> 00:15:24,250 Tawagin n'yo na lang akong Jane. 154 00:15:24,333 --> 00:15:25,166 Sige. 155 00:15:25,250 --> 00:15:28,500 Mayroong walong biktima, kasama si Sir Malik, 156 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 na pinaghihinalaang pinatay ng iisang tao. 157 00:15:31,958 --> 00:15:32,958 Ang code name, 158 00:15:33,541 --> 00:15:34,458 Meth Killer. 159 00:15:36,041 --> 00:15:37,833 Parehas na istilo ang ginamit, 160 00:15:37,916 --> 00:15:39,583 paulit-ulit na sasaksakin sa tiyan ang biktima 161 00:15:39,666 --> 00:15:42,500 saka magkakalat ng shabu sa buong katawan nito. 162 00:15:42,583 --> 00:15:43,625 'Yon ang tatak niya. 163 00:15:44,708 --> 00:15:46,083 Pinatunayan din ng Forensics 164 00:15:46,166 --> 00:15:48,458 na ang shabu sa katawan ng mga biktima 165 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 ay galing kay 166 00:15:50,000 --> 00:15:51,083 Tony Ifrit. 167 00:15:51,166 --> 00:15:53,666 Ang pinuno ng pinakamalaking sindikato ng shabu sa Malaysia. 168 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 Alam din natin na 169 00:15:57,833 --> 00:15:59,625 pito sa biktima, maliban kay Sir Malik, 170 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 ayon sa inyong mga ulat, 171 00:16:01,000 --> 00:16:03,875 ay nagtatrabaho kay Tony Ifrit, 172 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 na pumatay sa undercover na pulis, 173 00:16:06,666 --> 00:16:08,916 {\an8}si Sub Inspector Syazwani. 174 00:16:10,125 --> 00:16:11,375 Ngayon, 175 00:16:11,458 --> 00:16:15,916 alam kong inatasan ang Narcotics Unit na puksain ang sindikato ni Tony Ifrit. 176 00:16:16,500 --> 00:16:19,083 Pero dito ako itinalaga 177 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 para hanapin ang Meth Killer. 178 00:16:31,500 --> 00:16:34,833 Muli na namang nayanig ang Malaysia sa balitang sunud-sunod na pagpatay 179 00:16:34,916 --> 00:16:38,416 ng isang suspek na kilala bilang Meth Killer. 180 00:16:38,500 --> 00:16:40,666 Ang ikawalong biktima, isang pulis 181 00:16:40,750 --> 00:16:42,125 na si Muhammad Malik bin Abdullah, 182 00:16:42,208 --> 00:16:46,166 na siyang pinuno ng Narcotics Unit para sa RMP. 183 00:16:46,250 --> 00:16:48,416 Patuloy na iniimbestigahan ng pulisya... 184 00:17:06,583 --> 00:17:07,416 Tatanungin 185 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 kita 186 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 muli. 187 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 Bakit ka nakipagkita kay Malik noong gabing iyon? 188 00:17:20,500 --> 00:17:21,458 Sinabi ko na sa 'yo. 189 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 May tumawag sa akin 190 00:17:24,500 --> 00:17:25,458 at sinabing 191 00:17:26,208 --> 00:17:27,208 'wag siyang kitain. 192 00:17:27,291 --> 00:17:28,416 Sabi niya... 193 00:17:29,000 --> 00:17:30,291 utos mo 'yon. 194 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Sino'ng tumawag sa 'yo? 195 00:17:32,083 --> 00:17:33,291 Hindi ko kilala. 196 00:17:33,875 --> 00:17:35,291 Hindi ko kilala. 197 00:17:36,875 --> 00:17:38,166 Hindi raw niya kilala, Kapak. 198 00:17:57,125 --> 00:17:58,500 - Kapak. - Ano 'yon, boss? 199 00:18:00,166 --> 00:18:02,208 Gusto kong tiktikan n'yong lahat 200 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 ang mga asong 'to. 201 00:18:07,916 --> 00:18:09,083 Sa lahat ng oras. 202 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Sige ho. 203 00:18:18,833 --> 00:18:20,416 Hindi ko alam. 204 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 Ito na ang pagkakataon mo na sabihin sa 'kin. 205 00:18:23,416 --> 00:18:24,708 Hindi ko alam. 206 00:18:34,583 --> 00:18:36,833 Ang Diyos ang Pinakadakila. 207 00:18:38,250 --> 00:18:42,250 Pinagpalang pagbati, panalangin, mabuting gawa sa Diyos. 208 00:18:43,791 --> 00:18:46,166 Ako ay nagpapatotoo na walang ibang diyos kundi ang Diyos. 209 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 OPERASYON SA ONLINE GAMBLING 210 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 SARADO NA ANG KASO 211 00:19:19,916 --> 00:19:22,166 - Sheriff, bilis! - Saan po tayo papunta, Papa? 212 00:19:22,250 --> 00:19:23,083 Bilisan mo! 213 00:19:29,750 --> 00:19:30,750 Husin Osman! 214 00:19:30,833 --> 00:19:32,416 Taas ang kamay! 215 00:19:35,416 --> 00:19:36,416 Papa! 216 00:20:12,250 --> 00:20:17,583 MGA KASO NG KATIWALIAN 217 00:20:19,000 --> 00:20:20,375 Sheriff. 218 00:20:20,458 --> 00:20:21,541 Sir. 219 00:20:22,958 --> 00:20:23,791 May bagong kaso. 220 00:20:29,166 --> 00:20:30,250 Mahirap ang kasong 'to. 221 00:20:31,875 --> 00:20:33,541 Pero sigurado akong handa ka na. 222 00:20:42,875 --> 00:20:43,791 Makinig kayo. 223 00:20:43,875 --> 00:20:46,291 Gusto kong simulan n'yong sundan ang ilang tao ngayong gabi. 224 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Sa lahat ng oras. 225 00:20:47,958 --> 00:20:50,416 Nandito ang mga litrato at address nila. 226 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Mga pulis 227 00:20:54,208 --> 00:20:55,250 ang titiktikan n'yo. 228 00:20:55,333 --> 00:20:57,166 Tandaan n'yo, 'wag kayong pahuhuli. 229 00:20:57,791 --> 00:20:58,750 Alis na. 230 00:21:02,666 --> 00:21:03,666 Kapak. 231 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 Ano 'yon? 232 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 May kailangan ka pa ba? 233 00:21:07,166 --> 00:21:09,250 Gaano pa katagal ako magiging utusan? 234 00:21:09,916 --> 00:21:11,583 Kailan mo ako dadalhin para makita si Tony? 235 00:21:12,375 --> 00:21:13,250 Hoy. 236 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 Hindi pa ba sapat ang pera na binigay ko? 237 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 Gusto ko maging katulad mo. 238 00:21:18,250 --> 00:21:19,958 Ang makapagtrabaho kay Tony. 239 00:21:20,875 --> 00:21:22,208 Puwede mo ba akong ipakilala, Kapak? 240 00:21:22,291 --> 00:21:24,458 Banggitin mo pa ulit pangalan niya, 241 00:21:24,958 --> 00:21:26,250 pasasabugin ko 'yang utak mo! 242 00:21:27,125 --> 00:21:27,958 Alis! 243 00:21:55,208 --> 00:21:58,041 Sa palagay mo ba, tama ang ginagawa mo, Naz? 244 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 Walang mababago 245 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 'yang ginawa mo! 246 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Naz? 247 00:22:14,000 --> 00:22:14,916 Naz? 248 00:22:15,458 --> 00:22:16,291 Naz? 249 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 Okay ka lang ba diyan? 250 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 Okay lang ako. 251 00:22:20,833 --> 00:22:21,916 Bakit ang tagal mo? 252 00:22:22,916 --> 00:22:24,833 Patapos na ako. 253 00:22:24,916 --> 00:22:25,958 Bilisan mo. 254 00:22:26,041 --> 00:22:26,958 Kailangan ko ng kasabay. 255 00:22:27,041 --> 00:22:28,291 Nasa pagawaan ang sasakyan ko. 256 00:22:29,750 --> 00:22:30,625 Sige. 257 00:22:31,333 --> 00:22:32,250 Bilisan mo. 258 00:22:56,875 --> 00:22:57,791 Sya. 259 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 Nabasa ko sa internet... 260 00:23:02,541 --> 00:23:04,250 - Maraming tao... - Ang sumusuporta sa Meth Killer? 261 00:23:05,416 --> 00:23:06,833 Na sinasabing tama ang ginawa niya? 262 00:23:06,916 --> 00:23:08,208 Di mo ba napansin, Sya? 263 00:23:08,291 --> 00:23:09,958 Simula no'ng lumabas ang Meth Killer, 264 00:23:10,041 --> 00:23:12,416 na sobrang laki ang binaba ng krimen sa droga? 265 00:23:13,291 --> 00:23:14,625 Pagpatay 'yon, Naz. 266 00:23:15,666 --> 00:23:16,833 Mali 'yon. 267 00:23:17,375 --> 00:23:19,083 May batas ang bansang ito. 268 00:23:19,708 --> 00:23:22,250 Hayaan na nating korte ang magdesisyon. 269 00:23:22,333 --> 00:23:24,041 Paano naman si Tony at ang sindikato niya? 270 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 Sa loob at labas ng korte, 271 00:23:25,208 --> 00:23:26,583 nakakalusot sila, 272 00:23:26,666 --> 00:23:28,166 anong batas ang tinutukoy mo? 273 00:23:28,916 --> 00:23:29,875 Ikaw ang pulis. 274 00:23:31,083 --> 00:23:32,333 Kung hindi ka naniniwala sa batas, 275 00:23:32,416 --> 00:23:34,000 ano na'ng mangyayari sa bansa natin? 276 00:24:10,291 --> 00:24:12,000 Boss, ano'ng gusto mong kainin? 277 00:24:12,708 --> 00:24:14,541 - Isang sinangag. - Okay, sige. 278 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 Paandarin mo. 279 00:24:36,458 --> 00:24:38,291 Kundi, pasasabugin ko ang utak mo. 280 00:25:03,625 --> 00:25:05,625 Sabi ko na sa 'yo, hindi ko alam. 281 00:25:07,291 --> 00:25:09,125 'Wag mong sabihing wala kang alam. 282 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 'Wag kang magsinungaling sa 'kin. 283 00:25:11,666 --> 00:25:13,916 'Wag kang magsinungaling! 284 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 'Wag mo nang pahirapan. 285 00:25:23,375 --> 00:25:25,500 Sasabihin mo ba sa 'kin kung nasa'n si Tony... 286 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 o hindi? 287 00:25:35,208 --> 00:25:36,125 Nicky. 288 00:25:37,208 --> 00:25:38,416 May nakalimutan ka? 289 00:25:43,125 --> 00:25:43,958 Mahal kita. 290 00:25:44,041 --> 00:25:45,250 - Mahal kita. - Paalam. 291 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Paalam. 292 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 PRIBADONG NUMERO 293 00:25:54,958 --> 00:25:55,791 Oo. 294 00:25:57,541 --> 00:25:58,625 Papunta na ako. 295 00:26:08,458 --> 00:26:10,625 Makikiraan. Pasensiya na. Salamat. 296 00:26:20,208 --> 00:26:21,250 Kamal Fakrul. 297 00:26:21,791 --> 00:26:22,875 Tinatawag nila siyang Kapak. 298 00:26:22,958 --> 00:26:24,916 Isa sa mga tao ni Tony na umangat. 299 00:26:26,333 --> 00:26:27,250 Kilala mo ba siya? 300 00:26:27,333 --> 00:26:28,833 Bakit wala siya sa database? 301 00:26:28,916 --> 00:26:30,750 Kakaalam lang namin tatlong araw ang nakararaan. 302 00:26:31,833 --> 00:26:33,083 Kung gusto nating malutas ang kaso, 303 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 kailangan kong malaman ang lahat, bawat detalye. 304 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Dapat kahapon pa na-update ang data niya. 305 00:26:38,041 --> 00:26:38,958 Alam ko. 306 00:26:39,041 --> 00:26:41,708 Pero bago isama ang isang suspek sa sindikato ni Tony, 307 00:26:41,791 --> 00:26:43,708 siguraduhin muna nating sangkot talaga sila. 308 00:26:43,791 --> 00:26:47,208 Di puwedeng lagi natin silang ikinokonekta kay Tony nang basta-basta. 309 00:26:47,291 --> 00:26:50,375 Paano nagkaroon si Naga ng impormasyon kay Kapak? 310 00:26:50,875 --> 00:26:52,916 Marami siyang impormante. 311 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Pasok. 312 00:27:32,541 --> 00:27:33,791 May liham kayo, ma'am. 313 00:27:35,041 --> 00:27:36,291 - Salamat. - Okay. 314 00:27:54,208 --> 00:27:57,250 LOKASYON NI TONY IFRIT 315 00:27:57,333 --> 00:27:59,833 KUWARTO NI TONY 316 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 LOKASYON NI TONY IFRIT 317 00:28:15,583 --> 00:28:18,541 Paniguradong galing 'to sa Meth Killer. Dapat ba natin silang pagkatiwalaan? 318 00:28:19,791 --> 00:28:20,625 Pero 319 00:28:20,708 --> 00:28:23,000 paano kung totoo? 320 00:28:23,083 --> 00:28:25,000 Pinatay nila si Sir Malik! 321 00:28:25,083 --> 00:28:27,250 Wala tayong nilalabag na batas 322 00:28:27,333 --> 00:28:29,291 kung kikilos tayo batay sa datos na ito 323 00:28:30,250 --> 00:28:31,416 na halughugin ang lugar. 324 00:28:31,500 --> 00:28:33,291 Paano si ASP Jane, sir? 325 00:28:33,875 --> 00:28:35,791 Trabaho niyang mahuli ang Meth Killer. 326 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Ang trabaho naman natin 327 00:28:38,333 --> 00:28:40,500 ay tapusin ang sindikato ni Tony. 328 00:28:41,583 --> 00:28:43,291 Kumpidensiyal ang impormasyong ito 329 00:28:43,375 --> 00:28:44,916 sa kasalukuyan. 330 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Sa ngayon, 331 00:28:46,500 --> 00:28:48,958 'wag n'yo munang ipagsabi. 332 00:28:49,666 --> 00:28:50,750 Ano ang gagawin natin, sir? 333 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 Hahalughugin natin 'to ngayong gabi. 334 00:28:57,708 --> 00:28:59,541 - Sya. - Sir. 335 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Sige. 336 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 Ayon sa floor plan na 'to, 337 00:29:03,500 --> 00:29:04,875 dito ang entrance. 338 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 Sa likod tayo papasok. 339 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 Pulis! 'Wag kayong gagalaw! 340 00:29:11,583 --> 00:29:13,916 Puntiryahin lang ang mga armadong suspek. 341 00:29:21,708 --> 00:29:22,791 Dapa! 342 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Walang gagalaw! 343 00:29:24,166 --> 00:29:25,791 Itigil n'yo lahat ng ginagawa n'yo! 344 00:29:53,791 --> 00:29:55,333 Kami ni Farouk at Sir Hafsham 345 00:29:55,416 --> 00:29:57,041 ang bahala sa unahan. 346 00:29:57,708 --> 00:29:59,833 Pag nasiguro n'yo na ang gitnang bahagi, 347 00:29:59,916 --> 00:30:02,291 papasok ang isa sa kuwarto ni Tony. 348 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 Pero pakiusap, mag-iingat kayo. 349 00:30:04,333 --> 00:30:05,916 Magkakaro'n ng mga bantay. 350 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 At ang pinakamahalaga, 351 00:30:15,541 --> 00:30:17,125 dapat mahuli natin si Tony Ifrit 352 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 nang buhay. 353 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 Naz. 354 00:30:30,500 --> 00:30:31,666 Naz? 355 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 Ayos ba sa 'yo ang plano? 356 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 Ano pa'ng hinihintay natin? 357 00:30:42,708 --> 00:30:43,583 Sige. 358 00:30:44,083 --> 00:30:45,458 Tara na. 359 00:31:05,083 --> 00:31:06,333 Saan kayo pupunta? 360 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 May pagsasanay tayo. 361 00:31:11,916 --> 00:31:14,708 Bumalik kayong lahat sa opisina. 362 00:31:17,708 --> 00:31:19,041 Mahalaga ang pagsasanay na ito. 363 00:31:19,708 --> 00:31:21,416 Utos ito mula sa taas. 364 00:31:22,416 --> 00:31:23,416 Ang pinakamataas. 365 00:31:29,625 --> 00:31:31,791 Galing ako sa Special Unit ng RMP. 366 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 Alam n'yo 'yon, di ba? 367 00:31:34,583 --> 00:31:36,375 Ako ang pulis na umaaresto... 368 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 ng mga pulis. 369 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 Ako si Sheriffudin Husin. 370 00:31:41,458 --> 00:31:42,500 Tawagin n'yo akong Sheriff. 371 00:31:45,541 --> 00:31:47,083 Parang imbento lang! 372 00:31:47,166 --> 00:31:48,333 Farouk Mahmud, tama? 373 00:31:49,333 --> 00:31:50,916 May problema ka ba sa pangalan ko? 374 00:31:54,000 --> 00:31:57,375 Simula ngayon, makakasama ko si ASP Jane 375 00:31:57,458 --> 00:31:58,916 para isara ang kasong ito. 376 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Sinasabi ko sa inyo, nandito ang Meth Killer 377 00:32:01,375 --> 00:32:05,250 sa Narcotics Department. 378 00:32:05,875 --> 00:32:07,208 Teka lang. 379 00:32:07,291 --> 00:32:08,625 Bakit kami at hindi mga tagalabas? 380 00:32:08,708 --> 00:32:10,250 Paano naman magiging tagalabas? 381 00:32:10,333 --> 00:32:14,458 Paano nila malalaman ang mga nasa taas sa organisasyon ni Tony? 382 00:32:16,375 --> 00:32:17,416 Kasama na rin ito. 383 00:32:18,041 --> 00:32:19,041 Si Sir Malik. 384 00:32:19,791 --> 00:32:21,333 Na malamang 385 00:32:21,416 --> 00:32:22,250 ay isang tiwali. 386 00:32:22,333 --> 00:32:24,291 Hoy, may patunay ka ba na tiwali siya? 387 00:32:24,375 --> 00:32:25,375 Nagarajan! 388 00:32:26,958 --> 00:32:27,958 Upo. 389 00:32:28,500 --> 00:32:29,833 Umupo ka. Nagsisimula pa lang ako. 390 00:32:33,041 --> 00:32:34,666 Narinig n'yo na ba ang pangalang Wan Daniel? 391 00:32:40,166 --> 00:32:42,875 Noong 1998, si Wan Daniel 392 00:32:42,958 --> 00:32:45,791 ay pumatay ng siyam na tao na may kinalaman sa mga drug dealer 393 00:32:45,875 --> 00:32:46,791 at mga pusher. 394 00:32:48,666 --> 00:32:50,875 Pinapatay niya sila sa parehong paraan. 395 00:32:50,958 --> 00:32:52,958 Pinapatay niya at kinakalatan ng droga sa buong katawan. 396 00:32:53,041 --> 00:32:54,875 Ibig bang sabihin, si Wan Daniel 397 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 ang Meth Killer? 398 00:32:56,041 --> 00:32:56,875 Hindi. 399 00:32:56,958 --> 00:32:58,041 Nahuli na siya 400 00:32:58,125 --> 00:32:59,291 at binigti. 401 00:32:59,916 --> 00:33:02,083 Pero bago 'yon, nagbigay siya ng pahayag. 402 00:33:03,375 --> 00:33:07,083 Gusto niyang iparating sa pulisiya ang isang mensahe. 403 00:33:07,166 --> 00:33:08,625 Ito ay, 404 00:33:08,708 --> 00:33:13,791 "Sinumang sangkot sa droga at korapsiyon, nararapat patayin." 405 00:33:14,291 --> 00:33:17,583 Kaya pagkatapos kong basahin ang mga ulat at rekord ninyo, 406 00:33:17,666 --> 00:33:19,041 kayong lahat 407 00:33:19,666 --> 00:33:22,625 ang may pinakamalaking potensiyal na maging suspek. 408 00:33:22,708 --> 00:33:24,416 Bakit kami? 409 00:33:25,083 --> 00:33:27,666 Ano ang koneksiyon namin sa Meth Killer? 410 00:33:28,208 --> 00:33:31,250 Dahil marami kang sinasabi, Farouk Mahmud, 411 00:33:31,333 --> 00:33:33,416 sisimulan ko ang interogasyon sa 'yo, ha? 412 00:33:35,666 --> 00:33:37,708 Noong gabi ng Hunyo 28, 413 00:33:37,791 --> 00:33:39,916 nasaan ka? Ano ang iyong ginagawa? 414 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 Nagsasayang lang kayo ng oras, sir. 415 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 Marami pa tayong trabaho. 416 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 Naku. 417 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 Nakalimutan ko. 418 00:33:45,833 --> 00:33:46,916 Nasa bahay ako. 419 00:33:47,416 --> 00:33:48,500 Bakit? 420 00:33:48,583 --> 00:33:49,583 Ano'ng problema? 421 00:33:49,666 --> 00:33:50,750 May saksi ka ba? 422 00:33:50,833 --> 00:33:52,875 Oo, 'yong misis ko. 423 00:33:52,958 --> 00:33:54,041 Oo. 424 00:33:54,125 --> 00:33:55,208 Kapatid ko. 425 00:33:55,291 --> 00:33:56,208 Saksi? 426 00:33:58,041 --> 00:33:59,333 Hindi ko na maalala. 427 00:33:59,416 --> 00:34:01,375 Bumalik ako sa opisina kasama ng kapatid ko. 428 00:34:01,458 --> 00:34:02,875 Tapos, lumabas ako, 429 00:34:02,958 --> 00:34:04,083 nag-order ng takeout, 430 00:34:04,791 --> 00:34:05,750 umuwi sa bahay, 431 00:34:05,833 --> 00:34:07,458 kumain, at natulog. 432 00:34:07,541 --> 00:34:08,625 Tingnan mo mga 'to! 433 00:34:08,708 --> 00:34:12,041 Mga medical certificate, annual leave, emergency leave. 434 00:34:12,125 --> 00:34:13,750 Kalagitnaan pa lang ng buwan, ano 'to? 435 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 Sumasakit ang tiyan ko. 436 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 Baka gastritis. 437 00:34:16,375 --> 00:34:18,375 Hindi mo pa rin naaalala? 438 00:34:18,458 --> 00:34:19,583 Anong klaseng pulis ka? 439 00:34:19,666 --> 00:34:20,875 Sinabi ko na sa 'yo. 440 00:34:20,958 --> 00:34:23,541 - Wala akong maalala. - Base sa rekord mo, may problema ka. 441 00:34:23,625 --> 00:34:24,583 Magagalitin. 442 00:34:24,666 --> 00:34:26,541 Nakipagtalo ka kay Sir Malik. Tungkol sa'n 'yon? 443 00:34:26,625 --> 00:34:29,750 Nakipagtalo ako kasi may mga bagay na di ako sang-ayon. 444 00:34:29,833 --> 00:34:31,208 Konti na lang... 445 00:34:31,291 --> 00:34:32,958 Bawal ba akong magtanong ng kahit ano? 446 00:34:34,625 --> 00:34:36,166 Niloloko mo ba ako? 447 00:34:36,250 --> 00:34:38,708 Pinag-iisipan mo na bang umangat, sir? 448 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 Tutal, wala na si Sir Malik. 449 00:34:41,833 --> 00:34:42,916 Mag-ingat ka sa sinasabi mo. 450 00:34:43,500 --> 00:34:44,458 Si Sir Malik 451 00:34:45,375 --> 00:34:46,583 ay para ko nang sariling kapatid. 452 00:34:46,666 --> 00:34:48,500 Ika-4 ng Mayo, 2023. 453 00:34:48,583 --> 00:34:51,791 Sa tingin mo ba, naaalala ko ang lahat ng bagay? 454 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 Sabi ko na sa 'yo, hindi ko maalala! 455 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 Tao lang ako. 456 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Hindi ako robot. 457 00:34:56,500 --> 00:34:57,708 Nanood ng sine kasama ang kaibigan. 458 00:34:57,791 --> 00:34:59,541 Hindi ko naitago ang mga ticket. 459 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 Pero puwede mong tingnan ang CCTV ng mall. 460 00:35:01,708 --> 00:35:05,000 No'ng nakaraang buwan, naareglo mo na lahat ng utang mo sa bangko. 461 00:35:05,083 --> 00:35:08,083 Siguro oo, siguro hindi. 462 00:35:08,166 --> 00:35:09,750 Ano ba talaga ang gusto n'yo? 463 00:35:10,250 --> 00:35:11,458 ASP Syazlin. 464 00:35:11,541 --> 00:35:14,416 Maaari mo bang ipaliwanag kung ano'ng nangyari dito sa video? 465 00:35:17,666 --> 00:35:19,125 Sabi mo nanood ka ng sine. 466 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 Anong pelikula 'yon? 467 00:35:20,708 --> 00:35:21,708 Hujan di Kuala Lumpur, 468 00:35:21,791 --> 00:35:23,083 sa direksiyon ni Faizal Nuar. 469 00:35:23,166 --> 00:35:24,208 Sino ang bida? 470 00:35:24,708 --> 00:35:26,125 Si Hassan Mutalib. 471 00:35:26,208 --> 00:35:27,625 Gaano katagal 'yong pelikula? 472 00:35:27,708 --> 00:35:28,583 Dalawang oras. 473 00:35:28,666 --> 00:35:29,875 Pangalan ng kaibigan mo? 474 00:35:29,958 --> 00:35:30,791 Iman. 475 00:35:30,875 --> 00:35:31,916 Saan kayo nagkita? 476 00:35:32,000 --> 00:35:33,208 Sa eskuwelahan. 477 00:35:33,291 --> 00:35:34,958 Bakit nagkita kayo ng kaibigan mo? 478 00:35:37,291 --> 00:35:38,833 Hindi ba puwedeng kitain ang kaibigan? 479 00:35:41,208 --> 00:35:42,250 Sige. 480 00:35:42,333 --> 00:35:45,208 Sa ngayon, may isang potensiyal na suspek. 481 00:35:46,375 --> 00:35:47,458 ASP Syazlin. 482 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 Sya. 483 00:35:52,708 --> 00:35:54,375 Mananahimik ka pa rin ba? 484 00:35:56,166 --> 00:35:57,000 Okay, sige. 485 00:35:58,333 --> 00:36:01,416 Ika-4 ng Mayo, 2023, sa ganap na alas-onse ng gabi. 486 00:36:04,666 --> 00:36:07,500 Pumasok si ASP Syazlin sa opisina ni Sir Malik. 487 00:36:09,041 --> 00:36:12,541 Mukhang pinahubad ni Sir Malik 'yong jacket ni ASP Syazlin. 488 00:36:13,125 --> 00:36:14,958 Napansin niya na may CCTV 489 00:36:15,041 --> 00:36:17,750 at pinatay ito. 490 00:36:18,666 --> 00:36:20,000 Pagkatapos ng 15 minuto, 491 00:36:20,083 --> 00:36:23,958 makikita natin si ASP Syazlin na dahan-dahang naglalakad, 492 00:36:25,333 --> 00:36:27,458 palabas sa opisina ni Sir Malik. 493 00:36:28,041 --> 00:36:29,166 Ngayon... 494 00:36:29,916 --> 00:36:30,958 ayaw mo pa ring pag-usapan? 495 00:36:32,083 --> 00:36:33,416 Ano'ng ginawa niya sa 'yo? 496 00:36:36,083 --> 00:36:37,208 Sinabi ko na sa 'yo. 497 00:36:37,875 --> 00:36:39,541 Walang nangyari. 498 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 Pinag-uusapan lang namin ang operasyon. 499 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 Sige. 500 00:36:46,250 --> 00:36:47,125 Kumalma kayong lahat. 501 00:36:47,708 --> 00:36:50,083 Kayong lahat 502 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 ay mga potensyal na suspek pa rin. 503 00:36:53,375 --> 00:36:55,125 Lahat tayo, may iba't ibang ugali. 504 00:36:55,208 --> 00:36:56,541 Ang iba, 505 00:36:56,625 --> 00:36:57,541 magagalitin, 506 00:36:58,083 --> 00:36:59,125 ang ilan, may katandaan. 507 00:37:00,291 --> 00:37:02,500 At si ASP Syazlin 508 00:37:02,583 --> 00:37:04,541 ay may matibay na alibi 509 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 sa mga nabanggit na petsa 510 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 no'ng pinatay ng Meth Killer 511 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 ang mga biktima niya. 512 00:37:09,666 --> 00:37:12,291 Gumagamit ako ng scoring system 513 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 sa lahat ng potensiyal na suspek. 514 00:37:14,291 --> 00:37:17,291 May ilang mataas ang marka, ang ilan naman, mababa. 515 00:37:18,000 --> 00:37:22,625 Pero may bukod-tanging nakakuha ng perpektong marka. 516 00:37:22,708 --> 00:37:23,541 Isa lang. 517 00:37:24,125 --> 00:37:25,458 At siya ay si... 518 00:37:27,416 --> 00:37:29,625 Palakpakan nating lahat 519 00:37:30,750 --> 00:37:31,875 si Inspector... 520 00:37:32,416 --> 00:37:33,333 Nazri. 521 00:37:39,541 --> 00:37:40,875 Perpektong sagot. 522 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 Perpektong alibi. 523 00:37:43,833 --> 00:37:45,250 Perpektong kuwento. 524 00:37:45,333 --> 00:37:46,750 Napakalinis. 525 00:37:47,708 --> 00:37:49,458 Tulad ng 526 00:37:49,541 --> 00:37:50,958 kung paano gumalaw ang Meth Killer. 527 00:37:54,958 --> 00:37:56,416 Ano'ng gusto mong palitawin? 528 00:37:57,000 --> 00:37:57,958 Wala. 529 00:38:01,291 --> 00:38:02,375 Tapos na tayo. 530 00:38:20,208 --> 00:38:21,041 Sya. 531 00:38:26,791 --> 00:38:28,375 Ano'ng nangyari doon sa kuwarto? 532 00:38:31,333 --> 00:38:33,083 Ayaw kong pag-usapan. 533 00:39:40,958 --> 00:39:42,291 Wala. 534 00:39:46,375 --> 00:39:47,333 Wala. 535 00:39:55,041 --> 00:39:56,291 Ano ang sitwasyon diyan, Naga? 536 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 Walang tao. 537 00:40:00,500 --> 00:40:01,708 Wala na sila. 538 00:40:03,166 --> 00:40:04,541 Kaaalis lang nila. 539 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 Mainit-init pa ang makina. 540 00:40:08,416 --> 00:40:10,833 Paano nila nalaman? 541 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 Kung hindi lang nakialam si Sheriff, 542 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 nahuli na sana natin sila. 543 00:40:40,791 --> 00:40:41,666 Dapa! 544 00:40:41,750 --> 00:40:42,708 Dapa! 545 00:40:45,166 --> 00:40:46,166 Kalma. 546 00:40:47,666 --> 00:40:48,666 Kalma. 547 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 Ano'ng ginagawa n'yo rito? 548 00:40:53,125 --> 00:40:54,416 Sinundan ko kayo. 549 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 Di n'yo napansin? 550 00:40:58,333 --> 00:41:00,291 Hindi ka dapat nakikialam sa operasyon namin. 551 00:41:00,375 --> 00:41:01,541 Mahalaga ito. 552 00:41:02,125 --> 00:41:03,666 No'ng una, pagsasanay lang ito. 553 00:41:03,750 --> 00:41:05,125 Ngayon, isa na itong operasyon. 554 00:41:05,208 --> 00:41:06,125 Alin ba ro'n? 555 00:41:07,083 --> 00:41:07,916 Tama na. 556 00:41:10,208 --> 00:41:11,250 Nabisto na ang operasyon. 557 00:41:11,333 --> 00:41:12,416 Balik sa base. 558 00:41:28,666 --> 00:41:30,541 Bahala na kayo sa buhay n'yo! 559 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 Sobrang tagal 560 00:41:33,083 --> 00:41:34,333 ng binigay mong impormasyon! 561 00:41:35,041 --> 00:41:36,583 Di na kita kailangan! 562 00:41:36,666 --> 00:41:38,583 Milyon ang mga makina ko. 563 00:41:39,125 --> 00:41:39,958 Milyon! 564 00:41:43,958 --> 00:41:45,208 Lintik na aso. 565 00:41:49,125 --> 00:41:50,041 Walang-hiya ka. 566 00:41:50,625 --> 00:41:53,166 Laging nakikialam ang Meth Killer na 'yan sa negosyo ko. 567 00:41:53,250 --> 00:41:55,333 Kung ayaw mong ikaw ang pag-initan ko, 568 00:41:55,416 --> 00:41:56,583 hanapin mo siya! 569 00:41:56,666 --> 00:41:57,708 Ngayon na! 570 00:41:59,333 --> 00:42:00,250 Ikaw. 571 00:42:00,958 --> 00:42:02,791 Bakit di mo pa sinama ang makina? 572 00:42:04,125 --> 00:42:05,958 Wala na akong oras, boss, totoo! 573 00:42:06,041 --> 00:42:08,375 Hanapin n'yo ngayong gabi ang makina ko! 574 00:42:10,166 --> 00:42:11,250 At ikaw. 575 00:42:12,583 --> 00:42:13,541 Siguraduhin mo. 576 00:42:20,916 --> 00:42:21,916 Ba't tinitingnan mo siya? 577 00:42:22,541 --> 00:42:23,833 Nandidiri ako. 578 00:42:24,666 --> 00:42:25,500 Bakit? 579 00:42:26,083 --> 00:42:28,000 Ayaw ko 'yong bigote niya. 580 00:42:30,333 --> 00:42:31,375 Tingnan mo! 581 00:42:31,458 --> 00:42:32,958 Akala mo kung sino'ng siga. 582 00:42:33,041 --> 00:42:34,791 Marami siguro siyang ginawang paniniktik. 583 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Pani... 584 00:42:36,916 --> 00:42:38,416 Di mo siya kailangang ipagtanggol. 585 00:42:39,041 --> 00:42:40,041 Alam n'yo ba? 586 00:42:40,708 --> 00:42:42,041 Nag-background check ako. 587 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 Nabaril ang tatay niya 588 00:42:44,500 --> 00:42:46,208 dahil tumakas siya dala ang suhol na pera. 589 00:42:46,291 --> 00:42:48,750 Sinasabi mo bang siya ang nagkalat ng impormasyon natin kahapon? 590 00:42:48,833 --> 00:42:51,333 Kung 'yong tatay, tumanggap ng suhol, tingin mo ba 'yong anak, hindi? 591 00:42:52,166 --> 00:42:53,166 Mga pare. 592 00:42:59,125 --> 00:43:00,291 Sa katunayan, 593 00:43:00,375 --> 00:43:02,000 may gusto akong sabihin sa inyo. 594 00:43:04,833 --> 00:43:06,166 Simula kaninang umaga, 595 00:43:06,250 --> 00:43:09,250 pabalik-balik si Sheriff sa banyo. 596 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Mga pito o walong beses na. 597 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Parang may mali talaga. 598 00:43:23,416 --> 00:43:24,416 Mga tamad. 599 00:43:30,125 --> 00:43:31,416 Pupunta na naman ba siya sa banyo? 600 00:43:42,916 --> 00:43:45,000 BANYO 601 00:44:12,916 --> 00:44:13,875 Ang kapal ng mukha mo! 602 00:44:13,958 --> 00:44:15,958 Nagdadala ka ng droga sa presinto! 603 00:44:16,041 --> 00:44:17,500 Tapos sinasabi mong may integridad ka? 604 00:44:33,125 --> 00:44:34,583 Ang kapal ng mukha... 605 00:44:35,791 --> 00:44:37,291 Humihithit ng droga sa presinto. 606 00:44:37,375 --> 00:44:39,708 Inakusahan mo pa kaming mga mamamatay-tao. 607 00:44:41,291 --> 00:44:42,208 Hoy. 608 00:44:42,291 --> 00:44:43,458 Bakit hindi ka sumasagot? 609 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Hoy. 610 00:44:48,000 --> 00:44:49,625 Sa tingin mo ba, mas magaling ka sa 'min? 611 00:44:51,125 --> 00:44:53,500 Sinabotahe mo kahapon ang operasyon namin. 612 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 Mayabang ka. 613 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 At arogante. 614 00:44:58,791 --> 00:45:01,625 Maghintay ka lang, itatapon kita sa kulungan! 615 00:45:03,666 --> 00:45:05,166 Adik. 616 00:45:09,750 --> 00:45:10,625 Pakawalan n'yo siya. 617 00:45:11,208 --> 00:45:12,083 Sir. 618 00:45:12,916 --> 00:45:14,041 Ibuprofen 'yon. 619 00:45:14,833 --> 00:45:16,166 Para sa sakit ng ulo. 620 00:45:27,083 --> 00:45:28,291 Sandali lang. 621 00:45:28,375 --> 00:45:30,125 Gusto kong tingnan lahat ng mukha ng mga 'to. 622 00:45:38,375 --> 00:45:39,666 Teka lang. 623 00:45:39,750 --> 00:45:40,833 Paano naman ang mga 'to? 624 00:45:40,916 --> 00:45:42,208 Alisin n'yo ang posas niya. 625 00:45:42,291 --> 00:45:43,208 Sir. 626 00:45:44,666 --> 00:45:46,125 Alisin n'yo, ngayon na. 627 00:45:50,166 --> 00:45:51,250 Pero, sir. 628 00:45:51,791 --> 00:45:53,041 Hinithit niya nang ganito, sir. 629 00:45:57,166 --> 00:45:58,083 Talaga ba? 630 00:46:03,000 --> 00:46:03,916 Ang sabi sa 'kin, 631 00:46:04,000 --> 00:46:04,958 pag gano'n ang ginawa ko, 632 00:46:05,708 --> 00:46:06,625 mabilis akong gagaling. 633 00:46:07,458 --> 00:46:09,958 Napakakomplikado ng kasong ito, 634 00:46:10,583 --> 00:46:12,041 nakakalito talaga. 635 00:46:12,125 --> 00:46:13,500 Kaya kailangan kong uminom niyan. 636 00:46:14,416 --> 00:46:16,625 Hayop, anong kalokohan 'to? 637 00:46:17,458 --> 00:46:18,375 Naz! 638 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 Kumalma kayong lahat. Ayaw nating magkagulo. 639 00:46:21,916 --> 00:46:22,791 Kumalma ka. 640 00:46:23,375 --> 00:46:24,291 Sa ngayon... 641 00:46:26,375 --> 00:46:28,166 gusto kong 642 00:46:28,708 --> 00:46:30,125 lumabas kayong lahat ng kuwarto. 643 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Dahil kami ni Nazri ay 644 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 mayroong 645 00:46:34,125 --> 00:46:36,708 dapat pag-usapan. 646 00:46:38,250 --> 00:46:39,375 Lahat kayo. 647 00:46:39,458 --> 00:46:40,666 Salamat. 648 00:46:41,666 --> 00:46:42,500 Salamat. 649 00:46:52,916 --> 00:46:53,791 Masaya ka na? 650 00:46:53,875 --> 00:46:55,083 Pinaglaruan mo kami. 651 00:46:55,791 --> 00:46:57,083 Ano ba talagang gusto mo? 652 00:46:57,166 --> 00:46:59,458 Gusto ko lang malaman 653 00:46:59,541 --> 00:47:00,875 kung sino'ng aaresto sa akin. 654 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 Pero napakaseryoso mo. 655 00:47:03,666 --> 00:47:04,500 Napakatapat. 656 00:47:04,583 --> 00:47:07,291 Ano ba'ng inaasahan mo? Pulis ako sa Narcotics. 657 00:47:07,375 --> 00:47:09,166 Ikaw naman sa integridad! 658 00:47:09,250 --> 00:47:10,750 Di magandang inumin 'yong mga gano'n. 659 00:47:10,833 --> 00:47:11,791 Mas alam mo dapat 'yon. 660 00:47:11,875 --> 00:47:14,625 Alam mo ba ang mas malala? 661 00:47:16,875 --> 00:47:18,958 Mga pulis na lumalabag sa etika. 662 00:47:22,166 --> 00:47:23,250 Masama 'yon. 663 00:47:24,750 --> 00:47:27,875 Mga pulis na tumatanggap ng suhol. 664 00:47:29,666 --> 00:47:30,625 Masama 'yon. 665 00:47:31,208 --> 00:47:33,125 Pero ang pinakamasama ay... 666 00:47:34,416 --> 00:47:35,583 pulis na pumapatay. 667 00:47:38,625 --> 00:47:40,041 Inaakusahan mo ba ako? 668 00:47:41,458 --> 00:47:45,000 Kung walang ebidensiya, walang pag-asa ang akusasyon mo. 669 00:47:47,250 --> 00:47:48,708 Malaysia 'to, Naz. 670 00:47:49,666 --> 00:47:51,958 Kahit ang Punong Ministro, nakukulong. 671 00:48:08,041 --> 00:48:09,625 Bakit mo pinaghihinalaan si Nazri? 672 00:48:11,833 --> 00:48:14,041 Wala pa ring sagot si Sya tungkol sa CCTV. 673 00:48:27,708 --> 00:48:29,000 Naz. 674 00:48:29,083 --> 00:48:30,458 Wala ka bang gustong sabihin? 675 00:48:30,541 --> 00:48:31,750 Tungkol saan? 676 00:48:31,833 --> 00:48:34,041 Alam ng departamento na pinaghihinalaan ka ni Sheriff. 677 00:48:35,416 --> 00:48:36,375 Pinaghihinalaan saan? 678 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 Na ako ang Meth Killer? 679 00:48:40,416 --> 00:48:42,083 Napansin kong palagi kang lumalabas sa gabi. 680 00:48:44,416 --> 00:48:45,333 Saan ka pumupunta? 681 00:48:46,333 --> 00:48:49,208 Inaakusahan mo ba akong mamamatay-tao dahil lumalabas ako sa gabi? 682 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 Imbes na akusahan mo ako, 683 00:48:51,958 --> 00:48:54,291 sabihin mo kung ano'ng ginawa sa 'yo ni Sir Malik sa kuwarto. 684 00:48:56,750 --> 00:48:58,000 Hindi kita pinaghihinalaan. 685 00:48:58,083 --> 00:48:59,916 Pero kung may ebidensiya, 686 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 kahit kaibigan pa, 687 00:49:01,083 --> 00:49:02,166 miyembro ng pamilya, 688 00:49:03,250 --> 00:49:04,666 o kahit sarili ko pang kapatid, 689 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 aarestuhin ko sila. 690 00:49:55,500 --> 00:50:02,166 C-L-E-A-R? 691 00:50:06,458 --> 00:50:13,375 C-L-E-A-R. 692 00:50:24,041 --> 00:50:25,166 Di ka ba nasundan ni Sheriff? 693 00:50:25,875 --> 00:50:27,166 Sigurado ako. 694 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 Na hindi ako nasundan. 695 00:50:29,416 --> 00:50:31,625 Hindi mo pa rin ako binabalitaan sa lokasyon ni Tony. 696 00:50:33,458 --> 00:50:36,083 Ilang beses ko nang sinabi sa 'yo, utusan lang ako. 697 00:50:36,166 --> 00:50:37,791 Noong binigay ko sa 'yo si Kapak, 698 00:50:37,875 --> 00:50:39,000 ang bagal n'yo! 699 00:50:42,166 --> 00:50:43,250 Lutang ka ba? 700 00:50:44,541 --> 00:50:46,916 Sinabi ko na sa 'yo, tumigil ka na. 701 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 Ano pa ba'ng inaasahan mo? 702 00:50:48,375 --> 00:50:50,041 Siyam na tao na ang patay, buwisit! 703 00:50:51,125 --> 00:50:52,500 Hindi ko mapigilan, Naz. 704 00:50:52,583 --> 00:50:54,708 Hoy, ano'ng problema mo? Bakit ka ba natatakot? 705 00:50:55,208 --> 00:50:56,083 Natatakot ka ba? 706 00:50:57,291 --> 00:50:59,125 Nasaan na ang tapang mo? 707 00:50:59,958 --> 00:51:01,625 Ikaw ang nagsabi sa akin 708 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 na tama ang ginagawa natin. 709 00:51:04,583 --> 00:51:05,625 Hoy, Naz. 710 00:51:06,291 --> 00:51:08,500 Kapag nahuli ka, aarestuhin ka lang. 711 00:51:08,583 --> 00:51:11,541 Pag nahuli ako, tatadtarin ako ni Tony! 712 00:51:11,625 --> 00:51:13,083 Patay ako panigurado, alam mo 'yon? 713 00:51:13,166 --> 00:51:15,000 Kilala mo naman si Tony. 714 00:51:15,666 --> 00:51:16,583 Hoy. 715 00:51:16,666 --> 00:51:19,333 Noong biglang sumulpot si Sheriff 716 00:51:19,416 --> 00:51:21,500 at nagpabago-bago ng lokasyon si Tony, 717 00:51:21,583 --> 00:51:24,708 naisip mo bang baka may traydor sa departamento mo? 718 00:51:24,791 --> 00:51:26,000 Traydor! 719 00:51:26,791 --> 00:51:28,500 Hindi ko na kaya, Naz. 720 00:51:28,583 --> 00:51:30,083 Hindi ko na talaga kaya. 721 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 Hindi na kita matutulungan. 722 00:51:32,541 --> 00:51:33,916 Sige, Daus, ganito na lang. 723 00:51:34,000 --> 00:51:35,375 - Daus, makinig ka sa 'kin. - Buwisit ka. 724 00:51:35,458 --> 00:51:36,958 Makinig ka sa 'kin, ito ang mangyayari. 725 00:51:37,916 --> 00:51:39,500 Ito na ang huli, at pagkatapos nito, 726 00:51:39,583 --> 00:51:41,375 hindi mo na ako kailangang tulungan. 727 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 Pagkatapos mong basahin, sunugin mo. 728 00:51:45,916 --> 00:51:46,833 Hoy. 729 00:52:38,583 --> 00:52:39,541 Heto na siya. 730 00:52:40,083 --> 00:52:41,083 Pasok ka. 731 00:52:41,625 --> 00:52:42,583 Sige na. 732 00:52:44,708 --> 00:52:46,416 Maupo ka. 733 00:52:46,500 --> 00:52:47,708 Dito. 734 00:52:49,625 --> 00:52:50,541 Sige. 735 00:52:53,625 --> 00:52:54,541 Sige. 736 00:52:55,291 --> 00:52:56,875 Jane, pasuyo. 737 00:52:59,458 --> 00:53:00,708 Nor Syazwani. 738 00:53:01,333 --> 00:53:03,416 Sub Inspector ng Narcotics Department. 739 00:53:03,500 --> 00:53:05,708 Pinatay no'ng nakaraang undercover mission. 740 00:53:06,208 --> 00:53:08,583 May nagbigay ng impormasyon tungkol kay Inspector Wani 741 00:53:08,666 --> 00:53:10,750 mula sa departamentong ito. 742 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Girlfriend mo? 743 00:53:13,083 --> 00:53:14,958 Kaya mo pinatay si Sir Malik? 744 00:53:17,000 --> 00:53:19,166 Para lang ba ito sa paghihiganti? 745 00:53:23,083 --> 00:53:24,500 Ano 'yang sinasabi mo? 746 00:53:26,000 --> 00:53:27,583 Sino'ng nagsabing girlfriend ko siya? 747 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 Hindi mo siya girlfriend? 748 00:53:29,333 --> 00:53:30,708 Talaga? Hindi mo siya girlfriend? 749 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Sigurado ka ba? 750 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Sige. 751 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Jane. 752 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 I-play ang video. 753 00:53:45,666 --> 00:53:49,083 Dear Narcotics Department. 754 00:53:50,500 --> 00:53:52,208 Ito ang mangyayari 755 00:53:52,291 --> 00:53:56,666 pag nagpapadala kayo ng tiktik sa headquarters namin. 756 00:53:58,208 --> 00:53:59,083 Hindi siya umiiyak? 757 00:54:00,416 --> 00:54:01,291 Ang galing. 758 00:54:02,375 --> 00:54:05,000 Pagpapasapasahan namin siya 759 00:54:05,083 --> 00:54:08,833 hanggang sa mabuntis siya! 760 00:54:10,541 --> 00:54:14,333 Tingnan natin kung iiyak siya. 761 00:54:16,416 --> 00:54:18,958 Ano pa ang hinihintay n'yo? Ilagay na siya sa mesa! 762 00:54:22,375 --> 00:54:23,541 Hawakan ang mga binti! 763 00:54:23,625 --> 00:54:24,833 Higpitan n'yo ang hawak. 764 00:54:24,916 --> 00:54:28,250 Sirain n'yo damit niya! Alisin n'yo lahat! 765 00:54:28,333 --> 00:54:29,291 Sirain n'yo! 766 00:54:31,041 --> 00:54:32,625 Pakawalan n'yo ako! 767 00:54:44,583 --> 00:54:46,250 Ang Diyos ang Pinakadakila! 768 00:54:50,833 --> 00:54:53,000 Walang Diyos dito. 769 00:54:57,416 --> 00:54:58,708 Ang Diyos ang Pinakadakila! 770 00:54:59,833 --> 00:55:00,916 Diyos ko! 771 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Ang Diyos ang Pinakadakila! 772 00:55:04,416 --> 00:55:07,416 Diyos ko! 773 00:55:08,208 --> 00:55:11,250 Diyos ko! 774 00:55:15,625 --> 00:55:17,166 Itigil n'yo na 'yang video! Sobra na 'to. 775 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 Parte ito ng imbestigasyon at hindi ka dito kasali! 776 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Itigil n'yo ang video na 'yan! 777 00:55:20,916 --> 00:55:23,208 Jane, itigil mo na. 778 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 Ang galing mo. 779 00:55:31,125 --> 00:55:32,750 Pinanood mo 'yong video 780 00:55:32,833 --> 00:55:34,666 at nagawa mong di magpakita ng emosyon. 781 00:55:37,458 --> 00:55:38,291 Sheriff. 782 00:55:38,791 --> 00:55:41,000 Alam mong pulis 'yon, di ba? 783 00:55:43,125 --> 00:55:44,541 Simula pa noong una, 784 00:55:45,166 --> 00:55:46,916 alam na niya ang maaaring kapalit at mga panganib. 785 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 Kahapon, 786 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 isa ka lang suspek. 787 00:55:51,791 --> 00:55:53,000 Ngayon, 788 00:55:53,083 --> 00:55:54,166 nakahanap ako ng motibo. 789 00:55:55,791 --> 00:55:56,875 Bukas? 790 00:55:58,416 --> 00:55:59,833 Tiyak makakahanap ako ng ebidensiya. 791 00:56:01,083 --> 00:56:03,041 Bakit hindi ka na lang umamin? 792 00:56:03,708 --> 00:56:04,791 Deretsuhin mo na ako. 793 00:56:07,166 --> 00:56:08,250 - Sir. - O? 794 00:56:09,083 --> 00:56:10,041 Ang Meth Killer. 795 00:56:16,250 --> 00:56:19,708 Sir, nag-set up na po kami ng 2 km radius na roadblock. 796 00:56:20,291 --> 00:56:24,041 May nakakita ng isang bangkay na inilabas mula sa isang berdeng sedan. 797 00:56:26,333 --> 00:56:27,625 Mukang bago pa ang mga sugat. 798 00:56:28,333 --> 00:56:29,833 Mga isa o dalawang oras na siyang patay. 799 00:56:33,625 --> 00:56:34,833 Ano sa tingin mo? 800 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Suspek pa rin ba kaming lahat? 801 00:56:38,000 --> 00:56:39,416 Nasa opisina kaming lahat mula umaga. 802 00:56:45,166 --> 00:56:46,583 - Sir. - Bakit? 803 00:56:46,666 --> 00:56:48,500 May mga laman sa ilalim ng mga kuko ng biktima, sir. 804 00:56:50,625 --> 00:56:52,458 Dalhin n'yo sa lab para ma-DNA test. 805 00:56:57,708 --> 00:56:58,541 Sir! 806 00:56:58,625 --> 00:56:59,791 Natunton na namin ang suspek. 807 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 Nahuli siya sa isang roadblock sa Maluri Street. 808 00:57:02,250 --> 00:57:03,458 Hong, akin na ang susi mo. 809 00:57:04,833 --> 00:57:05,666 Tara na! 810 00:57:20,875 --> 00:57:22,458 Hayun na ang motor mo. 811 00:57:30,750 --> 00:57:32,500 May hawak na bihag ang suspek. 812 00:57:32,583 --> 00:57:34,000 Armado siya. 813 00:57:34,083 --> 00:57:35,375 Inuulit ko, armado siya. 814 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 Copy, over. 815 00:57:39,583 --> 00:57:40,583 Ibaba mo ang baril! 816 00:57:40,666 --> 00:57:42,458 Baba ang armas! 817 00:57:42,541 --> 00:57:44,375 Gusto n'yo ba siyang mamatay? 818 00:57:45,000 --> 00:57:46,916 Kumalma ka, mister! 819 00:57:47,000 --> 00:57:48,166 Babarilin ko siya! 820 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Pakialamero kayo! 821 00:58:31,500 --> 00:58:32,708 Bilisan mo pa! 822 00:58:39,000 --> 00:58:40,500 Pakialamero kayong mga pulis! 823 00:59:05,375 --> 00:59:06,250 Labas! 824 00:59:40,333 --> 00:59:41,666 At doon na napunta 'yong kotse mo. 825 00:59:54,916 --> 00:59:55,916 Hoy! 826 01:00:11,583 --> 01:00:12,875 Gago kayo, mga ulol! 827 01:00:47,333 --> 01:00:48,625 Sa'n ka pupunta? 828 01:01:16,416 --> 01:01:17,500 Pasok. 829 01:01:25,500 --> 01:01:26,958 Naz, ayos ka lang? 830 01:01:27,458 --> 01:01:28,458 Ayos lang ako. 831 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 Nahanap na rin natin ang Meth Killer. 832 01:01:54,125 --> 01:01:55,125 Naz. 833 01:01:57,041 --> 01:01:58,916 Puwede bang ikaw na ang magsagawa ng interogasyon? 834 01:02:00,208 --> 01:02:02,083 Kaya mo ba? May problema ba? 835 01:02:02,708 --> 01:02:04,125 Sige, walang problema. 836 01:02:04,875 --> 01:02:05,958 Heto ang mga katanungan. 837 01:02:11,500 --> 01:02:12,458 Naz. 838 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Pumasok ka na, ha? 839 01:03:18,708 --> 01:03:19,833 "Firdaus bin Ishak. 840 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Walang asawa. 841 01:03:24,791 --> 01:03:25,833 Army veteran. 842 01:03:27,708 --> 01:03:29,416 Naaresto dalawang taon na ang nakalipas. 843 01:03:29,500 --> 01:03:32,916 Pinaghihinalaang kasangkot sa sindikato ng droga ni Tony Ifrit." 844 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Tama ba? 845 01:03:40,875 --> 01:03:45,916 S-I-L-E-N-C-E. 846 01:03:57,166 --> 01:04:00,666 "Bakit ka nanlaban noong aarestuhin ka?" 847 01:04:03,583 --> 01:04:07,166 S-I-L-E-N-C-E. 848 01:04:12,375 --> 01:04:16,500 "Ikaw ba ang serial killer na kinikilala bilang Meth Killer?" 849 01:04:18,958 --> 01:04:24,916 S-I-L-E-N-C-E. 850 01:04:25,000 --> 01:04:28,583 "Kung tumugma ang DNA at mapatunayang ikaw ang salarin, 851 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 ikaw... 852 01:04:32,291 --> 01:04:33,625 ay papatawan 853 01:04:34,916 --> 01:04:36,250 ng kamatayan 854 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 sa pamamagitan ng pagbigti." 855 01:04:41,666 --> 01:04:46,625 {\an8}S-I-L-E-N-C-E. 856 01:04:50,583 --> 01:04:55,708 S-I-L-E-N-C-E. 857 01:04:59,875 --> 01:05:01,041 Ano... 858 01:05:01,125 --> 01:05:02,166 Bakit hindi ka sumasagot? 859 01:05:03,208 --> 01:05:04,083 Ano... 860 01:05:06,458 --> 01:05:07,708 Ano... 861 01:05:07,791 --> 01:05:09,000 Bakit hindi ka sumasagot? 862 01:05:13,833 --> 01:05:15,000 Sagutin mo ako! 863 01:05:15,958 --> 01:05:17,041 Sagutin mo ako! 864 01:05:17,125 --> 01:05:17,958 Magsalita ka! 865 01:05:18,875 --> 01:05:19,833 Naz! 866 01:05:19,916 --> 01:05:20,750 Itigil mo na 'yan! 867 01:05:23,833 --> 01:05:26,083 - Buwisit! Sagutin mo ako! - Kumalma ka! 868 01:05:26,166 --> 01:05:27,208 Sabihin mo na! 869 01:05:49,291 --> 01:05:50,208 Tawagin ang mga medic. 870 01:05:50,291 --> 01:05:51,375 Tawagin n'yo ang mga medic! 871 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Hoy, ikaw! 872 01:05:55,791 --> 01:05:57,083 Bakit mo siya binaril? 873 01:05:57,166 --> 01:05:58,708 Aatakihin niya kayo! 874 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 Suspendido na si Inspector Farouk. 875 01:06:33,458 --> 01:06:35,750 Diinan mo pa, bata. Di ko maramdaman. 876 01:06:38,250 --> 01:06:39,583 'Yan, ganiyan. 877 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 Ano ba 'yan. 878 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 Patayin n'yo 'yong tugtog. 879 01:06:55,125 --> 01:06:57,000 Sabi ko, patayin n'yo 'yong tugtog! 880 01:07:05,083 --> 01:07:07,083 No'ng tumigil ang produksiyon, 881 01:07:07,166 --> 01:07:09,208 akala ko mauubusan na ng reserba ang buong KL. 882 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 Pero mukhang natakot lahat ng natitirang drug dealer. 883 01:07:13,625 --> 01:07:15,500 At tumaas ang presyo ng mga droga ko! 884 01:07:15,583 --> 01:07:19,916 Akala ko sisirain ng Meth Killer ang negosyo ko, pero hindi. 885 01:07:20,583 --> 01:07:22,458 Di ko inaasahang kumita nang malaki. 886 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 Boss, kulang tayo sa mga pusher. 887 01:07:24,833 --> 01:07:25,875 Patay na si Zack. 888 01:07:27,333 --> 01:07:28,250 Mga bata. 889 01:07:29,541 --> 01:07:30,583 Linya. 890 01:07:35,041 --> 01:07:37,833 'Yan ang gusto ko, may disiplina. 891 01:07:37,916 --> 01:07:40,375 Turuan mo ang mga inutil na 'to kung pa'no kumita ng pera. 892 01:07:41,208 --> 01:07:44,875 Mga bata, bibigyan ko kayo ng espesyal na klase ng kendi. 893 01:07:44,958 --> 01:07:48,041 Pagkatapos n'yong tikman ang kendi, ibebenta n'yo na 'to. 894 01:07:49,291 --> 01:07:50,916 Sa ngayon, ang gusto ko, 895 01:07:52,583 --> 01:07:54,708 gawin mong adik ang mga batang ito. 896 01:07:54,791 --> 01:07:57,125 At gawin silang mga pusher natin. 897 01:07:58,125 --> 01:07:59,291 Gusto kong makita 898 01:08:01,166 --> 01:08:03,083 kung papatay ang Meth Killer ng mga bata. 899 01:08:07,375 --> 01:08:09,375 Sige na, simulan n'yo na. 900 01:08:46,666 --> 01:08:47,916 May iaanunsiyo ako. 901 01:08:48,500 --> 01:08:50,083 Sundan n'yo akong lahat sa ibaba. 902 01:08:51,000 --> 01:08:52,583 Mga opisyal at tauhan. 903 01:08:56,500 --> 01:08:57,458 Kayong dalawa, pasok. 904 01:09:06,416 --> 01:09:07,916 Dito kayo matutulog ngayong gabi, ha? 905 01:09:08,000 --> 01:09:08,916 Sige, sir. 906 01:09:09,416 --> 01:09:10,541 Jane. 907 01:09:11,458 --> 01:09:12,833 Dalawa sa tao ko 908 01:09:12,916 --> 01:09:16,416 na bumubuntot sa 'yo 909 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 ay mananatili muna rito 910 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 ngayong gabi. 911 01:09:20,958 --> 01:09:22,000 Hindi na kita susundan. 912 01:09:22,958 --> 01:09:24,208 At hindi ka na rin nila susundan. 913 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 Ano ang gusto mong gawin? 914 01:09:28,250 --> 01:09:31,125 Kararating ko lang mula sa forensics morgue. 915 01:09:31,208 --> 01:09:37,000 'Yong DNA na natagpuan sa kuko ng biktima ay pag-aari ni Firdaus bin Ishak. 916 01:09:38,041 --> 01:09:39,250 Kaya... 917 01:09:39,333 --> 01:09:41,333 Si Firdaus nga ang Meth Killer. 918 01:09:41,416 --> 01:09:42,333 Hindi. 919 01:09:43,541 --> 01:09:45,041 Iba ang paraan niya. 920 01:09:45,125 --> 01:09:48,208 Hindi eksaktong kaparehas ang mga saksak niya. 921 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 Para bang pinuwersa. 922 01:09:51,458 --> 01:09:55,041 Sa totoo lang, nandito pa rin ang Meth killer, 923 01:09:55,125 --> 01:09:56,833 kasama natin. 924 01:09:58,583 --> 01:09:59,708 Sa tingin mo ba laro ito? 925 01:10:01,375 --> 01:10:02,875 Hindi, hindi ito laro. 926 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 Akala ko na alam n'yo 927 01:10:05,208 --> 01:10:08,875 kung bakit palaging pumapalya ang mga operasyon natin. 928 01:10:15,000 --> 01:10:16,541 Sa departamentong ito, 929 01:10:16,625 --> 01:10:18,000 may isang traydor 930 01:10:19,416 --> 01:10:21,666 na nagtatrabaho para kay Tony. 931 01:10:24,875 --> 01:10:26,208 Isang hudas. 932 01:10:29,000 --> 01:10:30,083 Kaya makinig kayo. 933 01:10:31,333 --> 01:10:34,166 Sa traydor na nagtatrabaho para kay Tony, 934 01:10:37,083 --> 01:10:38,541 sabihin mo sa boss mo 935 01:10:39,375 --> 01:10:42,125 na gusto kong makipagtulungan. 936 01:10:43,291 --> 01:10:44,541 Gusto ko siyang makita. 937 01:10:45,791 --> 01:10:49,000 Sabihin mo, kaya kong ibigay sa kaniya 938 01:10:50,291 --> 01:10:51,333 ang Meth Killer. 939 01:10:55,708 --> 01:10:56,625 'Yon lang. 940 01:11:16,375 --> 01:11:19,166 Sabi mo, patay na ang Meth Killer. 941 01:11:19,958 --> 01:11:21,041 Paano na ngayon? 942 01:11:22,041 --> 01:11:23,166 Ano? 943 01:11:27,291 --> 01:11:28,416 Sino itong DSP Sheriff? 944 01:11:29,541 --> 01:11:30,833 Bakit gusto niya akong makita? 945 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Gusto niyang makipagtulungan. 946 01:11:32,541 --> 01:11:33,916 Para hanapin ang Meth Killer. 947 01:11:34,583 --> 01:11:35,916 Okay, sige. 948 01:11:38,125 --> 01:11:39,375 Ano'ng mayro'n kay Sheriff? 949 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 Magaling siya, Tony. 950 01:11:41,333 --> 01:11:42,416 Pero dapat, 951 01:11:43,083 --> 01:11:44,208 mag-ingat ka sa kaniya. 952 01:11:45,333 --> 01:11:47,875 Isang utos lang ang binigay ko sa iyo. 953 01:11:49,458 --> 01:11:50,500 Ga'no ba 'yon kahirap? 954 01:11:51,166 --> 01:11:54,000 Pag sinabi mo sa 'kin kung sino ang isa mo pang tao sa loob, 955 01:11:54,083 --> 01:11:55,458 mas dadali ang trabaho ko. 956 01:11:55,541 --> 01:11:56,916 Kaso, ayaw mong sabihin. 957 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 Kaya kailangan ko pa ng oras. 958 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 Siya ang Meth Killer. 959 01:12:03,500 --> 01:12:05,416 Oo, maniwala kayo. Wala pa lang akong ebidensiya. 960 01:12:06,166 --> 01:12:07,416 Bakit siya? 961 01:12:07,500 --> 01:12:10,291 Bakit hindi 'yong kapatid niya, 'yong nakakainis na pulis? 962 01:12:10,375 --> 01:12:11,416 Dahil may tinatago siya. 963 01:12:12,791 --> 01:12:14,125 Nakikita ko sa mukha niya. 964 01:12:15,833 --> 01:12:16,833 Jane. 965 01:12:17,958 --> 01:12:19,333 A, Jane. 966 01:12:21,833 --> 01:12:24,083 'Wag mong kalimutan kung saan ka nagmula. 967 01:12:24,583 --> 01:12:27,166 Pag nalaman ng tao ko sa loob na tinatraydor mo ako, 968 01:12:28,541 --> 01:12:29,583 mamamatay 969 01:12:32,041 --> 01:12:33,666 ang inutil mong anak. 970 01:12:34,833 --> 01:12:35,791 Ilabas n'yo na siya. 971 01:12:35,875 --> 01:12:38,208 Sayang sa oras. 972 01:13:13,916 --> 01:13:14,750 Pasok. 973 01:14:12,458 --> 01:14:13,666 Tama ang ginagawa ko. 974 01:14:13,750 --> 01:14:15,125 Tama... 975 01:14:15,708 --> 01:14:16,958 Tama ang ginagawa ko. 976 01:14:17,500 --> 01:14:18,458 Hindi ako nagkasala. 977 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 Hindi ito kasalanan. 978 01:14:23,166 --> 01:14:24,833 Tama ang ginagawa ko. 979 01:15:18,708 --> 01:15:19,833 Mama. 980 01:15:21,125 --> 01:15:21,958 Uy. 981 01:15:22,500 --> 01:15:23,375 Nagising ka? 982 01:15:24,375 --> 01:15:25,833 May napanaginipan akong masama. 983 01:15:30,708 --> 01:15:32,500 Panaginip lang 'yan. Halika. 984 01:15:34,333 --> 01:15:35,333 Halika rito. 985 01:15:35,958 --> 01:15:36,958 Okay lang 'yan. 986 01:16:04,708 --> 01:16:05,583 Maupo ka, Naz. 987 01:16:26,791 --> 01:16:27,958 Patawad, Sya. 988 01:16:29,375 --> 01:16:30,791 Dahil pinahubad ko ang jacket mo. 989 01:16:32,041 --> 01:16:34,958 Di natin alam kung sino'ng nakikinig. 990 01:16:35,833 --> 01:16:37,083 May problema ba, sir? 991 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 Alam kong pinaghihinalaan ako 992 01:16:39,875 --> 01:16:41,291 ng buong departamento. 993 01:16:44,666 --> 01:16:48,000 Oo, ako ang tao sa loob ni Tony Ifrit. 994 01:16:51,208 --> 01:16:52,208 Heto ang patunay. 995 01:16:53,083 --> 01:16:56,041 Pero ginawa ko 'yon para malaman ang lokasyon ni Tony. 996 01:16:57,500 --> 01:16:58,708 E, paano si Wani? 997 01:16:59,291 --> 01:17:00,291 Pinatay si Wani. 998 01:17:00,375 --> 01:17:02,958 Hindi ako ang naglabas ng impormasyon tungkol kay Wani, Sya. 999 01:17:03,041 --> 01:17:06,208 Alam na ng mga nasa taas ang undercover operation ko. 1000 01:17:06,291 --> 01:17:07,375 Ano'ng ibig n'yo sabihin, sir? 1001 01:17:07,458 --> 01:17:09,416 May isa pang traydor na nagtatrabaho kay Tony. 1002 01:17:09,500 --> 01:17:11,958 May traydor sa departamento natin. 1003 01:17:12,708 --> 01:17:14,458 Anim na ang pinatay ng Meth Killer, Sya. 1004 01:17:15,125 --> 01:17:18,125 Nag-aalinlangan ako kung kaya ko pang itago ang katauhan ko. 1005 01:17:18,208 --> 01:17:19,833 Kung mali sila, 1006 01:17:20,583 --> 01:17:22,416 baka patayin nila ako. 1007 01:17:24,416 --> 01:17:25,750 At pag namatay ako, 1008 01:17:25,833 --> 01:17:28,166 mapapatunayan nito 1009 01:17:29,083 --> 01:17:32,291 na nasa departamento natin ang Meth Killer. 1010 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 Bakit sa 'kin mo ito sinasabi, sir? 1011 01:17:34,708 --> 01:17:36,208 May tiwala ako sa 'yo. 1012 01:17:37,125 --> 01:17:39,916 Duda akong papatayin mo ang kasintahan ng kapatid mo. 1013 01:17:40,500 --> 01:17:42,500 Kung may mangyari man sa 'kin, 1014 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 ibigay mo ang perang ito 1015 01:17:46,500 --> 01:17:49,500 at itong recorder sa Special Branch, naiintindihan mo? 1016 01:17:49,583 --> 01:17:50,875 Naiintindihan ko, sir. 1017 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 Pero tandaan mo, Sya. 1018 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 'Wag kang magtitiwala sa kahit sino. 1019 01:17:55,625 --> 01:17:57,666 Kahit pa sa sarili mong kapatid. 1020 01:18:01,541 --> 01:18:03,833 Sa buong panahong ito, hindi ko pinaghinalaan 1021 01:18:03,916 --> 01:18:04,916 ang kapatid mo. 1022 01:18:05,750 --> 01:18:08,625 Batay sa impormasyong ibinahagi ng kapatid mo sa SB, 1023 01:18:09,625 --> 01:18:11,000 utos ng IGP na hawakan ko ang kaso. 1024 01:18:11,083 --> 01:18:12,333 Naz. 1025 01:18:12,833 --> 01:18:13,958 Dapat mong tandaan 1026 01:18:14,041 --> 01:18:16,125 na ang ginagawa ng Meth Killer 1027 01:18:16,208 --> 01:18:17,750 ay mali. 1028 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 Pumatay siya ng undercover na pulis, Naz. 1029 01:18:20,875 --> 01:18:21,958 Naz. 1030 01:18:22,041 --> 01:18:24,125 Ano'ng pinagkaiba ng Meth Killer 1031 01:18:25,250 --> 01:18:26,166 sa pumatay kay Wani? 1032 01:18:27,875 --> 01:18:29,666 Kung pulis ka pa rin, 1033 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 bumalik ka bukas 1034 01:18:31,833 --> 01:18:33,166 at umamin. 1035 01:18:36,666 --> 01:18:37,541 Umamin? 1036 01:18:41,000 --> 01:18:41,958 May nagawa ba akong mali? 1037 01:18:42,041 --> 01:18:43,166 Tama na, Naz. 1038 01:18:43,250 --> 01:18:44,541 Nasaan ang ebidensiya mo? 1039 01:18:44,625 --> 01:18:45,500 Napakatindi 1040 01:18:46,333 --> 01:18:47,208 ng motibo mo. 1041 01:18:47,291 --> 01:18:49,750 Kung walang ebidensiya, walang pag-asa ang akusasyon mo... 1042 01:18:49,833 --> 01:18:50,666 Sa korte? 1043 01:18:52,000 --> 01:18:53,083 Oo, alam ko 'yon. 1044 01:18:54,416 --> 01:18:55,541 Matatalo ako. 1045 01:18:56,125 --> 01:18:57,250 Ang galing mo talaga, Naz. 1046 01:18:58,333 --> 01:18:59,708 Gayumpaman, 1047 01:18:59,791 --> 01:19:01,416 alam kong sa kaibuturan mo, 1048 01:19:02,000 --> 01:19:02,833 hindi ka 1049 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 masamang tao. 1050 01:19:07,083 --> 01:19:09,375 May nalalabi ka pa ring... 1051 01:19:10,375 --> 01:19:11,541 integridad. 1052 01:19:12,500 --> 01:19:13,333 Tama ba ako? 1053 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 Mayro'n ka hanggang bukas, Naz. 1054 01:19:27,125 --> 01:19:28,458 Kung hindi ka aamin, 1055 01:19:29,666 --> 01:19:32,416 ibang paraan ang gagawin ko. 1056 01:19:32,500 --> 01:19:33,916 Wala na akong magagawa. 1057 01:20:50,666 --> 01:20:51,875 Pinatay mo ako. 1058 01:20:53,166 --> 01:20:54,958 Pumatay ka ng mga inosente. 1059 01:20:58,125 --> 01:20:59,333 Umamin ka na, Naz. 1060 01:21:17,333 --> 01:21:18,333 DSP... 1061 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 Sheriff. 1062 01:21:22,375 --> 01:21:23,291 Maligayang pagdating 1063 01:21:23,791 --> 01:21:24,791 sa teritoryo ko. 1064 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Tony Ifrit. 1065 01:21:54,625 --> 01:21:55,583 Pakawalan n'yo siya. 1066 01:21:56,791 --> 01:21:57,875 Bitawan n'yo siya! 1067 01:21:59,375 --> 01:22:02,250 Gusto kong makilala si DSP Sheriff. 1068 01:22:03,416 --> 01:22:04,500 Hoy. 1069 01:22:05,000 --> 01:22:06,041 Sa 'kin ka tumingin. 1070 01:23:31,125 --> 01:23:32,166 Hoy. 1071 01:23:32,666 --> 01:23:34,083 Magandang laban. 1072 01:23:34,166 --> 01:23:35,708 Pero alam nating lahat, 1073 01:23:36,291 --> 01:23:37,541 hindi patas ang mundo. 1074 01:23:45,083 --> 01:23:46,625 Pag-usapan na natin ang negosyo. 1075 01:23:48,500 --> 01:23:49,500 Teka lang. 1076 01:23:50,166 --> 01:23:51,083 Pero bago 'yon. 1077 01:23:51,916 --> 01:23:54,291 Kailangan ba talagang banggain mo ang kotse ko? 1078 01:23:55,583 --> 01:23:56,458 Pasensiya na. 1079 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 Kaya heto, 1080 01:23:59,125 --> 01:24:00,041 ang kabayaran mo. 1081 01:24:04,500 --> 01:24:05,333 Patingin nga. 1082 01:24:12,083 --> 01:24:13,083 Nakalimutan ko. 1083 01:24:14,583 --> 01:24:15,875 Hindi ako tumatanggap ng suhol. 1084 01:24:17,708 --> 01:24:18,625 Paano ba 'yan? 1085 01:24:21,208 --> 01:24:22,833 Iyo na lang 'yan. 1086 01:24:23,833 --> 01:24:24,958 Hoy. 1087 01:24:25,875 --> 01:24:27,166 Sabi mo, 1088 01:24:28,041 --> 01:24:29,583 kaya mong ibigay sa 'kin ang Meth Killer. 1089 01:24:31,250 --> 01:24:32,333 Tama ka. 1090 01:24:37,416 --> 01:24:38,708 Sige, ano ba'ng kailangan mo? 1091 01:24:40,833 --> 01:24:41,791 Kailangan ko 1092 01:24:42,291 --> 01:24:45,083 ang pangalan ng tao mo sa loob. 1093 01:24:45,583 --> 01:24:46,666 'Yon lang. 1094 01:24:48,833 --> 01:24:49,666 Hindi. 1095 01:24:51,416 --> 01:24:52,416 Ganito kasi. 1096 01:24:53,750 --> 01:24:55,083 Masyadong maraming suspek. 1097 01:24:56,291 --> 01:24:57,958 Kung makuha ko man lang sana 'yong pangalan, 1098 01:24:58,041 --> 01:24:59,875 makakabawas na ako ng isa. 1099 01:25:03,041 --> 01:25:04,125 Kunin ang board. 1100 01:25:11,041 --> 01:25:11,916 Ipakita mo sa kaniya. 1101 01:25:18,041 --> 01:25:19,083 Parang pulis. 1102 01:25:21,750 --> 01:25:23,666 Itong gago ang Meth Killer, tama? 1103 01:25:24,250 --> 01:25:25,458 Siya? 1104 01:25:25,541 --> 01:25:26,708 Hindi. 1105 01:25:26,791 --> 01:25:28,083 Isang daang porsyentong hindi. 1106 01:25:28,166 --> 01:25:29,375 May matibay siyang alibi. 1107 01:25:31,791 --> 01:25:32,625 Sige. 1108 01:25:34,750 --> 01:25:35,625 E, siya? 1109 01:25:36,791 --> 01:25:37,958 Teka lang. 1110 01:25:38,500 --> 01:25:40,250 Puwedeng oo. 1111 01:25:42,000 --> 01:25:43,750 Puwedeng hindi. 1112 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 Di ako makasigurado. 1113 01:25:47,666 --> 01:25:49,208 Ginagago mo ba ako? 1114 01:25:53,208 --> 01:25:54,250 Hindi ako pumapatay ng pulis. 1115 01:25:55,791 --> 01:25:57,875 Puwera na lang kung puwersahin ako. 1116 01:25:59,208 --> 01:26:00,833 Paalala ko 'yan sa 'yo. 1117 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 Ibigay mo na sa 'kin ang pangalan. 1118 01:26:10,125 --> 01:26:11,041 Jennifer Wong. 1119 01:26:21,833 --> 01:26:22,833 Imposible. 1120 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Bakit? 1121 01:26:25,750 --> 01:26:26,750 Siya ba ang tao mo? 1122 01:26:29,375 --> 01:26:30,750 Alam mo, Tony. 1123 01:26:31,791 --> 01:26:33,416 Gusto mo ang Meth Killer, di ba? 1124 01:26:34,291 --> 01:26:36,666 Sigurado akong sinabi ng tao mo 1125 01:26:36,750 --> 01:26:40,833 na malapit ko nang mahuli ang Meth Killer. 1126 01:26:40,916 --> 01:26:41,875 Kaya naman... 1127 01:26:44,000 --> 01:26:45,208 ibigay mo na sa 'kin. 1128 01:26:45,791 --> 01:26:46,916 Padaliin mo na ang trabaho ko. 1129 01:26:52,833 --> 01:26:53,791 Hindi kilala ng mga tao ko 1130 01:26:54,958 --> 01:26:57,041 ang isa't isa. 1131 01:26:59,833 --> 01:27:00,666 May dalawa. 1132 01:27:02,583 --> 01:27:05,958 May dalawa kang tao. 1133 01:27:06,458 --> 01:27:07,375 Aba. 1134 01:27:11,208 --> 01:27:12,541 Kuha ko na. 1135 01:27:16,041 --> 01:27:16,875 Mapanganib ka. 1136 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 Isa kang mapanganib na tao. 1137 01:27:20,000 --> 01:27:21,833 Napakamapanganib. 1138 01:27:21,916 --> 01:27:23,041 'Wag mong sabihin 'yan. 1139 01:27:25,125 --> 01:27:26,083 Kunin n'yo na siya! 1140 01:27:27,000 --> 01:27:28,541 Bago siya mamatay dito. 1141 01:27:28,625 --> 01:27:29,833 Kailangan ko nang umalis? Teka... 1142 01:27:33,375 --> 01:27:34,333 Sheriff. 1143 01:27:36,916 --> 01:27:39,458 Mayroon kang hanggang alas-dos ng hapon. 1144 01:27:39,541 --> 01:27:42,000 Pag hindi mo mahanap ang Meth Killer, 1145 01:27:43,000 --> 01:27:44,583 alam mo na ang mangyayari. 1146 01:27:45,166 --> 01:27:46,291 Tony, sige na. 1147 01:27:46,958 --> 01:27:48,000 Konting impormasyon lang. 1148 01:27:48,583 --> 01:27:49,750 Pinakaunang patakaran. 1149 01:27:50,791 --> 01:27:53,958 Huwag magtiwala sa mga pulis na hindi tumatanggap ng suhol. 1150 01:28:11,416 --> 01:28:12,458 Tama na, Naz. 1151 01:28:12,541 --> 01:28:13,500 Hanggang bukas, Naz. 1152 01:28:13,583 --> 01:28:14,875 Umamin ka na, Naz. 1153 01:28:15,833 --> 01:28:17,750 Gawin mo ang tama, Naz. 1154 01:28:36,708 --> 01:28:37,583 Ito ba ang hinahanap mo? 1155 01:28:38,708 --> 01:28:40,250 Gaano katagal ka nang hindi uminom ng gamot? 1156 01:28:58,125 --> 01:28:59,208 'Wag kang mag-alala. 1157 01:28:59,791 --> 01:29:01,625 Hindi ko sasabihin kay Sheriff. 1158 01:29:03,375 --> 01:29:04,583 Alam mo, 1159 01:29:04,666 --> 01:29:06,708 naniniwala ako sa Meth Killer. 1160 01:29:10,208 --> 01:29:11,458 Naniniwala ako 1161 01:29:11,958 --> 01:29:14,625 na ginagawa mo ang tama. 1162 01:29:15,750 --> 01:29:18,208 At di nararapat mabuhay ang mga taong gaya ni Tony. 1163 01:29:20,583 --> 01:29:22,875 Kaya ko nang ibigay sa iyo ang gusto mo. 1164 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Pero kailangan mong magtiwala sa akin. 1165 01:29:30,458 --> 01:29:31,958 Naga, tapos mo na bang tingnan ang CCTV? 1166 01:29:32,041 --> 01:29:33,125 Kumpirmado, sir. 1167 01:29:33,208 --> 01:29:35,041 Pumasok ang kotse ni Naz sa parking lot ng 7:30 a.m. 1168 01:29:35,125 --> 01:29:36,875 Umalis siya ng 7:45 a.m., makalipas ang 15 minuto. 1169 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 Hong. 1170 01:29:38,500 --> 01:29:40,166 Sir, ilang beses ko nang tinawagan si Jane. 1171 01:29:40,250 --> 01:29:41,250 Pero hindi niya sinasagot. 1172 01:29:42,708 --> 01:29:44,250 Tawagan mo ulit siya. Kumusta? 1173 01:29:44,333 --> 01:29:46,208 Wala. Walang impormasyon sa roadblocks. 1174 01:29:47,958 --> 01:29:49,041 Nasaan siya? 1175 01:29:51,750 --> 01:29:52,791 Sya. 1176 01:29:52,875 --> 01:29:54,416 Di ba sinabi ni Naz kung saan siya pupunta? 1177 01:29:54,500 --> 01:29:56,541 Pagkagising ko kaninang umaga, wala siya sa bahay. 1178 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 Paano kung napaglaruan tayo? 1179 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 Ano'ng problema, Sya? 1180 01:30:47,666 --> 01:30:48,625 May natanggap akong link. 1181 01:30:52,458 --> 01:30:53,416 Narcotics Department. 1182 01:30:54,833 --> 01:30:56,958 Nakikilala n'yo ang batang ito, tama? 1183 01:30:58,625 --> 01:30:59,833 Tama ba? 1184 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 Mabuti. 1185 01:31:03,458 --> 01:31:06,250 Magbibigay ako ng dalawang lugar mamayang 10 p.m. 1186 01:31:07,250 --> 01:31:08,375 Ang unang lugar 1187 01:31:09,833 --> 01:31:12,375 ay para sunduin ng mga tao ko ang Meth Killer. 1188 01:31:12,458 --> 01:31:13,875 Ang pangalawang lugar 1189 01:31:14,416 --> 01:31:17,875 ay para kay Sheriff at sa mga alila niya. 1190 01:31:18,500 --> 01:31:19,333 Pero tandaan n'yo. 1191 01:31:19,833 --> 01:31:22,458 Sa oras na dumating ang mga tao ko 1192 01:31:22,541 --> 01:31:24,375 at hindi sumuko ang Meth Killer, 1193 01:31:25,375 --> 01:31:27,500 mamamatay ang batang ito. 1194 01:31:28,166 --> 01:31:29,333 Sigurado 'yon. 1195 01:31:30,083 --> 01:31:31,333 At isa pa. 1196 01:31:31,416 --> 01:31:35,750 Pag hindi nagpakita si Sheriff sa lugar na binanggit ko, 1197 01:31:38,541 --> 01:31:40,083 mamamatay si Jane. 1198 01:31:41,625 --> 01:31:42,541 Sheriff. 1199 01:31:43,541 --> 01:31:45,875 'Wag n'yo akong subukang utakan. 1200 01:31:52,416 --> 01:31:53,666 NAWALAN NG KONEKSIYON 1201 01:31:58,833 --> 01:31:59,750 Naiinis talaga ako. 1202 01:32:01,583 --> 01:32:02,500 Jane. 1203 01:32:03,250 --> 01:32:05,333 Sigurado ka bang di siya ang Meth Killer? 1204 01:32:07,791 --> 01:32:08,750 Siguradong-sigurado. 1205 01:32:11,875 --> 01:32:14,500 Pero kahit pa, mamamatay ka pa rin. 1206 01:32:15,000 --> 01:32:16,375 Sabihan mo mga tao natin na maghanda. 1207 01:32:17,083 --> 01:32:19,375 Pulis ang hapunan natin ngayong gabi. 1208 01:32:27,000 --> 01:32:28,041 Sir. 1209 01:32:28,125 --> 01:32:30,291 Hindi ba't pinaghinalaan mo na si Naz ang Meth Killer? 1210 01:32:30,375 --> 01:32:32,125 Kung si Naz ang Meth Killer, 1211 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 sino ba talaga ang gusto ni Tony? 1212 01:32:37,208 --> 01:32:38,166 Hindi si Naz 1213 01:32:38,875 --> 01:32:39,958 ang Meth Killer. 1214 01:32:52,291 --> 01:32:53,125 Sya. 1215 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 Nagkita kami ni Tony kagabi. 1216 01:32:56,958 --> 01:32:59,708 Sabi niya, hindi nag-iisa ang tao niya sa atin. 1217 01:32:59,791 --> 01:33:01,000 Dalawa sila. 1218 01:33:03,708 --> 01:33:06,041 Kung alam niya na si Naz ang Meth Killer, 1219 01:33:06,750 --> 01:33:08,250 mamamatay si Naz. 1220 01:33:08,791 --> 01:33:09,791 Ano'ng plano mo ngayon? 1221 01:33:13,000 --> 01:33:15,083 - Di ito ang oras para mag-isip, Sheriff. - Sandali lang. 1222 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 Delikado ito. 1223 01:33:16,833 --> 01:33:20,333 Matagal ko nang pinapaghinalaang si Jane ang traydor. 1224 01:33:20,416 --> 01:33:21,666 May pruweba ka ba? 1225 01:33:21,750 --> 01:33:23,291 Paano kung hindi siya ang traydor? 1226 01:33:24,083 --> 01:33:25,916 Handa ka bang itaya 'yon? 1227 01:33:27,291 --> 01:33:28,625 Wala na tayong oras. 1228 01:33:29,791 --> 01:33:30,625 Pero may plano ako. 1229 01:33:31,125 --> 01:33:32,625 Hayaan mong ako ang maging Meth Killer. 1230 01:33:45,791 --> 01:33:47,541 Masyadong mapanganib ito, Sya. 1231 01:33:48,708 --> 01:33:50,458 Isang lugar para sa team ni Sheriff. 1232 01:33:50,541 --> 01:33:52,541 At 'yong isa para sa Meth Killer. 1233 01:34:05,541 --> 01:34:09,125 Humigit-kumulang 20 km ang pagitan ng dalawang lugar. 1234 01:34:09,958 --> 01:34:12,458 Gagamitin ng Organized Crime Group ang dati nilang taktika. 1235 01:34:12,541 --> 01:34:15,500 Hindi natin alam kung saan nila dadalhin si ASP Syazlin. 1236 01:34:17,333 --> 01:34:18,541 Pero 'wag kayong mag-alala. 1237 01:34:18,625 --> 01:34:20,500 Naglagay kami ng tracker. 1238 01:34:49,458 --> 01:34:50,666 07 kay 06. 1239 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 Nasundo na ni OCG si ASP Sya. 1240 01:34:53,333 --> 01:34:55,416 Nasundo na ni OCG si ASP Sya. Over. 1241 01:35:38,583 --> 01:35:39,916 Meth Killer. 1242 01:35:41,208 --> 01:35:42,333 Isang babae. 1243 01:35:43,458 --> 01:35:46,333 Matagal na kitang gustong makilala. 1244 01:35:46,416 --> 01:35:47,791 Alam mo ba kung bakit? 1245 01:35:48,833 --> 01:35:50,166 Nasa'n ang kapatid ko? 1246 01:35:52,625 --> 01:35:54,291 Patay na ang kapatid mo. 1247 01:35:58,833 --> 01:35:59,708 Ano'ng problema? 1248 01:35:59,791 --> 01:36:01,166 Galit ka ba? 1249 01:36:01,250 --> 01:36:03,791 Akala mo hindi ako nagalit no'ng pinatay mo ang mga tauhan ko? 1250 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 Sa akin ang buhay nila, 'tang ina! 1251 01:36:47,708 --> 01:36:48,666 Hong. 1252 01:36:48,750 --> 01:36:49,708 {\an8}NAGHAHANAP ANG GPS, NAHANAP NA ANG TARGET 1253 01:36:49,791 --> 01:36:50,791 'Yong bus nga 1254 01:36:50,875 --> 01:36:52,375 ang eksaktong lokasyon. 1255 01:36:52,458 --> 01:36:53,333 Naga. 1256 01:36:53,416 --> 01:36:54,500 May nakikita ka ba? 1257 01:36:58,041 --> 01:36:59,291 May galaw, sir. 1258 01:37:03,541 --> 01:37:04,625 Sniper. 1259 01:37:05,166 --> 01:37:06,291 Sniper kay Eagle. 1260 01:37:06,375 --> 01:37:07,541 Walang galaw. 1261 01:37:07,625 --> 01:37:08,708 Negative. 1262 01:37:10,875 --> 01:37:11,750 Jane. 1263 01:37:14,208 --> 01:37:15,166 Jane. 1264 01:37:25,125 --> 01:37:25,958 Ikaw naman. 1265 01:37:38,666 --> 01:37:40,000 Kailangan mong tandaan. 1266 01:37:41,250 --> 01:37:42,583 Sa mundong ito, 1267 01:37:43,166 --> 01:37:45,166 kasamaan ang laging nagwawagi. 1268 01:37:46,375 --> 01:37:47,625 Gusto mong malaman kung bakit? 1269 01:37:48,375 --> 01:37:51,125 Dahil kapag masasamang bagay na 1270 01:37:52,125 --> 01:37:54,083 ang ginagawa ng mabubuting taong gaya mo, 1271 01:37:55,000 --> 01:37:56,208 ang mga katulad ko 1272 01:37:57,541 --> 01:37:58,833 ay magiging 1273 01:37:58,916 --> 01:38:01,541 Diyablo! 1274 01:38:05,916 --> 01:38:07,125 Ang Diyos ang Pinakadakila. 1275 01:38:43,583 --> 01:38:44,875 Sniper, scope! 1276 01:38:46,250 --> 01:38:47,833 Sniper, atras na! 1277 01:38:51,833 --> 01:38:52,916 Hong! 1278 01:39:11,333 --> 01:39:13,166 Buwisit ka! Matagal mo na siyang kilala! 1279 01:39:14,958 --> 01:39:16,166 Sinabi ko na sa 'yo. 1280 01:39:16,250 --> 01:39:18,625 Papatayin niya ang anak ko! 1281 01:39:19,125 --> 01:39:20,666 Sa ngayon, 1282 01:39:20,750 --> 01:39:22,791 nandiyan na si Tony sa harapan mo. 1283 01:39:22,875 --> 01:39:26,625 Puwede mong gawin kahit ano sa akin, pero patayin mo muna siya! 1284 01:39:26,708 --> 01:39:27,958 'Yon ang usapan, di ba? 1285 01:39:34,208 --> 01:39:35,875 Gusto mo na ba akong patayin? 1286 01:39:40,583 --> 01:39:42,208 Sino'ng may sabing gusto kitang patayin? 1287 01:39:42,291 --> 01:39:43,791 Hindi kita papatayin. 1288 01:39:44,375 --> 01:39:45,708 Gusto kitang parusahan. 1289 01:39:45,791 --> 01:39:47,041 Nang dahan-dahan. 1290 01:39:47,541 --> 01:39:51,000 Gusto kitang maging alila ko. 1291 01:39:51,083 --> 01:39:52,791 Laruan ko. 1292 01:39:52,875 --> 01:39:56,083 Isang laruan para sa mga tao ko hanggang sa makontento sila. 1293 01:40:09,791 --> 01:40:10,875 Nilunok mo ang tracker? 1294 01:40:17,208 --> 01:40:18,208 Kilos! 1295 01:40:57,000 --> 01:40:58,166 Kilos! 1296 01:41:16,500 --> 01:41:17,750 Atras na! 1297 01:41:17,833 --> 01:41:19,083 Atras na! 1298 01:41:20,958 --> 01:41:22,166 Kilos! 1299 01:41:23,041 --> 01:41:24,166 Kilos! 1300 01:41:32,375 --> 01:41:33,500 Hong! 1301 01:41:36,583 --> 01:41:37,958 - Hong! - Dali! 1302 01:41:50,375 --> 01:41:51,250 Bomba! 1303 01:41:54,916 --> 01:41:56,333 'Tang ina n'yo! 1304 01:42:30,458 --> 01:42:31,291 Tigil! 1305 01:42:42,750 --> 01:42:43,708 Ngayon na! 1306 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Gumagalaw ang target. 100. 1307 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Sniper, sa oras mo. 1308 01:42:54,333 --> 01:42:55,416 Sniper on scope! 1309 01:42:58,416 --> 01:42:59,416 Abante na! 1310 01:43:00,916 --> 01:43:02,000 Go! 1311 01:43:20,583 --> 01:43:21,500 Sniper kay Eagle. 1312 01:43:21,583 --> 01:43:22,833 Secured na ang perimeter. 1313 01:44:02,708 --> 01:44:03,750 Takpan mo ako! 1314 01:44:10,791 --> 01:44:11,625 Buwisit! 1315 01:44:12,500 --> 01:44:13,500 Labas! 1316 01:44:19,000 --> 01:44:20,166 Lumabas ka, duwag! 1317 01:44:54,875 --> 01:44:56,041 'Wag kang matakot. 1318 01:44:56,125 --> 01:44:56,958 Isa akong pulis. 1319 01:44:59,291 --> 01:45:00,166 Bata. 1320 01:45:00,750 --> 01:45:01,583 Uy, bata. 1321 01:45:05,625 --> 01:45:06,625 'Wag kayong lalayo. 1322 01:45:06,708 --> 01:45:07,541 Dito lang kayo. 1323 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 'Wag kayong lalabas. 1324 01:45:41,458 --> 01:45:42,916 Mamatay ka na! 1325 01:46:47,083 --> 01:46:48,500 Eagle kay Delta. 1326 01:46:51,375 --> 01:46:52,916 Eagle kay Delta, pasok! 1327 01:46:56,375 --> 01:46:57,625 Bilisan n'yo! 1328 01:47:05,916 --> 01:47:10,500 Maling dragon ang kinakalaban mo. 1329 01:47:10,583 --> 01:47:11,916 Pag namatay ako, 1330 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 tutugisin ng mga tauhan ko 1331 01:47:15,750 --> 01:47:17,666 kayo ng kapatid mo 1332 01:47:17,750 --> 01:47:20,750 hanggang sa mamatay ka. 1333 01:47:21,916 --> 01:47:23,958 Pero pag pinalaya mo ako, 1334 01:47:24,791 --> 01:47:26,291 bibigyan kita ng pera. 1335 01:47:26,375 --> 01:47:28,250 Hindi mo ako kayang bilhin, Tony. 1336 01:47:29,333 --> 01:47:31,500 Ako ang Meth Killer! 1337 01:47:33,333 --> 01:47:34,541 A... 1338 01:47:34,625 --> 01:47:36,125 Alam ko na 'yan. 1339 01:47:36,750 --> 01:47:39,041 Sundin mo ang batas, 1340 01:47:39,541 --> 01:47:42,125 dalhin mo ako sa korte. 1341 01:47:42,208 --> 01:47:44,625 Ilang beses ka na bang labas-pasok sa korte, Tony? 1342 01:47:45,625 --> 01:47:47,333 Ngayon, ako ang batas. 1343 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Teka lang. 1344 01:47:51,541 --> 01:47:54,125 Kung gusto mo akong patayin, gawin mo na. 1345 01:47:55,166 --> 01:47:57,916 Kontento na ako. 1346 01:47:58,000 --> 01:48:01,750 Natikman ko na ang babae mo. 1347 01:48:01,833 --> 01:48:05,041 Ang sarap niya. 1348 01:48:06,750 --> 01:48:09,166 Sobrang sarap niya! 1349 01:48:45,208 --> 01:48:46,041 Naz! 1350 01:48:53,000 --> 01:48:54,208 Sya. 1351 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 Sya! 1352 01:49:21,083 --> 01:49:22,041 Naz! 1353 01:49:32,041 --> 01:49:32,958 Sya. 1354 01:49:37,500 --> 01:49:39,250 Sya, tulungan mo ako, Sya! 1355 01:49:47,041 --> 01:49:48,958 Wala ka talagang silbi. 1356 01:49:50,791 --> 01:49:52,291 Gusto mong patayin si Sya. 1357 01:49:54,250 --> 01:49:55,500 Taas ang mga kamay! 1358 01:50:00,041 --> 01:50:01,625 Itapon mo ang baril mo. 1359 01:50:03,375 --> 01:50:04,291 Naz. 1360 01:50:05,916 --> 01:50:07,458 - Makinig ka... - Tumahimik ka! 1361 01:50:08,000 --> 01:50:08,958 Dapa. 1362 01:50:20,041 --> 01:50:20,958 Naz! 1363 01:50:21,708 --> 01:50:23,375 Bitawan mo ang baril mo. 1364 01:50:24,541 --> 01:50:25,541 Sya. 1365 01:50:25,625 --> 01:50:27,375 Sinubukan ka niyang barilin. 1366 01:50:28,166 --> 01:50:30,500 - Si Jane ang tao ni Tony. - Sya. 1367 01:50:30,583 --> 01:50:31,541 Makinig ka sa 'kin. 1368 01:50:31,625 --> 01:50:32,583 Puwede? 1369 01:50:32,666 --> 01:50:35,250 May sakit siya sa pag-iisip. Nakita ko ang mga gamot niya, Sya. 1370 01:50:35,333 --> 01:50:36,208 Tumahimik ka! 1371 01:50:36,291 --> 01:50:38,500 Matagal na niyang kilala si Tony. 1372 01:50:38,583 --> 01:50:41,500 Umamin siya na siya ang tao ni Tony. 1373 01:50:41,583 --> 01:50:42,458 Undercover ako, Sya. 1374 01:50:42,541 --> 01:50:43,708 Tanungin mo ang SB o si Sheriff. 1375 01:50:43,791 --> 01:50:45,250 Tumahimik ka, traydor! 1376 01:50:46,791 --> 01:50:48,083 Maniwala ka sa 'kin, Sya. 1377 01:50:50,583 --> 01:50:52,750 Paano kita mapagkakatiwalaan? 1378 01:50:52,833 --> 01:50:55,166 Nagsinungaling ka sa akin! 1379 01:50:56,583 --> 01:50:58,916 May batas ang bansang ito, Naz. 1380 01:50:59,000 --> 01:51:00,833 Bitawan mo ang baril mo. 1381 01:51:00,916 --> 01:51:02,500 Anong batas, Sya? 1382 01:51:04,291 --> 01:51:06,458 Ito ba 'yong parehong batas na bumigo sa atin? 1383 01:51:09,791 --> 01:51:11,500 Sya, walang karapatang mabuhay 1384 01:51:11,583 --> 01:51:12,583 ang mga taong kagaya niya. 1385 01:51:14,666 --> 01:51:16,500 Kailangan ng bansang ito ang taong tulad ko, Sya. 1386 01:52:29,708 --> 01:52:30,708 Jane! 1387 01:52:32,875 --> 01:52:34,791 'Wag kang kikilos. 1388 01:52:36,166 --> 01:52:37,250 Sya. 1389 01:52:37,833 --> 01:52:38,708 Sya. 1390 01:52:39,208 --> 01:52:41,125 - Sa... - 'Wag kang gagalaw! 1391 01:52:41,958 --> 01:52:44,041 Sabi mo, undercover ka, di ba? 1392 01:52:45,041 --> 01:52:45,875 Okay, sige. 1393 01:52:46,458 --> 01:52:47,375 Malalaman natin. 1394 01:52:48,291 --> 01:52:49,333 Jane! 1395 01:53:14,541 --> 01:53:15,625 Pasensiya na, nahuli ako. 1396 01:53:17,250 --> 01:53:19,125 Hindi ko inaasahan na ikaw 'yong isang tauhan. 1397 01:53:27,291 --> 01:53:28,541 Napakaraming patay. 1398 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 Paano natin pagtatakpan ito? 1399 01:54:19,458 --> 01:54:21,333 Medic! 1400 01:54:26,541 --> 01:54:28,625 Ang engkuwentro sa headquarters ni Tony Ifrit 1401 01:54:28,708 --> 01:54:32,958 ay nagresulta sa pagkamatay ng sampung RMP Special Force agents. 1402 01:54:34,625 --> 01:54:36,083 Samantala, ang biglaang operasyon 1403 01:54:36,166 --> 01:54:39,125 ng RMP Special Unit ay ikinasawi ng apat na pulis. 1404 01:54:45,625 --> 01:54:48,875 Si ASP Syazlin ay binaril ni Farouk Mahmud, 1405 01:54:48,958 --> 01:54:52,583 isang dating pulis na nakipagsabwatan kay Tony Ifrit. 1406 01:54:53,125 --> 01:54:56,458 Ito ay nakumpirma sa isang burner phone sa bulsa niya. 1407 01:54:56,541 --> 01:54:59,458 Ang huling tawag niya ay galing sa burner phone ni Tony Ifrit, 1408 01:54:59,541 --> 01:55:01,666 na napatay ng Meth Killer. 1409 01:55:04,625 --> 01:55:07,791 Nakumpirma ng forensics na galing sa baril ni Nazri Mutalib ang mga bala 1410 01:55:07,875 --> 01:55:09,750 na tumama sa mga pulis ng Special Force 1411 01:55:09,833 --> 01:55:12,000 at ilang tauhan ni Tony Ifrit. 1412 01:55:12,666 --> 01:55:16,333 Nagpapatunay ito na si Nazri Mutalib ang Meth Killer. 1413 01:55:18,708 --> 01:55:22,791 Lima sa anim na inarestong bata ay ligtas na ngayon. 1414 01:55:24,541 --> 01:55:25,500 Bilang panghuli, 1415 01:55:26,083 --> 01:55:30,000 ang pinakamalaking sindikato ng shabu na pinamumunuan ni Tony Ifrit ay nabuwag na, 1416 01:55:30,083 --> 01:55:32,041 at ang kaso ng Meth Killer ay nasara na. 1417 01:55:34,083 --> 01:55:37,208 Iyan lang mula sa akin, ASP Jennifer Wong. 1418 01:55:45,625 --> 01:55:46,500 'Wag kayong pumalakpak. 1419 01:55:49,958 --> 01:55:51,875 Binabati kita, ASP. 1420 01:55:53,625 --> 01:55:56,958 Pero 14 na pulis ang namatay sa kasong ito. 1421 01:55:59,833 --> 01:56:01,541 Sila ang tunay na bayani. 1422 01:56:02,791 --> 01:56:06,041 Gagawa ang departamento ko ng huling imbestigasyon 1423 01:56:06,125 --> 01:56:08,458 base sa ebidensiya na naiulat. 1424 01:56:08,958 --> 01:56:11,041 Kapag maayos na ang lahat, 1425 01:56:11,125 --> 01:56:13,625 saka lang natin maisasara ang mga kaso. 1426 01:56:15,250 --> 01:56:16,125 Pero sa ngayon, 1427 01:56:16,208 --> 01:56:19,041 mahusay, ASPJennifer Wong. 1428 01:56:19,875 --> 01:56:20,916 Binabati kita... 1429 01:56:22,375 --> 01:56:23,291 Salamat. 1430 01:56:24,375 --> 01:56:25,291 Tapos na tayo. 1431 01:56:52,208 --> 01:56:53,083 ASP. 1432 01:56:57,833 --> 01:56:59,625 Binabati kita. Nasara mo ang kaso. 1433 01:56:59,708 --> 01:57:00,750 Salamat. 1434 01:57:01,250 --> 01:57:02,708 Hindi ko magagawa ito kung wala kayo. 1435 01:57:02,791 --> 01:57:04,333 Naku, hindi. 1436 01:57:04,958 --> 01:57:06,041 Sa totoo lang, 1437 01:57:07,000 --> 01:57:08,166 nalulungkot ako para kay Sya. 1438 01:57:09,208 --> 01:57:10,458 Hindi siya dapat namatay. 1439 01:57:10,541 --> 01:57:11,541 Siya ay... 1440 01:57:13,083 --> 01:57:14,458 Isa siyang magaling na pulis. 1441 01:57:14,541 --> 01:57:16,500 Uy, hindi pa niya alam. 1442 01:57:17,291 --> 01:57:18,208 Ano 'yon? 1443 01:57:18,833 --> 01:57:19,833 Nakaligtas si Sya. 1444 01:57:21,250 --> 01:57:22,916 Nasa kritikal na kondisyon siya. 1445 01:57:23,000 --> 01:57:25,375 Pero sabi ng doktor, sa loob ng dalawa o tatlong araw, 1446 01:57:25,458 --> 01:57:26,458 magiging okay na siya. 1447 01:57:29,250 --> 01:57:30,166 Ano? 1448 01:57:31,083 --> 01:57:32,083 Talaga? 1449 01:57:34,958 --> 01:57:36,291 - Salamat sa Diyos. - Oo. 1450 01:57:37,625 --> 01:57:39,375 Pero bakit hindi ako nasabihan? 1451 01:57:39,458 --> 01:57:40,500 Akala namin alam mo na. 1452 01:57:41,458 --> 01:57:42,625 Sige, ma'am. 1453 01:57:42,708 --> 01:57:43,750 Kailangan na naming umalis. 1454 01:59:12,666 --> 01:59:14,416 Uy, Jane. Kailan ka pa nandito? 1455 01:59:15,083 --> 01:59:16,375 Kakarating ko lang dito. 1456 01:59:17,000 --> 01:59:19,333 Dumeretso ako rito no'ng narinig kong nakaligtas si Sya. 1457 01:59:19,416 --> 01:59:20,416 Sige. 1458 01:59:20,500 --> 01:59:22,708 Binabati kita. Nasara mo ang kaso. 1459 01:59:22,791 --> 01:59:23,625 Salamat. 1460 01:59:25,291 --> 01:59:27,958 Hindi ko magagawa 'yon kung wala kayo ng team. 1461 01:59:30,833 --> 01:59:31,666 Jane. 1462 01:59:33,208 --> 01:59:35,541 Hindi siguro ngayon ang tamang oras at lugar. 1463 01:59:36,750 --> 01:59:37,666 Pero... 1464 01:59:38,208 --> 01:59:40,958 Mayroon akong ilang katanungan. 1465 01:59:41,041 --> 01:59:42,250 Ayos lang ba? 1466 01:59:43,791 --> 01:59:45,125 Oo, sige ba. 1467 01:59:49,833 --> 01:59:52,958 Noong pumunta ako sa dating lugar ni Tony, 1468 01:59:55,291 --> 01:59:56,291 natagpuan ko ito. 1469 01:59:58,041 --> 02:00:04,250 Isang punit na resibo para sa Iris International School. 1470 02:00:05,875 --> 02:00:07,791 Ang parehong eskuwelahan na pinapasukan ng anak mo. 1471 02:00:08,625 --> 02:00:09,625 Ano sa tingin mo? 1472 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 Nagkataon lang 'yan. 1473 02:00:16,333 --> 02:00:17,375 Siguro nga. 1474 02:00:19,333 --> 02:00:20,291 Siguro hindi. 1475 02:00:23,500 --> 02:00:27,083 Siguro matagal ka nang nagtatrabaho kay Tony. 1476 02:00:27,666 --> 02:00:29,083 Dahil 1477 02:00:29,166 --> 02:00:31,875 apat na taon ang nakalipas sa resibong ito. 1478 02:00:31,958 --> 02:00:33,041 May pangalan ba ako riyan? 1479 02:00:33,125 --> 02:00:35,083 O ang anak ko? 1480 02:00:37,208 --> 02:00:40,208 Nandito ka para patayin si Sya, tama? 1481 02:00:42,041 --> 02:00:43,541 Gusto mo lang tapusin ang trabaho. 1482 02:00:44,333 --> 02:00:46,000 Plano mo siyang lasunin 1483 02:00:46,083 --> 02:00:47,333 gamit 1484 02:00:48,458 --> 02:00:49,625 itong mga prutas. 1485 02:00:49,708 --> 02:00:50,750 Tama ba? 1486 02:00:52,041 --> 02:00:53,583 Sheriff, kung gusto mo, 1487 02:00:53,666 --> 02:00:55,333 dalhin mo 'yan sa lab 1488 02:00:56,375 --> 02:00:57,750 at tingnan kung may lason. 1489 02:01:00,416 --> 02:01:01,500 Sige ba. 1490 02:01:03,833 --> 02:01:04,875 Sunod na tanong. 1491 02:01:06,708 --> 02:01:09,583 Sabi mo, binihag kayo nina Naz 1492 02:01:09,666 --> 02:01:10,958 ni Tony. 1493 02:01:11,916 --> 02:01:12,750 Tama ba? 1494 02:01:13,458 --> 02:01:15,958 Nasa iisang kotse kayo pareho. 1495 02:01:16,708 --> 02:01:20,833 At nakita mong may inutos si Tony sa mga tauhan niya, tama ba? 1496 02:01:20,916 --> 02:01:21,916 Tama. 1497 02:01:23,000 --> 02:01:24,333 Kung gano'n, siguro 1498 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 pamilyar ka 1499 02:01:26,291 --> 02:01:29,666 sa bagay na madalas gamitin ni Tony. 1500 02:01:35,958 --> 02:01:37,125 Nasa loob ng kahong ito 1501 02:01:37,208 --> 02:01:40,083 ang meth pipe ni Tony. 1502 02:01:42,041 --> 02:01:43,958 Napansin mo ba siyang gumagamit nito? 1503 02:01:44,041 --> 02:01:45,541 Paano ko naman mapapansin? 1504 02:01:46,458 --> 02:01:47,333 Jane. 1505 02:01:47,416 --> 02:01:48,833 Sigurado akong napansin mo. 1506 02:01:48,916 --> 02:01:50,666 Parang ganito si Tony at ang meth pipe niya... 1507 02:01:52,458 --> 02:01:54,333 Kung sinasabi mong binihag ka, 1508 02:01:54,416 --> 02:01:56,291 ano'ng patunay mo kung na hindi mo alam 1509 02:01:56,833 --> 02:01:57,750 kung ano ito? 1510 02:01:58,750 --> 02:02:00,125 Ano'ng magiging sagot mo, Jane? 1511 02:02:01,250 --> 02:02:02,291 Sige na. 1512 02:02:02,375 --> 02:02:05,333 Sa ulat mo, sinabi mong nakita mo siya. 1513 02:02:05,416 --> 02:02:06,416 Ganito na lang, Jane. 1514 02:02:06,500 --> 02:02:08,083 Kung kaya mong hulaan 1515 02:02:08,833 --> 02:02:10,375 ang kulay 1516 02:02:10,458 --> 02:02:12,583 ng paboritong pipe ni Tony 1517 02:02:12,666 --> 02:02:13,666 sa loob ng kahong ito, 1518 02:02:15,625 --> 02:02:17,458 hindi na ako magtatanong. 1519 02:02:17,541 --> 02:02:18,791 Ipagpapalagay ko 1520 02:02:18,875 --> 02:02:21,833 na totoong binihag ka ni Tony. 1521 02:02:21,916 --> 02:02:22,833 Ayos ba? 1522 02:02:23,500 --> 02:02:24,333 Hulaan mo. 1523 02:02:24,958 --> 02:02:25,875 Sige na, Jane. 1524 02:02:56,500 --> 02:02:57,416 Yellow. 1525 02:02:58,333 --> 02:03:01,000 Parang dark yellow 1526 02:03:01,791 --> 02:03:02,875 na may gold stripes. 1527 02:03:07,750 --> 02:03:08,791 Sige. 1528 02:03:08,875 --> 02:03:09,708 Tingnan natin. 1529 02:03:14,083 --> 02:03:15,500 Tama ka. 1530 02:03:20,583 --> 02:03:22,875 Pero ninakaw ko ito 1531 02:03:22,958 --> 02:03:24,125 no'ng nakipagkita ako kay Tony. 1532 02:03:28,208 --> 02:03:30,125 Bago ka nabihag. 1533 02:03:31,500 --> 02:03:33,125 Pa'no mo nalaman 1534 02:03:33,791 --> 02:03:34,791 ang kulay? 1535 02:03:39,250 --> 02:03:42,916 Matagal mo nang kilala si Tony, ano? 1536 02:03:44,000 --> 02:03:48,125 'Yong mga kuwento mo sa nangyari kay Tony... 1537 02:03:49,416 --> 02:03:50,375 Nakakabilib. 1538 02:03:51,666 --> 02:03:54,125 Kung mayro'n lang akong saksi... 1539 02:03:56,958 --> 02:03:57,958 Tapos na sana 1540 02:03:58,916 --> 02:04:00,333 ang kasong ito ngayon. 1541 02:04:02,791 --> 02:04:03,791 Ay, naku! 1542 02:04:04,541 --> 02:04:05,750 Jane. 1543 02:04:06,333 --> 02:04:07,416 Tanungin kaya natin si Sya? 1544 02:04:07,500 --> 02:04:10,000 Malay mo, puwede siya maging saksi. 1545 02:04:10,708 --> 02:04:11,791 Sya, puwede ba? 1546 02:04:28,875 --> 02:04:30,291 May saksi na tayo. 1547 02:04:31,250 --> 02:04:32,416 May motibo na rin tayo. 1548 02:04:32,500 --> 02:04:33,750 Mayro'n ding ebidensiya. 1549 02:04:34,958 --> 02:04:37,916 Nandiyan din ang lason mo para kay Sya. 1550 02:04:39,333 --> 02:04:41,083 Tapos ka na. 1551 02:04:43,041 --> 02:04:44,375 Bigla akong nauhaw. 1552 02:04:45,083 --> 02:04:46,333 Iinom lang ako ng tubig. 1553 02:04:51,583 --> 02:04:53,125 Gano'n ba talaga kahirap? 1554 02:04:53,750 --> 02:04:54,875 Umamin ka na. 1555 02:04:55,875 --> 02:04:56,708 'Wag. 1556 02:04:58,875 --> 02:05:00,166 'Wag mong inumin 'yan. 1557 02:05:04,166 --> 02:05:05,208 May lason 'yan. 1558 02:05:16,375 --> 02:05:17,375 Tama na! 1559 02:05:17,458 --> 02:05:18,875 Hindi ka makakalayo! 1560 02:05:18,958 --> 02:05:20,083 Jane. 1561 02:05:20,666 --> 02:05:21,708 Makinig kang mabuti. 1562 02:05:23,000 --> 02:05:24,166 Mag-isip ka. 1563 02:05:25,083 --> 02:05:26,666 Hindi ka na makakatakas. 1564 02:05:27,416 --> 02:05:28,250 'Yang baril mo. 1565 02:05:28,791 --> 02:05:29,666 Ibaba mo. 1566 02:05:30,791 --> 02:05:33,041 Marami akong alam sa sikreto ni Tony. 1567 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 Patay na si Tony. 1568 02:05:36,000 --> 02:05:37,250 Ligtas ang anak mo. 1569 02:05:38,041 --> 02:05:39,208 Ibaba mo na 1570 02:05:39,833 --> 02:05:40,875 ang baril mo. 1571 02:05:42,083 --> 02:05:43,416 Kapag nalaman nila 1572 02:05:44,041 --> 02:05:45,791 iimbestigahan mo pa rin ako, 1573 02:05:45,875 --> 02:05:49,208 papatayin pa rin nila ang anak ko! 1574 02:05:50,958 --> 02:05:51,958 Sino? 1575 02:05:57,958 --> 02:05:59,791 'Wag kang magtiwala kahit kanino, Sheriff. 1576 02:06:01,208 --> 02:06:03,333 Alagaan mo ang anak ko. 1577 02:06:05,500 --> 02:06:06,541 Jane! 1578 02:06:41,291 --> 02:06:42,291 Hi, Nick. 1579 02:06:42,375 --> 02:06:43,250 Uy. 1580 02:06:45,625 --> 02:06:46,583 Hi. 1581 02:06:47,500 --> 02:06:48,500 Kumusta sa eskuwela? 1582 02:06:50,708 --> 02:06:52,208 Alam mo ba, Nick? 1583 02:06:52,708 --> 02:06:54,625 Dito rin ako nag-aral. 1584 02:06:54,708 --> 02:06:55,875 - Talaga? - Oo. Totoo. 1585 02:06:57,166 --> 02:06:58,208 Alam ko sa ngayon, 1586 02:06:58,708 --> 02:07:00,041 nakakatamad, 1587 02:07:00,125 --> 02:07:01,500 walang kaibigan, at kung ano pa man. 1588 02:07:02,083 --> 02:07:04,166 Pero pag nagkaro'n ka na ng mga kaibigan, 1589 02:07:04,833 --> 02:07:06,125 hindi mo na gugustuhing umuwi. 1590 02:07:09,083 --> 02:07:11,375 Alam kong malakas ka. Kaya mo 'yan. 1591 02:07:11,458 --> 02:07:12,916 Okay? 'Wag ka nang malungkot. 1592 02:07:13,625 --> 02:07:14,791 Ayos ba? 1593 02:08:14,666 --> 02:08:16,500 MGA ALAALA, INTEGRIDAD. 1594 02:08:28,708 --> 02:08:30,375 Kung ako ikaw, Sya, 1595 02:08:31,750 --> 02:08:34,500 hindi ko alam kung magagawa ko ang nagawa mo. 1596 02:08:37,791 --> 02:08:40,250 Marami akong natutuhan sa kasong ito. 1597 02:08:41,500 --> 02:08:44,250 Na ang batas ay batas pa rin. 1598 02:08:47,041 --> 02:08:48,875 At walang sinuman ang perpekto. 1599 02:08:54,791 --> 02:08:55,791 Kaya naman 1600 02:08:56,458 --> 02:08:59,583 ikaw ang pinakamagaling na nagserbisyo sa departamentong ito. 1601 02:09:00,875 --> 02:09:02,208 Gagawin ko ang makakaya ko, sir. 1602 02:09:04,333 --> 02:09:06,250 - Sheriff, Sya. - Sir. 1603 02:09:06,333 --> 02:09:10,041 Nakuha na natin ang kooperasyon ng Malaysian Anti-Corruption Commission. 1604 02:09:10,833 --> 02:09:11,833 Pero tandaan ninyo. 1605 02:09:11,916 --> 02:09:14,833 Ang isang suspek ay inosente hangga't hindi napapatunayang nagkasala. 1606 02:09:24,750 --> 02:09:27,083 PEDERAL NA HUKUMAN 1607 02:09:27,166 --> 02:09:28,333 Sumaiyo ang kapayapaan, sir. 1608 02:09:32,083 --> 02:09:33,166 Sumaiyo ang kapayapaan. 1609 02:09:34,958 --> 02:09:37,375 Ikaw ba si Dr. Syed Abdul Raman? 1610 02:09:39,458 --> 02:09:40,458 Oo, ako nga. 1611 02:09:43,708 --> 02:09:45,041 Sir, pulis ho kami. 1612 02:09:46,208 --> 02:09:48,791 Maaari ho ba kaming magtanong? 1613 02:09:55,333 --> 02:09:57,041 Ano'ng gusto n'yong itanong? 1614 02:14:10,416 --> 02:14:15,416 Tagapagsalin ng subtitle: Gen Petalino, Lady Bonifacio