1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:37,125
ISANG MALAKING PASASALAMAT
SA ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP)
4
00:00:37,208 --> 00:00:39,333
PARA SA INYONG KOOPERASYON
AT PATNUBAY
5
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
LAHAT NG MGA PANGALAN, TAUHAN,
PANGYAYARI, AT KUWENTO
6
00:00:43,875 --> 00:00:45,708
NA IPINAKITA SA PELIKULANG ITO
AY MGA KATHA LAMANG
7
00:00:45,791 --> 00:00:48,625
ANUMANG PAGKAKAHAWIG NG MGA ITO
SA TUNAY NA BUHAY AY NAGKATAON LAMANG
8
00:01:03,250 --> 00:01:04,708
Kulang ang ebidensiya.
9
00:01:24,250 --> 00:01:30,333
PEDERAL NA HUKUMAN
10
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
Naz?
11
00:03:02,416 --> 00:03:03,250
Hoy.
12
00:03:03,750 --> 00:03:04,875
Ano'ng ginagawa mo rito?
13
00:03:05,375 --> 00:03:06,541
Totoo nga.
14
00:03:06,625 --> 00:03:08,625
Matagal ka na palang
nagtatrabaho sa kaniya.
15
00:03:10,250 --> 00:03:12,458
Nagpunta ako para dalawin
ang impormante ko.
16
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
Mas mabuti pang umalis ka na.
17
00:03:16,833 --> 00:03:17,833
Impormante?
18
00:03:22,541 --> 00:03:23,791
Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga?
19
00:03:24,791 --> 00:03:25,625
Tingnan mo 'yan.
20
00:03:26,458 --> 00:03:27,291
Iyang tiyan mo.
21
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
Ang laki na.
22
00:03:31,375 --> 00:03:33,291
Sa mga suhol na kinukuha mo.
23
00:03:36,375 --> 00:03:38,208
Araw-araw mong suot ang uniporme.
24
00:03:38,791 --> 00:03:40,375
Na may tsapa sa iyong dibdib.
25
00:03:40,958 --> 00:03:42,208
Nariyan ang Diyos.
26
00:03:42,291 --> 00:03:43,291
Nariyan ang Propeta.
27
00:03:43,375 --> 00:03:44,791
Wala ka bang hiya?
28
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
Hindi ko magagawa 'yan, Naz.
29
00:03:47,875 --> 00:03:49,208
Nababaliw ka na, Naz!
30
00:03:49,708 --> 00:03:51,916
Di nababagay maging pulis
ang mga taong gaya mo.
31
00:03:52,000 --> 00:03:56,041
Isusumbong kita ngayong gabi
at bukas, suspendido ka na!
32
00:04:37,416 --> 00:04:38,333
Naz!
33
00:04:39,208 --> 00:04:40,458
Pakinggan mo ako!
34
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
Dahil sa mga taong tulad mo,
35
00:04:42,916 --> 00:04:44,666
lugmok na sa kasamaan ang mundong ito!
36
00:07:29,041 --> 00:07:30,666
PULISYA
37
00:08:06,000 --> 00:08:07,041
Pasok.
38
00:08:07,791 --> 00:08:09,583
Inspector Amirul Asyraff.
39
00:08:10,708 --> 00:08:11,583
Ano 'yon?
40
00:08:12,750 --> 00:08:14,666
Paano kita matutulungan?
41
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
Narito ako para magtanong ng ilang bagay.
42
00:08:20,833 --> 00:08:21,750
Maaari ba?
43
00:08:23,333 --> 00:08:24,166
Oo naman, sir.
44
00:08:27,083 --> 00:08:28,041
Ang ganda no'ng kotse, a.
45
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
Maganda nga po, sir.
46
00:08:30,333 --> 00:08:31,750
Segunda-mano lang 'to.
47
00:08:31,833 --> 00:08:32,666
Siyempre.
48
00:08:33,333 --> 00:08:35,208
Pero di mumurahin ang kotseng 'yan.
49
00:08:35,833 --> 00:08:37,375
Lalo na at may mga ganiyan pa.
50
00:08:37,458 --> 00:08:39,083
Mahal 'yan, 'no?
51
00:08:40,166 --> 00:08:41,458
Bigay ba ni Sam Wukong?
52
00:08:44,125 --> 00:08:45,291
Sam Wukong?
53
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
Sino 'yon, sir?
54
00:08:49,000 --> 00:08:49,916
Sam Wukong.
55
00:08:50,583 --> 00:08:53,208
'Yong boss ng pasugalan
na matagal mo nang gustong mahuli?
56
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
Sir.
57
00:08:56,291 --> 00:09:00,500
Nakapagpasara na ako ng ilang pasugalan,
ngayong taon lang.
58
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
Hindi na nagpupunta ang mga tao
sa mga sugalan.
59
00:09:03,250 --> 00:09:04,291
Online na lahat ngayon.
60
00:09:04,375 --> 00:09:05,208
Tama ba?
61
00:09:05,291 --> 00:09:06,750
Pinaghihinalaan n'yo ba ako?
62
00:09:07,625 --> 00:09:08,583
May ebidensiya ba kayo?
63
00:09:11,458 --> 00:09:13,375
Ebidensiya.
64
00:09:16,208 --> 00:09:17,166
Heto.
65
00:09:19,375 --> 00:09:20,625
Galing kay Sam Wukong.
66
00:09:21,166 --> 00:09:22,000
Ebidensiya.
67
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
Transaksiyon.
68
00:09:23,041 --> 00:09:24,291
Kada buwan.
69
00:09:24,375 --> 00:09:25,791
Sa isang kompanya.
70
00:09:26,375 --> 00:09:27,291
Aling kompanya?
71
00:09:28,041 --> 00:09:29,041
Itong kompanya.
72
00:09:31,083 --> 00:09:34,375
At nariyan ang pangalan mo.
73
00:09:36,208 --> 00:09:37,208
Hindi pa ako tapos.
74
00:09:37,708 --> 00:09:38,833
Mayro'n pa.
75
00:09:43,166 --> 00:09:45,333
Heto ang audio recording
76
00:09:45,416 --> 00:09:46,916
sa pag-amin ni Sam Wukong.
77
00:09:47,500 --> 00:09:50,125
Na nagsasabi kung sino
ang pinagtatakpan siya palagi.
78
00:09:52,375 --> 00:09:53,291
Ikaw 'yon.
79
00:09:54,916 --> 00:09:56,583
Kilala mo ba kung sino'ng nagbigay nito?
80
00:09:57,500 --> 00:10:00,125
Ang pinuno ng departamento mo.
81
00:10:04,791 --> 00:10:06,291
Paano na ngayon?
82
00:10:08,416 --> 00:10:09,375
Tingnan mo 'yan.
83
00:10:09,458 --> 00:10:10,875
'Yan ang misis mo, di ba?
84
00:10:10,958 --> 00:10:12,291
Ang ganda ng litrato.
85
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
Pagkatapos nito,
86
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
siguradong hihilingin niyang makipaghiwalay.
87
00:10:15,708 --> 00:10:17,291
Siguradong maghihiwalay kayo.
88
00:10:17,375 --> 00:10:18,458
Tapos ka na!
89
00:10:19,833 --> 00:10:20,750
'Yan...
90
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
'Yan ang napapala mo
sa pagtanggap ng suhol.
91
00:10:24,083 --> 00:10:25,375
Makukulong ka.
92
00:10:26,875 --> 00:10:27,958
Maupo ka, di pa tayo tapos.
93
00:10:42,916 --> 00:10:44,125
Aalis ka? Ibaba mo ang baril mo!
94
00:10:44,625 --> 00:10:45,541
Ibaba mo!
95
00:10:45,625 --> 00:10:46,625
Manahimik ka!
96
00:10:46,708 --> 00:10:47,625
Ikaw.
97
00:10:47,708 --> 00:10:49,000
Madali para sa 'yong sabihin!
98
00:10:49,083 --> 00:10:50,375
Mas mataas ang ranggo mo!
99
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
Sa tingin mo ba sapat ang sahod ko?
100
00:10:51,833 --> 00:10:52,916
Hindi sapat ang sahod?
101
00:11:09,375 --> 00:11:10,791
Tigil!
102
00:11:47,791 --> 00:11:49,083
Amirul Asuraff.
103
00:11:49,166 --> 00:11:52,750
Inaaresto ka dahil sa pagtanggap
ng suhol mula sa ilegal na negosyo.
104
00:11:52,833 --> 00:11:54,125
Anuman ang sasabihin mo
105
00:11:54,208 --> 00:11:56,166
ay maaaring gamitin laban sa iyo
sa anumang hukuman.
106
00:11:56,250 --> 00:11:57,375
- Sir.
- O.
107
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
Pakiusap, sir.
108
00:11:58,541 --> 00:11:59,458
Nagsisisi na po ako.
109
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
Sa Diyos ang kapurihan! Mabuti 'yan.
110
00:12:37,833 --> 00:12:40,875
PULISYA
111
00:12:42,583 --> 00:12:44,916
Natagpuang patay ang isang biktima
sa Kuala Lumpur.
112
00:12:45,000 --> 00:12:46,041
At gaya ng nakikita n'yo,
113
00:12:46,125 --> 00:12:49,166
narito na ang pulisya at ang mga tao
sa pinangyarihan ng krimen.
114
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
Wala pa tayong impormasyon
tungkol sa biktima.
115
00:12:52,416 --> 00:12:53,750
May tiyansang malaman natin...
116
00:12:55,125 --> 00:12:56,750
Anong oras natagpuan ang bangkay?
117
00:12:56,833 --> 00:12:58,750
Mga alas-siyete ng umaga.
118
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Walang nakasaksi.
119
00:13:02,333 --> 00:13:06,041
Natagpuan ang sasakyan ng biktima
300 metro mula rito.
120
00:13:23,375 --> 00:13:24,250
CCTV?
121
00:13:26,208 --> 00:13:27,166
DROGA
122
00:13:27,250 --> 00:13:28,083
Gaya ng dati.
123
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
Iniiwasan niya ang mga lugar na may CCTV.
124
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
E, ang DNA at fingerprint? Mayro'n ba?
125
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
Wala man lang?
126
00:13:35,458 --> 00:13:37,166
Linis na linis ang katawan.
127
00:13:37,250 --> 00:13:38,458
Tulad ng dati.
128
00:13:42,958 --> 00:13:44,541
Bakit si Sir Malik?
129
00:13:46,583 --> 00:13:48,125
Hindi kaya kurakot si Sir Malik?
130
00:13:48,208 --> 00:13:50,458
- Mag-ingat ka sa sinasabi mo.
- Sir.
131
00:13:50,541 --> 00:13:51,666
Sir.
132
00:14:01,458 --> 00:14:02,541
Pasensiya na, sir.
133
00:14:35,041 --> 00:14:35,916
Bakit?
134
00:14:36,916 --> 00:14:37,750
Wala naman.
135
00:14:38,416 --> 00:14:40,125
Naiisip ko lang si Sir Malik.
136
00:14:40,208 --> 00:14:41,833
Kawawa naman ang misis at mga anak niya.
137
00:14:45,916 --> 00:14:47,041
Habang buhay pa si Tony,
138
00:14:47,875 --> 00:14:49,041
di magiging payapa ang bansa.
139
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
Sino ito?
140
00:14:51,208 --> 00:14:52,291
Kung hindi ako nagkakamali,
141
00:14:52,375 --> 00:14:54,041
Kapak ang tawag sa kaniya ng mga tao.
142
00:14:54,125 --> 00:14:55,833
Sabi ng impormante ko,
143
00:14:55,916 --> 00:14:58,000
siya ang bagong kanang-kamay ni Tony.
144
00:14:58,916 --> 00:14:59,875
Sigurado ka ba?
145
00:14:59,958 --> 00:15:01,500
Hindi ko pa siya nakikita dati.
146
00:15:01,583 --> 00:15:02,583
Marami na ba siyang kaso?
147
00:15:02,666 --> 00:15:04,208
Medyo marami.
148
00:15:05,208 --> 00:15:06,166
Gayumpaman,
149
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
wala pa tayong sapat na ebidensiya.
150
00:15:12,458 --> 00:15:13,708
Pakinggan n'yo muna ako.
151
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
Ito si ASPJennifer Wong,
mula sa D1 Special Detective.
152
00:15:18,291 --> 00:15:21,791
Makakasama natin siya
sa kaso ng Meth Killer.
153
00:15:22,833 --> 00:15:24,250
Tawagin n'yo na lang akong Jane.
154
00:15:24,333 --> 00:15:25,166
Sige.
155
00:15:25,250 --> 00:15:28,500
Mayroong walong biktima,
kasama si Sir Malik,
156
00:15:28,583 --> 00:15:31,333
na pinaghihinalaang pinatay ng iisang tao.
157
00:15:31,958 --> 00:15:32,958
Ang code name,
158
00:15:33,541 --> 00:15:34,458
Meth Killer.
159
00:15:36,041 --> 00:15:37,833
Parehas na istilo ang ginamit,
160
00:15:37,916 --> 00:15:39,583
paulit-ulit na sasaksakin
sa tiyan ang biktima
161
00:15:39,666 --> 00:15:42,500
saka magkakalat ng shabu
sa buong katawan nito.
162
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
'Yon ang tatak niya.
163
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Pinatunayan din ng Forensics
164
00:15:46,166 --> 00:15:48,458
na ang shabu sa katawan ng mga biktima
165
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
ay galing kay
166
00:15:50,000 --> 00:15:51,083
Tony Ifrit.
167
00:15:51,166 --> 00:15:53,666
Ang pinuno ng pinakamalaking
sindikato ng shabu sa Malaysia.
168
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Alam din natin na
169
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
pito sa biktima, maliban kay Sir Malik,
170
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
ayon sa inyong mga ulat,
171
00:16:01,000 --> 00:16:03,875
ay nagtatrabaho kay Tony Ifrit,
172
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
na pumatay sa undercover na pulis,
173
00:16:06,666 --> 00:16:08,916
{\an8}si Sub Inspector Syazwani.
174
00:16:10,125 --> 00:16:11,375
Ngayon,
175
00:16:11,458 --> 00:16:15,916
alam kong inatasan ang Narcotics Unit
na puksain ang sindikato ni Tony Ifrit.
176
00:16:16,500 --> 00:16:19,083
Pero dito ako itinalaga
177
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
para hanapin ang Meth Killer.
178
00:16:31,500 --> 00:16:34,833
Muli na namang nayanig ang Malaysia
sa balitang sunud-sunod na pagpatay
179
00:16:34,916 --> 00:16:38,416
ng isang suspek
na kilala bilang Meth Killer.
180
00:16:38,500 --> 00:16:40,666
Ang ikawalong biktima, isang pulis
181
00:16:40,750 --> 00:16:42,125
na si Muhammad Malik bin Abdullah,
182
00:16:42,208 --> 00:16:46,166
na siyang pinuno ng Narcotics Unit
para sa RMP.
183
00:16:46,250 --> 00:16:48,416
Patuloy na iniimbestigahan ng pulisya...
184
00:17:06,583 --> 00:17:07,416
Tatanungin
185
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
kita
186
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
muli.
187
00:17:17,166 --> 00:17:19,500
Bakit ka nakipagkita kay Malik
noong gabing iyon?
188
00:17:20,500 --> 00:17:21,458
Sinabi ko na sa 'yo.
189
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
May tumawag sa akin
190
00:17:24,500 --> 00:17:25,458
at sinabing
191
00:17:26,208 --> 00:17:27,208
'wag siyang kitain.
192
00:17:27,291 --> 00:17:28,416
Sabi niya...
193
00:17:29,000 --> 00:17:30,291
utos mo 'yon.
194
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Sino'ng tumawag sa 'yo?
195
00:17:32,083 --> 00:17:33,291
Hindi ko kilala.
196
00:17:33,875 --> 00:17:35,291
Hindi ko kilala.
197
00:17:36,875 --> 00:17:38,166
Hindi raw niya kilala, Kapak.
198
00:17:57,125 --> 00:17:58,500
- Kapak.
- Ano 'yon, boss?
199
00:18:00,166 --> 00:18:02,208
Gusto kong tiktikan n'yong lahat
200
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
ang mga asong 'to.
201
00:18:07,916 --> 00:18:09,083
Sa lahat ng oras.
202
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
Sige ho.
203
00:18:18,833 --> 00:18:20,416
Hindi ko alam.
204
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
Ito na ang pagkakataon mo
na sabihin sa 'kin.
205
00:18:23,416 --> 00:18:24,708
Hindi ko alam.
206
00:18:34,583 --> 00:18:36,833
Ang Diyos ang Pinakadakila.
207
00:18:38,250 --> 00:18:42,250
Pinagpalang pagbati, panalangin,
mabuting gawa sa Diyos.
208
00:18:43,791 --> 00:18:46,166
Ako ay nagpapatotoo
na walang ibang diyos kundi ang Diyos.
209
00:19:07,666 --> 00:19:08,958
OPERASYON SA ONLINE GAMBLING
210
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
SARADO NA ANG KASO
211
00:19:19,916 --> 00:19:22,166
- Sheriff, bilis!
- Saan po tayo papunta, Papa?
212
00:19:22,250 --> 00:19:23,083
Bilisan mo!
213
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
Husin Osman!
214
00:19:30,833 --> 00:19:32,416
Taas ang kamay!
215
00:19:35,416 --> 00:19:36,416
Papa!
216
00:20:12,250 --> 00:20:17,583
MGA KASO NG KATIWALIAN
217
00:20:19,000 --> 00:20:20,375
Sheriff.
218
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
Sir.
219
00:20:22,958 --> 00:20:23,791
May bagong kaso.
220
00:20:29,166 --> 00:20:30,250
Mahirap ang kasong 'to.
221
00:20:31,875 --> 00:20:33,541
Pero sigurado akong handa ka na.
222
00:20:42,875 --> 00:20:43,791
Makinig kayo.
223
00:20:43,875 --> 00:20:46,291
Gusto kong simulan n'yong sundan
ang ilang tao ngayong gabi.
224
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
Sa lahat ng oras.
225
00:20:47,958 --> 00:20:50,416
Nandito ang mga litrato at address nila.
226
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Mga pulis
227
00:20:54,208 --> 00:20:55,250
ang titiktikan n'yo.
228
00:20:55,333 --> 00:20:57,166
Tandaan n'yo, 'wag kayong pahuhuli.
229
00:20:57,791 --> 00:20:58,750
Alis na.
230
00:21:02,666 --> 00:21:03,666
Kapak.
231
00:21:04,375 --> 00:21:05,208
Ano 'yon?
232
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
May kailangan ka pa ba?
233
00:21:07,166 --> 00:21:09,250
Gaano pa katagal ako magiging utusan?
234
00:21:09,916 --> 00:21:11,583
Kailan mo ako dadalhin
para makita si Tony?
235
00:21:12,375 --> 00:21:13,250
Hoy.
236
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
Hindi pa ba sapat ang pera na binigay ko?
237
00:21:16,125 --> 00:21:17,541
Gusto ko maging katulad mo.
238
00:21:18,250 --> 00:21:19,958
Ang makapagtrabaho kay Tony.
239
00:21:20,875 --> 00:21:22,208
Puwede mo ba akong ipakilala, Kapak?
240
00:21:22,291 --> 00:21:24,458
Banggitin mo pa ulit pangalan niya,
241
00:21:24,958 --> 00:21:26,250
pasasabugin ko 'yang utak mo!
242
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
Alis!
243
00:21:55,208 --> 00:21:58,041
Sa palagay mo ba,
tama ang ginagawa mo, Naz?
244
00:22:00,250 --> 00:22:02,000
Walang mababago
245
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
'yang ginawa mo!
246
00:22:12,125 --> 00:22:13,125
Naz?
247
00:22:14,000 --> 00:22:14,916
Naz?
248
00:22:15,458 --> 00:22:16,291
Naz?
249
00:22:16,375 --> 00:22:17,666
Okay ka lang ba diyan?
250
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
Okay lang ako.
251
00:22:20,833 --> 00:22:21,916
Bakit ang tagal mo?
252
00:22:22,916 --> 00:22:24,833
Patapos na ako.
253
00:22:24,916 --> 00:22:25,958
Bilisan mo.
254
00:22:26,041 --> 00:22:26,958
Kailangan ko ng kasabay.
255
00:22:27,041 --> 00:22:28,291
Nasa pagawaan ang sasakyan ko.
256
00:22:29,750 --> 00:22:30,625
Sige.
257
00:22:31,333 --> 00:22:32,250
Bilisan mo.
258
00:22:56,875 --> 00:22:57,791
Sya.
259
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Nabasa ko sa internet...
260
00:23:02,541 --> 00:23:04,250
- Maraming tao...
- Ang sumusuporta sa Meth Killer?
261
00:23:05,416 --> 00:23:06,833
Na sinasabing tama ang ginawa niya?
262
00:23:06,916 --> 00:23:08,208
Di mo ba napansin, Sya?
263
00:23:08,291 --> 00:23:09,958
Simula no'ng lumabas ang Meth Killer,
264
00:23:10,041 --> 00:23:12,416
na sobrang laki ang binaba
ng krimen sa droga?
265
00:23:13,291 --> 00:23:14,625
Pagpatay 'yon, Naz.
266
00:23:15,666 --> 00:23:16,833
Mali 'yon.
267
00:23:17,375 --> 00:23:19,083
May batas ang bansang ito.
268
00:23:19,708 --> 00:23:22,250
Hayaan na nating korte ang magdesisyon.
269
00:23:22,333 --> 00:23:24,041
Paano naman si Tony at ang sindikato niya?
270
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
Sa loob at labas ng korte,
271
00:23:25,208 --> 00:23:26,583
nakakalusot sila,
272
00:23:26,666 --> 00:23:28,166
anong batas ang tinutukoy mo?
273
00:23:28,916 --> 00:23:29,875
Ikaw ang pulis.
274
00:23:31,083 --> 00:23:32,333
Kung hindi ka naniniwala sa batas,
275
00:23:32,416 --> 00:23:34,000
ano na'ng mangyayari sa bansa natin?
276
00:24:10,291 --> 00:24:12,000
Boss, ano'ng gusto mong kainin?
277
00:24:12,708 --> 00:24:14,541
- Isang sinangag.
- Okay, sige.
278
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
Paandarin mo.
279
00:24:36,458 --> 00:24:38,291
Kundi, pasasabugin ko ang utak mo.
280
00:25:03,625 --> 00:25:05,625
Sabi ko na sa 'yo, hindi ko alam.
281
00:25:07,291 --> 00:25:09,125
'Wag mong sabihing wala kang alam.
282
00:25:09,208 --> 00:25:10,625
'Wag kang magsinungaling sa 'kin.
283
00:25:11,666 --> 00:25:13,916
'Wag kang magsinungaling!
284
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
'Wag mo nang pahirapan.
285
00:25:23,375 --> 00:25:25,500
Sasabihin mo ba sa 'kin
kung nasa'n si Tony...
286
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
o hindi?
287
00:25:35,208 --> 00:25:36,125
Nicky.
288
00:25:37,208 --> 00:25:38,416
May nakalimutan ka?
289
00:25:43,125 --> 00:25:43,958
Mahal kita.
290
00:25:44,041 --> 00:25:45,250
- Mahal kita.
- Paalam.
291
00:25:45,333 --> 00:25:46,458
Paalam.
292
00:25:52,250 --> 00:25:54,083
PRIBADONG NUMERO
293
00:25:54,958 --> 00:25:55,791
Oo.
294
00:25:57,541 --> 00:25:58,625
Papunta na ako.
295
00:26:08,458 --> 00:26:10,625
Makikiraan. Pasensiya na. Salamat.
296
00:26:20,208 --> 00:26:21,250
Kamal Fakrul.
297
00:26:21,791 --> 00:26:22,875
Tinatawag nila siyang Kapak.
298
00:26:22,958 --> 00:26:24,916
Isa sa mga tao ni Tony na umangat.
299
00:26:26,333 --> 00:26:27,250
Kilala mo ba siya?
300
00:26:27,333 --> 00:26:28,833
Bakit wala siya sa database?
301
00:26:28,916 --> 00:26:30,750
Kakaalam lang namin
tatlong araw ang nakararaan.
302
00:26:31,833 --> 00:26:33,083
Kung gusto nating malutas ang kaso,
303
00:26:33,166 --> 00:26:35,416
kailangan kong malaman ang lahat,
bawat detalye.
304
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Dapat kahapon pa na-update ang data niya.
305
00:26:38,041 --> 00:26:38,958
Alam ko.
306
00:26:39,041 --> 00:26:41,708
Pero bago isama ang isang suspek
sa sindikato ni Tony,
307
00:26:41,791 --> 00:26:43,708
siguraduhin muna nating
sangkot talaga sila.
308
00:26:43,791 --> 00:26:47,208
Di puwedeng lagi natin silang
ikinokonekta kay Tony nang basta-basta.
309
00:26:47,291 --> 00:26:50,375
Paano nagkaroon si Naga
ng impormasyon kay Kapak?
310
00:26:50,875 --> 00:26:52,916
Marami siyang impormante.
311
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
Pasok.
312
00:27:32,541 --> 00:27:33,791
May liham kayo, ma'am.
313
00:27:35,041 --> 00:27:36,291
- Salamat.
- Okay.
314
00:27:54,208 --> 00:27:57,250
LOKASYON NI TONY IFRIT
315
00:27:57,333 --> 00:27:59,833
KUWARTO NI TONY
316
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
LOKASYON NI TONY IFRIT
317
00:28:15,583 --> 00:28:18,541
Paniguradong galing 'to sa Meth Killer.
Dapat ba natin silang pagkatiwalaan?
318
00:28:19,791 --> 00:28:20,625
Pero
319
00:28:20,708 --> 00:28:23,000
paano kung totoo?
320
00:28:23,083 --> 00:28:25,000
Pinatay nila si Sir Malik!
321
00:28:25,083 --> 00:28:27,250
Wala tayong nilalabag na batas
322
00:28:27,333 --> 00:28:29,291
kung kikilos tayo batay sa datos na ito
323
00:28:30,250 --> 00:28:31,416
na halughugin ang lugar.
324
00:28:31,500 --> 00:28:33,291
Paano si ASP Jane, sir?
325
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
Trabaho niyang mahuli ang Meth Killer.
326
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Ang trabaho naman natin
327
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
ay tapusin ang sindikato ni Tony.
328
00:28:41,583 --> 00:28:43,291
Kumpidensiyal ang impormasyong ito
329
00:28:43,375 --> 00:28:44,916
sa kasalukuyan.
330
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Sa ngayon,
331
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
'wag n'yo munang ipagsabi.
332
00:28:49,666 --> 00:28:50,750
Ano ang gagawin natin, sir?
333
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
Hahalughugin natin 'to ngayong gabi.
334
00:28:57,708 --> 00:28:59,541
- Sya.
- Sir.
335
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
Sige.
336
00:29:01,458 --> 00:29:02,875
Ayon sa floor plan na 'to,
337
00:29:03,500 --> 00:29:04,875
dito ang entrance.
338
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Sa likod tayo papasok.
339
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
Pulis! 'Wag kayong gagalaw!
340
00:29:11,583 --> 00:29:13,916
Puntiryahin lang ang mga armadong suspek.
341
00:29:21,708 --> 00:29:22,791
Dapa!
342
00:29:22,875 --> 00:29:24,083
Walang gagalaw!
343
00:29:24,166 --> 00:29:25,791
Itigil n'yo lahat ng ginagawa n'yo!
344
00:29:53,791 --> 00:29:55,333
Kami ni Farouk at Sir Hafsham
345
00:29:55,416 --> 00:29:57,041
ang bahala sa unahan.
346
00:29:57,708 --> 00:29:59,833
Pag nasiguro n'yo na ang gitnang bahagi,
347
00:29:59,916 --> 00:30:02,291
papasok ang isa sa kuwarto ni Tony.
348
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
Pero pakiusap, mag-iingat kayo.
349
00:30:04,333 --> 00:30:05,916
Magkakaro'n ng mga bantay.
350
00:30:14,125 --> 00:30:15,458
At ang pinakamahalaga,
351
00:30:15,541 --> 00:30:17,125
dapat mahuli natin si Tony Ifrit
352
00:30:17,208 --> 00:30:18,583
nang buhay.
353
00:30:27,916 --> 00:30:28,958
Naz.
354
00:30:30,500 --> 00:30:31,666
Naz?
355
00:30:35,791 --> 00:30:37,416
Ayos ba sa 'yo ang plano?
356
00:30:40,125 --> 00:30:41,333
Ano pa'ng hinihintay natin?
357
00:30:42,708 --> 00:30:43,583
Sige.
358
00:30:44,083 --> 00:30:45,458
Tara na.
359
00:31:05,083 --> 00:31:06,333
Saan kayo pupunta?
360
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
May pagsasanay tayo.
361
00:31:11,916 --> 00:31:14,708
Bumalik kayong lahat sa opisina.
362
00:31:17,708 --> 00:31:19,041
Mahalaga ang pagsasanay na ito.
363
00:31:19,708 --> 00:31:21,416
Utos ito mula sa taas.
364
00:31:22,416 --> 00:31:23,416
Ang pinakamataas.
365
00:31:29,625 --> 00:31:31,791
Galing ako sa Special Unit ng RMP.
366
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
Alam n'yo 'yon, di ba?
367
00:31:34,583 --> 00:31:36,375
Ako ang pulis na umaaresto...
368
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
ng mga pulis.
369
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
Ako si Sheriffudin Husin.
370
00:31:41,458 --> 00:31:42,500
Tawagin n'yo akong Sheriff.
371
00:31:45,541 --> 00:31:47,083
Parang imbento lang!
372
00:31:47,166 --> 00:31:48,333
Farouk Mahmud, tama?
373
00:31:49,333 --> 00:31:50,916
May problema ka ba sa pangalan ko?
374
00:31:54,000 --> 00:31:57,375
Simula ngayon, makakasama ko si ASP Jane
375
00:31:57,458 --> 00:31:58,916
para isara ang kasong ito.
376
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Sinasabi ko sa inyo,
nandito ang Meth Killer
377
00:32:01,375 --> 00:32:05,250
sa Narcotics Department.
378
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
Teka lang.
379
00:32:07,291 --> 00:32:08,625
Bakit kami at hindi mga tagalabas?
380
00:32:08,708 --> 00:32:10,250
Paano naman magiging tagalabas?
381
00:32:10,333 --> 00:32:14,458
Paano nila malalaman ang mga nasa taas
sa organisasyon ni Tony?
382
00:32:16,375 --> 00:32:17,416
Kasama na rin ito.
383
00:32:18,041 --> 00:32:19,041
Si Sir Malik.
384
00:32:19,791 --> 00:32:21,333
Na malamang
385
00:32:21,416 --> 00:32:22,250
ay isang tiwali.
386
00:32:22,333 --> 00:32:24,291
Hoy, may patunay ka ba na tiwali siya?
387
00:32:24,375 --> 00:32:25,375
Nagarajan!
388
00:32:26,958 --> 00:32:27,958
Upo.
389
00:32:28,500 --> 00:32:29,833
Umupo ka. Nagsisimula pa lang ako.
390
00:32:33,041 --> 00:32:34,666
Narinig n'yo na ba
ang pangalang Wan Daniel?
391
00:32:40,166 --> 00:32:42,875
Noong 1998, si Wan Daniel
392
00:32:42,958 --> 00:32:45,791
ay pumatay ng siyam na tao
na may kinalaman sa mga drug dealer
393
00:32:45,875 --> 00:32:46,791
at mga pusher.
394
00:32:48,666 --> 00:32:50,875
Pinapatay niya sila sa parehong paraan.
395
00:32:50,958 --> 00:32:52,958
Pinapatay niya at kinakalatan ng droga
sa buong katawan.
396
00:32:53,041 --> 00:32:54,875
Ibig bang sabihin, si Wan Daniel
397
00:32:54,958 --> 00:32:55,958
ang Meth Killer?
398
00:32:56,041 --> 00:32:56,875
Hindi.
399
00:32:56,958 --> 00:32:58,041
Nahuli na siya
400
00:32:58,125 --> 00:32:59,291
at binigti.
401
00:32:59,916 --> 00:33:02,083
Pero bago 'yon, nagbigay siya ng pahayag.
402
00:33:03,375 --> 00:33:07,083
Gusto niyang iparating sa pulisiya
ang isang mensahe.
403
00:33:07,166 --> 00:33:08,625
Ito ay,
404
00:33:08,708 --> 00:33:13,791
"Sinumang sangkot sa droga at korapsiyon,
nararapat patayin."
405
00:33:14,291 --> 00:33:17,583
Kaya pagkatapos kong basahin
ang mga ulat at rekord ninyo,
406
00:33:17,666 --> 00:33:19,041
kayong lahat
407
00:33:19,666 --> 00:33:22,625
ang may pinakamalaking potensiyal
na maging suspek.
408
00:33:22,708 --> 00:33:24,416
Bakit kami?
409
00:33:25,083 --> 00:33:27,666
Ano ang koneksiyon namin sa Meth Killer?
410
00:33:28,208 --> 00:33:31,250
Dahil marami kang sinasabi, Farouk Mahmud,
411
00:33:31,333 --> 00:33:33,416
sisimulan ko ang interogasyon sa 'yo, ha?
412
00:33:35,666 --> 00:33:37,708
Noong gabi ng Hunyo 28,
413
00:33:37,791 --> 00:33:39,916
nasaan ka? Ano ang iyong ginagawa?
414
00:33:40,000 --> 00:33:41,375
Nagsasayang lang kayo ng oras, sir.
415
00:33:41,458 --> 00:33:42,875
Marami pa tayong trabaho.
416
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
Naku.
417
00:33:44,583 --> 00:33:45,750
Nakalimutan ko.
418
00:33:45,833 --> 00:33:46,916
Nasa bahay ako.
419
00:33:47,416 --> 00:33:48,500
Bakit?
420
00:33:48,583 --> 00:33:49,583
Ano'ng problema?
421
00:33:49,666 --> 00:33:50,750
May saksi ka ba?
422
00:33:50,833 --> 00:33:52,875
Oo, 'yong misis ko.
423
00:33:52,958 --> 00:33:54,041
Oo.
424
00:33:54,125 --> 00:33:55,208
Kapatid ko.
425
00:33:55,291 --> 00:33:56,208
Saksi?
426
00:33:58,041 --> 00:33:59,333
Hindi ko na maalala.
427
00:33:59,416 --> 00:34:01,375
Bumalik ako sa opisina
kasama ng kapatid ko.
428
00:34:01,458 --> 00:34:02,875
Tapos, lumabas ako,
429
00:34:02,958 --> 00:34:04,083
nag-order ng takeout,
430
00:34:04,791 --> 00:34:05,750
umuwi sa bahay,
431
00:34:05,833 --> 00:34:07,458
kumain, at natulog.
432
00:34:07,541 --> 00:34:08,625
Tingnan mo mga 'to!
433
00:34:08,708 --> 00:34:12,041
Mga medical certificate,
annual leave, emergency leave.
434
00:34:12,125 --> 00:34:13,750
Kalagitnaan pa lang ng buwan, ano 'to?
435
00:34:13,833 --> 00:34:15,208
Sumasakit ang tiyan ko.
436
00:34:15,291 --> 00:34:16,291
Baka gastritis.
437
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
Hindi mo pa rin naaalala?
438
00:34:18,458 --> 00:34:19,583
Anong klaseng pulis ka?
439
00:34:19,666 --> 00:34:20,875
Sinabi ko na sa 'yo.
440
00:34:20,958 --> 00:34:23,541
- Wala akong maalala.
- Base sa rekord mo, may problema ka.
441
00:34:23,625 --> 00:34:24,583
Magagalitin.
442
00:34:24,666 --> 00:34:26,541
Nakipagtalo ka kay Sir Malik.
Tungkol sa'n 'yon?
443
00:34:26,625 --> 00:34:29,750
Nakipagtalo ako
kasi may mga bagay na di ako sang-ayon.
444
00:34:29,833 --> 00:34:31,208
Konti na lang...
445
00:34:31,291 --> 00:34:32,958
Bawal ba akong magtanong ng kahit ano?
446
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
Niloloko mo ba ako?
447
00:34:36,250 --> 00:34:38,708
Pinag-iisipan mo na bang umangat, sir?
448
00:34:39,208 --> 00:34:41,208
Tutal, wala na si Sir Malik.
449
00:34:41,833 --> 00:34:42,916
Mag-ingat ka sa sinasabi mo.
450
00:34:43,500 --> 00:34:44,458
Si Sir Malik
451
00:34:45,375 --> 00:34:46,583
ay para ko nang sariling kapatid.
452
00:34:46,666 --> 00:34:48,500
Ika-4 ng Mayo, 2023.
453
00:34:48,583 --> 00:34:51,791
Sa tingin mo ba,
naaalala ko ang lahat ng bagay?
454
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
Sabi ko na sa 'yo, hindi ko maalala!
455
00:34:53,958 --> 00:34:55,208
Tao lang ako.
456
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
Hindi ako robot.
457
00:34:56,500 --> 00:34:57,708
Nanood ng sine kasama ang kaibigan.
458
00:34:57,791 --> 00:34:59,541
Hindi ko naitago ang mga ticket.
459
00:34:59,625 --> 00:35:01,625
Pero puwede mong tingnan ang CCTV ng mall.
460
00:35:01,708 --> 00:35:05,000
No'ng nakaraang buwan, naareglo mo na
lahat ng utang mo sa bangko.
461
00:35:05,083 --> 00:35:08,083
Siguro oo, siguro hindi.
462
00:35:08,166 --> 00:35:09,750
Ano ba talaga ang gusto n'yo?
463
00:35:10,250 --> 00:35:11,458
ASP Syazlin.
464
00:35:11,541 --> 00:35:14,416
Maaari mo bang ipaliwanag
kung ano'ng nangyari dito sa video?
465
00:35:17,666 --> 00:35:19,125
Sabi mo nanood ka ng sine.
466
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
Anong pelikula 'yon?
467
00:35:20,708 --> 00:35:21,708
Hujan di Kuala Lumpur,
468
00:35:21,791 --> 00:35:23,083
sa direksiyon ni Faizal Nuar.
469
00:35:23,166 --> 00:35:24,208
Sino ang bida?
470
00:35:24,708 --> 00:35:26,125
Si Hassan Mutalib.
471
00:35:26,208 --> 00:35:27,625
Gaano katagal 'yong pelikula?
472
00:35:27,708 --> 00:35:28,583
Dalawang oras.
473
00:35:28,666 --> 00:35:29,875
Pangalan ng kaibigan mo?
474
00:35:29,958 --> 00:35:30,791
Iman.
475
00:35:30,875 --> 00:35:31,916
Saan kayo nagkita?
476
00:35:32,000 --> 00:35:33,208
Sa eskuwelahan.
477
00:35:33,291 --> 00:35:34,958
Bakit nagkita kayo ng kaibigan mo?
478
00:35:37,291 --> 00:35:38,833
Hindi ba puwedeng kitain ang kaibigan?
479
00:35:41,208 --> 00:35:42,250
Sige.
480
00:35:42,333 --> 00:35:45,208
Sa ngayon, may isang potensiyal na suspek.
481
00:35:46,375 --> 00:35:47,458
ASP Syazlin.
482
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
Sya.
483
00:35:52,708 --> 00:35:54,375
Mananahimik ka pa rin ba?
484
00:35:56,166 --> 00:35:57,000
Okay, sige.
485
00:35:58,333 --> 00:36:01,416
Ika-4 ng Mayo, 2023,
sa ganap na alas-onse ng gabi.
486
00:36:04,666 --> 00:36:07,500
Pumasok si ASP Syazlin
sa opisina ni Sir Malik.
487
00:36:09,041 --> 00:36:12,541
Mukhang pinahubad ni Sir Malik
'yong jacket ni ASP Syazlin.
488
00:36:13,125 --> 00:36:14,958
Napansin niya na may CCTV
489
00:36:15,041 --> 00:36:17,750
at pinatay ito.
490
00:36:18,666 --> 00:36:20,000
Pagkatapos ng 15 minuto,
491
00:36:20,083 --> 00:36:23,958
makikita natin si ASP Syazlin
na dahan-dahang naglalakad,
492
00:36:25,333 --> 00:36:27,458
palabas sa opisina ni Sir Malik.
493
00:36:28,041 --> 00:36:29,166
Ngayon...
494
00:36:29,916 --> 00:36:30,958
ayaw mo pa ring pag-usapan?
495
00:36:32,083 --> 00:36:33,416
Ano'ng ginawa niya sa 'yo?
496
00:36:36,083 --> 00:36:37,208
Sinabi ko na sa 'yo.
497
00:36:37,875 --> 00:36:39,541
Walang nangyari.
498
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
Pinag-uusapan lang namin ang operasyon.
499
00:36:44,875 --> 00:36:46,166
Sige.
500
00:36:46,250 --> 00:36:47,125
Kumalma kayong lahat.
501
00:36:47,708 --> 00:36:50,083
Kayong lahat
502
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
ay mga potensyal na suspek pa rin.
503
00:36:53,375 --> 00:36:55,125
Lahat tayo, may iba't ibang ugali.
504
00:36:55,208 --> 00:36:56,541
Ang iba,
505
00:36:56,625 --> 00:36:57,541
magagalitin,
506
00:36:58,083 --> 00:36:59,125
ang ilan, may katandaan.
507
00:37:00,291 --> 00:37:02,500
At si ASP Syazlin
508
00:37:02,583 --> 00:37:04,541
ay may matibay na alibi
509
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
sa mga nabanggit na petsa
510
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
no'ng pinatay ng Meth Killer
511
00:37:07,625 --> 00:37:09,083
ang mga biktima niya.
512
00:37:09,666 --> 00:37:12,291
Gumagamit ako ng scoring system
513
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
sa lahat ng potensiyal na suspek.
514
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
May ilang mataas ang marka,
ang ilan naman, mababa.
515
00:37:18,000 --> 00:37:22,625
Pero may bukod-tanging nakakuha
ng perpektong marka.
516
00:37:22,708 --> 00:37:23,541
Isa lang.
517
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
At siya ay si...
518
00:37:27,416 --> 00:37:29,625
Palakpakan nating lahat
519
00:37:30,750 --> 00:37:31,875
si Inspector...
520
00:37:32,416 --> 00:37:33,333
Nazri.
521
00:37:39,541 --> 00:37:40,875
Perpektong sagot.
522
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Perpektong alibi.
523
00:37:43,833 --> 00:37:45,250
Perpektong kuwento.
524
00:37:45,333 --> 00:37:46,750
Napakalinis.
525
00:37:47,708 --> 00:37:49,458
Tulad ng
526
00:37:49,541 --> 00:37:50,958
kung paano gumalaw ang Meth Killer.
527
00:37:54,958 --> 00:37:56,416
Ano'ng gusto mong palitawin?
528
00:37:57,000 --> 00:37:57,958
Wala.
529
00:38:01,291 --> 00:38:02,375
Tapos na tayo.
530
00:38:20,208 --> 00:38:21,041
Sya.
531
00:38:26,791 --> 00:38:28,375
Ano'ng nangyari doon sa kuwarto?
532
00:38:31,333 --> 00:38:33,083
Ayaw kong pag-usapan.
533
00:39:40,958 --> 00:39:42,291
Wala.
534
00:39:46,375 --> 00:39:47,333
Wala.
535
00:39:55,041 --> 00:39:56,291
Ano ang sitwasyon diyan, Naga?
536
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
Walang tao.
537
00:40:00,500 --> 00:40:01,708
Wala na sila.
538
00:40:03,166 --> 00:40:04,541
Kaaalis lang nila.
539
00:40:05,666 --> 00:40:07,000
Mainit-init pa ang makina.
540
00:40:08,416 --> 00:40:10,833
Paano nila nalaman?
541
00:40:10,916 --> 00:40:12,541
Kung hindi lang nakialam si Sheriff,
542
00:40:12,625 --> 00:40:14,083
nahuli na sana natin sila.
543
00:40:40,791 --> 00:40:41,666
Dapa!
544
00:40:41,750 --> 00:40:42,708
Dapa!
545
00:40:45,166 --> 00:40:46,166
Kalma.
546
00:40:47,666 --> 00:40:48,666
Kalma.
547
00:40:51,083 --> 00:40:52,250
Ano'ng ginagawa n'yo rito?
548
00:40:53,125 --> 00:40:54,416
Sinundan ko kayo.
549
00:40:54,500 --> 00:40:55,458
Di n'yo napansin?
550
00:40:58,333 --> 00:41:00,291
Hindi ka dapat nakikialam
sa operasyon namin.
551
00:41:00,375 --> 00:41:01,541
Mahalaga ito.
552
00:41:02,125 --> 00:41:03,666
No'ng una, pagsasanay lang ito.
553
00:41:03,750 --> 00:41:05,125
Ngayon, isa na itong operasyon.
554
00:41:05,208 --> 00:41:06,125
Alin ba ro'n?
555
00:41:07,083 --> 00:41:07,916
Tama na.
556
00:41:10,208 --> 00:41:11,250
Nabisto na ang operasyon.
557
00:41:11,333 --> 00:41:12,416
Balik sa base.
558
00:41:28,666 --> 00:41:30,541
Bahala na kayo sa buhay n'yo!
559
00:41:30,625 --> 00:41:33,000
Sobrang tagal
560
00:41:33,083 --> 00:41:34,333
ng binigay mong impormasyon!
561
00:41:35,041 --> 00:41:36,583
Di na kita kailangan!
562
00:41:36,666 --> 00:41:38,583
Milyon ang mga makina ko.
563
00:41:39,125 --> 00:41:39,958
Milyon!
564
00:41:43,958 --> 00:41:45,208
Lintik na aso.
565
00:41:49,125 --> 00:41:50,041
Walang-hiya ka.
566
00:41:50,625 --> 00:41:53,166
Laging nakikialam ang Meth Killer na 'yan
sa negosyo ko.
567
00:41:53,250 --> 00:41:55,333
Kung ayaw mong ikaw ang pag-initan ko,
568
00:41:55,416 --> 00:41:56,583
hanapin mo siya!
569
00:41:56,666 --> 00:41:57,708
Ngayon na!
570
00:41:59,333 --> 00:42:00,250
Ikaw.
571
00:42:00,958 --> 00:42:02,791
Bakit di mo pa sinama ang makina?
572
00:42:04,125 --> 00:42:05,958
Wala na akong oras, boss, totoo!
573
00:42:06,041 --> 00:42:08,375
Hanapin n'yo ngayong gabi ang makina ko!
574
00:42:10,166 --> 00:42:11,250
At ikaw.
575
00:42:12,583 --> 00:42:13,541
Siguraduhin mo.
576
00:42:20,916 --> 00:42:21,916
Ba't tinitingnan mo siya?
577
00:42:22,541 --> 00:42:23,833
Nandidiri ako.
578
00:42:24,666 --> 00:42:25,500
Bakit?
579
00:42:26,083 --> 00:42:28,000
Ayaw ko 'yong bigote niya.
580
00:42:30,333 --> 00:42:31,375
Tingnan mo!
581
00:42:31,458 --> 00:42:32,958
Akala mo kung sino'ng siga.
582
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Marami siguro siyang ginawang paniniktik.
583
00:42:35,625 --> 00:42:36,833
Pani...
584
00:42:36,916 --> 00:42:38,416
Di mo siya kailangang ipagtanggol.
585
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
Alam n'yo ba?
586
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Nag-background check ako.
587
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
Nabaril ang tatay niya
588
00:42:44,500 --> 00:42:46,208
dahil tumakas siya dala ang suhol na pera.
589
00:42:46,291 --> 00:42:48,750
Sinasabi mo bang siya ang nagkalat
ng impormasyon natin kahapon?
590
00:42:48,833 --> 00:42:51,333
Kung 'yong tatay, tumanggap ng suhol,
tingin mo ba 'yong anak, hindi?
591
00:42:52,166 --> 00:42:53,166
Mga pare.
592
00:42:59,125 --> 00:43:00,291
Sa katunayan,
593
00:43:00,375 --> 00:43:02,000
may gusto akong sabihin sa inyo.
594
00:43:04,833 --> 00:43:06,166
Simula kaninang umaga,
595
00:43:06,250 --> 00:43:09,250
pabalik-balik si Sheriff sa banyo.
596
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
Mga pito o walong beses na.
597
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
Parang may mali talaga.
598
00:43:23,416 --> 00:43:24,416
Mga tamad.
599
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
Pupunta na naman ba siya sa banyo?
600
00:43:42,916 --> 00:43:45,000
BANYO
601
00:44:12,916 --> 00:44:13,875
Ang kapal ng mukha mo!
602
00:44:13,958 --> 00:44:15,958
Nagdadala ka ng droga sa presinto!
603
00:44:16,041 --> 00:44:17,500
Tapos sinasabi mong may integridad ka?
604
00:44:33,125 --> 00:44:34,583
Ang kapal ng mukha...
605
00:44:35,791 --> 00:44:37,291
Humihithit ng droga sa presinto.
606
00:44:37,375 --> 00:44:39,708
Inakusahan mo pa kaming mga mamamatay-tao.
607
00:44:41,291 --> 00:44:42,208
Hoy.
608
00:44:42,291 --> 00:44:43,458
Bakit hindi ka sumasagot?
609
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
Hoy.
610
00:44:48,000 --> 00:44:49,625
Sa tingin mo ba, mas magaling ka sa 'min?
611
00:44:51,125 --> 00:44:53,500
Sinabotahe mo kahapon ang operasyon namin.
612
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
Mayabang ka.
613
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
At arogante.
614
00:44:58,791 --> 00:45:01,625
Maghintay ka lang,
itatapon kita sa kulungan!
615
00:45:03,666 --> 00:45:05,166
Adik.
616
00:45:09,750 --> 00:45:10,625
Pakawalan n'yo siya.
617
00:45:11,208 --> 00:45:12,083
Sir.
618
00:45:12,916 --> 00:45:14,041
Ibuprofen 'yon.
619
00:45:14,833 --> 00:45:16,166
Para sa sakit ng ulo.
620
00:45:27,083 --> 00:45:28,291
Sandali lang.
621
00:45:28,375 --> 00:45:30,125
Gusto kong tingnan lahat
ng mukha ng mga 'to.
622
00:45:38,375 --> 00:45:39,666
Teka lang.
623
00:45:39,750 --> 00:45:40,833
Paano naman ang mga 'to?
624
00:45:40,916 --> 00:45:42,208
Alisin n'yo ang posas niya.
625
00:45:42,291 --> 00:45:43,208
Sir.
626
00:45:44,666 --> 00:45:46,125
Alisin n'yo, ngayon na.
627
00:45:50,166 --> 00:45:51,250
Pero, sir.
628
00:45:51,791 --> 00:45:53,041
Hinithit niya nang ganito, sir.
629
00:45:57,166 --> 00:45:58,083
Talaga ba?
630
00:46:03,000 --> 00:46:03,916
Ang sabi sa 'kin,
631
00:46:04,000 --> 00:46:04,958
pag gano'n ang ginawa ko,
632
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
mabilis akong gagaling.
633
00:46:07,458 --> 00:46:09,958
Napakakomplikado ng kasong ito,
634
00:46:10,583 --> 00:46:12,041
nakakalito talaga.
635
00:46:12,125 --> 00:46:13,500
Kaya kailangan kong uminom niyan.
636
00:46:14,416 --> 00:46:16,625
Hayop, anong kalokohan 'to?
637
00:46:17,458 --> 00:46:18,375
Naz!
638
00:46:19,250 --> 00:46:21,833
Kumalma kayong lahat.
Ayaw nating magkagulo.
639
00:46:21,916 --> 00:46:22,791
Kumalma ka.
640
00:46:23,375 --> 00:46:24,291
Sa ngayon...
641
00:46:26,375 --> 00:46:28,166
gusto kong
642
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
lumabas kayong lahat ng kuwarto.
643
00:46:30,208 --> 00:46:31,958
Dahil kami ni Nazri ay
644
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
mayroong
645
00:46:34,125 --> 00:46:36,708
dapat pag-usapan.
646
00:46:38,250 --> 00:46:39,375
Lahat kayo.
647
00:46:39,458 --> 00:46:40,666
Salamat.
648
00:46:41,666 --> 00:46:42,500
Salamat.
649
00:46:52,916 --> 00:46:53,791
Masaya ka na?
650
00:46:53,875 --> 00:46:55,083
Pinaglaruan mo kami.
651
00:46:55,791 --> 00:46:57,083
Ano ba talagang gusto mo?
652
00:46:57,166 --> 00:46:59,458
Gusto ko lang malaman
653
00:46:59,541 --> 00:47:00,875
kung sino'ng aaresto sa akin.
654
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
Pero napakaseryoso mo.
655
00:47:03,666 --> 00:47:04,500
Napakatapat.
656
00:47:04,583 --> 00:47:07,291
Ano ba'ng inaasahan mo?
Pulis ako sa Narcotics.
657
00:47:07,375 --> 00:47:09,166
Ikaw naman sa integridad!
658
00:47:09,250 --> 00:47:10,750
Di magandang inumin 'yong mga gano'n.
659
00:47:10,833 --> 00:47:11,791
Mas alam mo dapat 'yon.
660
00:47:11,875 --> 00:47:14,625
Alam mo ba ang mas malala?
661
00:47:16,875 --> 00:47:18,958
Mga pulis na lumalabag sa etika.
662
00:47:22,166 --> 00:47:23,250
Masama 'yon.
663
00:47:24,750 --> 00:47:27,875
Mga pulis na tumatanggap ng suhol.
664
00:47:29,666 --> 00:47:30,625
Masama 'yon.
665
00:47:31,208 --> 00:47:33,125
Pero ang pinakamasama ay...
666
00:47:34,416 --> 00:47:35,583
pulis na pumapatay.
667
00:47:38,625 --> 00:47:40,041
Inaakusahan mo ba ako?
668
00:47:41,458 --> 00:47:45,000
Kung walang ebidensiya,
walang pag-asa ang akusasyon mo.
669
00:47:47,250 --> 00:47:48,708
Malaysia 'to, Naz.
670
00:47:49,666 --> 00:47:51,958
Kahit ang Punong Ministro, nakukulong.
671
00:48:08,041 --> 00:48:09,625
Bakit mo pinaghihinalaan si Nazri?
672
00:48:11,833 --> 00:48:14,041
Wala pa ring sagot si Sya tungkol sa CCTV.
673
00:48:27,708 --> 00:48:29,000
Naz.
674
00:48:29,083 --> 00:48:30,458
Wala ka bang gustong sabihin?
675
00:48:30,541 --> 00:48:31,750
Tungkol saan?
676
00:48:31,833 --> 00:48:34,041
Alam ng departamento
na pinaghihinalaan ka ni Sheriff.
677
00:48:35,416 --> 00:48:36,375
Pinaghihinalaan saan?
678
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
Na ako ang Meth Killer?
679
00:48:40,416 --> 00:48:42,083
Napansin kong palagi kang
lumalabas sa gabi.
680
00:48:44,416 --> 00:48:45,333
Saan ka pumupunta?
681
00:48:46,333 --> 00:48:49,208
Inaakusahan mo ba akong
mamamatay-tao dahil lumalabas ako sa gabi?
682
00:48:50,750 --> 00:48:51,875
Imbes na akusahan mo ako,
683
00:48:51,958 --> 00:48:54,291
sabihin mo kung ano'ng ginawa sa 'yo
ni Sir Malik sa kuwarto.
684
00:48:56,750 --> 00:48:58,000
Hindi kita pinaghihinalaan.
685
00:48:58,083 --> 00:48:59,916
Pero kung may ebidensiya,
686
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
kahit kaibigan pa,
687
00:49:01,083 --> 00:49:02,166
miyembro ng pamilya,
688
00:49:03,250 --> 00:49:04,666
o kahit sarili ko pang kapatid,
689
00:49:05,916 --> 00:49:07,416
aarestuhin ko sila.
690
00:49:55,500 --> 00:50:02,166
C-L-E-A-R?
691
00:50:06,458 --> 00:50:13,375
C-L-E-A-R.
692
00:50:24,041 --> 00:50:25,166
Di ka ba nasundan ni Sheriff?
693
00:50:25,875 --> 00:50:27,166
Sigurado ako.
694
00:50:27,250 --> 00:50:28,250
Na hindi ako nasundan.
695
00:50:29,416 --> 00:50:31,625
Hindi mo pa rin ako binabalitaan
sa lokasyon ni Tony.
696
00:50:33,458 --> 00:50:36,083
Ilang beses ko nang sinabi sa 'yo,
utusan lang ako.
697
00:50:36,166 --> 00:50:37,791
Noong binigay ko sa 'yo si Kapak,
698
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
ang bagal n'yo!
699
00:50:42,166 --> 00:50:43,250
Lutang ka ba?
700
00:50:44,541 --> 00:50:46,916
Sinabi ko na sa 'yo, tumigil ka na.
701
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
Ano pa ba'ng inaasahan mo?
702
00:50:48,375 --> 00:50:50,041
Siyam na tao na ang patay, buwisit!
703
00:50:51,125 --> 00:50:52,500
Hindi ko mapigilan, Naz.
704
00:50:52,583 --> 00:50:54,708
Hoy, ano'ng problema mo?
Bakit ka ba natatakot?
705
00:50:55,208 --> 00:50:56,083
Natatakot ka ba?
706
00:50:57,291 --> 00:50:59,125
Nasaan na ang tapang mo?
707
00:50:59,958 --> 00:51:01,625
Ikaw ang nagsabi sa akin
708
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
na tama ang ginagawa natin.
709
00:51:04,583 --> 00:51:05,625
Hoy, Naz.
710
00:51:06,291 --> 00:51:08,500
Kapag nahuli ka, aarestuhin ka lang.
711
00:51:08,583 --> 00:51:11,541
Pag nahuli ako, tatadtarin ako ni Tony!
712
00:51:11,625 --> 00:51:13,083
Patay ako panigurado, alam mo 'yon?
713
00:51:13,166 --> 00:51:15,000
Kilala mo naman si Tony.
714
00:51:15,666 --> 00:51:16,583
Hoy.
715
00:51:16,666 --> 00:51:19,333
Noong biglang sumulpot si Sheriff
716
00:51:19,416 --> 00:51:21,500
at nagpabago-bago ng lokasyon si Tony,
717
00:51:21,583 --> 00:51:24,708
naisip mo bang
baka may traydor sa departamento mo?
718
00:51:24,791 --> 00:51:26,000
Traydor!
719
00:51:26,791 --> 00:51:28,500
Hindi ko na kaya, Naz.
720
00:51:28,583 --> 00:51:30,083
Hindi ko na talaga kaya.
721
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
Hindi na kita matutulungan.
722
00:51:32,541 --> 00:51:33,916
Sige, Daus, ganito na lang.
723
00:51:34,000 --> 00:51:35,375
- Daus, makinig ka sa 'kin.
- Buwisit ka.
724
00:51:35,458 --> 00:51:36,958
Makinig ka sa 'kin, ito ang mangyayari.
725
00:51:37,916 --> 00:51:39,500
Ito na ang huli, at pagkatapos nito,
726
00:51:39,583 --> 00:51:41,375
hindi mo na ako kailangang tulungan.
727
00:51:42,083 --> 00:51:44,375
Pagkatapos mong basahin, sunugin mo.
728
00:51:45,916 --> 00:51:46,833
Hoy.
729
00:52:38,583 --> 00:52:39,541
Heto na siya.
730
00:52:40,083 --> 00:52:41,083
Pasok ka.
731
00:52:41,625 --> 00:52:42,583
Sige na.
732
00:52:44,708 --> 00:52:46,416
Maupo ka.
733
00:52:46,500 --> 00:52:47,708
Dito.
734
00:52:49,625 --> 00:52:50,541
Sige.
735
00:52:53,625 --> 00:52:54,541
Sige.
736
00:52:55,291 --> 00:52:56,875
Jane, pasuyo.
737
00:52:59,458 --> 00:53:00,708
Nor Syazwani.
738
00:53:01,333 --> 00:53:03,416
Sub Inspector ng Narcotics Department.
739
00:53:03,500 --> 00:53:05,708
Pinatay no'ng nakaraang
undercover mission.
740
00:53:06,208 --> 00:53:08,583
May nagbigay ng impormasyon
tungkol kay Inspector Wani
741
00:53:08,666 --> 00:53:10,750
mula sa departamentong ito.
742
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Girlfriend mo?
743
00:53:13,083 --> 00:53:14,958
Kaya mo pinatay si Sir Malik?
744
00:53:17,000 --> 00:53:19,166
Para lang ba ito sa paghihiganti?
745
00:53:23,083 --> 00:53:24,500
Ano 'yang sinasabi mo?
746
00:53:26,000 --> 00:53:27,583
Sino'ng nagsabing girlfriend ko siya?
747
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
Hindi mo siya girlfriend?
748
00:53:29,333 --> 00:53:30,708
Talaga? Hindi mo siya girlfriend?
749
00:53:31,250 --> 00:53:32,083
Sigurado ka ba?
750
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
Sige.
751
00:53:36,666 --> 00:53:37,666
Jane.
752
00:53:38,208 --> 00:53:39,250
I-play ang video.
753
00:53:45,666 --> 00:53:49,083
Dear Narcotics Department.
754
00:53:50,500 --> 00:53:52,208
Ito ang mangyayari
755
00:53:52,291 --> 00:53:56,666
pag nagpapadala kayo ng tiktik
sa headquarters namin.
756
00:53:58,208 --> 00:53:59,083
Hindi siya umiiyak?
757
00:54:00,416 --> 00:54:01,291
Ang galing.
758
00:54:02,375 --> 00:54:05,000
Pagpapasapasahan namin siya
759
00:54:05,083 --> 00:54:08,833
hanggang sa mabuntis siya!
760
00:54:10,541 --> 00:54:14,333
Tingnan natin kung iiyak siya.
761
00:54:16,416 --> 00:54:18,958
Ano pa ang hinihintay n'yo?
Ilagay na siya sa mesa!
762
00:54:22,375 --> 00:54:23,541
Hawakan ang mga binti!
763
00:54:23,625 --> 00:54:24,833
Higpitan n'yo ang hawak.
764
00:54:24,916 --> 00:54:28,250
Sirain n'yo damit niya! Alisin n'yo lahat!
765
00:54:28,333 --> 00:54:29,291
Sirain n'yo!
766
00:54:31,041 --> 00:54:32,625
Pakawalan n'yo ako!
767
00:54:44,583 --> 00:54:46,250
Ang Diyos ang Pinakadakila!
768
00:54:50,833 --> 00:54:53,000
Walang Diyos dito.
769
00:54:57,416 --> 00:54:58,708
Ang Diyos ang Pinakadakila!
770
00:54:59,833 --> 00:55:00,916
Diyos ko!
771
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Ang Diyos ang Pinakadakila!
772
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
Diyos ko!
773
00:55:08,208 --> 00:55:11,250
Diyos ko!
774
00:55:15,625 --> 00:55:17,166
Itigil n'yo na 'yang video! Sobra na 'to.
775
00:55:17,250 --> 00:55:19,500
Parte ito ng imbestigasyon
at hindi ka dito kasali!
776
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
Itigil n'yo ang video na 'yan!
777
00:55:20,916 --> 00:55:23,208
Jane, itigil mo na.
778
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
Ang galing mo.
779
00:55:31,125 --> 00:55:32,750
Pinanood mo 'yong video
780
00:55:32,833 --> 00:55:34,666
at nagawa mong di magpakita ng emosyon.
781
00:55:37,458 --> 00:55:38,291
Sheriff.
782
00:55:38,791 --> 00:55:41,000
Alam mong pulis 'yon, di ba?
783
00:55:43,125 --> 00:55:44,541
Simula pa noong una,
784
00:55:45,166 --> 00:55:46,916
alam na niya ang maaaring kapalit
at mga panganib.
785
00:55:47,625 --> 00:55:49,125
Kahapon,
786
00:55:49,750 --> 00:55:50,875
isa ka lang suspek.
787
00:55:51,791 --> 00:55:53,000
Ngayon,
788
00:55:53,083 --> 00:55:54,166
nakahanap ako ng motibo.
789
00:55:55,791 --> 00:55:56,875
Bukas?
790
00:55:58,416 --> 00:55:59,833
Tiyak makakahanap ako ng ebidensiya.
791
00:56:01,083 --> 00:56:03,041
Bakit hindi ka na lang umamin?
792
00:56:03,708 --> 00:56:04,791
Deretsuhin mo na ako.
793
00:56:07,166 --> 00:56:08,250
- Sir.
- O?
794
00:56:09,083 --> 00:56:10,041
Ang Meth Killer.
795
00:56:16,250 --> 00:56:19,708
Sir, nag-set up na po kami
ng 2 km radius na roadblock.
796
00:56:20,291 --> 00:56:24,041
May nakakita ng isang bangkay
na inilabas mula sa isang berdeng sedan.
797
00:56:26,333 --> 00:56:27,625
Mukang bago pa ang mga sugat.
798
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
Mga isa o dalawang oras na siyang patay.
799
00:56:33,625 --> 00:56:34,833
Ano sa tingin mo?
800
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
Suspek pa rin ba kaming lahat?
801
00:56:38,000 --> 00:56:39,416
Nasa opisina kaming lahat mula umaga.
802
00:56:45,166 --> 00:56:46,583
- Sir.
- Bakit?
803
00:56:46,666 --> 00:56:48,500
May mga laman
sa ilalim ng mga kuko ng biktima, sir.
804
00:56:50,625 --> 00:56:52,458
Dalhin n'yo sa lab para ma-DNA test.
805
00:56:57,708 --> 00:56:58,541
Sir!
806
00:56:58,625 --> 00:56:59,791
Natunton na namin ang suspek.
807
00:56:59,875 --> 00:57:02,166
Nahuli siya sa isang roadblock
sa Maluri Street.
808
00:57:02,250 --> 00:57:03,458
Hong, akin na ang susi mo.
809
00:57:04,833 --> 00:57:05,666
Tara na!
810
00:57:20,875 --> 00:57:22,458
Hayun na ang motor mo.
811
00:57:30,750 --> 00:57:32,500
May hawak na bihag ang suspek.
812
00:57:32,583 --> 00:57:34,000
Armado siya.
813
00:57:34,083 --> 00:57:35,375
Inuulit ko, armado siya.
814
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
Copy, over.
815
00:57:39,583 --> 00:57:40,583
Ibaba mo ang baril!
816
00:57:40,666 --> 00:57:42,458
Baba ang armas!
817
00:57:42,541 --> 00:57:44,375
Gusto n'yo ba siyang mamatay?
818
00:57:45,000 --> 00:57:46,916
Kumalma ka, mister!
819
00:57:47,000 --> 00:57:48,166
Babarilin ko siya!
820
00:57:49,625 --> 00:57:50,625
Pakialamero kayo!
821
00:58:31,500 --> 00:58:32,708
Bilisan mo pa!
822
00:58:39,000 --> 00:58:40,500
Pakialamero kayong mga pulis!
823
00:59:05,375 --> 00:59:06,250
Labas!
824
00:59:40,333 --> 00:59:41,666
At doon na napunta 'yong kotse mo.
825
00:59:54,916 --> 00:59:55,916
Hoy!
826
01:00:11,583 --> 01:00:12,875
Gago kayo, mga ulol!
827
01:00:47,333 --> 01:00:48,625
Sa'n ka pupunta?
828
01:01:16,416 --> 01:01:17,500
Pasok.
829
01:01:25,500 --> 01:01:26,958
Naz, ayos ka lang?
830
01:01:27,458 --> 01:01:28,458
Ayos lang ako.
831
01:01:29,250 --> 01:01:30,791
Nahanap na rin natin ang Meth Killer.
832
01:01:54,125 --> 01:01:55,125
Naz.
833
01:01:57,041 --> 01:01:58,916
Puwede bang ikaw na
ang magsagawa ng interogasyon?
834
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
Kaya mo ba? May problema ba?
835
01:02:02,708 --> 01:02:04,125
Sige, walang problema.
836
01:02:04,875 --> 01:02:05,958
Heto ang mga katanungan.
837
01:02:11,500 --> 01:02:12,458
Naz.
838
01:02:13,250 --> 01:02:14,166
Pumasok ka na, ha?
839
01:03:18,708 --> 01:03:19,833
"Firdaus bin Ishak.
840
01:03:22,833 --> 01:03:23,833
Walang asawa.
841
01:03:24,791 --> 01:03:25,833
Army veteran.
842
01:03:27,708 --> 01:03:29,416
Naaresto dalawang taon na ang nakalipas.
843
01:03:29,500 --> 01:03:32,916
Pinaghihinalaang kasangkot
sa sindikato ng droga ni Tony Ifrit."
844
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Tama ba?
845
01:03:40,875 --> 01:03:45,916
S-I-L-E-N-C-E.
846
01:03:57,166 --> 01:04:00,666
"Bakit ka nanlaban noong aarestuhin ka?"
847
01:04:03,583 --> 01:04:07,166
S-I-L-E-N-C-E.
848
01:04:12,375 --> 01:04:16,500
"Ikaw ba ang serial killer
na kinikilala bilang Meth Killer?"
849
01:04:18,958 --> 01:04:24,916
S-I-L-E-N-C-E.
850
01:04:25,000 --> 01:04:28,583
"Kung tumugma ang DNA
at mapatunayang ikaw ang salarin,
851
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
ikaw...
852
01:04:32,291 --> 01:04:33,625
ay papatawan
853
01:04:34,916 --> 01:04:36,250
ng kamatayan
854
01:04:39,291 --> 01:04:40,583
sa pamamagitan ng pagbigti."
855
01:04:41,666 --> 01:04:46,625
{\an8}S-I-L-E-N-C-E.
856
01:04:50,583 --> 01:04:55,708
S-I-L-E-N-C-E.
857
01:04:59,875 --> 01:05:01,041
Ano...
858
01:05:01,125 --> 01:05:02,166
Bakit hindi ka sumasagot?
859
01:05:03,208 --> 01:05:04,083
Ano...
860
01:05:06,458 --> 01:05:07,708
Ano...
861
01:05:07,791 --> 01:05:09,000
Bakit hindi ka sumasagot?
862
01:05:13,833 --> 01:05:15,000
Sagutin mo ako!
863
01:05:15,958 --> 01:05:17,041
Sagutin mo ako!
864
01:05:17,125 --> 01:05:17,958
Magsalita ka!
865
01:05:18,875 --> 01:05:19,833
Naz!
866
01:05:19,916 --> 01:05:20,750
Itigil mo na 'yan!
867
01:05:23,833 --> 01:05:26,083
- Buwisit! Sagutin mo ako!
- Kumalma ka!
868
01:05:26,166 --> 01:05:27,208
Sabihin mo na!
869
01:05:49,291 --> 01:05:50,208
Tawagin ang mga medic.
870
01:05:50,291 --> 01:05:51,375
Tawagin n'yo ang mga medic!
871
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Hoy, ikaw!
872
01:05:55,791 --> 01:05:57,083
Bakit mo siya binaril?
873
01:05:57,166 --> 01:05:58,708
Aatakihin niya kayo!
874
01:06:17,333 --> 01:06:19,833
Suspendido na si Inspector Farouk.
875
01:06:33,458 --> 01:06:35,750
Diinan mo pa, bata. Di ko maramdaman.
876
01:06:38,250 --> 01:06:39,583
'Yan, ganiyan.
877
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
Ano ba 'yan.
878
01:06:53,375 --> 01:06:54,625
Patayin n'yo 'yong tugtog.
879
01:06:55,125 --> 01:06:57,000
Sabi ko, patayin n'yo 'yong tugtog!
880
01:07:05,083 --> 01:07:07,083
No'ng tumigil ang produksiyon,
881
01:07:07,166 --> 01:07:09,208
akala ko mauubusan na ng reserba
ang buong KL.
882
01:07:09,875 --> 01:07:12,875
Pero mukhang natakot
lahat ng natitirang drug dealer.
883
01:07:13,625 --> 01:07:15,500
At tumaas ang presyo ng mga droga ko!
884
01:07:15,583 --> 01:07:19,916
Akala ko sisirain ng Meth Killer
ang negosyo ko, pero hindi.
885
01:07:20,583 --> 01:07:22,458
Di ko inaasahang kumita nang malaki.
886
01:07:22,541 --> 01:07:24,750
Boss, kulang tayo sa mga pusher.
887
01:07:24,833 --> 01:07:25,875
Patay na si Zack.
888
01:07:27,333 --> 01:07:28,250
Mga bata.
889
01:07:29,541 --> 01:07:30,583
Linya.
890
01:07:35,041 --> 01:07:37,833
'Yan ang gusto ko, may disiplina.
891
01:07:37,916 --> 01:07:40,375
Turuan mo ang mga inutil na 'to
kung pa'no kumita ng pera.
892
01:07:41,208 --> 01:07:44,875
Mga bata, bibigyan ko kayo
ng espesyal na klase ng kendi.
893
01:07:44,958 --> 01:07:48,041
Pagkatapos n'yong tikman ang kendi,
ibebenta n'yo na 'to.
894
01:07:49,291 --> 01:07:50,916
Sa ngayon, ang gusto ko,
895
01:07:52,583 --> 01:07:54,708
gawin mong adik ang mga batang ito.
896
01:07:54,791 --> 01:07:57,125
At gawin silang mga pusher natin.
897
01:07:58,125 --> 01:07:59,291
Gusto kong makita
898
01:08:01,166 --> 01:08:03,083
kung papatay ang Meth Killer ng mga bata.
899
01:08:07,375 --> 01:08:09,375
Sige na, simulan n'yo na.
900
01:08:46,666 --> 01:08:47,916
May iaanunsiyo ako.
901
01:08:48,500 --> 01:08:50,083
Sundan n'yo akong lahat sa ibaba.
902
01:08:51,000 --> 01:08:52,583
Mga opisyal at tauhan.
903
01:08:56,500 --> 01:08:57,458
Kayong dalawa, pasok.
904
01:09:06,416 --> 01:09:07,916
Dito kayo matutulog ngayong gabi, ha?
905
01:09:08,000 --> 01:09:08,916
Sige, sir.
906
01:09:09,416 --> 01:09:10,541
Jane.
907
01:09:11,458 --> 01:09:12,833
Dalawa sa tao ko
908
01:09:12,916 --> 01:09:16,416
na bumubuntot sa 'yo
909
01:09:16,958 --> 01:09:18,625
ay mananatili muna rito
910
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
ngayong gabi.
911
01:09:20,958 --> 01:09:22,000
Hindi na kita susundan.
912
01:09:22,958 --> 01:09:24,208
At hindi ka na rin nila susundan.
913
01:09:24,708 --> 01:09:25,666
Ano ang gusto mong gawin?
914
01:09:28,250 --> 01:09:31,125
Kararating ko lang
mula sa forensics morgue.
915
01:09:31,208 --> 01:09:37,000
'Yong DNA na natagpuan sa kuko ng biktima
ay pag-aari ni Firdaus bin Ishak.
916
01:09:38,041 --> 01:09:39,250
Kaya...
917
01:09:39,333 --> 01:09:41,333
Si Firdaus nga ang Meth Killer.
918
01:09:41,416 --> 01:09:42,333
Hindi.
919
01:09:43,541 --> 01:09:45,041
Iba ang paraan niya.
920
01:09:45,125 --> 01:09:48,208
Hindi eksaktong kaparehas
ang mga saksak niya.
921
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
Para bang pinuwersa.
922
01:09:51,458 --> 01:09:55,041
Sa totoo lang,
nandito pa rin ang Meth killer,
923
01:09:55,125 --> 01:09:56,833
kasama natin.
924
01:09:58,583 --> 01:09:59,708
Sa tingin mo ba laro ito?
925
01:10:01,375 --> 01:10:02,875
Hindi, hindi ito laro.
926
01:10:02,958 --> 01:10:04,500
Akala ko na alam n'yo
927
01:10:05,208 --> 01:10:08,875
kung bakit palaging pumapalya
ang mga operasyon natin.
928
01:10:15,000 --> 01:10:16,541
Sa departamentong ito,
929
01:10:16,625 --> 01:10:18,000
may isang traydor
930
01:10:19,416 --> 01:10:21,666
na nagtatrabaho para kay Tony.
931
01:10:24,875 --> 01:10:26,208
Isang hudas.
932
01:10:29,000 --> 01:10:30,083
Kaya makinig kayo.
933
01:10:31,333 --> 01:10:34,166
Sa traydor na nagtatrabaho para kay Tony,
934
01:10:37,083 --> 01:10:38,541
sabihin mo sa boss mo
935
01:10:39,375 --> 01:10:42,125
na gusto kong makipagtulungan.
936
01:10:43,291 --> 01:10:44,541
Gusto ko siyang makita.
937
01:10:45,791 --> 01:10:49,000
Sabihin mo, kaya kong ibigay sa kaniya
938
01:10:50,291 --> 01:10:51,333
ang Meth Killer.
939
01:10:55,708 --> 01:10:56,625
'Yon lang.
940
01:11:16,375 --> 01:11:19,166
Sabi mo, patay na ang Meth Killer.
941
01:11:19,958 --> 01:11:21,041
Paano na ngayon?
942
01:11:22,041 --> 01:11:23,166
Ano?
943
01:11:27,291 --> 01:11:28,416
Sino itong DSP Sheriff?
944
01:11:29,541 --> 01:11:30,833
Bakit gusto niya akong makita?
945
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Gusto niyang makipagtulungan.
946
01:11:32,541 --> 01:11:33,916
Para hanapin ang Meth Killer.
947
01:11:34,583 --> 01:11:35,916
Okay, sige.
948
01:11:38,125 --> 01:11:39,375
Ano'ng mayro'n kay Sheriff?
949
01:11:39,875 --> 01:11:41,250
Magaling siya, Tony.
950
01:11:41,333 --> 01:11:42,416
Pero dapat,
951
01:11:43,083 --> 01:11:44,208
mag-ingat ka sa kaniya.
952
01:11:45,333 --> 01:11:47,875
Isang utos lang ang binigay ko sa iyo.
953
01:11:49,458 --> 01:11:50,500
Ga'no ba 'yon kahirap?
954
01:11:51,166 --> 01:11:54,000
Pag sinabi mo sa 'kin
kung sino ang isa mo pang tao sa loob,
955
01:11:54,083 --> 01:11:55,458
mas dadali ang trabaho ko.
956
01:11:55,541 --> 01:11:56,916
Kaso, ayaw mong sabihin.
957
01:11:57,000 --> 01:11:59,333
Kaya kailangan ko pa ng oras.
958
01:12:02,250 --> 01:12:03,416
Siya ang Meth Killer.
959
01:12:03,500 --> 01:12:05,416
Oo, maniwala kayo.
Wala pa lang akong ebidensiya.
960
01:12:06,166 --> 01:12:07,416
Bakit siya?
961
01:12:07,500 --> 01:12:10,291
Bakit hindi 'yong kapatid niya,
'yong nakakainis na pulis?
962
01:12:10,375 --> 01:12:11,416
Dahil may tinatago siya.
963
01:12:12,791 --> 01:12:14,125
Nakikita ko sa mukha niya.
964
01:12:15,833 --> 01:12:16,833
Jane.
965
01:12:17,958 --> 01:12:19,333
A, Jane.
966
01:12:21,833 --> 01:12:24,083
'Wag mong kalimutan kung saan ka nagmula.
967
01:12:24,583 --> 01:12:27,166
Pag nalaman ng tao ko sa loob
na tinatraydor mo ako,
968
01:12:28,541 --> 01:12:29,583
mamamatay
969
01:12:32,041 --> 01:12:33,666
ang inutil mong anak.
970
01:12:34,833 --> 01:12:35,791
Ilabas n'yo na siya.
971
01:12:35,875 --> 01:12:38,208
Sayang sa oras.
972
01:13:13,916 --> 01:13:14,750
Pasok.
973
01:14:12,458 --> 01:14:13,666
Tama ang ginagawa ko.
974
01:14:13,750 --> 01:14:15,125
Tama...
975
01:14:15,708 --> 01:14:16,958
Tama ang ginagawa ko.
976
01:14:17,500 --> 01:14:18,458
Hindi ako nagkasala.
977
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
Hindi ito kasalanan.
978
01:14:23,166 --> 01:14:24,833
Tama ang ginagawa ko.
979
01:15:18,708 --> 01:15:19,833
Mama.
980
01:15:21,125 --> 01:15:21,958
Uy.
981
01:15:22,500 --> 01:15:23,375
Nagising ka?
982
01:15:24,375 --> 01:15:25,833
May napanaginipan akong masama.
983
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
Panaginip lang 'yan. Halika.
984
01:15:34,333 --> 01:15:35,333
Halika rito.
985
01:15:35,958 --> 01:15:36,958
Okay lang 'yan.
986
01:16:04,708 --> 01:16:05,583
Maupo ka, Naz.
987
01:16:26,791 --> 01:16:27,958
Patawad, Sya.
988
01:16:29,375 --> 01:16:30,791
Dahil pinahubad ko ang jacket mo.
989
01:16:32,041 --> 01:16:34,958
Di natin alam kung sino'ng nakikinig.
990
01:16:35,833 --> 01:16:37,083
May problema ba, sir?
991
01:16:37,166 --> 01:16:39,791
Alam kong pinaghihinalaan ako
992
01:16:39,875 --> 01:16:41,291
ng buong departamento.
993
01:16:44,666 --> 01:16:48,000
Oo, ako ang tao sa loob ni Tony Ifrit.
994
01:16:51,208 --> 01:16:52,208
Heto ang patunay.
995
01:16:53,083 --> 01:16:56,041
Pero ginawa ko 'yon
para malaman ang lokasyon ni Tony.
996
01:16:57,500 --> 01:16:58,708
E, paano si Wani?
997
01:16:59,291 --> 01:17:00,291
Pinatay si Wani.
998
01:17:00,375 --> 01:17:02,958
Hindi ako ang naglabas
ng impormasyon tungkol kay Wani, Sya.
999
01:17:03,041 --> 01:17:06,208
Alam na ng mga nasa taas
ang undercover operation ko.
1000
01:17:06,291 --> 01:17:07,375
Ano'ng ibig n'yo sabihin, sir?
1001
01:17:07,458 --> 01:17:09,416
May isa pang traydor
na nagtatrabaho kay Tony.
1002
01:17:09,500 --> 01:17:11,958
May traydor sa departamento natin.
1003
01:17:12,708 --> 01:17:14,458
Anim na ang pinatay ng Meth Killer, Sya.
1004
01:17:15,125 --> 01:17:18,125
Nag-aalinlangan ako
kung kaya ko pang itago ang katauhan ko.
1005
01:17:18,208 --> 01:17:19,833
Kung mali sila,
1006
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
baka patayin nila ako.
1007
01:17:24,416 --> 01:17:25,750
At pag namatay ako,
1008
01:17:25,833 --> 01:17:28,166
mapapatunayan nito
1009
01:17:29,083 --> 01:17:32,291
na nasa departamento natin
ang Meth Killer.
1010
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
Bakit sa 'kin mo ito sinasabi, sir?
1011
01:17:34,708 --> 01:17:36,208
May tiwala ako sa 'yo.
1012
01:17:37,125 --> 01:17:39,916
Duda akong papatayin mo
ang kasintahan ng kapatid mo.
1013
01:17:40,500 --> 01:17:42,500
Kung may mangyari man sa 'kin,
1014
01:17:43,125 --> 01:17:44,958
ibigay mo ang perang ito
1015
01:17:46,500 --> 01:17:49,500
at itong recorder
sa Special Branch, naiintindihan mo?
1016
01:17:49,583 --> 01:17:50,875
Naiintindihan ko, sir.
1017
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Pero tandaan mo, Sya.
1018
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
'Wag kang magtitiwala sa kahit sino.
1019
01:17:55,625 --> 01:17:57,666
Kahit pa sa sarili mong kapatid.
1020
01:18:01,541 --> 01:18:03,833
Sa buong panahong ito,
hindi ko pinaghinalaan
1021
01:18:03,916 --> 01:18:04,916
ang kapatid mo.
1022
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
Batay sa impormasyong
ibinahagi ng kapatid mo sa SB,
1023
01:18:09,625 --> 01:18:11,000
utos ng IGP na hawakan ko ang kaso.
1024
01:18:11,083 --> 01:18:12,333
Naz.
1025
01:18:12,833 --> 01:18:13,958
Dapat mong tandaan
1026
01:18:14,041 --> 01:18:16,125
na ang ginagawa ng Meth Killer
1027
01:18:16,208 --> 01:18:17,750
ay mali.
1028
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
Pumatay siya ng undercover na pulis, Naz.
1029
01:18:20,875 --> 01:18:21,958
Naz.
1030
01:18:22,041 --> 01:18:24,125
Ano'ng pinagkaiba ng Meth Killer
1031
01:18:25,250 --> 01:18:26,166
sa pumatay kay Wani?
1032
01:18:27,875 --> 01:18:29,666
Kung pulis ka pa rin,
1033
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
bumalik ka bukas
1034
01:18:31,833 --> 01:18:33,166
at umamin.
1035
01:18:36,666 --> 01:18:37,541
Umamin?
1036
01:18:41,000 --> 01:18:41,958
May nagawa ba akong mali?
1037
01:18:42,041 --> 01:18:43,166
Tama na, Naz.
1038
01:18:43,250 --> 01:18:44,541
Nasaan ang ebidensiya mo?
1039
01:18:44,625 --> 01:18:45,500
Napakatindi
1040
01:18:46,333 --> 01:18:47,208
ng motibo mo.
1041
01:18:47,291 --> 01:18:49,750
Kung walang ebidensiya,
walang pag-asa ang akusasyon mo...
1042
01:18:49,833 --> 01:18:50,666
Sa korte?
1043
01:18:52,000 --> 01:18:53,083
Oo, alam ko 'yon.
1044
01:18:54,416 --> 01:18:55,541
Matatalo ako.
1045
01:18:56,125 --> 01:18:57,250
Ang galing mo talaga, Naz.
1046
01:18:58,333 --> 01:18:59,708
Gayumpaman,
1047
01:18:59,791 --> 01:19:01,416
alam kong sa kaibuturan mo,
1048
01:19:02,000 --> 01:19:02,833
hindi ka
1049
01:19:03,625 --> 01:19:04,958
masamang tao.
1050
01:19:07,083 --> 01:19:09,375
May nalalabi ka pa ring...
1051
01:19:10,375 --> 01:19:11,541
integridad.
1052
01:19:12,500 --> 01:19:13,333
Tama ba ako?
1053
01:19:23,500 --> 01:19:24,875
Mayro'n ka hanggang bukas, Naz.
1054
01:19:27,125 --> 01:19:28,458
Kung hindi ka aamin,
1055
01:19:29,666 --> 01:19:32,416
ibang paraan ang gagawin ko.
1056
01:19:32,500 --> 01:19:33,916
Wala na akong magagawa.
1057
01:20:50,666 --> 01:20:51,875
Pinatay mo ako.
1058
01:20:53,166 --> 01:20:54,958
Pumatay ka ng mga inosente.
1059
01:20:58,125 --> 01:20:59,333
Umamin ka na, Naz.
1060
01:21:17,333 --> 01:21:18,333
DSP...
1061
01:21:20,208 --> 01:21:21,291
Sheriff.
1062
01:21:22,375 --> 01:21:23,291
Maligayang pagdating
1063
01:21:23,791 --> 01:21:24,791
sa teritoryo ko.
1064
01:21:26,416 --> 01:21:27,500
Tony Ifrit.
1065
01:21:54,625 --> 01:21:55,583
Pakawalan n'yo siya.
1066
01:21:56,791 --> 01:21:57,875
Bitawan n'yo siya!
1067
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
Gusto kong makilala si DSP Sheriff.
1068
01:22:03,416 --> 01:22:04,500
Hoy.
1069
01:22:05,000 --> 01:22:06,041
Sa 'kin ka tumingin.
1070
01:23:31,125 --> 01:23:32,166
Hoy.
1071
01:23:32,666 --> 01:23:34,083
Magandang laban.
1072
01:23:34,166 --> 01:23:35,708
Pero alam nating lahat,
1073
01:23:36,291 --> 01:23:37,541
hindi patas ang mundo.
1074
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
Pag-usapan na natin ang negosyo.
1075
01:23:48,500 --> 01:23:49,500
Teka lang.
1076
01:23:50,166 --> 01:23:51,083
Pero bago 'yon.
1077
01:23:51,916 --> 01:23:54,291
Kailangan ba talagang
banggain mo ang kotse ko?
1078
01:23:55,583 --> 01:23:56,458
Pasensiya na.
1079
01:23:57,708 --> 01:23:58,541
Kaya heto,
1080
01:23:59,125 --> 01:24:00,041
ang kabayaran mo.
1081
01:24:04,500 --> 01:24:05,333
Patingin nga.
1082
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
Nakalimutan ko.
1083
01:24:14,583 --> 01:24:15,875
Hindi ako tumatanggap ng suhol.
1084
01:24:17,708 --> 01:24:18,625
Paano ba 'yan?
1085
01:24:21,208 --> 01:24:22,833
Iyo na lang 'yan.
1086
01:24:23,833 --> 01:24:24,958
Hoy.
1087
01:24:25,875 --> 01:24:27,166
Sabi mo,
1088
01:24:28,041 --> 01:24:29,583
kaya mong ibigay sa 'kin ang Meth Killer.
1089
01:24:31,250 --> 01:24:32,333
Tama ka.
1090
01:24:37,416 --> 01:24:38,708
Sige, ano ba'ng kailangan mo?
1091
01:24:40,833 --> 01:24:41,791
Kailangan ko
1092
01:24:42,291 --> 01:24:45,083
ang pangalan ng tao mo sa loob.
1093
01:24:45,583 --> 01:24:46,666
'Yon lang.
1094
01:24:48,833 --> 01:24:49,666
Hindi.
1095
01:24:51,416 --> 01:24:52,416
Ganito kasi.
1096
01:24:53,750 --> 01:24:55,083
Masyadong maraming suspek.
1097
01:24:56,291 --> 01:24:57,958
Kung makuha ko man lang sana
'yong pangalan,
1098
01:24:58,041 --> 01:24:59,875
makakabawas na ako ng isa.
1099
01:25:03,041 --> 01:25:04,125
Kunin ang board.
1100
01:25:11,041 --> 01:25:11,916
Ipakita mo sa kaniya.
1101
01:25:18,041 --> 01:25:19,083
Parang pulis.
1102
01:25:21,750 --> 01:25:23,666
Itong gago ang Meth Killer, tama?
1103
01:25:24,250 --> 01:25:25,458
Siya?
1104
01:25:25,541 --> 01:25:26,708
Hindi.
1105
01:25:26,791 --> 01:25:28,083
Isang daang porsyentong hindi.
1106
01:25:28,166 --> 01:25:29,375
May matibay siyang alibi.
1107
01:25:31,791 --> 01:25:32,625
Sige.
1108
01:25:34,750 --> 01:25:35,625
E, siya?
1109
01:25:36,791 --> 01:25:37,958
Teka lang.
1110
01:25:38,500 --> 01:25:40,250
Puwedeng oo.
1111
01:25:42,000 --> 01:25:43,750
Puwedeng hindi.
1112
01:25:46,083 --> 01:25:47,083
Di ako makasigurado.
1113
01:25:47,666 --> 01:25:49,208
Ginagago mo ba ako?
1114
01:25:53,208 --> 01:25:54,250
Hindi ako pumapatay ng pulis.
1115
01:25:55,791 --> 01:25:57,875
Puwera na lang kung puwersahin ako.
1116
01:25:59,208 --> 01:26:00,833
Paalala ko 'yan sa 'yo.
1117
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
Ibigay mo na sa 'kin ang pangalan.
1118
01:26:10,125 --> 01:26:11,041
Jennifer Wong.
1119
01:26:21,833 --> 01:26:22,833
Imposible.
1120
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Bakit?
1121
01:26:25,750 --> 01:26:26,750
Siya ba ang tao mo?
1122
01:26:29,375 --> 01:26:30,750
Alam mo, Tony.
1123
01:26:31,791 --> 01:26:33,416
Gusto mo ang Meth Killer, di ba?
1124
01:26:34,291 --> 01:26:36,666
Sigurado akong sinabi ng tao mo
1125
01:26:36,750 --> 01:26:40,833
na malapit ko nang mahuli ang Meth Killer.
1126
01:26:40,916 --> 01:26:41,875
Kaya naman...
1127
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
ibigay mo na sa 'kin.
1128
01:26:45,791 --> 01:26:46,916
Padaliin mo na ang trabaho ko.
1129
01:26:52,833 --> 01:26:53,791
Hindi kilala ng mga tao ko
1130
01:26:54,958 --> 01:26:57,041
ang isa't isa.
1131
01:26:59,833 --> 01:27:00,666
May dalawa.
1132
01:27:02,583 --> 01:27:05,958
May dalawa kang tao.
1133
01:27:06,458 --> 01:27:07,375
Aba.
1134
01:27:11,208 --> 01:27:12,541
Kuha ko na.
1135
01:27:16,041 --> 01:27:16,875
Mapanganib ka.
1136
01:27:18,250 --> 01:27:19,333
Isa kang mapanganib na tao.
1137
01:27:20,000 --> 01:27:21,833
Napakamapanganib.
1138
01:27:21,916 --> 01:27:23,041
'Wag mong sabihin 'yan.
1139
01:27:25,125 --> 01:27:26,083
Kunin n'yo na siya!
1140
01:27:27,000 --> 01:27:28,541
Bago siya mamatay dito.
1141
01:27:28,625 --> 01:27:29,833
Kailangan ko nang umalis? Teka...
1142
01:27:33,375 --> 01:27:34,333
Sheriff.
1143
01:27:36,916 --> 01:27:39,458
Mayroon kang hanggang alas-dos ng hapon.
1144
01:27:39,541 --> 01:27:42,000
Pag hindi mo mahanap ang Meth Killer,
1145
01:27:43,000 --> 01:27:44,583
alam mo na ang mangyayari.
1146
01:27:45,166 --> 01:27:46,291
Tony, sige na.
1147
01:27:46,958 --> 01:27:48,000
Konting impormasyon lang.
1148
01:27:48,583 --> 01:27:49,750
Pinakaunang patakaran.
1149
01:27:50,791 --> 01:27:53,958
Huwag magtiwala sa mga pulis
na hindi tumatanggap ng suhol.
1150
01:28:11,416 --> 01:28:12,458
Tama na, Naz.
1151
01:28:12,541 --> 01:28:13,500
Hanggang bukas, Naz.
1152
01:28:13,583 --> 01:28:14,875
Umamin ka na, Naz.
1153
01:28:15,833 --> 01:28:17,750
Gawin mo ang tama, Naz.
1154
01:28:36,708 --> 01:28:37,583
Ito ba ang hinahanap mo?
1155
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
Gaano katagal ka nang
hindi uminom ng gamot?
1156
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
'Wag kang mag-alala.
1157
01:28:59,791 --> 01:29:01,625
Hindi ko sasabihin kay Sheriff.
1158
01:29:03,375 --> 01:29:04,583
Alam mo,
1159
01:29:04,666 --> 01:29:06,708
naniniwala ako sa Meth Killer.
1160
01:29:10,208 --> 01:29:11,458
Naniniwala ako
1161
01:29:11,958 --> 01:29:14,625
na ginagawa mo ang tama.
1162
01:29:15,750 --> 01:29:18,208
At di nararapat mabuhay
ang mga taong gaya ni Tony.
1163
01:29:20,583 --> 01:29:22,875
Kaya ko nang ibigay sa iyo ang gusto mo.
1164
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Pero kailangan mong magtiwala sa akin.
1165
01:29:30,458 --> 01:29:31,958
Naga, tapos mo na bang tingnan ang CCTV?
1166
01:29:32,041 --> 01:29:33,125
Kumpirmado, sir.
1167
01:29:33,208 --> 01:29:35,041
Pumasok ang kotse ni Naz
sa parking lot ng 7:30 a.m.
1168
01:29:35,125 --> 01:29:36,875
Umalis siya ng 7:45 a.m.,
makalipas ang 15 minuto.
1169
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
Hong.
1170
01:29:38,500 --> 01:29:40,166
Sir, ilang beses ko nang
tinawagan si Jane.
1171
01:29:40,250 --> 01:29:41,250
Pero hindi niya sinasagot.
1172
01:29:42,708 --> 01:29:44,250
Tawagan mo ulit siya. Kumusta?
1173
01:29:44,333 --> 01:29:46,208
Wala. Walang impormasyon sa roadblocks.
1174
01:29:47,958 --> 01:29:49,041
Nasaan siya?
1175
01:29:51,750 --> 01:29:52,791
Sya.
1176
01:29:52,875 --> 01:29:54,416
Di ba sinabi ni Naz
kung saan siya pupunta?
1177
01:29:54,500 --> 01:29:56,541
Pagkagising ko kaninang umaga,
wala siya sa bahay.
1178
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
Paano kung napaglaruan tayo?
1179
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Ano'ng problema, Sya?
1180
01:30:47,666 --> 01:30:48,625
May natanggap akong link.
1181
01:30:52,458 --> 01:30:53,416
Narcotics Department.
1182
01:30:54,833 --> 01:30:56,958
Nakikilala n'yo ang batang ito, tama?
1183
01:30:58,625 --> 01:30:59,833
Tama ba?
1184
01:31:00,583 --> 01:31:01,583
Mabuti.
1185
01:31:03,458 --> 01:31:06,250
Magbibigay ako ng dalawang lugar
mamayang 10 p.m.
1186
01:31:07,250 --> 01:31:08,375
Ang unang lugar
1187
01:31:09,833 --> 01:31:12,375
ay para sunduin ng mga tao ko
ang Meth Killer.
1188
01:31:12,458 --> 01:31:13,875
Ang pangalawang lugar
1189
01:31:14,416 --> 01:31:17,875
ay para kay Sheriff at sa mga alila niya.
1190
01:31:18,500 --> 01:31:19,333
Pero tandaan n'yo.
1191
01:31:19,833 --> 01:31:22,458
Sa oras na dumating ang mga tao ko
1192
01:31:22,541 --> 01:31:24,375
at hindi sumuko ang Meth Killer,
1193
01:31:25,375 --> 01:31:27,500
mamamatay ang batang ito.
1194
01:31:28,166 --> 01:31:29,333
Sigurado 'yon.
1195
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
At isa pa.
1196
01:31:31,416 --> 01:31:35,750
Pag hindi nagpakita si Sheriff
sa lugar na binanggit ko,
1197
01:31:38,541 --> 01:31:40,083
mamamatay si Jane.
1198
01:31:41,625 --> 01:31:42,541
Sheriff.
1199
01:31:43,541 --> 01:31:45,875
'Wag n'yo akong subukang utakan.
1200
01:31:52,416 --> 01:31:53,666
NAWALAN NG KONEKSIYON
1201
01:31:58,833 --> 01:31:59,750
Naiinis talaga ako.
1202
01:32:01,583 --> 01:32:02,500
Jane.
1203
01:32:03,250 --> 01:32:05,333
Sigurado ka bang di siya ang Meth Killer?
1204
01:32:07,791 --> 01:32:08,750
Siguradong-sigurado.
1205
01:32:11,875 --> 01:32:14,500
Pero kahit pa, mamamatay ka pa rin.
1206
01:32:15,000 --> 01:32:16,375
Sabihan mo mga tao natin na maghanda.
1207
01:32:17,083 --> 01:32:19,375
Pulis ang hapunan natin ngayong gabi.
1208
01:32:27,000 --> 01:32:28,041
Sir.
1209
01:32:28,125 --> 01:32:30,291
Hindi ba't pinaghinalaan mo
na si Naz ang Meth Killer?
1210
01:32:30,375 --> 01:32:32,125
Kung si Naz ang Meth Killer,
1211
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
sino ba talaga ang gusto ni Tony?
1212
01:32:37,208 --> 01:32:38,166
Hindi si Naz
1213
01:32:38,875 --> 01:32:39,958
ang Meth Killer.
1214
01:32:52,291 --> 01:32:53,125
Sya.
1215
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
Nagkita kami ni Tony kagabi.
1216
01:32:56,958 --> 01:32:59,708
Sabi niya, hindi nag-iisa
ang tao niya sa atin.
1217
01:32:59,791 --> 01:33:01,000
Dalawa sila.
1218
01:33:03,708 --> 01:33:06,041
Kung alam niya na si Naz ang Meth Killer,
1219
01:33:06,750 --> 01:33:08,250
mamamatay si Naz.
1220
01:33:08,791 --> 01:33:09,791
Ano'ng plano mo ngayon?
1221
01:33:13,000 --> 01:33:15,083
- Di ito ang oras para mag-isip, Sheriff.
- Sandali lang.
1222
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
Delikado ito.
1223
01:33:16,833 --> 01:33:20,333
Matagal ko nang pinapaghinalaang
si Jane ang traydor.
1224
01:33:20,416 --> 01:33:21,666
May pruweba ka ba?
1225
01:33:21,750 --> 01:33:23,291
Paano kung hindi siya ang traydor?
1226
01:33:24,083 --> 01:33:25,916
Handa ka bang itaya 'yon?
1227
01:33:27,291 --> 01:33:28,625
Wala na tayong oras.
1228
01:33:29,791 --> 01:33:30,625
Pero may plano ako.
1229
01:33:31,125 --> 01:33:32,625
Hayaan mong ako ang maging Meth Killer.
1230
01:33:45,791 --> 01:33:47,541
Masyadong mapanganib ito, Sya.
1231
01:33:48,708 --> 01:33:50,458
Isang lugar para sa team ni Sheriff.
1232
01:33:50,541 --> 01:33:52,541
At 'yong isa para sa Meth Killer.
1233
01:34:05,541 --> 01:34:09,125
Humigit-kumulang 20 km
ang pagitan ng dalawang lugar.
1234
01:34:09,958 --> 01:34:12,458
Gagamitin ng Organized Crime Group
ang dati nilang taktika.
1235
01:34:12,541 --> 01:34:15,500
Hindi natin alam
kung saan nila dadalhin si ASP Syazlin.
1236
01:34:17,333 --> 01:34:18,541
Pero 'wag kayong mag-alala.
1237
01:34:18,625 --> 01:34:20,500
Naglagay kami ng tracker.
1238
01:34:49,458 --> 01:34:50,666
07 kay 06.
1239
01:34:51,291 --> 01:34:53,250
Nasundo na ni OCG si ASP Sya.
1240
01:34:53,333 --> 01:34:55,416
Nasundo na ni OCG si ASP Sya. Over.
1241
01:35:38,583 --> 01:35:39,916
Meth Killer.
1242
01:35:41,208 --> 01:35:42,333
Isang babae.
1243
01:35:43,458 --> 01:35:46,333
Matagal na kitang gustong makilala.
1244
01:35:46,416 --> 01:35:47,791
Alam mo ba kung bakit?
1245
01:35:48,833 --> 01:35:50,166
Nasa'n ang kapatid ko?
1246
01:35:52,625 --> 01:35:54,291
Patay na ang kapatid mo.
1247
01:35:58,833 --> 01:35:59,708
Ano'ng problema?
1248
01:35:59,791 --> 01:36:01,166
Galit ka ba?
1249
01:36:01,250 --> 01:36:03,791
Akala mo hindi ako nagalit
no'ng pinatay mo ang mga tauhan ko?
1250
01:36:03,875 --> 01:36:06,041
Sa akin ang buhay nila, 'tang ina!
1251
01:36:47,708 --> 01:36:48,666
Hong.
1252
01:36:48,750 --> 01:36:49,708
{\an8}NAGHAHANAP ANG GPS,
NAHANAP NA ANG TARGET
1253
01:36:49,791 --> 01:36:50,791
'Yong bus nga
1254
01:36:50,875 --> 01:36:52,375
ang eksaktong lokasyon.
1255
01:36:52,458 --> 01:36:53,333
Naga.
1256
01:36:53,416 --> 01:36:54,500
May nakikita ka ba?
1257
01:36:58,041 --> 01:36:59,291
May galaw, sir.
1258
01:37:03,541 --> 01:37:04,625
Sniper.
1259
01:37:05,166 --> 01:37:06,291
Sniper kay Eagle.
1260
01:37:06,375 --> 01:37:07,541
Walang galaw.
1261
01:37:07,625 --> 01:37:08,708
Negative.
1262
01:37:10,875 --> 01:37:11,750
Jane.
1263
01:37:14,208 --> 01:37:15,166
Jane.
1264
01:37:25,125 --> 01:37:25,958
Ikaw naman.
1265
01:37:38,666 --> 01:37:40,000
Kailangan mong tandaan.
1266
01:37:41,250 --> 01:37:42,583
Sa mundong ito,
1267
01:37:43,166 --> 01:37:45,166
kasamaan ang laging nagwawagi.
1268
01:37:46,375 --> 01:37:47,625
Gusto mong malaman kung bakit?
1269
01:37:48,375 --> 01:37:51,125
Dahil kapag masasamang bagay na
1270
01:37:52,125 --> 01:37:54,083
ang ginagawa ng mabubuting taong gaya mo,
1271
01:37:55,000 --> 01:37:56,208
ang mga katulad ko
1272
01:37:57,541 --> 01:37:58,833
ay magiging
1273
01:37:58,916 --> 01:38:01,541
Diyablo!
1274
01:38:05,916 --> 01:38:07,125
Ang Diyos ang Pinakadakila.
1275
01:38:43,583 --> 01:38:44,875
Sniper, scope!
1276
01:38:46,250 --> 01:38:47,833
Sniper, atras na!
1277
01:38:51,833 --> 01:38:52,916
Hong!
1278
01:39:11,333 --> 01:39:13,166
Buwisit ka! Matagal mo na siyang kilala!
1279
01:39:14,958 --> 01:39:16,166
Sinabi ko na sa 'yo.
1280
01:39:16,250 --> 01:39:18,625
Papatayin niya ang anak ko!
1281
01:39:19,125 --> 01:39:20,666
Sa ngayon,
1282
01:39:20,750 --> 01:39:22,791
nandiyan na si Tony sa harapan mo.
1283
01:39:22,875 --> 01:39:26,625
Puwede mong gawin kahit ano sa akin,
pero patayin mo muna siya!
1284
01:39:26,708 --> 01:39:27,958
'Yon ang usapan, di ba?
1285
01:39:34,208 --> 01:39:35,875
Gusto mo na ba akong patayin?
1286
01:39:40,583 --> 01:39:42,208
Sino'ng may sabing gusto kitang patayin?
1287
01:39:42,291 --> 01:39:43,791
Hindi kita papatayin.
1288
01:39:44,375 --> 01:39:45,708
Gusto kitang parusahan.
1289
01:39:45,791 --> 01:39:47,041
Nang dahan-dahan.
1290
01:39:47,541 --> 01:39:51,000
Gusto kitang maging alila ko.
1291
01:39:51,083 --> 01:39:52,791
Laruan ko.
1292
01:39:52,875 --> 01:39:56,083
Isang laruan para sa mga tao ko
hanggang sa makontento sila.
1293
01:40:09,791 --> 01:40:10,875
Nilunok mo ang tracker?
1294
01:40:17,208 --> 01:40:18,208
Kilos!
1295
01:40:57,000 --> 01:40:58,166
Kilos!
1296
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
Atras na!
1297
01:41:17,833 --> 01:41:19,083
Atras na!
1298
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
Kilos!
1299
01:41:23,041 --> 01:41:24,166
Kilos!
1300
01:41:32,375 --> 01:41:33,500
Hong!
1301
01:41:36,583 --> 01:41:37,958
- Hong!
- Dali!
1302
01:41:50,375 --> 01:41:51,250
Bomba!
1303
01:41:54,916 --> 01:41:56,333
'Tang ina n'yo!
1304
01:42:30,458 --> 01:42:31,291
Tigil!
1305
01:42:42,750 --> 01:42:43,708
Ngayon na!
1306
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
Gumagalaw ang target. 100.
1307
01:42:52,958 --> 01:42:54,250
Sniper, sa oras mo.
1308
01:42:54,333 --> 01:42:55,416
Sniper on scope!
1309
01:42:58,416 --> 01:42:59,416
Abante na!
1310
01:43:00,916 --> 01:43:02,000
Go!
1311
01:43:20,583 --> 01:43:21,500
Sniper kay Eagle.
1312
01:43:21,583 --> 01:43:22,833
Secured na ang perimeter.
1313
01:44:02,708 --> 01:44:03,750
Takpan mo ako!
1314
01:44:10,791 --> 01:44:11,625
Buwisit!
1315
01:44:12,500 --> 01:44:13,500
Labas!
1316
01:44:19,000 --> 01:44:20,166
Lumabas ka, duwag!
1317
01:44:54,875 --> 01:44:56,041
'Wag kang matakot.
1318
01:44:56,125 --> 01:44:56,958
Isa akong pulis.
1319
01:44:59,291 --> 01:45:00,166
Bata.
1320
01:45:00,750 --> 01:45:01,583
Uy, bata.
1321
01:45:05,625 --> 01:45:06,625
'Wag kayong lalayo.
1322
01:45:06,708 --> 01:45:07,541
Dito lang kayo.
1323
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
'Wag kayong lalabas.
1324
01:45:41,458 --> 01:45:42,916
Mamatay ka na!
1325
01:46:47,083 --> 01:46:48,500
Eagle kay Delta.
1326
01:46:51,375 --> 01:46:52,916
Eagle kay Delta, pasok!
1327
01:46:56,375 --> 01:46:57,625
Bilisan n'yo!
1328
01:47:05,916 --> 01:47:10,500
Maling dragon ang kinakalaban mo.
1329
01:47:10,583 --> 01:47:11,916
Pag namatay ako,
1330
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
tutugisin ng mga tauhan ko
1331
01:47:15,750 --> 01:47:17,666
kayo ng kapatid mo
1332
01:47:17,750 --> 01:47:20,750
hanggang sa mamatay ka.
1333
01:47:21,916 --> 01:47:23,958
Pero pag pinalaya mo ako,
1334
01:47:24,791 --> 01:47:26,291
bibigyan kita ng pera.
1335
01:47:26,375 --> 01:47:28,250
Hindi mo ako kayang bilhin, Tony.
1336
01:47:29,333 --> 01:47:31,500
Ako ang Meth Killer!
1337
01:47:33,333 --> 01:47:34,541
A...
1338
01:47:34,625 --> 01:47:36,125
Alam ko na 'yan.
1339
01:47:36,750 --> 01:47:39,041
Sundin mo ang batas,
1340
01:47:39,541 --> 01:47:42,125
dalhin mo ako sa korte.
1341
01:47:42,208 --> 01:47:44,625
Ilang beses ka na bang
labas-pasok sa korte, Tony?
1342
01:47:45,625 --> 01:47:47,333
Ngayon, ako ang batas.
1343
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Teka lang.
1344
01:47:51,541 --> 01:47:54,125
Kung gusto mo akong patayin, gawin mo na.
1345
01:47:55,166 --> 01:47:57,916
Kontento na ako.
1346
01:47:58,000 --> 01:48:01,750
Natikman ko na ang babae mo.
1347
01:48:01,833 --> 01:48:05,041
Ang sarap niya.
1348
01:48:06,750 --> 01:48:09,166
Sobrang sarap niya!
1349
01:48:45,208 --> 01:48:46,041
Naz!
1350
01:48:53,000 --> 01:48:54,208
Sya.
1351
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
Sya!
1352
01:49:21,083 --> 01:49:22,041
Naz!
1353
01:49:32,041 --> 01:49:32,958
Sya.
1354
01:49:37,500 --> 01:49:39,250
Sya, tulungan mo ako, Sya!
1355
01:49:47,041 --> 01:49:48,958
Wala ka talagang silbi.
1356
01:49:50,791 --> 01:49:52,291
Gusto mong patayin si Sya.
1357
01:49:54,250 --> 01:49:55,500
Taas ang mga kamay!
1358
01:50:00,041 --> 01:50:01,625
Itapon mo ang baril mo.
1359
01:50:03,375 --> 01:50:04,291
Naz.
1360
01:50:05,916 --> 01:50:07,458
- Makinig ka...
- Tumahimik ka!
1361
01:50:08,000 --> 01:50:08,958
Dapa.
1362
01:50:20,041 --> 01:50:20,958
Naz!
1363
01:50:21,708 --> 01:50:23,375
Bitawan mo ang baril mo.
1364
01:50:24,541 --> 01:50:25,541
Sya.
1365
01:50:25,625 --> 01:50:27,375
Sinubukan ka niyang barilin.
1366
01:50:28,166 --> 01:50:30,500
- Si Jane ang tao ni Tony.
- Sya.
1367
01:50:30,583 --> 01:50:31,541
Makinig ka sa 'kin.
1368
01:50:31,625 --> 01:50:32,583
Puwede?
1369
01:50:32,666 --> 01:50:35,250
May sakit siya sa pag-iisip.
Nakita ko ang mga gamot niya, Sya.
1370
01:50:35,333 --> 01:50:36,208
Tumahimik ka!
1371
01:50:36,291 --> 01:50:38,500
Matagal na niyang kilala si Tony.
1372
01:50:38,583 --> 01:50:41,500
Umamin siya na siya ang tao ni Tony.
1373
01:50:41,583 --> 01:50:42,458
Undercover ako, Sya.
1374
01:50:42,541 --> 01:50:43,708
Tanungin mo ang SB o si Sheriff.
1375
01:50:43,791 --> 01:50:45,250
Tumahimik ka, traydor!
1376
01:50:46,791 --> 01:50:48,083
Maniwala ka sa 'kin, Sya.
1377
01:50:50,583 --> 01:50:52,750
Paano kita mapagkakatiwalaan?
1378
01:50:52,833 --> 01:50:55,166
Nagsinungaling ka sa akin!
1379
01:50:56,583 --> 01:50:58,916
May batas ang bansang ito, Naz.
1380
01:50:59,000 --> 01:51:00,833
Bitawan mo ang baril mo.
1381
01:51:00,916 --> 01:51:02,500
Anong batas, Sya?
1382
01:51:04,291 --> 01:51:06,458
Ito ba 'yong parehong batas
na bumigo sa atin?
1383
01:51:09,791 --> 01:51:11,500
Sya, walang karapatang mabuhay
1384
01:51:11,583 --> 01:51:12,583
ang mga taong kagaya niya.
1385
01:51:14,666 --> 01:51:16,500
Kailangan ng bansang ito
ang taong tulad ko, Sya.
1386
01:52:29,708 --> 01:52:30,708
Jane!
1387
01:52:32,875 --> 01:52:34,791
'Wag kang kikilos.
1388
01:52:36,166 --> 01:52:37,250
Sya.
1389
01:52:37,833 --> 01:52:38,708
Sya.
1390
01:52:39,208 --> 01:52:41,125
- Sa...
- 'Wag kang gagalaw!
1391
01:52:41,958 --> 01:52:44,041
Sabi mo, undercover ka, di ba?
1392
01:52:45,041 --> 01:52:45,875
Okay, sige.
1393
01:52:46,458 --> 01:52:47,375
Malalaman natin.
1394
01:52:48,291 --> 01:52:49,333
Jane!
1395
01:53:14,541 --> 01:53:15,625
Pasensiya na, nahuli ako.
1396
01:53:17,250 --> 01:53:19,125
Hindi ko inaasahan
na ikaw 'yong isang tauhan.
1397
01:53:27,291 --> 01:53:28,541
Napakaraming patay.
1398
01:53:31,708 --> 01:53:33,208
Paano natin pagtatakpan ito?
1399
01:54:19,458 --> 01:54:21,333
Medic!
1400
01:54:26,541 --> 01:54:28,625
Ang engkuwentro sa headquarters
ni Tony Ifrit
1401
01:54:28,708 --> 01:54:32,958
ay nagresulta sa pagkamatay
ng sampung RMP Special Force agents.
1402
01:54:34,625 --> 01:54:36,083
Samantala, ang biglaang operasyon
1403
01:54:36,166 --> 01:54:39,125
ng RMP Special Unit
ay ikinasawi ng apat na pulis.
1404
01:54:45,625 --> 01:54:48,875
Si ASP Syazlin ay binaril
ni Farouk Mahmud,
1405
01:54:48,958 --> 01:54:52,583
isang dating pulis
na nakipagsabwatan kay Tony Ifrit.
1406
01:54:53,125 --> 01:54:56,458
Ito ay nakumpirma
sa isang burner phone sa bulsa niya.
1407
01:54:56,541 --> 01:54:59,458
Ang huling tawag niya
ay galing sa burner phone ni Tony Ifrit,
1408
01:54:59,541 --> 01:55:01,666
na napatay ng Meth Killer.
1409
01:55:04,625 --> 01:55:07,791
Nakumpirma ng forensics na galing sa
baril ni Nazri Mutalib ang mga bala
1410
01:55:07,875 --> 01:55:09,750
na tumama sa mga pulis ng Special Force
1411
01:55:09,833 --> 01:55:12,000
at ilang tauhan ni Tony Ifrit.
1412
01:55:12,666 --> 01:55:16,333
Nagpapatunay ito na si Nazri Mutalib
ang Meth Killer.
1413
01:55:18,708 --> 01:55:22,791
Lima sa anim na inarestong bata
ay ligtas na ngayon.
1414
01:55:24,541 --> 01:55:25,500
Bilang panghuli,
1415
01:55:26,083 --> 01:55:30,000
ang pinakamalaking sindikato ng shabu na
pinamumunuan ni Tony Ifrit ay nabuwag na,
1416
01:55:30,083 --> 01:55:32,041
at ang kaso ng Meth Killer ay nasara na.
1417
01:55:34,083 --> 01:55:37,208
Iyan lang mula sa akin, ASP Jennifer Wong.
1418
01:55:45,625 --> 01:55:46,500
'Wag kayong pumalakpak.
1419
01:55:49,958 --> 01:55:51,875
Binabati kita, ASP.
1420
01:55:53,625 --> 01:55:56,958
Pero 14 na pulis
ang namatay sa kasong ito.
1421
01:55:59,833 --> 01:56:01,541
Sila ang tunay na bayani.
1422
01:56:02,791 --> 01:56:06,041
Gagawa ang departamento ko
ng huling imbestigasyon
1423
01:56:06,125 --> 01:56:08,458
base sa ebidensiya na naiulat.
1424
01:56:08,958 --> 01:56:11,041
Kapag maayos na ang lahat,
1425
01:56:11,125 --> 01:56:13,625
saka lang natin maisasara ang mga kaso.
1426
01:56:15,250 --> 01:56:16,125
Pero sa ngayon,
1427
01:56:16,208 --> 01:56:19,041
mahusay, ASPJennifer Wong.
1428
01:56:19,875 --> 01:56:20,916
Binabati kita...
1429
01:56:22,375 --> 01:56:23,291
Salamat.
1430
01:56:24,375 --> 01:56:25,291
Tapos na tayo.
1431
01:56:52,208 --> 01:56:53,083
ASP.
1432
01:56:57,833 --> 01:56:59,625
Binabati kita. Nasara mo ang kaso.
1433
01:56:59,708 --> 01:57:00,750
Salamat.
1434
01:57:01,250 --> 01:57:02,708
Hindi ko magagawa ito kung wala kayo.
1435
01:57:02,791 --> 01:57:04,333
Naku, hindi.
1436
01:57:04,958 --> 01:57:06,041
Sa totoo lang,
1437
01:57:07,000 --> 01:57:08,166
nalulungkot ako para kay Sya.
1438
01:57:09,208 --> 01:57:10,458
Hindi siya dapat namatay.
1439
01:57:10,541 --> 01:57:11,541
Siya ay...
1440
01:57:13,083 --> 01:57:14,458
Isa siyang magaling na pulis.
1441
01:57:14,541 --> 01:57:16,500
Uy, hindi pa niya alam.
1442
01:57:17,291 --> 01:57:18,208
Ano 'yon?
1443
01:57:18,833 --> 01:57:19,833
Nakaligtas si Sya.
1444
01:57:21,250 --> 01:57:22,916
Nasa kritikal na kondisyon siya.
1445
01:57:23,000 --> 01:57:25,375
Pero sabi ng doktor,
sa loob ng dalawa o tatlong araw,
1446
01:57:25,458 --> 01:57:26,458
magiging okay na siya.
1447
01:57:29,250 --> 01:57:30,166
Ano?
1448
01:57:31,083 --> 01:57:32,083
Talaga?
1449
01:57:34,958 --> 01:57:36,291
- Salamat sa Diyos.
- Oo.
1450
01:57:37,625 --> 01:57:39,375
Pero bakit hindi ako nasabihan?
1451
01:57:39,458 --> 01:57:40,500
Akala namin alam mo na.
1452
01:57:41,458 --> 01:57:42,625
Sige, ma'am.
1453
01:57:42,708 --> 01:57:43,750
Kailangan na naming umalis.
1454
01:59:12,666 --> 01:59:14,416
Uy, Jane. Kailan ka pa nandito?
1455
01:59:15,083 --> 01:59:16,375
Kakarating ko lang dito.
1456
01:59:17,000 --> 01:59:19,333
Dumeretso ako rito
no'ng narinig kong nakaligtas si Sya.
1457
01:59:19,416 --> 01:59:20,416
Sige.
1458
01:59:20,500 --> 01:59:22,708
Binabati kita. Nasara mo ang kaso.
1459
01:59:22,791 --> 01:59:23,625
Salamat.
1460
01:59:25,291 --> 01:59:27,958
Hindi ko magagawa 'yon
kung wala kayo ng team.
1461
01:59:30,833 --> 01:59:31,666
Jane.
1462
01:59:33,208 --> 01:59:35,541
Hindi siguro ngayon
ang tamang oras at lugar.
1463
01:59:36,750 --> 01:59:37,666
Pero...
1464
01:59:38,208 --> 01:59:40,958
Mayroon akong ilang katanungan.
1465
01:59:41,041 --> 01:59:42,250
Ayos lang ba?
1466
01:59:43,791 --> 01:59:45,125
Oo, sige ba.
1467
01:59:49,833 --> 01:59:52,958
Noong pumunta ako sa dating lugar ni Tony,
1468
01:59:55,291 --> 01:59:56,291
natagpuan ko ito.
1469
01:59:58,041 --> 02:00:04,250
Isang punit na resibo
para sa Iris International School.
1470
02:00:05,875 --> 02:00:07,791
Ang parehong eskuwelahan
na pinapasukan ng anak mo.
1471
02:00:08,625 --> 02:00:09,625
Ano sa tingin mo?
1472
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
Nagkataon lang 'yan.
1473
02:00:16,333 --> 02:00:17,375
Siguro nga.
1474
02:00:19,333 --> 02:00:20,291
Siguro hindi.
1475
02:00:23,500 --> 02:00:27,083
Siguro matagal ka nang
nagtatrabaho kay Tony.
1476
02:00:27,666 --> 02:00:29,083
Dahil
1477
02:00:29,166 --> 02:00:31,875
apat na taon
ang nakalipas sa resibong ito.
1478
02:00:31,958 --> 02:00:33,041
May pangalan ba ako riyan?
1479
02:00:33,125 --> 02:00:35,083
O ang anak ko?
1480
02:00:37,208 --> 02:00:40,208
Nandito ka para patayin si Sya, tama?
1481
02:00:42,041 --> 02:00:43,541
Gusto mo lang tapusin ang trabaho.
1482
02:00:44,333 --> 02:00:46,000
Plano mo siyang lasunin
1483
02:00:46,083 --> 02:00:47,333
gamit
1484
02:00:48,458 --> 02:00:49,625
itong mga prutas.
1485
02:00:49,708 --> 02:00:50,750
Tama ba?
1486
02:00:52,041 --> 02:00:53,583
Sheriff, kung gusto mo,
1487
02:00:53,666 --> 02:00:55,333
dalhin mo 'yan sa lab
1488
02:00:56,375 --> 02:00:57,750
at tingnan kung may lason.
1489
02:01:00,416 --> 02:01:01,500
Sige ba.
1490
02:01:03,833 --> 02:01:04,875
Sunod na tanong.
1491
02:01:06,708 --> 02:01:09,583
Sabi mo, binihag kayo nina Naz
1492
02:01:09,666 --> 02:01:10,958
ni Tony.
1493
02:01:11,916 --> 02:01:12,750
Tama ba?
1494
02:01:13,458 --> 02:01:15,958
Nasa iisang kotse kayo pareho.
1495
02:01:16,708 --> 02:01:20,833
At nakita mong may inutos si Tony
sa mga tauhan niya, tama ba?
1496
02:01:20,916 --> 02:01:21,916
Tama.
1497
02:01:23,000 --> 02:01:24,333
Kung gano'n, siguro
1498
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
pamilyar ka
1499
02:01:26,291 --> 02:01:29,666
sa bagay na madalas gamitin ni Tony.
1500
02:01:35,958 --> 02:01:37,125
Nasa loob ng kahong ito
1501
02:01:37,208 --> 02:01:40,083
ang meth pipe ni Tony.
1502
02:01:42,041 --> 02:01:43,958
Napansin mo ba siyang gumagamit nito?
1503
02:01:44,041 --> 02:01:45,541
Paano ko naman mapapansin?
1504
02:01:46,458 --> 02:01:47,333
Jane.
1505
02:01:47,416 --> 02:01:48,833
Sigurado akong napansin mo.
1506
02:01:48,916 --> 02:01:50,666
Parang ganito si Tony
at ang meth pipe niya...
1507
02:01:52,458 --> 02:01:54,333
Kung sinasabi mong binihag ka,
1508
02:01:54,416 --> 02:01:56,291
ano'ng patunay mo kung na hindi mo alam
1509
02:01:56,833 --> 02:01:57,750
kung ano ito?
1510
02:01:58,750 --> 02:02:00,125
Ano'ng magiging sagot mo, Jane?
1511
02:02:01,250 --> 02:02:02,291
Sige na.
1512
02:02:02,375 --> 02:02:05,333
Sa ulat mo, sinabi mong nakita mo siya.
1513
02:02:05,416 --> 02:02:06,416
Ganito na lang, Jane.
1514
02:02:06,500 --> 02:02:08,083
Kung kaya mong hulaan
1515
02:02:08,833 --> 02:02:10,375
ang kulay
1516
02:02:10,458 --> 02:02:12,583
ng paboritong pipe ni Tony
1517
02:02:12,666 --> 02:02:13,666
sa loob ng kahong ito,
1518
02:02:15,625 --> 02:02:17,458
hindi na ako magtatanong.
1519
02:02:17,541 --> 02:02:18,791
Ipagpapalagay ko
1520
02:02:18,875 --> 02:02:21,833
na totoong binihag ka ni Tony.
1521
02:02:21,916 --> 02:02:22,833
Ayos ba?
1522
02:02:23,500 --> 02:02:24,333
Hulaan mo.
1523
02:02:24,958 --> 02:02:25,875
Sige na, Jane.
1524
02:02:56,500 --> 02:02:57,416
Yellow.
1525
02:02:58,333 --> 02:03:01,000
Parang dark yellow
1526
02:03:01,791 --> 02:03:02,875
na may gold stripes.
1527
02:03:07,750 --> 02:03:08,791
Sige.
1528
02:03:08,875 --> 02:03:09,708
Tingnan natin.
1529
02:03:14,083 --> 02:03:15,500
Tama ka.
1530
02:03:20,583 --> 02:03:22,875
Pero ninakaw ko ito
1531
02:03:22,958 --> 02:03:24,125
no'ng nakipagkita ako kay Tony.
1532
02:03:28,208 --> 02:03:30,125
Bago ka nabihag.
1533
02:03:31,500 --> 02:03:33,125
Pa'no mo nalaman
1534
02:03:33,791 --> 02:03:34,791
ang kulay?
1535
02:03:39,250 --> 02:03:42,916
Matagal mo nang kilala si Tony, ano?
1536
02:03:44,000 --> 02:03:48,125
'Yong mga kuwento mo sa nangyari kay Tony...
1537
02:03:49,416 --> 02:03:50,375
Nakakabilib.
1538
02:03:51,666 --> 02:03:54,125
Kung mayro'n lang akong saksi...
1539
02:03:56,958 --> 02:03:57,958
Tapos na sana
1540
02:03:58,916 --> 02:04:00,333
ang kasong ito ngayon.
1541
02:04:02,791 --> 02:04:03,791
Ay, naku!
1542
02:04:04,541 --> 02:04:05,750
Jane.
1543
02:04:06,333 --> 02:04:07,416
Tanungin kaya natin si Sya?
1544
02:04:07,500 --> 02:04:10,000
Malay mo, puwede siya maging saksi.
1545
02:04:10,708 --> 02:04:11,791
Sya, puwede ba?
1546
02:04:28,875 --> 02:04:30,291
May saksi na tayo.
1547
02:04:31,250 --> 02:04:32,416
May motibo na rin tayo.
1548
02:04:32,500 --> 02:04:33,750
Mayro'n ding ebidensiya.
1549
02:04:34,958 --> 02:04:37,916
Nandiyan din ang lason mo para kay Sya.
1550
02:04:39,333 --> 02:04:41,083
Tapos ka na.
1551
02:04:43,041 --> 02:04:44,375
Bigla akong nauhaw.
1552
02:04:45,083 --> 02:04:46,333
Iinom lang ako ng tubig.
1553
02:04:51,583 --> 02:04:53,125
Gano'n ba talaga kahirap?
1554
02:04:53,750 --> 02:04:54,875
Umamin ka na.
1555
02:04:55,875 --> 02:04:56,708
'Wag.
1556
02:04:58,875 --> 02:05:00,166
'Wag mong inumin 'yan.
1557
02:05:04,166 --> 02:05:05,208
May lason 'yan.
1558
02:05:16,375 --> 02:05:17,375
Tama na!
1559
02:05:17,458 --> 02:05:18,875
Hindi ka makakalayo!
1560
02:05:18,958 --> 02:05:20,083
Jane.
1561
02:05:20,666 --> 02:05:21,708
Makinig kang mabuti.
1562
02:05:23,000 --> 02:05:24,166
Mag-isip ka.
1563
02:05:25,083 --> 02:05:26,666
Hindi ka na makakatakas.
1564
02:05:27,416 --> 02:05:28,250
'Yang baril mo.
1565
02:05:28,791 --> 02:05:29,666
Ibaba mo.
1566
02:05:30,791 --> 02:05:33,041
Marami akong alam sa sikreto ni Tony.
1567
02:05:33,625 --> 02:05:34,875
Patay na si Tony.
1568
02:05:36,000 --> 02:05:37,250
Ligtas ang anak mo.
1569
02:05:38,041 --> 02:05:39,208
Ibaba mo na
1570
02:05:39,833 --> 02:05:40,875
ang baril mo.
1571
02:05:42,083 --> 02:05:43,416
Kapag nalaman nila
1572
02:05:44,041 --> 02:05:45,791
iimbestigahan mo pa rin ako,
1573
02:05:45,875 --> 02:05:49,208
papatayin pa rin nila ang anak ko!
1574
02:05:50,958 --> 02:05:51,958
Sino?
1575
02:05:57,958 --> 02:05:59,791
'Wag kang magtiwala kahit kanino, Sheriff.
1576
02:06:01,208 --> 02:06:03,333
Alagaan mo ang anak ko.
1577
02:06:05,500 --> 02:06:06,541
Jane!
1578
02:06:41,291 --> 02:06:42,291
Hi, Nick.
1579
02:06:42,375 --> 02:06:43,250
Uy.
1580
02:06:45,625 --> 02:06:46,583
Hi.
1581
02:06:47,500 --> 02:06:48,500
Kumusta sa eskuwela?
1582
02:06:50,708 --> 02:06:52,208
Alam mo ba, Nick?
1583
02:06:52,708 --> 02:06:54,625
Dito rin ako nag-aral.
1584
02:06:54,708 --> 02:06:55,875
- Talaga?
- Oo. Totoo.
1585
02:06:57,166 --> 02:06:58,208
Alam ko sa ngayon,
1586
02:06:58,708 --> 02:07:00,041
nakakatamad,
1587
02:07:00,125 --> 02:07:01,500
walang kaibigan, at kung ano pa man.
1588
02:07:02,083 --> 02:07:04,166
Pero pag nagkaro'n ka na ng mga kaibigan,
1589
02:07:04,833 --> 02:07:06,125
hindi mo na gugustuhing umuwi.
1590
02:07:09,083 --> 02:07:11,375
Alam kong malakas ka. Kaya mo 'yan.
1591
02:07:11,458 --> 02:07:12,916
Okay? 'Wag ka nang malungkot.
1592
02:07:13,625 --> 02:07:14,791
Ayos ba?
1593
02:08:14,666 --> 02:08:16,500
MGA ALAALA, INTEGRIDAD.
1594
02:08:28,708 --> 02:08:30,375
Kung ako ikaw, Sya,
1595
02:08:31,750 --> 02:08:34,500
hindi ko alam
kung magagawa ko ang nagawa mo.
1596
02:08:37,791 --> 02:08:40,250
Marami akong natutuhan sa kasong ito.
1597
02:08:41,500 --> 02:08:44,250
Na ang batas ay batas pa rin.
1598
02:08:47,041 --> 02:08:48,875
At walang sinuman ang perpekto.
1599
02:08:54,791 --> 02:08:55,791
Kaya naman
1600
02:08:56,458 --> 02:08:59,583
ikaw ang pinakamagaling
na nagserbisyo sa departamentong ito.
1601
02:09:00,875 --> 02:09:02,208
Gagawin ko ang makakaya ko, sir.
1602
02:09:04,333 --> 02:09:06,250
- Sheriff, Sya.
- Sir.
1603
02:09:06,333 --> 02:09:10,041
Nakuha na natin ang kooperasyon
ng Malaysian Anti-Corruption Commission.
1604
02:09:10,833 --> 02:09:11,833
Pero tandaan ninyo.
1605
02:09:11,916 --> 02:09:14,833
Ang isang suspek ay inosente
hangga't hindi napapatunayang nagkasala.
1606
02:09:24,750 --> 02:09:27,083
PEDERAL NA HUKUMAN
1607
02:09:27,166 --> 02:09:28,333
Sumaiyo ang kapayapaan, sir.
1608
02:09:32,083 --> 02:09:33,166
Sumaiyo ang kapayapaan.
1609
02:09:34,958 --> 02:09:37,375
Ikaw ba si Dr. Syed Abdul Raman?
1610
02:09:39,458 --> 02:09:40,458
Oo, ako nga.
1611
02:09:43,708 --> 02:09:45,041
Sir, pulis ho kami.
1612
02:09:46,208 --> 02:09:48,791
Maaari ho ba kaming magtanong?
1613
02:09:55,333 --> 02:09:57,041
Ano'ng gusto n'yong itanong?
1614
02:14:10,416 --> 02:14:15,416
Tagapagsalin ng subtitle:
Gen Petalino, Lady Bonifacio