1 00:00:02,170 --> 00:00:03,137 [Katie] Good morning. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,572 Let's take a look at some of the holiday cheer 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,307 heading our way. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,409 This weekend, the annual Christmas Carol Fest 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,245 will be held in East Rochester. Make sure to check it out. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,847 It's gonna be a lot of fun. I'm Katie Viana. 7 00:00:13,947 --> 00:00:16,850 [joyful music] 8 00:00:16,950 --> 00:00:19,953 [indistinct radio chatter] 9 00:00:43,344 --> 00:00:46,214 And now, back to Carol Jordan, and good day to you. 10 00:00:46,314 --> 00:00:47,848 So you see, Carol, 11 00:00:47,948 --> 00:00:51,051 pumpkins aren't just for Halloween anymore. 12 00:00:51,152 --> 00:00:54,922 No, it can serve many functions in your holiday plans. 13 00:00:55,022 --> 00:00:57,891 Just think outside the box 14 00:00:57,991 --> 00:01:01,162 and your pumpkin can become a beautiful 15 00:01:01,262 --> 00:01:03,564 punch bowl at your family parties 16 00:01:03,664 --> 00:01:07,235 or a totally organic cooking vessel 17 00:01:07,335 --> 00:01:10,671 for your favorite green bean casserole. 18 00:01:10,771 --> 00:01:13,274 I could go on and on and on. 19 00:01:13,374 --> 00:01:14,708 Of course, you could. 20 00:01:14,808 --> 00:01:16,710 Did I mention how inexpensive 21 00:01:16,810 --> 00:01:18,612 a pumpkin is right now? 22 00:01:18,712 --> 00:01:22,483 Yes, you did. Several times. 23 00:01:22,583 --> 00:01:26,854 And it's all so, so fascinating. 24 00:01:26,954 --> 00:01:28,856 But I'm afraid that's all the time 25 00:01:28,956 --> 00:01:30,391 we have for today. 26 00:01:30,491 --> 00:01:33,161 We'll see you again on Good Day To You. 27 00:01:33,261 --> 00:01:35,229 I'm your host, Carol Jordan. 28 00:01:35,329 --> 00:01:38,466 [dramatic music] 29 00:01:40,301 --> 00:01:42,270 - Clear. - [bell ringing] 30 00:01:44,272 --> 00:01:47,275 Carol, great show again today. Perfection as always. 31 00:01:47,375 --> 00:01:50,578 And, Jane, thanks for being with us again today, okay? 32 00:01:50,678 --> 00:01:52,346 Oh, it was my pleasure. 33 00:01:52,446 --> 00:01:54,482 Hey, can I get you to sign your release, please? 34 00:01:54,582 --> 00:01:55,916 Marcy? 35 00:01:56,016 --> 00:01:58,319 Just a--just a minute. 36 00:01:58,419 --> 00:01:59,387 Here. Carol. 37 00:01:59,487 --> 00:02:01,054 Just something is stuck. 38 00:02:01,155 --> 00:02:02,956 Just, you know, strangling me. 39 00:02:03,056 --> 00:02:04,392 I--I got it. Hold on. 40 00:02:04,492 --> 00:02:05,626 - I'm just trying to help you. - Just get this-- 41 00:02:05,726 --> 00:02:07,428 - get this off of me! - All right. Right here. 42 00:02:07,528 --> 00:02:10,998 Here. Let me take that. And there you go. 43 00:02:11,098 --> 00:02:12,700 Thank you. 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,668 Who handles these things anyway? 45 00:02:14,768 --> 00:02:16,337 Well, it's normally Eddie 46 00:02:16,437 --> 00:02:18,906 or the sound guy, but he left last week. 47 00:02:19,006 --> 00:02:19,907 That's right. 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,710 He got a better job someplace else. 49 00:02:22,810 --> 00:02:23,944 I can't imagine why. 50 00:02:25,279 --> 00:02:27,881 Will you be a doll and get me that double latte? 51 00:02:27,981 --> 00:02:29,116 Sure thing, Carol. 52 00:02:29,217 --> 00:02:32,019 The--the cafeteria is featuring a holiday special today. 53 00:02:32,119 --> 00:02:34,355 Peppermint cinnamon. 54 00:02:34,455 --> 00:02:35,723 What do you think? 55 00:02:37,358 --> 00:02:38,859 I think that's a hard no. 56 00:02:38,959 --> 00:02:42,129 Right. And I'm in a hurry, so... 57 00:02:44,131 --> 00:02:45,666 Shoo. 58 00:02:47,835 --> 00:02:49,303 The glam of it all. 59 00:02:50,738 --> 00:02:52,773 If I could just get your John Hancock, 60 00:02:52,873 --> 00:02:56,244 you'll be all set for your vacation. 61 00:02:56,344 --> 00:02:58,111 [Carol] Great. 62 00:02:58,212 --> 00:03:01,148 You pulled all of my old tapes from the video library? 63 00:03:01,249 --> 00:03:02,883 We're all set for your Christmas vacation. 64 00:03:02,983 --> 00:03:05,653 It's gonna be a full week of your old Christmas tapes. 65 00:03:05,753 --> 00:03:07,621 [Carol] Oh, perfect. 66 00:03:07,721 --> 00:03:09,423 I am so out of here. 67 00:03:09,523 --> 00:03:11,459 You deserve it Carol, because, you know, 68 00:03:11,559 --> 00:03:13,461 not everybody can do what you do. 69 00:03:13,561 --> 00:03:15,896 Oh, you flatter me, Jared. 70 00:03:17,598 --> 00:03:19,199 Marcy! 71 00:03:25,239 --> 00:03:27,207 Poor Marcy. 72 00:03:27,308 --> 00:03:29,377 We're not paying that girl enough money. 73 00:03:29,477 --> 00:03:32,413 You know, I could do what Carol does. 74 00:03:32,513 --> 00:03:34,248 Why don't you ever give me a chance? 75 00:03:34,348 --> 00:03:36,650 Well, you're already on camera, Katie. 76 00:03:36,750 --> 00:03:38,852 Doing public service announcements. 77 00:03:38,952 --> 00:03:40,854 Jared, I could do so much more. 78 00:03:40,954 --> 00:03:43,724 That's what we need you to be doing for us right now, okay? 79 00:03:43,824 --> 00:03:46,126 A minute of community updates once every hour? 80 00:03:46,226 --> 00:03:47,628 That's what you signed on for, Katie. 81 00:03:47,728 --> 00:03:49,062 Look, I understand your frustration, 82 00:03:49,162 --> 00:03:51,332 but not everybody starts at the top. 83 00:03:51,432 --> 00:03:54,067 You gotta work your way up the ladder, right? 84 00:03:54,167 --> 00:03:56,304 I had a feeling you'd say that. 85 00:03:56,404 --> 00:03:59,373 [joyful music] 86 00:04:05,746 --> 00:04:10,217 His Royal Highness Prince Jonathan Wentworth. 87 00:04:14,021 --> 00:04:16,324 Your Royal Highness? 88 00:04:16,424 --> 00:04:18,359 Yes? 89 00:04:18,459 --> 00:04:22,095 I--I--I... 90 00:04:24,231 --> 00:04:26,266 Please. There's no need for that. Thank you. 91 00:04:26,367 --> 00:04:28,769 Yes, Your Highness. 92 00:04:28,869 --> 00:04:31,472 If you could just stamp my passport. 93 00:04:31,572 --> 00:04:32,906 Yes. Of course. 94 00:04:34,542 --> 00:04:37,745 No, no. Uh, not on my face. 95 00:04:41,915 --> 00:04:44,418 From Visaria to... 96 00:04:44,518 --> 00:04:45,686 Ooh, America. 97 00:04:45,786 --> 00:04:48,055 How exciting. 98 00:04:48,155 --> 00:04:49,623 Thank you. 99 00:04:52,460 --> 00:04:54,161 Thank you. And Merry Christmas. 100 00:04:54,261 --> 00:04:56,029 Merry Christmas. 101 00:05:00,334 --> 00:05:01,902 This whole trip to America feels like 102 00:05:02,002 --> 00:05:03,671 a giant waste of time. 103 00:05:03,771 --> 00:05:05,172 Well, I know that right now you don't think 104 00:05:05,272 --> 00:05:07,240 it's important, Sir, but I can assure you it is. 105 00:05:07,341 --> 00:05:09,477 Louis, it's just another ribbon-cutting, 106 00:05:09,577 --> 00:05:12,145 head-nodding, handshaking event. 107 00:05:12,245 --> 00:05:13,947 Any of my cousins could've officiated it. 108 00:05:14,047 --> 00:05:15,516 I'm sorry, Sir, but wasn't it you 109 00:05:15,616 --> 00:05:16,617 that said that you couldn't get out 110 00:05:16,717 --> 00:05:17,818 of Visaria quickly enough? 111 00:05:17,918 --> 00:05:20,788 Well, yes, but that was simply 112 00:05:20,888 --> 00:05:22,623 because of all the silly nonsense 113 00:05:22,723 --> 00:05:24,191 that my mother keeps promoting, 114 00:05:24,291 --> 00:05:27,227 me having a fiancée and soon to be a married. Oh. 115 00:05:27,327 --> 00:05:28,696 And nothing could be further from the truth, Sir? 116 00:05:28,796 --> 00:05:30,798 I have absolutely nothing against Roselyn 117 00:05:30,898 --> 00:05:32,700 but we hardly know each other. 118 00:05:32,800 --> 00:05:34,635 I certainly didn't ask her to marry me, 119 00:05:34,735 --> 00:05:37,671 had that discussion, or anything of the sort. 120 00:05:37,771 --> 00:05:40,641 Well, then perhaps when we return home, 121 00:05:40,741 --> 00:05:43,711 you can make extra effort to try and set the record straight. 122 00:05:43,811 --> 00:05:45,746 I'd be doing that right now 123 00:05:45,846 --> 00:05:48,816 if you weren't dead set on this trip. 124 00:05:48,916 --> 00:05:51,151 Sir, you would dedicate to the United States 125 00:05:51,251 --> 00:05:53,787 Naval Museum, in the name of your maternal grandfather 126 00:05:53,887 --> 00:05:55,188 for his noble services with the Allied forces 127 00:05:55,288 --> 00:05:57,791 during the last great war, 128 00:05:57,891 --> 00:06:00,828 the story of which you wrote out in splendid detail 129 00:06:00,928 --> 00:06:03,296 throughout the entirety of your new book. 130 00:06:03,397 --> 00:06:05,699 Currently, Visaria's number one bestseller, I might add. 131 00:06:05,799 --> 00:06:08,068 Please. Don't remind me. 132 00:06:08,168 --> 00:06:10,337 And I don't understand what the urgency is all about. 133 00:06:10,438 --> 00:06:11,839 Why are we doing this during the holidays? 134 00:06:11,939 --> 00:06:14,207 Sir, the timing of the dedication is significant. 135 00:06:14,307 --> 00:06:16,510 It was at Christmas time back in 1943 136 00:06:16,610 --> 00:06:17,811 that your grandfather's actions 137 00:06:17,911 --> 00:06:22,215 were most legendary, or so your book says. 138 00:06:22,315 --> 00:06:24,818 Hmm. That's very sweet of you, Louis. 139 00:06:24,918 --> 00:06:26,454 I just don't understand the importance of me 140 00:06:26,554 --> 00:06:28,021 being there. 141 00:06:28,121 --> 00:06:31,459 Nobody hardly knows who I am or even recognizes me anymore. 142 00:06:37,130 --> 00:06:38,231 Hey, Marcy. 143 00:06:38,331 --> 00:06:39,567 Hey, Katie. 144 00:06:39,667 --> 00:06:41,368 Thanks for helping out with that microphone. 145 00:06:41,469 --> 00:06:43,537 Oh, yeah. I mean, those things could be an octopus 146 00:06:43,637 --> 00:06:45,305 if you don't keep them untangled. 147 00:06:45,405 --> 00:06:48,141 And we all know Carol could be a little impatient. 148 00:06:48,241 --> 00:06:49,710 That's an understatement. 149 00:06:49,810 --> 00:06:51,378 I don't know why they put up with her. 150 00:06:51,479 --> 00:06:54,414 She could be so rude sometimes. 151 00:06:54,515 --> 00:06:57,417 Ratings, Marcy. It's all about ratings. 152 00:06:57,518 --> 00:06:59,052 You'd be better hosting that show. 153 00:06:59,152 --> 00:07:00,621 Thank you. I would love that, 154 00:07:00,721 --> 00:07:02,756 but they won't even give me a shot. 155 00:07:02,856 --> 00:07:07,027 Why not? You're perfect on air. The viewers love you. 156 00:07:07,127 --> 00:07:09,029 Try telling that to Jared. 157 00:07:09,129 --> 00:07:10,831 I keep begging him to let me do something more important 158 00:07:10,931 --> 00:07:13,200 but he's not having it. 159 00:07:13,300 --> 00:07:14,968 He could make it happen if he wanted to. 160 00:07:15,068 --> 00:07:17,237 He is the program director. 161 00:07:17,337 --> 00:07:19,272 Yeah. The boss of all bosses. 162 00:07:21,408 --> 00:07:23,276 - Marcy! - [gasps] 163 00:07:26,346 --> 00:07:29,082 The idea was for you to order the latte 164 00:07:29,182 --> 00:07:31,552 and then bring it to me. 165 00:07:31,652 --> 00:07:33,721 Sorry, Carol. I-I was on my way but I-- 166 00:07:33,821 --> 00:07:35,723 I just got sidetracked. 167 00:07:38,559 --> 00:07:41,762 We're running The Best of Carol Jordan starting Monday. 168 00:07:41,862 --> 00:07:43,330 Oh, of course. 169 00:07:43,430 --> 00:07:45,566 Yeah. I heard you were going on vacation next week. 170 00:07:45,666 --> 00:07:48,035 Uh-hmm. That's right. Yes. 171 00:07:48,135 --> 00:07:50,270 Don't miss me too much. 172 00:07:50,370 --> 00:07:51,238 Okay. 173 00:07:54,742 --> 00:07:55,876 I'll catch you later, Marcy, all right? 174 00:07:55,976 --> 00:07:57,177 - Bye. - Bye. 175 00:08:02,983 --> 00:08:04,184 Hey, Jared. 176 00:08:04,284 --> 00:08:05,653 You wanted to see me? 177 00:08:06,887 --> 00:08:09,523 Yes, actually. 178 00:08:09,623 --> 00:08:10,791 I was thinking about what you said earlier 179 00:08:10,891 --> 00:08:11,859 about wanting to do 180 00:08:11,959 --> 00:08:15,696 something more meaningful with your time here. 181 00:08:15,796 --> 00:08:17,030 Yeah. And? 182 00:08:17,130 --> 00:08:20,668 And I just got this. 183 00:08:20,768 --> 00:08:22,302 And with Carol on vacation next week, 184 00:08:22,402 --> 00:08:23,671 I have no one available, 185 00:08:23,771 --> 00:08:24,872 so I thought you might-- 186 00:08:24,972 --> 00:08:26,506 Oh, yeah. I'll take it. 187 00:08:26,607 --> 00:08:28,041 You don't even know what it is yet. 188 00:08:28,141 --> 00:08:30,243 Oh, it doesn't matter. I don't care. 189 00:08:30,343 --> 00:08:32,580 That's the attitude. 190 00:08:32,680 --> 00:08:34,882 Listen, the museum is opening a new exhibit 191 00:08:34,982 --> 00:08:36,950 dedicated to World War II veterans. 192 00:08:37,050 --> 00:08:39,186 One of the sponsors is the Kingdom of Visaria 193 00:08:39,286 --> 00:08:40,588 and they're sending this Prince Jonathan 194 00:08:40,688 --> 00:08:42,590 as their representative. 195 00:08:42,690 --> 00:08:45,192 He's gonna be at the big Christmas preview party. 196 00:08:45,292 --> 00:08:46,694 I just want a total puff piece, okay? 197 00:08:46,794 --> 00:08:48,662 Nothing negative, all right? 198 00:08:48,762 --> 00:08:50,363 Yeah, no. I could totally do that. 199 00:08:50,463 --> 00:08:52,132 Oh, I wouldn't be so sure about that. 200 00:08:52,232 --> 00:08:54,334 He's declined every attempt at an interview. 201 00:08:54,434 --> 00:08:56,136 All the other stations have practically given up 202 00:08:56,236 --> 00:08:58,639 at this point, and that's why I want it even more. 203 00:08:58,739 --> 00:09:00,440 I see. Okay. 204 00:09:01,709 --> 00:09:04,411 I'll tell you what, you get that interview... 205 00:09:06,479 --> 00:09:08,281 and you've got your special. 206 00:09:09,482 --> 00:09:11,451 Deal? 207 00:09:11,551 --> 00:09:13,654 Deal. 208 00:09:13,754 --> 00:09:14,888 What are you waiting for? 209 00:09:14,988 --> 00:09:18,058 Okay. Okay. Yes. Question. 210 00:09:18,158 --> 00:09:20,460 How would I locate him? 211 00:09:20,560 --> 00:09:23,263 Well, you don't find pearls on the shore, Katie. 212 00:09:23,363 --> 00:09:26,533 If you want one, you gotta dive for it. 213 00:09:26,634 --> 00:09:28,736 Got it. Okay. I will do that. 214 00:09:28,836 --> 00:09:31,138 Thank you so much, Jared. I won't let you down. 215 00:09:31,238 --> 00:09:34,241 [upbeat Christmas music] 216 00:09:42,049 --> 00:09:43,016 Marcy. 217 00:09:43,116 --> 00:09:44,217 Yeah? 218 00:09:44,317 --> 00:09:45,518 How busy are you? 219 00:09:45,619 --> 00:09:47,921 Nothing major. Just completing the morning program lock. 220 00:09:48,021 --> 00:09:49,657 Perfect. I need you to come with me. 221 00:09:49,757 --> 00:09:51,324 - Right now? - Yeah. Right now. 222 00:09:51,424 --> 00:09:52,325 Sorry, Larry. Can you finish these? 223 00:09:52,425 --> 00:09:53,460 - Sure. - Okay. 224 00:09:53,560 --> 00:09:55,128 - Where are we going? - To the airport. Come on! 225 00:09:55,228 --> 00:09:56,363 Oh! 226 00:09:58,398 --> 00:10:01,401 [upbeat Christmas music] 227 00:10:06,273 --> 00:10:09,242 [indistinct radio chatter] 228 00:10:15,683 --> 00:10:17,550 Keep the camera rolling the entire time. 229 00:10:17,651 --> 00:10:19,286 You never know what we'll be able to use later. 230 00:10:19,386 --> 00:10:21,621 I just don't understand why you didn't ask for the regular 231 00:10:21,722 --> 00:10:23,056 camera guys with this. 232 00:10:23,156 --> 00:10:25,325 I brought you because I trust you. 233 00:10:25,425 --> 00:10:27,094 Marcy, this is my big break. 234 00:10:27,194 --> 00:10:28,962 I just wanna keep it to myself for now, okay? 235 00:10:29,062 --> 00:10:30,330 Okay. You're the boss. 236 00:10:30,430 --> 00:10:31,631 Let's go. 237 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 How do we know if we have the right flight? 238 00:10:36,704 --> 00:10:38,405 He's a prince. I made a few calls. 239 00:10:38,505 --> 00:10:39,439 Turns out there's only one flight 240 00:10:39,539 --> 00:10:40,841 arriving from Visaria. 241 00:10:40,941 --> 00:10:42,375 One flight? Today? 242 00:10:42,475 --> 00:10:43,844 One flight this year. 243 00:10:43,944 --> 00:10:46,780 - Oh. - I know. 244 00:10:46,880 --> 00:10:49,049 [Louis] Yes. Of course. 245 00:10:49,149 --> 00:10:51,418 Thank you. Wonderful. Thank you. 246 00:10:51,518 --> 00:10:53,821 So they've taken our luggage to a special holding area 247 00:10:53,921 --> 00:10:54,822 where we can then dispense 248 00:10:54,922 --> 00:10:56,289 with formal customs inspection, Sir. 249 00:10:56,389 --> 00:10:58,658 The longer we linger, the more there is a chance 250 00:10:58,759 --> 00:10:59,960 of someone noticing me. 251 00:11:04,064 --> 00:11:07,667 All righty. Right up here. 252 00:11:07,768 --> 00:11:10,771 Okay. All right. 253 00:11:10,871 --> 00:11:12,005 How do I look? 254 00:11:12,105 --> 00:11:13,874 You look great. 255 00:11:13,974 --> 00:11:15,375 Okay. Where to? 256 00:11:15,475 --> 00:11:16,810 International flights, of course. 257 00:11:16,910 --> 00:11:17,811 - Yeah. - This way. 258 00:11:17,911 --> 00:11:19,312 [chuckles] 259 00:11:23,751 --> 00:11:25,618 How do we know when we see him? 260 00:11:29,089 --> 00:11:30,690 The jacket. The coat of arms. 261 00:11:30,791 --> 00:11:32,726 - That's gotta be him. - Yeah. 262 00:11:32,826 --> 00:11:35,562 I thought you said no one recognizes you anymore, Sir. 263 00:11:35,662 --> 00:11:38,165 Here. Get the camera rolling. 264 00:11:38,265 --> 00:11:40,567 No. I said nobody hardly knows who I am anymore. 265 00:11:40,667 --> 00:11:42,602 - Ah. - There's always that one chance 266 00:11:42,702 --> 00:11:44,772 that someone will recognize me as-- 267 00:11:44,872 --> 00:11:46,106 Prince Jonathan! 268 00:11:46,206 --> 00:11:48,441 Oh, dear. 269 00:11:48,541 --> 00:11:50,043 Your Highness. 270 00:11:51,578 --> 00:11:53,947 Um, yes? 271 00:11:54,047 --> 00:11:58,051 I'm Katie Viana, WYED TV, Channel 13. 272 00:11:58,151 --> 00:12:00,353 Can we assist you, ladies? 273 00:12:00,453 --> 00:12:02,923 Uh, yes. I just wanted to conduct a quick 274 00:12:03,023 --> 00:12:05,625 little interview with his Royal Highness. 275 00:12:05,725 --> 00:12:07,294 How did you know that we were gonna be here with days 276 00:12:07,394 --> 00:12:08,428 ahead of the engagement? 277 00:12:08,528 --> 00:12:10,964 Oh, I'm doing a story to cover the new display 278 00:12:11,064 --> 00:12:12,499 at the military museum. 279 00:12:12,599 --> 00:12:14,467 I knew you would be in attendance. 280 00:12:14,567 --> 00:12:16,469 And since this is the only flight arriving 281 00:12:16,569 --> 00:12:17,871 from Visaria, I-- 282 00:12:17,971 --> 00:12:19,539 You put two and two together. 283 00:12:19,639 --> 00:12:21,508 Exactly. 284 00:12:21,608 --> 00:12:24,311 I'm afraid that we're on a very tight schedule. 285 00:12:24,411 --> 00:12:25,913 I'm sure you'd understand. 286 00:12:26,013 --> 00:12:28,148 Well, of course. No, I completely understand. 287 00:12:28,248 --> 00:12:29,716 But it would just take a moment 288 00:12:29,817 --> 00:12:32,786 and it would mean an awful lot to me. 289 00:12:32,886 --> 00:12:34,221 Would it? 290 00:12:35,889 --> 00:12:37,190 One moment. 291 00:12:40,727 --> 00:12:42,429 I know we don't normally do this but perhaps we-- 292 00:12:42,529 --> 00:12:45,198 Sir, we have to go collect our luggage. 293 00:12:45,298 --> 00:12:47,267 We've got a car waiting in the red zone to go pick us up 294 00:12:47,367 --> 00:12:50,337 and take us to the Hotel Clark. 295 00:12:50,437 --> 00:12:51,538 That's all the way Midtown. 296 00:12:51,638 --> 00:12:53,373 There's no time for such things, and especially not here 297 00:12:53,473 --> 00:12:55,175 in the middle of the airport. 298 00:12:55,275 --> 00:12:56,709 I must insist, Sir. 299 00:12:56,810 --> 00:12:57,744 Hmm. 300 00:12:57,845 --> 00:12:59,813 I know. They're very pretty. 301 00:13:02,916 --> 00:13:05,085 You're right as always. 302 00:13:08,155 --> 00:13:10,323 But maybe we could arrange to meet 303 00:13:10,423 --> 00:13:12,059 in a more convenient time, 304 00:13:12,159 --> 00:13:13,493 if that's agreeable with you. 305 00:13:13,593 --> 00:13:15,362 Oh. Oh, are--are you sure? 306 00:13:15,462 --> 00:13:17,297 We're already here. It would be so easy. 307 00:13:17,397 --> 00:13:19,399 I'm afraid that that would be quite impossible. 308 00:13:21,001 --> 00:13:23,103 Did I mention it would mean an awful lot to me? 309 00:13:23,203 --> 00:13:25,005 Yes. Yes, you did. 310 00:13:25,105 --> 00:13:27,040 But as Louis reminds me, we have a schedule. 311 00:13:29,076 --> 00:13:32,545 But I promise to make the time for you, but later. 312 00:13:32,645 --> 00:13:38,085 Later like later later or later like later tonight, 313 00:13:38,185 --> 00:13:40,520 maybe around dinner time? 314 00:13:40,620 --> 00:13:42,856 You know, nothing would bring me greater pleasure. 315 00:13:44,524 --> 00:13:47,694 We will contact you through your television station. 316 00:13:49,062 --> 00:13:50,763 Okay. 317 00:13:50,864 --> 00:13:52,499 Until then... 318 00:13:52,599 --> 00:13:54,634 - Oh. - Ms. Katie. 319 00:14:01,241 --> 00:14:03,810 Please excuse me. 320 00:14:03,911 --> 00:14:05,612 Uh... 321 00:14:05,712 --> 00:14:06,679 Ma'am. 322 00:14:06,779 --> 00:14:08,181 [Katie] Uh-hmm. 323 00:14:11,584 --> 00:14:13,720 Little old-fashioned but I'll take it. 324 00:14:13,820 --> 00:14:16,489 What a looker. 325 00:14:16,589 --> 00:14:21,361 He certainly is, uh, for a prince, I mean. 326 00:14:21,461 --> 00:14:24,364 Okay. So now what? 327 00:14:24,464 --> 00:14:27,400 Well, we can't afford to keep the ball in their court, 328 00:14:27,500 --> 00:14:30,237 so we move immediately to plan B. 329 00:14:30,337 --> 00:14:32,272 Come on. 330 00:14:32,372 --> 00:14:34,574 I was afraid you'd say that. 331 00:14:34,674 --> 00:14:37,077 [Carol] Starting Monday on Good Day To You, 332 00:14:37,177 --> 00:14:41,014 you'll be treated to an entire week of holiday reruns, 333 00:14:41,114 --> 00:14:43,650 featuring me, Carol Jordan. 334 00:14:43,750 --> 00:14:45,352 It's my gift to you. 335 00:14:45,452 --> 00:14:47,854 Happy holidays from WYED. 336 00:14:49,689 --> 00:14:50,991 Is that what television presenters 337 00:14:51,091 --> 00:14:53,026 in America sound like? 338 00:14:53,126 --> 00:14:55,295 She sounds so disingenuous. 339 00:14:55,395 --> 00:14:56,563 Uh-hmm. 340 00:14:56,663 --> 00:14:58,665 And at Christmas time, Sir 341 00:15:00,333 --> 00:15:02,669 WYED. 342 00:15:02,769 --> 00:15:04,004 Isn't that the TV station 343 00:15:04,104 --> 00:15:05,738 that the woman at the airport mentioned? 344 00:15:05,838 --> 00:15:06,873 Yes. 345 00:15:06,974 --> 00:15:10,877 Uh, certainly sounds familiar, Sir. 346 00:15:10,978 --> 00:15:13,113 [Marcy] Katie, what are we going to do now? 347 00:15:13,213 --> 00:15:15,482 I have an idea. 348 00:15:15,582 --> 00:15:16,916 What are you up to? 349 00:15:17,017 --> 00:15:18,785 You'll see. 350 00:15:20,220 --> 00:15:21,788 All right. 351 00:15:21,888 --> 00:15:23,790 That guy said that they were staying 352 00:15:23,890 --> 00:15:27,027 at the Hotel Clark. 353 00:15:27,127 --> 00:15:29,762 Here we are. All right. 354 00:15:29,862 --> 00:15:32,565 Now, we just gotta figure out what room our prince 355 00:15:32,665 --> 00:15:34,001 would be in. 356 00:15:34,101 --> 00:15:36,269 How could you possibly know that? 357 00:15:36,369 --> 00:15:37,337 Well, it's simple. 358 00:15:37,437 --> 00:15:38,738 He's obviously gonna stay in the largest suite 359 00:15:38,838 --> 00:15:40,207 that they have. 360 00:15:42,209 --> 00:15:43,376 Here you go. 361 00:15:43,476 --> 00:15:45,912 Room 305, the bridal suite. 362 00:15:46,013 --> 00:15:47,547 The bridal suite? 363 00:15:47,647 --> 00:15:49,616 Yeah. It's the biggest room in the hotel. 364 00:15:49,716 --> 00:15:52,019 - Ah. - All right. 365 00:15:52,119 --> 00:15:54,321 Okay. 366 00:15:57,290 --> 00:15:58,491 [line ringing] 367 00:16:00,994 --> 00:16:04,031 Hi. Yes. Could you please connect me to Room 305? 368 00:16:05,765 --> 00:16:07,667 Thank you. 369 00:16:09,636 --> 00:16:12,372 [telephone ringing] 370 00:16:22,515 --> 00:16:23,883 Hello. Louis speaking. 371 00:16:23,983 --> 00:16:25,485 Oh, good afternoon. 372 00:16:25,585 --> 00:16:27,920 This is Katie Viana. We met at the airport. 373 00:16:28,021 --> 00:16:31,691 Ah, yes. Ms. Viana from the television station. 374 00:16:31,791 --> 00:16:33,126 That's right. 375 00:16:33,226 --> 00:16:35,662 I was just calling to follow up on the prince's offer 376 00:16:35,762 --> 00:16:37,497 to meet me for dinner this evening. 377 00:16:37,597 --> 00:16:38,665 Dinner with the prince this evening? 378 00:16:38,765 --> 00:16:40,067 I'm afraid that we already have a meeting 379 00:16:40,167 --> 00:16:41,268 scheduled for that time. 380 00:16:41,368 --> 00:16:43,503 Is it with another TV station? 381 00:16:43,603 --> 00:16:44,771 No, it's not. 382 00:16:50,277 --> 00:16:53,780 Ms. Viana, this is Prince Jonathan. 383 00:16:53,880 --> 00:16:56,283 Why don't you come by around 8:30? 384 00:16:56,383 --> 00:17:01,721 We should be done by then and we can discuss things. 385 00:17:01,821 --> 00:17:02,789 8:30? 386 00:17:02,889 --> 00:17:05,725 Di Paolo's Italiano. Do you know it? 387 00:17:05,825 --> 00:17:08,561 Everyone knows Di Paolo's. That's an excellent choice. 388 00:17:08,661 --> 00:17:09,929 Very elegant. 389 00:17:10,029 --> 00:17:12,832 Wonderful. We'll see you then. 390 00:17:12,932 --> 00:17:14,701 I'm looking forward to it. 391 00:17:17,437 --> 00:17:19,539 Must I do everything myself? 392 00:17:22,575 --> 00:17:24,511 I can't believe you just did that. 393 00:17:24,611 --> 00:17:26,246 Marcy, this is my one shot at this 394 00:17:26,346 --> 00:17:29,048 and I am not gonna let it slip away. 395 00:17:29,149 --> 00:17:31,718 Oh, I have to go home and change. 396 00:17:31,818 --> 00:17:33,720 I suddenly have dinner plans. 397 00:17:33,820 --> 00:17:35,788 [dramatic music] 398 00:17:38,691 --> 00:17:41,794 [cell phone ringing and vibrating] 399 00:17:42,862 --> 00:17:43,830 Hi, Mom. 400 00:17:43,930 --> 00:17:45,198 Hey, sweetie. 401 00:17:45,298 --> 00:17:46,833 I haven't heard from you in a while 402 00:17:46,933 --> 00:17:48,435 so I thought I would give you a call 403 00:17:48,535 --> 00:17:50,002 and see how you're doing. 404 00:17:50,103 --> 00:17:52,205 I am doing great. 405 00:17:52,305 --> 00:17:54,006 I'm just getting ready to go out for a bit. 406 00:17:54,107 --> 00:17:56,443 Ooh. A dinner date? 407 00:17:56,543 --> 00:17:57,644 Kind of. 408 00:17:57,744 --> 00:18:01,881 Hmm, that sounds mysterious. Someone special? 409 00:18:01,981 --> 00:18:04,551 - Well-- - Katie. 410 00:18:04,651 --> 00:18:08,020 It's nothing romantic, Mom. Just business. 411 00:18:08,121 --> 00:18:11,358 Oh, that's too bad. I was thinking maybe-- 412 00:18:11,458 --> 00:18:14,427 If something develops, you will be the first to know. 413 00:18:14,527 --> 00:18:17,464 Oh, Katie, I hate to see you alone, 414 00:18:17,564 --> 00:18:19,999 especially at Christmas time. 415 00:18:20,099 --> 00:18:23,002 Your dad and I just want you to be happy. 416 00:18:23,102 --> 00:18:24,471 I am happy. 417 00:18:24,571 --> 00:18:26,473 I'm more than happy. 418 00:18:26,573 --> 00:18:29,108 I don't need a man to validate myself. 419 00:18:29,209 --> 00:18:32,745 I'm doing just fine on my own. Thank you. 420 00:18:32,845 --> 00:18:34,581 I know exactly what you're gonna say. 421 00:18:34,681 --> 00:18:36,549 You have your career at the TV station. 422 00:18:36,649 --> 00:18:40,787 But, honey, that is no substitute for real life. 423 00:18:40,887 --> 00:18:41,854 Mmm. 424 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 I mean, come on. 425 00:18:43,055 --> 00:18:44,591 There's more to being happy than telling people 426 00:18:44,691 --> 00:18:47,059 how to adopt a homeless kitty. 427 00:18:47,160 --> 00:18:48,628 You saw that? 428 00:18:48,728 --> 00:18:50,430 Well, of course. I see all your little bits 429 00:18:50,530 --> 00:18:52,199 whenever I can. 430 00:18:52,299 --> 00:18:54,501 It's the only way I get to see you lately. 431 00:18:54,601 --> 00:18:55,802 I know. I know. 432 00:18:55,902 --> 00:18:58,671 I miss you guys, but... Oh, I'm running late, okay? 433 00:18:58,771 --> 00:19:00,106 I'll call you guys later. 434 00:19:00,207 --> 00:19:01,174 All right. 435 00:19:01,274 --> 00:19:03,142 Bye. Okay. 436 00:19:03,243 --> 00:19:08,248 Now, let's see what I can dig up on the Kingdom of Visaria. 437 00:19:08,348 --> 00:19:11,351 [dramatic music] 438 00:19:20,660 --> 00:19:23,696 [jazz music] 439 00:19:28,568 --> 00:19:29,936 - Yeah. - Great recommendation. 440 00:19:30,036 --> 00:19:31,404 - Thank you. - I'm glad you enjoyed it. 441 00:19:35,542 --> 00:19:36,943 Gentlemen, I'll be back in a few minutes 442 00:19:37,043 --> 00:19:38,445 with our dessert menu. 443 00:19:38,545 --> 00:19:41,147 Please, please take your time. We're in no hurry. 444 00:19:41,248 --> 00:19:42,215 Uh-hmm. 445 00:19:42,315 --> 00:19:44,417 Prince Jonathan, speaking on behalf 446 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 of the museum's board of directors, 447 00:19:46,953 --> 00:19:49,856 I can tell you how much we appreciate you 448 00:19:49,956 --> 00:19:53,926 officiating the grand opening of our new display. 449 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 [Jonathan] It's my pleasure, James. 450 00:19:56,162 --> 00:19:58,665 I just wish I could do more. 451 00:19:58,765 --> 00:20:01,668 Perhaps that could be arranged. 452 00:20:01,768 --> 00:20:03,336 If you really wanted to, 453 00:20:03,436 --> 00:20:05,405 there are still a lot of older veterans 454 00:20:05,505 --> 00:20:08,341 who have nothing to look forward to this Christmas. 455 00:20:08,441 --> 00:20:09,976 That is very sad. 456 00:20:10,076 --> 00:20:12,712 But, unfortunately, 457 00:20:12,812 --> 00:20:15,181 you know, my duties back... you understand. 458 00:20:15,282 --> 00:20:16,616 It's a very busy time of year. 459 00:20:16,716 --> 00:20:17,684 Of course. 460 00:20:17,784 --> 00:20:20,253 Just having your introduction at the museum 461 00:20:20,353 --> 00:20:22,989 is more than we could have ever hoped for. 462 00:20:23,089 --> 00:20:26,259 Your grandfather's story is impressive. 463 00:20:26,359 --> 00:20:28,495 We're ready to celebrate him 464 00:20:28,595 --> 00:20:30,830 and the brave men who served with him. 465 00:20:30,930 --> 00:20:32,299 The Queen was extremely heartened 466 00:20:32,399 --> 00:20:33,800 when she received news of your ceremony 467 00:20:33,900 --> 00:20:35,167 honoring her father. 468 00:20:35,268 --> 00:20:38,571 As were we all, I can assure you. 469 00:20:38,671 --> 00:20:43,042 Sir, the meet-and-greet event preceding the ceremony 470 00:20:43,142 --> 00:20:46,779 has already generated a very large cash fund 471 00:20:46,879 --> 00:20:48,047 for veteran services. 472 00:20:48,147 --> 00:20:51,217 One my family plans to match dollar for dollar. 473 00:20:51,318 --> 00:20:53,085 You can't know how much that means to us 474 00:20:53,185 --> 00:20:55,622 and the men and women who risk everything 475 00:20:55,722 --> 00:20:58,458 for the freedoms we all now enjoy. 476 00:20:58,558 --> 00:21:00,293 There is nothing nobler. 477 00:21:00,393 --> 00:21:02,362 [James] Now, Sir, 478 00:21:02,462 --> 00:21:03,996 if you'll excuse me... 479 00:21:05,665 --> 00:21:07,534 You won't be staying for dessert? 480 00:21:07,634 --> 00:21:08,735 I'm sorry, no. 481 00:21:08,835 --> 00:21:11,971 As you say, it's a very busy time of year. 482 00:21:12,071 --> 00:21:16,309 Right. Until then. 483 00:21:16,409 --> 00:21:17,910 Until then. 484 00:21:20,079 --> 00:21:22,882 He probably has a Christmas party to attend. 485 00:21:22,982 --> 00:21:25,552 'Tis the season, Sir. 486 00:21:25,652 --> 00:21:29,055 Now, what I need is a little excitement in my life, 487 00:21:29,155 --> 00:21:32,058 something to shake me out of this royal spiral 488 00:21:32,158 --> 00:21:33,360 that I've fallen into. 489 00:21:33,460 --> 00:21:34,994 Well, do not dispair, Sir. 490 00:21:35,094 --> 00:21:39,366 Perhaps all that you desire is right around the next corner. 491 00:21:40,667 --> 00:21:42,735 - Hello. - Good evening, miss. 492 00:21:42,835 --> 00:21:44,404 Do you have reservations with us this evening? 493 00:21:44,504 --> 00:21:46,606 Oh, I don't. I'm just meeting someone. 494 00:21:46,706 --> 00:21:48,508 Sure. Of course. May I take your coat please? 495 00:21:48,608 --> 00:21:50,810 Oh, yes. Thank you so much. 496 00:21:50,910 --> 00:21:53,012 I watch you every day on TV. You're very good. 497 00:21:53,112 --> 00:21:55,382 Oh, thank you so much. 498 00:22:01,654 --> 00:22:04,391 Well...well, I have to admit, I... 499 00:22:04,491 --> 00:22:05,725 Here we are. 500 00:22:05,825 --> 00:22:06,826 [clears throat] 501 00:22:11,464 --> 00:22:14,000 Oh, right on cue. 502 00:22:14,100 --> 00:22:15,802 Good evening. 503 00:22:20,039 --> 00:22:22,341 Good evening, Ms. Viana. 504 00:22:22,442 --> 00:22:25,177 Oh, please. You can call me Katie. 505 00:22:27,213 --> 00:22:29,882 Isn't that the girl who works at your station? 506 00:22:32,452 --> 00:22:33,720 [Carol] It is. 507 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 I wonder what she's doing here. 508 00:22:38,858 --> 00:22:40,593 Um, please join us. 509 00:22:40,693 --> 00:22:42,662 - [Katie] Oh, thank you. - Of course. 510 00:22:45,732 --> 00:22:47,500 So how was dinner? 511 00:22:47,600 --> 00:22:48,935 Dinner was perfect. 512 00:22:49,035 --> 00:22:50,903 We're just perusing the dessert menu. 513 00:22:51,003 --> 00:22:53,906 Oh, isn't the food here amazing? 514 00:22:54,006 --> 00:22:55,642 Hmm. 515 00:22:58,578 --> 00:23:00,379 Oh. 516 00:23:06,553 --> 00:23:08,154 Thank you. 517 00:23:11,424 --> 00:23:12,492 Thank you. 518 00:23:12,592 --> 00:23:14,026 - [Katie] Thank you. - Uh-hmm. 519 00:23:15,728 --> 00:23:17,129 Cheers, Your Highness. 520 00:23:18,931 --> 00:23:20,366 Please call me Jonathan. 521 00:23:20,467 --> 00:23:22,201 Oh, I can't do that. 522 00:23:22,301 --> 00:23:24,804 I feel like that's not, um, proper. 523 00:23:24,904 --> 00:23:27,940 Um, well, Prince Jonathan then? 524 00:23:28,040 --> 00:23:29,809 Prince Jonathan. 525 00:23:36,082 --> 00:23:37,484 Sir, if you don't mind, 526 00:23:37,584 --> 00:23:38,818 I just remembered something extremely pressing 527 00:23:38,918 --> 00:23:41,087 that requires my immediate attention. 528 00:23:41,187 --> 00:23:42,789 If you could excuse me. 529 00:23:42,889 --> 00:23:44,390 I could. 530 00:23:47,960 --> 00:23:50,162 If you need anything at all, Sir, please call me. 531 00:23:50,262 --> 00:23:53,500 I have your number Louis. 532 00:23:53,600 --> 00:23:55,401 Madam. 533 00:23:58,905 --> 00:24:00,807 Looks like you're stuck with me. 534 00:24:05,612 --> 00:24:08,548 Just to warn you, I might talk your ear off. 535 00:24:08,648 --> 00:24:10,883 I am fully prepared to take that risk. 536 00:24:18,157 --> 00:24:20,392 Do you see anything that you like? 537 00:24:23,195 --> 00:24:24,864 I do. 538 00:24:26,699 --> 00:24:29,869 So my plan was an informal interview 539 00:24:29,969 --> 00:24:33,139 that would cover the dedication ceremony, your book, 540 00:24:33,239 --> 00:24:36,075 and your time here in the States leading up to it. 541 00:24:36,175 --> 00:24:37,243 Nothing heavy. 542 00:24:37,343 --> 00:24:39,612 Just something positive and uplifting. 543 00:24:39,712 --> 00:24:41,881 How do you propose we achieve that? 544 00:24:41,981 --> 00:24:45,752 Well, we could start by talking about your book 545 00:24:45,852 --> 00:24:47,587 and then your grandfather 546 00:24:47,687 --> 00:24:49,589 and what all of that meant to you. 547 00:24:49,689 --> 00:24:52,124 Oh, and then the actual closing ceremony itself 548 00:24:52,224 --> 00:24:53,392 could be the closer. 549 00:24:55,261 --> 00:24:56,228 I don't know. 550 00:24:56,328 --> 00:24:57,496 I don't-- - I don't like talking about myself. 551 00:24:57,597 --> 00:24:59,498 I don't crave attention. 552 00:24:59,599 --> 00:25:02,735 Oh, I can respect that. 553 00:25:02,835 --> 00:25:06,338 And besides I'd like to protect my exclusivity. 554 00:25:08,875 --> 00:25:11,711 All right. So how shall we proceed? 555 00:25:11,811 --> 00:25:14,213 I was thinking I could pick you up tomorrow morning 556 00:25:14,313 --> 00:25:16,148 and take you around the city. 557 00:25:16,248 --> 00:25:19,085 We could get footage of you just being you. 558 00:25:19,185 --> 00:25:20,587 No agenda. 559 00:25:20,687 --> 00:25:22,221 I'm-- - I'm sorry. No. I don't like that. 560 00:25:22,321 --> 00:25:24,256 I don't like the idea of a cameraman following me around. 561 00:25:24,356 --> 00:25:26,225 It--it...That's exactly the kind of attention 562 00:25:26,325 --> 00:25:27,627 I'm trying to avoid. 563 00:25:27,727 --> 00:25:31,297 Oh, no. No cameraman. Just me and my phone. 564 00:25:31,397 --> 00:25:32,632 The quality I can get on these things 565 00:25:32,732 --> 00:25:34,634 these days is incredible. 566 00:25:34,734 --> 00:25:36,703 I do it all the time. 567 00:25:36,803 --> 00:25:40,106 So you're saying it would just be you and me? 568 00:25:40,206 --> 00:25:43,542 Yeah. Just you and me. 569 00:25:43,643 --> 00:25:46,078 If that's all right, that is. 570 00:25:46,178 --> 00:25:50,617 Oh, yes. Yes. It's perfect. 571 00:25:50,717 --> 00:25:53,219 What station did you say this is for? 572 00:25:53,319 --> 00:25:56,623 WYED. The Big 13. 573 00:25:56,723 --> 00:25:59,992 Yes. That's right. That's right. I see. 574 00:26:00,092 --> 00:26:02,929 Well, they're lucky to have you working on this. 575 00:26:03,029 --> 00:26:05,965 Thank you. If they only knew. 576 00:26:07,333 --> 00:26:09,602 So tomorrow morning, 11:00 AM? 577 00:26:09,702 --> 00:26:11,103 Yes. 578 00:26:11,203 --> 00:26:13,606 Have a wonderful night, Katie. 579 00:26:13,706 --> 00:26:15,307 Thank you. You too, Your Highness. 580 00:26:15,407 --> 00:26:17,576 Goodnight...uh, Prince Jonathan. 581 00:26:26,152 --> 00:26:27,854 Yes! 582 00:26:36,996 --> 00:26:38,497 How was dessert? 583 00:26:41,033 --> 00:26:42,234 It's very interesting. 584 00:26:43,602 --> 00:26:45,938 Not too sugary? Not too sweet? 585 00:26:47,439 --> 00:26:48,708 Get off it, Louis. 586 00:26:48,808 --> 00:26:50,409 [laughs] 587 00:26:50,509 --> 00:26:52,812 You sound like my mother clucking away like an old hen. 588 00:26:52,912 --> 00:26:56,615 I sound like the Queen clucking like an old hen? 589 00:26:56,716 --> 00:26:57,950 Really? 590 00:26:58,050 --> 00:26:59,285 You're too kind, Sir. 591 00:27:02,588 --> 00:27:04,123 [sighs] 592 00:27:04,223 --> 00:27:05,457 I had a nice time. 593 00:27:07,193 --> 00:27:08,828 Okay. It was a great time. 594 00:27:10,830 --> 00:27:12,564 You know what, Louis, 595 00:27:12,665 --> 00:27:14,000 I had a wonderful time 596 00:27:14,100 --> 00:27:16,368 and there's nothing wrong with that. 597 00:27:16,468 --> 00:27:17,670 Nothing, Sir. 598 00:27:19,071 --> 00:27:21,841 Ms. Katie Viana. What a remarkable young lady. 599 00:27:21,941 --> 00:27:24,476 Very committed. Very dedicated. 600 00:27:24,576 --> 00:27:25,644 And very beautiful, Sir. 601 00:27:25,745 --> 00:27:27,847 Did you come to some sort of arrangement? 602 00:27:27,947 --> 00:27:29,749 Perhaps. Perhaps. 603 00:27:29,849 --> 00:27:31,884 She's going to chauffeur me around tomorrow. 604 00:27:31,984 --> 00:27:33,085 See what happens. 605 00:27:33,185 --> 00:27:34,153 Hmm. 606 00:27:34,253 --> 00:27:36,355 And what time are we gonna be leaving? 607 00:27:36,455 --> 00:27:38,725 We aren't going anywhere. 608 00:27:38,825 --> 00:27:40,893 I won't be needing a chaperone. 609 00:27:40,993 --> 00:27:42,094 Thank you. 610 00:27:42,194 --> 00:27:43,763 But you'll be by yourself. 611 00:27:43,863 --> 00:27:45,197 What if something was to happen to you? 612 00:27:45,297 --> 00:27:49,035 That's exactly the reason I don't want you skulking about. 613 00:27:49,135 --> 00:27:50,737 But, Sir. 614 00:27:50,837 --> 00:27:52,071 Goodnight, Louis. 615 00:27:52,171 --> 00:27:53,873 [jolly music] 616 00:27:56,608 --> 00:27:57,744 [Louis] Goodnight, Sir. 617 00:28:03,682 --> 00:28:05,718 [woman on TV] ...for today, we'll see you again. 618 00:28:05,818 --> 00:28:07,353 [recording whirrs] 619 00:28:07,453 --> 00:28:09,355 Well, here's the playlist for next week's shows. 620 00:28:09,455 --> 00:28:10,723 We're gonna start with the old tapes 621 00:28:10,823 --> 00:28:13,525 and work straight through to the new episodes. 622 00:28:13,625 --> 00:28:14,693 Understood. 623 00:28:14,794 --> 00:28:17,296 It's the television, kiddo. TV never sleeps. 624 00:28:17,396 --> 00:28:18,464 And if Carol Jordan thinks 625 00:28:18,564 --> 00:28:20,232 she can just disappear on vacation 626 00:28:20,332 --> 00:28:22,401 during our Christmas rating sweeps, 627 00:28:22,501 --> 00:28:25,872 well, I'd be happy to accommodate her. 628 00:28:25,972 --> 00:28:27,073 [phone rings] 629 00:28:27,173 --> 00:28:28,941 Control room. 630 00:28:29,041 --> 00:28:31,778 Yeah, he's here. Okay. 631 00:28:31,878 --> 00:28:32,879 Who was that? 632 00:28:32,979 --> 00:28:35,181 That was Carol Jordan. She's looking for you. 633 00:28:35,281 --> 00:28:36,682 Now? In the building? 634 00:28:36,783 --> 00:28:37,784 Now. 635 00:28:37,884 --> 00:28:39,886 Carol. 636 00:28:39,986 --> 00:28:42,654 We--we were just previewing some of your old shows. 637 00:28:42,755 --> 00:28:44,023 The tapes are in excellent condition. 638 00:28:44,123 --> 00:28:46,192 Yes, they are. 639 00:28:46,292 --> 00:28:48,027 [laughs] 640 00:28:48,127 --> 00:28:49,395 That is really great. 641 00:28:49,495 --> 00:28:51,397 Well, they're all great, 642 00:28:51,497 --> 00:28:53,699 but that one is a particular favorite. 643 00:28:53,800 --> 00:28:55,034 I'm glad you approve. 644 00:28:55,134 --> 00:28:56,668 But what are you doing here? I thought you were on vacation. 645 00:28:56,769 --> 00:28:59,305 I am but I--I saw something at dinner last night 646 00:28:59,405 --> 00:29:01,707 that got me to thinking. 647 00:29:01,808 --> 00:29:03,509 Is there any type 648 00:29:03,609 --> 00:29:06,578 of an official event that we may be missing? 649 00:29:06,678 --> 00:29:09,648 An unveiling of sorts? 650 00:29:10,883 --> 00:29:12,218 - [Jared] An unveiling? - [Carol] You know what I mean? 651 00:29:12,318 --> 00:29:13,619 I'm not sure. 652 00:29:13,719 --> 00:29:15,788 A ribbon-cutting with a visiting celebrity, 653 00:29:15,888 --> 00:29:18,791 perhaps a prince or a duke or something? 654 00:29:18,891 --> 00:29:20,459 Honestly, I--I don't know. 655 00:29:20,559 --> 00:29:22,761 Well, it's your job to find out. 656 00:29:22,862 --> 00:29:25,064 I was thinking how great 657 00:29:25,164 --> 00:29:27,499 a holiday primetime special would be 658 00:29:27,599 --> 00:29:28,801 for next week. 659 00:29:30,436 --> 00:29:32,972 Just picture me 660 00:29:33,072 --> 00:29:35,774 with a one-on-one interview, 661 00:29:35,875 --> 00:29:38,244 in depth, with a prince. 662 00:29:38,344 --> 00:29:40,112 It's all the rage. 663 00:29:40,212 --> 00:29:41,480 I could win an Emmy. 664 00:29:41,580 --> 00:29:44,350 Finally. Yeah. 665 00:29:44,450 --> 00:29:46,618 There's only one problem. You're not working next week. 666 00:29:46,718 --> 00:29:48,387 You're on vacation, Carol. 667 00:29:48,487 --> 00:29:51,790 Look, you find me a prince, I'll find the time. 668 00:29:51,891 --> 00:29:52,959 Got it? 669 00:29:54,793 --> 00:29:55,895 Got it. 670 00:29:55,995 --> 00:29:56,996 [chuckles] 671 00:30:01,367 --> 00:30:02,334 Have you spoken to Katie? 672 00:30:02,434 --> 00:30:04,036 No, no. Not me. 673 00:30:05,204 --> 00:30:06,705 Excuse me. 674 00:30:06,805 --> 00:30:07,706 Yeah. 675 00:30:07,806 --> 00:30:10,642 [whimsical music] 676 00:30:12,478 --> 00:30:14,446 What am I gonna do now? 677 00:30:21,153 --> 00:30:24,290 [phone ringing] 678 00:30:24,390 --> 00:30:25,491 [Katie] Hello? 679 00:30:25,591 --> 00:30:27,693 Katie, I need to talk to you. 680 00:30:27,793 --> 00:30:29,561 Oh, okay, Marcy, but I don't have a lot of time. 681 00:30:29,661 --> 00:30:31,563 I'm expecting the prince at any minute. 682 00:30:31,663 --> 00:30:33,632 Yeah. That...That's what I need to talk to you about. 683 00:30:33,732 --> 00:30:35,101 She's on to us. 684 00:30:35,201 --> 00:30:37,669 What are you talking about? Who's on to us? 685 00:30:37,769 --> 00:30:39,038 Carol Jordan. 686 00:30:39,138 --> 00:30:41,373 She just showed up here and-- and she knows about the prince. 687 00:30:41,473 --> 00:30:43,375 Or, at least, she thinks she does. 688 00:30:43,475 --> 00:30:45,211 I thought she was on vacation. 689 00:30:45,311 --> 00:30:46,378 Yeah, she is. 690 00:30:46,478 --> 00:30:48,414 Something must have tipped her off. 691 00:30:48,514 --> 00:30:50,749 She's not totally sure yet though. 692 00:30:50,849 --> 00:30:52,218 Well, what did you tell her? 693 00:30:52,318 --> 00:30:53,785 I didn't say anything. 694 00:30:53,886 --> 00:30:56,788 Oh. Well, then it's perfect. 695 00:30:56,889 --> 00:30:58,690 All you have to do is drag your feet. 696 00:30:58,790 --> 00:31:02,128 Okay, Katie. Drag my feet. Got it. 697 00:31:02,228 --> 00:31:04,696 If you don't know, you don't know. 698 00:31:04,796 --> 00:31:06,432 Listen, there is no way 699 00:31:06,532 --> 00:31:08,634 I'm giving this story to Carol Jordan. 700 00:31:09,936 --> 00:31:10,937 Thank you, Neil. 701 00:31:11,037 --> 00:31:12,071 Merry Christmas, Sir. 702 00:31:12,171 --> 00:31:13,805 Merry Christmas. 703 00:31:13,906 --> 00:31:15,507 Oh, I gotta go. 704 00:31:15,607 --> 00:31:17,509 My prince has just arrived. 705 00:31:20,012 --> 00:31:21,613 I'll call you later, Marcy. 706 00:31:21,713 --> 00:31:23,582 Okay. Bye. 707 00:31:27,419 --> 00:31:29,288 - Marcy? - [gasps] 708 00:31:29,388 --> 00:31:30,889 Yes, sir? 709 00:31:30,990 --> 00:31:33,359 Katie having any luck with that interview? 710 00:31:33,459 --> 00:31:35,194 Um... 711 00:31:35,294 --> 00:31:37,930 I really can't say but I-- I know she's trying. 712 00:31:38,030 --> 00:31:39,165 Good. Good. 713 00:31:39,265 --> 00:31:40,699 Well, if she does manage to pull it off, 714 00:31:40,799 --> 00:31:42,634 you tell her to keep it a secret, okay, 715 00:31:42,734 --> 00:31:44,803 till she talks to me. 716 00:31:44,903 --> 00:31:46,672 Yes, sir. 717 00:31:50,342 --> 00:31:52,378 [whimsical music] 718 00:31:57,749 --> 00:31:58,884 Prince Jonathan. 719 00:31:58,985 --> 00:32:00,152 Oh, good morning, Katie. 720 00:32:00,252 --> 00:32:01,520 Right on time. 721 00:32:01,620 --> 00:32:03,956 And you look lovely today. 722 00:32:04,056 --> 00:32:06,993 Oh, thank you. That's very kind. 723 00:32:07,093 --> 00:32:08,827 So what shall we do today? 724 00:32:08,927 --> 00:32:11,763 Well, I have a few ideas, if you're ready. 725 00:32:11,863 --> 00:32:13,099 Indeed, I am. 726 00:32:13,199 --> 00:32:14,466 I'll follow your lead. 727 00:32:14,566 --> 00:32:15,901 Right this way. 728 00:32:16,768 --> 00:32:19,738 [dramatic music] 729 00:32:28,147 --> 00:32:30,782 The Arleigh was commissioned in 1943 730 00:32:30,882 --> 00:32:33,986 and is the last of the Fletcher-class destroyers. 731 00:32:34,086 --> 00:32:37,189 The largest World War II ship of its kind. 732 00:32:37,289 --> 00:32:39,358 Ah, yes. Of course. 733 00:32:39,458 --> 00:32:41,393 I'm sorry. I know you already know that 734 00:32:41,493 --> 00:32:43,195 'cause the description of it in your book 735 00:32:43,295 --> 00:32:45,231 was so fascinating. 736 00:32:45,331 --> 00:32:47,699 I mean, I--I really felt like I was right there 737 00:32:47,799 --> 00:32:49,635 in the middle of all the action. 738 00:32:49,735 --> 00:32:51,437 Thank you. Yes. But about the book-- 739 00:32:51,537 --> 00:32:53,305 It was so vivid 740 00:32:53,405 --> 00:32:56,442 and such a beautiful tribute to your grandfather 741 00:32:56,542 --> 00:32:59,445 who just seemed like such a remarkable man. 742 00:32:59,545 --> 00:33:01,680 Yes. Yes, he was. 743 00:33:01,780 --> 00:33:03,882 He was my mother's father. He was not king, of course. 744 00:33:03,982 --> 00:33:05,151 He was a duke. 745 00:33:05,251 --> 00:33:07,219 Sadly, I never had a chance to meet him. 746 00:33:07,319 --> 00:33:08,620 Hmm. 747 00:33:08,720 --> 00:33:10,922 You know, I read in your book that every male subject 748 00:33:11,023 --> 00:33:13,725 of Visaria is required to serve for two years? 749 00:33:13,825 --> 00:33:15,827 That is correct. But it's done willingly. 750 00:33:15,927 --> 00:33:17,629 Nobody is forced to serve. 751 00:33:17,729 --> 00:33:20,299 The monarchy believes that it instills patriotism 752 00:33:20,399 --> 00:33:21,500 and national pride, 753 00:33:21,600 --> 00:33:24,070 and the population seems to agree. 754 00:33:24,170 --> 00:33:26,738 So no matter what level of society you hail from, 755 00:33:26,838 --> 00:33:29,308 when it's time to serve, you report. 756 00:33:29,408 --> 00:33:32,010 And how did you spend your two years of service? 757 00:33:32,111 --> 00:33:34,413 Ah, well, I spent my time 758 00:33:34,513 --> 00:33:36,482 in the Royal Signals, communications. 759 00:33:36,582 --> 00:33:37,816 It's very humbling. 760 00:33:37,916 --> 00:33:39,085 Hmm. 761 00:33:39,185 --> 00:33:41,087 You know, I loved the chapter 762 00:33:41,187 --> 00:33:42,588 in your book about how your grandfather 763 00:33:42,688 --> 00:33:44,823 was rescued on this very ship 764 00:33:44,923 --> 00:33:48,026 and how he saved all of those lives on Christmas Eve 765 00:33:48,127 --> 00:33:50,862 before tragically losing his own. 766 00:33:50,962 --> 00:33:52,564 Yes. He was a great man. 767 00:33:52,664 --> 00:33:54,300 He really was. 768 00:33:54,400 --> 00:33:55,534 [sighs] 769 00:33:55,634 --> 00:33:57,869 You know, I...I've learned so much about myself 770 00:33:57,969 --> 00:33:59,805 in that book. 771 00:33:59,905 --> 00:34:01,973 Writing is therapy. I--I love that. 772 00:34:02,074 --> 00:34:03,675 That's a great angle. 773 00:34:03,775 --> 00:34:06,112 If you only knew. 774 00:34:06,212 --> 00:34:08,046 You know, why don't we get some shots of you 775 00:34:08,147 --> 00:34:10,949 maybe over here, maybe looking at the ship? Yeah. 776 00:34:12,118 --> 00:34:13,619 Perfect. And let's--let's have you 777 00:34:13,719 --> 00:34:16,188 standing up against the railing. 778 00:34:16,288 --> 00:34:17,523 Okay. 779 00:34:17,623 --> 00:34:19,925 Now, let me... 780 00:34:20,025 --> 00:34:24,163 Uh, look up this way. And maybe up. 781 00:34:24,263 --> 00:34:25,364 To the clouds? 782 00:34:25,464 --> 00:34:27,533 Yeah, no. This is--this is it. 783 00:34:27,633 --> 00:34:30,802 And now let's have you looking at the ship, 784 00:34:32,104 --> 00:34:33,739 with a sense of reverence. 785 00:34:33,839 --> 00:34:34,840 Reverence? 786 00:34:36,475 --> 00:34:38,710 Something like this? 787 00:34:38,810 --> 00:34:41,913 Yeah. Just like that. 788 00:34:42,013 --> 00:34:43,282 This is fun. 789 00:34:43,382 --> 00:34:46,152 And now look towards me. 790 00:34:48,019 --> 00:34:49,921 It looks great. 791 00:34:50,021 --> 00:34:51,257 [soft romantic music] 792 00:34:56,027 --> 00:34:58,830 You know, Katie, it is freezing out. 793 00:34:58,930 --> 00:35:01,400 What do you say we have a spot of lunch somewhere? 794 00:35:02,968 --> 00:35:05,070 I think I know just the spot. 795 00:35:05,171 --> 00:35:06,138 Come on. 796 00:35:08,006 --> 00:35:10,309 [upbeat Christmas music] 797 00:35:10,409 --> 00:35:12,311 - Thank you. - Thank you. 798 00:35:12,411 --> 00:35:14,146 Candy cane hot chocolate? 799 00:35:14,246 --> 00:35:15,514 What will they think of next? 800 00:35:15,614 --> 00:35:17,216 [chuckles] 801 00:35:17,316 --> 00:35:19,318 Mmm. 802 00:35:19,418 --> 00:35:21,187 Mmm. 803 00:35:21,287 --> 00:35:22,654 [Katie] Right? 804 00:35:22,754 --> 00:35:24,190 That's delicious. 805 00:35:24,290 --> 00:35:26,192 Okay. Now you gotta try this. 806 00:35:26,292 --> 00:35:28,260 - Oh, moving on? - Yes. 807 00:35:31,730 --> 00:35:33,899 I did say that I was starving 808 00:35:33,999 --> 00:35:36,802 but I would feel guilt-ridden if I ate all of this. 809 00:35:36,902 --> 00:35:38,003 What is it? 810 00:35:38,103 --> 00:35:39,705 Will you trust me? 811 00:35:39,805 --> 00:35:41,307 And you don't have to eat all of it. 812 00:35:41,407 --> 00:35:44,810 Just let the ambiance soak in. 813 00:35:46,878 --> 00:35:49,415 It's the best beef on weck in town. 814 00:35:49,515 --> 00:35:51,950 - A beefy wreck? - No. 815 00:35:52,050 --> 00:35:53,519 Beef on weck. 816 00:35:53,619 --> 00:35:56,021 It's roast beef on a kummelweck roll. 817 00:35:57,122 --> 00:35:58,624 Don't analyze it. 818 00:35:58,724 --> 00:36:01,026 Just put some horseradish on it. 819 00:36:02,328 --> 00:36:04,029 Horseradish? 820 00:36:04,129 --> 00:36:05,964 I bet you enjoy living dangerously, don't you? 821 00:36:06,064 --> 00:36:07,899 Perhaps. 822 00:36:07,999 --> 00:36:09,201 Okay. 823 00:36:09,301 --> 00:36:10,802 So... 824 00:36:10,902 --> 00:36:12,137 Uh-hmm. 825 00:36:12,238 --> 00:36:13,372 Is that enough? 826 00:36:13,472 --> 00:36:14,806 Yeah. 827 00:36:15,874 --> 00:36:17,142 I just dive in? 828 00:36:17,243 --> 00:36:18,744 Go for it. 829 00:36:18,844 --> 00:36:20,312 All right. 830 00:36:21,880 --> 00:36:22,881 Okay. 831 00:36:28,587 --> 00:36:29,588 Mmm. 832 00:36:30,956 --> 00:36:32,258 Isn't it good? 833 00:36:32,358 --> 00:36:34,860 Katie, that is-- that is outstanding. 834 00:36:34,960 --> 00:36:37,429 I wouldn't steer you wrong. 835 00:36:37,529 --> 00:36:39,731 You know, I truly believe that. 836 00:36:40,799 --> 00:36:43,569 And I have to say, I can't wait to finish our interview. 837 00:36:43,669 --> 00:36:44,703 I'm really looking forward to it. 838 00:36:44,803 --> 00:36:46,938 I have this feeling that it's gonna be like 839 00:36:47,038 --> 00:36:49,140 no other interview that I've done before. 840 00:36:49,241 --> 00:36:51,142 I--I feel as though I-- 841 00:36:51,243 --> 00:36:54,012 I can talk to you, you know, honestly. 842 00:36:54,112 --> 00:36:56,114 Not like the others that I've done in the past. 843 00:36:57,316 --> 00:36:59,285 Just you and I. The... 844 00:37:02,988 --> 00:37:06,124 I feel like we're two old friends chatting. 845 00:37:06,224 --> 00:37:08,660 I'm so glad you feel that way. 846 00:37:08,760 --> 00:37:10,596 That means a lot. 847 00:37:10,696 --> 00:37:12,698 It means that I feel like I can be real. 848 00:37:15,100 --> 00:37:16,468 [sighs] 849 00:37:16,568 --> 00:37:18,270 You know, Katie, I--I don't get to open up 850 00:37:18,370 --> 00:37:20,071 to very many people. 851 00:37:20,171 --> 00:37:21,640 I can't afford to. 852 00:37:24,075 --> 00:37:27,279 There's something that's 853 00:37:27,379 --> 00:37:29,315 very tempting for me 854 00:37:29,415 --> 00:37:31,317 to confide in you about. 855 00:37:31,417 --> 00:37:33,251 That's perfect. 856 00:37:33,352 --> 00:37:35,454 That's exactly the type of story I'm looking for, 857 00:37:35,554 --> 00:37:37,122 something from the heart. 858 00:37:37,222 --> 00:37:38,890 So no pretenses? 859 00:37:38,990 --> 00:37:40,392 No pretenses. 860 00:37:41,460 --> 00:37:42,361 All right. You ready for these? 861 00:37:42,461 --> 00:37:43,362 - Oh. Yes. - Yes. 862 00:37:43,462 --> 00:37:44,463 Thank you. 863 00:37:45,664 --> 00:37:47,966 - There's more? - There is. 864 00:37:51,036 --> 00:37:53,605 Right. Uh, so what is this? 865 00:37:53,705 --> 00:37:57,609 These are our Christmas stockings. 866 00:37:57,709 --> 00:38:00,178 We decorate them with our names and hang them on the walls 867 00:38:00,278 --> 00:38:01,580 with everyone else's. 868 00:38:01,680 --> 00:38:03,549 All the customers do them. 869 00:38:06,117 --> 00:38:08,219 That is so fun. 870 00:38:08,320 --> 00:38:10,556 [laughs] 871 00:38:10,656 --> 00:38:12,057 Never did anything like that. 872 00:38:13,258 --> 00:38:14,993 Great. So we just-- 873 00:38:15,093 --> 00:38:17,996 we just write our name in glitter and then decorate it? 874 00:38:18,096 --> 00:38:19,064 Uh-hmm. 875 00:38:19,164 --> 00:38:21,967 And then right before we leave, we hand them in, 876 00:38:22,067 --> 00:38:24,002 and they hang them up for us. 877 00:38:25,737 --> 00:38:26,705 There you go. 878 00:38:26,805 --> 00:38:28,106 [Katie chuckles] 879 00:38:37,048 --> 00:38:41,787 So...so how long have you been engaged? 880 00:38:41,887 --> 00:38:43,254 Engaged? 881 00:38:43,355 --> 00:38:46,958 In this particular line of work. 882 00:38:47,058 --> 00:38:49,294 Oh. Right. 883 00:38:49,395 --> 00:38:52,764 Um, not very long. 884 00:38:54,800 --> 00:38:56,802 That's all I ever wanted to do, 885 00:38:56,902 --> 00:38:59,037 was just tell stories 886 00:38:59,137 --> 00:39:01,339 that made a difference. 887 00:39:01,440 --> 00:39:04,376 Try and make the world a better place. 888 00:39:05,644 --> 00:39:07,779 Well, I must confess, Ms. Viana, I-- 889 00:39:07,879 --> 00:39:10,682 I am not that story, but I'm very grateful 890 00:39:10,782 --> 00:39:13,284 that you asked me to assist you on this journey. 891 00:39:13,385 --> 00:39:17,623 Well, I'm very glad you agreed. 892 00:39:17,723 --> 00:39:20,125 [indistinct chatter] 893 00:39:22,828 --> 00:39:24,963 - [phone rings] - Oh, one sec. 894 00:39:28,199 --> 00:39:30,301 I have to take this. I'm sorry. 895 00:39:30,402 --> 00:39:32,070 Yes, of course. 896 00:39:32,170 --> 00:39:33,171 Hi, mom. 897 00:39:33,271 --> 00:39:34,906 Uh, I'm kind of in the middle of something. 898 00:39:35,006 --> 00:39:37,543 Honey, it's your dad. 899 00:39:37,643 --> 00:39:40,646 [dramatic music] 900 00:39:41,647 --> 00:39:44,215 Mom, what happened? Is dad okay? 901 00:39:44,315 --> 00:39:45,817 It's not his heart, is it? 902 00:39:45,917 --> 00:39:47,453 No. No, no, no, no, no. Thank goodness. 903 00:39:47,553 --> 00:39:49,254 It's--it's his leg. 904 00:39:49,354 --> 00:39:50,856 His leg? 905 00:39:50,956 --> 00:39:52,824 Yes. He fell off the ladder 906 00:39:52,924 --> 00:39:55,827 trying to put up the outdoor Christmas lights. 907 00:39:55,927 --> 00:39:56,895 Is it broken? 908 00:39:56,995 --> 00:39:58,296 Well, we don't know. 909 00:39:58,396 --> 00:40:00,866 Maybe. It was a pretty bad fall. 910 00:40:00,966 --> 00:40:02,901 Dr. Curry's on his way over now. 911 00:40:03,001 --> 00:40:05,737 But you know your dad, he refused an ambulance 912 00:40:05,837 --> 00:40:08,874 and I don't feel safe driving him, so. 913 00:40:08,974 --> 00:40:11,142 He's upstairs in bed right now. 914 00:40:11,242 --> 00:40:12,744 Dr. Curry will know what to do. 915 00:40:12,844 --> 00:40:15,781 Mom, do you need help? 916 00:40:15,881 --> 00:40:17,816 Oh, I don't know. 917 00:40:17,916 --> 00:40:20,486 Honey, I'm-- - I'm just kind of at my wit's end right now, 918 00:40:20,586 --> 00:40:21,953 to be honest. 919 00:40:22,053 --> 00:40:23,622 Okay. All right. Take it easy. 920 00:40:23,722 --> 00:40:25,223 I will drive up there and make sure 921 00:40:25,323 --> 00:40:26,692 you two get all squared away. 922 00:40:26,792 --> 00:40:28,193 Oh, sweetie. 923 00:40:28,293 --> 00:40:29,695 I would appreciate that so much 924 00:40:29,795 --> 00:40:33,231 but, I know how busy you are. 925 00:40:33,331 --> 00:40:35,000 Can you get away? 926 00:40:36,167 --> 00:40:37,603 Of course I can. 927 00:40:37,703 --> 00:40:39,938 Just give me a few hours and I will be there. 928 00:40:40,038 --> 00:40:41,907 I appreciate that so much. Okay. 929 00:40:42,007 --> 00:40:43,108 I'll see you when you get here. 930 00:40:43,208 --> 00:40:46,244 Oh, can you please pick up something for me on the way? 931 00:40:46,344 --> 00:40:49,014 Okay. Yes. I can do that. See you soon. 932 00:40:50,381 --> 00:40:52,150 Sorry. 933 00:40:52,250 --> 00:40:53,251 Trouble at home? 934 00:40:53,351 --> 00:40:55,020 It's my dad. I... 935 00:40:55,120 --> 00:40:57,088 He fell off a ladder? 936 00:40:57,188 --> 00:40:58,824 It sounds serious. 937 00:40:58,924 --> 00:41:00,492 Well, I'm not sure yet. 938 00:41:00,592 --> 00:41:01,993 He...He's so stubborn 939 00:41:02,093 --> 00:41:03,962 and he refuses to go to the hospital. 940 00:41:04,062 --> 00:41:06,364 I'm afraid I have to go drive up there. 941 00:41:06,464 --> 00:41:07,999 It's about 60 miles away. 942 00:41:08,099 --> 00:41:09,167 Yes, of course. 943 00:41:09,267 --> 00:41:10,769 I'll drop you back off at the hotel. 944 00:41:10,869 --> 00:41:12,604 Absolutely not, I wouldn't hear of it. 945 00:41:12,704 --> 00:41:14,472 What? 946 00:41:15,641 --> 00:41:17,643 Katie, we're wasting valuable time. 947 00:41:17,743 --> 00:41:19,645 And I set aside my entire day to spend with you. 948 00:41:19,745 --> 00:41:22,047 So I'll go along if you don't mind, of course. 949 00:41:22,147 --> 00:41:24,082 No. Of course, that's all right, 950 00:41:24,182 --> 00:41:26,718 but I'm...are you sure? 951 00:41:26,818 --> 00:41:28,053 My parents live in Oakmoor. 952 00:41:28,153 --> 00:41:29,555 It's pretty far away. 953 00:41:29,655 --> 00:41:31,122 Yes, I'm sure. And we must make haste. 954 00:41:31,222 --> 00:41:34,092 So why don't you go get the car and I'll take care of this? 955 00:41:34,192 --> 00:41:36,394 [soft music] 956 00:41:43,268 --> 00:41:46,137 [upbeat Christmas music] 957 00:41:56,347 --> 00:41:58,516 Your parents, they must be very proud 958 00:41:58,617 --> 00:42:00,285 and impressed by everything that you've done. 959 00:42:00,385 --> 00:42:02,087 Can't be easy to achieve what you have. 960 00:42:02,187 --> 00:42:04,022 I imagine it takes years of work 961 00:42:04,122 --> 00:42:05,724 to move up the ladder in your position. 962 00:42:07,025 --> 00:42:09,060 Oh, well, you know how it is. 963 00:42:09,160 --> 00:42:13,632 They're supportive, but not overly impressed. 964 00:42:13,732 --> 00:42:15,233 Hmm. 965 00:42:15,333 --> 00:42:19,037 Yes. And I know that feeling all too well. 966 00:42:19,137 --> 00:42:22,708 I can only imagine how exciting the life of a prince must be. 967 00:42:24,876 --> 00:42:28,113 Not as much as you might think. 968 00:42:29,247 --> 00:42:31,717 I--I was deprived of so many things growing up. 969 00:42:31,817 --> 00:42:34,920 The sports teams, I didn't even have a bicycle, 970 00:42:35,020 --> 00:42:37,188 in fear that I might get hurt. 971 00:42:38,489 --> 00:42:41,126 It's just my entire life, it's-- 972 00:42:41,226 --> 00:42:43,261 it's always been under a microscope. 973 00:42:43,361 --> 00:42:45,664 Rarely have any private time to myself, 974 00:42:45,764 --> 00:42:48,767 which is why I've really enjoyed being alone with you. 975 00:42:51,569 --> 00:42:53,672 You're very kind. 976 00:42:53,772 --> 00:42:55,340 But I do have my reasons 977 00:42:55,440 --> 00:42:57,242 for wanting to keep you all to myself. 978 00:42:57,342 --> 00:42:58,509 Oh, and...yes. 979 00:42:58,610 --> 00:42:59,978 No, I know. 980 00:43:00,078 --> 00:43:01,146 I know you have a story to create. 981 00:43:01,246 --> 00:43:04,049 - [Katie] Correct. - But I'm having fun nonetheless. 982 00:43:05,283 --> 00:43:06,818 Most of the ladies I meet, 983 00:43:06,918 --> 00:43:09,220 they have far more nefarious reasons 984 00:43:09,320 --> 00:43:11,623 for wanting to keep me all to themselves. 985 00:43:11,723 --> 00:43:15,727 Really, Katie, I really am enjoying myself. 986 00:43:15,827 --> 00:43:19,364 Well, you and I aren't done here yet. 987 00:43:19,464 --> 00:43:22,067 I do feel terrible for dragging you all the way out to Oakmoor. 988 00:43:22,167 --> 00:43:25,503 I promise to try and make it as painless as possible. 989 00:43:25,603 --> 00:43:27,205 You do what you need to do 990 00:43:27,305 --> 00:43:29,074 and we'll head back when you're ready. 991 00:43:30,275 --> 00:43:32,043 Thank you, Prince. 992 00:43:32,143 --> 00:43:34,780 I just really hope you don't regret this. 993 00:43:34,880 --> 00:43:37,816 [upbeat Christmas music] 994 00:44:05,343 --> 00:44:08,046 All right. I just need to make one little stop. 995 00:44:08,146 --> 00:44:10,716 I promised my mom to pick up some of dad's favorite cookies 996 00:44:10,816 --> 00:44:12,417 and a box of tea. 997 00:44:12,517 --> 00:44:13,651 Helps him sleep. 998 00:44:13,752 --> 00:44:16,922 What a--what a wonderful little snow globe town. 999 00:44:17,022 --> 00:44:19,290 It's something out of an old movie. 1000 00:44:19,390 --> 00:44:22,961 Yeah. The town where time stood still. 1001 00:44:23,061 --> 00:44:24,395 I'm sure Visaria has its fair share 1002 00:44:24,495 --> 00:44:26,197 of small little villages like this. 1003 00:44:26,297 --> 00:44:28,633 Oh, indeed, it does. I'd love to show them to you sometime. 1004 00:44:29,968 --> 00:44:34,840 Um, if you ever find yourself up my way, of course. 1005 00:44:34,940 --> 00:44:36,207 I would love that. 1006 00:44:37,508 --> 00:44:38,443 It's right in here. 1007 00:44:38,543 --> 00:44:39,510 Yes. 1008 00:44:46,551 --> 00:44:48,486 Hey, Merry Christmas, Katie. 1009 00:44:48,586 --> 00:44:50,288 Hi, Don. Merry Christmas. 1010 00:44:50,388 --> 00:44:51,923 Haven't seen you in a while. 1011 00:44:52,023 --> 00:44:54,292 I know. I've been busy. 1012 00:44:54,392 --> 00:44:57,028 I bet. I saw you on TV. 1013 00:44:57,128 --> 00:44:59,297 Oh, uh, thank you. 1014 00:44:59,397 --> 00:45:02,834 Uh, this is my friend. Um... 1015 00:45:02,934 --> 00:45:03,935 Jonathan. 1016 00:45:04,035 --> 00:45:05,703 Ah. Pleasure to meet you. 1017 00:45:05,804 --> 00:45:06,938 Wonderful to meet you. 1018 00:45:07,973 --> 00:45:09,240 Uh, listen, Don, 1019 00:45:09,340 --> 00:45:11,642 I need to pick up some Christmas cookies for my mom. 1020 00:45:11,743 --> 00:45:14,045 Uh, and also, where do you keep your boxes of tea? 1021 00:45:14,145 --> 00:45:16,381 Um, two aisles over... 1022 00:45:16,481 --> 00:45:18,183 You know what? Just follow me. 1023 00:45:20,385 --> 00:45:24,055 Here is your tea and there are your cookies. 1024 00:45:24,155 --> 00:45:25,290 Thank you. 1025 00:45:26,557 --> 00:45:30,695 Is everything all right, Don? You seem a bit frazzled. 1026 00:45:30,796 --> 00:45:32,563 It's my Santa Claus. 1027 00:45:32,663 --> 00:45:35,633 His car broke down and he's running behind. 1028 00:45:35,733 --> 00:45:38,870 And the kids are getting really anxious. 1029 00:45:38,970 --> 00:45:41,106 Oh, I'd imagine they would be. 1030 00:45:42,774 --> 00:45:45,510 Do you happen to have the Santa costume here? 1031 00:45:45,610 --> 00:45:47,378 Yeah. We keep it on the back. 1032 00:45:48,613 --> 00:45:50,715 You're not thinking of... 1033 00:45:50,816 --> 00:45:51,917 Why not? 1034 00:45:52,017 --> 00:45:53,218 Seriously? 1035 00:45:53,318 --> 00:45:56,521 Sure. But only if we could spare the time. 1036 00:45:57,755 --> 00:46:00,892 Well, my mother isn't expecting me for another hour or so. 1037 00:46:02,093 --> 00:46:04,729 Mr. Don, consider me at your service. 1038 00:46:04,830 --> 00:46:06,531 [laughs] 1039 00:46:06,631 --> 00:46:09,100 This is great. Come on in the back. 1040 00:46:09,200 --> 00:46:12,203 [upbeat music] 1041 00:46:16,942 --> 00:46:20,778 Ho, ho, ho, ho, Merry Christmas. 1042 00:46:25,851 --> 00:46:27,819 Oh. 1043 00:46:27,919 --> 00:46:30,922 [shivers] It's cold out there. 1044 00:46:31,022 --> 00:46:33,658 Oh, we have so many children. 1045 00:46:33,758 --> 00:46:34,860 Who's first? 1046 00:46:36,561 --> 00:46:39,297 Oh, right here. 1047 00:46:39,397 --> 00:46:41,166 - What is your name? - Leah. 1048 00:46:41,266 --> 00:46:44,169 Leah. What would you like for Christmas? 1049 00:46:44,269 --> 00:46:45,336 A baby doll. 1050 00:46:45,436 --> 00:46:47,138 A baby doll? 1051 00:46:47,238 --> 00:46:50,041 Well, keep being a good girl 1052 00:46:50,141 --> 00:46:53,644 and Santa's going to bring you a new baby doll. 1053 00:46:55,680 --> 00:46:57,282 Merry Christmas. 1054 00:47:00,118 --> 00:47:02,988 Where'd you find him? He's a natural. 1055 00:47:03,088 --> 00:47:05,523 He certainly is. 1056 00:47:05,623 --> 00:47:08,659 I can't even tell who's having more fun? 1057 00:47:08,759 --> 00:47:10,628 [Jonathan laughs] Who's next? 1058 00:47:12,330 --> 00:47:13,731 What is your name? 1059 00:47:13,831 --> 00:47:15,366 - Tommy. - Tommy? 1060 00:47:15,466 --> 00:47:18,536 That's a strong name, Tommy. 1061 00:47:18,636 --> 00:47:20,338 What would you like for Christmas? 1062 00:47:20,438 --> 00:47:23,174 [indistinct whispers] 1063 00:47:23,274 --> 00:47:24,609 A bicycle? 1064 00:47:24,709 --> 00:47:26,377 You don't already have a bicycle? 1065 00:47:27,946 --> 00:47:29,847 [laughs] 1066 00:47:29,948 --> 00:47:32,150 Well, thank goodness it's Christmas. 1067 00:47:32,250 --> 00:47:34,285 Do you have a special bike in mind? 1068 00:47:34,385 --> 00:47:38,089 Yes. Is it here? Where is it? 1069 00:47:38,189 --> 00:47:39,524 Oh, it's right there! 1070 00:47:39,624 --> 00:47:42,660 That is a very nice bicycle. 1071 00:47:43,694 --> 00:47:45,296 [whispers] No, no. 1072 00:47:47,198 --> 00:47:48,233 Oh. 1073 00:47:54,705 --> 00:47:56,441 Oh. 1074 00:47:56,541 --> 00:48:00,611 That is a very, very nice bicycle, Tommy. 1075 00:48:00,711 --> 00:48:03,048 I'm going to have to think about it. 1076 00:48:03,148 --> 00:48:05,750 You have been very nice. 1077 00:48:05,850 --> 00:48:08,486 A very good boy? 1078 00:48:08,586 --> 00:48:11,889 Hmm. But we can't always get what we want. 1079 00:48:13,091 --> 00:48:14,459 I know you can do it. 1080 00:48:14,559 --> 00:48:16,861 You're Santa Claus. 1081 00:48:16,962 --> 00:48:18,329 Please? 1082 00:48:20,665 --> 00:48:24,869 Oh, I am Santa Claus, aren't I? 1083 00:48:24,970 --> 00:48:27,738 [dramatic music] 1084 00:48:31,009 --> 00:48:33,478 I feel so bad for Mrs. Reed. 1085 00:48:33,578 --> 00:48:35,313 Her husband died last year 1086 00:48:35,413 --> 00:48:38,149 and I'm afraid Tommy's in for a disappointment. 1087 00:48:38,249 --> 00:48:40,851 Well, I think perhaps not. 1088 00:48:45,056 --> 00:48:47,258 [Don] Hold on guys. Hold on. Hold on. 1089 00:48:47,358 --> 00:48:48,994 Hey, that's for you. 1090 00:48:49,094 --> 00:48:50,461 - Wow. - Gee. Thanks. 1091 00:48:51,662 --> 00:48:53,098 You? 1092 00:48:53,198 --> 00:48:55,033 And mom, this is for you. 1093 00:48:55,133 --> 00:48:56,901 - Oh, thank you so much. - Special delivery from Santa. 1094 00:48:58,303 --> 00:49:00,938 Why not? I am Santa Claus after all. 1095 00:49:03,008 --> 00:49:04,542 You guys have a merry Christmas, okay? 1096 00:49:04,642 --> 00:49:05,776 Thank you. You too. 1097 00:49:05,876 --> 00:49:06,877 - Thank you. - All right. 1098 00:49:11,716 --> 00:49:12,783 Shall we? 1099 00:49:12,883 --> 00:49:15,886 [dramatic music] 1100 00:49:17,522 --> 00:49:20,525 [dramatic music] 1101 00:49:51,589 --> 00:49:53,658 So, just to warn you, 1102 00:49:53,758 --> 00:49:55,860 my mom might talk your ear off. 1103 00:49:55,960 --> 00:49:57,828 - Really? - Yeah. 1104 00:49:57,928 --> 00:50:00,098 Well, she takes after me. 1105 00:50:00,198 --> 00:50:02,700 Oh, and we might wanna avoid mentioning you 1106 00:50:02,800 --> 00:50:04,469 being a prince and all that. 1107 00:50:04,569 --> 00:50:07,772 - Why is that? - Well, she might freak out. 1108 00:50:07,872 --> 00:50:09,174 And besides, 1109 00:50:09,274 --> 00:50:11,042 she's always trying to marry me off. 1110 00:50:11,142 --> 00:50:13,211 Well, we can't have that now, can we? 1111 00:50:14,479 --> 00:50:16,214 Don't say I didn't warn you. 1112 00:50:27,225 --> 00:50:28,659 Mom, I'm home. 1113 00:50:28,759 --> 00:50:30,928 Oh, I'm so glad that you came. 1114 00:50:31,028 --> 00:50:32,463 Yeah. I brought the tea 1115 00:50:32,563 --> 00:50:34,232 and Christmas cookies you asked for. 1116 00:50:34,332 --> 00:50:37,535 Oh, I didn't realize we had company. 1117 00:50:37,635 --> 00:50:39,337 Oh, right. 1118 00:50:39,437 --> 00:50:43,007 Um, mom, this is Jonathan. 1119 00:50:44,041 --> 00:50:45,443 We were having lunch when you called 1120 00:50:45,543 --> 00:50:47,845 and he offered to keep me company. 1121 00:50:50,215 --> 00:50:51,849 My apologies. 1122 00:50:51,949 --> 00:50:54,552 It's a pleasure to meet you, Ms. Viana. 1123 00:50:54,652 --> 00:50:57,322 My goodness, you're just as beautiful as your daughter. 1124 00:50:58,623 --> 00:51:01,926 Please, uh, just call me Celeste. 1125 00:51:02,026 --> 00:51:03,961 And welcome to our home. 1126 00:51:04,061 --> 00:51:05,696 It's lovely. Thank you. 1127 00:51:05,796 --> 00:51:07,165 Thank you. 1128 00:51:07,265 --> 00:51:08,933 How's dad? 1129 00:51:09,033 --> 00:51:11,736 Oh, grumpy as usual, 1130 00:51:11,836 --> 00:51:14,205 but the doctor says he will live. 1131 00:51:14,305 --> 00:51:16,040 What is he doing upstairs? 1132 00:51:16,141 --> 00:51:19,110 I don't know. You know your dad. He's so stubborn. 1133 00:51:19,210 --> 00:51:20,811 There was no way that 1134 00:51:20,911 --> 00:51:23,114 he was gonna be laid up in the living room. 1135 00:51:23,214 --> 00:51:25,850 Well, hopefully this will calm him down a bit. 1136 00:51:25,950 --> 00:51:28,619 If you don't mind, I'm gonna check in with Louis. 1137 00:51:28,719 --> 00:51:30,155 He worries something fierce about me. 1138 00:51:30,255 --> 00:51:31,856 Oh, of course. 1139 00:51:31,956 --> 00:51:33,324 The living room's right through there if you want. 1140 00:51:33,424 --> 00:51:34,692 Wonderful. Thank you. 1141 00:51:34,792 --> 00:51:36,394 Please excuse me. 1142 00:51:36,494 --> 00:51:37,828 Of course. 1143 00:51:42,800 --> 00:51:43,968 My, my. 1144 00:51:44,068 --> 00:51:46,671 Mother, don't start. 1145 00:51:47,905 --> 00:51:51,075 But he's so handsome. And the accent. 1146 00:51:51,176 --> 00:51:54,645 We are doing a story together and there's nothing more to it. 1147 00:51:54,745 --> 00:51:56,414 Are you sure? 1148 00:51:56,514 --> 00:51:57,882 [Katie] I'm sure. 1149 00:51:59,584 --> 00:52:02,019 I saw the way he was looking at you. 1150 00:52:02,119 --> 00:52:03,521 [sighs] 1151 00:52:03,621 --> 00:52:05,590 I wish. 1152 00:52:05,690 --> 00:52:08,226 Honey, a mother knows these things. 1153 00:52:08,326 --> 00:52:11,496 It will all make sense in the end, trust me. 1154 00:52:11,596 --> 00:52:13,164 I do trust you. 1155 00:52:13,264 --> 00:52:15,833 I just want everything to work out for you. 1156 00:52:15,933 --> 00:52:17,101 It will. 1157 00:52:18,403 --> 00:52:19,804 All good on my end. 1158 00:52:19,904 --> 00:52:22,907 Great. I'm gonna go check on Dad. 1159 00:52:23,007 --> 00:52:25,176 Okay. [chuckles] 1160 00:52:26,544 --> 00:52:29,514 Just make sure that he doesn't bite your head off. 1161 00:52:29,614 --> 00:52:30,815 [Katie] I won't. 1162 00:52:32,016 --> 00:52:36,287 Jonathan, uh, may I offer you a cup of tea? 1163 00:52:36,387 --> 00:52:37,988 Oh, yes, I'd be most grateful. 1164 00:52:38,088 --> 00:52:41,259 Uh, regular or peppermint? 1165 00:52:41,359 --> 00:52:43,261 Peppermint. Please. 1166 00:52:48,266 --> 00:52:49,667 Papi? 1167 00:52:49,767 --> 00:52:50,768 Come in. 1168 00:52:52,136 --> 00:52:53,904 [speaking Spanish] 1169 00:52:54,004 --> 00:52:56,274 [speaking Spanish] 1170 00:52:57,975 --> 00:53:00,378 So she called in the cavalry, huh? 1171 00:53:00,478 --> 00:53:02,580 Oh, I've been reduced to the cavalry? 1172 00:53:02,680 --> 00:53:05,149 No, no, you've been upgraded to the cavalry. 1173 00:53:05,250 --> 00:53:06,751 [both laughs] 1174 00:53:08,386 --> 00:53:11,289 Ah, you shouldn't have come all the way here. 1175 00:53:11,389 --> 00:53:13,991 I'm sure you have important things to be doing. 1176 00:53:14,091 --> 00:53:17,127 Well, nothing's more important than checking in on you. 1177 00:53:17,228 --> 00:53:19,264 You wanna tell me how it happened? 1178 00:53:19,364 --> 00:53:21,432 Oh, come on, don't act like your mother 1179 00:53:21,532 --> 00:53:23,167 didn't give already a blow-by-blow 1180 00:53:23,268 --> 00:53:25,270 of the whole affair. 1181 00:53:25,370 --> 00:53:26,771 Let's just say there's not gonna be 1182 00:53:26,871 --> 00:53:28,806 any dancing for me this New Year's Eve. 1183 00:53:28,906 --> 00:53:30,475 Well, I knew you hated dancing. 1184 00:53:30,575 --> 00:53:32,643 I didn't think you'd go this far to get out of it. 1185 00:53:32,743 --> 00:53:34,245 Still the comedian, huh? 1186 00:53:35,746 --> 00:53:37,815 But seriously, thanks for coming. 1187 00:53:37,915 --> 00:53:39,617 Of course. 1188 00:53:39,717 --> 00:53:42,186 She must have been the cutest child, 1189 00:53:42,287 --> 00:53:45,523 and you both must be very proud of her. 1190 00:53:45,623 --> 00:53:47,325 Oh, yes, we are. 1191 00:53:47,425 --> 00:53:50,027 We're very proud. 1192 00:53:50,127 --> 00:53:52,863 Hmm. Well, I've only known her for a short while, 1193 00:53:52,963 --> 00:53:55,633 but I've grown quite fond of her. 1194 00:53:55,733 --> 00:53:57,302 Really? 1195 00:53:57,402 --> 00:54:00,471 Well, she's single, you know. 1196 00:54:00,571 --> 00:54:01,739 Oh. 1197 00:54:02,707 --> 00:54:05,075 I'm sure Katie has her fair share of suitors. 1198 00:54:05,175 --> 00:54:07,645 Well, you would be surprised. 1199 00:54:07,745 --> 00:54:09,480 She is very willful. 1200 00:54:09,580 --> 00:54:11,816 She will not take no for an answer. 1201 00:54:11,916 --> 00:54:13,284 She's headstrong that way. 1202 00:54:13,384 --> 00:54:16,153 When she gets an idea, she just... 1203 00:54:16,253 --> 00:54:17,588 well... 1204 00:54:20,625 --> 00:54:23,394 you know, a lot of men don't like that 1205 00:54:23,494 --> 00:54:25,563 in a woman. 1206 00:54:25,663 --> 00:54:27,031 Oh, yes. 1207 00:54:27,131 --> 00:54:29,099 Well, I find her absolutely fascinating. 1208 00:54:29,199 --> 00:54:31,769 I've never met another woman like her. 1209 00:54:31,869 --> 00:54:33,738 She takes after her father. 1210 00:54:35,906 --> 00:54:39,977 More tea? Or maybe a cookie? 1211 00:54:40,077 --> 00:54:41,779 Hmm. 1212 00:54:41,879 --> 00:54:43,614 - Just move it to the right side. - Yeah, right there. 1213 00:54:43,714 --> 00:54:45,383 - Yeah, for B camera. - Yeah, that'll be good. 1214 00:54:49,987 --> 00:54:51,055 Yes, Jared? 1215 00:54:51,155 --> 00:54:52,323 Have you heard from Katie? 1216 00:54:52,423 --> 00:54:53,758 Not yet, sir, 1217 00:54:53,858 --> 00:54:55,526 but I expect to hear from her soon. 1218 00:54:55,626 --> 00:54:57,562 When you do, could you give her a message for me? 1219 00:54:57,662 --> 00:54:59,196 - Of course. - You tell her that 1220 00:54:59,296 --> 00:55:00,565 if I don't have that interview footage 1221 00:55:00,665 --> 00:55:01,766 by the end of the day today, 1222 00:55:01,866 --> 00:55:03,334 I won't be needing it at all. 1223 00:55:03,434 --> 00:55:04,869 You won't be needing it? 1224 00:55:04,969 --> 00:55:06,704 Marcy, it's Christmas. 1225 00:55:06,804 --> 00:55:08,873 Our holiday programming season is booked solid. 1226 00:55:08,973 --> 00:55:09,907 You know that. 1227 00:55:10,007 --> 00:55:11,576 Yes, of course. 1228 00:55:11,676 --> 00:55:14,078 I created this special space for Katie's story 1229 00:55:14,178 --> 00:55:16,914 and if I don't have the footage right away, like right now, 1230 00:55:17,014 --> 00:55:19,316 there won't be time to edit it for the available slot. 1231 00:55:19,417 --> 00:55:22,920 Understood. I'll, um, I'll try to locate her. 1232 00:55:23,020 --> 00:55:26,056 Please, help me out. Like, let's go. 1233 00:55:30,094 --> 00:55:32,663 Well, now that you've seen me, you can head back. 1234 00:55:32,763 --> 00:55:34,599 You trying to get rid of me already? 1235 00:55:34,699 --> 00:55:36,567 No, I just don't like the idea of you driving 1236 00:55:36,667 --> 00:55:38,536 those icy roads after dark. 1237 00:55:38,636 --> 00:55:40,738 One of us laid up in bed is enough. 1238 00:55:41,972 --> 00:55:44,509 I know. But I came with a friend, 1239 00:55:44,609 --> 00:55:46,076 so don't worry. I'll be fine. 1240 00:55:46,176 --> 00:55:48,679 A friend? Is that that girl Marcy? 1241 00:55:48,779 --> 00:55:51,081 No, it's a him, 1242 00:55:51,181 --> 00:55:53,350 but we're just doing a project together. 1243 00:55:53,451 --> 00:55:54,985 Don't get any funny ideas. 1244 00:55:55,085 --> 00:55:58,656 Ideas? Who? Me? What? 1245 00:55:59,924 --> 00:56:01,058 [Jonathan] Knock, knock. 1246 00:56:01,158 --> 00:56:02,226 Yeah. 1247 00:56:03,227 --> 00:56:05,295 [Jonathan] Sorry to intrude, your mother insisted 1248 00:56:05,396 --> 00:56:07,865 that I bring up some tea and cookies for your father. 1249 00:56:07,965 --> 00:56:09,800 Well, you came to the right place. 1250 00:56:11,135 --> 00:56:14,138 Papi, this is Jonathan. 1251 00:56:14,238 --> 00:56:15,339 Good afternoon, sir. 1252 00:56:15,440 --> 00:56:17,007 Come in, son. 1253 00:56:19,844 --> 00:56:21,045 Oh, thank you. 1254 00:56:21,145 --> 00:56:22,112 Careful, it's hot. 1255 00:56:22,212 --> 00:56:23,548 Oh... [speaking Spanish] 1256 00:56:23,648 --> 00:56:24,882 [speaking Spanish] 1257 00:56:26,350 --> 00:56:27,785 Well, if mom's making tea, 1258 00:56:27,885 --> 00:56:29,620 then I'm going to grab a cup myself. 1259 00:56:29,720 --> 00:56:30,721 Okay. 1260 00:56:36,226 --> 00:56:38,663 Um, would you like a cookie? 1261 00:56:38,763 --> 00:56:40,931 No, gracias. You can put them over there. 1262 00:56:52,810 --> 00:56:56,547 So you served, and with great honor? 1263 00:56:56,647 --> 00:56:59,049 I did my part when they called on me. 1264 00:57:00,117 --> 00:57:01,452 With all due respect, sir, 1265 00:57:01,552 --> 00:57:02,753 they don't hand out purple hearts 1266 00:57:02,853 --> 00:57:03,954 for doing nothing. 1267 00:57:04,054 --> 00:57:05,490 No. You get one 1268 00:57:05,590 --> 00:57:06,924 for getting shot three times 1269 00:57:07,024 --> 00:57:08,959 and living to tell about it. 1270 00:57:09,059 --> 00:57:11,128 You were shot three times? 1271 00:57:11,228 --> 00:57:12,563 Yeah. 1272 00:57:12,663 --> 00:57:14,632 I barely felt a thing at first, 1273 00:57:14,732 --> 00:57:16,300 but I knew I had to make my move 1274 00:57:16,400 --> 00:57:19,136 and help my buddies that were pinned down. 1275 00:57:19,236 --> 00:57:20,805 And you succeeded? 1276 00:57:20,905 --> 00:57:24,074 I did. And everybody got out alive. 1277 00:57:25,142 --> 00:57:26,844 I'm not gonna kid you, it hurt a lot 1278 00:57:26,944 --> 00:57:31,482 after the adrenaline or shock or whatever wore off. 1279 00:57:31,582 --> 00:57:33,350 Those boys ended up carrying me out. 1280 00:57:33,450 --> 00:57:36,487 [laughing] 1281 00:57:37,988 --> 00:57:39,957 It's a shame to think so many old vets 1282 00:57:40,057 --> 00:57:41,926 find themselves alone at Christmas time. 1283 00:57:42,026 --> 00:57:44,595 Mom and I usually go out and try to cheer them up, 1284 00:57:44,695 --> 00:57:49,567 but now fate stepped in to trip me up. 1285 00:57:50,668 --> 00:57:53,337 Still, sir, you... you've sacrificed yourself 1286 00:57:53,437 --> 00:57:54,739 in a way that I will never know. 1287 00:57:55,906 --> 00:57:57,575 I really am truly grateful 1288 00:57:57,675 --> 00:57:59,176 and humble to be in your presence. 1289 00:57:59,276 --> 00:58:01,045 Ah, no, don't be. 1290 00:58:01,145 --> 00:58:04,048 Eight years in the army and it's a string of war, 1291 00:58:04,148 --> 00:58:07,351 now Christmas lights that finally did me in. 1292 00:58:07,451 --> 00:58:08,953 It's embarrassing. 1293 00:58:09,053 --> 00:58:10,788 No, I beg to differ, sir. 1294 00:58:10,888 --> 00:58:12,456 You friend of Katie's? 1295 00:58:12,557 --> 00:58:14,959 - Yes. - Good. 1296 00:58:15,059 --> 00:58:17,394 Just make sure she gets home back safely. 1297 00:58:18,495 --> 00:58:20,397 Of course. Of that, you can count on it. 1298 00:58:20,497 --> 00:58:23,400 And if you have any other interests in her, 1299 00:58:23,500 --> 00:58:25,402 there's one thing you need to know. 1300 00:58:25,502 --> 00:58:27,672 Um, what? 1301 00:58:27,772 --> 00:58:29,239 Okay. Yes. 1302 00:58:29,339 --> 00:58:31,441 That one's a handful. 1303 00:58:31,542 --> 00:58:33,143 When she sets something on her mind, 1304 00:58:33,243 --> 00:58:34,845 nothing will stop her. 1305 00:58:34,945 --> 00:58:38,115 So if you can't handle that sort of thing, 1306 00:58:38,215 --> 00:58:39,650 you better keep looking. 1307 00:58:40,718 --> 00:58:42,319 Uh, yes. 1308 00:58:42,419 --> 00:58:43,621 Understood. 1309 00:58:46,456 --> 00:58:47,524 Jonathan, 1310 00:58:49,159 --> 00:58:51,328 I'm all set up for you downstairs. 1311 00:58:53,063 --> 00:58:54,298 Yes, of course. 1312 00:58:55,365 --> 00:58:58,268 It was very nice-- very nice talking with you. 1313 00:58:58,368 --> 00:58:59,637 Merry Christmas. 1314 00:58:59,737 --> 00:59:00,871 Same to you, fella. 1315 00:59:03,608 --> 00:59:05,676 [speaking Spanish] 1316 00:59:06,811 --> 00:59:08,579 [speaking Spanish] 1317 00:59:17,321 --> 00:59:20,090 Mr. Viana, could I-- 1318 00:59:20,190 --> 00:59:22,993 could I ask your advice on something? 1319 00:59:23,093 --> 00:59:25,963 Sure. If I can ask a favor of you. 1320 00:59:29,600 --> 00:59:31,435 [Jonathan] And it was my great pleasure 1321 00:59:31,535 --> 00:59:33,971 to be invited to the opening of the new museum display, 1322 00:59:34,071 --> 00:59:35,806 honoring the brave men and women 1323 00:59:35,906 --> 00:59:37,141 who fought alongside my grandfather 1324 00:59:37,241 --> 00:59:38,575 all those years ago. 1325 00:59:38,676 --> 00:59:41,178 To preserve the freedoms we hold so dear. 1326 00:59:41,278 --> 00:59:43,748 An amazing tale of courage, 1327 00:59:43,848 --> 00:59:45,816 told vividly in your new book, 1328 00:59:45,916 --> 00:59:48,185 "A Noble Front." 1329 00:59:48,285 --> 00:59:49,854 Exactly. But... 1330 00:59:51,989 --> 00:59:54,291 I have a confession that I need to make, 1331 00:59:54,391 --> 00:59:56,460 something that I'm not very proud of, 1332 00:59:56,560 --> 00:59:58,262 uh, about the book. 1333 00:59:58,362 --> 01:00:00,264 Available stateside next January? 1334 01:00:00,364 --> 01:00:02,833 Yes, indeed. 1335 01:00:02,933 --> 01:00:06,671 It is a very inspiring story of others, 1336 01:00:06,771 --> 01:00:08,505 much greater than myself. 1337 01:00:08,605 --> 01:00:11,608 Your grandfather was a true patriot. 1338 01:00:12,677 --> 01:00:16,080 Please. He deserves better than this. 1339 01:00:18,783 --> 01:00:20,484 To be completely honest, I didn't write the book. 1340 01:00:20,584 --> 01:00:22,219 Not a word. 1341 01:00:22,319 --> 01:00:23,888 It was written for me. 1342 01:00:25,355 --> 01:00:26,657 I'm sorry, what? 1343 01:00:26,757 --> 01:00:29,059 The book is the work of a ghostwriter, 1344 01:00:29,159 --> 01:00:30,928 someone who interviewed me 1345 01:00:31,028 --> 01:00:33,731 and then wrote it as if I had done so myself. 1346 01:00:34,865 --> 01:00:36,767 Okay. Um, 1347 01:00:36,867 --> 01:00:40,270 maybe we don't need to include that little bit. 1348 01:00:40,370 --> 01:00:44,208 But, um, off the record, may I ask why? 1349 01:00:45,442 --> 01:00:46,911 Uh, well, as you know, 1350 01:00:47,011 --> 01:00:48,378 the book's proceeds are for my charity, 1351 01:00:48,478 --> 01:00:50,580 which is a very good one. 1352 01:00:50,681 --> 01:00:52,149 And I just didn't feel 1353 01:00:52,249 --> 01:00:53,550 as though I had the time to write it, 1354 01:00:53,650 --> 01:00:55,419 which was my mistake. 1355 01:00:55,519 --> 01:00:57,654 So like many royals before me, 1356 01:00:57,755 --> 01:00:59,924 I agreed to put up the charade 1357 01:01:01,225 --> 01:01:03,327 to provide for a noble cause. 1358 01:01:03,427 --> 01:01:06,563 But here, now, after speaking with your father, 1359 01:01:07,531 --> 01:01:10,701 I feel dishonest promoting it as my own. 1360 01:01:14,071 --> 01:01:15,940 I'm sorry if I've let you down. 1361 01:01:17,541 --> 01:01:20,978 No, no, you didn't let me down. 1362 01:01:21,078 --> 01:01:23,447 I admire your honesty. 1363 01:01:23,547 --> 01:01:28,118 But perhaps we should skip over that bit for this. 1364 01:01:29,253 --> 01:01:30,554 What you've been able to accomplish 1365 01:01:30,654 --> 01:01:32,456 for others is a good thing 1366 01:01:32,556 --> 01:01:34,959 with many more good things to come. 1367 01:01:35,059 --> 01:01:38,028 And I feel like that should be the focus of this piece. 1368 01:01:39,797 --> 01:01:41,231 Yes, of course. 1369 01:01:41,331 --> 01:01:42,767 I just didn't wanna sit here 1370 01:01:42,867 --> 01:01:45,870 and not be completely honest with you. 1371 01:01:47,271 --> 01:01:48,605 That means something to me. 1372 01:01:50,107 --> 01:01:51,341 [phone chimes] 1373 01:01:51,441 --> 01:01:53,143 All right. Well... 1374 01:01:55,145 --> 01:01:57,147 okay. 1375 01:02:00,985 --> 01:02:02,352 Oh. 1376 01:02:02,452 --> 01:02:03,720 Is everything okay? 1377 01:02:03,821 --> 01:02:06,857 Uh, yes, it's--it's just Marcy. 1378 01:02:06,957 --> 01:02:09,626 - Uh, everything's fine. - Good. 1379 01:02:09,726 --> 01:02:12,229 Well, I think I have all the footage I need 1380 01:02:12,329 --> 01:02:15,232 and it is getting late so, um... 1381 01:02:17,667 --> 01:02:20,270 - So we should head home, yes? - Yeah. 1382 01:02:20,370 --> 01:02:21,872 I just need to upload the footage to Marcy 1383 01:02:21,972 --> 01:02:23,440 so she can start breaking it down, 1384 01:02:23,540 --> 01:02:25,275 but it should only take a few minutes. 1385 01:02:25,375 --> 01:02:26,676 Of course. 1386 01:02:26,777 --> 01:02:28,913 I'll go say goodbye to your parents. 1387 01:02:29,013 --> 01:02:30,180 Okay. 1388 01:02:36,787 --> 01:02:38,222 [cell phone vibrating] 1389 01:02:39,756 --> 01:02:41,191 Katie, what's going on? 1390 01:02:41,291 --> 01:02:42,392 I haven't heard from you all day. 1391 01:02:42,492 --> 01:02:43,727 I know. I'm sorry. 1392 01:02:43,828 --> 01:02:45,062 I had to run home for a bit. 1393 01:02:45,162 --> 01:02:46,763 My dad had an accident. 1394 01:02:46,864 --> 01:02:48,698 Nothing serious. He's fine. 1395 01:02:48,799 --> 01:02:50,868 But I got the interview. 1396 01:02:50,968 --> 01:02:53,070 Really? You got the prince on camera? 1397 01:02:53,170 --> 01:02:54,638 That's fantastic. 1398 01:02:54,738 --> 01:02:56,907 Jared has been all over me about this. 1399 01:02:57,007 --> 01:02:59,043 I know. I know. I'm uploading the footage 1400 01:02:59,143 --> 01:03:01,278 to our drop space right now. 1401 01:03:01,378 --> 01:03:05,282 Okay, great. I will connect the shuttle drive. 1402 01:03:05,382 --> 01:03:07,384 Perfect. Okay. Now, Marcy, 1403 01:03:07,484 --> 01:03:09,419 I need you to take a look, trim the fat, 1404 01:03:09,519 --> 01:03:11,488 and tell me what we've got. 1405 01:03:11,588 --> 01:03:13,991 I think I have the running time, but I'm not sure. 1406 01:03:14,091 --> 01:03:15,125 You got it. 1407 01:03:15,225 --> 01:03:17,461 Jared is going to love this. 1408 01:03:17,561 --> 01:03:19,263 Great. Thanks, Marcy. 1409 01:03:19,363 --> 01:03:20,430 You bet. 1410 01:03:22,399 --> 01:03:24,734 My very own special at last. 1411 01:03:24,835 --> 01:03:28,138 [dramatic music] 1412 01:03:38,048 --> 01:03:39,984 Well, here we are. 1413 01:03:40,084 --> 01:03:41,451 Here we are. 1414 01:03:41,551 --> 01:03:42,987 Thank you again for walking me. 1415 01:03:43,087 --> 01:03:44,221 It's very unnecessary. 1416 01:03:44,321 --> 01:03:46,523 You would've done the same for me. 1417 01:03:46,623 --> 01:03:47,657 Touché. 1418 01:03:47,757 --> 01:03:48,692 And thank you 1419 01:03:48,792 --> 01:03:50,660 for everything today. 1420 01:03:50,760 --> 01:03:52,096 We really did do quite a lot. 1421 01:03:52,196 --> 01:03:53,931 Yes, we did. 1422 01:03:54,031 --> 01:03:56,100 And I enjoyed every moment of it. 1423 01:03:56,200 --> 01:03:58,903 I especially liked meeting your parents. 1424 01:03:59,003 --> 01:04:02,606 I can see where you get your sense of integrity from. 1425 01:04:02,706 --> 01:04:04,274 Thank you. 1426 01:04:06,977 --> 01:04:08,445 Um, would you--would you like 1427 01:04:08,545 --> 01:04:11,148 to come inside for some hot chocolate? 1428 01:04:14,784 --> 01:04:15,920 I--I really shouldn't. 1429 01:04:16,020 --> 01:04:17,721 I--I have a lot of work to do. 1430 01:04:17,821 --> 01:04:19,156 Right, of course. 1431 01:04:19,256 --> 01:04:21,391 Of course. Absolutely. 1432 01:04:21,491 --> 01:04:23,127 It just feels like we're always saying goodbye 1433 01:04:23,227 --> 01:04:24,594 on some sidewalk somewhere. 1434 01:04:30,267 --> 01:04:31,768 But if you insist. 1435 01:04:38,442 --> 01:04:40,010 Excuse me, Sir. 1436 01:04:40,110 --> 01:04:42,579 What are you doing out here? It's cold. 1437 01:04:42,679 --> 01:04:45,249 Just grabbing some fresh air. 1438 01:04:45,349 --> 01:04:47,551 - It's freezing. - Yes, it is. 1439 01:04:47,651 --> 01:04:49,219 I'll see you inside. Thank you. 1440 01:04:49,319 --> 01:04:50,420 Okay. 1441 01:04:53,557 --> 01:04:55,325 I--I really should go. 1442 01:04:55,425 --> 01:04:56,961 Oh, uh, wait, wait, Katie. 1443 01:04:59,930 --> 01:05:02,499 Uh, so...I was thinking, 1444 01:05:02,599 --> 01:05:06,070 uh, you know, perhaps tomorrow, 1445 01:05:06,170 --> 01:05:08,838 maybe you can help me with a small speech 1446 01:05:08,939 --> 01:05:10,607 that I'm preparing for the ceremony. 1447 01:05:11,708 --> 01:05:13,343 Me? 1448 01:05:13,443 --> 01:05:16,380 Yes. It would just be, you know, some minor editing. 1449 01:05:16,480 --> 01:05:18,815 You know, make sure it's not too stuffy. 1450 01:05:18,915 --> 01:05:21,218 I could really use your help. 1451 01:05:21,318 --> 01:05:24,588 I--I would love to if that's what you want. 1452 01:05:24,688 --> 01:05:26,590 Yes. Maybe we could go back to that cafe. 1453 01:05:26,690 --> 01:05:27,958 Finish the meal we started. 1454 01:05:28,058 --> 01:05:29,393 You liked it? 1455 01:05:29,493 --> 01:05:30,927 Honestly, 'm more interested to see 1456 01:05:31,028 --> 01:05:32,829 where our Christmas stockings ended up. 1457 01:05:32,929 --> 01:05:34,164 Okay. 1458 01:05:34,264 --> 01:05:36,000 We could do that. 1459 01:05:36,100 --> 01:05:37,901 Then it's a date. 1460 01:05:38,969 --> 01:05:39,936 It's a date. 1461 01:05:41,038 --> 01:05:43,140 Goodnight, Prince. 1462 01:05:44,341 --> 01:05:45,342 Goodnight. 1463 01:05:46,610 --> 01:05:47,811 Okay. 1464 01:05:58,488 --> 01:05:59,623 Good evening, Louis. 1465 01:06:01,491 --> 01:06:02,492 Please. 1466 01:06:03,560 --> 01:06:05,129 Good evening, Sir. 1467 01:06:06,263 --> 01:06:08,432 You certainly made a day of it. 1468 01:06:08,532 --> 01:06:10,167 Yes. 1469 01:06:10,267 --> 01:06:12,336 It was quite thought-provoking too. 1470 01:06:12,436 --> 01:06:13,870 Thought-provoking how, Sir? 1471 01:06:13,970 --> 01:06:15,472 Believe it or not, 1472 01:06:15,572 --> 01:06:18,675 I found a young lady who's trustworthy 1473 01:06:18,775 --> 01:06:20,210 and she doesn't throw herself at me. 1474 01:06:20,310 --> 01:06:22,446 Disappointed? 1475 01:06:27,484 --> 01:06:28,952 Actually, no. 1476 01:06:29,053 --> 01:06:30,420 No, I'm not. 1477 01:06:30,520 --> 01:06:33,257 Today was a day full of detours 1478 01:06:33,357 --> 01:06:36,093 and a bit of self-reflection. 1479 01:06:36,193 --> 01:06:38,495 Self-reflection? Then I take it, 1480 01:06:38,595 --> 01:06:40,497 it was considered productive, Sir. 1481 01:06:40,597 --> 01:06:41,631 Indeed. 1482 01:06:43,400 --> 01:06:47,337 Right. Well, I have assembled our itinerary 1483 01:06:47,437 --> 01:06:50,274 for the museum dedication. It is the day after tomorrow. 1484 01:06:50,374 --> 01:06:52,942 And then we will return home back to Visaria 1485 01:06:53,043 --> 01:06:55,179 just in time for the royal ball, 1486 01:06:55,279 --> 01:06:57,214 which will no doubt please Your Highness. 1487 01:06:57,314 --> 01:06:59,015 You know, Louis, 1488 01:06:59,116 --> 01:07:02,652 I'm not sure what pleases me anymore. 1489 01:07:02,752 --> 01:07:05,289 Well, it will certainly please the Queen. 1490 01:07:05,389 --> 01:07:06,790 She's been ringing all day. 1491 01:07:08,625 --> 01:07:11,895 Perhaps it's time I need to rethink my priorities. 1492 01:07:11,995 --> 01:07:14,531 You'll have plenty of time to rethink them 1493 01:07:14,631 --> 01:07:16,533 on the plane back home, Sir. 1494 01:07:16,633 --> 01:07:17,634 Will I? 1495 01:07:19,336 --> 01:07:20,470 I wonder. 1496 01:07:22,539 --> 01:07:24,241 Listen up, Louis, 1497 01:07:24,341 --> 01:07:26,976 there's something very important that I need you to do. 1498 01:07:27,077 --> 01:07:28,678 I'm all ears, Sir. 1499 01:07:30,680 --> 01:07:32,216 [Katie] So to wrap it up, 1500 01:07:32,316 --> 01:07:35,152 you thank the museum staff and organizers, 1501 01:07:35,252 --> 01:07:37,721 and finish with a short statement 1502 01:07:37,821 --> 01:07:40,124 praising the veterans for all their efforts. 1503 01:07:40,224 --> 01:07:42,159 I think you did a great job. 1504 01:07:42,259 --> 01:07:47,164 It's easy and hits all the points that you wanna make. 1505 01:07:47,264 --> 01:07:50,767 I just had a few minor things you might wanna take a look at, 1506 01:07:50,867 --> 01:07:53,237 but other than that, well done. 1507 01:07:53,337 --> 01:07:55,038 Just beautiful. 1508 01:07:55,139 --> 01:07:56,640 Good. 1509 01:07:56,740 --> 01:07:58,408 So I will get this all typed up 1510 01:07:58,508 --> 01:08:00,110 and ready for your speech tomorrow. 1511 01:08:00,210 --> 01:08:01,878 I was referring to you. 1512 01:08:03,079 --> 01:08:05,182 You're absolutely beautiful. 1513 01:08:06,650 --> 01:08:09,018 I'm sure I don't hold a candle 1514 01:08:09,119 --> 01:08:10,687 to all the women in this area. 1515 01:08:10,787 --> 01:08:12,722 I mean, you're royalty 1516 01:08:12,822 --> 01:08:17,294 and I'm just, well, you know, normal. 1517 01:08:20,597 --> 01:08:24,434 Katie, they don't hold a candle to you and neither does this. 1518 01:08:26,436 --> 01:08:28,605 What is it? 1519 01:08:28,705 --> 01:08:31,141 Merry Christmas, Katie. 1520 01:08:31,241 --> 01:08:34,311 [mellow music] 1521 01:08:36,813 --> 01:08:38,047 Wow. 1522 01:08:38,148 --> 01:08:39,149 May I? 1523 01:08:47,090 --> 01:08:48,858 It's beautiful. 1524 01:08:50,560 --> 01:08:51,695 Thank you. 1525 01:08:54,998 --> 01:08:56,333 - [phone ringing] - Oh. 1526 01:08:58,902 --> 01:09:00,470 Do you need to take that? 1527 01:09:00,570 --> 01:09:02,672 It's my boss, 1528 01:09:02,772 --> 01:09:04,541 but I can call him back. 1529 01:09:04,641 --> 01:09:06,910 No, no, no. Please, please take the call. 1530 01:09:07,010 --> 01:09:08,578 Could be important. 1531 01:09:08,678 --> 01:09:10,046 I'll be right back. 1532 01:09:13,783 --> 01:09:14,984 Sir. 1533 01:09:15,084 --> 01:09:16,353 Louis, what are you doing here? 1534 01:09:16,453 --> 01:09:17,621 You haven't been taking my calls. 1535 01:09:17,721 --> 01:09:19,223 What else should I do? 1536 01:09:19,323 --> 01:09:21,057 Hey, Jared. What's up? 1537 01:09:21,157 --> 01:09:22,892 Well, I wanted to let you know that I've been watching 1538 01:09:22,992 --> 01:09:24,894 the interview footage that you sent Marcy, 1539 01:09:24,994 --> 01:09:28,865 and it's just excellent. 1540 01:09:28,965 --> 01:09:30,500 Yeah? You like it? 1541 01:09:30,600 --> 01:09:32,269 Like it? I love it. 1542 01:09:32,369 --> 01:09:33,737 We're editing now. 1543 01:09:33,837 --> 01:09:36,573 Now? But I have to see it first. 1544 01:09:36,673 --> 01:09:38,675 All you have is the raw uncut footage. 1545 01:09:38,775 --> 01:09:41,578 I have a very specific order. I need the footage to appear in. 1546 01:09:41,678 --> 01:09:44,113 Katie, Katie, you can see it all when you come in tomorrow. 1547 01:09:44,214 --> 01:09:45,849 But in order to give it its proper push 1548 01:09:45,949 --> 01:09:47,417 on such short notice, 1549 01:09:47,517 --> 01:09:49,419 we're running a teaser on it tonight. 1550 01:09:49,519 --> 01:09:50,620 A teaser? 1551 01:09:50,720 --> 01:09:52,722 Tonight? When? 1552 01:09:52,822 --> 01:09:55,692 On the next break and every half hour after that. 1553 01:09:56,993 --> 01:09:59,896 Well, that's incredible. Thank you. 1554 01:09:59,996 --> 01:10:02,232 Don't thank me. You earned it. 1555 01:10:02,332 --> 01:10:04,468 I did my best. 1556 01:10:04,568 --> 01:10:07,237 Your best turned out to be pretty darn great. 1557 01:10:08,605 --> 01:10:10,173 And we're gonna talk again next week 1558 01:10:10,274 --> 01:10:11,975 about you having your own show. 1559 01:10:12,075 --> 01:10:15,044 Looks like you may have what it takes after all. 1560 01:10:15,144 --> 01:10:16,446 Talk later. 1561 01:10:16,546 --> 01:10:18,014 Thank you, Jared. 1562 01:10:18,114 --> 01:10:19,483 Bye. 1563 01:10:19,583 --> 01:10:21,017 Um, so I managed to assemble 1564 01:10:21,117 --> 01:10:22,686 everything that you requested. 1565 01:10:22,786 --> 01:10:24,588 Perfect. I knew I could count on you. 1566 01:10:24,688 --> 01:10:26,623 But the Queen, 1567 01:10:26,723 --> 01:10:29,125 she continues to be very insistent on speaking to you. 1568 01:10:29,225 --> 01:10:33,096 Don't worry about my mother, I'll call her, okay? 1569 01:10:33,196 --> 01:10:35,865 I intend to set the record straight about my future bride. 1570 01:10:35,965 --> 01:10:39,135 I wanna put this whole absurd story to rest once and for all. 1571 01:10:39,235 --> 01:10:41,137 Well, perhaps sooner rather than later, Sir, 1572 01:10:41,237 --> 01:10:43,473 as your fiancée has also been trying to reach you. 1573 01:10:43,573 --> 01:10:44,741 [Jonathan] My fiancée? 1574 01:10:44,841 --> 01:10:46,643 Rosalind? 1575 01:10:46,743 --> 01:10:49,112 Ah, right. Yes. I will call her soon too. 1576 01:10:49,212 --> 01:10:50,714 We'll have a little chat. 1577 01:10:50,814 --> 01:10:53,216 Okay. Naturally, she's just concerned about 1578 01:10:53,317 --> 01:10:55,419 you being out of touch. 1579 01:10:55,519 --> 01:10:57,454 She worries about your well-being 1580 01:10:57,554 --> 01:11:00,023 and she doesn't understand the silence. 1581 01:11:00,123 --> 01:11:02,459 Of course. She doesn't understand 1582 01:11:02,559 --> 01:11:04,093 my silence, but you do. 1583 01:11:04,193 --> 01:11:05,995 So the next time my fiancée calls, 1584 01:11:07,397 --> 01:11:08,965 just give her a proper excuse. 1585 01:11:09,065 --> 01:11:10,767 - As you wish, Sir. - Yes. 1586 01:11:10,867 --> 01:11:12,201 Let's meet back at the hotel. 1587 01:11:12,302 --> 01:11:13,670 As you wish, Sir. 1588 01:11:14,971 --> 01:11:18,007 [dramatic music] 1589 01:11:23,780 --> 01:11:25,649 Is everything okay at work? 1590 01:11:27,651 --> 01:11:29,085 Yeah. 1591 01:11:29,185 --> 01:11:30,454 They loved the interview. 1592 01:11:30,554 --> 01:11:32,689 You were--you were a hit. 1593 01:11:32,789 --> 01:11:35,659 They, uh, loved the interview. 1594 01:11:37,827 --> 01:11:39,062 That's wonderful. 1595 01:11:40,864 --> 01:11:42,799 Are we making more stockings? 1596 01:11:42,899 --> 01:11:45,435 Yeah. You forgot to make one. 1597 01:11:45,535 --> 01:11:47,404 For whom? 1598 01:11:47,504 --> 01:11:50,073 You forgot to make one for Rosalind, 1599 01:11:50,173 --> 01:11:51,808 your fiancée. 1600 01:11:53,943 --> 01:11:55,679 Uh, oh. 1601 01:11:55,779 --> 01:11:58,848 Um...Katie, I can explain-- 1602 01:11:58,948 --> 01:12:01,084 You don't need to explain anything. 1603 01:12:01,184 --> 01:12:02,686 You didn't do anything wrong. 1604 01:12:02,786 --> 01:12:03,953 It's--it's on me, really. 1605 01:12:04,053 --> 01:12:05,789 Katie, Katie... 1606 01:12:05,889 --> 01:12:07,991 No, it's fine. 1607 01:12:08,091 --> 01:12:09,926 I--I just, uh... 1608 01:12:10,026 --> 01:12:14,330 Because I got caught up in what felt like a daydream. 1609 01:12:15,732 --> 01:12:17,501 I can't tell if it's... 1610 01:12:17,601 --> 01:12:21,871 You were just that charming or I was just that lonely. 1611 01:12:21,971 --> 01:12:25,108 But either way I made a mistake. 1612 01:12:26,576 --> 01:12:30,580 I thought you cared about me and I was wrong. 1613 01:12:31,748 --> 01:12:33,349 So that's on me. 1614 01:12:33,450 --> 01:12:35,218 No, no, no. No, no. There is a perfectly 1615 01:12:35,318 --> 01:12:36,553 good explanation for this. 1616 01:12:36,653 --> 01:12:37,754 You don't need to say anything. 1617 01:12:37,854 --> 01:12:39,022 I'm fine. 1618 01:12:42,025 --> 01:12:44,394 [newscaster] Tomorrow night, a WYED exclusive interview 1619 01:12:44,494 --> 01:12:46,496 with Prince Jonathan of Visaria. 1620 01:12:46,596 --> 01:12:48,465 I have a confession that I need to make, 1621 01:12:48,565 --> 01:12:51,034 uh, something that I'm not very proud of. 1622 01:12:51,134 --> 01:12:52,502 [newscaster] What is the dark secret 1623 01:12:52,602 --> 01:12:53,837 the Prince of Visaria has been hiding. 1624 01:12:53,937 --> 01:12:55,071 Find out this and more. 1625 01:12:55,171 --> 01:12:56,339 Tomorrow night at 8:00 PM 1626 01:12:56,440 --> 01:12:58,408 on WYED TV special holiday 1627 01:12:58,508 --> 01:13:00,343 interview featuring Katie Viana. 1628 01:13:00,444 --> 01:13:02,045 Oh, no. 1629 01:13:02,145 --> 01:13:04,313 Oh, no. What--what did you do? 1630 01:13:04,414 --> 01:13:06,115 No, I--I didn't do that. 1631 01:13:06,215 --> 01:13:07,283 I trusted you. 1632 01:13:07,383 --> 01:13:08,752 It wasn't me. 1633 01:13:09,986 --> 01:13:12,556 This is unbelievable. 1634 01:13:12,656 --> 01:13:14,524 No, I... 1635 01:13:14,624 --> 01:13:16,893 I--I promise that wasn't me. 1636 01:13:51,394 --> 01:13:52,862 I take it she heard. 1637 01:13:55,398 --> 01:13:56,833 Yes, she heard. 1638 01:13:56,933 --> 01:13:58,702 I'm so sorry, Sir. 1639 01:13:58,802 --> 01:14:00,737 I should not have spoke of 1640 01:14:00,837 --> 01:14:03,607 sensitive matter in such a public place. 1641 01:14:03,707 --> 01:14:05,108 No, please stop. 1642 01:14:05,208 --> 01:14:06,943 Please don't blame yourself, Louis. 1643 01:14:10,547 --> 01:14:12,582 I knew that I was falling in love with her, 1644 01:14:12,682 --> 01:14:16,085 but I had no idea how she felt about me. 1645 01:14:16,185 --> 01:14:19,756 And now that I do, well, just everything is a muddle. 1646 01:14:21,691 --> 01:14:24,327 Did you see the spot they ran for my interview? 1647 01:14:24,427 --> 01:14:26,830 I did, Sir, it's been running regularly. 1648 01:14:28,264 --> 01:14:30,767 Just how could she do such a thing? 1649 01:14:30,867 --> 01:14:33,136 Well, perhaps she didn't. It seemed that the two of you 1650 01:14:33,236 --> 01:14:34,804 were constantly together. When would she have found 1651 01:14:34,904 --> 01:14:36,272 the time or the opportunity? 1652 01:14:36,372 --> 01:14:37,741 I don't know. 1653 01:14:41,310 --> 01:14:42,512 She says she didn't do it. 1654 01:14:42,612 --> 01:14:44,047 But how can I trust her now? 1655 01:14:51,387 --> 01:14:53,857 'Tis a tangled web 1656 01:14:53,957 --> 01:14:56,359 that won't be easily untangled, Sir. 1657 01:14:56,459 --> 01:14:59,128 I don't even know where to start. 1658 01:14:59,228 --> 01:15:01,497 Well, of course you don't. 1659 01:15:01,598 --> 01:15:03,299 You're from two different worlds. 1660 01:15:03,399 --> 01:15:06,035 I believe they call it being star-crossed. 1661 01:15:06,135 --> 01:15:07,571 Just wasn't meant to be. 1662 01:15:09,405 --> 01:15:13,009 You're a prince and she's a television presenter. 1663 01:15:13,109 --> 01:15:15,344 How could you possibly have made that work? 1664 01:15:15,444 --> 01:15:18,582 I don't know. But I was willing to--to try. 1665 01:15:21,450 --> 01:15:23,452 Right now, I just don't know what to do. 1666 01:15:25,421 --> 01:15:29,425 We came here to honor your grandfather, 1667 01:15:29,525 --> 01:15:31,194 so perhaps we do just that 1668 01:15:31,294 --> 01:15:33,963 and then we return home with all due haste. 1669 01:15:36,566 --> 01:15:38,902 I don't know if I can. 1670 01:15:39,002 --> 01:15:40,737 You rest assured, Sir, 1671 01:15:41,971 --> 01:15:44,073 I will do anything to help you. 1672 01:15:47,343 --> 01:15:48,745 All right. Thank you. 1673 01:15:49,679 --> 01:15:52,716 [upbeat Christmas music] 1674 01:15:59,255 --> 01:16:00,356 Good afternoon. 1675 01:16:00,456 --> 01:16:03,459 [indistinct chatter] 1676 01:16:05,161 --> 01:16:06,963 Thank you so much for being here. 1677 01:16:07,063 --> 01:16:08,464 - [woman] Lovely to meet you. - [man] Thank you. 1678 01:16:08,564 --> 01:16:10,099 [Jonathan] You as well. 1679 01:16:10,199 --> 01:16:11,500 [man] Welcome, Prince Jonathan. 1680 01:16:11,601 --> 01:16:12,769 [Jonathan] Thank you for coming. 1681 01:16:12,869 --> 01:16:14,503 It's my pleasure having you here. 1682 01:16:14,604 --> 01:16:16,806 - Hi. - [woman] So nice to meet you. 1683 01:16:20,243 --> 01:16:21,444 [sighs] 1684 01:16:24,313 --> 01:16:27,784 I can't begin to tell you how sorry I am, Sir. 1685 01:16:27,884 --> 01:16:30,386 I don't wish to talk about it, if you don't mind? 1686 01:16:30,486 --> 01:16:34,190 Came here to open display and that's what I plan on doing. 1687 01:16:34,290 --> 01:16:36,592 Then it's probably best that we just get on with it then. 1688 01:16:36,693 --> 01:16:37,694 Right. 1689 01:16:41,330 --> 01:16:44,167 Louis, I'm just so conflicted. 1690 01:16:44,267 --> 01:16:46,135 Conflicted in what way, 1691 01:16:46,235 --> 01:16:49,973 in pangs of what-ifs or maybes, 1692 01:16:51,207 --> 01:16:53,142 might things have been differently? 1693 01:16:53,242 --> 01:16:55,178 I don't know. 1694 01:16:55,278 --> 01:16:56,980 Just seems so pointless now. 1695 01:16:58,247 --> 01:17:01,017 Of course. There's nothing you can do now, Sir. 1696 01:17:01,117 --> 01:17:03,419 You can't sort it out. What's done is done. 1697 01:17:03,519 --> 01:17:06,255 It's water under the bridge. It's--it's six feet under. 1698 01:17:06,355 --> 01:17:07,757 - It's kicking up the daisies. - Okay. 1699 01:17:07,857 --> 01:17:10,526 Please, stop trying to cheer me up. 1700 01:17:10,626 --> 01:17:11,560 Awful. 1701 01:17:11,661 --> 01:17:13,462 Your Highness, 1702 01:17:13,562 --> 01:17:16,199 I'm Jared Mathers, Katie's producer at WYED 1703 01:17:16,299 --> 01:17:18,201 and this is, uh, Carol Jordan, 1704 01:17:18,301 --> 01:17:20,603 our top on-air personality. 1705 01:17:20,704 --> 01:17:23,072 Good afternoon, Your Highness. 1706 01:17:23,172 --> 01:17:25,541 Yes. Uh, good day to you. 1707 01:17:25,641 --> 01:17:27,977 We just wanted to tell you how excited we are 1708 01:17:28,077 --> 01:17:29,578 about the piece that Katie did on you. 1709 01:17:29,679 --> 01:17:32,115 Uh, she did an outstanding job. 1710 01:17:33,349 --> 01:17:35,251 Yes. Well, you're very lucky to have her. 1711 01:17:35,351 --> 01:17:37,887 Uh-hmm. I couldn't agree with you more. 1712 01:17:37,987 --> 01:17:40,489 I'm just, you know, sorry about the way 1713 01:17:40,589 --> 01:17:42,759 the, um, promo turned out. 1714 01:17:42,859 --> 01:17:45,762 You are sorry for what? 1715 01:17:45,862 --> 01:17:49,632 Well, I'm afraid that the promo was created 1716 01:17:49,733 --> 01:17:51,434 without consulting Katie first 1717 01:17:51,534 --> 01:17:54,771 and there were a couple of off topic sound bites 1718 01:17:54,871 --> 01:17:56,272 that shouldn't have been in there. 1719 01:17:56,372 --> 01:17:58,007 Actually, it was my fault. 1720 01:17:58,107 --> 01:18:01,477 I--I was just so excited that, uh, I-- 1721 01:18:01,577 --> 01:18:04,580 I guess I just moved too quickly for my own good. 1722 01:18:04,680 --> 01:18:06,315 I see. And... 1723 01:18:06,415 --> 01:18:09,185 And we won't be running the interview, 1724 01:18:09,285 --> 01:18:10,954 at least the one that we promoted, 1725 01:18:11,054 --> 01:18:13,389 but I really think you're gonna love it anyway. 1726 01:18:13,489 --> 01:18:15,491 Such an honor to meet you. 1727 01:18:19,462 --> 01:18:21,765 Your highness, I... 1728 01:18:21,865 --> 01:18:24,600 Katie really did an excellent job 1729 01:18:24,700 --> 01:18:26,669 and I couldn't have done better myself. 1730 01:18:26,770 --> 01:18:29,873 Well, actually, I--I did sit down with her this morning 1731 01:18:29,973 --> 01:18:32,441 and help her construct the piece into something 1732 01:18:32,541 --> 01:18:35,478 that was worthy of the effort that she put in. 1733 01:18:35,578 --> 01:18:37,380 Thank you. I'm relieved to hear that. 1734 01:18:37,480 --> 01:18:40,049 And if it means anything at all, 1735 01:18:40,149 --> 01:18:43,352 we're all very proud of Katie. 1736 01:18:43,452 --> 01:18:45,955 She's getting her own show 1737 01:18:47,090 --> 01:18:50,860 in primetime right after mine. 1738 01:19:02,138 --> 01:19:04,740 Look at what the cat dragged in, Sir. 1739 01:19:04,841 --> 01:19:06,009 [sighs] 1740 01:19:10,479 --> 01:19:11,848 If you'll excuse me. 1741 01:19:13,616 --> 01:19:15,018 Of course, Sir. 1742 01:19:19,956 --> 01:19:21,490 Your speech. 1743 01:19:21,590 --> 01:19:23,860 I promised to type it up for you. 1744 01:19:23,960 --> 01:19:24,994 Katie... 1745 01:19:25,094 --> 01:19:26,462 I just... 1746 01:19:26,562 --> 01:19:28,364 didn't wanna leave you hanging. 1747 01:19:29,799 --> 01:19:31,634 Come on, Katie. Let's go. 1748 01:19:36,439 --> 01:19:39,042 Thank you for the interview. 1749 01:19:40,676 --> 01:19:42,478 It really did mean a lot to me. 1750 01:20:17,713 --> 01:20:19,515 If I may, Sir, 1751 01:20:19,615 --> 01:20:22,485 you told me that you wanted someone different, 1752 01:20:22,585 --> 01:20:24,420 someone independent, 1753 01:20:24,520 --> 01:20:26,755 and then you found her, and well, 1754 01:20:27,957 --> 01:20:29,158 there she goes. 1755 01:20:31,294 --> 01:20:32,628 Don't bet on it. 1756 01:20:32,728 --> 01:20:34,263 [announcer] Ladies and gentlemen, 1757 01:20:34,363 --> 01:20:36,465 and now for the opening dedication, 1758 01:20:36,565 --> 01:20:40,069 we would like to invite Prince Jonathan of Visaria 1759 01:20:40,169 --> 01:20:41,570 to say a few words. 1760 01:20:41,670 --> 01:20:42,972 [applause] 1761 01:20:43,072 --> 01:20:44,140 You know what to do. 1762 01:20:44,240 --> 01:20:45,241 Of course. 1763 01:20:56,752 --> 01:20:58,421 Good afternoon. 1764 01:20:58,521 --> 01:21:00,623 Thank you all for coming. 1765 01:21:00,723 --> 01:21:04,227 I would especially like to thank the members of Legion of America 1766 01:21:04,327 --> 01:21:06,662 for honoring us with your presence. 1767 01:21:06,762 --> 01:21:09,765 [applause] 1768 01:21:11,334 --> 01:21:13,336 [Jonathan] These surviving heroes are the reason 1769 01:21:13,436 --> 01:21:15,804 we all stand here today. 1770 01:21:15,905 --> 01:21:19,408 So please accept with my humble gratitude 1771 01:21:19,508 --> 01:21:21,077 all that you've done, please. 1772 01:21:21,177 --> 01:21:22,845 [applause] 1773 01:21:22,946 --> 01:21:25,381 Thank you so much. Merry Christmas. 1774 01:21:25,481 --> 01:21:27,183 Thank you so much. 1775 01:21:27,283 --> 01:21:29,085 Thank you. Merry Christmas. 1776 01:21:29,185 --> 01:21:30,553 [sighs] 1777 01:21:32,821 --> 01:21:36,325 [dramatic music] 1778 01:21:36,425 --> 01:21:38,995 Now, if I may be permitted... 1779 01:21:42,531 --> 01:21:45,969 uh, I would like to reflect, uh, for just a moment 1780 01:21:47,236 --> 01:21:50,873 on this wonderful occasion. 1781 01:22:02,751 --> 01:22:04,287 I'm going to be moving off-script. 1782 01:22:05,254 --> 01:22:07,790 And if I might, I'd like to say 1783 01:22:07,890 --> 01:22:09,392 that since coming to America, 1784 01:22:09,492 --> 01:22:11,660 there are so many things that I've become aware of 1785 01:22:11,760 --> 01:22:14,497 that had never occurred to me before. 1786 01:22:14,597 --> 01:22:17,266 I've learned of the struggle and sacrifice 1787 01:22:17,366 --> 01:22:20,036 of those who gave everything so that we can stand here today 1788 01:22:20,136 --> 01:22:22,471 as free people and celebrate 1789 01:22:22,571 --> 01:22:26,342 their unselfish devotion to doing what's right. 1790 01:22:28,344 --> 01:22:30,346 I'd also like to thank the staff 1791 01:22:30,446 --> 01:22:32,948 and organizers of this incredible event. 1792 01:22:33,049 --> 01:22:35,484 It's been very eye-opening, so thank you very much. 1793 01:22:35,584 --> 01:22:38,954 [applause] 1794 01:22:39,055 --> 01:22:42,258 I've learned humbleness. 1795 01:22:42,358 --> 01:22:44,660 If I may be so bold to say 1796 01:22:44,760 --> 01:22:47,196 that I've discovered what courage 1797 01:22:47,296 --> 01:22:48,697 and true love look like, 1798 01:22:50,533 --> 01:22:53,102 and I've learned these lessons the hard way. 1799 01:22:59,208 --> 01:23:02,211 [indistinct chatter] 1800 01:23:05,381 --> 01:23:07,416 I'm not one for speeches, 1801 01:23:07,516 --> 01:23:09,418 but I am forever grateful 1802 01:23:09,518 --> 01:23:12,488 for the opportunity you've presented me with here today. 1803 01:23:12,588 --> 01:23:14,657 Thank you very much. Please enjoy the event. 1804 01:23:14,757 --> 01:23:17,560 [applause] 1805 01:23:22,431 --> 01:23:24,167 Straight ahead, Sir. 1806 01:23:24,267 --> 01:23:25,568 Go. Go get her. 1807 01:23:29,638 --> 01:23:32,208 Katie, please don't go. 1808 01:23:32,308 --> 01:23:33,909 Why not? 1809 01:23:34,009 --> 01:23:35,611 You did great 1810 01:23:35,711 --> 01:23:37,846 in spite of me making a mess of everything. 1811 01:23:39,682 --> 01:23:41,750 I'm sure you have a lot of hands to shake. 1812 01:23:41,850 --> 01:23:43,452 No, no, no. Please, please. 1813 01:23:43,552 --> 01:23:44,787 I'm sorry. 1814 01:23:44,887 --> 01:23:46,489 I've-- - I've been a fool. 1815 01:23:46,589 --> 01:23:48,924 I should have been honest with you straight away. 1816 01:23:49,024 --> 01:23:51,994 This entire trip, it-- it--it was strictly business, 1817 01:23:52,095 --> 01:23:54,463 supposed to be a professional obligation. 1818 01:23:54,563 --> 01:23:56,332 I had no idea. 1819 01:23:56,432 --> 01:23:58,767 Not even for a moment that I would meet someone like you. 1820 01:23:58,867 --> 01:24:00,836 What about your fiancée? 1821 01:24:00,936 --> 01:24:03,005 I don't have a fiancée. 1822 01:24:03,106 --> 01:24:04,807 I never did. 1823 01:24:04,907 --> 01:24:06,642 It was a stunt that my mother concocted 1824 01:24:06,742 --> 01:24:08,444 to try to keep people interested in the monarchy, 1825 01:24:08,544 --> 01:24:11,114 the anticipation of a royal wedding. 1826 01:24:12,381 --> 01:24:14,217 It was never going to happen. 1827 01:24:14,317 --> 01:24:16,018 I don't love Rosalind. 1828 01:24:16,119 --> 01:24:17,486 Never did. 1829 01:24:17,586 --> 01:24:19,088 I barely know her. 1830 01:24:19,188 --> 01:24:20,623 What are you trying to say? 1831 01:24:20,723 --> 01:24:22,758 I'm trying to say 1832 01:24:22,858 --> 01:24:24,893 that I love you, Katie Viana. 1833 01:24:24,993 --> 01:24:25,994 I love you. 1834 01:24:27,263 --> 01:24:28,897 - You love me? - Yes. 1835 01:24:28,997 --> 01:24:31,300 Now can we please just have a fresh start? 1836 01:24:31,400 --> 01:24:33,202 Give it a shot. 1837 01:24:33,302 --> 01:24:34,870 Total honesty. 1838 01:24:36,639 --> 01:24:37,940 I don't know what to say. 1839 01:24:38,040 --> 01:24:39,608 Don't say anything. 1840 01:24:39,708 --> 01:24:40,843 Please don't. 1841 01:24:40,943 --> 01:24:42,378 Just listen to your heart. 1842 01:24:42,478 --> 01:24:44,513 It knows that the answer is yes. 1843 01:24:44,613 --> 01:24:47,015 [joyful music] 1844 01:24:47,116 --> 01:24:48,584 Yes! 1845 01:24:49,618 --> 01:24:51,120 [chuckles] 1846 01:24:55,824 --> 01:24:59,195 Katie, it would mean an awful lot to me. 1847 01:25:02,231 --> 01:25:03,966 Well when you put it that way, 1848 01:25:05,668 --> 01:25:08,671 I love you too, Prince Jonathan. 1849 01:25:08,771 --> 01:25:11,740 [joyful music] 1850 01:25:20,449 --> 01:25:22,318 - Yes! - Yes! 1851 01:25:22,418 --> 01:25:25,554 [applause] 1852 01:25:26,822 --> 01:25:28,457 [both chuckle] 1853 01:25:44,139 --> 01:25:46,475 [singer] * Joy to the world 1854 01:25:46,575 --> 01:25:49,044 ♪ The Lord is come 1855 01:25:49,144 --> 01:25:54,550 ♪ Let Earth receive her King 1856 01:25:54,650 --> 01:25:57,353 ♪ Let every heart 1857 01:25:57,453 --> 01:26:00,088 ♪ Prepare Him room 1858 01:26:00,189 --> 01:26:02,958 ♪ And Heaven and nature sing 1859 01:26:03,058 --> 01:26:05,728 ♪ And Heaven and nature sing 1860 01:26:05,828 --> 01:26:08,631 ♪ And Heaven, and Heaven 1861 01:26:08,731 --> 01:26:12,167 ♪ And nature sing 1862 01:26:14,470 --> 01:26:18,774 ♪ Oh, yeah 1863 01:26:21,210 --> 01:26:23,612 ♪ Joy to the world 1864 01:26:23,712 --> 01:26:26,382 ♪ The Savior reigns 1865 01:26:26,482 --> 01:26:31,887 ♪ Let men their songs employ 1866 01:26:31,987 --> 01:26:34,723 ♪ While fields and floods 1867 01:26:34,823 --> 01:26:37,393 ♪ Rocks, hills and plains 1868 01:26:37,493 --> 01:26:40,195 ♪ Repeat the sounding joy 1869 01:26:40,296 --> 01:26:42,498 ♪ Repeat the sounding joy