1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,750 --> 00:00:36,500 James, rakamlarla sana döneceğim ki herkesin bilgisi olsun. 4 00:00:38,791 --> 00:00:41,583 Evet. Yok, birazdan oradayım. Laura... 5 00:00:41,666 --> 00:00:42,500 Görüşürüz. 6 00:00:42,583 --> 00:00:43,583 Laura! 7 00:00:45,875 --> 00:00:48,791 - Nereye gidiyorsun? - Gel, benimle dans et baba. 8 00:00:49,291 --> 00:00:51,041 - Ne? Burada mı? - Evet. 9 00:00:52,708 --> 00:00:55,750 - Olur. Bana gösterecek misin? - Olur. Kollarını aç. 10 00:00:56,708 --> 00:00:58,208 Bir ayağını geriye at. 11 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 Şimdi de diğerini. 12 00:01:01,708 --> 00:01:02,708 Dön. 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,000 Sonra da öne eğileceksin. 14 00:01:07,083 --> 00:01:08,625 Eller de havada. 15 00:01:09,125 --> 00:01:10,958 - Tekrar yapalım mı? - Daha hızlı. 16 00:01:11,041 --> 00:01:12,791 Peki. Daha mı hızlı? Olur. 17 00:01:17,625 --> 00:01:21,000 - Ben daha iyisini yaparım. Göstereyim mi? - Göster bakalım. 18 00:01:26,708 --> 00:01:28,583 - Benimki daha iyi. - Çok kötü. 19 00:01:28,666 --> 00:01:31,083 - Ne? Çok mu kötü? - Evet. 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,250 Kalamayacağım için üzgünüm. 21 00:01:36,666 --> 00:01:38,250 Dikkat etsene! 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 - İyi misin? - Evet. 23 00:01:56,666 --> 00:01:59,333 - Gösterine gelmemi istiyor musun? - Evet. 24 00:02:02,791 --> 00:02:03,791 Tamam. 25 00:02:09,833 --> 00:02:11,208 James, evet. 26 00:02:12,333 --> 00:02:16,333 Bak, kızımın gösterisi var. Haftalardır buna hazırlanıyor. 27 00:02:17,041 --> 00:02:19,291 Bak, toplantıyı iki saat ertelesek 28 00:02:19,375 --> 00:02:21,333 - dünyanın sonu gelmez. - Laura! 29 00:02:21,416 --> 00:02:22,708 Anne! 30 00:02:27,916 --> 00:02:30,083 - Anne, babam kalıyor! - Ne? 31 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 Selam. 32 00:02:32,083 --> 00:02:34,333 - Kalıyor musun? - Evet. 33 00:02:36,458 --> 00:02:37,458 Evet. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,833 - Güzel olmuşsun. - Teşekkür ederim. 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,000 Sabahınız güzel geçti mi? 36 00:02:48,083 --> 00:02:50,000 - Evet. - Geçti, değil mi? 37 00:02:51,000 --> 00:02:52,916 - Gidelim mi? - Olur. 38 00:02:54,166 --> 00:02:55,166 Dur biraz. 39 00:02:57,416 --> 00:02:59,375 James arıyor, bir saniye bekle. 40 00:03:02,583 --> 00:03:03,708 Evet James. 41 00:03:06,375 --> 00:03:09,083 Hayır, cironun yüzde 40'ı demek o. 42 00:03:11,416 --> 00:03:12,541 Hey! 43 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Dur! 44 00:03:16,916 --> 00:03:17,750 Laura! 45 00:03:18,541 --> 00:03:19,541 Hayır! 46 00:03:26,250 --> 00:03:27,708 Kızımı gördünüz mü? 47 00:03:27,791 --> 00:03:28,916 Kızım iyi mi? 48 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Laura! 49 00:03:30,083 --> 00:03:32,125 Amanda, onu görüyor musun? Biri... 50 00:03:32,208 --> 00:03:33,041 Laura! 51 00:03:34,000 --> 00:03:35,791 Biri iyi mi diye baksın! 52 00:03:35,875 --> 00:03:37,041 Hayır! 53 00:04:05,958 --> 00:04:10,291 BİR KUCAK HÜZÜN 54 00:04:11,041 --> 00:04:13,416 Bir son dakika gelişmesi var. 55 00:04:13,500 --> 00:04:17,750 Londra Ceza Mahkemesi'nde jüri, bir adamı cinayetten suçlu buldu. 56 00:04:17,833 --> 00:04:22,500 Geçen sene dört kişinin ölümüne ve birkaç kişinin yaralanmasına neden olan 57 00:04:22,583 --> 00:04:25,083 bıçaklı saldırıdan sorumlu tutuluyordu. 58 00:04:28,541 --> 00:04:30,583 Selam Dayo. James ben. 59 00:04:31,416 --> 00:04:33,583 Bir hatırını sormak için aramıştım. 60 00:04:34,333 --> 00:04:35,625 Hepimiz seni özledik. 61 00:04:42,291 --> 00:04:45,791 Selam Daya. Kriz Yönetimi Merkezi'nden Jasmina ben. 62 00:04:46,458 --> 00:04:48,750 Son dört randevunu kaçırdın. 63 00:04:48,833 --> 00:04:52,333 Dün bir kez daha evine uğradık ama yine yoktun. 64 00:04:53,000 --> 00:04:56,500 Perşembe günkü randevuya gerek yoksa lütfen bizi ara. 65 00:05:04,291 --> 00:05:05,791 Selam, benim. 66 00:05:06,291 --> 00:05:10,041 Şu an işle çok meşgul olduğunu biliyorum 67 00:05:10,541 --> 00:05:14,916 ama bugün gösteriye gelebilirsen dünyalar bizim olur. 68 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Ayırdığın vakte değmesini sağlasam nasıl olur? 69 00:05:19,708 --> 00:05:21,625 Kayıtlı mesajların sonu. 70 00:06:04,333 --> 00:06:09,250 Bu çocuk... Yok, bu adam bugün çok iyi iş çıkardı, değil mi? 71 00:06:09,333 --> 00:06:11,208 Ona bizzat ben öğrettim. 72 00:06:11,791 --> 00:06:13,875 İlk futbol maçına çıktı. 73 00:06:13,958 --> 00:06:16,375 Şeye karşı üç gol attı... 74 00:06:17,500 --> 00:06:18,958 Rakip takım kimdi? 75 00:06:19,041 --> 00:06:22,833 - Baba, anlatmasana. - Bir şey olmaz. Sakıncası yok, değil mi? 76 00:06:22,916 --> 00:06:26,208 - Yok. - Ne kadar iyi olduğunu herkes bilsin işte. 77 00:06:27,166 --> 00:06:31,625 Senin ihtiyar yarın sana üst üste dört gol atmayı gösterecek. 78 00:06:32,458 --> 00:06:33,875 Güzel. Gurur duyuyorum. 79 00:06:36,166 --> 00:06:39,458 Şöyle, ona sokakta rastlarsam selam vermem yasaktı. 80 00:06:39,541 --> 00:06:42,166 Ben de dedim ki, "Seni sokakta görürsem 81 00:06:42,250 --> 00:06:47,958 ve mesela yanında bir kız varsa beni lezbiyen arkadaşın olarak tanıt." 82 00:06:48,041 --> 00:06:49,791 Aman Tanrım! 83 00:06:56,916 --> 00:06:59,750 Anahtarın yerini anlatıyorum. Babam yerdeymiş. 84 00:06:59,833 --> 00:07:03,333 Anahtarı siktir et, bulamaz. Babamı görebiliyor muymuş? 85 00:07:03,416 --> 00:07:06,041 - Onu görebiliyor musun? - Hareket ediyor mu? 86 00:07:06,125 --> 00:07:10,083 - Karnı inip kalkıyor mu? - Dün onu görmedin mi? Onu dün sen gördün. 87 00:07:10,166 --> 00:07:13,291 - Tartışmayalım, babam iyi mi... - İyi mi, bilmiyorum! 88 00:07:13,375 --> 00:07:14,416 Doris, ne... 89 00:07:14,500 --> 00:07:16,708 Yok. Tamam, sakince anlat. 90 00:07:16,791 --> 00:07:20,083 Doris, acil yardım hattını aramanı istiyorum, tamam mı? 91 00:07:20,166 --> 00:07:22,958 Ambulans çağırman gerekiyor, tamam mı? 92 00:07:23,041 --> 00:07:23,916 Hayır... 93 00:07:24,416 --> 00:07:25,333 Olamaz! 94 00:07:25,416 --> 00:07:27,875 Olamaz, şarjım bitti! 95 00:07:27,958 --> 00:07:29,833 Lütfen, ne kadar yolumuz kaldı? 96 00:07:30,333 --> 00:07:32,500 - Babam iyi değil. - Dört dakika. 97 00:07:32,583 --> 00:07:34,208 Bence babam iyi değil. 98 00:07:34,291 --> 00:07:35,500 Sağ olun. 99 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 Tanrım. 100 00:07:38,125 --> 00:07:39,833 Bence durumu iyi değil. 101 00:07:40,333 --> 00:07:41,833 Ne yapacağımı şaşırdım. 102 00:07:43,541 --> 00:07:45,875 Lütfen olabildiğince hızlı gidin. 103 00:07:49,416 --> 00:07:50,916 Özür dilerim. 104 00:08:31,041 --> 00:08:33,916 Çok fenaymış. Daha fazla büyütme. 105 00:08:39,833 --> 00:08:42,458 Basıp duruyorum ama hiçbir şey olmuyor. 106 00:08:42,541 --> 00:08:45,166 Artık günde iki kere kilitlenmeye başladı. 107 00:08:45,250 --> 00:08:48,875 - Kapatıp aç. Hep böyle yapıyorsun. - İyi fikirmiş, çok sağ ol. 108 00:08:48,958 --> 00:08:53,458 Evet, tamam. Otoparkta düşürdüğüm için ekran değişecekmiş çünkü... 109 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 John cevap verdi. 110 00:08:59,166 --> 00:09:00,375 Üzgünüm hayatım. 111 00:09:02,541 --> 00:09:04,750 Ne kadar oldu, beş yıl mı? 112 00:09:07,291 --> 00:09:09,500 Hâlâ her gün onunla konuşurum. 113 00:09:11,750 --> 00:09:13,458 Hiç yaşayamayacağı... 114 00:09:13,541 --> 00:09:16,583 - Evet. - ...o hayata özlem duyuyorum işte. 115 00:09:52,666 --> 00:09:56,875 Mutlu yıllar sana 116 00:10:00,416 --> 00:10:02,666 Mutlu yıllar... 117 00:10:13,666 --> 00:10:15,458 Doğum günün kutlu olsun. 118 00:10:32,125 --> 00:10:34,833 Tamam, sanırım bu katta. Evet, şu. 119 00:10:35,416 --> 00:10:37,375 - Taksi değil ki o. - Taksi. 120 00:10:37,458 --> 00:10:39,625 - Bizim taksimiz. - Pek değil gibi. 121 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 Bu konuda çatışmazsak süper olur. Selam. 122 00:10:43,666 --> 00:10:45,125 Merhaba. Stewart ben. 123 00:10:47,375 --> 00:10:49,458 - Galiba şoförümsünüz. - Araç bu mu? 124 00:10:49,541 --> 00:10:50,583 Doğru mu? Tamam. 125 00:10:50,666 --> 00:10:52,458 Evet, araç bu. 126 00:10:52,541 --> 00:10:55,083 Bak, diyorum ki onca şey yaşadık... 127 00:10:55,166 --> 00:10:56,250 Aramıza otur. 128 00:10:57,166 --> 00:10:59,583 - Arkaya geçelim. - Bir saniye. 129 00:11:00,291 --> 00:11:03,375 Her şeyi benden bekleme. 130 00:11:03,458 --> 00:11:05,458 Bunu evde konuşsak olur mu? 131 00:11:05,541 --> 00:11:07,666 - Tanrım. - Ne var? Bu defa ne oldu? 132 00:11:07,750 --> 00:11:11,875 Yok, bazıları bu zanaatın önemini hiç kavrayamıyor. 133 00:11:11,958 --> 00:11:12,791 Zanaat mı? 134 00:11:12,875 --> 00:11:15,833 1.500 beğeni almışsın. Hiçbir şey değil. 135 00:11:15,916 --> 00:11:17,750 Sponsorlar buna dönüş yapmaz. 136 00:11:17,833 --> 00:11:20,833 - Nasıl yani, "Hiçbir şey"? - Daha erken at, demiştim. 137 00:11:20,916 --> 00:11:23,625 - O zaman sen atsaydın. - Amy ile ilgileniyordum. 138 00:11:23,708 --> 00:11:27,500 - Biz ilgileniyorduk. - Evet, onunla ilgileniyordum, tamam mı? 139 00:11:27,583 --> 00:11:29,916 - Tamam. - İşim vardı, kontrol yapıyordum. 140 00:11:30,000 --> 00:11:32,666 - Sana gerekli gelmiş. - Gönderi hazırlıyordum. 141 00:11:32,750 --> 00:11:36,000 - Gerekliydi! - Lütfen sakince eve gidebilir miyiz? 142 00:11:36,083 --> 00:11:38,708 - İyi, olur. - Birbirimize girmeyelim, sağ ol. 143 00:11:42,166 --> 00:11:43,458 Fuların güzelmiş. 144 00:11:44,166 --> 00:11:46,375 Fularıma laf etmeye hakkın yok senin. 145 00:11:46,458 --> 00:11:49,791 - Artık iltifat da mı edemeyeceğim? - Edemezsin, tamam mı? 146 00:11:49,875 --> 00:11:52,666 Ben artık sana hiçbir şey demeyeyim o zaman. 147 00:11:52,750 --> 00:11:53,750 - Deme. - Peki. 148 00:11:53,833 --> 00:11:56,041 - Hiçbir şey deme, tamam mı? - İyi. 149 00:11:56,125 --> 00:11:56,958 Tamam, peki. 150 00:11:57,041 --> 00:12:01,333 Çok kinayeli konuştuğumu söylemen çok ilginçmiş gerçekten. 151 00:12:01,416 --> 00:12:02,791 Öyle mi? 152 00:12:02,875 --> 00:12:08,041 Açıkçası bunu kendi yaptıklarına mazeret olarak kullanman... 153 00:12:08,625 --> 00:12:11,375 Yok, ne yapıyormuşum ben tam olarak? 154 00:12:17,458 --> 00:12:18,583 Tamamdır. 155 00:12:20,583 --> 00:12:23,250 - Güneş gözlüğüm nerede? - Kombiyi kapattın mı? 156 00:12:23,333 --> 00:12:24,916 - Bir şey sordum. - Ne? 157 00:12:25,000 --> 00:12:27,208 - Çıkmadan kombiyi kapattın mı? - Ne? 158 00:12:27,291 --> 00:12:30,333 Bence kapatmadın da. Şalterini indirmedin. 159 00:12:30,416 --> 00:12:33,583 Doğaya saygılı olacaksak kendimizi buna adamalıyız. 160 00:12:33,666 --> 00:12:35,875 - Evet. - Sen söyleyince kapattım. 161 00:12:36,500 --> 00:12:37,583 - Emin misin? - Evet. 162 00:12:37,666 --> 00:12:38,625 İyi, peki. 163 00:12:39,666 --> 00:12:41,333 Anahtarlar sende mi? 164 00:12:42,958 --> 00:12:45,666 - Havaalanında çantaya atmıştım. - Çantamda yok. 165 00:12:46,166 --> 00:12:48,250 - İyice baktın mı? - Cebine baktın mı? 166 00:12:48,333 --> 00:12:50,291 - Orada kalsın lütfen. - Baksana. 167 00:12:50,375 --> 00:12:53,958 Cebine bakıver, çantamda yok. İçinde yok. 168 00:12:54,041 --> 00:12:55,958 - Tanrım. - Ne oldu? 169 00:12:56,541 --> 00:12:57,958 Eve girecek misin? 170 00:12:58,041 --> 00:13:01,958 - Üzgünüm. - Evet, çok utanmış olmalısın. 171 00:13:02,041 --> 00:13:04,708 Hataydı işte. İlla utanç verici mi olmalı? 172 00:13:11,375 --> 00:13:12,666 Ne? 173 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 - Bana patronluk taslama. - Taslamıyorum. 174 00:13:15,291 --> 00:13:18,333 Patronluk taslamıyorum. Derdini öğrenmek istiyorum. 175 00:13:18,416 --> 00:13:20,708 - Bir derdim yok. - Belli ki var. 176 00:13:20,791 --> 00:13:21,750 Haksızlık bu. 177 00:13:21,833 --> 00:13:25,166 Güzel bir tatil geçirecektik. Durabilir miyiz artık? 178 00:13:25,250 --> 00:13:26,666 Amy ne yapıyor? 179 00:13:27,166 --> 00:13:29,666 - Kızıma ne yapıyorsun? Bırak onu. - Amy! 180 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 Amy! 181 00:13:50,666 --> 00:13:53,666 - Tamam, peki. Gelin. - Eve gir tatlım, hadi. 182 00:13:54,375 --> 00:13:56,166 Hadi, yukarı çık. Hadi. 183 00:13:56,250 --> 00:13:57,250 Yürü. 184 00:18:36,625 --> 00:18:41,625 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu