1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,750 --> 00:00:36,500
James, rakamlarla sana döneceğim ki
herkesin bilgisi olsun.
4
00:00:38,791 --> 00:00:41,583
Evet. Yok, birazdan oradayım. Laura...
5
00:00:41,666 --> 00:00:42,500
Görüşürüz.
6
00:00:42,583 --> 00:00:43,583
Laura!
7
00:00:45,875 --> 00:00:48,791
- Nereye gidiyorsun?
- Gel, benimle dans et baba.
8
00:00:49,291 --> 00:00:51,041
- Ne? Burada mı?
- Evet.
9
00:00:52,708 --> 00:00:55,750
- Olur. Bana gösterecek misin?
- Olur. Kollarını aç.
10
00:00:56,708 --> 00:00:58,208
Bir ayağını geriye at.
11
00:00:59,208 --> 00:01:00,583
Şimdi de diğerini.
12
00:01:01,708 --> 00:01:02,708
Dön.
13
00:01:04,583 --> 00:01:07,000
Sonra da öne eğileceksin.
14
00:01:07,083 --> 00:01:08,625
Eller de havada.
15
00:01:09,125 --> 00:01:10,958
- Tekrar yapalım mı?
- Daha hızlı.
16
00:01:11,041 --> 00:01:12,791
Peki. Daha mı hızlı? Olur.
17
00:01:17,625 --> 00:01:21,000
- Ben daha iyisini yaparım. Göstereyim mi?
- Göster bakalım.
18
00:01:26,708 --> 00:01:28,583
- Benimki daha iyi.
- Çok kötü.
19
00:01:28,666 --> 00:01:31,083
- Ne? Çok mu kötü?
- Evet.
20
00:01:33,458 --> 00:01:35,250
Kalamayacağım için üzgünüm.
21
00:01:36,666 --> 00:01:38,250
Dikkat etsene!
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
- İyi misin?
- Evet.
23
00:01:56,666 --> 00:01:59,333
- Gösterine gelmemi istiyor musun?
- Evet.
24
00:02:02,791 --> 00:02:03,791
Tamam.
25
00:02:09,833 --> 00:02:11,208
James, evet.
26
00:02:12,333 --> 00:02:16,333
Bak, kızımın gösterisi var.
Haftalardır buna hazırlanıyor.
27
00:02:17,041 --> 00:02:19,291
Bak, toplantıyı iki saat ertelesek
28
00:02:19,375 --> 00:02:21,333
- dünyanın sonu gelmez.
- Laura!
29
00:02:21,416 --> 00:02:22,708
Anne!
30
00:02:27,916 --> 00:02:30,083
- Anne, babam kalıyor!
- Ne?
31
00:02:30,583 --> 00:02:31,583
Selam.
32
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
- Kalıyor musun?
- Evet.
33
00:02:36,458 --> 00:02:37,458
Evet.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,833
- Güzel olmuşsun.
- Teşekkür ederim.
35
00:02:46,166 --> 00:02:48,000
Sabahınız güzel geçti mi?
36
00:02:48,083 --> 00:02:50,000
- Evet.
- Geçti, değil mi?
37
00:02:51,000 --> 00:02:52,916
- Gidelim mi?
- Olur.
38
00:02:54,166 --> 00:02:55,166
Dur biraz.
39
00:02:57,416 --> 00:02:59,375
James arıyor, bir saniye bekle.
40
00:03:02,583 --> 00:03:03,708
Evet James.
41
00:03:06,375 --> 00:03:09,083
Hayır, cironun yüzde 40'ı demek o.
42
00:03:11,416 --> 00:03:12,541
Hey!
43
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Dur!
44
00:03:16,916 --> 00:03:17,750
Laura!
45
00:03:18,541 --> 00:03:19,541
Hayır!
46
00:03:26,250 --> 00:03:27,708
Kızımı gördünüz mü?
47
00:03:27,791 --> 00:03:28,916
Kızım iyi mi?
48
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Laura!
49
00:03:30,083 --> 00:03:32,125
Amanda, onu görüyor musun? Biri...
50
00:03:32,208 --> 00:03:33,041
Laura!
51
00:03:34,000 --> 00:03:35,791
Biri iyi mi diye baksın!
52
00:03:35,875 --> 00:03:37,041
Hayır!
53
00:04:05,958 --> 00:04:10,291
BİR KUCAK HÜZÜN
54
00:04:11,041 --> 00:04:13,416
Bir son dakika gelişmesi var.
55
00:04:13,500 --> 00:04:17,750
Londra Ceza Mahkemesi'nde jüri,
bir adamı cinayetten suçlu buldu.
56
00:04:17,833 --> 00:04:22,500
Geçen sene dört kişinin ölümüne
ve birkaç kişinin yaralanmasına neden olan
57
00:04:22,583 --> 00:04:25,083
bıçaklı saldırıdan sorumlu tutuluyordu.
58
00:04:28,541 --> 00:04:30,583
Selam Dayo. James ben.
59
00:04:31,416 --> 00:04:33,583
Bir hatırını sormak için aramıştım.
60
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
Hepimiz seni özledik.
61
00:04:42,291 --> 00:04:45,791
Selam Daya.
Kriz Yönetimi Merkezi'nden Jasmina ben.
62
00:04:46,458 --> 00:04:48,750
Son dört randevunu kaçırdın.
63
00:04:48,833 --> 00:04:52,333
Dün bir kez daha evine uğradık
ama yine yoktun.
64
00:04:53,000 --> 00:04:56,500
Perşembe günkü randevuya gerek yoksa
lütfen bizi ara.
65
00:05:04,291 --> 00:05:05,791
Selam, benim.
66
00:05:06,291 --> 00:05:10,041
Şu an işle çok meşgul olduğunu biliyorum
67
00:05:10,541 --> 00:05:14,916
ama bugün gösteriye gelebilirsen
dünyalar bizim olur.
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,208
Ayırdığın vakte değmesini sağlasam
nasıl olur?
69
00:05:19,708 --> 00:05:21,625
Kayıtlı mesajların sonu.
70
00:06:04,333 --> 00:06:09,250
Bu çocuk... Yok, bu adam
bugün çok iyi iş çıkardı, değil mi?
71
00:06:09,333 --> 00:06:11,208
Ona bizzat ben öğrettim.
72
00:06:11,791 --> 00:06:13,875
İlk futbol maçına çıktı.
73
00:06:13,958 --> 00:06:16,375
Şeye karşı üç gol attı...
74
00:06:17,500 --> 00:06:18,958
Rakip takım kimdi?
75
00:06:19,041 --> 00:06:22,833
- Baba, anlatmasana.
- Bir şey olmaz. Sakıncası yok, değil mi?
76
00:06:22,916 --> 00:06:26,208
- Yok.
- Ne kadar iyi olduğunu herkes bilsin işte.
77
00:06:27,166 --> 00:06:31,625
Senin ihtiyar yarın sana
üst üste dört gol atmayı gösterecek.
78
00:06:32,458 --> 00:06:33,875
Güzel. Gurur duyuyorum.
79
00:06:36,166 --> 00:06:39,458
Şöyle, ona sokakta rastlarsam
selam vermem yasaktı.
80
00:06:39,541 --> 00:06:42,166
Ben de dedim ki, "Seni sokakta görürsem
81
00:06:42,250 --> 00:06:47,958
ve mesela yanında bir kız varsa
beni lezbiyen arkadaşın olarak tanıt."
82
00:06:48,041 --> 00:06:49,791
Aman Tanrım!
83
00:06:56,916 --> 00:06:59,750
Anahtarın yerini anlatıyorum.
Babam yerdeymiş.
84
00:06:59,833 --> 00:07:03,333
Anahtarı siktir et, bulamaz.
Babamı görebiliyor muymuş?
85
00:07:03,416 --> 00:07:06,041
- Onu görebiliyor musun?
- Hareket ediyor mu?
86
00:07:06,125 --> 00:07:10,083
- Karnı inip kalkıyor mu?
- Dün onu görmedin mi? Onu dün sen gördün.
87
00:07:10,166 --> 00:07:13,291
- Tartışmayalım, babam iyi mi...
- İyi mi, bilmiyorum!
88
00:07:13,375 --> 00:07:14,416
Doris, ne...
89
00:07:14,500 --> 00:07:16,708
Yok. Tamam, sakince anlat.
90
00:07:16,791 --> 00:07:20,083
Doris, acil yardım hattını aramanı
istiyorum, tamam mı?
91
00:07:20,166 --> 00:07:22,958
Ambulans çağırman gerekiyor, tamam mı?
92
00:07:23,041 --> 00:07:23,916
Hayır...
93
00:07:24,416 --> 00:07:25,333
Olamaz!
94
00:07:25,416 --> 00:07:27,875
Olamaz, şarjım bitti!
95
00:07:27,958 --> 00:07:29,833
Lütfen, ne kadar yolumuz kaldı?
96
00:07:30,333 --> 00:07:32,500
- Babam iyi değil.
- Dört dakika.
97
00:07:32,583 --> 00:07:34,208
Bence babam iyi değil.
98
00:07:34,291 --> 00:07:35,500
Sağ olun.
99
00:07:36,416 --> 00:07:37,541
Tanrım.
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,833
Bence durumu iyi değil.
101
00:07:40,333 --> 00:07:41,833
Ne yapacağımı şaşırdım.
102
00:07:43,541 --> 00:07:45,875
Lütfen olabildiğince hızlı gidin.
103
00:07:49,416 --> 00:07:50,916
Özür dilerim.
104
00:08:31,041 --> 00:08:33,916
Çok fenaymış. Daha fazla büyütme.
105
00:08:39,833 --> 00:08:42,458
Basıp duruyorum ama hiçbir şey olmuyor.
106
00:08:42,541 --> 00:08:45,166
Artık günde iki kere kilitlenmeye başladı.
107
00:08:45,250 --> 00:08:48,875
- Kapatıp aç. Hep böyle yapıyorsun.
- İyi fikirmiş, çok sağ ol.
108
00:08:48,958 --> 00:08:53,458
Evet, tamam. Otoparkta düşürdüğüm için
ekran değişecekmiş çünkü...
109
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
John cevap verdi.
110
00:08:59,166 --> 00:09:00,375
Üzgünüm hayatım.
111
00:09:02,541 --> 00:09:04,750
Ne kadar oldu, beş yıl mı?
112
00:09:07,291 --> 00:09:09,500
Hâlâ her gün onunla konuşurum.
113
00:09:11,750 --> 00:09:13,458
Hiç yaşayamayacağı...
114
00:09:13,541 --> 00:09:16,583
- Evet.
- ...o hayata özlem duyuyorum işte.
115
00:09:52,666 --> 00:09:56,875
Mutlu yıllar sana
116
00:10:00,416 --> 00:10:02,666
Mutlu yıllar...
117
00:10:13,666 --> 00:10:15,458
Doğum günün kutlu olsun.
118
00:10:32,125 --> 00:10:34,833
Tamam, sanırım bu katta. Evet, şu.
119
00:10:35,416 --> 00:10:37,375
- Taksi değil ki o.
- Taksi.
120
00:10:37,458 --> 00:10:39,625
- Bizim taksimiz.
- Pek değil gibi.
121
00:10:39,708 --> 00:10:42,375
Bu konuda çatışmazsak süper olur. Selam.
122
00:10:43,666 --> 00:10:45,125
Merhaba. Stewart ben.
123
00:10:47,375 --> 00:10:49,458
- Galiba şoförümsünüz.
- Araç bu mu?
124
00:10:49,541 --> 00:10:50,583
Doğru mu? Tamam.
125
00:10:50,666 --> 00:10:52,458
Evet, araç bu.
126
00:10:52,541 --> 00:10:55,083
Bak, diyorum ki onca şey yaşadık...
127
00:10:55,166 --> 00:10:56,250
Aramıza otur.
128
00:10:57,166 --> 00:10:59,583
- Arkaya geçelim.
- Bir saniye.
129
00:11:00,291 --> 00:11:03,375
Her şeyi benden bekleme.
130
00:11:03,458 --> 00:11:05,458
Bunu evde konuşsak olur mu?
131
00:11:05,541 --> 00:11:07,666
- Tanrım.
- Ne var? Bu defa ne oldu?
132
00:11:07,750 --> 00:11:11,875
Yok, bazıları bu zanaatın önemini
hiç kavrayamıyor.
133
00:11:11,958 --> 00:11:12,791
Zanaat mı?
134
00:11:12,875 --> 00:11:15,833
1.500 beğeni almışsın. Hiçbir şey değil.
135
00:11:15,916 --> 00:11:17,750
Sponsorlar buna dönüş yapmaz.
136
00:11:17,833 --> 00:11:20,833
- Nasıl yani, "Hiçbir şey"?
- Daha erken at, demiştim.
137
00:11:20,916 --> 00:11:23,625
- O zaman sen atsaydın.
- Amy ile ilgileniyordum.
138
00:11:23,708 --> 00:11:27,500
- Biz ilgileniyorduk.
- Evet, onunla ilgileniyordum, tamam mı?
139
00:11:27,583 --> 00:11:29,916
- Tamam.
- İşim vardı, kontrol yapıyordum.
140
00:11:30,000 --> 00:11:32,666
- Sana gerekli gelmiş.
- Gönderi hazırlıyordum.
141
00:11:32,750 --> 00:11:36,000
- Gerekliydi!
- Lütfen sakince eve gidebilir miyiz?
142
00:11:36,083 --> 00:11:38,708
- İyi, olur.
- Birbirimize girmeyelim, sağ ol.
143
00:11:42,166 --> 00:11:43,458
Fuların güzelmiş.
144
00:11:44,166 --> 00:11:46,375
Fularıma laf etmeye hakkın yok senin.
145
00:11:46,458 --> 00:11:49,791
- Artık iltifat da mı edemeyeceğim?
- Edemezsin, tamam mı?
146
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Ben artık
sana hiçbir şey demeyeyim o zaman.
147
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
- Deme.
- Peki.
148
00:11:53,833 --> 00:11:56,041
- Hiçbir şey deme, tamam mı?
- İyi.
149
00:11:56,125 --> 00:11:56,958
Tamam, peki.
150
00:11:57,041 --> 00:12:01,333
Çok kinayeli konuştuğumu söylemen
çok ilginçmiş gerçekten.
151
00:12:01,416 --> 00:12:02,791
Öyle mi?
152
00:12:02,875 --> 00:12:08,041
Açıkçası bunu kendi yaptıklarına
mazeret olarak kullanman...
153
00:12:08,625 --> 00:12:11,375
Yok, ne yapıyormuşum ben tam olarak?
154
00:12:17,458 --> 00:12:18,583
Tamamdır.
155
00:12:20,583 --> 00:12:23,250
- Güneş gözlüğüm nerede?
- Kombiyi kapattın mı?
156
00:12:23,333 --> 00:12:24,916
- Bir şey sordum.
- Ne?
157
00:12:25,000 --> 00:12:27,208
- Çıkmadan kombiyi kapattın mı?
- Ne?
158
00:12:27,291 --> 00:12:30,333
Bence kapatmadın da. Şalterini indirmedin.
159
00:12:30,416 --> 00:12:33,583
Doğaya saygılı olacaksak
kendimizi buna adamalıyız.
160
00:12:33,666 --> 00:12:35,875
- Evet.
- Sen söyleyince kapattım.
161
00:12:36,500 --> 00:12:37,583
- Emin misin?
- Evet.
162
00:12:37,666 --> 00:12:38,625
İyi, peki.
163
00:12:39,666 --> 00:12:41,333
Anahtarlar sende mi?
164
00:12:42,958 --> 00:12:45,666
- Havaalanında çantaya atmıştım.
- Çantamda yok.
165
00:12:46,166 --> 00:12:48,250
- İyice baktın mı?
- Cebine baktın mı?
166
00:12:48,333 --> 00:12:50,291
- Orada kalsın lütfen.
- Baksana.
167
00:12:50,375 --> 00:12:53,958
Cebine bakıver, çantamda yok. İçinde yok.
168
00:12:54,041 --> 00:12:55,958
- Tanrım.
- Ne oldu?
169
00:12:56,541 --> 00:12:57,958
Eve girecek misin?
170
00:12:58,041 --> 00:13:01,958
- Üzgünüm.
- Evet, çok utanmış olmalısın.
171
00:13:02,041 --> 00:13:04,708
Hataydı işte. İlla utanç verici mi olmalı?
172
00:13:11,375 --> 00:13:12,666
Ne?
173
00:13:12,750 --> 00:13:15,208
- Bana patronluk taslama.
- Taslamıyorum.
174
00:13:15,291 --> 00:13:18,333
Patronluk taslamıyorum.
Derdini öğrenmek istiyorum.
175
00:13:18,416 --> 00:13:20,708
- Bir derdim yok.
- Belli ki var.
176
00:13:20,791 --> 00:13:21,750
Haksızlık bu.
177
00:13:21,833 --> 00:13:25,166
Güzel bir tatil geçirecektik.
Durabilir miyiz artık?
178
00:13:25,250 --> 00:13:26,666
Amy ne yapıyor?
179
00:13:27,166 --> 00:13:29,666
- Kızıma ne yapıyorsun? Bırak onu.
- Amy!
180
00:13:31,125 --> 00:13:32,125
Amy!
181
00:13:50,666 --> 00:13:53,666
- Tamam, peki. Gelin.
- Eve gir tatlım, hadi.
182
00:13:54,375 --> 00:13:56,166
Hadi, yukarı çık. Hadi.
183
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
Yürü.
184
00:18:36,625 --> 00:18:41,625
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu