1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,708 --> 00:00:36,208
James, uskoro ću ti javiti iznose
kako bi svi bili upućeni.
4
00:00:38,833 --> 00:00:41,583
Da, uskoro stižem. Laura?
5
00:00:41,666 --> 00:00:42,500
Bok.
6
00:00:42,583 --> 00:00:43,416
Laura.
7
00:00:45,916 --> 00:00:48,500
- Kamo ćeš?
- Dođi plesati sa mnom, tata.
8
00:00:49,250 --> 00:00:50,875
- Ovdje?
- Da.
9
00:00:52,708 --> 00:00:55,750
- Pokazat ćeš mi ples?
- Da. Raširi ruke.
10
00:00:56,708 --> 00:00:57,875
Jedna noga iza.
11
00:00:59,208 --> 00:01:00,583
A zatim druga.
12
00:01:01,666 --> 00:01:02,541
Zavrti se!
13
00:01:04,583 --> 00:01:08,166
A sad se nagni naprijed
i podigni ruke uvis.
14
00:01:09,208 --> 00:01:10,916
- Hoćemo opet?
- Ovaj put brže.
15
00:01:11,000 --> 00:01:12,791
Brže? Dobro.
16
00:01:17,625 --> 00:01:19,958
Znam bolji ples od toga. Želiš vidjeti?
17
00:01:20,041 --> 00:01:20,875
Može.
18
00:01:26,708 --> 00:01:28,583
- Moj je ples bolji.
- Užasan je.
19
00:01:28,666 --> 00:01:31,083
- Što? Užasan je?
- Da.
20
00:01:33,458 --> 00:01:35,166
Žao mi je što ne mogu ostati.
21
00:01:36,666 --> 00:01:37,750
Pazi, stari!
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
- Jesi li dobro?
- Da.
23
00:01:56,666 --> 00:01:59,083
- Želiš li da dođem na tvoj nastup?
- Da.
24
00:02:02,791 --> 00:02:03,625
Dobro.
25
00:02:09,833 --> 00:02:11,208
James? Da.
26
00:02:12,291 --> 00:02:15,958
Moja kći danas ima nastup.
Vježba za njega već tjednima.
27
00:02:17,041 --> 00:02:20,625
Nije smak svijeta
ako odgodimo sastanak za dva sata.
28
00:02:20,708 --> 00:02:22,125
- Laura!
- Mama!
29
00:02:27,916 --> 00:02:30,000
- Mama, tata ostaje!
- Što?
30
00:02:30,583 --> 00:02:31,416
Bok.
31
00:02:32,041 --> 00:02:32,958
Ostaješ?
32
00:02:33,541 --> 00:02:34,375
Da.
33
00:02:36,416 --> 00:02:37,250
Da.
34
00:02:40,375 --> 00:02:41,333
Lijepa si.
35
00:02:41,916 --> 00:02:42,833
Hvala.
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,958
Jeste lijepo proveli jutro?
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,666
- Da.
- Jesmo, zar ne?
38
00:02:51,083 --> 00:02:52,666
- Hoćemo li krenuti?
- Može.
39
00:02:54,166 --> 00:02:55,000
Pričekaj.
40
00:02:57,458 --> 00:02:59,208
James je. Samo sekundu.
41
00:03:02,583 --> 00:03:03,500
Da, James?
42
00:03:06,375 --> 00:03:08,750
Ne, to je 40 % prihoda.
43
00:03:11,416 --> 00:03:12,541
Hej!
44
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Stani!
45
00:03:16,916 --> 00:03:17,750
Laura!
46
00:03:18,541 --> 00:03:19,375
Ne!
47
00:03:26,250 --> 00:03:27,708
Jesi li vidio moju kćer?
48
00:03:27,791 --> 00:03:28,916
Nema vremena!
49
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Laura!
50
00:03:30,083 --> 00:03:32,125
Jesi li je vidio?
51
00:03:32,208 --> 00:03:33,041
Laura!
52
00:03:34,000 --> 00:03:35,791
Može li tko provjeriti je li...
53
00:03:35,875 --> 00:03:37,041
Ne!
54
00:04:05,916 --> 00:04:10,541
POTISNUTA BOL
55
00:04:11,041 --> 00:04:13,416
Upravo smo primili izvanredne vijesti.
56
00:04:13,500 --> 00:04:18,958
Porota je proglasila muškarca krivim
za višestruko ubojstvo u napadu nožem
57
00:04:19,041 --> 00:04:24,666
u kojem je prošle godine četvero ljudi
ubijeno, a više njih ozlijeđeno.
58
00:04:28,583 --> 00:04:30,541
Bok, Dayo. Ovdje James.
59
00:04:31,416 --> 00:04:33,291
Zovem da čujem kako si.
60
00:04:34,333 --> 00:04:35,416
Svima nedostaješ.
61
00:04:42,291 --> 00:04:45,791
Bok, Dayo, ovdje Jasmina
iz Ureda za upravljanje krizama.
62
00:04:46,375 --> 00:04:48,750
Propustio si posljednja četiri sastanka.
63
00:04:48,833 --> 00:04:52,291
Jučer smo opet išli
u kućni posjet, ali nije te bilo.
64
00:04:52,958 --> 00:04:56,291
Ako više ne trebaš sastanke četvrtkom,
nazovi ovaj broj.
65
00:05:04,291 --> 00:05:05,500
Hej, ja sam.
66
00:05:06,291 --> 00:05:09,875
Znam da imaš mnogo posla,
67
00:05:10,500 --> 00:05:14,750
ali bile bismo presretne
kad bi danas došao.
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Mogla bih te i nagraditi za to.
69
00:05:19,708 --> 00:05:21,500
Kraj spremljenih poruka.
70
00:06:04,333 --> 00:06:08,791
Ovaj je dečko... Ne, ovaj je muškarac
danas bio sjajan, zar ne?
71
00:06:09,333 --> 00:06:10,750
Ja sam ga trenirao.
72
00:06:11,791 --> 00:06:16,250
Igrao je prvu nogometnu utakmicu
i postigao hat-trick protiv...
73
00:06:17,541 --> 00:06:21,041
- Kako se ono zvala ekipa?
- Tata, ne zanima ga to.
74
00:06:21,125 --> 00:06:23,708
- Ne smeta mu. Zar ne?
- Ne.
75
00:06:23,791 --> 00:06:26,208
Želim svima reći da si bio sjajan.
76
00:06:27,208 --> 00:06:31,583
Sutra će te stari naučiti
kako zabiti četiri gola zaredom.
77
00:06:32,458 --> 00:06:33,875
Dobro. Ponosim se tobom.
78
00:06:36,208 --> 00:06:39,458
Rekao mi je da ga ne pozdravljam
ako ga vidim na ulici.
79
00:06:39,541 --> 00:06:45,208
Rekla sam mu: „Ako te vidim
na ulici u društvu neke cure,
80
00:06:45,291 --> 00:06:48,000
možeš reći
da sam tvoja prijateljica lezbijka.”
81
00:06:48,083 --> 00:06:49,791
O, Bože!
82
00:06:56,875 --> 00:06:59,791
Treba naći rezervni ključ.
Vidi ga da leži na tlu.
83
00:06:59,875 --> 00:07:03,333
Jebeš ključ,
neće ga moći naći. Vidi li ga?
84
00:07:03,416 --> 00:07:06,000
- Doris, vidiš li ga?
- Miče li se?
85
00:07:06,083 --> 00:07:09,083
- Pomiče li mu se trbuh?
- Nisi ga vidjela jučer.
86
00:07:09,166 --> 00:07:11,666
- Ti si ga vidjela.
- Zanima me je li tata...
87
00:07:11,750 --> 00:07:13,291
Ne znam je li dobro.
88
00:07:13,375 --> 00:07:14,416
Doris, što...
89
00:07:14,500 --> 00:07:16,666
Dobro, samo uspori.
90
00:07:16,750 --> 00:07:20,083
Doris, slušaj. Moraš nazvati 112, dobro?
91
00:07:20,166 --> 00:07:22,916
Moraš pozvati hitnu pomoć.
92
00:07:23,000 --> 00:07:23,833
Ne...
93
00:07:24,416 --> 00:07:25,333
Ne!
94
00:07:25,416 --> 00:07:27,875
Mobitel mi se ugasio!
95
00:07:27,958 --> 00:07:29,708
Koliko još imamo?
96
00:07:30,333 --> 00:07:32,583
- Mislim da nije dobro.
- Četiri minute.
97
00:07:32,666 --> 00:07:34,208
Mislim da nije dobro.
98
00:07:34,291 --> 00:07:35,125
Hvala.
99
00:07:36,416 --> 00:07:37,541
O, Bože.
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
Mislim da on nije dobro.
101
00:07:40,416 --> 00:07:41,833
Ne znam što da radim.
102
00:07:43,541 --> 00:07:45,875
Molim vas, vozite što je brže moguće.
103
00:07:49,416 --> 00:07:50,916
Žao mi je.
104
00:08:31,041 --> 00:08:33,708
Ovo je užasno! Prestani zumirati!
105
00:08:39,833 --> 00:08:42,458
Upravo sam stisnuo i ništa se ne događa.
106
00:08:42,541 --> 00:08:45,166
Smrzne se barem dvaput dnevno.
107
00:08:45,250 --> 00:08:48,875
- Isključi pa uključi.
- Sjajna ideja. Hvala.
108
00:08:48,958 --> 00:08:53,416
Moram zamijeniti ekran jer mi je ispao
kad sam bio na parkiralištu...
109
00:08:53,500 --> 00:08:54,625
John je odgovorio.
110
00:08:59,166 --> 00:09:00,125
Žao mi je, dušo.
111
00:09:02,541 --> 00:09:04,458
Koliko je prošlo, pet godina?
112
00:09:07,291 --> 00:09:09,208
Razgovaram s njim svakog dana.
113
00:09:11,750 --> 00:09:13,458
Nedostaje mi život...
114
00:09:13,541 --> 00:09:16,041
- Da.
- Koji nikada neće imati.
115
00:09:52,666 --> 00:09:56,875
Sretan rođendan ti
116
00:10:00,416 --> 00:10:02,666
Sretan rođendan...
117
00:10:13,666 --> 00:10:15,125
Sretan rođendan.
118
00:10:32,000 --> 00:10:34,416
Mislim da je ovdje. Da, to je taj.
119
00:10:35,416 --> 00:10:37,375
- To nije taksi.
- Jest.
120
00:10:37,458 --> 00:10:38,583
To je naš taksi.
121
00:10:39,708 --> 00:10:42,375
Da, ako budemo surađivali... Dobar dan!
122
00:10:43,666 --> 00:10:45,125
Hej? Ja sam Stewart.
123
00:10:47,375 --> 00:10:49,541
- Mislim da ste moj vozač.
- To je taj?
124
00:10:49,625 --> 00:10:50,583
Da? Dobro.
125
00:10:50,666 --> 00:10:52,458
Da, ovo je naš.
126
00:10:52,541 --> 00:10:55,083
Slušaj, nakon svega što smo...
127
00:10:55,166 --> 00:10:56,166
Sjedi u sredinu.
128
00:10:57,166 --> 00:10:59,375
- Uzmi moju torbu.
- Samo sekundu.
129
00:11:00,375 --> 00:11:03,375
Ako to želiš, učini. Ili sve ja moram?
130
00:11:03,458 --> 00:11:05,458
Možemo li o tome kod kuće?
131
00:11:05,541 --> 00:11:06,666
- Bože.
- Što?
132
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
- Što je sad?
- Ma...
133
00:11:08,666 --> 00:11:11,875
Neki ljudi ne shvaćaju važnost zanata.
134
00:11:11,958 --> 00:11:12,791
Zanat?
135
00:11:12,875 --> 00:11:17,416
Imaš 1500 lajkova. To je ništa.
Nećemo dobiti povrat od sponzora.
136
00:11:17,500 --> 00:11:20,833
- Kako je to ništa?
- Rekla sam ti da objaviš prije.
137
00:11:20,916 --> 00:11:23,625
- Zašto ti to nisi učinila?
- Čuvala sam Amy!
138
00:11:23,708 --> 00:11:25,041
Zajedno smo je čuvali.
139
00:11:25,125 --> 00:11:27,375
Ja sam je čuvala.
140
00:11:27,458 --> 00:11:29,833
- Aha.
- I morala sam nešto provjeriti.
141
00:11:29,916 --> 00:11:32,708
Ti si očito mislila da je to potrebno.
Ja nisam.
142
00:11:32,791 --> 00:11:36,041
- Znao si to!
- Možemo li se mirno odvesti kući?
143
00:11:36,125 --> 00:11:38,708
- Dobro.
- Ne želim se svađati. Hvala.
144
00:11:42,083 --> 00:11:43,166
Lijepa marama.
145
00:11:44,166 --> 00:11:46,375
Nemaš pravo govoriti o mojoj marami.
146
00:11:46,458 --> 00:11:49,791
- Ne mogu ti više ni dati kompliment.
- Ne možeš.
147
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
- Najbolje bi bilo da ti se ne obraćam.
- Da.
148
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
Dobro.
149
00:11:53,833 --> 00:11:56,000
- Nemoj ništa govoriti.
- Dobro.
150
00:11:56,083 --> 00:11:56,916
Dobro.
151
00:11:57,000 --> 00:12:01,333
Zanimljivo je što govoriš
da sam stalno sarkastičan i...
152
00:12:01,416 --> 00:12:02,791
Da.
153
00:12:02,875 --> 00:12:08,041
Iskreno,
time se borim protiv onoga što ti...
154
00:12:08,625 --> 00:12:10,875
Što ja to točno radim?
155
00:12:17,416 --> 00:12:18,458
Dobro.
156
00:12:20,541 --> 00:12:23,166
- Gdje su mi sunčane?
- Jesi isključio bojler?
157
00:12:23,250 --> 00:12:24,833
- Nešto sam te pitala.
- Što?
158
00:12:24,916 --> 00:12:27,208
- Jesi isključio bojler?
- Što?
159
00:12:27,291 --> 00:12:30,250
Mislim da nisi. Nisi ga isključio.
160
00:12:30,333 --> 00:12:33,666
Ako ćemo biti ekološki osviješteni,
moramo na to misliti.
161
00:12:33,750 --> 00:12:35,708
- Da.
- Učinio sam to kad si rekla.
162
00:12:36,500 --> 00:12:37,583
- Sigurno?
- Da.
163
00:12:37,666 --> 00:12:38,625
Dobro.
164
00:12:39,666 --> 00:12:41,208
Imaš li ključeve?
165
00:12:42,958 --> 00:12:45,416
- Stavio sam ih tu.
- Nisu u mojoj torbi.
166
00:12:46,291 --> 00:12:48,166
- Jesi provjerila?
- A ti džepove?
167
00:12:48,250 --> 00:12:50,291
- Pričekajte tu, molim vas.
- Gle...
168
00:12:50,375 --> 00:12:52,791
Provjeri džepove, nisu u torbi.
169
00:12:52,875 --> 00:12:53,958
Nisu ovdje.
170
00:12:54,041 --> 00:12:55,958
- O, Bože.
- Što je?
171
00:12:56,541 --> 00:12:57,708
Želiš li ući?
172
00:12:57,791 --> 00:13:01,958
- Žao mi je.
- To je baš sramotno.
173
00:13:02,041 --> 00:13:05,541
Zar ne može samo biti pogreška?
Zašto je uvijek sramotno?
174
00:13:11,375 --> 00:13:12,666
Što je?
175
00:13:12,750 --> 00:13:15,208
- Ne obraćaj mi se svisoka.
- Ne činim to.
176
00:13:15,291 --> 00:13:18,333
Ne obraćam ti se tako,
želim znati što nije u redu.
177
00:13:18,416 --> 00:13:20,708
- Sve je dobro.
- Očito nije.
178
00:13:20,791 --> 00:13:21,750
Nije pošteno.
179
00:13:21,833 --> 00:13:25,166
Ovo je trebao biti lijep odmor.
Možemo li prestati?
180
00:13:25,250 --> 00:13:26,416
Što ona radi?
181
00:13:27,166 --> 00:13:29,375
- Što to radiš? Miči se od nje!
- Amy!
182
00:13:31,125 --> 00:13:31,958
Amy!
183
00:13:50,666 --> 00:13:53,458
- Dobro.
- Dušo, uđi u kuću. Dođi.
184
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Hajde, popni se.
185
00:13:56,250 --> 00:13:57,083
Idi.
186
00:18:37,416 --> 00:18:40,416
Prijevod titlova: Iva Matuško