1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 意大利圣尼古拉阿尔蒙特 海拔1486米 零下2摄氏度 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 12月21日 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 你死定了 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 你死定了!死定了! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 死定了! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 妈妈 你不能像所有正常的妈妈那样 大喊大叫把我叫醒吗? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 我把所有正常的妈妈都杀死了 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 受我一刀!还有这刀! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 你觉得爸爸圣诞节会回来吗? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 你没听说吗? 他的直升机被一头鲨鱼击落了 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 拜托 你就不能正经一次? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - 我们玩得很开心 不是吗? - 也许有点过头了 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 伊利亚 别那么说自己 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 我没说我自己 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 谢谢 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 你很幸运我快迟到了 不然我会挠死你 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 我要赶去店里 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 去干吗?我们终于有顾客了? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 人们不再玩老式玩具 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 可不是我的错 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 但我还是喜欢木偶 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 祝你一天愉快 亲爱的 记住... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 永远不要停止做梦 即使是醒着的时候 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 好孩子 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 说:“再见!” 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - 再见 - 再见! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 北极圣诞老人工厂 海拔2147米 零下49摄氏度 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 朋友们 打起精神! 距离圣诞节只剩几天了 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 气象预报说 会有一场给所有乖孩子的礼物风暴 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 当然 熊孩子没份 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 我们提醒大家严格禁止与孩子互动 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 但请继续施展圣诞魔法吧 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 我的发明肯定合格 他喜欢巨型铅笔 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 希望我还不算太迟 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 公共服务公告 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 无论是谁使用了闪光枪 请将枪清洗干净后再放回去 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 冷静 安静点! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 我会叫号 拿个号码 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 说起玩具 今天是展示你们的 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 最新发明的最后一天 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 特里普今年 会再次被赶出老板办公室吗? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 或者根本不让他进办公室? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - 九号! - 这里! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 来吧 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 请原型获得批准的人 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 前往装配区进行测试 49 00:05:15,750 --> 00:05:21,708 精灵奇缘 50 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 你在吗 玩具大人? 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 熊孩子的数量 52 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 越来越多 53 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 你在吗 玩具大人? 54 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 谁啊? 55 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 亲爱的老特里普! 56 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 今年你给我带来了什么? 57 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 你给我做了什么新玩具吗? 58 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 是的 不过我有点紧张 还有一丝感动 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 因为这次 我超越了自我 60 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 我做了这个 叫多声口哨 61 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 哦 非常好! 62 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 特里普 你在这里做什么? 63 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 我给你的是六十号 他们刚叫到九号 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 这怎么可能? 65 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 特里普 66 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 玩闹大人 他的行为正在危及 67 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 我们精灵族几千年来的特色赠礼行为 68 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 笨蛋! 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 玩具大人 这个口哨 70 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 可以发出任何您想听到的声音 71 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 孩子们会喜欢的 72 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 让我听听小猫的叫声 你知道我很喜欢小猫叫 73 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 好的 这个口哨是反向操作的 必须吸气 74 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 现在让我听听 恐怖电影的尖叫声 来吧! 75 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 看在上帝的份上 76 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 现在我想听五十年代的男士鞋的鞋带 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 摩擦留声机的声音 78 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 我很喜欢留声机 79 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 可是...特里普!可是... 80 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 干得好 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - 谢谢 - 不客气 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 最后 同样重要的是 我的最新发明 83 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 也许是我最伟大的杰作 84 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 那好 让我们见识一下吧 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 这个 86 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 这是旋转... 87 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 旋转... 88 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 旋转... 89 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - 旋转陀螺 - 对 90 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 它的工作原理就像是旋转... 旋转... 91 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - 旋转陀螺 - 谢谢 92 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 但旋转的并不是这个陀螺... 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 而是这个房间! 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 整个房间都在旋转 95 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 对 整个房间都在旋转 96 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 但你知道怎么把它关掉 对吗? 97 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 我正在想办法呢! 98 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 怎么让它停下来? 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 特里普! 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 让它停下来! 101 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 特里普! 102 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 立刻让它停下来 特里普! 103 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 怎么做? 104 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 让它停下来! 105 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 对不起! 106 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 特里普 我要杀了你! 107 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 下一个! 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 这些奇妙的装置会跟以前的那些 109 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 被拒原型仓库 110 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 一起保存在这里 111 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 你的发明很危险 112 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 很疯狂 113 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 我的玩具能给孩子们 带去他们想要的刺激 114 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 你知道孩子们想要什么吗? 你见过小孩吗? 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 你又对他们了解多少? 在手册里学习的吗? 116 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 就好像他们是家用电器一样 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 但我跟你不同 118 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 我仍然是个制造精灵! 119 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 你这个可悲的窝囊废! 120 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 我刚才行为不当了 121 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 特里普 我知道他们在找 一个新的足球缝合工 失陪了 122 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 快点吧 你太磨蹭了!快点 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - 还给我! - 行了 让我来打开它 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 我想自己打开 125 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 松手! 126 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - 准备好了吗? - 开吧 127 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 奇迹卡 128 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 奇迹卡莫的圣锤 129 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 有了 130 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 巨魔之子! 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 但这是一张混血卡! 132 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 制造精灵! 133 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 拥有锻造神器的能力? 134 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 我没有这张 135 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 快 念念他的技能! 136 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 快念啊! 137 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 嗨 废物们 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 嗨 吉亚达 139 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 那是好友巴迪玩偶吗? 你怎么弄到的? 140 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 谁准你跟我说话的? 141 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 那是我给她的 只有我爸能卖这种玩偶 142 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 跟你们的废物妈妈不同 她只卖垃圾 143 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 你藏了什么?给我看看 144 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 跑! 145 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 胆小鬼! 146 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 我们去取自行车 147 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 快 他们要跑了! 148 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 快点! 149 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 拜托 再快些! 150 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 你什么时候才能学会骑自行车? 151 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 我在这里下车就好 你省省力 152 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 不!我们能做到! 153 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 被我逮住 你们就死定了! 154 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 他们越来越近了 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 我们能逃脱的 相信我! 156 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 哎哟! 157 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - 还给我! - 为什么? 158 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 要是我不还呢? 159 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 来啊 来打我啊 160 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 你想要回这个? 161 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 明天来参加雪橇比赛吧 在恶魔之跃 162 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 只要你不死 它就是你的了 163 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 但是反正你也没胆量参赛 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 蠢货 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 走 我们离开这里 166 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 算了吧 那是混血卡 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 巨魔之子 168 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 这些古董玩具很不错 不是吗? 169 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 可有点太老套了 170 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 我敢打赌连伊利亚 都会缠着你要好友巴迪 171 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 如果每次有人找我要好友巴迪 我就能得到一分钱 172 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 那我现在都成富婆了 173 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 你说了一个很神奇的词 亲爱的 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 “富有” 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 嗨 伊凡娜 你好吗? 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 我设法弄到了一集装箱的玩偶 177 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 连圣尼古拉阿尔蒙特 都会成为世界的中心 178 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 乔卡 请把这玩意收起来 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 但伊凡娜!你不想要我吗? 180 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 不想要!我宁愿破产都不要 181 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 每年圣诞节都是那一套 182 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 每个人都为当下流行的玩具而疯狂 183 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 然后第二天...噗! 他们就把它忘了 184 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 但愿不会... 185 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 你说得对 伊凡娜 但公众创造需求 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 随便吧 187 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 我们得给公众 他们想要的东西 对吧? 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 告诉我...你想订购多少? 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 一百、两百?快 190 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 伊凡娜 191 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 我知道你现在处境艰难 192 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 既然你丈夫已经走了... 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 生活肯定不容易 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 而且当其他店铺开始卖我的货时 195 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 你的处境会更难 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 我这么说是为你好 伊凡娜 197 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 你根本就不在乎我 198 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 不在乎圣诞节和玩具 你甚至都不在乎孩子们! 199 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 去年 你卖假冒的洗衣机 200 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 害得路基诺破产了 而面包师罗莎最后怎么样了? 201 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 你开始卖那玩意后 她破产了 202 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 就是那个实验室种植的 无麸质小麦 你就是个骗子 203 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 一个坏心眼的骗子 204 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 你伤我的心了 伊凡娜 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 我只是个脚踏实地的商人 而我深知这个世界运作的方式 206 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 妈妈 我们走吧 我饿了! 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 好的 亲爱的 我们走吧 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 乔卡 把所有东西都拿走 209 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 伊凡娜... 210 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 如果你现在拒绝 那你就出局了 211 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 你知道“出局” 意味着你错过什么吗? 212 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 滚出我的店铺! 213 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 嗨 伊利亚 你想跟我玩吗? 214 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 看看它对孩子的影响吧 215 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 滚出去 你和这些垃圾都是! 快点!出去! 216 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 这家店会破产的! 217 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 反弹! 218 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 这家店会破产的 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 我知道孩子们喜欢什么 220 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 被拒原型储藏室B区 221 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 孩子们喜欢毛绒玩具和摔跤 222 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 摔跤泰迪熊 223 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 他们甚至拒绝了你 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 你为什么要拒绝乔卡? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 因为我知道孩子们想要什么? 226 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 你确定? 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 我是个孩子 我知道我想要什么 228 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 是吗?你想要什么? 229 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 比如 好友巴迪玩偶 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 你为什么想要那个玩偶? 231 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 因为它很酷 是全新的 大家都想要 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 请把小恐龙拿开 233 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 你觉得只因为大家都想要某个东西 就说这玩意很酷 这样对吗? 234 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 老物件让我忧郁 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 我其实很喜欢 它们会给我快乐 236 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 你有爸爸的消息吗? 237 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 拿起你的手表 我们练习一下 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 记住 红色指针是小时 239 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 蓝色指针是分钟 240 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 那么 现在是几点? 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 是... 242 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - 十点 - 对 243 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 45分 10点45分 244 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 对! 245 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 很好! 246 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 完美 干得好 247 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 但我们也知道现在很晚了 248 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 快 躺到被窝里 249 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 圣诞节快到了 250 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 现在闭上眼睛 做个好梦 251 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 梦到你内心渴望的一切 好吗? 252 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - 晚安 - 晚安 253 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 礼物发射器! 254 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 这个工具本来可以 给圣诞老人省下很多时间... 255 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 “但特里普是个无能之辈! 256 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 “特里普只会设计没用的东西 257 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 “特里普...特里普疯了 258 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 “特里普的发明很危险!” 259 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 不过 今年圣诞节会不一样 特里普在处理此事 260 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 噢!哎哟!疼!别打我的头! 261 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 我时间不多 所以我长话短说 262 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 我时间不多 所以我长话短... 263 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 听着 小矮子 我时间不多 所以我长话短说 264 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 我叫特里普 265 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 来自圣诞村 是个制造精灵 266 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 这是维托利奥的恶作剧吗? 267 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 给我松绑 我们比比谁更强 268 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 你疯... 269 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 测试 一、二、三 你疯了吗? 270 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - 救... - 闭嘴! 271 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 你为什么尖叫?别叫! 272 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 要是你不叫 我会给你一个礼物 好吗? 273 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 懂了吗?保证?你不会尖叫? 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 别叫! 275 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - 救... - 闭嘴! 276 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 你别叫 等等 277 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 我们看看... 278 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 在这里 这叫什么? 279 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 超级斑点 280 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 我们也在北极做这个 用的是驯鹿的鼻涕 281 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 这很基础 是基本款 是的 282 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 那好吧 我会稍加修改 283 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 让我跟你介绍一下 这是玩具清理史莱姆 284 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 很好吧? 285 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 它在北极那边不太受欢迎 确实不受欢迎 其他人都嫉妒我 286 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 但他们还是对我评价很高的 287 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 这个史莱姆能清理你所有的玩具 288 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 你可以随心所欲搞破坏 然后它会处理好一切 289 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 就像妈妈一样 但不会责骂你 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 我给你演示一下 291 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 它看起来像是老恐怖电影里的怪物 292 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 这不可能安全 对吧? 293 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 当然安全了 只是别拿狗 294 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 猫、小孩喂它就行 否则它会爆炸 295 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 别再清理玩具了! 那玩意把我的玩具都吃了! 296 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - 哎呀 - 别跟我说“哎呀” 297 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 让它住手! 298 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 等等 没那么简单 299 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 它有自我意识 300 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 它是个活物 所以有点复杂 301 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 但我有办法了 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 我正在处理 303 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 好了 我会处理好的 别担心! 304 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 我在驯服它呢!别担心 我会处理的 305 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 我会让你看到的! 306 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 看吧?我差不多已经把它搞定了 307 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 好了!现在制服你了 行了! 308 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 好了 309 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 完事 希望它不会堵塞管道 310 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 完事了 好了 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - 那么 孩子... - 伊利亚 312 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - 伊利亚小子 - 滚出我的房子 313 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 我希望我能出去 314 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 但没有你的退回函 我会跟你一起困在这里 315 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 知道了吗? 316 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 你是个制造精灵 不是吗?想想办法 317 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 我是作为礼物而来的 318 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 不想要的礼物可以被退回 319 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 只需要给圣诞老人写一封退回函 320 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 要由收到礼物的孩子来起笔 好吗? 321 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 但我要的是一辆超酷的雪橇 322 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 听着 我知道北极的繁文缛节 好吗? 323 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 圣诞节我得回去 否则... 324 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - 你会被禁足? - 让我禁足? 325 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 听听这话 让我禁足 我会死、嗝屁、断气 326 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - 你是不是反应过度了? - 我看着像反应过度了吗? 327 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 是谁说你圣诞节前 不回北极就会嗝屁? 328 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 圣诞精神 329 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - 像《圣诞颂歌》里那样? - 不 330 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 是圣诞精神 圣诞精神渗透在一切事物之中 331 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 但在地球上只有 每年的这个时候才会出现 332 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 然后在圣诞节早上 333 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 它会在交换礼物及家庭午餐之间消失 334 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 很多期待的多彩魔法会被 335 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 意识到那天同以前的 336 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 圣诞节一样痛苦所代替 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - 那你会死? - 我刚才说什么来着? 338 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 请帮我写那封信吧 339 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 亲爱的圣诞老人 340 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 你不写吗? 341 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 是有写作障碍吗? 342 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 听愚蠢的精灵的话 我必须回到北极 343 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 我正在发起一场革命 344 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 你能闭嘴吗?我需要集中注意力 345 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 如果我能让你写得快点的话 就请告诉我 346 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 我是个精灵 我没有指纹 所以我不会入狱 347 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - 怎么样? - 够了! 348 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - 我受够了! - 你要去哪儿?要干什么? 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 这里太热了吗? 350 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - 你可以自己写信 - 怎么... 351 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 明天我要跟维托利奥比赛 352 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 有了那个雪橇 我要是没把自己害死就算幸运了! 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 我能解决 我是雪橇制作大师! 354 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - 出去!走! - 好吧 哎哟! 355 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 别打了 那玩意很痛! 别打了 住手! 356 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 伊利亚? 357 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - 亲爱的? - 我妈来了 358 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 好的 没问题 就关上窗 拉上窗帘 然后... 359 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 伊利亚? 360 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 永远不要再回来! 361 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 亲爱的 一切都好吗? 362 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 是的 363 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 我刚才听到了声响 364 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 可能是圣诞老人的驯鹿 365 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 不是的 做了个噩梦而已 366 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - 你梦到什么了? - 没什么 367 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 你确定没事吗? 368 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 是的 我没事 晚安 明天见 369 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - 好的 晚安 - 晚安 370 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 可是...怎么... 371 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 我会把你修好的 372 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 驯鹿! 373 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 12月22号 374 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 妈妈? 375 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 你觉得精灵是真实存在的吗? 376 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 看着我 你觉得呢? 377 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 拜托 你知道我的意思 378 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 他们当然是真的 精灵、侏儒、仙女 379 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 所有幻想生物 我小时候见过一个 380 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 他长什么样?有尖耳朵吗? 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 有 他还闪闪发光 382 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - 闪闪发光? - 是的 383 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 他的手呢? 384 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 他的手、脚、耳朵 整个都在发光 385 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 我一直跟你说 “永远不要停止做梦” 386 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 去刷牙 387 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 恶魔之跃 海拔1742米 零下5摄氏度 388 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 他来了 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 你好 390 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 你好 391 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 听着 我考虑了一晚上 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 我不想让你为了一张梦幻卡 在雪橇上丧命 393 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 我现在不能退出 394 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 伊利亚 理智一点 395 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 你连自行车都不会骑 坐雪橇滑下死亡之峰的机会有多大? 396 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 你太年轻了 还不能死 397 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 你甚至都还没跟人亲热过 398 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 你想替我去吗? 399 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 我吗?你知道我恐高 我会死的 400 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 我也还没跟人亲热过 401 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 不!想都别想 没门 402 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 但我跟人亲热过 不像你们俩 403 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 什么?跟谁? 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 他们来了 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 山谷里的小丑 406 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 嗨 小矮人 准备好受苦了吗? 407 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 很害怕吧?我会在山顶等你 408 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 嗨 吉亚达 409 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 我们山脚见 410 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 你确定吗? 411 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 你死定了 412 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 开始! 413 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 别挡我的路! 414 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 你还在挡我的路! 415 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 我现在给你展示一下 416 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 拜拜! 417 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 伊利亚小子? 我是特里普 你能听到吗? 418 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 什么?这怎么可能? 419 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 昨天 你跟我说比赛的时候 我做了一些调整 420 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 什么? 421 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 请原谅我 我会在你扭断脖子前 控制住局面 422 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 什么? 423 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 我们做个交易吧 我会救你 让你赢 424 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 但作为回报 你要帮我写退回函 说再见 好吗? 425 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 好的 你想做什么就去做吧 我加入! 426 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 我喜欢早晨滑雪板用蜡的味道 427 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 不! 428 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 快点 雪在融化 429 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 你给我让开! 430 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 我要完蛋了! 431 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 对不起! 432 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 如果孩子不在雪橇上 那会快得多 433 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 耶! 434 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 我们走捷径吧 435 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 特里普! 436 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 我永远都追不上他的! 437 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 快 我们快到了! 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 他真的追上来了? 439 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 现在是压轴戏 440 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 救命! 441 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 我知道我会死的! 442 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 我还没跟人亲热过呢! 443 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 还记得我说我做了“一些调整”吗? 444 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 实际上 我的意思是“大调整” 445 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 特里普! 446 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 怎么... 447 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 特里普!让它停下! 448 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 看招 臭鹿鼻涕! 449 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 该死! 450 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 他来了! 451 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 耶!干得漂亮! 452 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 好耶!我赢得了一封很好的退回函 453 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 你赢了! 454 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 起来吧 你太棒了! 455 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 你怎么会驾驶得这么好? 456 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 你从哪里弄到这个雪橇的? 457 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 从我妈的店里! 458 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 她还有很多其他的玩具 459 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 这事还没完呢!知道吗? 460 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 我们走! 461 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 你知道吗?你可以留着你的精灵卡! 462 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 两位 凑近点 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 我必须告诉你们一个秘密 464 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 你可千万别耍我 465 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 你可千万别耍我 466 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 测试 一、二、三 好了 467 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 你可千万别耍我 懂了吗? 468 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 特里普 我们说清楚 469 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 你想要你的退回函 我想拯救我妈妈的商店 470 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 所有人都想要你做的玩具 471 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 我向你保证 到最后 圣诞节前 你会得到你的信 好吗? 472 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 他们真的都想要我做的玩具? 473 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 所以 连牙仙也是真的! 474 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 是的 他们住在蛀牙里 475 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 她是傻子吗? 476 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 牙仙?拜托! 477 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 我看这家伙不像是圣诞精灵 478 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 听着 小鹿子 479 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 我会狠狠揍你一顿 让你永生难忘! 480 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 听着 孩子 乖点 不然我会伤害你 481 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - 伊利亚?亲爱的? - 我妈妈来了 躲起来! 482 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 我要快速吃个三明治 然后跑去店里 483 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 猜怎么着? 每个人都为我的玩具而疯狂! 484 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 嗨 孩子们 485 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - 妈妈? - 怎么? 486 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - 我必须告诉你一件事 - 什么事? 487 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 你记得我今早跟你说的 关于精灵的事吗? 488 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 记得 489 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 嗯...所以...我有一个精灵 490 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 精灵?你还好吗 亲爱的? 491 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 这里终于有人穿着得体了 492 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 很不错 这是什么? 493 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 一个火车头 有点无聊 不是吗? 494 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 我们可以对它进行一些升级 495 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 我们可以给它安上翅膀 让它飞翔 496 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 我喜欢你的想法 497 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 好了! 498 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 一个真正的圣诞老人小助手! 499 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 是的 耳朵是真的 500 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 幸会 我是伊凡娜 伊利亚的妈妈 501 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 幸会 我是特里普 502 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 你现在要做什么? 503 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 我们来做些玩具吧 504 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 乔卡的秘密仓库 505 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 过来 别伤心 孩子 506 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 胜败乃兵家常事 507 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 听你爸爸的话 我也经常失败 508 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 但我不想像你一样 509 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 听着 你爸爸爱你 510 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 他马上就要完成一笔重大交易 511 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 是的 无所谓了 你每年都这么说 512 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 总有一天 你也会成为大人 513 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 你会知道获胜并不容易 514 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 行了...我们就快成功了 515 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 但记住...无论你跌倒多少次 516 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 重要的是你能重新站起来多少次 517 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 至少对你的父亲多一点尊重 518 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 快点卸货!快点把好友巴迪弄好! 519 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 维托利奥! 520 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 精灵工厂 521 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 12月23日 522 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 完美 523 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - 我想摸摸耳朵! - 耳朵是真的 524 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 它就是你想要的吗? 看看它能做什么... 525 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 看啊 你看到了吗?我们要买它吗? 526 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - 非常感谢 - 谢谢 527 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - 圣诞快乐 - 圣诞快乐 528 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 可爱的姑娘 你想要什么? 529 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 一个娃娃 530 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 一个娃娃 531 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 好的 我们有很多娃娃 我们也可以定制哦 532 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 爸爸!船! 533 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - 你不想要好友巴迪吗? - 不想要 它很垃圾 534 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 我想要一艘可以发射糖果的船 535 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 那好吧 我们要 一艘可以发射糖果的船... 536 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 好射杀牙医 537 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 好的 是要糖果射击船吗? 538 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - 是的 没错 - 好的 539 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 明天下午就会准备好 好吗? 540 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - 太棒了 - 好的 541 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - 圣诞快乐 - 谢谢 圣诞快乐 542 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - 你好 - 你好 543 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - 我妈妈来了 - 我来了 544 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 你的摔跤泰迪熊 今晚就会准备好 开心吗? 545 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 我也能下订单吗? 546 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - 现在吗 玛尔塔?看这混乱的场面 - 拜托了 547 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 我想要一些能画出活独角兽的蜡笔 548 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - 我也想要 - 我也想要 要两盒 549 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 我们做不了这种蜡笔 对不起 550 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 你这样还想当推销员? 让我来处理这事 551 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 你想要什么? 552 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 可以画出活独角兽的蜡笔 553 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 我给你做个蜡笔盒 554 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 里面只有一只笔 但可以 画出任何你想要的颜色 怎么样? 555 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 你觉得呢? 556 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 垃圾 557 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 好吧 那你接着应付她吧 558 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 拜托 我们是最好的朋友! 559 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 他在看什么? 560 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - 对不起 我得走了 - 加油上吧 561 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 做个好孩子 562 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 嗨 吉亚达 需要帮忙吗? 563 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 我在给阿提拉找玩具 564 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 你来对地方了 565 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 宝贝?你想要哪个? 566 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 看 他喜欢精灵 567 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 毕竟谁不喜欢精灵呢? 568 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 太可爱了 它几岁了? 569 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 我该去实验室了...回见 570 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 这地方真酷 571 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 我以前从没来过 572 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 你还没看到实验室呢 非常酷 573 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 如果你想的话 我可以带你看看 574 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 我们去骑自行车怎么样? 575 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 现在? 576 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 但我得帮我妈妈 577 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 店里太忙了 我们得卖玩具... 578 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 好的 知道了 废物 回见 579 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 我们现在来算算 好友巴迪 580 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 因为这是一大笔钱 581 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 马里奥的报摊订了45个 是1800欧元 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 德索丽娜的报摊要30个... 583 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 你好? 584 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 马里奥! 585 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 你要取消订单是什么意思? 586 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 为什么? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 反正我也受不了马里奥 那个小杂种 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 我们取消马里奥的订单... 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 你好?德索丽娜! 590 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 你说你不要了是什么意思?为什么? 591 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 伊凡娜跟这事有什么关系? 592 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 谁啊? 593 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 谁在笑? 594 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 谁在那儿? 595 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 圣诞老人给所有乖孩子带来礼物 596 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 但你知道他给熊孩子什么吗? 597 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 我不知道 598 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - 煤炭? - 不 不是煤炭 599 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 熊孩子会 600 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 报复 601 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 他们都必须为他们 对待你的方式付出代价 602 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 你只需要搞清楚 为什么伊凡娜的玩具那么特别 603 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 然后...今年你将成为 圣尼古拉阿尔蒙特的圣诞老人 604 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 是的 605 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 今年我将成为圣诞老人 606 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 你怎么回事?太蠢了 607 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 她约你出去 而你错失良机! 608 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 声音小点! 609 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 反正这也不是约会 610 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 这些天我不能分心 我需要集中精力在店里帮忙 611 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 拜托 你是在找借口 612 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 你害怕是因为 你不得不告诉她你不会骑自行车 613 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 你不明白 我父母曾为店铺吵了一架 614 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 这让人心烦意乱 615 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 我妈妈不知道该如何经营门店 616 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 但有精灵帮忙 我可以让情况好转 617 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 让爸爸回来 618 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 希望你如愿以偿 619 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 但我爸爸总是跟我说 620 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 十全十美是不可能的 621 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 至少你可以跟你爸聊天 622 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 明天见 623 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - 好了 你觉得怎么样? - 很好 624 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - 我们要让马飞起来吗? - 为什么不呢? 625 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 如果门店经营得好 你的丈夫就能回来 这是真的吗? 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 是伊利亚告诉你的吗? 627 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 我觉得这就是他不让我回北极的原因 628 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 他一心想经营好这家店 让一切完美 629 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 自从他爸爸和我分手以后 他一直表现得像个大人 630 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 我尽力分散他的注意力 让他去玩耍 但是... 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 他希望一切都在掌控之中 632 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 与此同时 他在浪费他的童年 633 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 也许你可以帮帮他 634 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 你在跟我说话吗? 635 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 也许我没说清楚 636 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 如果我不回到北极 我会死的! 死掉!死翘翘 懂吗? 637 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 这么说吧 活下来是我目前的首要任务 638 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 当然 对不起 你说得对 反正他还有爸爸 639 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 但别担心 童年就像骑自行车一样 640 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 你永远都不会忘记 641 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 可惜伊利亚不会骑自行车 642 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 他爸爸从没教过他 643 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 不是吧 这个男人真渣 644 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 是有点渣 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 我会完成包装 收拾干净 然后关店 646 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - 你能照顾伊利亚吗? - 好的 647 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 谢谢 648 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 一颗行星脱落了 649 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 是的 那个有问题 我稍后会修好的 650 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - 我看不出他能打到这个分数 - 你做不到的 651 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 你们三个都不行 652 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 你们看见了吗? 这些人甚至连一百分都没有! 653 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 伊利亚! 654 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 是我 我伪装了一下以免引起注意 655 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 妈妈!一个精灵! 656 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 你站在这里做什么? 657 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 没什么 我正要回家 658 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 听我说...你相信我吗? 659 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 什么?怎么了? 660 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - 什么?你疯了吗? - 跟我来! 661 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 安静点 跟我做 跟我来 快!跟着我! 662 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 来吧 维托利奥!你这次肯定行! 663 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 我们走吧 我觉得好无聊 走吧 664 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 反正你也没那么强 665 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 我?我三百分 你们只有两百分 666 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - 闭嘴 白痴! - 随便吧 667 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 他们偷了我的自行车! 668 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 谁关心你的自行车啊 669 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 你什么意思?阿提拉在车上 670 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 做你想做的事 我会找我的 671 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 走吧 反正我也不需要你们 听见了吗? 672 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 我知道你不会骑自行车 673 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 谁跟你说的?我妈妈? 674 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - 我一回到家 你就会看到... - 算了吧! 675 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 你不会骑自行车 是因为从来没人教你 676 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 但你现在走运了 677 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 因为我会当你的老师 上车 678 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - 上车 - 不 但... 679 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 你必须上车 快点 680 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - 但我不会... - 握住车把手 骑上去 看 681 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - 像这样 很简单吧? - 我害怕 682 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 别怕 骑上去 照我的动作做 683 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - 我不知道要怎么骑 - 准备好了吗? 684 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - 被我抓住 你们就死定了! - 好的 685 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 赶紧骑 快点! 686 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 怎么个骑法?天啊 687 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 看吧?我知道你天生就会 688 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 特里普 这太棒了! 689 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 我不敢相信我在骑自行车 690 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - 我就跟你说吧 - 这像在飞一样! 691 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 没错! 692 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 怎么回事? 693 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 特里普! 694 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 特里普!我在飞! 695 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 我在飞! 696 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 是啊! 697 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 别低头看 冷静 698 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 我们在北极每周日都这么骑! 699 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 我们管这个叫Güttandlar 700 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 来吧 我们走! 701 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 去哪里?特里普 等等! 702 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 你做得很好!跟着我! 703 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 跟上! 704 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 一会儿你会谢我的 705 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 很棒 不是吗? 706 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 太棒了! 707 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 不敢相信 我在飞! 708 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 相信吧! 709 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 太棒了!谢谢你 特里普! 710 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 好耶! 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 太奇妙了! 712 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 谁在那儿?是只狗吗? 713 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 冷静! 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 冷静! 715 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 特里普! 716 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 特里普! 717 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 特里普! 718 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 特里普!救命! 719 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 我就知道 我会死的!救命! 720 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - 不 我说救我! - 救命啊! 721 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 救命啊! 722 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 特里普! 723 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 阿提拉! 724 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 阿提拉! 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 为什么? 726 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 阿提拉! 727 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 阿提拉! 728 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 我好想你 729 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 嗨 亲爱的 发生了什么? 730 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 天啊 真是一场车祸! 731 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 天啊 好一场车祸 732 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 嗨 阿提拉 我们找到了你的吉亚达 733 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 说反了 734 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 小偷!你们是小偷! 735 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 你们偷了我的车和我的狗! 736 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 该死!你对这孩子很不公平! 737 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 强壮的年轻人伊利亚 看见你的狗从篮子里跳了出来 738 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 在大街上奔跑后 他借了你的自行车 739 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 准备好面对危险 救这只狗的命 740 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 我本人亲眼目睹了这个英雄事迹 741 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 一、二、三 我现在没事了 742 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 真的吗? 743 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 要是我撒谎 我圣诞节前就会死 744 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 吉亚达 这是阅读障碍者专用表 745 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 不 你错了 746 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 但谢谢你 747 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 我没想到你这么鲁莽 748 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 危险是我的中间名 749 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 很好 750 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 回见 751 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 我们走吧 亲爱的 来吧 752 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 这么破冰很不错 不是吗? 753 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 我现在能得到我的信了吗? 754 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 我们走吧 755 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 天啊! 756 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 伊凡娜 该死的疯子! 757 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 谢谢... 758 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 现在怎么样了? 759 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 “亲爱的圣诞捞人?” 760 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 谁是“圣诞捞人”? 761 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 是圣诞老人!别写错别字 圣诞老人 762 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 好吗? 763 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 这很重要 这是退回函 764 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 好的 765 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - 好的 - 好的 766 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 就说没问题吧 767 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 你觉得写信对我来说很容易吗? 768 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 这很难 769 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 你不知道 我们现在怎么送信呢? 770 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 怎么送? 就像普通信件一样 封起来... 771 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 然后贴上这个邮票 772 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 这是精灵邮票 773 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 把它贴上去 然后... 774 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 它就能立刻被送到北极了 775 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 如果你不介意 能让我来吗? 776 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - 当然了 - 伊利亚 777 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 伊利亚 是你吗? 778 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 妈妈!我学会了骑自行车! 779 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 我会骑自行车了! 780 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - 你骑得很快吗? - 我飞起来了! 781 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - 特里普教我的 - 你飞起来了? 782 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 “飞”这个词太夸张了 也就一米高 最多一米半 783 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 亲爱的宝贝! 784 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 真好! 785 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 妈妈 别叫我宝贝 我12岁了 786 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 对 你是家里的男子汉 787 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 特里普 你真的必须走吗? 788 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 你不能再留一段时间吗? 789 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 不幸的是 我不能留下来 但因此 790 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 我想提早给你圣诞礼物 791 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - 真的吗? - 是的 792 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 看 全都是你的了 793 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 一副双筒望远镜 794 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 事实上 这是双筒望心镜 我的最新发明 795 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 通过它 你可以看到任何你爱的人 即使他们身在遥远的地方 796 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - 我能看见爸爸! - 当然可以 797 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 天啊 不是吧 798 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 是他!找到他了! 799 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - 存在隐私问题 - 爸爸! 800 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 爸爸! 801 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 你觉得怎么样? 802 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 为什么? 803 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 瞎扯!双筒望心镜! 我是个魔法精灵 但这太过分了 804 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 骗子! 805 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 你们都是骗子! 806 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - 亲爱的... - 你! 807 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 你就是个疯狂的骗子! 808 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 他圣诞节不会回来 所有一切都是你的谎言! 809 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - 我发誓他跟我说... - 这不是真的! 810 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 去骑自行车怎么样? 811 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 你现在拿到信了 812 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 离开我家 我再也不想见到你了!走啊! 813 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 出去!滚出去!离开! 814 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 天啊! 815 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 我怎么会落到这步田地? 816 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 你们呢? 817 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 你们到底在看什么? 818 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 都是你们的错! 819 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 而且就只是你们的错 820 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 “买好友巴迪 乔卡!” 它们很划算 821 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 “每个孩子都想要一个 822 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 “而且它们很难找 几乎找不到! 823 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 “你会发财的 824 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 “你会偿还所有债务” 825 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 相反 现在没人想要你们 826 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 你们会毁掉我的! 827 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 该死、愚蠢、没用的臭怪物! 828 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 不 乔卡 不 829 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 是谁? 830 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 你说话了吗? 831 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 告诉我 我的好友巴迪朋友 832 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 告诉我 833 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 你就快成功了 乔卡 就快了 834 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 别搞砸了! 835 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 但我不知道该怎么办了 836 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 人们不要它们 837 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 人们不想要它们 838 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 我该怎么办? 839 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 见鬼 你这个笨蛋! 840 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 你得跟他们周旋一下 查查伊凡娜的玩具有什么特别之处 841 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 好的 谢谢 我的好友巴迪朋友 谢谢你给我的建议 842 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 煮熟的鹅飞了 843 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 我的车 不 844 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 我的车!别碰我的车啊 845 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 别碰车! 846 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 不!别碰车! 847 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 那怎么可能? 848 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 对于发生的事 我很抱歉 849 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 只是有时候我做事不经大脑 850 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 一方面这让我成为 伟大的制造精灵 但另一方面... 851 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 这让我跟朋友陷入麻烦 852 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 其实我们还算不上朋友 853 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 但我们这几天经常一起玩 对吧? 854 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 伊利亚 你至少能回答... 855 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 维托利奥 你这个点在这里做什么? 856 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 爸爸 我们会不会太过分了? 857 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 是的 858 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 你不知道我们有多过分 859 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 12月24日 860 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 早上好 861 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 制造精灵! 862 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 什么? 863 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 我懂了 864 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 我懂了 865 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 是因为耳朵吗?这是基因突变 我与生俱来的 866 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 如果我穿着正常 每个人都会说 “看看那对耳朵!”但... 867 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 好吧 我是精灵 没错 但请让我走吧 868 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 如果圣诞节前我还没回北极 我就完蛋了 我的时间不多了 869 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - 你的时间不多了? - 是的 870 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 那么你很清楚我的感受 871 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 我的时间也不多了 872 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 请给我松绑吧 873 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 是啊 想得美 你想让我给你松绑吗? 874 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 当然 有何不可?现在就松绑 宝贝 875 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - 当然了 来吧 - 谢谢 876 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 你在说什么?什么? 877 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 “给我松绑” 878 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 你真的想回家吗? 879 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - 想 - 真的? 880 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 我可以送你回去 但首先你得替我做点事 881 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 什么事? 882 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 你得给我的玩具那种 883 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - 所有孩子都想要的小魔法 - 好的 884 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 你必须让它们 885 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 活过来 所有的都活过来 886 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 所有好友巴迪 全活过来! 887 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - 全活过来! - 好! 888 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - 活过来!所有好友巴迪 - 懂了 好的 889 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 它们必须会走路 890 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 它们必须会说话 891 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 它们必须会移动 892 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - 它们必须会跳跃 - 懂了 好的 893 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 它们必须说 “嗨 孩子 你好吗?” 894 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 “嗨 孩子 我是你的好友巴迪” 895 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 “嗨 我是你最好的朋友” 896 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 “嗨 孩子 你想跟我玩吗?” 897 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - 懂了吗? - 懂了 898 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 它们必须会做一切 899 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 否则 我会送你回家的 不过是在26号! 900 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 精灵的死法是什么样的? 901 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 你会像雪一样融化吗? 902 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 像星星一样爆炸?会怎样? 903 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 就跟所有人一样 904 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 真的?我很想看看 905 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 没什么特别的 就普通地死去 906 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - 死亡... - 什么意思? 907 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 我们只是突然倒下 908 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - 什么意思? - 像这样 909 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 就这么死了 910 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 我能进去吗? 911 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 他为什么离开我们? 912 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 他没有离开我们 913 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 我们分手了 914 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 我们已经分开一段时间了 915 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 但他会一直爱你 916 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 只要他有机会 就会回来看你 917 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 他一直想着你 918 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 我觉得他应该告诉你 但显然 我错了 919 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 这对我来说也不容易 920 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 看 921 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 维托利奥和双胞胎 把海报贴满了镇里的大街小巷 922 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 但这是乔卡之前想让我卖的玩具 923 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 但这不一样 924 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 这更丑了 925 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 海报上说它能做其他玩具做不到的事 926 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 它看起来是活的 927 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 就好像是 928 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - 被施了魔法 - 魔法 929 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 你觉得是特里普的手笔吗? 930 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 还能是谁? 931 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 他为什么没有离开? 932 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 也许有什么东西把他留在这里了 933 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 什么东西或什么人 934 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 一定在这里 935 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - 你在找什么? - 在这儿 936 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 我找到了 937 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 这是什么?双筒望远镜? 938 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 不好了! 939 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 好友巴迪! 940 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 让我休息一下 喘口气 941 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 好友巴迪! 942 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 不好了!特里普被监禁了 他在遭受折磨 943 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 你能搞清楚他的位置吗? 944 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 不行 945 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 我们需要真正的武器去救他出来 946 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 你们不需要武器 947 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 你们需要想象 948 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 你不明白 我们确实需要武器 它们像是一支怪物大军 949 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 我们会用他自己创造的物品 让他自由 950 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 你们要试着搞清楚 他们把他藏在哪儿了 951 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 稍后在店里见 好吗? 952 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 又一张 953 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 如果我们跟着传单走 954 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 就可以找到好友巴迪工厂 对吧? 955 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 当然 我们就像在大拇指汤姆的 童话故事里一样 956 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 那里还有一张 957 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 那不是特里普的帽子吗? 958 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 如果他半夜前还没到家... 959 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 传单都没了 960 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 线索到这儿就断了 961 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 我不应该把他赶出去的 962 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 你们需要帮忙吗? 963 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 求你了 吉亚达 别现在来吵架 964 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 太糟了 我以为你们在找你们的朋友 965 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - 你知道他在哪儿? - 不知道 966 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 但我无意中听到 维托利奥和双胞胎谈起他 967 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 他们不是你的朋友吗? 968 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 他们不是我的朋友 好吗? 969 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 我们让你的狗闻特里普帽子的味道 然后找人怎么样? 970 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 它能找到他的踪迹 对吧? 971 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 阿提拉?你疯了? 972 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 求你了 吉亚达 这生死攸关 973 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 特里普 974 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 是圣诞老人的小帮手之一 975 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 是啊 我还是头驯鹿呢 976 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 我发誓是真的 吉亚达! 977 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 我们只有八个小时救他了 978 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 他不是人类 979 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 他不一样 980 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 如果我们不帮他 981 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 他会死的 982 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 相信我 983 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 你能画出你能想到的一切 984 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 我赐予你让画中之物复活的力量! 985 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - 太棒了 谢谢你! - 不客气! 986 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 大黄蜂以它的翅膀结构和重量来说 987 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 应该是飞不起来的 988 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 但它不在乎 最后还是飞起来了 989 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 所以这是给你的 亲爱的法比奥 990 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 我赐予你飞翔的力量 991 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 但我恐高 992 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 谁在乎呢?乞丐可没权选择 993 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 吉亚达 994 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 至于你 995 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 我赐予你为自己挺身而出的力量 996 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 谢谢 没有拳击手套我也可以出拳 997 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 没错! 998 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - 能把手套给我吗? - 不行! 999 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 你已经拿到帽子了 别抱怨! 1000 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 但我跟你说了我恐高 1001 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 至于你 我的儿子 1002 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 我给你... 1003 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 一个背包 1004 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 一个背包? 1005 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 我还以为身为你的儿子 我能占点便宜呢 1006 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 走吧 我们去解救特里普 1007 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 这并不容易 1008 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 我们会照顾好孩子们 1009 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 但为了解救特里普 1010 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 我们还需要更多的东西 1011 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 比如? 1012 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 我有个主意 1013 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 别动! 1014 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 特里普一定在这附近 1015 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 是的 但我们怎么进去? 1016 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 门锁上了 1017 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 我去看看另一边有没有入口 1018 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 请小心点 保持安静 好吗? 1019 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 别担心 我会像忍者一样安静 1020 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 现在什么情况? 1021 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 嗒哒! 1022 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 你这个恶心的生物! 1023 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 滚! 1024 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 吉亚达... 1025 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 没事 真的 住手吧 没事 1026 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 我们走吧 各位 1027 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 那么?我们要走吗? 1028 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 如果我们死了怎么办? 1029 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 我跟人亲了 1030 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 嘿... 1031 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 你还在吗? 1032 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 希望如此 1033 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 看看我给你带来了什么 1034 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 一个小玩具 1035 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 你很喜欢 不是吗? 1036 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 快点装箱 1037 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 我要把这些礼物送给全国各地 1038 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 花钱买下它们的好孩子 1039 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 我忠实的助手们 1040 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 我们得在午夜之前完成 1041 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 我会是今年的圣诞老人 尽管我瘦了一点 1042 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 大黄蜂! 1043 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 哎哟 好痛! 1044 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 法比奥 你还好吗? 1045 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 嘿 你们在这里做什么? 1046 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 我跟人亲了! 1047 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 该死 好痛 1048 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 放了特里普 否则我们会让你们吃不了兜着走! 1049 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 瞧瞧他们 两个女孩和两个小矮子 1050 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 我好怕怕哦 1051 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 嘿!那个精灵是我的 1052 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 这间仓库是我的 1053 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 其他一切都会是我的! 1054 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 现在滚出去 否则我就把你们赶出去 1055 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 放了他 否则他会死的 1056 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 如果他根本不存在 怎么会死 孩子? 1057 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - 把他们赶出去 - 我们来对付他们 1058 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 干得好 儿子 1059 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 现在看看谁是真正的废物 1060 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 我来对付她 1061 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 天啊 他去哪儿了? 1062 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 你有充足的时间好好思考 1063 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 不!住手!别盖上 住手! 1064 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 你去哪儿?过来! 1065 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 好! 1066 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 你想逃跑吗 小矮子? 1067 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - 放开我 - 别挡我的道! 1068 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 这是什么垃圾? 1069 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - 这包是你从垃圾桶里掏出来的吗? - 还给我! 1070 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 这上面写着什么? 1071 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 “别...亲爱的...泰奥西 会泰格西米?” 1072 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 亲爱的?泰奥西? 1073 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 什么意思? 1074 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 嘿! 1075 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 你真的要被一个背包打败了吗? 1076 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 又是那个该死的精灵的把戏! 1077 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 别靠近 否则你会受伤 1078 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 我会受伤?是你会受伤 1079 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 左勾拳!右勾拳! 1080 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 我们会用魔法打败魔法 1081 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 来我这里 孩子们! 1082 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 “警告 请勿阅读 否则会弄得乱七八糟的” 1083 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 特里普! 1084 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 特里普!特里普 你还好吗? 1085 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 伊利亚... 1086 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 我找到那封信了 我可以救你 1087 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 但告诉我怎么送信 1088 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 特里普! 1089 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 邮票... 1090 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 不! 1091 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 特里普! 1092 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - 特里普? - 怎么回事? 1093 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 他死了吗? 1094 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 好友巴迪偷走了我的信 1095 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 哦 天啊! 1096 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 当心! 1097 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 我来分散他的注意力 1098 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 去吧 法比奥 上 1099 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 法比奥 上啊!加油! 1100 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 起来! 1101 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 竟然欺负小孩! 1102 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 飞拳! 1103 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 后退! 1104 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 让我们来保护特里普 1105 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 当心! 1106 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 躲避掩护! 1107 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 躲避什么? 1108 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 躲避斑点 1109 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 斑点? 1110 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 别拿它喂狗、猫、孩子 否则它会... 1111 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 爆炸! 1112 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 它爆炸了... 1113 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 好恶心啊! 1114 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 那封信 1115 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 亲爱的! 1116 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 你还好吗? 1117 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 圣诞节到了 1118 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 爸爸! 1119 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 你没事吧? 1120 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 没事 儿子 你呢? 1121 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - 这么说吧 还好 - 你还好吗? 1122 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 我的朋友... 1123 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 对不起 1124 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 我应该发明一个核糖浆动力航天器 1125 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 装两瓶苏打水水管 再加一个面向北极的弹射器 1126 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 但现在为时已晚 1127 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 真是一团糟 1128 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 我们找到他了 1129 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 谁写的“圣诞捞人”? 1130 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 干得好 孩子 1131 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 恶心! 1132 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 是我弄的吗? 1133 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 特里普! 1134 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 我好几个世纪没见过这种场面了 1135 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 伊利亚小子 1136 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 这是我这辈子过的最好的圣诞节! 1137 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 嗨 布丽娜 1138 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 你好 1139 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - 谢谢 - 没事 特里普 1140 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 我保证我会老老实实的 1141 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 让所有魔法消失吧 我们不能留下任何痕迹 1142 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 抱歉 精灵夫人 1143 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 我能问你一件事吗? 1144 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 特里普做的所有玩具都会消失 1145 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 别担心 1146 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 你的玩具已经 具备孩子们想要的一切了 1147 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 潮人 1148 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 是时候回家了 1149 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 礼物大人 再次感谢您 1150 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 特里普 这是你的 1151 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 不 伊利亚 别这样 1152 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 你已经是个大人了 别哭... 1153 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 而且 这也不是永别 1154 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 圣诞节每年都会到来 对吧? 1155 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 你会再来看我们的吧 特里普? 1156 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 不行 我不能来 1157 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 再见 伊利亚 1158 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 我们走吧 1159 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 在接下来的三个世纪 你都要缝制足球 1160 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 伊凡娜! 1161 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 伊凡娜! 1162 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 祝所有人圣诞快乐! 1163 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - 爸爸! - 伊利亚! 1164 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 你来了!你去哪儿了? 1165 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 我到处找你 1166 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 这些粘液是怎么回事? 你全身都好脏 1167 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 发生了什么? 1168 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 说来话长 1169 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 爸爸 我们永远不能停止做梦 1170 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 给您 节日快乐! 1171 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 12月25日 1172 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 对不起! 1173 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 我完全忘了 1174 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 我必须取我订购的玩具 1175 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - 希望还不算太晚 - 当然不晚 别担心 1176 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 你不是今天唯一一个 1177 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 给你 这个应该是你的 1178 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - 节日快乐 - 谢谢 1179 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 再见 1180 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 圣诞精神! 1181 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - 打扰了 - 需要帮忙吗? 1182 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 准备好了? 1183 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 我们在外面等你 1184 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - 快来!你能快点吗? - 我来了! 1185 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 天啊 你总是迟到 1186 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - 伊利亚 快来! - 我们去哪? 1187 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 快点 伊利亚 你比法比奥还差劲 1188 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 你想从我这得到什么? 1189 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 特里普! 1190 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 这些足球不会自己缝合起来 1191 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 是的 布丽娜 1192 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 圣诞快乐 1193 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 生诞快乐 1194 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 永远不要停止做梦 1195 01:32:20,250 --> 01:32:24,375 精灵奇缘 1196 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 有人弄坏了 足球缝合机以对其进行改进 1197 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 请避免此类做法 遵守轮班时间表 1198 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 保持良好工作 1199 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 听着 好友巴迪...我要看那边? 1200 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - 这里 是的 - 还是那里?还是那里? 1201 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - 梯子 - 梯子 1202 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 哆来咪发嗦拉西来哆 1203 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 如果门店经营得好 你的丈夫就能回来 这是真的吗? 1204 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 伊利亚跟你说的? 1205 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 如果门店经营得好 你的丈夫就能回来 这是真的吗? 1206 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 不 对不起 1207 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 你们家很好 我爱你 1208 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 但如果我不回北极 我会死的 会嗝屁 1209 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 好的 1210 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 别担心 童年就像骑自行车一样 你永远都不会忘记 1211 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 可惜伊利亚不会骑自行车... 1212 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 看看我多厉害 我没把它弄坏 1213 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 干得好 1214 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 总之 别担心 童年就像...随便吧 1215 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 童年 抱歉 1216 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 我现在...该做什么? 1217 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 旋转的并不是这个陀螺 1218 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 而是这个家 1219 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 谁的家? 1220 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 我说什么了?家吗?我应该说什么? 1221 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - 房间 - 房间 对 1222 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 看看你 你这个奇怪的生物 你很恶心 1223 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 你很恶心 你知道吗? 1224 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 所有精灵都像你一样? 1225 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 我是最厉害的之一 1226 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 想象一下其他精灵 1227 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 又一张 1228 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 好吧 1229 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 等等 它掉了 1230 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 又一张 1231 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 好友巴迪 活了! 1232 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 一定 1233 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 好友巴迪! 1234 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 好友巴迪! 1235 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 我受不了了! 1236 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 气象站预测会有巨大... 1237 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 我在说什么呢?好吧 1238 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 注意!致所有授权人员... 对 好的 人员 1239 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 好的 1240 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 ...滚 好吗? 1241 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 特里普会成功被踢出...随便吧 1242 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 为了...我再来一次 1243 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 一个巨大的...巨大的风暴... 各位 抱歉 1244 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 方向...没什么 抱歉 1245 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 给我一个吻 1246 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 自从我们分手以后 他就一直表现得像个大人 1247 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 我尽我所能分散他的注意力 让他去玩耍 但是 1248 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 他希望一切都在掌控之中 1249 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 铅笔掉了 1250 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 现在 活下去是我的首要任务 1251 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 确实是 对不起 1252 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 你为什么嫁给他? 1253 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 他妈... 1254 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 让我再问一次 1255 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 听着 我时间不多 所以... 对不起 再来一次 1256 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 它能清理你所有的玩具... 1257 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 如果一方面这让我成为 伟大的制造精灵 但另一方面... 1258 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 这让我跟朋友陷入麻烦 1259 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 其实我们还算不上朋友... 1260 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 是的 而且... 1261 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 好 把来的那个小男孩... 1262 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 我来做评论 1263 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 “这里 我们看到斑点进入...” 1264 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 我们走捷径吧 是的 这样... 1265 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 我们走捷径吧 如果雪橇没有过... 1266 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 抱歉 没有 不是“没有过” 怎么回事? 1267 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 继续 来吧 1268 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 计时! 1269 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 伊利亚 听着 我... 1270 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 我赐予你力量... 1271 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - 该死的... - 我们再试一次 1272 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 我时间不多了 所以...我忘词了 1273 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 好的 但我的玩具 会让那些“孩纸”... 1274 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 “孩纸”?我说什么呢?我们重来 1275 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 双手放在前面 1276 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 那个离我越来越近的 绿色物体是什么? 1277 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - 是斑点 - 斑点? 1278 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 当其他店铺开始卖我的货时 1279 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 你的处境会更难 1280 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - 我是说... - 我们从这一句开始 1281 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 腹泻 1282 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 腹泻? 1283 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 你到底在说什么? 1284 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 到后面去 把枕头放到前面 1285 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - 腹泻吗? - 好了! 1286 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 等等! 1287 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 恶心! 1288 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - 特里普! - 特里普! 1289 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 但那是...不 等等 这里有句台词 1290 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 莉萝 1291 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - 莉萝? - 这个...哎呀 我说错了 1292 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - 特里普! - 特里普! 1293 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 意思是... 1294 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 不 等等 你好 1295 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 不 我不明白 1296 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 好了 跟另一个一样 1297 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 我们再来一次 等等 这次没有史莱姆 1298 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 消失了 1299 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - 一个发夹 我还有什么? - 好的 上 1300 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 停! 1301 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 你怎么做头发? 1302 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 用发夹 我的玩具很美 1303 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 而且... 1304 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 准备好面对危险 他基本上... 1305 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 好吧 我不知道这句 1306 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 好样的! 1307 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 妈妈! 1308 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 躲避什么? 1309 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 你让我心脏病发作了! 1310 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - 天啊! - 他起死回生了! 1311 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 我们回到原位吧 1312 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 我有爽身粉...我鼻子上有爽身粉 1313 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 好的 我们停 准备拍下一条 1314 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 各位 我的...碎了 1315 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 我必须拿五个 抱歉 我是说... 1316 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 字幕翻译:匡思颖 1317 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 创意监督 肖雪