1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE I ITALIA 1486 MOH., -2 GRADER CELSIUS 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21. DESEMBER 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Du er død. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Du er død! Død! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Død! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mamma, kan du ikke vekke meg som alle normale mødre? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Jeg har drept alle normale mødre. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Ta den! Og den! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Tror du pappa kommer tilbake til jul? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Hørte du ikke? Helikopteret hans ble skutt av en hai. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Kan du ikke være seriøs for én gangs skyld? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Vi er skikkelig gale, hva? - Kanskje litt for mye. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, ikke snakk slik om deg selv. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Jeg snakket ikke om meg. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Å, takk. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Flaks for deg at jeg er sent ute, ellers ville jeg ha kilt deg i hjel. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Jeg stikker til butikken. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Hvorfor? Har vi endelig fått en kunde? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Ikke min feil at folk ikke leker 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 med gammeldagse leker. 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Uansett, jeg liker marionetten. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Ha en fin dag, vennen. Og husk... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Slutt aldri å drømme, selv når du er våken. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Flink gutt. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Si: "Ha det!" 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Ha det. - Ha det! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 NISSENS FABRIKK PÅ NORDPOLEN 2147 MOH., -49 GRADER CELSIUS 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Opp med humøret, venner! Det er snart jul. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Værvarslet melder en gavestorm 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 for alle snille barn. Ingen for de slemme, selvfølgelig. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Vi minner om at det er strengt forbudt å snakke med barn. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Men behold julemagien. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Jeg vil lykkes. Han elsker store blyanter. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Håper jeg ikke er for sent ute. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Offentlig kunngjøring. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Den som har brukt glitterpistolen, må rengjøre den før den legges tilbake. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Ro dere ned, vær stille! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Jeg roper dere opp. Trekk et tall. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Apropos leker, i dag er siste dag 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 til å presentere deres oppfinnelser. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Vil Trip bli kastet ut fra sjefens kontor igjen i år? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Eller stoppes han før han kommer inn? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Ni! - Her! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Kom. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 De som fikk prototypen sin godkjent, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 gå til samlebåndet for en test. 49 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Får jeg komme inn, Deres Majestet? 50 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Slemme barn... 51 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Antallet stiger. 52 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Er du der, Deres Lekhet? 53 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Hvem er det? 54 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Kjære gamle Trip! 55 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Hva har du til meg i år? 56 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Har du laget noen nye leker til meg? 57 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Ja. Men jeg er litt nervøs, nesten rørt, 58 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 for jeg har overgått meg selv. 59 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Jeg laget denne. Den kalles Flerlydsfløyten. 60 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Så søt! 61 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Hva gjør du her, Trip? 62 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Jeg ga deg nummer 60, og de ropte nettopp opp nummer ni. 63 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Er det mulig? 64 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 65 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Deres Lekenhet, hans oppførsel setter i fare 66 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 alvenes slektskap som karakteriserte oss i årtusener. 67 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Idiot! 68 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Deres Lekhet, denne fløyten kan lage 69 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 hvilken som helst lyd du vil høre. 70 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Barn vil elske det. 71 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 La meg høre lyden av kattunger, du vet jeg liker dem. 72 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Den fungerer omvendt. Du må puste inn. 73 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Gi meg et skrekkfilmskrik. Kom igjen! 74 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Himmel og hav. 75 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Nå vil jeg ha skolissene til en herresko fra 50-tallet 76 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 som gnis mot en grammofon. 77 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Jeg elsker grammofoner. 78 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Men... Trip! 79 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Godt jobbet. 80 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Takk. - Vær så god. 81 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Sist, men ikke minst, min siste oppfinnelse. 82 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Mitt største mesterverk. 83 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Ja vel! Vis meg. 84 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Denne. 85 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Dette er en snurre... 86 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Snurre... 87 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Snurre... 88 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Snurrebass. - Ja. 89 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Den fungerer som en snurre... 90 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - En snurrebass. - Takk. 91 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Men det er ikke den som snurrer... 92 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Det er rommet! 93 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Hele rommet snurrer. 94 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ja. Hele rommet snurrer. 95 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Men den kan vel slås av? 96 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Jeg jobber med saken! 97 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Hvordan stopper vi den? 98 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 99 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Stopp den! 100 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 101 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Stopp den med det samme! 102 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Hvordan? 103 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Stopp den! 104 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Beklager! 105 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. Jeg skal drepe deg! 106 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Neste! 107 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Innretningene oppbevares her... 108 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 AVVISTE PROTOTYPER - OPPBEVARING 109 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...sammen med dem fra tidligere år. 110 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Oppfinnelsene dine er farlige. 111 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Gale. 112 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Lekene mine gir barn spenningen de søker. 113 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Hva vet du om hva barn søker? Har du noen gang sett et? 114 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Hva vet du om dem? Studert dem i håndbøker? 115 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Som om de var hvitevarer. 116 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 I motsetning til deg 117 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 er jeg fortsatt en byggeralv! 118 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Din elendige taper! 119 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Jeg overdrev. 120 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 De trenger en ny fotballsyer. Beklager. 121 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Du er så treg! Skynd deg. 122 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Gi meg den! - La meg åpne. 123 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Jeg vil åpne den selv. 124 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Ikke rør! 125 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Er dere klare? - Sett i gang. 126 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 FANTASIKORT 127 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammers hellige hammer. 128 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Har det. 129 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Trollsønnen! 130 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Men det er et halvblodskort! 131 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Byggeralven! 132 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Med evnen til å smi magiske gjenstander! 133 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Jeg har det ikke. 134 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Les ferdighetene hans! 135 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Kom igjen! 136 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hei, tapere. 137 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hei, Giada. 138 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Er det en Kompis? Hvordan fikk du den? 139 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Hvem sa du kan snakke til meg? 140 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Jeg ga henne det. Pappa er den eneste som selger dem. 141 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 I motsetning til mora di. Hun selger bare søppel. 142 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Hva har du der? Vis meg. 143 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Løp! 144 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Feiginger! 145 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 La oss hente syklene våre. 146 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Kom igjen, de rømmer! 147 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Kom igjen! 148 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Kom igjen, raskere! 149 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Når skal du lære deg å sykle? 150 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Jeg blir her. Redd deg selv. 151 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Nei! Vi kan klare det! 152 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Jeg skal drepe deg! 153 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 De nærmer seg. 154 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Vi kan klare det, stol på meg! 155 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Au! 156 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Gi meg den! - Hvorfor det? 157 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Hva om jeg ikke gjør det? 158 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Kom igjen, prøv deg. 159 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Vil du ha den tilbake? 160 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Kom til akeløpet i morgen. Ved Djevelkløften. 161 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Dør du ikke, er den din. 162 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Men du tør uansett ikke. 163 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dust. 164 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Kom igjen, vi stikker. 165 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Glem ham. Den halvblodsen. 166 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Trollsønn. 167 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Disse antikklekene er fine, hva? 168 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Litt for gammeldagse. 169 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Tipper selv Elia gir deg hodepine med Kompis. 170 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Om jeg fikk en krone hver gang noen ber meg om en, 171 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 hadde jeg vært rik nå. 172 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Du sa det magiske ordet, kjære. 173 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Rik". 174 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hei, Ivana. Hvordan går det? 175 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Jeg skaffet en container med sånne. 176 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Selv San Nicola al Monte vil bli verdens sentrum. 177 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, legg den vekk. 178 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Men Ivana! Vil du ikke ha meg? 179 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Nei! Jeg vil heller gå konkurs. 180 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Det er det samme hver jul. 181 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Alle er gale etter den populære leken, 182 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 og dagen etter glemmer de den. 183 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Gud forby... 184 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Du har rett, Ivana, men kundene skaper etterspørsel. 185 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Samme det. 186 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Vi vil gi dem det de ønsker, hva? 187 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Si meg... Hvor mange vil du bestille? 188 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Hundre, 200? Kom igjen. 189 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 190 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 jeg vet at du sliter her. 191 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Og nå som mannen din er borte... 192 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Det kan ikke være lett. 193 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Og det blir enda vanskeligere 194 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 når alle de andre butikkene selger sakene mine. 195 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Jeg sier det til ditt eget beste. 196 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Du bryr deg ikke om meg, 197 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 om jul, om leker, og ikke engang om barn! 198 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 I fjor solgte du falske vaskemaskiner, 199 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 og Luigino gikk konkurs. Og hva med baker Rosa? 200 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Hun gikk konkurs da du begynte å lage den greia... 201 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Den laboratoriedyrkede, glutenfrie hveten. Du er en hai. 202 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 En slem hai. 203 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Du knuser hjertet mitt, Ivana. 204 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Jeg er bare en jordnær forretningsmann som vet hvordan verden fungerer. 205 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mamma, kom igjen. Jeg er sulten! 206 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ja, la oss dra, vennen. 207 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, få alt vekk og dra. 208 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 209 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Sier du nei nå, er du ferdig. 210 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Skjønner du hva du går glipp av? 211 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Kom deg ut av butikken! 212 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hei, Elia. Vil du leke med meg? 213 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Se hvordan barn reagerer. 214 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Vekk, du og denne søpla! Kom igjen! Ut! 215 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Butikken vil gå konkurs! 216 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Takk, det samme! 217 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Butikken vår går konkurs. 218 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Jeg vet hva barn liker. 219 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 AVVISTE PROTOTYPER SEKTOR B 220 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Barn liker kosedyr og bryting. 221 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Brytebamsen. 222 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 De avviste til og med deg. 223 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Hvorfor avviste du Ciocca? 224 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Fordi jeg vet hva barn vil ha. 225 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Er du sikker? 226 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Jeg er barn og vet hva jeg vil ha. 227 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Og hva er det? 228 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 En Kompis, for eksempel. 229 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Hvorfor vil du ha det? 230 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Den er superkul, helt ny, og alle vil ha den. 231 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Legg fra deg Dino. 232 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Er det rett at noe er kult bare fordi alle vil ha det? 233 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Gamle ting gjør meg deppa. 234 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Jeg elsker dem. De gir meg glede. 235 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Hørt noe fra pappa? 236 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Ta klokken, så leker vi timeleken. 237 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Husk at den korte viseren er timer 238 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 og den lange er minutter. 239 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Så? Hva er klokka? 240 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Den er... 241 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Ti. - Greit. 242 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Og 45. Klokken er 10.45. 243 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ja! 244 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bra! 245 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfekt, bra jobbet. 246 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Men nå vet vi at det er sent. 247 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Legg deg under dynen, 248 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 det er snart jul. 249 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Lukk øynene og drøm stort 250 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 om alt ditt hjerte begjærer. Greit? 251 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - God natt. - God natt. 252 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Gaveskyteren! 253 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Nissen kunne spart så mye tid... 254 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "Men Trip er inkompetent! 255 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip designer ubrukelige ting. 256 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip er gal. 257 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Trips oppfinnelser er farlige!" 258 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Men denne julen blir annerledes. Det skal Trip sørge for. 259 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Au! Det gjør vondt! Ikke slå meg i hodet! 260 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Jeg har dårlig tid, så jeg... 261 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Jeg har dårlig tid, så jeg skal være rask... 262 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Hør, dverg. Har dårlig tid, så jeg skal være rask. 263 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Jeg heter Trip. 264 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Jeg er fra Julenissens landsby, og jeg er en byggeralv. 265 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Er dette Vittorios påfunn? 266 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 La oss se hvem som er sterkest. 267 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Er du gal... 268 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Tester, én, to, tre. Er du gal? 269 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hjel... - Hold kjeft! 270 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Hvorfor skriker du? Slutt! 271 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Hvis du ikke skriker, skal du få en gave. Greit? 272 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Lover du? Du vil ikke skrike? 273 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Ikke skrik! 274 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hjel... - Hold kjeft! 275 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Du skriker ikke? Vent. 276 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Skal vi se... 277 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Her. Hva heter den? 278 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Supergørr. 279 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Vi lager det på Nordpolen. Vi bruker reinsdyrsnørr. 280 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Dette er den enkle versjonen. 281 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Greit. Jeg skal gjøre noen endringer. 282 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 La meg introdusere lekeopprydningsslimet. 283 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Fint, hva? 284 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Det ble ikke godt mottatt på Nordpolen. De er så misunnelige. 285 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Men jeg har et godt rykte. 286 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Dette slimet kan rydde alle lekene dine. 287 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Du kan rote så mye du vil, og det vil ta seg av alt. 288 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Som en mamma, men uten kjeft. 289 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 La meg vise deg. 290 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Det ser ut som noe fra en gammel skrekkfilm. 291 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Det er vel ikke trygt? 292 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Klart det er. Bare ikke gi det en hund, 293 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 en katt, et barn, ellers vil det eksplodere. 294 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Snakk om å rydde! Den greia spiser alle lekene mine! 295 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Oi. - Ikke si "oi". 296 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Stopp den! 297 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Vent, det er ikke så lett. 298 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Den tenker selv. 299 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Den er levende, så det er litt komplisert, 300 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 men jeg har en idé. 301 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Jeg tar meg av det. 302 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Jeg tar meg av det, ikke bekymre deg! 303 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Jeg temmer den. Jeg fikser det. 304 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Jeg skal vise deg! 305 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Ser du? Jeg slo den i svime. 306 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Nå har jeg deg. 307 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Sånn. 308 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Håper den ikke tetter rørene. 309 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Ferdig. Sånn. 310 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Så, gutt... - Elia. 311 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Gutten Elia. - Kom deg ut av huset. 312 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Skulle ønske jeg kunne, 313 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 men uten returbrevet ditt må jeg bli her med deg. 314 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Forstått? 315 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Du er en byggeralv, hva? Finn på noe. 316 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Jeg kom som en gave, 317 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 og en uønsket gave kan sendes tilbake 318 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 ved å skrive et returbrev til Nissen, 319 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 skrevet av ungen som mottok gaven. 320 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Men jeg ba om en tøff kjelke. 321 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Jeg vet hvordan Nordpolens byråkrati fungerer. 322 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Jeg må tilbake før jul, ellers... 323 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Får du husarrest? - Husarrest? 324 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Hør på ham. Jeg dør, kverkes, parkerer tøflene. 325 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Overreagerer du ikke? - Ser det slik ut? 326 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Hvem sa at du kverkes om du ikke er på Nordpolen før jul? 327 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Juleånden. 328 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Som En julefortelling? - Nei, 329 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 det er juleånder. Juleånden gjennomsyrer alt. 330 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 På jorden kommer den bare på denne årstiden, 331 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 og så forsvinner den første juledag 332 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 mellom gaveutvekslingen og lunsjen, 333 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 hvor den fargerike forventingsmagien erstattes 334 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 av den bitre erkjennelsen av at dagen 335 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 blir som alle andre første juledager. 336 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Kommer du til å dø? - Hva sa jeg? 337 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Skriv brevet for meg, er du grei. 338 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 KJÆRE JULENISSEN 339 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Vil du ikke skrive? 340 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Har du skrivesperre? 341 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Hør på den dumme alven. Jeg må tilbake til Nordpolen. 342 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Jeg planlegger en slags revolusjon. 343 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Kan du holde munn et øyeblikk? Jeg må fokusere. 344 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Si ifra om jeg kan hjelpe med papirarbeidet. 345 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 En alv har ikke fingeravtrykk, så jeg havner ikke i fengsel. 346 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Hva sier du? - Det holder! 347 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Jeg er lei! - Hvor skal du? Hva gjør du? 348 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Er det for varmt her inne? 349 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Du kan skrive ditt eget brev. - Hvordan... 350 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 I morgen må jeg kappkjøre. 351 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 Med den kjelken er jeg heldig om jeg overlever! 352 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Jeg ordner det. Jeg kan lage kjelker! 353 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Kom deg ut! Gå! - Greit. Au! 354 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Forsiktig. Det gjør vondt! Stopp! 355 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 356 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Vennen? - Moren min kommer. 357 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Bare lukk vinduet, trekk for gardinene og... 358 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 359 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Kom aldri tilbake! 360 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Er alt i orden? 361 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ja. 362 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Jeg hørte bare en lyd. 363 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Det kan være Nissens reinsdyr. 364 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Nei. Bare et mareritt. 365 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Hva drømte du om? - Ingenting. 366 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Sikker på at det går bra? 367 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ja, jeg har det bra. God natt. Sees i morgen. 368 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Ok, god natt. - God natt. 369 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Men... hvordan... 370 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Jeg skal fikse deg. 371 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Reinsdyret! 372 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22. DESEMBER 373 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mamma? 374 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Tror du alver er ekte? 375 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Se på meg. Hva tror du? 376 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Du skjønner hva jeg mener. 377 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Selvfølgelig er de ekte. Alver, nisser, feer, 378 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 alle fantasiskapningene. Jeg så en da jeg var barn. 379 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Hvordan så den ut? Hadde den spisse ører? 380 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ja, og den glitret. 381 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Glitret? - Jepp. 382 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Hendene hans? 383 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Hendene, føttene, ørene, overalt. 384 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Jeg sier alltid: "Slutt aldri å drømme." 385 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Puss tennene. 386 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 DJEVELKLØFTEN 1742 MOH., -5 GRADER CELSIUS 387 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Der er han. 388 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hallo. 389 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hallo. 390 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Jeg har tenkt på det i hele natt. 391 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Ikke mist livet på en kjelke for et Fantasikort. 392 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Jeg kan ikke trekke meg nå. 393 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, vær fornuftig. 394 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Du kan ikke engang sykle. Tror du du overlever Dødstoppen? 395 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Du er altfor ung til å dø. 396 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Du har ikke engang kysset noen. 397 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Vil du gjøre det? 398 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Jeg? Du vet jeg har høydeskrekk. Jeg hadde dødd på den greia. 399 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Jeg har heller ikke kysset noen. 400 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Nei! Glem det, absolutt ikke. 401 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Men jeg har kysset. 402 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Hva? Hvem da? 403 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Der er de. 404 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Dalens klovner. 405 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hei, dverg. Klar til å lide? 406 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Er du redd? Jeg venter på deg på toppen. 407 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hei, Giada. 408 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Vi sees der nede. 409 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Er du sikker på det? 410 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Du er død. 411 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Kom igjen! 412 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Flytt deg! 413 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Du er fortsatt i veien! 414 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Jeg skal vise deg. 415 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Snakkes! 416 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Gutten Elia? Dette er Trip. Kan du høre meg? 417 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Hva? Hvordan er dette mulig? 418 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 I går, da du fortalte meg om løpet, gjorde jeg noen justeringer. 419 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Hva? 420 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 La meg ta kontroll over situasjonen før du brekker nakken. 421 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Hva? 422 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Vi inngår en avtale. Jeg redder livet ditt og lar deg vinne, 423 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 og du skriver returbrevet og tar farvel, ok? 424 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Ok, gjør hva du vil. Jeg er med. 425 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Jeg elsker lukten av skismøring om morgenen. 426 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Nei! Nei! 427 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Kom igjen, snøen smelter. 428 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Få meg unna vei! 429 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Jeg kommer til å dø! 430 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Beklager! 431 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Hvis kjelken ikke hadde et barn, ville det gått mye raskere. 432 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Ja! 433 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 La oss ta en snarvei. 434 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 435 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Jeg kommer aldri forbi ham! 436 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Kom igjen, nesten framme! 437 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Tar han meg igjen? 438 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Og nå den store finalen. 439 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Hjelp! 440 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Jeg vet jeg kommer til å dø! 441 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Jeg har ikke kysset enda! 442 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Husker du da jeg sa "noen justeringer"? 443 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Jeg mente egentlig store forbedringer. 444 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 445 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Hva i... 446 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Få dette til å ta slutt! 447 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Ta den, reinsdyrsnørr! 448 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Søren! 449 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Her er han! 450 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Ja! Godt jobbet! 451 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Jippi! Jeg vant et fint returbrev. 452 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Du vant! 453 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Kom deg opp. Du var kjempeflink! 454 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Hvordan kjørte du så bra? 455 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Hvor fikk du denne kjelken fra? 456 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Min mors butikk! 457 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Og hun har mange flere leker. 458 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Vi er ikke ferdige! Forstått? 459 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Vi stikker! 460 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Vet du hva? Du kan beholde alvekortet ditt! 461 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kom hit, folkens. 462 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Jeg må si en hemmelighet. 463 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Det er best du ikke lurer meg. 464 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Det er best du ikke lurer meg. 465 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Tester, én, to, tre, her er jeg. 466 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Det er best du ikke lurer meg. 467 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, la det være klart. 468 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Du vil ha returbrevet ditt, og jeg vil redde mammas butikk. 469 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Og alle vil ha lekene dine. 470 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Jeg lover deg at du får brevet ditt før jul, ok? 471 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Vil de virkelig ha lekene mine? 472 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Så selv tannfeer er ekte! 473 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ja, og de bor i hull. 474 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Er hun dum, eller? 475 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tannfeer? For noe tull! 476 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Denne fyren ser ikke ut som en nissealv. 477 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Hør, reinsdyrpai. 478 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 Jeg skal gi deg en runde du ikke vil glemme! 479 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Vær snill, ellers skader jeg deg. 480 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Vennen? - Mamma kommer. Gå! 481 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Jeg tar et smørbrød og drar til butikken. 482 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Gjett hva? Alle vil ha lekene mine! 483 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hei, barn. 484 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mamma? - Ja? 485 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Jeg må fortelle deg noe. - Hva? 486 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Du vet hva jeg fortalte deg i morges om alver? 487 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ja. 488 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Vel... Jeg har en alv. 489 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 En alv? Har du det bra, vennen? 490 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Endelig noen velkledde her. 491 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Fint. Hva er det? 492 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Et lokomotiv. Litt kjedelig, hva? 493 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Vi kan oppgradere det litt. 494 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Vi kan gi det vinger til å fly. 495 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Jeg liker tankegangen din. 496 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 497 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 En ekte nissehjelper! 498 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Ja, de er ekte. 499 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Flott å møte deg. Jeg er Ivana, Elias mor. 500 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Hyggelig. Jeg er Trip. 501 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Hva skal vi gjøre nå? 502 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 La oss lage noen leker. 503 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCAS HEMMELIGE LAGER 504 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Kom igjen, ikke vær trist, sønn. 505 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 En liten feil kan skje hvem som helst. 506 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Hør på faren din. Det skjer alltid med meg også. 507 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Men jeg vil ikke være som deg. 508 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Faren din er glad i deg, 509 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 og han er i ferd med å inngå en stor avtale. 510 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Ja, sikkert. Det sier du hvert år. 511 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 En dag blir du også voksen, 512 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 og du vil lære at det ikke er lett å vinne. 513 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Sånn... nesten ferdige. 514 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Men husk... Uansett hvor mange ganger du faller, 515 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 må du reise deg igjen. 516 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Vis i det minste litt mer respekt for faren din. 517 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Skynd deg med de kassene! Få fart på Kompisene! 518 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 519 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 ALVEFABRIKKEN 520 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23. DESEMBER 521 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfekt. 522 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Jeg vil ta på ørene! - De er ekte. 523 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Vil du ha denne? Se hva den gjør... 524 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Så du det? Skal vi kjøpe den? 525 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Tusen takk. - Takk. 526 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - God jul. - God jul. 527 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Og du, skjønne jente, hva vil du ha? 528 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 En dukke. 529 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 En dukke... 530 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Ja, vi har mange, og vi kan også tilpasse dem. 531 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Pappa! Skipet! 532 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Ville du ikke ha en Kompis? - Nei, den suger. 533 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Jeg vil ha et skip som skyter godteri. 534 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Greit. La oss få et skip som skyter godteri til... 535 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Å skyte tannlegen. 536 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Greit, skal vi skrive en godteri-skytebåt? 537 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Ja visst. - Greit. 538 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Den er klar i morgen ettermiddag. Ok? 539 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Flott. - Greit. 540 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - God jul. - Takk. God jul. 541 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hallo. - Hallo. 542 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Der er mamma. - Her er jeg. 543 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Bryterbamsen din er klar i kveld. Fornøyd? 544 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Kan jeg også bestille noe? 545 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Nå, Marta? Se på kaoset. - Vær så snill. 546 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Fargestifter som gir liv til en enhjørning. 547 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Jeg vil også ha. - Jeg også. To bokser. 548 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Vi kan ikke lage det, beklager. 549 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Er du en selger? La meg gjøre dette. 550 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Hva vil dere ha? 551 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Farger som gir liv til enhjørninger. 552 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Hva om jeg laget en fargestifteske 553 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 med bare én fargestift som kan bli til hvilken som helst farge? 554 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Hva sier du? 555 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Det suger. 556 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Greit. Du kan fortsette. 557 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Kom igjen, vi er bestevenner! 558 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Hva ser hun på? 559 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Beklager, jeg må gå. - Kjør på. 560 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Vær snill gutt. 561 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hei, Giada. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 562 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Jeg så etter en leke til Attila. 563 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Du kom til rett sted. 564 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Vennen? Hva vil du ha? 565 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Se. Han liker alver. 566 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Hvem liker da ikke alver? 567 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Så søt. Hvor gammel er han? 568 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Jeg må til laboratoriet... Vi sees. 569 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Dette stedet er kult. 570 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Aldri vært her før. 571 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Du har ikke sett laboratoriet. Det er ganske kult. 572 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Jeg kan vise deg rundt. 573 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Hva med en sykkeltur i stedet? 574 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Nå? 575 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Jeg må hjelpe mamma. 576 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Vi har det travelt med å selge leker. 577 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Greit. Skjønner, taper. Vi sees. 578 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Nå regner vi ut, Kompis, 579 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 for det er mye penger. 580 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Førtifem varer til Marios aviskiosk, det blir 1800 euro. 581 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Tretti til Desolinas aviskiosk blir... 582 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hallo? 583 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 584 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Kansellerer du bestillingen din? 585 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Hvorfor? 586 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Jeg kunne uansett ikke fordra Mario. Den lille dusten. 587 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 La oss kansellere... 588 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hallo? Desolina! 589 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Vil du ikke ha dem lenger? Hvorfor? 590 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Hva med Ivana? 591 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Hvem er det? 592 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Hvem ler? 593 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Hvem der? 594 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Julenissen kommer med gaver til alle snille barn. 595 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Men vet du hva han har til de slemme? 596 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Jeg vet ikke. 597 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Kull? - Nei, ikke kull. 598 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Slemme barn får... 599 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Hevn. 600 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 De skal alle få svi for måten de behandler deg på. 601 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Du trenger bare å finne ut hvorfor Ivanas leker er så spesielle. 602 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Så blir du årets julenisse i San Nicola al Monte. 603 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ja. 604 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 I år er jeg Julenissen. 605 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Hva feiler det deg? Du er så dum. 606 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Hun ba deg med ut, og du gikk glipp av sjansen! 607 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Senk stemmen! 608 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Det var uansett ikke en date. 609 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Jeg kan ikke bli distrahert. Jeg må konsentrere meg om butikken. 610 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Slutt. Det er bare unnskyldninger. 611 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Du turte bare ikke å si at du ikke kan sykle. 612 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Du skjønner ikke. Foreldrene mine kranglet om butikken, 613 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 og det er plagsomt. 614 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Mamma vet ikke hvordan hun skal takle det. 615 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Men med alven kan jeg gjøre ting bedre 616 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 og få tilbake pappa. 617 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Som du vil. 618 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Men pappa sier alltid 619 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 at du ikke alltid kan vinne. 620 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Du snakker iallfall med faren din. 621 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Sees i morgen. 622 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Sånn. Hva synes du? - Det er fint. 623 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Skal vi få hesten til å fly? - Hvorfor ikke? 624 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Er det sant at hvis butikken går bra, kommer mannen din hjem? 625 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Sa Elia det? 626 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Det er nok derfor han ikke lar meg dra tilbake. 627 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Han er besatt av å drive butikken perfekt. 628 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Siden vi slo opp, har han oppført seg som en voksen. 629 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Jeg prøver å distrahere ham og få ham til å leke, men... 630 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Han vil ha kontroll på alt. 631 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Han kaster bort barndommen. 632 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Kanskje du kan hjelpe ham. 633 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Snakker du til meg? 634 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Kanskje jeg ikke var tydelig. 635 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Kommer jeg ikke tilbake til Nordpolen, er jeg død og begravet. 636 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Overlevelse er min høyeste prioritet nå. 637 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Du har rett. Han har uansett fortsatt en far. 638 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Ikke bekymre deg, men barndommen er som å sykle. 639 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Glemmer det aldri. 640 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Synd at Elia ikke kan sykle. 641 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Faren hans lærte ham det aldri. 642 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Den fyren er håpløs. 643 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Ja, litt. 644 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Jeg pakker ferdig, rydder og stenger butikken. 645 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Kan du ta deg av Elia? - Greit. 646 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Takk. 647 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 En planet har falt av. 648 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Ja, den er ødelagt. Jeg fikser den senere. 649 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Han gjør det ikke. - Du klarer det ikke. 650 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Ingen av dere tre. 651 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Så dere det? Disse folka klarer ikke engang 100! 652 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 653 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Det er meg. Jeg forkledde meg for å ikke bli oppdaget. 654 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Se, mamma! En alv! 655 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Hvorfor står du her? 656 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Ingen grunn, jeg var på vei hjem. 657 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Stoler du på meg? 658 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Hva? Hvordan det? 659 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Hva? Er du gal? - Følg meg! 660 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Vær stille. Gjør som meg. Kom igjen. Skynd deg! Følg meg! 661 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Du klarer det denne gangen! 662 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Vi drar, jeg kjeder meg. Kom igjen. 663 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Du er uansett ikke så sterk. 664 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Jeg? Jeg fikk 300, dere fikk bare 200. 665 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Hold kjeft, idiot! - Samme det. 666 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 De stjal sykkelen min! 667 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Hvem bryr seg om din? 668 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Hva mener du? Attila er der. 669 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Som du vil. Jeg ser etter min. 670 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Bare gå. Jeg trenger dere ikke uansett. 671 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Jeg vet at du ikke kan sykle. 672 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Hvem sa det? Mamma? 673 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Når jeg kommer hjem... - Glem det! 674 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Det er bare fordi ingen har lært deg det. 675 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Men nå har du flaks. 676 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Jeg skal være læreren din. Hopp på. 677 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Hopp på. - Nei, men... 678 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Du må, kom igjen. 679 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Men jeg kan ikke... - Hold sykkelen og hopp på. Se. 680 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Sånn. Det er enkelt. - Jeg er redd. 681 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Ikke vær det. Hopp på og gjør som meg. 682 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Jeg kan ikke. - Klar? 683 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Jeg skal drepe deg! - Greit. 684 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Tråkk nå, kom igjen! 685 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Hva mener du? Kjære vene. 686 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Jeg visste du hadde talent. 687 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, dette er kjempekult! 688 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Jeg kan ikke tro at jeg sykler. 689 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Det var det jeg sa. - Det er som å fly! 690 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Der sa du det! 691 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Hva skjer? 692 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 693 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! Jeg flyr! 694 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Jeg flyr! 695 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ja! 696 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Ikke se ned. Behold roen. 697 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 På Nordpolen gjør vi dette hver uke! 698 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Vi kaller det Güttandlar. 699 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Kom igjen! 700 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Hvor? Trip, vent! 701 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Du er flink! Følg etter meg! 702 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Kom igjen! 703 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Du kommer til å takke meg. 704 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Fint, hva? 705 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Det er fantastisk! 706 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Jeg kan ikke tro det, jeg flyr! 707 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Tro det! 708 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Det er flott! Takk, Trip! 709 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Ja! 710 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Det er fantastisk! 711 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Hvem der? En hund? 712 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Ro deg ned! 713 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Ro deg ned! 714 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 715 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 716 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 717 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Hjelp! 718 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Jeg visste det. Jeg dør! Hjelp! 719 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Nei, jeg sier hjelp! - Hjelp! 720 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Hjelp! 721 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 722 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 723 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 724 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Hvorfor? 725 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 726 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 727 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Jeg har savnet deg sånn. 728 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hei, vennen. Hva skjedde? 729 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Du store, for et krasj! 730 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Du store, for et krasj. 731 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hei, Attila. Vi fant Giada. 732 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Det er omvendt. 733 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Tyver! Dere er noen tyver! 734 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Dere stjal sykkelen og hunden min! 735 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Søren ta! Du er urettferdig mot gutten! 736 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Da den mektige gutten Elia så hunden din hoppe ut av kurven 737 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 og løpe på gjennomfartsveien, lånte han sykkelen din, 738 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 klar til å møte farene for å redde hundens liv. 739 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Jeg var selv vitne til heltedåden. 740 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Én, to tre, nå går det bra. 741 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Er dette sant? 742 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Jeg dør før jul hvis jeg lyver. 743 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Det er en klokke for dyslektikere. 744 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Nei, du tar feil. 745 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Men takk. 746 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Ante ikke du var så dristig. 747 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Fare er mellomnavnet mitt. 748 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Kult. 749 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Vi sees. 750 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Kom igjen, vennen. 751 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Det var en fin samtalestarter, hva? 752 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Nå fortjener jeg vel brevet mitt? 753 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Kom igjen. 754 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Kjære vene! 755 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, din galning! 756 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Takk skal du ha... 757 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Hva nå? 758 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Kjære Luenissen"? 759 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Hvem er "Luenissen"? 760 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Det er Julenissen! Stav ordentlig. 761 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Greit? 762 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Det er viktig. Det er returbrevet. 763 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Greit. 764 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Greit. - Greit. 765 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 La oss si det holder. 766 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Tror du det er lett å skrive brev? 767 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Det er vanskelig. 768 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Du aner ikke. Hvordan sender vi det? 769 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Hvordan? Som et vanlig brev. Du forsegler... 770 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Så setter du på dette frimerket. 771 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Et alvefrimerke. 772 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Du setter det på og... 773 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Snart er det på Nordpolen. 774 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Kan jeg gjøre det? 775 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Klart. - Elia? 776 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, er det deg? 777 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mamma! Jeg lærte å sykle! 778 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Jeg kan sykle! 779 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Syklet du fort? - Jeg fløy! 780 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip lærte meg. - Fløy du? 781 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Fly" er drøyt. Maks halvannen meter. 782 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Min skjønne baby! 783 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Bra for deg! 784 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mamma, ikke kall meg det. Jeg er ti år. 785 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Sant. Du er mannen i huset. 786 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, må du virkelig dra? 787 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Kan du ikke be om å bli litt lenger? 788 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Det kan jeg dessverre ikke. Men det er derfor 789 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 jeg vil gi deg julegaven din tidlig. 790 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Er det sant? - Ja. 791 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Se. Den er din. 792 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 En kikkert. 793 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Dette er en Hjertekikkert. Min siste oppfinnelse. 794 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Du kan se dem du er glad i. Selv om de er langt unna. 795 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Jeg kan se pappa! - Klart. 796 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Kjære vene. Nei. 797 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Det er ham! Han er her! 798 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Det er personvernproblemer. - Pappa! 799 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Pappa! 800 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Hva synes du? 801 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Hvorfor? 802 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 For noe tull! Hjertekikkert! Jeg er en magisk alv, men dette... 803 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Løgnere! 804 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Dere er en gjeng løgnere! 805 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Vennen... - Du! 806 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Du er en gal løgner! 807 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Han kommer ikke tilbake til jul, du løy om alt! 808 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Jeg sverger at han... - Det er ikke sant! 809 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Ta en sykkeltur? 810 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Du har brevet ditt. 811 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 Kom deg ut av huset mitt. Jeg vil aldri se deg igjen! Gå! 812 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Kom deg ut! Stikk! 813 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Gode Gud! 814 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Hvordan endte jeg opp slik? 815 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Og du? 816 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Hva pokker stirrer du på? 817 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Alt er din feil! 818 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Og bare din feil. 819 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Kjøp Kompiser, Ciocca! Det er et godt tilbud! 820 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Alle barn ønsker seg en. 821 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "De er nesten umulige å finne! 822 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "Du vil tjene en formue. 823 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "Du kan betale all gjelden din." 824 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Men nå som ingen vil ha deg lenger, 825 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 vil du ruinere meg! 826 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Sørens dumme, ubrukelige, stinkende monstre! 827 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Nei, Ciocca. Nei. 828 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Hvem var det? 829 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Snakket du? 830 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Si meg, Kompis-venn. 831 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Si meg. 832 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Du er så nær, Ciocca. 833 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Ikke rot det til nå! 834 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Vet ikke hva jeg skal gjøre. 835 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Folk bryr seg ikke om dem. 836 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Folk vil ikke ha dem. 837 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Hva skal jeg gjøre? 838 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Søren heller, din tulling! 839 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Du må leke med dem for å finne ut hva som er så spesielt med Ivanas leker. 840 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Sant. Takk, Kompis-venn. Takk for tipset. 841 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Alt håp er ute. 842 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Bilen min. 843 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Nei, ikke bilen min. 844 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Ikke bilen! 845 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Nei, ikke bilen! 846 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Hvordan er det mulig? 847 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Jeg beklager det som skjedde. 848 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Iblant gjør jeg ting uten å tenke. 849 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Det gjør meg til en flink byggeralv, men på den annen side 850 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 skaper det problemer med venner. 851 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Jeg kan vel ikke si vi er venner, 852 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 men vi har vanket mye de siste dagene, ikke sant? 853 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, kan du svare... 854 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, hva gjør du her på denne tiden? 855 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Pappa, kanskje vi går for langt? 856 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ja. 857 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Du aner ikke hvor langt. 858 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24. DESEMBER 859 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 God morgen, 860 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 byggeralv! 861 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Hva? 862 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Jeg forstår. 863 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Jeg forstår. 864 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Er det ørene? Det er en genfeil jeg ble født med. 865 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Kler jeg meg normalt, sier alle: "Se på de ørene!" 866 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Greit, jeg er en alv. Men slipp meg løs. 867 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Jeg må tilbake til Nordpolen før jul. Tiden renner ut. 868 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Renner tiden ut? - Ja. 869 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Da vet du hvordan jeg har det. 870 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Jeg har heller ikke mye tid. 871 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Slipp meg løs. 872 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Du kan drømme. Skal jeg slippe deg løs? 873 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Hvorfor ikke? Jeg gjør det umiddelbart. 874 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Sånn. - Takk. 875 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Hva snakker du om? Hva? 876 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Slipp meg løs." 877 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Vil du virkelig hjem igjen? 878 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ja. - Jaså? 879 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Jeg kan sende deg tilbake, men først må du gjøre noe for meg. 880 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Hva da? 881 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Du må gi lekene mine den vrien 882 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - som alle barn ønsker. - Greit. 883 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Du må gjøre dem... 884 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 ...levende. Alle sammen. 885 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Alle Kompisene. Levende! 886 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Levende! - Ja! 887 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Levende! Alle Kompisene. - Oppfattet. Greit. 888 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 De må gå. 889 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 De må snakke. 890 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 De må bevege seg. 891 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - De må hoppe. - Skjønner. Greit. 892 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 De må si: "Hei, gutt. Hvordan har du det?" 893 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hei, gutt. Jeg er Kompisen din." 894 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hei, jeg er din bestevenn." 895 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hei, gutt. Vil du leke med meg?" 896 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Forstått? - Ja. 897 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 De må gjøre alt. 898 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Ellers sender jeg deg hjem... den 26.! 899 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Hvordan dør en alv? 900 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Smelter du som snø? 901 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Eksploderer som en stjerne? Hvordan? 902 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Som alle andre. 903 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Jaså? Det vil jeg gjerne se. 904 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Ikke spesielt, bare en vanlig død. 905 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - En død... - Hva mener du? 906 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Vi bare kollapser. 907 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Hva mener du? - Sånn. 908 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Bare død. 909 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Kan jeg komme inn? 910 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Hvorfor forlot han oss? 911 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Han forlot oss ikke. 912 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Vi slo opp. 913 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Det hadde ikke fungert på lenge. 914 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Men han er fortsatt glad i deg. 915 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Og han vil treffe deg så ofte han kan. 916 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Du er alltid i tankene hans. 917 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Jeg tenkte han burde si det, men jeg tok visst feil. 918 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Det har ikke vært lett for meg heller. 919 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Se. 920 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio og tvillingene henger dem rundt i byen. 921 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Det er denne Ciocca ville at jeg skulle selge. 922 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Den er annerledes. 923 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Denne er styggere. 924 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Det står at den gjør ting ingen andre leker kan. 925 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Den ser levende ut. 926 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Som om det var... 927 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Magi. - Magi. 928 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Tror dere Trip står bak dette? 929 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Hvem ellers? 930 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Hvorfor dro han ikke? 931 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Kanskje noe har holdt ham her. 932 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Noe eller noen. 933 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Det må være her. 934 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Hva ser du etter? - Her er de. 935 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Fant dem. 936 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Hva er det? En kikkert? 937 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Å nei! 938 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Kompis! 939 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Gi meg en pause. La meg trekke pusten. 940 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Kompis! 941 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Å, nei! Trip er fanget. Han blir torturert. 942 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Kan du finne ut hvor han er? 943 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Nei. 944 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Vi trenger ekte våpen for å sette ham fri. 945 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Dere trenger ikke våpen. 946 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Dere trenger fantasi. 947 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Du skjønner ikke. Vi trenger våpen. De har en hær av monstre. 948 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Vi bruker skapningene hans til å sette ham fri. 949 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Finn ut hvor de gjemmer ham. 950 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Møt meg senere i butikken. 951 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Her er en til. 952 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Hvis vi følger plakatene, 953 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 kan de føre oss til Kompis-fabrikken. 954 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Klart, som om vi er med i Tommelitens eventyr. 955 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Der er det en til. 956 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Er ikke det Trips hatt? 957 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Er han ikke hjemme før midnatt... 958 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Ingen flere plakater. 959 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Stien ender her. 960 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Burde ikke ha kastet ham ut. 961 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Trenger dere hjelp? 962 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Vær så snill, Giada, ikke begynn. 963 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Synd, jeg tenkte dere lette etter vennen deres. 964 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Vet du hvor han er? - Nei. 965 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Men Vittorio og tvillingene snakket om det. 966 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Vennene dine? 967 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 De er ikke det. 968 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Hva om vi lar hunden lukte på Trips hatt? 969 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Så kan han finne ham. 970 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Er du gal? 971 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Vær så snill. Det gjelder liv og død. 972 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip 973 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 er en av Nissens hjelpere. 974 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Klart. Og jeg er et reinsdyr. 975 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Jeg sverger, Giada! 976 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Vi har bare åtte timer på å redde ham. 977 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Han er ikke menneske. 978 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Han er annerledes. 979 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Hvis vi ikke hjelper ham... 980 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 ...vil han dø. 981 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Stol på meg. 982 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Til deg, som kan tegne alt du kan tenke deg, 983 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 gir jeg evnen til å gjøre det levende! 984 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Fantastisk, takk! - Vær så god! 985 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Humlen, med sin vingestruktur og vekt, 986 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 burde ikke kunne fly. 987 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Men den vet det ikke, så den flyr. 988 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Og til deg, min kjære Fabio, 989 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 gir jeg evnen til å fly. 990 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Men jeg har høydeskrekk. 991 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Hva så? Du kan ikke velge og vrake. 992 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 993 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 jeg gir deg 994 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 kraften til å forsvare deg. 995 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Takk. Jeg kan slå uten hansker også. 996 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Akkurat! 997 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Kan jeg få dem? - Nei! 998 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Du har hatten. Slutt å klage! 999 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Jeg har høydeskrekk, sa jeg jo. 1000 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Og til deg, min sønn, 1001 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 gir jeg... 1002 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 ...en ryggsekk. 1003 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 En ryggsekk? 1004 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Trodde jeg hadde en fordel siden jeg er sønnen din. 1005 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Kom igjen. La oss befri Trip. 1006 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Det er ikke så lett. 1007 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Vi tar oss av guttene. 1008 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Men for å befri Trip 1009 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 trenger vi noe mer. 1010 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Hva da? 1011 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Jeg har en idé. 1012 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Stopp! 1013 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip må være her et sted. 1014 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Hvordan kommer vi oss inn? 1015 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Den er låst. 1016 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Jeg ser etter en inngang på den andre siden. 1017 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Vær forsiktig og stille, ok? 1018 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Slapp av, jeg skal være stille som en ninja. 1019 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Hva nå? 1020 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 Ta-da! 1021 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Ditt ekle kryp! 1022 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Forsvinn! 1023 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1024 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Det går bra. Det holder. 1025 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Kom igjen, folkens. 1026 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Nå? Skal vi gå? 1027 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Hva om vi alle dør? 1028 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Jeg kysset. 1029 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hei, du... 1030 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Er du fortsatt der? 1031 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 La oss håpe det. 1032 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Se hva jeg har til deg. 1033 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 En liten leke. 1034 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Det liker du vel? 1035 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Skynd dere med kassene. 1036 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Jeg skal levere gaver til alle de snille barna i landet 1037 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 som betaler godt for dem. 1038 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Mine lojale assistenter, 1039 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 vi må være ferdige til midnatt. 1040 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Jeg er Julenissen i år, selv om jeg er slankere. 1041 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Humle! 1042 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Au, det gjør vondt! 1043 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, går det bra? 1044 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hei, hva pokker gjør dere her? 1045 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Jeg kysset! 1046 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Det gjorde skikkelig vondt. 1047 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Slipp Trip fri, ellers får du med oss å gjøre! 1048 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Se der. To jenter og to dverger. 1049 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Jeg skjelver. 1050 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hei! Alven er min. 1051 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Lageret er mitt. 1052 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Og alt annet blir mitt! 1053 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Kom dere ut herfra, ellers blir dere kastet ut. 1054 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 La ham gå, eller han dør. 1055 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Hvordan kan han dø om han ikke eksisterer? 1056 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Kast dem ut. - Vi tar oss av dem. 1057 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Bra gjort, sønn. 1058 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Nå får vi se hvem de virkelige taperne er. 1059 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Jeg tar meg av henne. 1060 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Kjære vene. Hvor ble han av? 1061 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Du får god tid til å tenke på det. 1062 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Nei! Stopp! Ikke lukk igjen! 1063 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Hvor skal du? Kom hit! 1064 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Ja! 1065 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Stikker du av, dverg? 1066 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Slipp meg. - Bort med deg! 1067 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Hva er denne søpla? 1068 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Fant du den i søpla? - Gi meg den! 1069 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Hva står det her? 1070 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Ikke... kjære... theorwsei... jg tr semsy?" 1071 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Kjære? Theorwsei? 1072 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Hva betyr det? 1073 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hei! 1074 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Får du bank av en ryggsekk? 1075 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Nok et triks fra den sørens alven! 1076 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Ikke kom, ellers blir du skadet. 1077 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Jaså? Det er jeg som skader deg. 1078 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Venstre! Høyre! 1079 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Vi bruker magi mot magien. 1080 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kom til meg, mine barn! 1081 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Advarsel. Ikke les, ellers blir det rotete." 1082 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1083 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip, hvordan går det med deg? 1084 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1085 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Jeg fant brevet. Jeg kan redde deg. 1086 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Si hvordan jeg sender det. 1087 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1088 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Frimerket... 1089 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Nei! 1090 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1091 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Hva skjedde? 1092 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Er han død? 1093 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Kompisene stjal brevet mitt. 1094 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Jøye meg! 1095 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Se opp! 1096 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Jeg skal distrahere ham. 1097 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Kom igjen. Bra, Fabio. 1098 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Kom igjen, Fabio! 1099 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Kom igjen! 1100 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Ta småtrollene. 1101 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Flyvende never! 1102 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Trekk unna! 1103 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 La oss beskytte Trip. 1104 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Vær forsiktig! 1105 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Søk dekning! 1106 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Mot hva? 1107 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Mot gørra. 1108 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Gørra? 1109 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Ikke gi den en hund, en katt, et barn, ellers vil den... 1110 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Eksplodere! 1111 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Den eksploderte. 1112 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Æsj! 1113 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Brevet. 1114 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Vennen! 1115 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Går det bra? 1116 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Det er jul. 1117 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Pappa! 1118 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Går det bra? 1119 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ja, sønn. Hva med deg? 1120 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - La oss si det, ja. - Er du ok? 1121 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Min venn... 1122 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 Unnskyld. 1123 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Jeg burde ha oppfunnet et atom-sirup-drevet skip 1124 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 med to bruspiper og en katapult til Nordpolen. 1125 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Men det er for sent nå. 1126 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 For et rot. 1127 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Vi fant ham. 1128 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Hvem skrev "Luenissen"? 1129 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Godt gjort, gutt. 1130 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Ekkelt! 1131 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Var det meg? 1132 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1133 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Jeg har ikke sett dette på århundrer. 1134 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Gutten Elia. 1135 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Det er den beste julen i mitt liv! 1136 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hei, Brina. 1137 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Hallo. 1138 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Takk. - Ingenting å snakke om, Trip. 1139 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Jeg lover å være snill. 1140 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Få all magien til å forsvinne. Vi kan ikke legge igjen spor. 1141 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Unnskyld meg, fru Alv. 1142 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Kan jeg spørre om noe? 1143 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Vil alle Trips leker forsvinne? 1144 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Ikke bekymre deg. 1145 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Lekene dine har allerede alt barna vil ha. 1146 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Du, tøffen. 1147 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Det er på tide å dra hjem. 1148 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Takk igjen, Deres Gavhet. 1149 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, denne er din. 1150 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Nei, Elia, ikke gjør dette. 1151 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Du er voksen nå, ikke begynn å gråte over... 1152 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Dette er ikke farvel. 1153 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Julen kommer hvert år, ikke sant? 1154 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Du besøker vel oss igjen, Trip? 1155 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Nei, jeg får ikke lov. 1156 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Vi sees snart, gutten Elia. 1157 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 La oss dra. 1158 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Du skal sy fotballer de neste tre hundre årene. 1159 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1160 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1161 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 God jul, alle sammen! 1162 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Pappa! - Elia! 1163 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Der er du! Hvor har du vært? 1164 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Jeg lette overalt etter deg. 1165 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Hva er dette slimet? Dere er skitne. 1166 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Hva skjedde? 1167 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Det er en lang historie. 1168 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Pappa, vi må aldri slutte å drømme. 1169 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Vær så god. God jul! 1170 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25. DESEMBER 1171 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Unnskyld! 1172 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Jeg har glemt noe. 1173 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Jeg må hente leken jeg har bestilt. 1174 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Håper jeg ikke er for sen. - Nei, ikke vær redd. 1175 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Du er ikke den eneste i dag. 1176 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Her er den. Tror det er din. 1177 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - God jul. - Takk skal du ha. 1178 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Ha det. 1179 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Julestemning! 1180 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Unnskyld. - Kan jeg hjelpe deg? 1181 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Klar? 1182 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Vi venter utenfor. 1183 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Kom! Skynd deg. - Kommer! 1184 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Alltid så sen. 1185 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Kom igjen, Elia! - Hvor skal vi? 1186 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Du er enda verre enn Fabio. 1187 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Hva kan jeg gjøre? 1188 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1189 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 De fotballene sys ikke av seg selv. 1190 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Greit, Brina. 1191 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 GOD JUL 1192 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 GOD LUE 1193 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 SLUTT ALDRI Å DRØMME 1194 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Noen har ødelagt symaskinen for å forbedre den. 1195 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Vennligst avstå fra slikt og hold deg til timeplanen. 1196 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Fortsett arbeidet. 1197 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Kompisene... Skal jeg se der? 1198 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Her. - Eller der? Eller der? 1199 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Stigen. - Stigen. 1200 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 C, D, E, F, G, A, H, D, C 1201 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Er det sant at hvis butikken går bra, kommer mannen din tilbake? 1202 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Sa Elia det? 1203 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Er det sant at hvis butikken går bra, kommer mannen din tilbake? 1204 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Nei, beklager. 1205 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 En fin familie. Jeg elsker dere, 1206 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 men drar jeg ikke tilbake til Nordpolen, blir jeg kverket. Kvirket. 1207 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Greit. 1208 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Slapp av, barndommen er som å sykle. Man glemmer det aldri. 1209 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Synd at Elia ikke kan sykle... 1210 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Jeg er så flink. Jeg ødela den ikke. 1211 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Godt jobbet. 1212 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Slapp av, barndommen er som... Ja, samme det. 1213 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Barndom. Beklager. 1214 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Hva gjør jeg nå? 1215 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Det er ikke den som snurrer, 1216 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 men huset. 1217 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Hvem sitt hus? 1218 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Sa jeg hus? Hva skulle jeg si? 1219 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Rommet. - Akkurat. 1220 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Se på deg, din rare skapning. Du er ekkel. 1221 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Du er ekkel, vet du det? 1222 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Er alle alver som deg? 1223 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Jeg er en av de beste. 1224 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Se for deg de andre. 1225 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Her er en til. 1226 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Ok. 1227 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Den falt. 1228 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Her er en til. 1229 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Kompisene, levende! 1230 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Klart. 1231 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Kompiser! 1232 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Kompiser! 1233 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Jeg klarer det ikke! 1234 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Værvarselet spår en gigantisk og enorm... 1235 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Hva er det jeg sier? 1236 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Hør etter! Til alt autorisert personell... Ja, riktig, personell. 1237 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Greit. 1238 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Slutt nå. 1239 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Klarer Trip å bli kastet ut av... Samme det. 1240 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Jeg gjør det igjen. 1241 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 En enorm... En enorm storm... Beklager, folkens. 1242 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Den direkte... Beklager. 1243 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Gi meg et kyss. 1244 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Siden vi slo opp, har han oppført seg som en voksen. 1245 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Jeg distraherer ham for å få ham til å leke, men 1246 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 han vil ha kontroll på alt. 1247 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Blyanten falt ned. 1248 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Overlevelse er min høyeste prioritet. 1249 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Ja, absolutt. Beklager. 1250 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Hvorfor valgte du ham? 1251 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Søren ta! 1252 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Jeg spør igjen. 1253 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Jeg har dårlig tid, så... Beklager, begynn på nytt. 1254 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Den kan rydde alle lekene... 1255 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Det gjør meg til en flink byggeralv, men det 1256 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 skaper trøbbel med vennene mine. 1257 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Jeg kan vel ikke si venner... 1258 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ja, og... 1259 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Ja. Sett den lille gutten på plass. 1260 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Jeg skal kommentere. 1261 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Her er den, vi ser gørra komme..." 1262 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 La oss ta en snarvei. Ja, det... 1263 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 La oss ta en snarvei. Jeg mener, hvis sleden ikke var vært... 1264 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Beklager, ikke "var vært". Hva betyr det? 1265 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Fortsett. 1266 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Tid! 1267 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, hør her, jeg... 1268 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Jeg gir deg kraften... 1269 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - ...til denne blodige... - La oss prøve igjen. 1270 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Jeg har dårlig tid, så... Jeg glemte det. 1271 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ja, men lekene mine gir borna... 1272 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Borna"? Hva sier jeg? Start på nytt. 1273 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Hendene foran. 1274 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Hva er denne grønne greia? 1275 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Det er gørra. - Gørra? 1276 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Og det blir vanskeligere når alle de andre butikkene 1277 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 selger sakene mine. 1278 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Jeg sier... - La oss starte her. 1279 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diaré. 1280 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diaré? 1281 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Hva sa du nå? 1282 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Gå bak, og putene foran. 1283 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diaré? - Ferdig! 1284 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Vent! 1285 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Ekkelt! 1286 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1287 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Men er det... Vent, det er en replikk. 1288 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1289 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Dette... Oi da. Jeg sa feil. 1290 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1291 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Mente... 1292 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Vent. Hallo. 1293 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Jeg forstår ikke. 1294 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Sånn. Samme som den andre. 1295 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 La oss gjøre det igjen uten slimet. 1296 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Det er borte. 1297 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - En hårnål. Hva annet? - Gå. 1298 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stopp! 1299 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Hvordan lager du hårlokker? 1300 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Med hårnåler er lekene mine vakre. 1301 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Og... 1302 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Klar til å møte faren... 1303 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Jeg kan ikke dette. 1304 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Bra! 1305 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mamma! 1306 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Dekning mot hva? 1307 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Du ga meg hjerteinfarkt! 1308 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Jøss! - Han ble levende igjen! 1309 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Tilbake i posisjon. 1310 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Jeg har talkum i nesen. 1311 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Vi stopper. Gjør klart til neste. 1312 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Jeg har vondt i... 1313 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Trenger en pause. Beklager. 1314 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Tekst: Benjamin Sveen 1315 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Kreativ leder Gry Impelluso