1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 सैन निकोला अल मोंटे, इटली माइनस 2 डिग्री, 1,486 मीटर 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21 दिसंबर 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 तुम मर चुके हो। 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 तुम मर चुके हो! मर चुके हो! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 मर चुके हो! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 माँ, आप सभी आम माँओं की तरह, पुकारकर मुझे नहीं उठा सकतीं? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 मैंने सभी आम माँओं को मार डाला। 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 लो! और लो! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 आपको लगता है कि पापा क्रिसमस तक लौट आएँगे? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 तुमने सुना नहीं? उनके हेलीकॉप्टर पर शार्क ने हमला किया। 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 बस भी कीजिए, मज़ाक छोड़िए। 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - हम सच में पागल हैं, है न? - शायद कुछ ज़्यादा ही। 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 एलिया, अपने बारे में इस तरह बात मत करो। 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 मैं अपनी बात नहीं कर रहा था। 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 ओह, शुक्रिया। 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 किस्मत अच्छी है कि देर हो रही है, वरना इतनी गुदगुदी करती कि जान ही निकल जाती। 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 मैं दुकान पर जा रही हूँ। 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 क्यों? आखिर कोई ग्राहक मिल गया क्या? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 मेरी गलती नहीं कि लोग पुराने ज़माने के 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 खिलौनों से नहीं खेलते। 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 फिर भी, मुझे कठपुतलियाँ पसंद हैं। 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 आज खूब मज़े करना, बेटा। और याद रखना... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 आँखें खुली रखकर भी, सपने देखना कभी मत छोड़ना। 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 अच्छा बच्चा। 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 "बाय" कहो! 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - बाय। - बाय! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 सांता का कारखाना, नॉर्थ पोल माइनस 49 डिग्री, 2,147 मीटर 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 खुश हो जाओ, दोस्तो! क्रिसमस पास है। 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 मौसम विभाग का पूर्वानुमान है कि सभी अच्छे बच्चों पर 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 तोहफ़ों की बरसात होगी। ज़ाहिर है, बदमाश बच्चों पर नहीं। 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 आपको याद दिला दें कि बच्चों से बिल्कुल नहीं मिलना है। 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 पर क्रिसमस का जादू बनाए रखिए। 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 मैं नहीं चूकूँगा। उसे लंबी पेंसिलें पसंद हैं। 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 बस, मुझे देर न हो जाए। 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 सार्वजनिक सेवा एलान। 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 जिसने भी चमकी वाली गन इस्तेमाल की है, उसे साफ़ करने के बाद ही वापस रखे। 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 शांत हो जाओ, चुप रहो! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 मैं आपको बुलाऊँगा। नंबर ले लो। 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 खिलौनों से याद आया, अपने नए आविष्कार 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 जमा करने का आज आखिरी दिन है। 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 क्या इस साल भी ट्रिप बॉस के दफ़्तर से निकाल दिया जाएगा? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 या उसे अंदर जाने से पहले ही रोक देंगे? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - नौ! - यहाँ! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 आ जाओ। 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 जिस किसी का भी नमूना मंज़ूर हुआ है, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 जाँच के लिए असेंबली क्षेत्र के पास जाओ। 49 00:05:15,750 --> 00:05:21,708 एल्फ़ मी 50 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 आप यहाँ हैं, खिलौनों के दाता? 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 बदमाश बच्चों की... 52 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 तादाद बढ़ रही है। 53 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 आप यहाँ हैं, खिलौनों के दाता? 54 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 कौन है? 55 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 प्यारा ट्रिप! 56 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 इस साल मेरे पास क्या लेकर आए हो? 57 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 मेरे लिए कोई नए खिलौने बनाए? 58 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 हाँ। पर थोड़ी सी घबराहट हो रही है, भावुक हूँ, 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 इस बार मैंने कमाल कर दिया। 60 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 मैंने यह बनाई है। मल्टी साउंड व्हिसल। 61 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 कितनी प्यारी है! 62 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 यहाँ क्या कर रहे हो, ट्रिप? 63 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 मैंने तुम्हें 60 नंबर टिकट दिया था, अभी नौ नंबर को बुलाया है। 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 यह कैसे हो सकता है? 65 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 ट्रिप। 66 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 खुशियों के दाता, इन हज़ार सालों में एल्फ़ जो 67 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 मेहरबान होंगे, इसके रवैये से उस चीज़ को खतरा है। 68 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 बेवकूफ़! 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 खिलौनों के दाता, यह सीटी हर वह आवाज़ 70 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 निकाल सकती है जो आप सुनना चाहें। 71 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 बच्चों को यह बहुत पसंद आएगी। 72 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 ज़रा बिल्ली के बच्चों की आवाज़ निकालो, मुझे वह पसंद है। 73 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 हाँ। यह उल्टी चलती है। आपको साँस अंदर लेनी होगी। 74 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 अब भुतहा फ़िल्म वाली चीख सुनाओ। चलो! 75 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 भगवान के लिए। 76 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 अब '50 के ज़माने से, किसी आदमी के जूते का फीता 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 ग्रामाफ़ोन पर घिसने की आवाज़ सुनाओ। 78 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 मुझे ग्रामाफ़ोन पसंद हैं। 79 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 लेकिन... ट्रिप! लेकिन... 80 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 बहुत अच्छे। 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - शुक्रिया। - अच्छा। 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 और अंत में, मेरा सबसे नया आविष्कार। 83 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 शायद मेरी सबसे महान खोज। 84 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 खैर! देखते हैं। 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 यह। 86 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 यह है घूमता... 87 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 घूमता... 88 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 घूमता... 89 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - घूमता लट्टू। - हाँ। 90 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 यह चलता है घूमते... घूमते... 91 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - घूमते लट्टू की तरह। - शुक्रिया। 92 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 पर असल में यह लट्टू नहीं घूम रहा... 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 यह कमरा घूम रहा है! 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 पूरा कमरा घूमता है। 95 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 हाँ। पूरा कमरा घूम रहा है। 96 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 पर इसे रोकें कैसे, है न? 97 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 मैं इस पर काम कर रहा हूँ। 98 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 इसे रोकना कैसे है? 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 ट्रिप! 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 अब इसे रोको! 101 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 ट्रिप! 102 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 इसे तुरंत रोको, ट्रिप! 103 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 और कैसे? 104 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 इसे रोको! 105 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 माफ़ करना! 106 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 ट्रिप। मैं तुम्हें मार डालूँगी! 107 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 अगला! 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 इन अजीब मशीनों को यहाँ... 109 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 खारिज नमूना गोदाम 110 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...पिछले साल के सामान के साथ रखेंगे। 111 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 तुम्हारे आविष्कार खतरनाक हैं। 112 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 तुम पागल हो। 113 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 मेरे खिलौनों से बच्चों को वह रोमांच मिलता है जो वे चाहते हैं। 114 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 तुम्हें कैसे पता कि बच्चों को क्या चाहिए? कभी कोई बच्चा देखा है? 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 तुम्हें उनके बारे में कैसे पता? पढ़ा है? 116 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 वे घर की मशीनें हैं क्या? 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 मैं अभी भी... बिल्डर एल्फ़ हूँ, 118 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 जो कि तुम नहीं हो! 119 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 निकम्मा कहीं का! 120 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 मैंने हद पार की। 121 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 ट्रिप, उन्हें फुटबॉल सीने के लिए कोई नया बंदा चाहिए। माफ़ करना। 122 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 बहुत समय लगा रहे हो! जल्दी करो। 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - वापस लाओ। - मुझे खोलने दो। 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 मुझे खोलना है। 125 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 छोड़ो! 126 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - तुम तैयार हो? - दिखाओ। 127 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 फंतासीकार्ड 128 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 सिमसिम का हथौड़ा। 129 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 समझ गई। 130 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 सन ऑफ़ ट्रोल! 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 पर यह तो सौतेले का पत्ता है! 132 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 बिल्डर एल्फ़! 133 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 जादुई चीज़ें बनाने की शक्ति के साथ? 134 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 मेरे पास नहीं है। 135 00:12:04,458 --> 00:12:05,916 इसे क्या-क्या आता है? 136 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 पढ़ो! 137 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 हैलो, निकम्मो। 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 हैलो, जिआदा। 139 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 यह बडी बडी है क्या? तुम्हें यह कैसे मिला? 140 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 किसने कहा मुझसे बात कर सकते हो? 141 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 मैंने इसे दिया। इसे सिर्फ़ मेरे पापा बेच सकते हैं। 142 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 तुम्हारी माँ की तरह नहीं, वह बस कचरा बेचती हैं। 143 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 तुमने क्या छुपा रखा है? मुझे दिखाओ। 144 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 भागो! 145 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 डरपोक कहीं के! 146 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 अपनी साइकिलें निकालते हैं। 147 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 चलो, वे भाग रहे हैं! 148 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 चलो! 149 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 चलो, जल्दी! 150 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 तुम साइकिल चलाना कब सीखोगे? 151 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 मुझे यहीं छोड़ दो। तुम जाओ। 152 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 नहीं! हम बच जाएँगे! 153 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 पकड़ लिया तो छोड़ूँगा नहीं! 154 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 वे पास आ रहे हैं। 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 हम बच जाएँगे, मुझ पर भरोसा रखो! 156 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 ओह! 157 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - वापस लाओ! - क्यों? 158 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 अगर न दूँ तो? 159 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 चलो, कोशिश करके देखो। 160 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 वापस नहीं चाहिए? 161 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 कल स्लेज रेस पर आना। डेविल्स लीप पर मिलना। 162 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 अगर बच गए तो यह तुम्हारा। 163 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 पर तुम्हारे अंदर हिम्मत नहीं है। 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 बेवकूफ़ कहीं का। 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 चलो, चलते हैं। 166 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 उसे छोड़ो। सौतेला है। 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 सन ऑफ़ ट्रोल। 168 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 ये पुराने खिलौने अच्छे हैं न? 169 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 पुराने ज़माने के हैं। 170 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 एलिया भी बडी बडी के लिए तुम्हें परेशान कर रहा होगा। 171 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 मुझे भी हर बार बेचकर एक पैसा मिलता, 172 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 तो आज मैं अमीर होती। 173 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 यह तुमने असली बात कही, यार। 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "अमीर।" 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 हैलो, इवाना। तुम कैसी हो? 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 मेरे पास पूरे का पूरा ट्रक है। 177 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 पूरी दुनिया की नज़र सॅन निकोला अल मोंटे पर होगी। 178 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 चॉका, इसे हटाओ। 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 पर, इवाना! तुम मुझे नहीं चाहतीं? 180 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 नहीं, नहीं चाहती! मुझे कंगाल होना मंज़ूर है। 181 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 हर क्रिसमस पर एक ही बात होती है। 182 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 सब नए खिलौनों के लिए पागल हो जाते हैं 183 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 और अगले ही दिन... सब खत्म! उसे भूल जाते हैं। 184 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 भगवान न करे... 185 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 तुमने ठीक कहा, इवाना, पर लोग ही माँग तय करते हैं। 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 जो भी हो। 187 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 हम लोगों को वही देंगे जो वे चाहते हैं। 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 मुझे बताओ... कितनों का आर्डर देना है? 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 सौ, 200? चलो। 190 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 इवाना, 191 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 मुझे पता है कि तुम मुश्किल वक्त से गुज़र रही हो। 192 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 और अब तुम्हारे पति के जाने के बाद, मतलब... 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 यह आसान नहीं हो सकता। 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 और जब बाकी सभी दुकानों पर 195 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 मेरा सामान बिकेगा, तब मुश्किल और बढ़ेगी। 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 तुम्हारी भलाई के लिए कह रहा हूँ, इवाना। 197 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 तुम्हें मेरी, क्रिसमस की, 198 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 खिलौनों की, बच्चों की भी कोई परवाह नहीं! 199 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 पिछले साल तुमने नकली वाशिंग मशीनें बेचीं 200 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 और लूजीनो का दिवाला निकल गया। और बेकर रोज़ा? 201 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 उसका दिवाला निकल गया जब तुमने वह बनाना शुरू किया... 202 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 वह लैब में बना, बिना ग्लूटन वाला आटा। तुम शैतान हो। 203 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 बहुत बड़े शैतान हो। 204 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 तुम मेरा दिल तोड़ रही हो, इवाना। 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 मैं एक नेक कारोबारी हूँ जो इस दुनिया के तौर-तरीके जानता है। 206 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 माँ, चलो। मुझे भूख लगी है! 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 हाँ, बेटा। चलो। 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 चॉका, सब कुछ रखो और जाओ। 209 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 इवाना... 210 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 अगर तुमने अभी मना किया तो तुम्हारा कारोबार खत्म। 211 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 पता है कि किस चीज़ को मना कर रही हो? 212 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 मेरी दुकान में से निकलो! 213 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 हैलो, एलिया। मेरे साथ खेलोगे? 214 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 देखो, बच्चों को कितना पसंद है। 215 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 निकलो, तुम और तुम्हारा यह कचरा! चलो! निकलो! 216 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 दिवाला निकलकर रहेगा! 217 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 तुम्हारा निकलेगा! 218 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 इस दुकान का दिवाला निकलेगा। 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 मैं बच्चों की पसंद जानता हूँ। 220 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 खारिज नमूना गोदाम सेक्टर बी 221 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 बच्चों को नरम खिलौने और कुश्ती पसंद है। 222 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 कुश्ती लड़ने वाला टेडी बीयर। 223 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 तुम्हें भी फेंक दिया। 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 आपने चॉका को मना क्यों किया? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 मैं बच्चों की पसंद जानती हूँ। 226 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 अच्छा? 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 मुझे पता है कि मुझे क्या चाहिए। 228 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 अच्छा? क्या चाहिए? 229 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 मिसाल के तौर पर, बडी बडी। 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 और तुम्हें वह क्यों चाहिए? 231 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 वह बहुत अच्छा है, एकदम नया है और वह हर किसी को चाहिए। 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 प्लीज़, डीनो को एक तरफ़ रखो। 233 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 अगर कोई चीज़ हर किसी को चाहिए, तो क्या वह अच्छी हो जाती है? 234 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 पुरानी चीज़ें मुझे उदास करती हैं। 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 बल्कि मुझे तो अच्छी लगती हैं। वो खुशी देती हैं। 236 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 पापा की कोई खबर आई? 237 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 अपनी घड़ी लो, चलो घंटे वाला खेल खेलते हैं। 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 याद रहे, लाल सुई घंटे की है 239 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 और नीली वाली मिनट की। 240 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 तो? क्या समय हुआ है? 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 अभी... 242 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - दस। - अच्छा। 243 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 और 45। 10:45 बजे हैं। 244 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 बहुत अच्छे! 245 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 बहुत अच्छे! 246 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 एकदम सही, बहुत अच्छे। 247 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 पर अब हमें यह भी पता है कि देर हो चुकी है। 248 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 चलो, चद्दर ओढ़ लो, 249 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 क्रिसमस में ज़्यादा समय नहीं है। 250 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 अब अपनी आँखें बंद करो और हर उस चीज़ के 251 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 बड़े-बड़े सपने देखो जो तुम्हारा दिल चाहता है। ठीक है? 252 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - गुड नाइट। - गुड नाइट। 253 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 प्रेज़ेंट ब्लास्टर! 254 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 इसने सांता को कितनी बार बचाया होगा... 255 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "पर ट्रिप नालायक है! 256 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "बेकार की चीज़ें डिज़ाइन करता है। 257 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "ट्रिप पागल है। 258 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "ट्रिप के आविष्कार खतरनाक होते हैं!" 259 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 पर इस बार क्रिसमस अलग होगा। ट्रिप इस बात का खयाल रखेगा। 260 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 उफ़्फ़! दर्द होता है, सिर पर मत मारो! 261 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है... 262 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है, जल्दी से कहूँगा... 263 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 सुनो, बौने, ज़्यादा समय नहीं है, जल्दी से कहूँगा। 264 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 मेरा नाम ट्रिप है। 265 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 मैं सांता के गाँव से हूँ, और मैं एक बिल्डर एल्फ़ हूँ। 266 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 यह विटोरियो की कोई शैतानी है? 267 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 मुझे खोलो, फिर ताकत देखते हैं। 268 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 तुम क्या पा... 269 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 टेस्टिंग, एक, दो, तीन। तुम पागल हो? 270 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - मदद... - चुप रहो! 271 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 चिल्ला क्यों रहे हो? बस करो! 272 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 अगर न चिल्लाए, तो तुम्हें एक तोहफ़ा दूँगा। ठीक है? 273 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 समझे? वादा? नहीं चिल्लाओगे? 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 चिल्लाना मत! 275 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - मदद... - चुप रहो! 276 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 तुम नहीं चिल्लाओगे? रुको। 277 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 देखते हैं... 278 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 यह रहा। इसे क्या कहते हैं? 279 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 सुपर ब्लॉब। 280 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 नॉर्थ पोल में हम इसे भी बनाते हैं। पसीने और मैल से। 281 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 हाँ, यह मामूली वाला है। हाँ। 282 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 अच्छा। मैं कुछ-कुछ बदलूँगा। 283 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 पेश है, खिलौनों को साफ़ करने वाली चिकनाई। 284 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 अच्छी है न? 285 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 पोल में किसी ने इसे पसंद नहीं किया, नहीं। उन्हें बहुत जलन हुई। 286 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 फिर भी, इज़्ज़त करते हैं। 287 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 यह चिकनाई तुम्हारे सारे खिलौने साफ़ कर देगी। 288 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 तुम चाहे जितनी भी गंदगी फैलाओ, यह सब साफ़ कर देगी। 289 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 माँ की तरह, बिना डाँट के। 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 मैं तुम्हें दिखाता हूँ। 291 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 किसी पुरानी भुतहा फ़िल्म से आई लगती है। 292 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 यह खतरनाक है, है न? 293 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 बिल्कुल नहीं। हाँ, बस इसे किसी कुत्ते, बिल्ली, 294 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 बच्चे को मत खिलाना, वरना वह फट जाएगा। 295 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 सफ़ाई करने का यह अंजाम! वह मेरे खिलौनों को खा रही है! 296 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - अरे। - "अरे" नहीं सुनना। 297 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 इसे रोको! 298 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 रुको, उतना आसान नहीं है। 299 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 यह अपने तरीके से चलती है। 300 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 इसमें जान है, इसलिए उतना आसान नहीं है, 301 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 पर मेरे मन में एक बात है। 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 अपने हिसाब से घुमा रहा हूँ। 303 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 हाँ। मैं इसे संभाल लूँगा, चिंता मत करो! 304 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 इसे बस में कर रहा हूँ। देख लूँगा। 305 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 तुम्हें दिखाता हूँ! 306 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 देखा? मैंने उसे ठिकाने लगा दिया। 307 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 ठीक है! अब समझ गया! ठीक है! 308 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 हाँ। 309 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 हो गया। शायद पाइप में जाकर नहीं फँसेगी। 310 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 हो गया। अच्छा। 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - तो, बच्चे... - एलिया। 312 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - बच्चे एलिया। - मेरे घर से निकलो। 313 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 काश निकल पाता, 314 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 पर जब तक तुम वापसी चिट्ठी नहीं लिखते, मुझे तुम्हारे पास ही रहना पड़ेगा। 315 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 समझे? 316 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 तुम एक बिल्डर एल्फ़ हो न? कुछ तो सोचो। 317 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 मैं एक तोहफ़े की तरह आया हूँ 318 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 और अगर कोई तोहफ़ा पसंद न हो तो उसे 319 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 लौटाने के लिए उस बच्चे को सांता को 320 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 चिट्ठी लिखनी होगी जिसे वह तोहफ़ा भेजा गया। 321 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 मैंने एक अच्छा सा स्लेज माँगी थी। 322 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 मैं नॉर्थ पोल की नौकरशाही से वाकिफ़ हूँ, ठीक है? 323 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 क्रिसमस के लिए लौटना है, वरना... 324 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - तुम्हें सज़ा दी जाएगी? - सज़ा? 325 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 इसकी बातें सुनो, मुझे सज़ा मिलेगी। मर जाऊँगा, खत्म, तमाम। 326 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - कुछ ज़्यादा नहीं कर रहे? - ऐसा लगता है? 327 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 किसने कहा कि क्रिसमस से पहले नॉर्थ पोल न लौटे तो मर जाओगे? 328 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 क्रिसमस के उत्साह ने। 329 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - ए क्रिसमस कैरल वाला? - नहीं, 330 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 वह तो क्रिसमस की आत्मा है। क्रिसमस का उत्साह हर चीज़ में होता है। 331 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 लेकिन यहाँ धरती पर, वह साल के इस समय में 332 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 नज़र आता है और क्रिसमस की सुबह, तोहफ़ों और 333 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 खाने के बीच में खत्म होकर रह जाता है, 334 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 जहाँ इंतज़ार के रंगीन जादू की जगह 335 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 इस बात का कड़वा एहसास होता है कि यह दिन भी 336 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 किसी आम क्रिसमस के दिन जैसा होगा। 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - तुम मर जाओगे? - मैंने क्या कहा? 338 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 प्लीज़, मेरे लिए चिट्ठी लिख दो। 339 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 प्यारे सांता 340 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 तुम नहीं लिखोगे? 341 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 कुछ सूझ नहीं रहा? 342 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 इस पागल एल्फ़ की बात मानो। मुझे पोल पर लौटना है, 343 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 मैं एक क्रांति लाने वाला हूँ। 344 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 ज़रा चुप नहीं रह सकते? मुझे सोचने दो। 345 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 काम जल्दी खत्म करने के लिए मदद चाहिए तो बताओ। 346 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 मैं एल्फ़ हूँ, उंगलियों के निशान नहीं हैं, जेल नहीं हो सकती। 347 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - समझे? - बस करो! 348 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - तंग आ चुका! - कहाँ चले? क्या कर रहे हो? 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 यहाँ गर्मी ज़्यादा है क्या? 350 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - अपनी चिट्ठी खुद लिख लो। - क्यों? 351 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 कल मेरी विटोरियो से रेस है, 352 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 और उस स्लेज पर बच गया तो वह किस्मत की बात होगी! 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 मैं स्लेज बनाने में माहिर हूँ! 354 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - चलो! निकलो! - ओह! 355 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 आराम से। दर्द हो रहा है! रुको! 356 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 एलिया? 357 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - बेटा? - मेरी माँ आ रही हैं। 358 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 ठीक है, कोई नहीं। बस खिड़की बंद कर दो, पर्दे खींच दो और... 359 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 एलिया? 360 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 और लौटकर मत आना! 361 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 बेटा, सब ठीक है? 362 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 हाँ। 363 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 मैंने अभी एक आवाज़ सुनी। 364 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 सांता के रेंडियर होंगे। 365 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 नहीं, सच में। बस बुरा सपना था। 366 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - तुमने क्या सपना देखा? - कुछ नहीं। 367 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 तुम पक्का ठीक हो न? 368 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 हाँ, मैं ठीक हूँ। गुड नाइट। कल मिलेंगे। 369 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - अच्छा, गुड नाइट। - गुड नाइट। 370 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 लेकिन... कैसे... 371 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 अब तुम्हें ठीक कर देता हूँ। 372 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 रेंडियर! 373 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 बाईस दिसंबर 374 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 माँ? 375 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 आपको लगता है कि एल्फ़ सच में होते हैं? 376 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 मुझे देखो। क्या लगता है? 377 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 आप मेरी बात समझ रही हैं। 378 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 बिल्कुल सच होते हैं। एल्फ़, बौने, परियाँ, 379 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 सारे काल्पनिक जीव। मैंने बचपन में एक देखा था। 380 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 कैसा था? उसके कान नुकीले थे क्या? 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 हाँ, और चमकीला था। 382 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - चमकीला? - हाँ। 383 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 उसके हाथ? 384 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 उसके हाथ, पैर, कान, सब कुछ। 385 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 मैं हमेशा कहती हूँ, "सपने देखना कभी मत छोड़ना।" 386 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 दाँत साफ़ कर लेना। 387 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 द डेविल्स लीप माइनस 5 डिग्री, 1,742 मीटर 388 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 वह रहा। 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 हैलो। 390 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 हैलो। 391 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 देखो, मैंने रात भर इस बारे में सोचा। 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 फंतासीकार्ड के लिए स्लेज पर तुम्हारी जान नहीं जानी चाहिए। 393 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 अब मैं पीछे नहीं हट सकता। 394 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 एलिया, ज़रा समझदारी से काम लो। 395 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 तुम्हें साइकिल तक चलानी नहीं आती, डेविल्स लीप पर स्लेज कैसे चलाओगे? 396 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 तुम्हारी उम्र मरने की नहीं है। 397 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 तुमने किसी को किस तक नहीं किया। 398 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 मेरी जगह तुम जाओगे? 399 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 मैं? तुम्हें पता है, मुझे ऊँचाई से डर लगता है। मैं उस पर मर जाऊँगा। 400 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 मैंने भी कभी किसी को किस नहीं किया। 401 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 नहीं! सोचना भी मत, हरगिज़ नहीं। 402 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 पर मैंने किसी को किस किया है। 403 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 क्या? किसे? 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 वे रहे। 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 वादी के जोकर। 406 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 हैलो, बौने। भुगतने को तैयार हो? 407 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 डर गए क्या? चोटी पर तुम्हारा इंतज़ार करूँगा। 408 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 हैलो, जिआदा। 409 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 तुमसे नीचे मिलूँगा। 410 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 तुमने ठीक से सोच लिया है? 411 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 तुम मरोगे। 412 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 चलो! 413 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 मेरे रास्ते से हटो! 414 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 अभी भी मेरे रास्ते में हो! 415 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 अब तुम्हें दिखाता हूँ। 416 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 बाय! 417 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 बच्चे एलिया? मैं ट्रिप, मेरी आवाज़ आ रही है? 418 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 क्या? यह कैसे हो सकता है? 419 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 कल, जब तुमने मुझे रेस के बारे में बताया, तो मैंने कुछ ठीक-ठाक किया। 420 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 क्या? 421 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 इजाज़त हो तो इससे पहले कि तुम्हारी गर्दन टूटे, मैं कुछ करता हूँ। 422 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 क्या? 423 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 एक सौदा हो जाए। मैं तुम्हारी जान बचाऊँगा और तुम्हें जिताऊँगा 424 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 पर बदले में मेरे लिए वापसी चिट्ठी लिखोगे, ठीक है? 425 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 अच्छा, जो चाहे करो। मैं तैयार हूँ। 426 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 सुबह-सुबह स्की मोम की महक अच्छी लगती है। 427 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 नहीं! 428 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 चलो, बर्फ़ गल रही है। 429 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 मेरे रास्ते से हटो! 430 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 मैं मरने वाला हूँ! 431 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 माफ़ करना! 432 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 अगर स्लेज पर बच्चा न होता, तो और तेज़ चलती। 433 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 हाँ! 434 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 शॉर्टकट लेते हैं। 435 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 ट्रिप! 436 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 मैं उससे आगे नहीं जा पाऊँगा! 437 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 चलो, हम पहुँचने वाले हैं! 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 वह सच में पास आ रहा है क्या? 439 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 और अब अंतिम मुकाबला। 440 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 मदद करो! 441 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 पता है, मैं मरने वाला हूँ! 442 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 मैंने अभी तक किसी को किस नहीं किया! 443 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 याद है, कहा था, मैंने कुछ "ठीक-ठाक" किया? 444 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 दरअसल, मैंने बहुत कुछ बदला। 445 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 ट्रिप! 446 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 यह क्या... 447 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 ट्रिप! इसे रोको! 448 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 ले मज़ा, पसीने और मैल! 449 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 साला! 450 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 वह रहा! 451 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 वाह! बहुत बढ़िया! 452 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 वाह! मुझे वापसी चिट्ठी मिल गई। 453 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 तुम जीत गए! 454 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 उठो। तुमने कमाल कर दिखाया! 455 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 इतने अच्छे से कैसे चलायी? 456 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 तुम्हें यह स्लेज कहाँ मिली? 457 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 माँ की दुकान पर! 458 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 और उनके यहाँ बहुत से खिलौने हैं। 459 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 यह यहीं खत्म नहीं होगा! समझा? 460 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 चलो! 461 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 एक बात कहूँ? तुम अपना एल्फ़ पत्ता रख लो! 462 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 चलो, यार। 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 तुम्हें एक राज़ बताना है। 464 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 देखो, मुझे धोखा मत देना। 465 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 देखो, मुझे धोखा मत देना। 466 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 टेस्टिंग, एक, दो, तीन, यहाँ हूँ। 467 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 देखो, मुझे धोखा मत देना।, समझ गए? 468 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 ट्रिप, तो बात यह है। 469 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 तुम्हें वापसी चिट्ठी चाहिए और मुझे अपनी माँ की दुकान बचानी है। 470 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 और सब को तुम्हारे खिलौने चाहिए। 471 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 मैं वादा करता हूँ कि आखिर में, क्रिसमस तक तुम्हें चिट्ठी मिल जाएगी, ठीक है? 472 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 उन्हें सच में मेरे खिलौने चाहिए? 473 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 तो, टूथ फ़ेरी भी सच में होती हैं। 474 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 हाँ, वे दाँतों की गहराई में रहती हैं। 475 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 यह बेवकूफ़ है क्या? 476 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 टूथ फ़ेरी? अरे, छोड़ो! 477 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 मुझे यह बंदा सांता का एल्फ़ नहीं लगता। 478 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 सुनो, मेरी जान, 479 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 तुम्हारी वह पिटाई करूँगा कि याद रखोगे! 480 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 देखो। तमीज़ से पेश आओ वरना पीटूँगा। 481 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - एलिया? बेटा? - मेरी माँ आ रही हैं। जाओ! 482 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 एक सैंडविच खाकर, मुझे दुकान पर जाना है। 483 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 एक बात कहूँ? सब मेरे खिलौनों के दीवाने हो रहे हैं! 484 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 हैलो, बच्चो। 485 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - माँ? - हाँ? 486 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - मुझे आपसे कुछ कहना है। - क्या? 487 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 आज सुबह मैं आपको एल्फ़ के बारे में कह रहा था न? 488 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 हाँ। 489 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 तो... मेरे पास एक एल्फ़ है। 490 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 एल्फ़? तुम ठीक तो हो, बेटा? 491 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 चलो, कोई तो है जिसने ढंग के कपड़े पहने हैं। 492 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 अरे, वाह। यह क्या है? 493 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 गाड़ी। थोड़ी फीकी सी है न? 494 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 इसे थोड़ा और सुधार सकते हैं। 495 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 इस पर पंख लगा सकते हैं ताकि यह उड़ सके। 496 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 तुम्हारी सोच अच्छी लगी। 497 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 लो! 498 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 वाकई में सांता का सहायक! 499 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 हाँ, ये असली हैं। 500 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 मिलकर अच्छा लगा। मैं इवाना हूँ, एलिया की माँ। 501 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 अच्छा लगा। मैं ट्रिप। 502 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 तो, अब हम क्या करेंगे? 503 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 चलो, कुछ खिलौने बनाते हैं। 504 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 चॉका का खुफ़िया गोदाम 505 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 चलो, उदास मत हो, बेटा। 506 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 छोटी-मोटी हार तो हर किसी की हो सकती है। 507 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 अपने पापा की बात सुनो। मेरे साथ भी यह अकसर होता है। 508 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 पर मुझे आपके जैसा नहीं बनना। 509 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 देखो, तुम्हारे पापा को तुमसे प्यार है, 510 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 और वह एक बहुत बड़ा सौदा करने वाले हैं। 511 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 हाँ, जो भी हो। आप यह हर साल कहते हैं। 512 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 एक दिन, तुम भी बड़े हो जाओगे, 513 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 और जानोगे कि जीतना आसान नहीं है। 514 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 वह... करीब-करीब हो गया। 515 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 पर याद रखना... तुम चाहे जितनी भी बार गिरो, ज़रूरी यह है 516 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 कि कितनी बार खड़े होते हो। 517 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 कम से कम, अपने पापा की कुछ तो इज़्ज़त करो। 518 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 जल्दी बक्से उठाओ! जल्दी से बडी बडी उठाओ! 519 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 विटोरियो! 520 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 एल्फ़ कारखाना 521 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 तेईस दिसंबर 522 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 बढ़िया। 523 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - मुझे कान छूने हैं! - ये असली हैं। 524 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 यह खिलौना चाहिए? देखो यह कैसे... 525 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 देखा न? समझ में आ रहा है? 526 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - बहुत-बहुत शुक्रिया। - शुक्रिया। 527 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - मेरी क्रिसमस। - मेरी क्रिसमस। 528 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 गुड़िया, तुम्हें क्या चाहिए? 529 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 एक गुड़िया। 530 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 एक गुड़िया... 531 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 हाँ, हमारे पास बहुत सी हैं, और तुम्हारे लिए खास बना सकते हैं। 532 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 पापा! जहाज़! 533 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - तुम्हें बडी बडी चाहिए था न? - नहीं, वह बेकार है। 534 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 वह जहाज़ चाहिए जिसमें से टॉफ़ी निकलती हैं। 535 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 अच्छा, ठीक है। वह जहाज़ लेते हैं जिसमें से टॉफ़ी निकलती हैं... 536 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 डेंटिस्ट को मार गिराने के लिए। 537 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 अच्छा, तो टॉफ़ी निकालने वाला जहाज़ लिखूँ? 538 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - हाँ, बिल्कुल। - अच्छा। 539 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 कल दोपहर तक तैयार हो जाएगा। ठीक है? 540 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - बढ़िया। - ठीक है। 541 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - अच्छा, मेरी क्रिसमस। - शुक्रिया। 542 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - हैलो। - हैलो। 543 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - यह मेरी माँ। - मैं आ गई। 544 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 तो कुश्ती लड़ने वाला टेडी बीयर रात तक तैयार हो जाएगा। खुश? 545 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 मैं अपना आर्डर दे सकती हूँ? 546 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - मार्टा? देखो कितनी अफ़रातफ़री है। - प्लीज़। 547 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 मुझे ऐसे क्रेयॉन चाहिए जो यूनिकॉर्न में जान डाल दें। 548 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - मुझे भी चाहिए। - मुझे भी। दो बक्से। 549 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 हम वो नहीं बना सकते, माफ़ करना। 550 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 तुम बिक्री का काम संभालते हो? मुझे देखने दो। 551 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 क्या चाहिए? 552 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 क्रेयॉन जो यूनिकॉर्न में जान डालें। 553 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 अगर मैं क्रेयॉन का ऐसा बक्सा बनाऊँ 554 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 जिसमें बस एक ऐसा क्रेयॉन हो जो तुम्हारे मनपसंद रंग में बदल सके तो? 555 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 क्या कहती हो? 556 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 बेकार होगा। 557 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 अच्छा। तो, तुम संभालो। 558 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 चलो न, हम पक्के दोस्त हैं! 559 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 वह क्या देख रहा है? 560 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - माफ़ करना, मुझे जाना है। - अच्छा। 561 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 कोई बदमाशी मत करना। 562 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 हैलो, जिआदा। मैं तुम्हारी क्या मदद करूँ? 563 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 एटिला के लिए कोई खिलौना चाहिए था। 564 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 तुम सही जगह पर आई हो। 565 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 बेटा? तुम्हें कौन सा चाहिए? 566 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 देखो। इसे एल्फ़ पसंद हैं। 567 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 आखिर, एल्फ़ किसे पसंद नहीं हैं? 568 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 प्यारा है। क्या उम्र है? 569 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 लैब में जाना है... फिर मिलेंगे। 570 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 यह जगह तो कमाल की है। 571 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 पहले यहाँ नहीं आई। 572 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 तुमने अभी तक लैब नहीं देखी। काफ़ी अच्छी है। 573 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 चाहो तो घुमाकर दिखा सकता हूँ। 574 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 साइकिल पर सवारी करने चलें? 575 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 अभी? 576 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 बस... मुझे अपनी माँ की मदद करनी है। 577 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 काफ़ी काम है, हमें खिलौने बेचने हैं... 578 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 अच्छा, समझी, नालायक। फिर मिलेंगे। 579 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 अब हिसाब करेंगे, बडी बडी, 580 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 क्योंकि बहुत सारा पैसा है। 581 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 मारियो की अखबार की दुकान के लिए 45, तो उसके हुए 1,800 यूरो। 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 देसोलीना की अखबार की दुकान के लिए 30... 583 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 हैलो? 584 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 मारियो! 585 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 क्या मतलब, आर्डर रद्द कर रहे हो? 586 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 क्यों? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 मारियो वैसे भी मुझे पसंद नहीं था। बेवकूफ़ कहीं का। 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 मारियो का आर्डर रद्द करते... 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 हैलो? देसोलीना! 590 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 क्या मतलब कि तुम्हें अब नहीं चाहिए? क्यों? 591 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 इवाना का इससे क्या लेना-देना? 592 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 कौन है? 593 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 कौन हँस रहा है? 594 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 कौन है? 595 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 सांता सभी अच्छे बच्चों को तोहफ़े देता है। 596 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 पर यह पता है कि बदमाश बच्चों को क्या देता है? 597 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 मुझे नहीं पता। 598 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - कोयला? - नहीं, कोयला नहीं। 599 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 बदमाश बच्चों को मिलता है... 600 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 बदला। 601 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 वे जिस तरह से पेश आ रहे हैं, उसकी कीमत चुकानी पड़ेगी। 602 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 तुम्हें बस इतना पता करना है कि इवाना के खिलौनों में क्या खास बात है। 603 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 इस साल तुम सॅन निकोला अल मोंटे के सांता क्लॉज़ बनोगे। 604 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 हाँ। 605 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 इस साल मैं सांता क्लॉज़ बनूँगा। 606 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 तुम्हें क्या हुआ है? कितने पागल हो। 607 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 लड़की ने बाहर जाने को कहा और तुमने मौका गंवा दिया! 608 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 धीरे बोलो! 609 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 वैसे भी, वह डेट नहीं थी। 610 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 आज-कल मैं इधर-उधर नहीं भटक सकता। दुकान पर ध्यान देना है। 611 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 छोड़ो भी। बहाने बना रहे हो। 612 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 उसे बताना पड़ता कि साइकिल चलानी नहीं आती, इसलिए डर गए। 613 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 तुम समझ नहीं रहे। मेरे माँ-बाप की दुकान को लेकर लड़ाई हुई थी, 614 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 वही सबसे बड़ी मुश्किल है। 615 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 मेरी माँ को नहीं पता कि उसे कैसे संभालना है। 616 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 पर एल्फ़ के होने से, मैं हालात बदल सकता हूँ 617 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 और पापा को वापस ला सकता हूँ। 618 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 तुम्हारी मर्ज़ी। 619 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 पर मेरे पापा कहते हैं 620 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 कि सब को खुश नहीं कर सकते। 621 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 कम से कम अपने पापा से बात करते हो। 622 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 कल मिलेंगे। 623 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - देखो। कैसा लगा? - अच्छा है। 624 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - घोड़ों को उड़ाएँ? - क्यों नहीं? 625 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 क्या यह सच है कि अगर दुकान चल पड़ी, तो तुम्हारा पति लौट आएगा? 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 एलिया ने ऐसा कहा? 627 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 इसी के चलते शायद वह नहीं चाहता कि मैं पोल पर लौटूँ। 628 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 उस पर इस दुकान को चलाने की एक धुन सवार है, सब कुछ ठीक-ठाक हो। 629 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 जब से हम अलग हुए, वह बड़ों की तरह पेश आने लगा है। 630 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 मैं उसका ध्यान हटाने की पूरी कोशिश करती हूँ ताकि वह खेले, पर... 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 वह सब ठीक-ठाक करना चाहता है। 632 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 इस बीच, अपना बचपन गँवा रहा है। 633 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 तुम उसकी मदद कर सकते हो। 634 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 मुझसे कह रही हो? 635 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 शायद तुमने ठीक से समझा नहीं। 636 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 अगर मैं पोल पर न लौटा, तो मर जाऊँगा! खत्म हो जाऊँगा। समझे? 637 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 इस समय मेरा ज़िंदा रहना ही सबसे ज़रूरी है। 638 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 माफ़ करना, सही कहा। वैसे भी उसका पिता तो है ही। 639 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 पर, चिंता मत करो, बचपन साइकिल चलाने के बराबर है। 640 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 आप वह कभी नहीं भूलते। 641 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 अफ़सोस, एलिया को साइकिल चलानी नहीं आती। 642 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 उसके पिता ने कभी सिखाई नहीं। 643 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 अरे, इस आदमी का बुरा हाल है। 644 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 हाँ, थोड़ा सा। 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 लपेटकर साफ़ करती हूँ, फिर दुकान बंद कर दूँगी। 646 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - एलिया का खयाल रखोगे? - ठीक है। 647 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 शुक्रिया। 648 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 एक ग्रह गिर पड़ा। 649 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 हाँ, उसमें कुछ गड़बड़ है। बाद में ठीक कर दूँगा। 650 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - तुमसे यह नहीं होगा। - तुम नहीं कर पाओगे। 651 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 तीनों से नहीं हो पाएगा। 652 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 - देखा मैंने क्या किया? - इन्हें 100 भी नहीं मिलेंगे! 653 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 एलिया! 654 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 मैं हूँ। भेस बदलकर आया ताकि कोई पहचान न ले। 655 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 देखो, माँ! एल्फ़! 656 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 तुम यहाँ क्यों खड़े हो? 657 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 कुछ नहीं, घर वापस जा रहा था। 658 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 सुनो... तुम्हें मुझ पर भरोसा है? 659 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 क्या? क्यों? 660 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - क्या? पागल हो? - मेरे साथ चलो! 661 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 चुप रहो। जैसा मैं करता हूँ, वैसा करो। मेरे साथ चलो। जल्दी! मेरे पीछे आओ! 662 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 चलो, विटोरियो! इस बार मिलेंगे! 663 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 चलो, मैं ऊब चुका हूँ। आओ। 664 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 वैसे भी, तुममें दम नहीं है। 665 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 मुझमें? मैंने 300 बनाए, तुम लोगों ने बस 200 बनाए। 666 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - चुप हो जा, बेवकूफ़! - जो भी हो। 667 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 उन्होंने मेरी साइकिल चुरा ली! 668 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 किसे परवाह है? 669 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 किसे परवाह है का क्या मतलब? एटिला उसमें है। 670 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 जो करना है करो। अपनी ढूँढ़ता हूँ। 671 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 जाओ। वैसे भी, तुम्हारी ज़रूरत नहीं है, सुना तुमने? 672 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 पता है, तुम्हें साइकिल चलानी नहीं आती। 673 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 तुम्हें किसने बताया? मेरी माँ ने? 674 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - घर पहुँचते ही, देखोगे... - छोड़ो भी! 675 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 इसलिए नहीं आती क्योंकि किसी ने सिखाई नहीं। 676 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 पर अब तुम्हारी किस्मत चमक उठी है। 677 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 मैं तुम्हें सिखाऊँगा। चढ़ो। 678 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - चढ़ो। - नहीं, पर... 679 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 चढ़ना होगा, चलो। 680 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - पर मुझसे नहीं... - साइकिल पकड़ो और चढ़ जाओ। देखो। 681 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - ऐसे। आसान है, देखा? - मुझे डर लग रहा है। 682 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 डरो मत। चढ़ो और जैसा मैं करता हूँ, वैसा करो। 683 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - नहीं होगा। - तैयार? 684 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - पकड़ा तो छोड़ूँगा नहीं! - अच्छा। 685 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 अब चलाओ, चलो! 686 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 क्या मतलब, चलाओ? हे भगवान। 687 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 देखा? पता था कि कर लोगे। 688 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 ट्रिप, यह तो कमाल हो गया! 689 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 यकीन नहीं होता कि मैं साइकिल चला रहा हूँ। 690 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - कहा था। - मानो मैं उड़ रहा हूँ! 691 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 बिल्कुल सही कहा! 692 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 क्या चल रहा है? 693 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 ट्रिप! 694 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 ट्रिप! मैं उड़ रहा हूँ! 695 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 मैं उड़ रहा हूँ! 696 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 हाँ! 697 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 नीचे मत देखो, शांत रहो। 698 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 नॉर्थ पोल में तो हर रविवार करते हैं। 699 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 हम इसे गूतंदलार कहते हैं। 700 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 चलो! 701 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 कहाँ? ट्रिप, रुको! 702 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 बहुत बढ़िया कर रहे हो! मेरे पीछे आओ! 703 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 आ जाओ! 704 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 थोड़ी देर में शुक्रिया करोगे। 705 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 बढ़िया है न? 706 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 यह तो कमाल हो गया! 707 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 यकीन नहीं होता, मैं उड़ रहा हूँ! 708 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 यकीन करो! 709 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 बहुत मज़ा आ रहा है! शुक्रिया, ट्रिप! 710 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 हाँ! 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 यह तो कमाल हो गया! 712 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 कौन है? कुत्ता? 713 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 आराम से! 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 घबराना मत! 715 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 ट्रिप! 716 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 ट्रिप! 717 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 ट्रिप! 718 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 ट्रिप! मेरी मदद करो! 719 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 मुझे पता था। मैं मरने वाला हूँ! मदद करो! 720 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - मैं कह रहा हूँ मेरी मदद करो! - मदद करो! 721 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 मदद करो! 722 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 ट्रिप! 723 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 एटिला! 724 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 एटिला! 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 क्यों? 726 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 एटिला! 727 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 एटिला! 728 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 तुम्हारी बहुत याद आई। 729 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 हैलो, बेटा। क्या हुआ? 730 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 बाप रे, ज़बरदस्त टक्कर थी! 731 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 बाप रे, ज़बरदस्त टक्कर थी। 732 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 हैलो, एटिला। हमें तुम्हारी जिआदा मिल गई। 733 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 उल्टा है। 734 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 चोर! तुम लोग चोर हो! 735 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 तुमने मेरी साइकिल और कुत्ता चुराया! 736 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 धत् तेरी! तुम इस बच्चे के साथ नाइंसाफ़ी कर रही हो! 737 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 इस कमाल के नौजवान, एलिया ने तुम्हारे कुत्ते को टोकरी में से उछलकर 738 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 रास्ते पर दौड़ते देखा, फिर तुम्हारी साइकिल ली 739 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 और खतरा उठाकर तुम्हारे कुत्ते की जान बचाई। 740 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 मैं खुद इस हिम्मत भरे काम का गवाह हूँ। 741 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 एक, दो, तीन, अब मैं ठीक हूँ। 742 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 यह सच है? 743 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 झूठ कहा तो क्रिसमस से पहले मरूँगा। 744 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 जिआदा। यह तो डिस्लेक्सिक लोगों की घड़ी है। 745 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 गलत समझ रहे हो। 746 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 फिर भी, शुक्रिया। 747 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 नहीं पता था इतने लापरवाह हो। 748 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 खतरों से लड़ना मेरा काम है। 749 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 अच्छा है। 750 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 फिर मिलेंगे। 751 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 चलो, बेटा। आओ। 752 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 मुश्किल हल कर दी, है न? 753 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 अब तो मुझे मेरी चिट्ठी मिलनी चाहिए न? 754 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 चलो। 755 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 अरे, बाप रे! 756 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 इवाना, पागल औरत! 757 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 शुक्रिया... 758 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 अब क्या? 759 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "प्यारे सांता कैलस?" 760 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 सांता "कैलस" कौन है? 761 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 सांता क्लॉज़ है! स्पेलिंग बताओ। सांता क्लॉज़। 762 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 ठीक है? 763 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 यह ज़रूरी है। वापसी चिट्ठी है। 764 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 अच्छा, ठीक है। 765 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - अच्छा। - ठीक है। 766 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 यह ठीक है। 767 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 मेरे लिए चिट्ठी लिखना आसान है क्या? 768 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 बहुत मुश्किल है। 769 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 तुम्हें अंदाज़ा नहीं। अब इसे कैसे भेजें? 770 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 कैसे? किसी आम चिट्ठी की तरह। बंद करना है... 771 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 और फिर टिकट लगानी है। 772 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 एल्फ़ वाली टिकट। 773 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 इसे लगाना है और... 774 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 यह झट से नॉर्थ पोल पहुँच जाएगी। 775 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 बुरा न मानो तो मैं करूँ? 776 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - ज़रूर। - एलिया? 777 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 एलिया, तुम हो क्या? 778 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 माँ! मैंने साइकिल चलानी सीख ली! 779 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 मैं साइकिल चला सकता हूँ! 780 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - तुमने तेज़ चलाई? - मैं उड़ रहा था! 781 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - ट्रिप ने मुझे सिखाई। - तुम उड़े थे? 782 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "उड़ना" बड़ा शब्द है। यही कुछ एक, डेढ़ मीटर। 783 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 मेरा प्यारा बच्चा! 784 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 अच्छी बात है! 785 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 माँ, मुझे बच्चा मत कहिए। मैं 10 साल का हूँ। 786 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 हाँ। अब तुम इस घर के मर्द हो। 787 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 ट्रिप, तुम्हें सच में जाना है? 788 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 कुछ देर और रुकने की इजाज़त नहीं ले सकते? 789 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 अफ़सोस, नहीं रुक सकता। पर इसी वजह से, 790 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 क्रिसमस का तोहफ़ा जल्दी देना चाहता हूँ। 791 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - सच? - हाँ। 792 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 देखो। यह तुम्हारी है। 793 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 दूरबीन। 794 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 दरअसल, यह दूर-बीन है। मेरा सबसे नया आविष्कार। 795 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 तुम्हें जो भी प्यारा है, इसमें दिखेगा। भले ही वह दूर हो। 796 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - मैं पापा को देख सकता हूँ! - बिल्कुल। 797 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 हे भगवान। नहीं। 798 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 वही हैं! वह यहाँ हैं! 799 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - गोपनीयता को लेकर मुश्किल है। - पापा! 800 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 पापा! 801 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 कैसा लगा? 802 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 क्यों? 803 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 क्या बकवास है! दूरबीन! मैं एक जादुई एल्फ़ हूँ, पर यह तो हद हो गई-- 804 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 झूठे! 805 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 आप सब झूठे हो! 806 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - मेरे प्यारे बच्चे-- - आप! 807 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 आप एक पागल झूठी औरत हैं! 808 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 वह क्रिसमस पर लौटकर नहीं आएँगे, आपने सब झूठ कहा था! 809 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - उसने सच में कहा था... - वह सच नहीं है! 810 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 और साइकिल का सफ़र? 811 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 तुम्हें तुम्हारी चिट्ठी मिल गई, 812 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 मेरे घर से निकलो, दोबारा कभी तुम्हें नहीं देखना चाहता! जाओ! 813 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 जाओ! निकलो! चले जाओ! 814 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 हे भगवान! 815 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 मेरा यह हाल कैसे हो गया? 816 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 और तुम? 817 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 तुम लोग क्या घूर रहे हो? 818 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 यह सब तुम्हारी गलती है! 819 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 सिर्फ़ तुम्हारी गलती। 820 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "बडी बडी खरीदो, चॉका! कमाल का सौदा है! 821 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "यह हर बच्चे को चाहिए। 822 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "और आसानी से मिलते भी नहीं, ढूँढ़ना नामुमकिन है! 823 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "बहुत कमाई होगी। 824 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "तुम्हारा सारा कर्ज़ा उतर जाएगा।" 825 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 बल्कि, अब जब कोई तुम्हें लेना नहीं चाहता, 826 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 तुम मेरी तबाही की वजह बनोगे! 827 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 बेकार, घटिया, सुकड़े शैतान! 828 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 नहीं, चॉका। नहीं। 829 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 कौन था? 830 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 तुमने कुछ कहा क्या? 831 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 बताओ, मेरे बडी बडी दोस्त। 832 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 बताओ। 833 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 तुम बहुत करीब हो, चॉका, बहुत करीब। 834 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 अब कोई गड़बड़ मत करना! 835 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 पर समझ नहीं आता कि क्या करूँ। 836 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 लोगों को मेरी परवाह नहीं। 837 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 लोग मुझे नहीं चाहते। 838 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 मैं क्या करूँ? 839 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 अरे, बेवकूफ़ इंसान! 840 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 उनसे खेलकर पता करो कि इवाना के खिलौनों में क्या खास बात है। 841 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 हाँ। शुक्रिया, मेरे बडी बडी दोस्त। सलाह के लिए शुक्रिया। 842 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 अब सारा खेल खत्म। 843 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 मेरी गाड़ी, नहीं। 844 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 मेरी गाड़ी! मेरी गाड़ी नहीं। 845 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 गाड़ी नहीं! 846 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 नहीं, गाड़ी नहीं! 847 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 यह कैसे हो सकता है? 848 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 जो भी हुआ, मुझे उसका दुख है। 849 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 मैं कभी-कभी बिना सोचे काम करता हूँ। 850 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 इसकी वजह से मैं एक अच्छा बिल्डर एल्फ़ हूँ, पर दूसरी तरफ़, अपने दोस्तों को लेकर 851 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 मुश्किल में पड़ जाता हूँ। 852 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 ऐसा नहीं कि हम दोस्त हैं, 853 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 पर पिछले कुछ दिनों से हमने एकसाथ काफ़ी वक्त बिताया, है न? 854 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 एलिया, कम से कम मेरा जवाब... 855 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 विटोरियो, तुम इस समय यहाँ क्या कर रहे हो? 856 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 पापा, शायद हम हद से आगे जा रहे हैं? 857 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 हाँ। 858 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 तुम्हें नहीं पता कि कितना आगे। 859 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 चौबीस दिसंबर 860 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 गुड मॉर्निंग, 861 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 बिल्डर एल्फ़! 862 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 क्या? 863 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 मैं समझ गया। 864 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 मैं समझ गया। 865 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 कानों के चलते? ये बचपन से ही ऐसे हैं। 866 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 आम तरीके से तैयार होता हूँ तो सब कहते हैं, "कान तो देखो!" पर-- 867 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 अच्छा, मैं एल्फ़ हूँ, हाँ। पर प्लीज़ मुझे छोड़ दो। 868 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 क्रिसमस तक पोल पर न पहुँचा तो बर्बाद हो जाऊँगा। समय नहीं है। 869 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - समय नहीं है? - हाँ। 870 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 तो तुम मेरी हालत समझ रहे होगे। 871 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 मेरे पास भी ज़्यादा समय नहीं है। 872 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 प्लीज़, मुझे खोल दो। 873 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 हाँ, काश। चाहते हो कि तुम्हें खोल दूँ? 874 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 क्यों नहीं? अभी लो, मेरी जान। 875 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - पक्का, यह लो। - शुक्रिया। 876 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 तुम क्या कह रहे हो? क्या? 877 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "मुझे खोलो।" 878 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 तुम घर वापस जाना चाहते हो? 879 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - हाँ। - सच? 880 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 मैं तुम्हें वापस वहाँ भेज सकता हूँ, पर पहले मेरा एक काम करना होगा। 881 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 क्या? 882 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 तुम्हें मेरे खिलौनों में वह बदलाव लाना होगा 883 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - जो सब बच्चों को चाहिए। - अच्छा। ठीक है। 884 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 तुम्हें उनमें... 885 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 जान डालनी होगी। सब में। 886 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 सभी बडी बडी में। ज़िंदा! 887 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - ज़िंदा! - हाँ! 888 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - ज़िंदा! सारे बडी बडी। - समझा। अच्छा। 889 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 उन्हें चलना होगा। 890 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 बात करनी होगी। 891 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 हिलना होगा। 892 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - उछलना होगा। - समझ गया। ठीक है। 893 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 उन्हें कहना होगा, "हैलो, बच्चे। कैसे हो?" 894 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "हैलो, बच्चे। मैं तुम्हारा बडी बडी हूँ।" 895 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "हैलो, तुम्हारा पक्का दोस्त हूँ।" 896 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "हैलो, बच्चे। मेरे साथ खेलोगे?" 897 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - समझे? - हाँ। 898 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 उन्हें सबकुछ करना है। 899 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 वरना, मैं तुम्हें घर भेजूँगा... पर 26 तारीख को! 900 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 एल्फ़ कैसे मरता है? 901 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 बर्फ़ की तरह पिघलकर? 902 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 सितारे की तरह फटकर? कैसे? 903 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 आम लोगों की तरह। 904 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 अच्छा? मैं वह देखना चाहता हूँ। 905 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 कुछ खास नहीं, एक आम मौत है, 906 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - मौत... - क्या मतलब? 907 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 हम बस ढह जाते हैं। 908 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - कैसे? - ऐसे। 909 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 बस मर जाते हैं। 910 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 मैं अंदर आ सकती हूँ? 911 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 वह हमें छोड़कर क्यों गए? 912 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 वह हमें छोड़कर नहीं गए। 913 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 हम अलग हो गए। 914 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 कुछ समय से, हमारे बीच कुछ भी ठीक नहीं था। 915 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 पर वह हमेशा तुमसे प्यार करेंगे। 916 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 और मौका पाते ही तुमसे मिलने आएँगे। 917 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 वह हमेशा तुम्हारे बारे में सोचते हैं। 918 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 मुझे लगा कि उसे तुम्हें बताना चाहिए, पर शायद मैं गलत थी। 919 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 मेरे लिए भी यह आसान नहीं था। 920 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 देखो। 921 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 विटोरियो और जुड़वाँ भाई इन्हें चिपका रहे हैं। 922 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 यह तो वही है जो चॉका चाहता था कि मैं बेचूँ। 923 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 पर यह अलग है। 924 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 और भी भद्दा है। 925 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 लिखा है कि यह वह करता है जो और कोई खिलौना नहीं करता। 926 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 ज़िंदा लगता है। 927 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 मानो कोई... 928 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - जादू। - जादू। 929 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 यह ट्रिप का काम हो सकता है क्या? 930 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 और किसका? 931 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 वह गया क्यों नहीं? 932 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 शायद किसी चीज़ ने यहाँ रोक लिया। 933 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 किसी चीज़ ने या किसी ने। 934 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 यहीं होगी। 935 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - क्या ढूँढ़ रहे हो? - यह रही। 936 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 मिल गई। 937 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 यह क्या है? दूरबीन? 938 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 नहीं! 939 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 बडी बडी! 940 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 मुझे छोड़ो। ज़रा साँस लेने दो। 941 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 बडी बडी! 942 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 नहीं! ट्रिप कैद में है, उस पर अत्याचार हो रहा है। 943 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 पता चल रहा है कि वह कहाँ है? 944 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 नहीं। 945 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 उसे आज़ाद करने के लिए ढंग के हथियार चाहिए। 946 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 हथियार की ज़रूरत नहीं। 947 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 सोचने की ज़रूरत है। 948 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 आप समझ नहीं रहीं। हमें हथियार चाहिए। वहाँ शैतानों की फौज है। 949 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 उसी की बनाई चीज़ से उसे रिहा कराएँगे। 950 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 पता करेंगे कि उसे कहाँ छुपाकर रखा है। 951 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 बाद में दुकान पर मिलना, अच्छा? 952 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 यह रहा एक और। 953 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 अगर हम विज्ञापन को देखते हुए चलें, 954 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 तो बडी बडी के कारखाने तक पहुँच सकते हैं न? 955 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 हाँ, किसी परीकथा की तरह। 956 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 वहाँ एक और है। 957 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 वह ट्रिप की टोपी है न? 958 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 अगर वह आधी रात तक घर न पहुँचा... 959 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 और विज्ञापन नहीं हैं। 960 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 रास्ता यहीं खत्म होता है। 961 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 उसे निकालना नहीं चाहिए था। 962 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 तुम्हें मदद चाहिए? 963 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 प्लीज़, जिआदा, अब शुरू मत हो जाना। 964 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 अफ़सोस। मुझे लगा कि तुम अपने दोस्त को ढूँढ़ रहे हो। 965 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - जानती हो कि वह कहाँ है? - नहीं। 966 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 विटोरियो और जुड़वाँ भाइयों को बात करते सुना। 967 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 तुम्हारे दोस्त हैं न? 968 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 वे मेरे दोस्त नहीं हैं, ठीक है? 969 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 तुम्हारे कुत्ते को ट्रिप की टोपी सुँघाएँ? 970 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 वह रास्ता दिखा सकता है न? 971 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 एटिला? तुम पागल हो क्या? 972 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 प्लीज़, जिआदा, ज़िंदगी और मौत का सवाल है। 973 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 ट्रिप... 974 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 सांता का एक सहायक है। 975 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 अच्छा। और मैं रेंडियर हूँ। 976 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 सच कह रहा हूँ, जिआदा! 977 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 उसे बचाने के लिए सिर्फ़ आठ घंटे हैं। 978 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 वह इंसान नहीं है। 979 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 वह अलग है। 980 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 अगर हमने उसकी मदद न की... 981 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 तो वह मर जाएगा। 982 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 मेरा यकीन करो। 983 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 तुम, जिसे अपनी सोच को कागज़ पर उतारना आता है, 984 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 मैं तुम्हें इसमें जान डालने की ताकत देती हूँ! 985 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - अरे वाह, शुक्रिया! - कोई बात नहीं! 986 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 इसके पंखों और वज़न के चलते, 987 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 बर्र उड़ नहीं सकता। 988 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 पर इसे यह नहीं पता और यह उड़ता है। 989 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 और तुम, मेरे प्यारे फाबियो, 990 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 मैं तुम्हें हवा की ताकत देती हूँ। 991 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 पर मुझे ऊँचाई से डर लगता है। 992 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 क्या फ़र्क पड़ता है? तुम्हारे बस में नहीं। 993 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 जिआदा, 994 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 तुम्हें 995 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 मैं अपने लिए खड़े होने की ताकत दूँगी। 996 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 शुक्रिया। दस्ताने के बिना भी मुक्के मार सकती हूँ, पता है? 997 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 हाँ! 998 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - मैं ये ले सकता हूँ? - नहीं! 999 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 तुम्हारे पास टोपी है। शिकायत मत करो! 1000 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 पर मैंने बताया न, मुझे ऊँचाई से डर लगता है। 1001 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 और तुम्हें, मेरे बेटे, 1002 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 मैं देती हूँ... 1003 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 एक बस्ता। 1004 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 बस्ता? 1005 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 मुझे लगा कि आपका बेटा होने का फ़ायदा होगा। 1006 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 चलो। चलकर ट्रिप को आज़ाद करते हैं। 1007 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 यह उतना आसान नहीं है। 1008 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 हम लड़कों को संभालेंगे। 1009 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 ट्रिप को रिहा कराने के लिए, 1010 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 हमें कुछ और चाहिए। 1011 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 क्या? 1012 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 एक बात सूझी है। 1013 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 हिलना मत! 1014 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 ट्रिप यहीं कहीं होगा। 1015 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 हाँ, पर हम अंदर कैसे जाएँ? 1016 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 इस पर ताला लगा है। 1017 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 मैं देखता हूँ अगर दूसरी तरफ़ कोई दरवाज़ा है। 1018 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 प्लीज़, संभलकर और चुपचाप जाना, ठीक है? 1019 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 चिंता मत करो, मैं निंजा की तरह चुपचाप रहूँगा। 1020 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 अब क्या? 1021 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 देखो! 1022 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 घटिया जीव! 1023 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 दफ़ा हो! 1024 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 जिआदा... 1025 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 सब ठीक है, सच में। बस करो, सब ठीक है। 1026 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 चलो, यार। 1027 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 तो? चलें? 1028 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 अगर हम सब मर गए तो? 1029 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 मैंने किस किया। 1030 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 हैलो... 1031 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 तुम अभी भी हो? 1032 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 उम्मीद करते हैं। 1033 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 देखो, मैं क्या लाई हूँ। 1034 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 एक छोटा सा खिलौना। 1035 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 तुम्हें पसंद है, है न? 1036 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 जल्दी से बक्से भरो। 1037 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 मैं देश के सभी अच्छे बच्चों को खिलौने दूँगा 1038 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 जो इसकी अच्छी कीमत देंगे। 1039 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 मेरे वफ़ादार सहायको, 1040 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 आधी रात तक काम खत्म करना है। 1041 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 इस साल मैं सांता क्लॉज़ बनूँगा, भले ही मैं दुबला हूँ। 1042 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 भिड़ है! 1043 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 ओह, दर्द हो रहा है! 1044 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 फाबियो, तुम ठीक हो? 1045 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 ओए, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1046 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 मैंने किस किया! किस किया! 1047 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 ओह, दर्द हुआ। 1048 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 ट्रिप को छोड़ दो, वरना हमसे निबटना होगा! 1049 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 आ गए। दो लड़कियाँ और दो बौने। 1050 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 अच्छा मज़ाक है। 1051 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 सुनो! एल्फ़ मेरा है। 1052 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 यह कारखाना मेरा है। 1053 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 और बाकी सब मेरा होगा! 1054 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 अभी यहाँ से निकलो, वरना बाहर निकलवा दूँगा। 1055 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 उसे छोड़ो वरना मर जाएगा। 1056 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 अगर वह है ही नहीं तो कैसे मर सकता है? 1057 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - इन्हें निकालो। - हम निकालते हैं। 1058 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 बहुत अच्छे, बेटा। 1059 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 अब देखते हैं कि किसकी हार होती है। 1060 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 मैं इसे संभालता हूँ। 1061 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 हे भगवान। वह कहाँ गया? 1062 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 तुम्हें सोचने के लिए काफ़ी समय मिलेगा। 1063 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 नहीं! रुको! बंद मत करो! 1064 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 तुम कहाँ चले? यहाँ आओ! 1065 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 हाँ! 1066 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 भागना चाहता है, बौने? 1067 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - मुझे छोड़ो। - हट यहाँ से! 1068 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 यह क्या बेकार चीज़ है? 1069 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - कचरे से उठाई क्या? - वापस करो! 1070 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 इस पर क्या लिखा है? 1071 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "ढ़पान तम, नावर ड़गबड़ हो एजागी?" 1072 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 ढ़पान? नावर? 1073 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 इसका क्या मतलब है? 1074 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 अरे! 1075 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 तुम सच में बस्ते से पिट रहे हो? 1076 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 उस एल्फ़ की कोई चाल है! 1077 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 पास मत आना, वरना पिटोगे। 1078 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 मैं पिटूँगा? मैं तुझे पीटूँगा। 1079 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 बायें! दायें! 1080 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 जादू का जवाब जादू से देंगे। 1081 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 आओ, मेरे बच्चो! 1082 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "चेतावनी। पढ़ना मत, वरना गड़बड़ हो जाएगी।" 1083 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 ट्रिप! 1084 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 ट्रिप, तुम कैसे हो? 1085 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 एलिया... 1086 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 मुझे चिट्ठी मिल गई। तुम्हें बचा सकता हूँ। 1087 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 बताओ कि इसे कैसे भेजना है। 1088 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 ट्रिप! 1089 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 टिकट... 1090 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 नहीं! 1091 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 ट्रिप! 1092 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - ट्रिप? - क्या हुआ? 1093 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 यह मर गया क्या? 1094 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 बडी बडी ने मेरी चिट्ठी चुरा ली। 1095 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 बाप रे! 1096 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 संभलकर! 1097 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 इसका ध्यान हटाता हूँ। 1098 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 चलो, फाबियो, चलो। 1099 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 आ जाओ, फाबियो! चलो! 1100 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 उठो! 1101 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 छोटे वालों को पकड़ो। 1102 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 हवाई घूंसे! 1103 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 पीछे हटो! 1104 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 ट्रिप को बचाते हैं। 1105 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 संभलकर! 1106 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 बचो! 1107 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 किससे बचें? 1108 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 ब्लॉब से। 1109 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 ब्लॉब? 1110 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 बस इसे किसी कुत्ते, बिल्ली, बच्चे को मत खिलाना, वरना... 1111 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 फटेगा! 1112 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 फट गया... 1113 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 छी! 1114 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 चिट्ठी। 1115 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 बेटा! 1116 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 तुम ठीक हो? 1117 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 क्रिसमस है। 1118 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 पापा! 1119 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 आप ठीक हैं? 1120 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 हाँ, बेटा। और तुम? 1121 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - हाँ, ठीक ही हूँ। - तुम ठीक हो? 1122 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 मेरे दोस्त... 1123 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 मुझे माफ़ करना। 1124 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 मुझे नॉर्थ पोल जाने वाला सिरप वाला परमाणु यान 1125 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 बनाना चाहिए था जिसमें दो पाइप हों और एक गुलेल हो। 1126 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 पर अब देर हो चुकी है। 1127 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 कितना बुरा हाल है। 1128 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 वह हमें मिल गया। 1129 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 "सांता कैलस" किसने लिखा? 1130 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 बहुत अच्छा, बेटा। 1131 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 छी! 1132 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 यह मैंने किया क्या? 1133 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 ट्रिप! 1134 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 तुम्हें देखे ज़माना बीत गया। 1135 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 बच्चे एलिया। 1136 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा क्रिसमस है! 1137 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 हैलो, ब्रिना। 1138 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 हैलो। 1139 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - शुक्रिया। - कोई बात नहीं, ट्रिप। 1140 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 मैं वादा करता हूँ कि अच्छा बनूँगा। 1141 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 जादू का नामो निशान न रहे। कोई सुराग नहीं रहना चाहिए। 1142 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 माफ़ करना, मिसेज़ एल्फ़। 1143 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 एक बात पूछ सकती हूँ? 1144 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 पर ट्रिप के सारे खिलौने गायब हो जाएँगे। 1145 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 चिंता मत करो। 1146 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 तुम्हारे खिलौनों में वह है जो बच्चों को पसंद है। 1147 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 बड़े कमाल की पैंट है। 1148 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 घर जाने का समय है। 1149 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 तोहफ़ों के दाता, फिर से शुक्रिया। 1150 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 ट्रिप, यह तुम्हारा है। 1151 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 नहीं, एलिया, ऐसा मत करो। 1152 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 अब तुम बड़े हो गए हो, रोना मत... 1153 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 और फिर, मैं अलविदा नहीं कह रहा। 1154 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 क्रिसमस हर साल आता है, है न? 1155 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 ट्रिप, दोबारा हमसे मिलने आओगे न? 1156 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 नहीं, मुझे इजाज़त नहीं है। 1157 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 जल्दी मिलते हैं, एलिया। 1158 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 चलो। 1159 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 अगली तीन सदियों तक तुम फुटबॉल सियोगे। 1160 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 इवाना! 1161 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 इवाना! 1162 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 मेरी क्रिसमस! 1163 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - पापा! - एलिया! 1164 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 तुम आ गए! तुम कहाँ थे? 1165 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 मैंने तुम्हें हर जगह ढूँढ़ा। 1166 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 यह चिकनाई क्या है? कितने गंदे हो। 1167 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 क्या हुआ? 1168 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 यह एक लंबी कहानी है। 1169 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 पापा, हमें सपने देखना कभी नहीं छोड़ना चाहिए। 1170 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 यह लो। छुट्टियाँ मुबारक हों! 1171 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 पच्चीस दिसंबर 1172 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 माफ़ करना! 1173 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 मैं एकदम भूल गया। 1174 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 मैंने जिस खिलौने का आर्डर दिया था, वह लेना है। 1175 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - देर तो नहीं हुई? - एकदम नहीं, चिंता मत कीजिए। 1176 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 आज आप अकेले नहीं हैं। 1177 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 यह रहा। यह आपका होगा। 1178 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - छुट्टियाँ मुबारक। - शुक्रिया। 1179 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 बाय। 1180 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 क्रिसमस का उत्साह! 1181 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - माफ़ करना। - हाँ, क्या मदद करूँ? 1182 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 तैयार हो? 1183 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 हम बाहर हैं। 1184 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - चलो! जल्दी करोगे? - आ रहा हूँ! 1185 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 अरे, हमेशा देर करते हो। 1186 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - एलिया, जल्दी करो। - कहाँ जा रहे हैं? 1187 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 एलिया, तुम फाबियो से भी बदतर हो। 1188 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 मुझसे क्या चाहते हो? 1189 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 ट्रिप! 1190 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 फुटबॉल खुद ब खुद नहीं सिल जाएगी। 1191 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 हाँ, ब्रिना। 1192 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 मेरी क्रिसमस 1193 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 मेरी क्रिमसस 1194 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 सपने देखना कभी मत छोड़ना 1195 01:32:20,250 --> 01:32:24,375 एल्फ़ मी 1196 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 किसी ने फुटबॉल सीने वाली मशीन में सुधार लाने के लिए उसे तोड़ दिया। 1197 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 ऐसे काम मत करो और अपनी शिफ़्ट के हिसाब से चलो। 1198 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 अच्छा काम करते रहो। 1199 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 देखो, बडी बडी... वहाँ देखूँ? 1200 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - यहाँ। - या वहाँ? या वहाँ? 1201 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - सीढ़ी। - सीढ़ी। 1202 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 सी, डी, ई, एफ़, जी, ए, बी, डी, सी 1203 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 क्या यह सच है कि अगर दुकान चल पड़ी, तो तुम्हारा पति लौट आएगा? 1204 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 एलिया ने ऐसा कहा? 1205 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 क्या यह सच है कि अगर दुकान चल पड़ी, तो तुम्हारा पति लौट आएगा? 1206 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 नहीं, माफ़ करना। 1207 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 परिवार अच्छा है। मुझे तुमसे प्यार है, 1208 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 पर अगर मैं पोल पर न पहुँचा, तो मर जाऊँगा, खत्म। 1209 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 जाओ। 1210 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 चिंता मत करो, बचपन साइकिल चलाने के बराबर है। आप वह कभी नहीं भूलते। 1211 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 एलिया को साइकिल चलानी नहीं आती... 1212 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 देखो, कितनी अच्छी हूँ। तोड़ा नहीं। 1213 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 वाह, कमाल हो गया। 1214 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 खैर, चिंता मत करो, बचपन... हाँ, जो भी हो। 1215 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 बचपन। माफ़ करना। 1216 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 क्या... अब करूँ? 1217 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 यह लट्टू नहीं घूम रहा, 1218 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 घर घूम रहा है। 1219 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 किसका घर? 1220 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 मैंने घर कहा क्या? क्या कहना था? 1221 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - कमरा। - कमरा, अच्छा। 1222 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 देखो तो सही, अजीब जीव। तुम घिनौने हो। 1223 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 तुम घटिया हो, पता है? 1224 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 सभी एल्फ़ तुम जैसे होते हैं? 1225 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 मैं सबसे अच्छा हूँ। 1226 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 बाकियों के बारे में सोचो। 1227 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 और एक और। 1228 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 अच्छा। 1229 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 रुको, गिर रहा था। 1230 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 यह रहा एक और। 1231 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 बडी बडी, ज़िंदा! 1232 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 हाँ। 1233 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 बडी बडी! 1234 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 बडी बडी! 1235 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 मुझसे और नहीं होता! 1236 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 मौसम स्टेशन का पूर्वानुमान है कि भारी और ज़बरदस्त... 1237 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 मैं यह क्या कह रहा हूँ? ठीक है। 1238 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 अच्छा। ध्यान दो! सभी अधिकृत कर्मचारी... हाँ, अच्छा, कर्मचारी। 1239 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 अच्छा। 1240 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 दफ़ा हो जाओ। 1241 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 क्या ट्रिप निकाल दिया जाएगा... जो भी हो। ठीक है। 1242 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 निकाल... फिर करता हूँ। 1243 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 भारी... भारी तूफ़ान... माफ़ करना, यार। 1244 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 दिशा... कुछ नहीं। माफ़ करना। 1245 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 हमें एक किस दो। 1246 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 जब से हम अलग हुए, वह बड़ों की तरह पेश आने लगा है। 1247 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 पूरी कोशिश है कि उसका ध्यान हटे, ताकि वह खेले, पर 1248 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 वह सब ठीक-ठाक करना चाहता है। 1249 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 पेंसिल गिर पड़ी। 1250 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 इस समय मेरा ज़िंदा रहना ही सबसे ज़रूरी है। 1251 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 हाँ, बिल्कुल। माफ़ करना। 1252 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 तुमने उससे शादी क्यों की? 1253 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 हे भगवान! 1254 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 दोबारा पूछता हूँ। 1255 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है... माफ़ करना, फिर से। 1256 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 तुम्हारे सारे खिलौने साफ़ कर देगी... 1257 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 एक तरफ़ अच्छा बिल्डर एल्फ़ हूँ, पर दूसरी तरफ़, 1258 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 दोस्तों के साथ मुश्किल हो जाती है। 1259 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 ऐसा नहीं कि हम दोस्त हैं... 1260 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 हाँ, यह... 1261 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 हाँ। उस लड़के को लाओ जो इसकी जगह है... 1262 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 मैं कमेंट्री करूँगा। 1263 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "यह रहा, ब्लॉब दिख रहा है..." 1264 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 छोटा रास्ता लेते हैं। हाँ, यह... 1265 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 छोटा रास्ता लेते हैं। मतलब, अगर स्लेज "न होती"... 1266 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 माफ़ करना, "न होती" नहीं था। "न होती," क्या? 1267 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 चलो। 1268 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 समय! 1269 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 एलिया, देखो, मैं... 1270 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 मैं तुम्हें ताकत देती हूँ... 1271 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - इस बेकार... - फिर से करते हैं। 1272 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है... भूल गया। 1273 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 हाँ, पर मेरे खिलौनों "बच्चु" को... 1274 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "बच्चु"? मैं क्या कह रहा हूँ? फिर से। 1275 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 हाथ सामने। 1276 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 मेरी तरफ़ आती यह हरी चीज़ क्या है? 1277 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - ब्लॉब है। - ब्लॉब? 1278 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 और जब बाकी सभी दुकानों पर मेरा सामान बिकेगा, 1279 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 तब मुश्किल और बढ़ेगी। 1280 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - मैं कह रहा हूँ... - यहाँ से शुरू करते हैं। 1281 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 डायेरिया। 1282 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 डायेरिया? 1283 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 तुमने क्या... कहा? 1284 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 पीछे और सामने के तकिए। 1285 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - डायेरिया? - हो गया! 1286 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 रुको! 1287 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 छी! 1288 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - ट्रिप! - ट्रिप! 1289 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 पर क्या यह... नहीं, रुको, एक लाइन है। 1290 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 लीलो। 1291 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - लीलो? - यह... अरे। गलत समझ लिया। 1292 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - ट्रिप! - ट्रिप! 1293 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 - मतलब... - और थोड़ा... 1294 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 नहीं, रुको। हैलो। 1295 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 नहीं। समझ नहीं आ रहा। 1296 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 यह रहा। दूसरे वाले जैसा। 1297 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 फिर से करते हैं, रुको, चिकनाई के बिना। 1298 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 नहीं है। 1299 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - बालों की पिन। और क्या? - अच्छा, चलो। 1300 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 रुको! 1301 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 बालों की लटें कैसे बनती हैं? 1302 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 पिन से, खिलौने खूबसूरत हैं। 1303 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 और... 1304 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 खतरा उठाकर, इसने... 1305 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 अच्छा, मुझे पता नहीं। 1306 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 बढ़िया! 1307 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 माँ! 1308 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 किससे बचें? 1309 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 दिल का दौरा पड़ गया! 1310 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - हे भगवान! - यह ज़िंदा हो उठा! 1311 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 फिर से जगह पर चलते हैं। 1312 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 टैल्कम पाउडर है... नाक तक टैल्कम पाउडर है। 1313 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 बंद करते हैं। अगले के लिए तैयार होते हैं। 1314 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 यार, मेरे... का बुरा हाल है। 1315 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 पाँच मिनट आराम चाहिए। माफ़ करना। 1316 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1317 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल