1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITALIEN 1486 M, -2°C 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 DEN 21. DECEMBER 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Du er død. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Du er død! Død! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Død! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mor, kan du ikke vække mig med råben som normale mødre? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Jeg har dræbt de normale mødre. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Tag den! Og den! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Tror du, far kommer hjem til jul? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Har du ikke hørt det? En haj åd hans helikopter. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Helt ærligt, kan du ikke være lidt alvorlig? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Vi er vist lidt skøre. - Måske lidt for skøre. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Sig ikke sådan om dig selv, Elia. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Jeg talte ikke om mig selv. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Mange tak. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Det er et held, at jeg har travlt, ellers havde jeg kildet dig til døde. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Jeg skal ned i butikken. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Hvorfor? Har vi endelig fået en kunde? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Det er ikke min skyld, at folk ikke leger 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 med ordentligt legetøj. 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Jeg kan nu godt lide marionetdukken. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Hav en god dag, søde. Og husk... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Hold aldrig op med at drømme, selv når du er vågen. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Nemlig. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Sig "farvel". 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Farvel. - Farvel! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 JULEMANDENS VÆRKSTED, NORDPOLEN 2147 M, -49° C 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Op med humøret, folkens! Om få dage er det jul. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Vejrudsigten lover gaveregn 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 til alle artige børn. Ingen til de uartige, selvfølgelig. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Vi minder jer om, at al interaktion med børn er forbudt. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Og husk den gode julestemning. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Den er sikker. Han elsker store blyanter. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Bare jeg ikke kommer for sent. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Vi bringer en servicemeddelelse. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Når man har brugt glitterpistolen, skal den rengøres, før den lægges tilbage. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Vær stille! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Jeg kalder jer frem. Tag et nummer. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 I dag er det sidste chance 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 for at præsentere jeres opfindelser. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Bliver Trip smidt ud af chefens kontor igen i år? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Eller bliver han stoppet i døråbningen? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Nummer ni! - Her! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Kom. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Når man har fået en prototype godkendt, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 skal den sendes til videre prøver. 49 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Må jeg, Deres Legetøjshed? 50 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 De uartige børn... 51 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 ...er på fremmarch. 52 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Er De der, Deres Legetøjshed? 53 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Hvem der? 54 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Kære, gamle Trip. 55 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Hvad har du til mig i år? 56 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Har du lavet noget nyt legetøj? 57 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Ja, men jeg er lidt nervøs, næsten rørt faktisk. 58 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 Jeg har overgået mig selv. 59 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Jeg har lavet den her. Den hedder Multilydsfløjten. 60 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Den er sød. 61 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Hvad laver du her, Trip? 62 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Jeg gav dig nummer 60, og de har lige kaldt nummer ni. 63 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Hvordan gik det til? 64 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 65 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Deres Fornøjethed, hans adfærd bringer 66 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 årtusinders nissetraditioner i fare. 67 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Tosse! 68 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Deres Legetøjshed, fløjten her kan udsende 69 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 lige den lyd, du måtte ønske. 70 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Børnene vil elske den! 71 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Lad mig høre en killing. Du ved, jeg elsker killinger. 72 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Den fungerer omvendt af en fløjte. Man skal suge luften ind. 73 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Giv mig så et gyserfilmsskrig. 74 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 For himlens skyld. 75 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Nu vil jeg høre et snørebånd på en herresko fra 1950'erne, 76 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 der gnides mod en grammofon. 77 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Jeg elsker grammofoner. 78 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Men... Trip! 79 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Flot klaret. 80 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Tak. - Selv tak. 81 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Sidst, men ikke mindst, min seneste opfindelse. 82 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Muligvis mit største mesterværk. 83 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Lad os se. 84 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Denne. 85 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Det er en snurre... 86 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Snurre... 87 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Snurre... 88 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Snurretop. - Ja. 89 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Den virker som en snurre... Som en snurre... 90 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Snurretop. - Tak. 91 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Men det er ikke toppen, der snurrer... 92 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Det gør rummet! 93 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Hele rummet snurrer rundt. 94 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ja. Hele rummet snurrer rundt. 95 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Det ordner du, ikke? 96 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Jeg arbejder på det. 97 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Hvordan stopper vi den? 98 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 99 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Få den til at stoppe! 100 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip. 101 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Få den til at stoppe nu! 102 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Hvordan? 103 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Få den til at stoppe! 104 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Undskyld! 105 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Jeg slår dig ihjel! 106 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Næste! 107 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Dine dimser opbevares herinde... 108 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 LAGER FOR AFVISTE PROTOTYPER 109 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...sammen med dem fra tidligere år. 110 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Dine opfindelser er farlige. 111 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Skøre. 112 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Mit legetøj giver børn den spænding, de søger. 113 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Hvad ved du om, hvad børn søger? Har du nogensinde set et barn? 114 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Hvad ved du om dem? Har du læst en manual om dem? 115 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 De er ikke husholdningsapparater. 116 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Men i modsætning til dig 117 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 er jeg stadig en byggenisse! 118 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Din elendige taber! 119 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Jeg overreagerede. 120 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Du kan hjælpe med at sy fodbolde. Undskyld mig. 121 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Du er så langsom! Skynd dig! 122 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Giv mig den. - Jeg vil. 123 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Jeg vil selv. 124 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Fingrene væk! 125 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Er I klar? - Ja. 126 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 FANTASTISKORT 127 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammers hellige hammer. 128 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Det har jeg. 129 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Troldesønnen! 130 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Men det er et halvblodskort! 131 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Byggenissen! 132 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Med kræfter til at bygge magiske genstande. 133 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Det har jeg ikke. 134 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Læs hans evner! 135 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Kom nu. 136 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hej, tabere. 137 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hej, Giada. 138 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Er det en Buddy Buddy? Hvor har du den fra? 139 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Hvem har sagt, du må tale til mig? 140 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Jeg gav hende den. Min far er eneforhandler af dem. 141 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 I modsætning til din tabermor, der kun sælger ragelse. 142 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Hvad har du der? Lad mig se det. 143 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Løb! 144 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Bangebukse! 145 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Lad os hente vores cykler. 146 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Skynd jer, de stikker af! 147 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Kom så! 148 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Hurtigere! 149 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Hvornår lærer du at cykle? 150 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Sæt mig af her. Red dig selv. 151 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Nej! Vi klarer det! 152 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Du er så godt som død! 153 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 De indhenter os! 154 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Vi klarer det, stol på mig! 155 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Av! 156 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Giv mig det! - Hvorfor? 157 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Hvad vil du gøre? 158 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Kom bare an. 159 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Vil du have det igen? 160 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Så kom til slædeløbet i morgen. På Djævlebakken. 161 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Hvis du ikke dør, er det dit. 162 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Men du tør alligevel ikke. 163 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dummernik. 164 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Kom. Lad os skride. 165 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Glem den halvblodstaber. 166 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Troldesøn. 167 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Godt gammeldags legetøj er nu flot. 168 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Men lidt gammeldags. 169 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Elia plager dig sikkert om en Buddy Buddy. 170 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Hvis jeg fik en mønt, hver gang nogen bad om sådan en, 171 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 ville jeg være rig. 172 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Du sagde det magiske ord. 173 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Rig". 174 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hej, Ivana. Hvordan går det? 175 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Jeg har købt en hel container. 176 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Selv San Nicola al Monte bliver verdens centrum. 177 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, vær sød at lægge den væk. 178 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Men Ivana, vil du ikke have mig? 179 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Nej! Jeg vil hellere gå konkurs. 180 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Det er det samme hver jul. 181 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Alle går amok over noget nyt legetøj, 182 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 og dagen efter har de glemt alt om det. 183 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Gud forbyde... 184 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Du har ret, men folket efterspørger det. 185 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Så siger vi det. 186 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Skal vi ikke give dem det, de vil have? 187 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Sig mig... Hvor mange bestiller du? 188 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Så 100, 200? Kom nu. 189 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana. 190 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 Jeg ved, du sidder hårdt i det. 191 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Og nu hvor din mand er væk... 192 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Det kan ikke være let. 193 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Og det bliver endnu sværere, 194 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 når alle de andre butikker sælger mine ting. 195 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Jeg siger det for dit eget bedste. 196 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Du er ligeglad med mig, 197 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 med julen, med legetøj, og du er ligeglad med børnene! 198 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Sidste år solgte du forfalskede vaskemaskiner, 199 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 og Luigino gik bankerot. Og hvad med bageren Rosa? 200 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Hun gik konkurs, da du begyndte at lave... 201 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Det der syntetiske, glutenfri mel. Du er en haj. 202 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 En ond haj. 203 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Du knuser mit hjerte, Ivana. 204 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Jeg er en simpel forretningsmand, der ved, hvordan verden fungerer. 205 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mor, jeg er sulten. 206 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ja, skat. Lad os gå. 207 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, pak det sammen. 208 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 209 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Siger du nej nu, får du ikke nogen. 210 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Ved du, hvad du går glip af? 211 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Ud af min butik! 212 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hej, Elia. Vil du lege med mig? 213 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Se den effekt, den har på børn. 214 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Ud med dig! Og tag dit skrammel med! 215 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Denne butik går konkurs! 216 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Spejl! 217 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Denne butik går konkurs. 218 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Jeg ved, hvad børn kan lide. 219 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 AFVISTE PROTOTYPER SEKTOR B 220 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Børn kan lide udstoppede dyr og brydning. 221 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Den brydende bamsebjørn. 222 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Selv du fik afslag. 223 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Hvorfor afviste du Ciocca? 224 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Fordi jeg ved, hvad børn vil have. 225 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Er du sikker? 226 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Jeg ved godt, hvad jeg vil have. 227 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Og hvad er det? 228 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 En Buddy Buddy for eksempel. 229 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Og hvorfor det? 230 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Fordi den er supersej, ny, og alle vil have den. 231 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Læg Dino væk. 232 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Er noget sejt, bare fordi alle vil have det? 233 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Gamle ting gør mig trist. 234 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Jeg elsker dem faktisk. De gør mig glad. 235 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Har du hørt fra far? 236 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Tag dit ur, lad os øve klokken. 237 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Den lille viser er timer, 238 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 og den store er minutter. 239 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Hvad er klokken så? 240 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Den er... 241 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - ...22. - Okay. 242 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Og 45. Den er 22.45. 243 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ja! 244 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Flot! 245 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Godt klaret. 246 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Men nu ved vi også, det er sent. 247 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Under dynen med dig. 248 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 Det er snart jul. 249 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Luk nu øjnene og drøm stort 250 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 om alt, dit hjerte begærer. 251 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Godnat. - Godnat. 252 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Gavekanonen. 253 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Den kunne have sparet julemanden så meget tid... 254 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "Men Trip er uduelig! 255 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip opfinder kun ubrugelige ting. 256 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip er skør. 257 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Trips opfindelser er farlige!" 258 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Men denne jul bliver anderledes. Det sørger Trip for. 259 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Av! Det gør ondt. Slå mig ikke i hovedet! 260 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Tiden er knap, jeg gør det hurtigt. 261 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Tiden er knap, jeg gør det... 262 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Hør her, dværg, jeg har travlt, så jeg skynder mig. 263 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Mit navn er Trip. 264 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Jeg er fra julemandens landsby, og jeg er en byggenisse. 265 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Er det et af Vittorios numre? 266 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Bind mig op, så vi kan slås. 267 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Er du vanv... 268 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Prøve. En, to tre. Er du vanvittig? 269 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hjæl... - Klap i. 270 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Hvorfor skriger du? Stop det! 271 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Hvis du er stille, får du en gave. Okay? 272 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Forstået? Lover du det? Ingen skrig? 273 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Ingen skrig! 274 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hjæl... - Klap i! 275 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Ingen skrig? Vent. 276 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Lad os se... 277 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Her er det. Hvad hedder det? 278 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Super Blob. 279 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Det laver vi også på Nordpolen. Vi bruger rensdyrsnot. 280 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Det her er den almindelige version. 281 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Jeg foretager et par ændringer. 282 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Lad mig præsentere legetøjsoprydningsslimet. 283 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Er det ikke flot? 284 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Det blev ikke taget godt imod. De var bare misundelige. 285 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Men jeg er stadig velanset. 286 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Dette slim kan rydde alt dit legetøj op. 287 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Du kan rode lige så tosset, du vil, og slimet rydder op. 288 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Som en mor, men uden skældud. 289 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Lad mig demonstrere. 290 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Det ligner noget fra en gammel gyserfilm. 291 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Det kan ikke være sikkert. 292 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Jo da. Bare du ikke fodrer det til en hund, 293 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 en kat eller et barn, for så eksploderer det. 294 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Kalder du det oprydning? Det spiser alt mit legetøj! 295 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Ups. - Sig ikke bare "ups". 296 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Det skal stoppe! 297 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Det er ikke så let. 298 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Det har sin egen vilje. 299 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Det er en levende ting, så det er lidt kompliceret, 300 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 men jeg har en idé. 301 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Jeg har styr på det. 302 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Jeg har styr på det. Bare rolig. 303 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Jeg tæmmer det. Bare rolig. 304 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Se selv! 305 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Se? Det er så godt som færdigt. 306 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Der fik jeg dig! 307 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Sådan. 308 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Forhåbentlig stopper det ikke rørene til. 309 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Godt. Det var det. 310 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Nå, barn... - Elia. 311 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Barnet Elia. - Ud af mit hus. 312 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Gid jeg kunne, 313 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 men uden et returbrev er jeg strandet her hos dig. 314 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Forstår du? 315 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Du er en byggenisse, ikke? Find på noget. 316 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Jeg kom som en gave, 317 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 og en uønsket gave kan kun sendes tilbage 318 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 ved at skrive et returbrev til julemanden. 319 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 Det skal skrives af modtagerbarnet. 320 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Jeg ønskede mig en sej kælk. 321 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Jeg kender alt til Nordpolens bureaukrati. 322 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Jeg skal tilbage før jul, ellers... 323 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Får du stuearrest? - Stuearrest? 324 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Hør lige... Stuearrest? Jeg dør, kreperer, stiller træskoene. 325 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Overreagerer du ikke lidt? - Ser det sådan ud? 326 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Hvem siger, at du dør, hvis du ikke når tilbage inden jul? 327 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Juleånden. 328 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Ligesom Helligånden? - Nej. 329 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 Nej, det er en anden ånd. Juleånden gennemsyrer alt, 330 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 men her på Jorden viser den sig kun på denne årstid. 331 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 På juledag forsvinder den helt, 332 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 forvildet mellem gaver og julemad, 333 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 hvor den farverige magi erstattes 334 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 af den bitre erkendelse, at denne jul 335 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 bare er en juledag som alle andre. 336 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Dør du så? - Hvad sagde jeg? 337 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Skriv det brev for mig. 338 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 KÆRE JULEMAND 339 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Skal du ikke skrive? 340 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Er du gået kold? 341 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Lyt til nissen her. Jeg skal hjem til Nordpolen. 342 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Jeg er ved at starte en revolution. 343 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Gider du være stille? Jeg skal koncentrere mig. 344 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Sig til, hvis du skal have hjælp med lektierne. 345 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Jeg har ingen fingeraftryk, så jeg kan ikke komme i fængsel. 346 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Hvad siger du? - Hold så op! 347 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Jeg er færdig! - Hvor skal du hen? 348 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Har du det varmt? 349 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Du kan skrive dit eget brev. - Hvordan... 350 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Jeg skal køre mod Vittorio, 351 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 og det er et held, hvis jeg overlever på den kælk. 352 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Den ordner jeg! Jeg er ekspert! 353 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Ud med dig! - Av! 354 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Det gør ondt! Rolig. 355 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 356 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Skat? - Min mor kommer. 357 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Luk vinduet, træk gardinet for... 358 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 359 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Og bliv væk! 360 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Er alt i orden? 361 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ja. 362 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Jeg hørte bare noget. 363 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Julemandens rensdyr? 364 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Nej. Det var bare en drøm. 365 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Hvad drømte du om? - Ingenting. 366 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Har du det godt? 367 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ja, alt er fint. Godnat. Vi ses i morgen. 368 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Okay, godnat. - Godnat. 369 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Men... 370 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Nu skal jeg være der. 371 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Et rensdyr! 372 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 Den 22. december 373 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mor? 374 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Tror du, der findes nisser? 375 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Se på mig. Hvad tror du selv? 376 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Du ved, hvad jeg mener. 377 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Selvfølgelig findes de. Nisser, alfer, feer, 378 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 alle fantasivæsnerne. Jeg så en nisse, da jeg var barn. 379 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Hvordan så den ud? Havde den spidse ører? 380 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ja, og den glimtede. 381 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Glimtede? - Ja. 382 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Fra hænderne? 383 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Hænder, fødder, ører, overalt. 384 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Som jeg siger: "Hold aldrig op med at drømme." 385 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Børst dine tænder. 386 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 DJÆVLEBAKKEN 1742 M, -5°C 387 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Her er han. 388 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hej. 389 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hej. 390 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Jeg har tænkt på det hele natten. 391 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Du skal ikke dø på en kælk for et FantasiKort. 392 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Jeg kan ikke bakke ud nu. 393 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, tænk dig nu om. 394 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Du kan ikke engang cykle. Tror du selv, du overlever Dødens Tinde? 395 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Du er alt for ung til at dø. 396 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Du har ikke fået dit første kys. 397 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Vil du køre i stedet? 398 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Mig? Du ved, jeg har højdeskræk. Jeg ville dø på den tingest. 399 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Og jeg har heller ikke kysset nogen. 400 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Nej! Glem det. Aldrig i livet. 401 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Men jeg har faktisk kysset nogen. 402 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Hvad? Hvem? 403 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Der er de jo. 404 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Klovnebanden. 405 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hej, lilleput. Er du klar til at lide? 406 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Er du bange? Jeg venter på toppen. 407 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hej, Giada. 408 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Vi ses dernede. 409 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Er du sikker på det? 410 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Du er død. 411 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Kom så! 412 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Flyt dig! 413 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Du er stadig i vejen! 414 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Jeg skal vise dig. 415 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Farvel! 416 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Barnet Elia? Trip her. Kan du høre mig? 417 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Hvad? Hvordan er det muligt? 418 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Da du fortalte mig om væddeløbet, justerede jeg din kælk lidt. 419 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Hvad? 420 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Så hvis du vil have mig undskyldt, overtager jeg kælken, før du dør. 421 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Hvad? 422 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Lad os lave en aftale. Jeg redder dit liv og lader dig vinde, 423 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 men til gengæld skriver du mit returbrev. Okay? 424 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Okay. Jeg gør alt, hvad du beder om. 425 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Jeg elsker duften af skivoks om morgenen. 426 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Nej! 427 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Kom nu. Sneen smelter. 428 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Af banen! 429 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Jeg dør! 430 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Undskyld! 431 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Hvis der ikke sad et barn på kælken, ville det gå meget hurtigere. 432 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Ja! 433 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Vi skyder genvej. 434 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 435 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Jeg overhaler ham aldrig! 436 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Vi er der næsten! 437 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Indhenter han mig? 438 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Og nu til den store finale. 439 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Hjælp! 440 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Jeg dør! 441 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Jeg har ikke fået mit første kys. 442 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Sagde jeg, at jeg "justerede lidt"? 443 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Jeg mente faktisk "justerede meget". 444 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 445 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Hvad... 446 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Stop! 447 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Tag den, rensdyrsnot! 448 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 For fanden! 449 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Her er han. 450 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Flot klaret. 451 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Sådan! Jeg vandt mit returbrev. 452 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Du vandt! 453 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Hvor var du god! 454 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Hvordan kørte du så godt? 455 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Hvor har du den kælk fra? 456 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Fra min mors butik. 457 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Og hun har meget andet legetøj. 458 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Det er ikke forbi! Hører du? 459 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Kom! 460 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Ved du hvad? Du kan beholde dit nissekort! 461 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kom her. 462 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 I skal høre en hemmelighed. 463 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Du skal ikke prøve at narre mig. 464 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Du skal ikke narre mig. 465 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Prøve. En, to, tre. Sådan. 466 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Du skal ikke prøve at narre mig. 467 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, hør lige her. 468 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Du vil have dit returbrev, og jeg vil redde min mors butik. 469 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Og alle vil have dit legetøj. 470 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Jeg lover dig, at du nok skal få dit returbrev. 471 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Vil alle virkelig have mit legetøj? 472 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Så tandfeen findes altså. 473 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ja, og de bor i huller. 474 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Er hun dum? 475 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tandfeer? Helt ærligt! 476 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Han ligner ikke en julenisse. 477 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Hør her, juleskat. 478 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 Jeg skal give dig en omgang prygl, du aldrig glemmer. 479 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Hør her, opfør dig ordentligt. 480 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Skat? - Min mor. Væk! 481 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Når jeg har spist, tager jeg i butikken. 482 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Og ved du hvad? Alle er vilde med mit legetøj. 483 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hej, unger. 484 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mor? - Ja? 485 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Jeg må fortælle dig noget. - Hvad? 486 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Kan du huske, hvad jeg sagde i morges om nisser? 487 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ja. 488 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Ja... Altså... Jeg har en nisse. 489 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 En nisse? Er du okay, skat? 490 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Endelig en, der er klædt ordentligt på. 491 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Det er flot. Hvad er det? 492 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Et lokomotiv? Er det ikke lidt kedeligt? 493 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Det kan vi vist forbedre lidt. 494 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Vi kunne give det vinger. 495 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Jeg kan lide dine tanker. 496 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voila. 497 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 En rigtig julenisse! 498 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Ja, vi findes. 499 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Det er en stor fornøjelse. Jeg hedder Ivana. 500 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 En fornøjelse. Trip. 501 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Hvad gør vi så nu? 502 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Lad os lave noget legetøj. 503 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCAS HEMMELIGE LAGER 504 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Vær ikke så trist, søn. 505 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Nederlag kan ramme enhver. 506 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Lyt til din far. Det sker selv for mig. 507 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Men jeg vil ikke være som dig. 508 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Hør her. Din far elsker dig højt, 509 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 og han er ved at lukke en stor handel. 510 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Ja ja. Det siger du hvert år. 511 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 En dag bliver du også voksen, 512 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 og så finder du ud af, at livet ikke er en leg. 513 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Vi er næsten færdige. 514 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Men husk på... Uanset hvor mange gange du falder, 515 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 handler det om at rejse sig igen. 516 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Og vis din far lidt respekt. 517 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Skynd jer med de kasser! Få lidt fart på de Buddy Buddyer. 518 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 519 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 NISSEVÆRKSTEDET 520 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 DEN 23. DECEMBER 521 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfekt. 522 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Jeg vil røre ved ørerne. - De er ægte. 523 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Vil du have det legetøj? 524 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Så du det? 525 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Mange tak. - Tak. 526 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Glædelig jul. - Glædelig jul. 527 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Og dig, søde pige, hvad ønsker du dig? 528 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 En dukke. 529 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 En dukke... 530 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Vi har mange dukker, og de kan endda tilpasses. 531 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Far! Skibet! 532 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Ville du ikke have en Buddy Buddy? - Nej. 533 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Jeg vil have et skib, der skyder slik. 534 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Okay. Vi køber et skib, der skyder med slik... 535 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Så kan vi skyde tandlægen. 536 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Okay. Et slikskydende skib. 537 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Nemlig. - Okay. 538 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Det er klar i morgen eftermiddag. 539 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Storartet. - Okay. 540 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Glædelig jul. - Tak. Glædelig jul. 541 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hej. - Hej. 542 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Der er min mor. - Her er jeg. 543 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Din bryderbamse er klar i aften. 544 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Kan jeg lægge en bestilling? 545 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Nu, Marta? Butikken er et kaos. - Kom nu. 546 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Jeg vil have farveblyanter, der kan gøre enhjørninger levende. 547 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Det vil jeg også. - Også mig. To kasser. 548 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Det kan vi desværre ikke lave. 549 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Kalder du dig selv en sælger? Lad mig. 550 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Kan jeg hjælpe? 551 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Farver, der gør enhjørninger levende. 552 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Hvis jeg nu lavede en kasse 553 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 med én farveblyant, der kan blive til alle farver i verden? 554 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Hvad siger du? 555 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Elendigt. 556 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Okay, hun er din. 557 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Kom nu, vi er bedste venner! 558 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Hvad kigger han på? 559 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Undskyld, jeg må gå. - Okay. 560 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Opfør dig ordentligt. 561 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hej, Giada. Kan jeg hjælpe? 562 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Jeg leder efter legetøj til Attila. 563 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Du er kommet til det rette sted. 564 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Hvad vil du have, min skat? 565 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Se. Han elsker nisser. 566 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Hvem elsker ikke nisser? 567 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Nuttet. Hvor gammel er han? 568 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Værkstedet kalder... Vi ses senere. 569 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Det er et sejt sted. 570 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Aldrig været her før. 571 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Du har ikke set værkstedet endnu. 572 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Jeg kan give dig en rundvisning. 573 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Hvad med en cykeltur? 574 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Lige nu? 575 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Det er bare... Jeg skal hjælpe min mor. 576 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Hun har travlt med at sælge legetøj. 577 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Okay, taber. Vi ses. 578 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Frem med lommeregneren, Buddy Buddy, 579 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 for det er mange penge. 580 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Marios aviskiosk skal have 45, det giver 1.800 euro. 581 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Tredive til Desolinas aviskiosk... 582 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hallo? 583 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 584 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Hvad mener du? Annullere din ordre? 585 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Hvorfor? 586 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Jeg kunne alligevel ikke udstå Mario. Det lille væsel. 587 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Vi annullerer Marios ordre... 588 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hallo? Desolina! 589 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Hvad mener du? Vil du ikke have dem? Hvorfor? 590 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Hvad har Ivana med det at gøre? 591 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Hvem er det? 592 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Hvem griner? 593 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Hvem der? 594 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Julemanden har gaver til alle artige børn. 595 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Men ved du, hvad han har til de uartige? 596 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Det ved jeg ikke. 597 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Kul? - Nej, ikke kul. 598 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Uartige børn får... 599 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 ...hævn. 600 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 De skal få betalt for den måde, de behandler dig på. 601 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Du skal bare finde ud af, hvorfor Ivanas legetøj er så specielt. 602 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Så bliver du San Nicola al Montes julemand. 603 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ja. 604 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 I år bliver jeg julemanden. 605 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Hvad er der galt med dig? Du er så dum. 606 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Hun inviterede dig ud, og du forspildte chancen. 607 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Dæmp dig! 608 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Det var alligevel ikke en date. 609 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Jeg har ikke tid til distraktioner. Jeg har travlt i butikken. 610 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Du er fuld af undskyldninger. 611 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Du turde ikke fortælle hende, at du ikke kan cykle. 612 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Du forstår det ikke. Mine forældre skændtes om butikken, 613 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 hvilket har givet os problemer. 614 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Min mor kan ikke klare det alene. 615 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Men jeg har nissen, og med den kan jeg hjælpe 616 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 og få min far tilbage. 617 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Så siger vi det. 618 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Men min far siger altid, 619 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 at man ikke kan vinde dem alle. 620 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 I det mindste snakker du med din far. 621 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Vi ses i morgen. 622 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Værsgo. Hvad synes du? - Den er flot. 623 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Skal vi få hesten til at flyve? - Hvorfor ikke? 624 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Er det sandt, at din mand kommer tilbage, hvis butikken går godt? 625 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Har Elia sagt det? 626 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Jeg tror, det er derfor, han ikke lader mig rejse. 627 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Han er besat af at drive butikken, alt skal være perfekt. 628 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Han har opført sig som en voksen, siden vi gik fra hinanden. 629 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Jeg gør, hvad jeg kan for at få ham til at lege, men... 630 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Han vil have kontrol med alt. 631 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 I mellemtiden spilder han sin barndom. 632 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Du kan måske hjælpe ham. 633 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Taler du til mig? 634 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Måske har jeg ikke været tydelig. 635 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Hvis jeg ikke kommer hjem til Nordpolen, er jeg død. Ormeføde. 636 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Lige nu er overlevelse min førsteprioritet. 637 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Du har ret. Han har jo også en far. 638 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Men bare rolig, barndommen er som at køre på cykel. 639 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Man glemmer den aldrig. 640 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Det er en skam, at Elia ikke kan cykle. 641 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Hans far lærte ham det aldrig. 642 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Han er jo fortabt. 643 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Ja, lidt. 644 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Når jeg er færdig her, lukker jeg butikken. 645 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Kan du tage dig af Elia? - Okay. 646 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Tak. 647 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 En planet er faldet af. 648 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Den er defekt. Den ordner jeg senere. 649 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Jeg kan ikke se på. - Du klarer den ikke. 650 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Det kan ingen af jer. 651 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Så du mig? De andre får ikke engang 100! 652 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 653 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Det er mig. Jeg er i forklædning. 654 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Mor! En nisse! 655 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Hvorfor står du her? 656 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Jeg var på vej hjem. 657 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Hør her... Stoler du på mig? 658 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Hvad? Hvorfor? 659 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Er du vanvittig? - Følg med! 660 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Vær stille. Gør som mig. Kom! 661 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Kom nu, Vittorio. Du når det. 662 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Jeg keder mig. Lad os gå. 663 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Jeg troede, du var stærkere. 664 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Mig? Jeg fik 300, I fik kun 200. 665 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Hold kæft. - Glem det. 666 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Min cykel er blevet stjålet! 667 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Og hvad så? 668 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Hvad mener du? Attila sidder i cykelkurven. 669 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Jeg leder efter min egen. 670 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Jeg har alligevel ikke brug for jer! 671 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Jeg ved, du ikke kan cykle. 672 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Hvem har sagt det? Mor? 673 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Når jeg kommer hjem... - Lad nu være. 674 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Du kan ikke, fordi ingen har lært dig det. 675 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Men du er heldig. 676 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Jeg lærer dig det. Op med dig. 677 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Op med dig. - Men... 678 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Du skal. Kom så. 679 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Men jeg kan ikke. - Hold cyklen stille, og hop op. 680 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Sådan her. Let, ikke? - Jeg er bange. 681 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Vær ikke det. Du skal bare gøre som mig. 682 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Det kan jeg ikke. - Klar? 683 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Fanger jeg dig, dør du! - Okay. 684 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Kør nu, kom så! 685 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Hvad mener du? Åh gud. 686 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Jeg vidste, du var et naturtalent. 687 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, det er fantastisk! 688 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Jeg cykler! Utroligt! 689 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Hvad sagde jeg? - Det er som at flyve! 690 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Så gerne! 691 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Hvad sker der? 692 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 693 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Jeg flyver! 694 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Jeg flyver! 695 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ja! 696 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Du skal ikke kigge ned. 697 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 På Nordpolen gør vi det hver søndag. 698 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Vi kalder det Güttandlar. 699 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Afsted med os! 700 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Hvorhen? Vent! 701 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Du klarer dig flot. Følg efter mig! 702 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Kom nu! 703 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Du vil takke mig senere. 704 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Vidunderligt, ikke? 705 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Det er fantastisk! 706 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Jeg kan ikke tro det! Jeg flyver! 707 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Tro på det! 708 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Det er fantastisk! Tak, Trip! 709 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Ja! 710 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Det er fantastisk! 711 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Hvem der? En hund? 712 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Rolig! 713 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Rolig! 714 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 715 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 716 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 717 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Hjælp! 718 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Jeg vidste det. Jeg dør! Hjælp! 719 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Hjælp mig! - Hjælp! 720 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Hjælp! 721 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 722 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 723 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 724 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Hvorfor? 725 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 726 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 727 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Hvor har jeg savnet dig. 728 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hej, søde. Hvad skete der? 729 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Sikke et styrt! 730 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Sikke et styrt. 731 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hej, Attila. Vi har fundet din Giada. 732 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Omvendt. 733 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Tyve! I er ikke andet end tyve! 734 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 I stjal min cykel og min hund! 735 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Nu er du altså urimelig! 736 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Da den modige unge mand Elia så din hund springe ud af kurven 737 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 og løbe ud mod vejen, lånte han din cykel 738 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 og satte sit eget liv på spil for at redde din hund. 739 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Jeg var selv vidne til hans heltegerning. 740 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 En, to tre. Jeg er okay nu. 741 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Passer det? 742 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Jeg dør inden jul, hvis jeg lyver. 743 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Det er et ur for ordblinde. 744 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Nej, det er ej. 745 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Men tak. 746 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Du er godt nok dumdristig. 747 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Dristig er mit mellemnavn. 748 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Godt. 749 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Vi ses. 750 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Kom så, min skat. 751 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Sådan bryder man isen. 752 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Har jeg så fortjent mit brev? 753 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Kom. 754 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Åh gud! 755 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, din galning! 756 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Tak... 757 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Hvad er det? 758 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Kære jullemand"? 759 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Hvem er Julle? 760 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Det staves julemand! Julemand! 761 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Okay? 762 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Det er vigtigt. Det er returbrevet. 763 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Okay. 764 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 Okay. Okay. 765 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Det er vist fint. 766 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Tror du, det er let? 767 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Det er svært. 768 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Hvordan sender vi det egentlig? 769 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Som et almindeligt brev. Man lukker det... 770 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Sætter frimærke på. 771 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Et nissefrimærke. 772 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Man sætter det på, og... 773 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Det er fremme på ingen tid. 774 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Må jeg gøre det? 775 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Selvfølgelig. - Elia? 776 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, er det dig? 777 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mor! Jeg har lært at cykle! 778 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Jeg kan cykle! 779 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Kørte du hurtigt? - Jeg fløj! 780 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip lærte mig det. - Fløj du? 781 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Flyve" er et stort ord, han fløj vel en meter. 782 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Min lille skat! 783 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Flot! 784 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mor, jeg er altså ti år gammel. 785 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Du har ret. Stor mand. 786 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, skal du virkelig rejse? 787 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Kan du ikke blive lidt endnu? 788 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Desværre ikke. Men derfor 789 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 får du din julegave tidligt. 790 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Virkelig? - Ja. 791 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Værsgo. Den er til dig. 792 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 En kikkert. 793 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 En hjertekikkert. Den er min seneste opfindelse. 794 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Du kan se dem, du elsker. Også selvom de er langt væk. 795 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Så kan jeg se far! - Ja. 796 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Åh gud. Nej. 797 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Der er han! 798 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Den er på kant med privatlivet. - Far! 799 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Far! 800 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Hvad synes du? 801 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Hvorfor? 802 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Helt ærligt! En kærlighedskikkert? Jeg er en nisse, men det er for meget... 803 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Løgnere! 804 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 I er alle sammen løgnere! 805 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Min søde... - Dig! 806 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Du er en skør løgner! 807 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Han kommer ikke hjem til jul. Du løj om alt! 808 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Han fortalte mig... - Det passer ikke! 809 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Hvad med en cykeltur? 810 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Du har fået dit brev. 811 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 Forsvind fra mit hus, jeg vil aldrig se dig igen! 812 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Ud! Afsted med dig! 813 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Du gode gud! 814 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Hvordan endte jeg sådan her? 815 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Og jer? 816 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Hvad fanden glor I på? 817 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Det er jeres skyld! 818 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Og kun jeres skyld. 819 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Køb Buddy Buddyer, Ciocca! Det bliver en god forretning! 820 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Alle børn vil have en. 821 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "Og de er svære at finde, nærmest umulige! 822 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "Du tjener en formue. 823 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "Så kan du betale din gæld af." 824 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Men nu vil ingen have jer længere, 825 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 og I bliver min undergang! 826 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Forbandede, dumme, ubrugelige, ildelugtende, små monstre! 827 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Nej, Ciocca. Nej. 828 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Hvem var det? 829 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Var det dig? 830 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Tal til mig, min kære Buddy Buddy. 831 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Tal til mig. 832 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Du er så tæt på, Ciocca, så tæt på. 833 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Spoler det nu ikke. 834 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Men hvad skal jeg stille op? 835 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Ingen vil have dem længere. 836 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Folk vil ikke have dem. 837 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Hvad skal jeg gøre? 838 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 For pokker da, din tykpande! 839 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Du skal finde ud af, hvorfor Ivanas legetøj er så særligt. 840 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Tak, min kære Buddy Buddy. Mange tak for rådet. 841 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Det er forbi. 842 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Min bil. 843 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Ikke min bil. 844 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Ikke bilen! 845 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Nej, ikke bilen! 846 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Hvordan er det muligt? 847 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Jeg undskylder for det, der skete. 848 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Sommetider gør jeg ting uden at tænke mig om. 849 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Det gør mig både til en god byggenisse, men det giver mig også 850 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 problemer med mine venner. 851 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Vi er ikke rigtigt venner, 852 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 men vi har hængt meget ud de sidste par dage, ikke? 853 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, vil du i det mindste svare? 854 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, hvad laver du her så sent? 855 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Far, går vi måske for vidt? 856 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ja. 857 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Du skulle bare vide, hvor vidt vi går. 858 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 DEN 24. DECEMBER 859 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Godmorgen, 860 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 byggenisse. 861 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Hvad? 862 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Jeg forstår. 863 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Jeg forstår. 864 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Er det ørerne? Det er genetisk. Jeg er født med dem. 865 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Hvis jeg klæder mig almindeligt, kommenterer folk på ørerne, men... 866 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Okay, jeg er en nisse. Men vær sød at lade mig gå. 867 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Er jeg ikke tilbage på Nordpolen til jul, er min tid forbi. 868 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Har du ikke meget tid? - Nej. 869 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Så ved du, hvordan jeg har det. 870 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Jeg har heller ikke meget tid. 871 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Vær sød at slippe mig fri. 872 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Som du vil. Skal jeg slippe dig fri? 873 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Tja, hvorfor ikke? 874 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Sådan. - Tak. 875 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Hvad snakker du om? Hvad? 876 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Slip mig fri." 877 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Vil du virkelig gerne hjem? 878 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ja. - Virkelig? 879 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Jeg kan sende dig hjem, men først skal du hjælpe mig. 880 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Med hvad? 881 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Du skal give mit legetøj det pift, 882 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - som alle børnene vil have. - Okay. 883 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Du skal gøre dem... 884 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 ...levende. Alle sammen. 885 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Alle Buddy Buddyerne. Levende! 886 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Levende! - Ja! 887 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Levende! Alle Buddy Buddyerne. - Forstået. Okay. 888 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 De skal kunne gå. 889 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 De skal kunne tale. 890 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Og bevæge sig. 891 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - De skal kunne hoppe. - Jeg er med. 892 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 De skal kunne sige: "Hejsa. Hvordan går det?" 893 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hejsa. Jeg er din Buddy Buddy." 894 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Jeg er din bedste ven." 895 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Vil du lege med mig?" 896 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Forstået? - Ja. 897 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 De skal kunne alt. 898 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Ellers sender jeg dig hjem... den 26! 899 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Hvordan dør en nisse? 900 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Smelter du som sne? 901 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Eksploderer som en stjerne? 902 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Ligesom alle andre. 903 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Jaså? Det ville jeg gerne se. 904 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Det er ikke noget særligt. 905 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - En normal død. - Hvad mener du? 906 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Vi dratter bare om. 907 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Hvordan? - Sådan her. 908 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Vi dør bare. 909 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Må jeg komme ind? 910 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Hvorfor forlod han os? 911 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Han forlod os ikke. 912 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Vi gik fra hinanden. 913 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Det havde længe gået skævt mellem os. 914 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Men han vil altid elske dig. 915 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Og han vil besøge dig så meget, som han kan. 916 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Du er altid i hans tanker. 917 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Jeg troede, det var bedst, at du hørte det fra ham, men jeg tog fejl. 918 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Det har heller ikke været let for mig. 919 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Se her. 920 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio og tvillingerne klæber dem op i hele byen. 921 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Det er dem, Ciocca villa have mig til at sælge. 922 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Men den er anderledes. 923 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Den er grimmere. 924 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Der står, den kan ting, som intet andet legetøj kan. 925 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 At den ser levende ud. 926 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Som var den... 927 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Magisk. - Magisk. 928 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Står Trip bag det her? 929 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Hvem ellers? 930 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Hvorfor rejste han ikke? 931 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Måske har noget forhindret ham. 932 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Noget eller nogen. 933 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Den må være her. 934 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Hvad leder du efter? - Her er den. 935 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Jeg fandt den. 936 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Er det en kikkert? 937 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Åh nej! 938 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 939 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Lad mig lige få pusten. 940 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy! 941 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Åh nej! Trip er taget til fange og bliver tortureret. 942 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Kan du se, hvor han er? 943 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Nej. 944 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Vi skal bruge ægte våben for at få ham fri. 945 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 I behøver ikke våben. 946 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 I behøver fantasi. 947 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Du forstår det ikke. Vi skal bruge våben. De har en monsterhær. 948 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Vi bruger hans egne kreationer. 949 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 I finder ud af, hvor han holdes fanget. 950 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Mød mig i butikken. Okay? 951 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Her er endnu en. 952 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Hvis vi følger plakaterne, 953 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 fører de os til Buddy Buddy-fabrikken, ikke? 954 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Ja, ligesom i Hans og Grete. 955 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Der er endnu en. 956 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Er det ikke Trips hat? 957 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Hvis han ikke er hjemme ved midnat... 958 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Der er ikke flere plakater. 959 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Sporet ender her. 960 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Hvorfor smed jeg ham ud? 961 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Skal I have hjælp? 962 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Jeg beder dig, Giada. Ikke nu. 963 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Det var en skam. Jeg troede, du ledte efter din ven. 964 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Ved du, hvor han er? - Nej. 965 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Men Vittorio og tvillingerne talte om det. 966 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Er I ikke venner? 967 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 De er ikke mine venner, okay? 968 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Lader vi din hund snuse til Trips hat, 969 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 kan han så opspore ham? 970 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Er du skør? 971 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Kom nu, Giada, det gælder liv og død. 972 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip 973 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 er en af julemandens hjælpere. 974 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Klart. Og jeg er et rensdyr. 975 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Jeg sværger! 976 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Vi har kun otte timer til at redde ham. 977 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Han er ikke et menneske. 978 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Han er anderledes. 979 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Hvis vi ikke hjælper ham, 980 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 så dør han. 981 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Stol på mig. 982 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Til dig, der kan tegne alt, man kan forestille sig, 983 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 skænker jeg magten til at vække det til live. 984 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Vidunderligt! Tak! - Selv tak. 985 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Humlebiens vingestruktur og vægt burde gøre den 986 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 ude af stand til at flyve. 987 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Men det ved den ikke, så den flyver. 988 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Og du, min kære Fabio, 989 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 giver jeg flyvningens kraft. 990 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Men jeg har højdeskræk. 991 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Og hvad så? Vær ikke så kræsen. 992 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 993 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 til dig 994 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 giver jeg kraften at kunne forsvare dig selv. 995 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Tak. Men jeg kan altså godt slå uden handskerne. 996 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Javel. 997 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Må jeg så få dem? - Nej. 998 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Du fik hatten. Ikke mere brok! 999 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Jeg har jo sagt, at jeg har højdeskræk. 1000 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Og til dig, min søn, 1001 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 dig giver jeg... 1002 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 ...en rygsæk. 1003 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 En rygsæk? 1004 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Jeg troede, det var en fordel at være din søn. 1005 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Afsted. Lad os redde Trip. 1006 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Det er ikke så enkelt. 1007 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Vi tager os af drengene. 1008 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Men for at befri Trip 1009 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 får vi brug for mere. 1010 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Såsom? 1011 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Jeg har en idé. 1012 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Bliv her. 1013 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip må være i nærheden. 1014 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Men hvordan kommer vi ind? 1015 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Den er låst. 1016 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Jeg ser, om der er en indgang på den anden side. 1017 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Vær forsigtig og stille, okay? 1018 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Jeg er stille som en ninja. 1019 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Hvad så nu? 1020 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Din klamme skabning! 1021 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Forsvind! 1022 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1023 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Det er nok. Stop så. 1024 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Kom så. 1025 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Skal vi gøre det? 1026 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Hvad, hvis vi alle dør? 1027 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Jeg har kysset en. 1028 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hej... 1029 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Er du der stadig? 1030 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Lad os håbe det. 1031 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Se, hvad jeg har til dig. 1032 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Et stykke legetøj. 1033 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Det vil du gerne have, ikke? 1034 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Skynd jer med de kasser. 1035 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Jeg skal levere gaver til alle de artige børn i landet, 1036 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 som betaler for dem! 1037 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Mine loyale assistenter, 1038 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 vi skal være færdige før midnat. 1039 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Selvom jeg er slankere, bliver jeg julemanden i år. 1040 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Humlebi! 1041 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Det gør ondt! 1042 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, er du okay? 1043 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hov! Hvad pokker laver I her? 1044 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Jeg har kysset! 1045 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Det gjorde vildt ondt. 1046 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Slip Trip fri, ellers får du med os at bestille! 1047 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Der er de jo. To piger og to dværge. 1048 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Jeg ryster. 1049 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Nissen er min. 1050 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Lageret er mit. 1051 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Og alt bliver mit! 1052 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Forsvind herfra, eller jeg sparker jer ud. 1053 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Slip ham fri, eller han dør. 1054 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Hvordan kan han dø, hvis han ikke findes? 1055 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Smid dem ud. - Vi tager os af dem. 1056 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Godt, min søn. 1057 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Nu får vi se, hvem de virkelige tabere er. 1058 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Hende tager jeg mig af. 1059 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Du godeste. Hvor blev han af? 1060 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Det kan du lige tænke over. 1061 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Stop! Luk ikke! 1062 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Hvor skal du hen? Kom her! 1063 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Sådan! 1064 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Vil du stikke af, dværg? 1065 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Giv slip. - Skrid med dig! 1066 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Har du taget affald 1067 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - med ind fra skraldespanden? - Giv mig den! 1068 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Hvad står der her? 1069 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Sæl... ekki... seller... rebliv ted mirgt?" 1070 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Sæl? Seller? 1071 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Hvad betyder det? 1072 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hov! 1073 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Får du tæsk af en rygsæk? 1074 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Endnu et af den forbandede nisses numre! 1075 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Bliv der, eller jeg slår! 1076 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Slår du mig? Jeg skal vise dig! 1077 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Venstre! Højre! 1078 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Vi bekæmper magi med magi. 1079 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kom til mig, mine børn! 1080 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Advarsel. Læs ikke, ellers bliver det grimt." 1081 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1082 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip! Hvordan har du det? 1083 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1084 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Jeg fandt brevet. Jeg kan redde dig. 1085 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Hvordan sender jeg det? 1086 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1087 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Frimærket... 1088 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Nej! 1089 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1090 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Hvad er der sket? 1091 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Er han død? 1092 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Buddy Buddyerne stjal brevet. 1093 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Du milde! 1094 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Pas på! 1095 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Jeg distraherer ham. 1096 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Alle tiders, Fabio! 1097 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Kom så! 1098 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Kom så! 1099 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Gå efter de små. 1100 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Næver, afsted! 1101 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Gå tilbage! 1102 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Vi beskytter Trip. 1103 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Pas på! 1104 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Søg dækning! 1105 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Dækning fra hvad? 1106 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Fra blobben. 1107 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Blobben? 1108 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Bare du ikke fodrer den til en hund eller et barn, ellers... 1109 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Den eksploderer! 1110 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Den eksploderede... 1111 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Hvor klamt! 1112 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Brevet. 1113 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Skat! 1114 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Er du okay? 1115 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Det er jul. 1116 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Far! 1117 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Er du okay? 1118 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ja, søn. Og dig? 1119 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Ja, sådan da. - Er du okay? 1120 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Min ven... 1121 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 Undskyld. 1122 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Jeg skulle have opfundet et rumskib, 1123 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 der kunne flyve dig direkte hjem til Nordpolen. 1124 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Men det er for sent nu. 1125 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Sikke et rod. 1126 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Vi fandt ham. 1127 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Hvem har skrevet "jullemand"? 1128 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Godt klaret, knægt. 1129 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Klamt! 1130 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Var det mig? 1131 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1132 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Det har jeg ikke set i århundreder. 1133 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Barnet Elia. 1134 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Det er den bedste jul nogensinde! 1135 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hej, Brina. 1136 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Hej. 1137 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Tak. - Ingen årsag, Trip. 1138 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Jeg lover at opføre mig ordentligt. 1139 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Få al magien til at forsvinde. Vi må ikke efterlade spor. 1140 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Undskyld mig, fru Nisse. 1141 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Må jeg spørge om noget? 1142 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Forsvinder alt Trips legetøj? 1143 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Bare rolig. 1144 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Dit legetøj har allerede alt, børnene kan ønske sig. 1145 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Du, flottenhejmer! 1146 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Lad os tage hjem. 1147 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Mange tak igen, Deres Legetøjshed. 1148 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Det her er din. 1149 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Nej, Elia. Lad være. 1150 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Du er voksen nu, begynd ikke at græde. 1151 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Dette er ikke en afsked. 1152 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Julen kommer hvert år, ikke? 1153 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Du besøger os vel igen, ikke? 1154 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Nej, det må jeg ikke. 1155 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Vi ses, barnet Elia. 1156 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Kom så. 1157 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Du skal sy fodbolde de næste 300 år. 1158 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1159 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1160 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Glædelig jul! 1161 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Far! - Elia! 1162 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Der var du! Hvor har du været? 1163 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Jeg har ledt overalt. 1164 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Du er helt beskidt. 1165 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Hvad er der sket? 1166 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Det er en lang historie. 1167 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Far, vi må aldrig holde op med at drømme. 1168 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Værsgo. Glædelig jul! 1169 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 DEN 25. DECEMBER 1170 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Undskyld! 1171 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Jeg havde helt glemt det. 1172 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Jeg skal hente det legetøj, jeg bestilte. 1173 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Bare jeg ikke kommer for sent. - Selvfølgelig ikke. 1174 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Du er ikke den eneste i dag. 1175 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Værsgo. Det her er din. 1176 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Glædelig jul. - Tak. 1177 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Farvel. 1178 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Sikken julestemning. 1179 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Undskyld. - Kan jeg hjælpe? 1180 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Er du klar? 1181 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Vi venter udenfor. 1182 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Kom nu! Skynd dig. - Her er jeg. 1183 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Sent på den som altid. 1184 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Kom nu! - Hvor skal vi hen? 1185 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Du er værre end Fabio. 1186 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Helt ærligt! 1187 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1188 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 De fodbolde syr ikke sig selv. 1189 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Javel, Brina. 1190 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 GLÆDELIG JUL 1191 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 GLÆDELIG LUJ 1192 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 HOLD ALDRIG OP MED AT DRØMME 1193 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Nogen har ødelagt fodboldsymaskinen i et forsøg på at forbedre den. 1194 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Afhold jer venligst fra sådanne handlinger og hold jer til jeres vagtplaner. 1195 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 God arbejdsdag. 1196 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Hør her, Buddy Buddyerne... Ser jeg derhen? 1197 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Her. - Eller der? Eller der? 1198 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - På stigen. - På stigen. 1199 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si, Re, Do 1200 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Er det sandt, at din mand kommer tilbage, hvis butikken går godt? 1201 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Har Elia sagt det? 1202 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Er det sandt, at din mand kommer tilbage, hvis butikken går godt? 1203 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Undskyld. 1204 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 I er en skøn familie. Jeg elsker jer, 1205 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 men kommer jeg ikke tilbage til Nordpolen, så dør jeg, kreperer. 1206 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Okay. 1207 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Men bare rolig, barndommen er som at køre på cykel. 1208 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Det er en skam, at Elia ikke kan cykle. 1209 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Er jeg ikke god? Den gik ikke i stykker. 1210 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Flot klaret. 1211 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Igen. Bare rolig, barndommen er som at... 1212 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Barndommen. Undskyld. 1213 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Hvad gør jeg så nu? 1214 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Toppen snurrer ikke, 1215 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 det gør huset. 1216 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Hvis hus? 1217 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Sagde jeg hus? Hvad var replikken? 1218 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Værelset. - Værelset, godt. 1219 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Se dig lige, din sære skabning. Du er ækel. 1220 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Du er klam, ved du det? 1221 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Er alle nisser ligesom dig? 1222 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Jeg er en af de bedste. 1223 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Så forestil dig de andre. 1224 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Og endnu en. 1225 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Nå, okay. 1226 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Altså, den falder. 1227 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Her er endnu en. 1228 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Buddy Buddyerne, levende! 1229 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Klart. 1230 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddyerne! 1231 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddyerne! 1232 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Jeg kan ikke! 1233 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Vejrudsigten lover en enorm... 1234 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Hvad er det, jeg siger? 1235 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Kalder alt personale... Okay, personale... 1236 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Okay. 1237 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Gider du... 1238 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Vil det lykkes Trip at blive smidt ud... 1239 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 At blive... Forfra. 1240 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 En enorm... En storm... Undskyld. 1241 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Retningen... Ingenting. Undskyld. 1242 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Giv mig et kys. 1243 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Han har opført sig som en voksen, siden vi gik fra hinanden. 1244 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Jeg gør, hvad jeg kan for at få ham til at lege, 1245 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 men han vil have kontrol med alt. 1246 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Blyanten faldt af. 1247 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Lige nu er overlevelse min førsteprioritet. 1248 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Ja. Undskyld. 1249 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Hvorfor blev I gift? 1250 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 For... 1251 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Jeg spørger igen. 1252 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Jeg har ikke meget tid, så... Undskyld, forfra. 1253 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Det kan rydde legetøjet op på dit... 1254 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Det gør mig både til en god byggenisse, 1255 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 men giver også problemer med vennerne. 1256 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Jeg kan ikke sige, vi er venner... 1257 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ja, det er... 1258 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Vis den lille dreng, hvem der bestemmer. 1259 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Er der kommentarspor? 1260 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Her har vi blobben..." 1261 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Vi skyder genvej... 1262 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Lad os skyde genvej, hvis du kan køre på barnet... 1263 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Nej, ikke "barnet", jeg mente "stien". 1264 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 For pokker. 1265 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Nu! 1266 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, se her... 1267 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Jeg giver dig kraften 1268 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - fra denne forbandede... - Vi prøver igen. 1269 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Jeg har ikke meget tid... Jeg har glemt det. 1270 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ja, men mit legetøj giver burn... 1271 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Burn"? Hvad er "burn"? Forfra. 1272 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Hænderne foran. 1273 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Hvad er det for en grøn ting? 1274 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Det er blobben. - Blobben? 1275 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Det bliver sværere, når alle de andre butikker 1276 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 sælger mine ting. 1277 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Jeg siger... - Tag den replik igen. 1278 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diarré. 1279 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diarré? 1280 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Hvad sagde du? 1281 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Bagved, puder foran. 1282 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 Diarré? 1283 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Vent! 1284 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Klamt! 1285 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1286 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Nu kommer en replik. 1287 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1288 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Ups. Det var forkert. 1289 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1290 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Så... 1291 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Vent. Hej. 1292 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Jeg forstår det ikke. 1293 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Her er den. Ligesom den anden. 1294 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Vi prøver igen. Uden slimet. 1295 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Det er væk. 1296 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Hårnål. Får jeg andet? - Okay. 1297 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop! 1298 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Hvordan sætter du mit hår? 1299 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Mit legetøj er så smukt. 1300 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Og... 1301 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Han satte sit eget liv på spil... 1302 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Jeg kan ikke huske replikken. 1303 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Den var god! 1304 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mor! 1305 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 I dækning fra hvad? 1306 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Du gav mig hjertestop! 1307 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Åh gud! - Han er i live! 1308 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Find jeres pladser! 1309 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Jeg har talkumpulver i næsen... 1310 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Sluk. Gør klar til næste scene. 1311 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Venner, mine... er helt smadrede. 1312 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Jeg skal lige have en pause. 1313 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Tekster af: Anders Søgaard 1314 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Kreativ supervisor Toni Spring