1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITÁLIE 1 486 M N. M, -2 °C 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21. PROSINCE 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Jsi mrtvý. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Jsi mrtvý! Mrtvý! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Mrtvý! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mami, nemůžeš mě budit jako normální mámy, že na mě prostě zakřičíš? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Všechny normální mámy jsem zabila. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Tu máš! A tu máš! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Myslíš, že se táta do Vánoc vrátí? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Ty to ještě nevíš? Jeho vrtulník srazil žralok do moře. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 No tak, nemůžeš mluvit chvilku vážně? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Jsme vážně blázínci, co? - Možná až příliš. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elio, takhle o sobě nemluv. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Nemluvil jsem o sobě. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Aha, tak dík. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Máš štěstí, že jdu pozdě, jinak bych tě ulechtala k smrti. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Běžím do krámku. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Proč? Konečně máme zákazníka? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Není moje vina, že si lidi už nehrají 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 se starými hračkami. 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Ale mně se ta loutka i tak líbí. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Užij si den, zlato. A pamatuj... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Nikdy nepřestávej snít, i když jsi vzhůru. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Výborně. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Rozluč se. 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Ahoj. - Ahoj! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 TOVÁRNA SANTA CLAUSE, SEVERNÍ PÓL 2 147 M N. M., -49 °C 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Hlavu vzhůru! Do Vánoc zbývá jen pár dní. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Meteorologická služba předpovídá bouři plnou dárků 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 pro všechny hodné děti. Pro zlobivé samozřejmě nic. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Připomínáme, že interakce s dětmi je přísně zakázaná. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Ale udržujte kouzlo Vánoc. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Nezklamu ho. Miluje velké tužky. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Snad nepřijdu moc pozdě. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Oznámení pro veřejnost. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Když používáte třpytkovou pistoli, musíte ji před uložením očistit. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Jen klid. Ticho! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Vezměte si číslo, vyvolám vás. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Když mluvíme o hračkách, dnes je poslední den, 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 kdy můžete předvést své vynálezy. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Vykopne letos šéf zase Tripa z kanceláře? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Nebo ho zastaví dřív, než do ní vkročí? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Devět! - To mám já! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Tak pojď. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Pokud schválí prototyp, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 běžte prosím na montážní stanoviště ke zkoušce. 49 00:05:15,750 --> 00:05:21,708 Elfni Mě 50 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Můžu dál, Vaše Hračkovosti? 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Zlobivých dětí... 52 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 přibývá. 53 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Jste tam, Vaše Hračkovosti? 54 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Kdo je to? 55 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Ale, starý dobrý Trip! 56 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Cos mi přinesl letos? 57 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Vyrobils mi nějaké nové hračky? 58 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Ano. Jsem trochu nervózní, možná skoro dojatý, 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 protože letos jsem se překonal. 60 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Vyrobil jsem tohle. Říkám tomu mnohozvučná píšťalka. 61 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Rozkošné! 62 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Co tady děláš, Tripe? 63 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Dala jsem ti číslo 60 a právě vyvolali teprve devítku. 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Jak je to možné? 65 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Tripe. 66 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Vaše Hravosti, jeho chování ohrožuje 67 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 pospolitost elfů, kterou jsme známí po tisíciletí. 68 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Je to hlupák! 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Vaše Hračkovosti, tahle píšťalka dokáže vydat 70 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 jakýkoli zvuk, který si přejete. 71 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Dětem se bude líbit. 72 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Tak mi předveď mňoukající koťátka, víš, jak je mám rád. 73 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Ano. Funguje naopak, člověk musí vdechovat. 74 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 A teď chci slyšet křik jako z hororu, šup! 75 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Proboha. 76 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 A teď tkaničku z pánské boty z padesátých let, 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 jak škrábe o gramofon. 78 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Gramofony miluju. 79 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Ale Tripe! Ale... 80 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Výborně. 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Děkuji. - Rádo se stalo. 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 A v neposlední řadě můj nejnovější vynález. 83 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Možná moje největší veledílo. 84 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Tak! Uvidíme. 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Tohle. 86 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Tohle je točo... 87 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Točo... 88 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Točo... 89 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Tóčokáča. - Ano. 90 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Funguje v podstatě podobně jako... Káč... 91 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Káča. - Díky. 92 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Jenže se netočí ta věcička... 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Točí se pokoj! 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Otáčí se celý pokoj! 95 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ano, otáčí se celý pokoj. 96 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Ale víš taky, jak to vypnout, že jo? 97 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 No, pracuju na tom! 98 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Jak to zastavíme? 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Tripe! 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Zastav to! 101 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Tripe! 102 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Hned to zastav, Tripe! 103 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Ale jak? 104 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Zastav to! 105 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Promiňte! 106 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Tripe. Já tě zabiju! 107 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Další! 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Tyhle ďábelské vynálezy dáme sem... 109 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 SKLAD ZAMÍTNUTÝCH PROTOTYPŮ 110 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 Ke všem předešlým. 111 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Tvoje vynálezy jsou nebezpečné. 112 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Šílené. 113 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Moje hračky přinášejí dětem vzrušení, po kterém touží. 114 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Co ty víš o dětských touhách? Viděls někdy dítě? 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Co o nich víš ty? Nastudovala sis je v příručce 116 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 jako domácí spotřebiče? 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Hele, na rozdíl od tebe 118 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 jsem pořád ještě elf-konstruktér! 119 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Ty mizerná nulo! 120 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 To jsem přehnala. 121 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Tripe, náhodou vím, že hledají sešívače míčů. Omluv mě. 122 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 No tak, tobě to trvá! Pohni si. 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Vrať mi to! - Otevřu to. 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Chci to otevřít sám. 125 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Dej to sem! 126 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Můžeme? - Do toho. 127 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 FANTASKARTA 128 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Posvátné kladivo Wünderkammer. 129 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Tu mám. 130 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Syn trolla! 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 To je karta křížence! 132 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Elf konstruktér! 133 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Ten, co má moc vytvářet kouzelné předměty? 134 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Tu nemám. 135 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Přečti, co umí, dělej! 136 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 No tak! 137 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Nazdar, nuly. 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Ahoj, Giado. 139 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 To je Buddy Buddy? Kdes ho sehnala? 140 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Dovolil ti někdo se mnou mluvit? 141 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Já jí ho dal. Můj táta je jako jediný může prodávat. 142 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Na rozdíl od tvojí trapné mámy, co prodává odpadky. 143 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Co to tam schováváš? Ukaž. 144 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Utíkejte! 145 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Srágory! 146 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Vezmeme si kola. 147 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Dělejte, utíkají nám! 148 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Dělejte! 149 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 No tak, přidejte! 150 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Kdy se konečně naučíš jezdit na kole? 151 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Nech mě tu a zachraň se. 152 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Ne! Zvládneme to! 153 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Pokud tě chytím, zabiju tě! 154 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Už jsou moc blízko. 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 To zvládneme, věř mi! 156 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Au! 157 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Vrať mi to! - Proč? 158 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Co když nevrátím? 159 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Tak pojď, pojď do mě! 160 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Chceš to zpátky? 161 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Přijď zítra na sáňkařský závod. Na Ďáblově skoku. 162 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Když neumřeš, vrátím ti to. 163 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Ale na to stejně nemáš odvahu. 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Pitomče. 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Pojďte, padáme. 166 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Zapomeň na toho křížence. 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Je to trollí spratek. 168 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Tyhle starožitné hračky jsou hezké, ne? 169 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Jen trochu moc staromódní. 170 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Vsadím se, že i Elia už po tobě chce Buddy Buddyho. 171 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Kdybych dostala halíř za každého, kdo se na něj ptá, 172 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 už bych byla bohatá. 173 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Řekla jsi kouzelné slovíčko, drahá. 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 Bohatá. 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Ahoj, Ivano. Jak se máš? 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Mám jich celý kontejner. 177 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Teď i San Nicola al Monte bude středobod světa. 178 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocco, dej to prosím pryč. 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Ale Ivano! Copak mě nechceš? 180 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Ne, nechci! To radši zkrachuju. 181 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Každé Vánoce je to stejné. 182 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Všichni se zblázní do jedné trendy hračky, 183 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 a další den bum! Úplně na ni zapomenou. 184 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Bože chraň. 185 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Máš pravdu, ale poptávku určuje veřejnost. 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Když to říkáš. 187 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Máme lidem dávat to, co chtějí, ne? 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Řekni mi, kolik jich chceš objednat? 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Sto, dvě stě? No tak. 190 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivano... 191 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 Vím, že máš dost náročné období. 192 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 A když je teď tvůj muž pryč, 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 určitě to není lehké. 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 A bude to ještě těžší, 195 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 když všichni budou prodávat moje zboží. 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Myslím to s tebou dobře, Ivano. 197 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Tobě vůbec nejde o mě, 198 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 o Vánoce nebo o hračky, a o děti už vůbec ne. 199 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Loni jsi prodával padělané pračky 200 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 a Luigino pak zkrachoval. A co naše pekařka Rosa? 201 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Zbankrotovala, když jsi začal vyrábět 202 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 tu bezlepkovou pšenici z laborky. Jsi žralok. 203 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 Zlý žralok. 204 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Zlomila jsi mi srdce, Ivano. 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Jsem jen rozumný obchodník, který ví, jak funguje svět. 206 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mami, pojď! Mám hlad! 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ano, zlato, pojďme. 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocco, ukliď si to a běž. 209 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivano... 210 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Pokud teď odmítneš, máš smůlu. 211 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Uvědomuješ si, o co přicházíš? 212 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Vypadni z mého krámku! 213 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Ahoj, Elio. Chceš si se mnou hrát? 214 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Podívej, jak působí na děti. 215 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Běž a sbal si ty svoje krámy! Dělej! Vypadni! 216 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Tenhle obchod půjde ke dnu! 217 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Nápodobně! 218 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Tenhle obchod půjde ke dnu. 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Já vím, co mají děti rády. 220 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 SKLAD ZAMÍTNUTÝCH PROTOTYPŮ SEKTOR B 221 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Děti mají rády plyšáky a zápasy. 222 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Medvídek zápasník. 223 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 I tebe odmítli. 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Proč jsi Cioccu odmítla? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Protože vím, co děti chtějí. 226 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Určitě? 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Já jsem dítě a vím, co chci. 228 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Ano? A co? 229 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Třeba Buddy Buddyho. 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 A proč ho chceš? 231 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Protože je super, úplně nový a chce ho každý. 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Odlož Dina, prosím. 233 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Myslíš, že je v pořádku, když je něco super jen proto, že to každý chce? 234 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Ze starých věcí je mi úzko. 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Já je zbožňuju. Přinášejí mi radost. 236 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Už se ozval táta? 237 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Vezmi si hodinky, budeme procvičovat čas. 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Pamatuj, krátká ručička ukazuje hodiny 239 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 a dlouhá minuty. 240 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Takže, kolik je hodin? 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Je... 242 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Deset. - Dobře. 243 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 A 45. Je 10:45. 244 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Výborně! 245 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Skvěle! 246 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Paráda, jde ti to. 247 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Takže taky víme, že už je pozdě. 248 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Šup, vlez si pod deku. 249 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 Brzo budou Vánoce. 250 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Teď zavři oči a ať se ti zdá krásný sen 251 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 o všem, po čem toužíš. Ano? 252 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Dobrou noc. - Dobrou. 253 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Vystřelovač dárků! 254 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Kolik času by Santovi ušetřil... 255 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 „Ale Trip je neschopa! 256 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 „Trip vymýšlí samé neužitečné věci. 257 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 „Trip je blázen. 258 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 „Tripovy vynálezy jsou nebezpečné!“ 259 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Ale tyhle Vánoce budou jiné. O to se Trip postará. 260 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Au! Auvajs! To bolí! Nebouchej mě do hlavy! 261 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Nemám moc času, tak budu stručný. 262 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Nemám moc času, tak budu struč... 263 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Hele, skrčku, nemám moc času, tak budu stručný. 264 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Jmenuju se Trip. 265 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Jsem ze Santovy vesničky a jsem elf-konstruktér. 266 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 To tě na mě poslal Vittorio? 267 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Rozvaž mě, uvidíme, kdo je silnější. 268 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Jsi blá... 269 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Zkouška, jedna, dvě, tři. Jsi blázen? 270 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Pom... - Mlč! 271 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Proč křičíš? Nech toho! 272 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Když nebudeš křičet, dám ti dárek, ano? 273 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Rozumíš? Slibuješ? Nebudeš křičet? 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Nekřič! 275 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Pom... - Zmlkni! 276 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Nebudeš křičet? Počkej. 277 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Tak co tu máme... 278 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Tady to mám. Jak se to jmenuje? 279 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Supersliz. 280 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Ty na severním pólu taky děláme. Ze sobích soplů. 281 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Tohle je základní verze. 282 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Tak jo, trochu to vylepším. 283 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Představuju ti sliz, co uklízí hračky! 284 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Hezké, co? 285 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Na pólu se jim to nelíbilo. Jsou to závistivci. 286 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 I tak si mě považují. 287 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Tenhle sliz ti uklidí všechny hračky. 288 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Ať uděláš sebevětší nepořádek, tohle se o všechno postará. 289 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Jako máma, ale bez výčitek. 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Ukážu ti to. 291 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Vypadá to jako něco ze starého hororu. 292 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Není to bezpečné, že ne? 293 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Jistěže je. Jasně, nekrm to psy, 294 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 kočkami nebo dětmi, jinak to vybuchne. 295 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Vždyť mi to ty hračky neuklízí, ale pojídá! 296 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Jejda. - Žádné jejda! 297 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Ať přestane! 298 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Počkej, to není tak lehké. 299 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Má svoji hlavu. 300 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Je to živý tvor, chápeš, takže je to složitější. 301 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 Ale mám nápad. 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Já to zařídím. 303 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Mám to. Zařídím to, neboj se! 304 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Zkrotím ho. Neboj. Zařídím to. 305 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Já ti ukážu! 306 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Vidíš? Už jsem ho skoro vyřídil. 307 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Tak! Už tě mám! 308 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Tak. 309 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Hotovo. Snad neucpe potrubí. 310 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 A je to. Hotovka. 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Takže, kluku... - Elia. 312 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Kluku Elio. - Vypadni z mýho domu. 313 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Kéž by to šlo, 314 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 ale bez tvého zpátečního průvodního dopisu jsem tu s tebou uvízl. 315 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Rozumíš? 316 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Jsi elf-konstruktér, ne? Něco vymysli. 317 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Přiletěl jsem jako dárek, 318 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 a nechtěné dárky se mohou vrátit 319 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 jen s dopisem pro Santu, 320 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 který napsalo dítě, co dárek obdrželo. 321 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Ale já chtěl suprovní sáně. 322 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Hele, já vím, jak u nás funguje úřednický šiml. 323 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Musím být zpět do Vánoc, jinak... 324 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Budeš mít zaracha? - Zaracha? 325 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Hele ho, prý zaracha. Budu mrtvý, pod drnem, prostě pojdu. 326 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Nepřeháníš trochu? - Vypadá to tak? 327 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Kdo řekl, že když do Vánoc nebudeš zpátky, pojdeš? 328 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Duch Vánoc. 329 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Jako ve Vánoční koledě? - Ne. 330 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 To jsou duchové Vánoc. Duch Vánoc prostupuje vším, 331 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 ale na Zemi se objevuje jenom v této části roku 332 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 a na Boží hod dopoledne zmizí 333 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 mezi rozdáváním dárků a rodinným obědem, 334 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 když barevnou magii očekávání nahradí 335 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 hořké zjištění, že tenhle den 336 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 bude stejný, jako každé jiné Vánoce. 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Takže zemřeš? - Co jsem říkal? 338 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Pojď mi napsat ten dopis, prosím. 339 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 MILÝ SANTO, 340 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Ty ho nenapíšeš? 341 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Máš spisovatelský blok? 342 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Poslouchej hloupýho elfa. Musím se vrátit na pól, 343 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 chystám tam takovou revoluci. 344 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Můžeš chvilku mlčet? Musím se soustředit. 345 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Řekni, pokud to můžu nějak urychlit. 346 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Jsem elf a nemám otisky, takže mě nezavřou. 347 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Co ty na to? - Nech toho! 348 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Už toho mám dost! - Kam jdeš? Co to děláš? 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Je tu horko? 350 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Napiš si ten dopis sám. - Jak... 351 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Zítra závodím proti Vittoriovi 352 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 a s těmihle sáněmi bude štěstí, když se nezabiju. 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Já je opravím. Jsem mistr sáňkař! 354 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Vypadni! Běž! - Dobře. Au! 355 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Uklidni se. To bolí! Přestaň! 356 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elio! 357 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Broučku. - Vrací se máma. 358 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 To nic. Prostě zavři okno, zatáhni závěsy a... 359 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elio? 360 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 A už se nevracej! 361 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Všechno v pořádku, zlato? 362 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ano. 363 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Jenom jsem slyšel hluk. 364 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Třeba to byli Santovi sobi. 365 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Ne, mami. Jenom nějaký zlý sen. 366 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - O čem se ti zdálo? - O ničem. 367 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Určitě jsi v pohodě? 368 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Jo, jsem. Dobrou noc. Uvidíme se zítra. 369 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Dobře. Dobrou noc. - Dobrou. 370 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Ale... jak... 371 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Teď je řada na mně. 372 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Sob! 373 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22. PROSINCE 374 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mami. 375 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Myslíš, že elfové jsou skuteční? 376 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Podívej se na mě. Co myslíš? 377 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Ale no tak. Víš, jak to myslím. 378 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Jistěže jsou. Elfové, trpaslíci, víly, 379 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 všechny fantazijní bytosti. Jednoho jsem jako malá viděla. 380 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 A jak vypadal? Měl špičaté uši? 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Jo, a vydával jiskry. 382 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Jiskry? - Jo. 383 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Na rukou? 384 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Na rukou, na nohou, na uších, všude. 385 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Vždycky ti říkám, nepřestávej snít. 386 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Vyčisti si zuby. 387 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 ĎÁBLŮV SKOK 1742 M N. M., -5 °C 388 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Tady je. 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Ahoj. 390 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Ahoj. 391 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Hele, přemýšlel jsem o tom celou noc. 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Nechci, aby ses zabil na sáních kvůli kartičce. 393 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Teď vycouvat nemůžu. 394 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elio, zamysli se na chvilku. 395 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Neumíš ani jezdit na kole. Jakou máš šanci na sáních na Ďáblově skoku? 396 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Na smrt jsi moc mladý. 397 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Ani ses s nikým nelíbal. 398 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Chceš jet místo mě? 399 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Já? Víš, že se bojím výšek. Já bych na tom umřel. 400 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 A taky jsem se s nikým nelíbal. 401 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Ne! Zapomeň. Ani náhodou. 402 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Ale já už se s někým líbala. 403 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Co? S kým? 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Tady je máme. 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Šašky z údolí. 406 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Ahoj, trpajzlíku. Těšíš se na to utrpení? 407 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Bojíš se, co? Počkám na tebe nahoře. 408 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Ahoj, Giado. 409 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Uvidíme se dole. 410 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Jsi si jistý? 411 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Jsi mrtvej. 412 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Jedem! 413 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Uhni mi z cesty! 414 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Pořád mi překážíš! 415 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Teď ti ukážu! 416 00:33:00,416 --> 00:33:01,750 Dávej pozor! 417 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Nazdar! 418 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Kluku Elio! Tady Trip, slyšíš mě? 419 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Cože? Jak je to možné? 420 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Když jsi mi včera řekl o tom závodě, trošku jsem ty sáně upravil. 421 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Cože? 422 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Teď mě omluv, musím to převzít, než si zlámeš vaz. 423 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Cože? 424 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Dohodneme se. Zachráním ti krk a zaručím vítězství, 425 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 a na oplátku mi napíšeš ten dopis a rozloučíme se, co? 426 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Fajn, dělej, co chceš. Jsem pro! 427 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Miluju vůni lyžařského vosku po ránu. 428 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Ne! 429 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 No tak, sníh taje. 430 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 S dovolením! 431 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Já umřu! 432 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Promiň! 433 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Kdyby na těch sáních nebylo děcko, jely by mnohem rychleji. 434 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Jo! 435 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Vezmeme to zkratkou. 436 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Tripe! 437 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Nepředjedu ho! 438 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 No tak, už tam skoro jsme! 439 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Vážně mě dohání? 440 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 A teď velké finále. 441 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Pomoc! 442 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Určitě umřu! 443 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Ještě jsem se nelíbal! 444 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Víš, jak jsem mluvil o malých úpravách? 445 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Vlastně to bylo ohromné vylepšení. 446 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Tripe! 447 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Co to... 448 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Tirpe! Přestaň, prosím! 449 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Tu máš, ty sobí sople! 450 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Sakra! 451 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Už je tu! 452 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Jo! Výborně! 453 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Hurá! Vyhrál jsem svůj zpáteční dopis! 454 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Vyhráls! 455 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Vstávej. Byls skvělý! 456 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Jak to, že umíš tak dobře jezdit? 457 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Kdes vzal ty sáně? 458 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 V mámině obchodě! 459 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Má tam spoustu hraček. 460 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Ještě jsme neskončili! Rozumíš? 461 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Pojďme! 462 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Víš co? Tu kartičku s elfem si nech! 463 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Pojďte. 464 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Musím vám říct tajemství. 465 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Hlavně mě nepodraz. 466 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Zkouška, raz, dva, tři. A je to. 467 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Hlavně mě nepodraz, rozumíš? 468 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Tripe, něco si ujasněme. 469 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Ty chceš svůj dopis a já chci zachránit mámin obchod. 470 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 A všichni chtějí tvoje hračky. 471 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Slibuju ti, že až to dokončíme, ještě do Vánoc dostaneš dopis, ano? 472 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Vážně všichni chtějí moje hračky? 473 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Takže i zoubkové víly jsou skutečné! 474 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ano, žijou v dutinách. 475 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Je hloupá nebo co? 476 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Zoubkové víly? Neblbni! 477 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Tenhle mi nepřipadá jako Santův elf. 478 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Tak poslouchej, sobíku, 479 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 já tě seřežu, že na to nezapomeneš! 480 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Hele, chlapče. Buď hodný, nebo uvidíš. 481 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elio. Zlato. - Máma jde. Běž! 482 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Dám si rychle sendvič a poběžím do krámku. 483 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Víš, co se stalo? Všichni šílí po mých hračkách! 484 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Ahoj, děti. 485 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mami? - Ano? 486 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Musím ti něco říct. - Co? 487 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Víš, co jsem ti ráno říkal o elfech? 488 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ano. 489 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 No... já jednoho mám. 490 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Elfa? Není ti nic, broučku? 491 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Konečně je tu někdo slušně oblečený. 492 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Hezké, co je to? 493 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Lokomotiva. Trošku moc obyčejná, co? 494 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Můžeme ji trošku vylepšit. 495 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Mohli bychom jí přidat křídla, aby létala. 496 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Líbí se mi, jak přemýšlíš. 497 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 498 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Skutečný Santův pomocník! 499 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Jo, jsou pravé. 500 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Těší mě. Jsem Ivana, Eliova máma. 501 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Též mě těší. Jsem Trip. 502 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Tak co budeme dělat teď? 503 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Vyrobíme nějaké hračky. 504 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCŮV TAJNÝ SKLAD 505 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 No tak, nebuď smutný, synku. 506 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Každý může někdy selhat. 507 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Poslouchej tátu. Taky se mi to stává. 508 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Ale já nechci být jako ty. 509 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Hele, táta tě má moc rád 510 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 a brzo uzavře velký obchod. 511 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Jo, když to říkáš. To tvrdíš každý rok. 512 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Jednou taky dospěješ 513 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 a zjistíš, že vyhrávat není snadné. 514 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Tak... Je to skoro hotové. 515 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Ale pamatuj... Není důležité, kolikrát upadneš, 516 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 záleží na tom, kolikrát zas vstaneš. 517 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Aspoň projev tátovi trochu úcty. 518 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Dělejte s těmi bednami! Pohněte si s těmi Buddy Buddy! 519 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vitto! 520 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 TOVÁRNA ELFŮ 521 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23. PROSINCE 522 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfektní. 523 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Chci si sáhnout na ty uši! - Jsou skutečné. 524 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Tuhle hračku chceš? Podívej, co dělá... 525 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Podívej, viděls to? Vezmeme ji? 526 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Moc děkuju. - Děkuji. 527 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Veselé Vánoce! - Veselé Vánoce! 528 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 A co by sis přála ty, krásná holčičko? 529 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Panenku. 530 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 Panenku... 531 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Ano, těch máme hodně, a můžeme je taky upravit na míru. 532 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Tati! Ta loď! 533 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Nechtěls Buddy Buddyho? - Ne, ten je na nic. 534 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Chci loď, co střílí bonbóny. 535 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Tak dobrá. Vezmeme si loď, co střílí bonbóny, a... 536 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 sestřelíme zubaře. 537 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Dobrá, tak tedy loď střílející bonbóny? 538 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Ano. - Dobrá. 539 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Bude připravená zítra odpoledne. Dobře? 540 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Skvěle. - Dobře. 541 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Veselé Vánoce. - Děkuji. Veselé Vánoce. 542 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Dobrý den. - Dobrý. 543 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Tady je máma. - Tady jsem. 544 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Tvůj boxující medvídek bude připravený do večera, může být? 545 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Můžu si taky objednat? 546 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Teď, Marto? Podívej, kolik je tu... - Prosím. 547 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Ráda bych pastelky, které oživí jednorožce. 548 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Já taky. - A já taky. Dvě sady. 549 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Ne, ty nevyrábíme, omlouvám se. 550 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 A to si říkáš obchodník? Já to zařídím. 551 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Co by sis přála? 552 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Pastelky, které oživí jednorožce. 553 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Co kdybych ti vyrobil pouzdro na pastelky 554 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 s jednou pastelkou, která bude měnit barvu podle přání? 555 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Co ty na to? 556 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 To je na prd. 557 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Fajn, ať to s váma vyřídí on. 558 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 No tak, jsme nejlepší kamarádi! 559 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Kam to kouká? 560 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Promiňte, musím jít. - Jasně. 561 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Chovej se slušně. 562 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Ahoj, Giado. Můžu ti nějak pomoct? 563 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Hledám nějakou hračku pro Attilu. 564 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Tak to jsi tady správně. 565 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Zlato, co by se ti líbilo? 566 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Hele, má rád elfy. 567 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Kdo by je taky neměl rád? 568 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Krasavec. Jak je starý? 569 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Musím do laborky... Zatím ahoj. 570 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Máte to tu super. 571 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Nikdy jsem tu nebyla. 572 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 A tos ještě neviděla laborku. Ta je parádní. 573 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Provedu tě tu, jestli chceš. 574 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Nechceš se radši projet na kole? 575 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Teď? 576 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Víš, musím pomáhat mámě. 577 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Má tu moc lidí, musíme prodávat... 578 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Fajn, tak běž, ty nulo. Zatím se měj. 579 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Teď to musíme spočítat, Buddy Buddy, 580 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 protože je to spousta peněz. 581 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Pětačtyřicet kousků do Mariova stánku, to je 1 800 euro. 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Třicet pro Desolinu, to máme... 583 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Haló? 584 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 585 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Jak to myslíš, že rušíš objednávku? 586 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Proč? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Stejně jsem Maria nemohl vystát. Toho hňupa. 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Zrušíme Mariovu objednávku... 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Haló. Desolino! 590 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Jak to, že už je nechceš? Proč? 591 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Co s tím má společného Ivana? 592 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Kdo je to? 593 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Kdo se to směje? 594 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Kdo je tam? 595 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Santa nosí dárky všem hodným dětem. 596 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Víš ale, co nosí těm zlobivým? 597 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 To nevím. 598 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Uhlí? - Ne, uhlí ne. 599 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Zlobivé děti dostanou... 600 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Odplatu. 601 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Všichni budou muset zaplatit za to, jak se k tobě chovají. 602 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Jenom musíme zjistit, čím jsou Ivaniny hračky tak výjimečné. 603 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 A pak... budeš letos Santa Claus našeho městečka. 604 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ano. 605 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Letos budu Santa Claus já. 606 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Co je to s tebou? Jsi vážně hňup. 607 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Pozvala tě na rande a tys to promarnil! 608 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Ne tak nahlas! 609 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Stejně to nebylo rande. 610 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Teď se nemůžu nechat rozptylovat. Musím se soustředit na krámek. 611 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Ale jdi. To jsou výmluvy. 612 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Podělal ses, protože bys jí musel říct, že neumíš jezdit na kole. 613 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Ty to nechápeš. Naši se kvůli tomu obchodu hádali, 614 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 protože nám dělá jenom problémy. 615 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Máma pro to nemá vlohy. 616 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Ale díky tomu elfovi můžu všechno napravit 617 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 a přivést tátu zpátky. 618 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Jak chceš. 619 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Ale můj táta mi vždycky říká, 620 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 že nemůžeš mít všechno. 621 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Aspoň se s tátou můžeš bavit. 622 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Uvidíme se zítra. 623 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Tady to je. Co na to říkáš? - Hezké. 624 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Co kdyby ten kůň uměl lítat? - Jo, proč ne? 625 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Je pravda, že když ti půjdou obchody, tvůj manžel se vrátí? 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 To říkal Elia? 627 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Myslím, že proto mě nechce pustit zpátky na pól. 628 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Je tím obchodem posedlý, všechno musí být dokonalé. 629 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Co jsme se s jeho tátou rozešli, chová se jako dospělý. 630 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Snažím se ho rozptýlit, nechat ho si hrát, ale... 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Chce mít všechno pod kontrolou. 632 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 A dětství mu proplouvá mezi prsty. 633 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Možná mu můžeš pomoct. 634 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Mluvíš se mnou? 635 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Asi jsem to neřekl dost jasně. 636 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Pokud se nevrátím na pól, jsem mrtvý! Pod drnem. Chápeš? 637 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Prostě moje momentální největší priorita je přežít. 638 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Jistě, promiň, máš pravdu. I tak tátu pořád má. 639 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Ale neboj se, dětství je jako jízda na kole. 640 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 To se nezapomíná. 641 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Škoda, že Elia na kole jezdit neumí. 642 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Táta ho to nenaučil. 643 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 To snad ne, ten chlap je hrozný. 644 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 To je, tak trochu. 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Dobalím to, uklidím a zavřu. 646 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Postaráš se o Eliu? - Dobře. 647 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Díky. 648 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 Spadla ti planeta. 649 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Jo, vadný kus. Opravím to později. 650 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - To nedá. - To nedokážeš. 651 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Ani jeden z vás to nedá. 652 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Viděli jste, co jsem dokázal? Tihle se nedostanou ani na sto! 653 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elio! 654 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 To jsem já. Přestrojil jsem se, aby si mě nikdo nevšiml. 655 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Hele, mami! Elf! 656 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Proč ty tady tak stojíš? 657 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Jen tak. Jsem na cestě domů. 658 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Poslyš... Věříš mi? 659 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Cože? Proč? 660 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Co děláš? Zbláznil ses? - Pojď! 661 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Ticho. Dělej to, co já. Pojeď se mnou. Dělej! Pojeď. 662 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Jeď, Vitto! Tentokrát to zvládneš! 663 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Pojďme, už se nudím. Dělejte. 664 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Stejně nejsi tak silný. 665 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Já? Dal jsem 300, a vy jenom 200. 666 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Sklapni, hňupe! - Nemel. 667 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Ukradli mi kolo! 668 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Koho zajímá tvoje kolo. 669 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Jak to myslíš? Byl v něm Attila. 670 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Dělej, co chceš. Já jdu hledat svoje. 671 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Tak si běž. Stejně tě nepotřebuju, slyšíš? 672 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Vím, že neumíš jezdit na kole. 673 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Kdo ti to řekl? Máma? 674 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Až přijdu domů, uvidíš... - Zapomeň na to! 675 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Neumíš to, protože tě to nikdo nenaučil. 676 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Ale teď máš štěstí. 677 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Naučím tě to já. Naskoč. 678 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Naskoč. - Ne, ale... 679 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Musíš. Tak dělej. 680 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Ale já neumím... - Podrž si ho a naskoč si. Koukej. 681 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Takhle. Hračka, ne? - Já se bojím. 682 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Neboj se. Nasedni a dělej to, co já. 683 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Nemůžu. - Připraven? 684 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Až tě chytím, zabiju tě! - Tak jo. 685 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 A teď šlapej, dělej! 686 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Jak jako šlapej? Panebože. 687 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Vidíš? Já věděl, že jsi talent. 688 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Tripe, to je paráda! 689 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Nemůžu uvěřit, že vážně jedu na kole. 690 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Já ti to říkal. - Je to jako lítání! 691 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Přesně tak! 692 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Co to je? 693 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Tripe! 694 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Tripe! Já letím! 695 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Já letím! 696 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Jo! 697 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Nedívej se dolů, zachovej klid. 698 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Na pólu tohle děláme každou neděli! 699 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Říkáme tomu Güttandlar. 700 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Jedeme! 701 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Kam? Tripe, počkej! 702 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Vedeš si skvěle! Jeď za mnou! 703 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Dělej! 704 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Za chvilku mi poděkuješ. 705 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Bezva, co? 706 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 To je paráda! 707 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Nemůžu tomu uvěřit, já letím! 708 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Věř tomu! 709 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 To je bezva! Díky, Tripe! 710 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Jo! 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 To je paráda! 712 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Kdo je v tom? Pes? 713 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Klid! 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Hodný pejsek! 715 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Tripe! 716 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Tripe! 717 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Tripe! Pomoc! 718 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Já to věděl. Umřu! Pomoc! 719 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Ne, já potřebuju pomoc! - Pomoc! 720 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Pomoc! 721 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Tripe! 722 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attilo! 723 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Proč? 724 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attilo! 725 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Tolik jsi mi chyběl. 726 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Ahoj, zlatíčko. Co se stalo? 727 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Šmarjá, to byl náraz! 728 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Šmarjá, to byl náraz. 729 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Ahoj, Attilo. Našli jsme ti Giadu. 730 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Naopak. 731 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Zloději! Jste obyčejní zloději! 732 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Ukradli jste mi kolo a psa! 733 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Kruci! To vůči tomu klukovi není fér! 734 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Tady mladý Elia viděl, jak tvůj pejsek vyskočil z košíku 735 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 a běžel na hlavní ulici, tak si půjčil tvoje kolo, 736 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 připraven čelit nebezpečí, jen aby zachránil jeho psí život. 737 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Sám jsem byl svědkem toho hrdinského činu. 738 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Raz, dva, tři. Dobrý. 739 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Je to pravda? 740 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Ať do Vánoc umřu, pokud lžu. 741 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giado. To jsou hodinky pro dyslektiky. 742 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Ne, to se pleteš. 743 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Každopádně díky. 744 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Netušila jsem, že jsi tak odvážný. 745 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Nebezpečí je moje druhé jméno. 746 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Hezky. 747 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Tak zatím. 748 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Pojď, zlatíčko. Jdeme. 749 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Tak tohle prolomilo ledy, co? 750 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Teď už jsem si dopis zasloužil, ne? 751 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Pojďme. 752 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Panebože! 753 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ztřeštěná Ivana! 754 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Děkuju... 755 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Cože? 756 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 „Milý Santo Calusi?“ 757 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Kdo je Santa „Calus“? 758 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Je to Santa Claus! Vyhláskuj to. Santa Claus. 759 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Jo? 760 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Je to důležité. Je to zpáteční dopis. 761 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Dobře, fajn. 762 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Dobře. - Dobře. 763 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Tak snad to bude stačit. 764 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Myslíš, že je pro mě lehké napsat dopis? 765 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Je to vážně těžké. 766 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Nemáš ani tušení. Jak ho pošleme? 767 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Jak? Jako normální dopis. Zalepíš ho... 768 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 A dáš na něj známku. 769 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Elfskou známku. 770 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Nalepíš ji a... 771 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 V mžiku bude na severním pólu. 772 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Můžu to udělat já, prosím? 773 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Jasně. - Elio? 774 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elio, jsi to ty? 775 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mami! Naučil jsem se jezdit na kole! 776 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Umím jezdit na kole! 777 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Jel jsi rychle? - Letěl jsem! 778 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip mě to naučil. - Tys letěl? 779 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 To je trošku přehnané. Metr nad zemí, nejvýš metr a půl. 780 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Broučínku můj! 781 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Gratuluju! 782 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mami, neříkej mi tak. Je mi deset. 783 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Pravda. Jsi pán domu. 784 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Tripe, vážně musíš jít? 785 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Nemůžeš poprosit, abys tu ještě mohl zůstat? 786 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Bohužel ne. Ale proto 787 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 ti chci dát tvůj dárek dříve. 788 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Vážně? - Ano. 789 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Podívej, tohle je pro tebe. 790 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 Dalekohled. 791 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Tohle je srdcohled. Můj nejnovější vynález. 792 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Uvidíš v něm všechny lidi, které máš rád, i když jsou daleko. 793 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Uvidím tátu! - Jasně. 794 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Bože, to ne. 795 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 To je on! Už ho vidím! 796 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Jsou tu jisté problémy kvůli soukromí. - Tati! 797 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Co myslíš? 798 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Proč? 799 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Takový nesmysl! Srdcohled! Jsem kouzelný elf, ale tohle je moc... 800 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Lháři! 801 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Jste lháři! 802 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Broučínku... - Ty! 803 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Jsi bláznivá lhářka! 804 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Nevrátí se na Vánoce! Ve všem jsi mi lhala! 805 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Přísahám, že říkal... - To není pravda! 806 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Co se projet na kole? 807 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Už máš svůj dopis, 808 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 tak vypadni, už tě nikdy nechci vidět! Jdi! 809 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Běž! Vypadni! Jdi pryč! 810 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Dobrý Bože! 811 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Jak jsem mohl takhle skončit? 812 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 A vy. 813 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Na co tu sakra zíráte? 814 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Je to vaše chyba! 815 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Jenom vaše! 816 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 „Kup si Buddy Buddy, Ciocco! Je to skvělý obchod! 817 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 „Každé dítě je chce. 818 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 „Těžko se shání, je to skoro nemožné! 819 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 „Vyděláš balík. 820 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 „Splatíš všechny dluhy.“ 821 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Teď vás nikdo nechce 822 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 a přivedete mě na mizinu! 823 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Zatracené pitomé zbytečné smradlavé příšery! 824 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Ne, Ciocco, ne. 825 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Kdo to byl? 826 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Tos byl ty? 827 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Tak mluv, přítelíčku. 828 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Povídej. 829 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Jsi tak blízko, Ciocco. Vážně blízko. 830 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Nesmíš to teď pokazit! 831 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Ale já už nevím, co mám dělat. 832 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Lidi se o ně vůbec nezajímají. 833 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Lidi je nechtějí. 834 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Co mám dělat? 835 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Do háje, ty hlupáku! 836 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Prostě zjisti, co je tak zvláštního na Ivaniných hračkách. 837 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Jasně, děkuju, kamarádíčku. Díky za radu. 838 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Husa končí na pekáči. 839 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Moje auto! 840 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Moje auto ne. 841 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Auto ne! 842 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Auto ne! 843 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Jak je to možné? 844 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Omlouvám se za to, co se stalo. 845 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Někdy dělám věci bez přemýšlení. 846 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Díky tomu jsem sice skvělý elf-konstruktér, ale taky 847 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 mám pak potíže se svými přáteli. 848 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Nemůžu vlastně říct, že jsme přátelé, 849 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 ale strávili jsme spolu teď dost času, ne? 850 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elio, můžeš aspoň odpov... 851 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, co tu děláš v tuhle dobu? 852 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Tati, nezacházíme už moc daleko? 853 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ano. 854 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Nemáš tušení, jak daleko dojdeme. 855 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24. PROSINCE 856 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Dobré ráno, 857 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 elfe-konstruktére! 858 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Co? 859 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Už rozumím. 860 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Rozumím. 861 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 To kvůli těm uším? To je genetická mutace, s tou jsem se narodil. 862 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Kdybych měl normální oblečení, všichni by si na ty uši ukazovali... 863 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Dobrá, tak jsem elf. Ale pusťte mě, prosím. 864 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Pokud se do Vánoc nevrátím na pól, je po mně. Čas se mi krátí. 865 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Krátí se ti čas? - Ano. 866 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Tak to víš, jak se cítím. 867 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Taky nemám moc času. 868 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Rozvažte mě, prosím. 869 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Jasně, to určitě. Chceš, abych tě rozvázal? 870 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Jasně, proč ne? Hned, drahouši. 871 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - To víš že jo. - Děkuju. 872 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Co si myslíš, že říkáš? 873 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 „Rozvažte mě.“ 874 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Vážně se chceš vrátit domů? 875 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ano. - Opravdu? 876 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Můžu tě tam poslat, ale nejdřív pro mě musíš něco udělat. 877 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Co? 878 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Musíš dát mým hračkám to něco navíc, 879 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - co všechna děcka chtějí. - Dobře. 880 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Musíš je přivést... 881 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 k životu. Všechny. 882 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Všechny Buddy Buddy. Oživ je! 883 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Oživ je! - Ano. 884 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Všichni Buddy Buddy budou živí! - Rozumím. Dobře. 885 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Musí umět chodit. 886 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Musí umět mluvit. 887 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Musí se hýbat. 888 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Musí umět skákat. - Jasně. Chápu. 889 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 Musí říkat: „Ahoj. Jak se máš?“ 890 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 „Ahoj, já jsem tvůj Buddy Buddy.“ 891 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 „Ahoj, jsem tvůj nejlepší kamarád.“ 892 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 „Ahoj, kamaráde. Chceš si se mnou hrát?“ 893 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Rozumíš? - Ano. 894 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Musí umět všechno. 895 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Jinak tě pošlu domů až 26. prosince! 896 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Jak umírají elfové? 897 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Roztajete jako sníh? 898 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Vybuchnete jako hvězda? Jak? 899 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Jako každý. 900 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Vážně? To bych rád viděl. 901 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Nic zvláštního, normální smrt, 902 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - smrt... - Jaká? 903 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Prostě se vyvrátíme. 904 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Jak to myslíš? - Takhle. 905 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Prostě umřeme. 906 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Můžu dál? 907 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Proč od nás odešel? 908 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Neodešel od nás. 909 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Rozešli jsme se. 910 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Už to mezi námi nějakou dobu nefungovalo. 911 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Ale vždycky tě bude mít rád. 912 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 A přijde za tebou, kdykoli bude moct. 913 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Nezapomene na tebe. 914 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Chtěla jsem, aby ti to řekl sám, ale byla to chyba. 915 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Pro mě to taky nebylo jednoduché. 916 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Podívejte se. 917 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio a dvojčata je vylepují všude po městě. 918 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Ale to je ta hračka, kterou mi nutil Ciocca. 919 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Ale je jiná. 920 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Tahle je škaredší. 921 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Prý dokáže něco, co jiné hračky ne. 922 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Že vypadá jako živá. 923 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Jako... 924 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Kouzelná. - Kouzelná. 925 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Myslíte, že v tom má prsty Trip? 926 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Kdo jiný? 927 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Proč neodešel? 928 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Možná ho tu něco drželo. 929 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Něco nebo někdo. 930 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Musí tu někde být. 931 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Co hledáš? - Tady je. 932 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Už ho mám. 933 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Co je to? Dalekohled? 934 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Ale ne! 935 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 936 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Dejte mi chvilku. Potřebuju si odpočinout. 937 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 938 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 To ne! Tripa vězní a mučí. 939 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Poznáš, ke je? 940 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Ne. 941 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Musíme ho osvobodit a potřebujeme opravdové zbraně. 942 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Nepotřebujete zbraně. 943 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Potřebujete fantazii. 944 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Ty to nechápeš, musíme mít zbraně. Mají armádu příšerek. 945 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Použijeme k jeho osvobození jeho vlastní výtvory. 946 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Zkuste přijít na to, kde ho drží. 947 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Potkáme se v krámku, ano? 948 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Tady je další. 949 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Když půjdeme podle letáků, 950 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 můžou nás zavést do jejich továrny, ne? 951 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Jasně, jako v Jeníčkovi a Mařence. 952 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Tamhle je další. 953 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Není to Tripova čepice? 954 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Když nebude do půlnoci doma... 955 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Další letáky už nejsou. 956 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Tady stopa končí. 957 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Neměl jsem ho vyhodit. 958 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Potřebujete pomoc? 959 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Prosím, Giado, nech nás být. 960 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Škoda. Já myslela, že hledáš kamaráda. 961 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Ty víš, kde je? - Ne. 962 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Ale slyšela jsem Vittoria bavit se o něm s dvojčaty. 963 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Nejsou to tví kámoši? 964 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Nejsou, jasné? 965 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Co kdyby tvůj pes očichal Tripovu čepici? 966 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Mohl by ho vyčenichat, ne? 967 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Zbláznil ses? 968 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Prosím, Giado. Jde tu o život. 969 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 970 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 patří k Santovým pomocníkům. 971 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Jasně. A já jsem sob. 972 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Přísahám, Giado! 973 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Máme jen osm hodin, abychom ho zachránili. 974 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Není to člověk. 975 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Je jiný. 976 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Když mu nepomůžeme... 977 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 umře. 978 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Věř mi. 979 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Tobě, která umíš nakreslit, co tě napadne, 980 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 dávám moc přivést to k životu! 981 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Nádhera, moc děkuju! - Není zač! 982 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Sršňovi by jeho struktura křídel a hmotnost 983 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 neměla umožňovat létat. 984 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Ale on o tom neví a prostě si létá. 985 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 A tobě, můj drahý Fabio, 986 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 dávám schopnost létat. 987 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Ale já se bojím výšek. 988 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Koho to zajímá? Darovanému koni na zuby nehleď. 989 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giado, 990 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 tobě zase 991 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 dám sílu postavit se sama za sebe. 992 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Děkuju. Praštit umím i bez rukavic. 993 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Má pravdu! 994 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Nemůžu je dostat já? - Ne! 995 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Máš čepici. Přestaň si stěžovat! 996 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Ale já říkal, že se bojím výšek. 997 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 A tobě, můj synu, 998 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 dám... 999 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 batoh. 1000 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Batoh? 1001 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Já myslel, že jako tvůj syn budu mít výhodu. 1002 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Pojďte, jdeme osvobodit Tripa. 1003 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Tak snadné to nebude. 1004 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Kluky zvládneme. 1005 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Ale na osvobození Tripa 1006 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 budeme potřebovat něco víc. 1007 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Jako? 1008 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Mám nápad. 1009 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Stůjte! 1010 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip musí být někde tady. 1011 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Ale jak se tam dostaneme? 1012 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Je zamčeno. 1013 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Podívám se, jestli není vchod na druhé straně. 1014 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Prosím, opatrně a potichu, ano? 1015 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Neboj, budu tichý jako nindža. 1016 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 A co teď? 1017 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Ty hnusná potvoro! 1018 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Zmiz! 1019 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giado, 1020 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 to nic. Nech ho, nic se neděje. 1021 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Pojďme. 1022 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Tak co? Jdeme? 1023 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Co když tu umřeme? 1024 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Já se líbal. 1025 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Haló... 1026 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Jsi tam ještě? 1027 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Doufám, že ano. 1028 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Podívej, co pro tebe mám. 1029 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Malou hračku. 1030 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Líbí se ti, co? 1031 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Dělejte s těmi bednami. 1032 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Doručím dárky všem hodným dětem v zemi, 1033 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 které za ně hezky zaplatí. 1034 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Moji věrní pomocníci, 1035 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 musíme mít hotovo do půlnoci. 1036 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Letos budu Santa já, i když nejsem tak tlustý. 1037 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Sršeň! 1038 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Au, to bolí! 1039 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, jsi v pohodě? 1040 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hej, co tu sakra děláte? 1041 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Já se líbal! 1042 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Kruci, to bolelo. 1043 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Pusťte Tripa, nebo máte co dělat s náma! 1044 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Koukejte na ně! Dvě holky a dva trpajzlíci. 1045 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Už se třesu. 1046 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Ten elf je můj. 1047 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Tenhle sklad je můj. 1048 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 A všechno ostatní bude moje! 1049 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Vypadněte, nebo vás dám vykopnout. 1050 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Pusťte ho, jinak zemře. 1051 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Jak může zemřít, když ani neexistuje? 1052 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Vyhoďte je. - My se o ně postaráme. 1053 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Výborně, synku. 1054 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 A teď uvidíme, kdo jsou skutečné nuly. 1055 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Tu si beru já. 1056 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Bože, kam se poděl? 1057 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Teď máš spoustu času o všem přemýšlet. 1058 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Ne! Počkej! Nezavírej to! 1059 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Kam jdeš? Pojď sem! 1060 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Skvěle! 1061 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Chceš utéct, trpajzlíku? 1062 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Pusť mě! - Vypadni! 1063 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Co je to za krám? 1064 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Tos sebral u popelnice? - Vrať mi to! 1065 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Co je to tu napsané? 1066 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 „Enčti... to... najik... dube řenáz?“ 1067 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Enčti? Najik? 1068 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Co to znamená? 1069 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hej! 1070 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Vážně se necháš zbít batohem? 1071 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Další trik toho zpropadeného elfa! 1072 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Nepřibližuj se, nebo to schytáš. 1073 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Já to schytám? To vy. 1074 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Levá! Pravá! 1075 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 S kouzly budeme taky bojovat kouzly. 1076 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Pojďte ke mně, dětičky moje! 1077 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 „Varování. Nečti to, jinak bude nářez.“ 1078 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Tripe! 1079 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Tripe, jak ti je? 1080 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elio... 1081 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Našel jsem ten dopis. Zachráním tě. 1082 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Řekni mi, jak ho poslat. 1083 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Tripe! 1084 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Tu známku... 1085 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Ne! 1086 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Tripe! 1087 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Tripe? - Co se stalo? 1088 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Je mrtvý? 1089 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Ty potvory mi ukradly ten dopis. 1090 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Proboha! 1091 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Pozor! 1092 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Já ho rozptýlím. 1093 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Do toho, Fabio. 1094 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, do toho! 1095 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Vstávej! 1096 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Na ty skrčky! 1097 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Létající pěsti! 1098 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Ustupte! 1099 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Braňme Tripa. 1100 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Opatrně! 1101 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Kryjte se! 1102 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Před čím? 1103 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Před slizem. 1104 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Před slizem? 1105 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Nekrm to psy, kočkami nebo dětmi, jinak... 1106 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Vybuchne! 1107 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Vybuchl... 1108 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 To je hnus! 1109 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Ten dopis. 1110 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Zlato! 1111 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Jsi v pořádku? 1112 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Jsou Vánoce. 1113 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Tati! 1114 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Jsi v pořádku? 1115 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ano, synku. A ty? 1116 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Vlastně jo. - Jsi v pořádku? 1117 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Kamaráde... 1118 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 je mi to líto. 1119 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Měl jsem si přát raketu, poháněnou jaderným sirupem, 1120 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 se dvěma potrubími na sodovku a katapultem na severní pól. 1121 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Ale teď už je pozdě. 1122 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 To je svinčík. 1123 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Našli jsme ho. 1124 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Kdo napsal „Santa Calus“? 1125 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Výborně, chlapče. 1126 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Fuj! 1127 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 To jsem byl já? 1128 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Tripe! 1129 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 To jsem neviděla už stovky let. 1130 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elio. 1131 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Tohle jsou nejlepší Vánoce v životě! 1132 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Ahoj, Brino. 1133 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Ahoj. 1134 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Díky. - Není zač, Tripe. 1135 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Slibuju, že už budu hodný. 1136 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Vymažte všechna kouzla. Nesmí po nás zůstat ani stopa. 1137 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Promiňte, paní Elfová. 1138 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Můžu se na něco zeptat? 1139 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Všechny Tripovy hračky zmizí. 1140 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Neboj se. 1141 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Tvoje hračky už teď mají vše, po čem děti touží. 1142 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Jste kočka! 1143 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Čas se vrátit domů. 1144 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Vaše Dárkovosti, ještě jednou děkuju. 1145 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Tohle je tvoje, Tripe. 1146 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Ne. Elio, to nedělej. 1147 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Už jsi velký, tak neplač. 1148 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Neloučíme se navždy. 1149 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Vánoce jsou přece každý rok, ne? 1150 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Přijdeš za námi zase, že? 1151 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Ne, to je zakázané. 1152 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Brzy na viděnou, Elio, ty kluku. 1153 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Pojďme. 1154 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Dalších tři sta let budeš sešívat fotbalové míče. 1155 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivano! 1156 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Veselé Vánoce všem! 1157 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Tati! - Elio! 1158 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Tady jste! Kde jste byli? 1159 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Všude jsem vás hledal. 1160 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 To je sliz? Jsi celý špinavý. 1161 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Co se stalo? 1162 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 To je dlouhý příběh. 1163 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Tati, nikdy nesmíme přestat snít. 1164 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Tady máte. Šťastné a veselé! 1165 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25. PROSINCE 1166 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Promiňte! 1167 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Úplně jsem zapomněl. 1168 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Musím tu vyzvednout hračku, co jsem objednal. 1169 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Snad nejdu pozdě. - Žádný strach, jdete včas. 1170 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Nejste tu dneska jediný. 1171 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Tady to je. To by mělo být vaše. 1172 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Šťastné a veselé. - Děkuji. 1173 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Na shledanou. 1174 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Ach, ten vánoční duch! 1175 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Promiňte. - Ano, můžu vám pomoct? 1176 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Můžeš? 1177 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Čekáme venku. 1178 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Dělej! Tak pohneš si? - Už jdu! 1179 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Jejdamane, vždycky chodí pozdě. 1180 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elio, pospěš si! - Kam jedeme? 1181 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Jsi horší než Fabio. 1182 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Co to meleš? 1183 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Tripe! 1184 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Ty balóny se samy nesešijou. 1185 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Jasně, Brino. 1186 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 VESELÉ VÁNOCE 1187 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 VESELÉ VNÁOCE 1188 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 NIKDY NEPŘESTÁVEJ SNÍT 1189 01:32:20,250 --> 01:32:24,375 Elfni Mě 1190 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Někdo rozbil stroj na sešívání míčů, protože ho chtěl vylepšit. 1191 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Zdržte se prosím podobných aktivit a dodržujte časový rozvrh směn. 1192 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Pokračujte v práci. 1193 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Jo, ti Buddy Buddy... Mám se dívat sem? 1194 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Sem, ano. - Nebo tamhle? Nebo tam? 1195 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Na žebřík. - Žebřík. 1196 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do, re mi, fa, sol, la, si, do. 1197 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Je pravda, že když ti půjdou obchody, tvůj manžel se vrátí? 1198 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 To ti řekl Elia? 1199 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Je pravda, že když ti půjdou obchody, tvůj manžel se vrátí? 1200 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Ne, promiň. 1201 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Jste krásná rodina. Mám vás rád, 1202 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 ale pokud se nevrátím na pól, umřu, přijdu o kejhák. 1203 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Dobrá. 1204 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Ale neboj se, dětství je jako jízda na kole. To se nezapomíná. 1205 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Škoda, že Elia na kole jezdit neumí... 1206 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Podívej, jsem dobrá. Nerozbila jsem to. 1207 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Výborně. 1208 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Ale neboj se, dětství je jako... Jo, to je fuk. 1209 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Dětství... Promiňte. 1210 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Co to... co mám dělat? 1211 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Ale netočí se ta věcička, 1212 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 ale dům. 1213 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Čí dům? 1214 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Řekl jsem dům? Co jsem měl říct? 1215 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Pokoj. - Pokoj, jasně. 1216 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 To se podívejme, ty podivné stvoření. 1217 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Jsi hnusný, víš to? 1218 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Jsou všichni elfové takoví? 1219 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Já patřím k nejlepším. 1220 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 To nechci vidět ten zbytek. 1221 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 A další. 1222 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Tak jo. 1223 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Počkat, padá mi to. 1224 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Tady je další. 1225 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Oživ všechny Buddy Buddy! 1226 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Jistě. 1227 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddy! 1228 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddy! 1229 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Už nemůžu. 1230 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Meteorologická služba předpovídá obrovskou a kolosální... 1231 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Co to povídám? Tak dobrá. 1232 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Upozornění! Všem oprávněným pracovníkům... 1233 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Tak jo. 1234 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 ...pryč, ano? 1235 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Vykopne šéf letos zase Tripa... Dobrá. 1236 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Zas... Začnu od začátku. 1237 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 Obrovská bouře... Omlouvám se, lidi. 1238 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Přímá... Nic. Pardon. 1239 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Dej mi pusinku. 1240 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Co jsme se rozešli, chová se jako dospělý. 1241 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Snažím se ho rozptýlit, nechat ho si hrát. 1242 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 Ale chce mít všechno pod kontrolou. 1243 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Spadla tužka. 1244 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Moje momentální největší priorita je přežít. 1245 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Máš pravdu. Promiň. 1246 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Proč sis ho vzala? 1247 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Do háje! 1248 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Zeptám se znovu. 1249 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Hele, nemám moc času, tak... Pardon, začnu znova. 1250 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Uklidí všechny hračky v... 1251 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Díky tomu jsem sice skvělý elf-konstruktér, ale taky 1252 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 mám pak potíže se svými přáteli. 1253 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Nemůžu vlastně říct, že jsme přát... 1254 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ano, je to... 1255 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Ano, pěkně tomu klukovi ukaž... 1256 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Já budu komentovat. 1257 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 „Už je tu, vidíme sliz...“ 1258 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Vezmeme to zkratkou. Ano, to... 1259 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Vezmeme to zkratkou. Kdyby ty saně „nebyly“... 1260 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Pardon, kdyby „nebyly“. „Nebyly“ co? 1261 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Tak jeď. 1262 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Čas! 1263 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elio, hele... 1264 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Dávám ti moc... 1265 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - tohohle zatraceného... - Zkusíme to znovu. 1266 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Nemám moc času, takže... Zapomněl jsem to. 1267 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Jo, ale moje hračky dávají dítem... 1268 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 „Dítem?“ Co to povídám? Začnu znovu. 1269 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Ruce před sebe. 1270 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Co je to zelené, co se ke mně blíží? 1271 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - To je ten sliz. - Sliz? 1272 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 A bude to těžší, když všechny obchody 1273 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 budou prodávat moje zboží. 1274 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Říkám... - Začneme znovu od téhle věty. 1275 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Průjem. 1276 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Průjem? 1277 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Co jsi to řekl? 1278 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Jdi dozadu a polštáře dopředu. 1279 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Průjem? - Hotovo! 1280 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Počkat! 1281 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Fuj! 1282 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Tripe! - Tripe! 1283 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Počkej, tam je text. 1284 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1285 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Jejda. To mi nevyšlo. 1286 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Tripe! - Tripe! 1287 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Tak... 1288 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Počkat. Ahoj. 1289 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Ne. Nechápu to. 1290 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Tady je. Stejný jako tamten. 1291 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Sjedeme to znovu, počkejte. Bez toho slizu. 1292 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Je pryč. 1293 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Vlásenka. Co jiného? - Můžeme. 1294 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop! 1295 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Jak děláte lokny? 1296 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Vlásenkami. Mé hračky jsou krásné. 1297 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 A... 1298 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Připraven čelit nebezpečí, popadl... 1299 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Jo, to neznám. 1300 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Dobrý! 1301 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mami! 1302 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Krýt před čím? 1303 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Mám z tebe infarkt! 1304 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Panebože! - Ožil! 1305 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Vrátíme se na místa. 1306 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Mám pudr... Mám v nose pudr. 1307 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Vypneme to. Připravíme se na další. 1308 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Lidi, mám rozdrcené... 1309 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Musím si dát pohov. Pardon... 1310 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Překlad titulků: Veronika Kubíčková 1311 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Kreativní dohled Miroslav Kokinda