1 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 {\an8}SAN NICOLA AL MONTE, ITALIA 1.486 METER, -2°C 2 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 {\an8}21 DESEMBER 3 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Mati kau. 4 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Mati kau! Mati! 5 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Mati! 6 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Bu, tak bisa berteriak membangunkanku seperti ibu yang lain? 7 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Semua ibu yang lain sudah kubunuh. 8 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Rasakan ini! Dan ini! 9 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Apa Ayah akan kembali untuk merayakan Natal? 10 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Kau belum dengar? Helikopternya diserang hiu. 11 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Ayolah, Ibu tak bisa serius sekali saja? 12 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Kita benar-benar gila, ya? - Mungkin agak berlebihan. 13 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, jangan mengatai diri seperti itu. 14 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Maksudnya bukan aku. 15 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Terima kasih. 16 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Kau beruntung Ibu terlambat. Kalau tidak, Ibu gelitik habis-habisan. 17 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Ibu mau ke toko. 18 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Kenapa? Akhirnya ada pembeli? 19 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Bukan salah Ibu orang berhenti main 20 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 dengan mainan tua bagus. 21 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Aku suka boneka bertali itu. 22 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Semoga harimu menyenangkan, Sayang. Ingat... 23 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Jangan pernah berhenti bermimpi, meskipun sudah bangun. 24 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Anak pintar. 25 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Ayo pamit! 26 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Sampai jumpa. - Ya! 27 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 {\an8}TEMPAT KERJA SINTERKLAS, KUTUB UTARA 2.147METER, -49°C 28 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 {\an8}Bergembiralah! Natal akan segera tiba. 29 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 {\an8}BMKG telah meramalkan badai hadiah 30 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 {\an8}untuk anak yang baik. Untuk yang nakal tentu tidak ada. 31 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 {\an8}Kami ingatkan, dilarang keras berinteraksi dengan anak-anak. 32 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Tapi pertahankan suasana magis Natal. 33 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 {\an8}Aku tak akan gagal. Dia suka pensil besar. 34 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 {\an8}Semoga aku tidak telat. 35 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 {\an8}Pengumuman layanan masyarakat. 36 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 {\an8}Bagi pengguna pistol kerlip, harap bersihkan sebelum mengembalikan. 37 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 {\an8}Tenang, jangan ribut! 38 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 {\an8}Kalian akan kupanggil. Ambil nomor antrean. 39 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 {\an8}Omong-omong soal mainan, ini hari terakhir 40 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 {\an8}menghadirkan penemuan terbaru kalian. 41 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 {\an8}Apakah Trip akan diusir lagi dari kantor bos tahun ini? 42 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 {\an8}Atau dia akan dicegat sebelum masuk? 43 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 {\an8}- Sembilan! - Itu aku! 44 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 {\an8}Ayo. 45 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 {\an8}Bagi yang prototipenya disetujui, 46 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 {\an8}silakan ke area perakitan untuk diuji. 47 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Mohon izin, 48 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Anak-anak nakal... 49 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 makin bermunculan. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Paduka Mainan ada di sinikah? 51 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Siapa itu? 52 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Trip tua tersayang! 53 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Kau bawakan apa aku tahun ini? 54 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Sudah membuatkanku mainan baru? 55 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Sudah. Tapi aku agak gugup, hampir terharu, 56 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 karena kali ini paling hebat. 57 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Aku membuat ini. Namanya Peluit Multisuara. 58 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Imut! 59 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Kenapa kau ke sini, Trip? 60 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Kau kuberi nomor antrean 60 dan ini baru nomor sembilan. 61 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Bagaimana bisa? 62 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 63 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Paduka Keceriaan, perilakunya membahayakan 64 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 tradisi pemberian hadiah elf selama ribuan tahun. 65 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Dasar bodoh! 66 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Paduka Mainan, peluit ini dapat mengeluarkan 67 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 suara apa pun yang ingin kau dengar. 68 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Anak-anak pasti suka. 69 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Coba perdengarkan suara anak kucing, kau tahu aku suka itu. 70 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Baik. Ini cara kerjanya terbalik, dengan menarik napas. 71 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Sekarang, coba jeritan film horor. Ayo! 72 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Astaga. 73 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Sekarang, aku mau tali sepatu dari sepatu pria tahun 1950-an 74 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 yang bergesekan dengan gramofon. 75 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Aku suka sekali gramofon. 76 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Tetapi... Trip! 77 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Bagus sekali. 78 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Terima kasih. - Ya. 79 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Terakhir adalah penemuan terbaruku. 80 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Mungkin mahakarya terbesarku. 81 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Mari kita lihat. 82 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Ini dia. 83 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Ini adalah gas... 84 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Gas... 85 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Gas... 86 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Gasing. - Benar. 87 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Cara kerjanya seperti gas... Gas... 88 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Gasing. - Terima kasih. 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Tapi bukan gasingnya yang berputar... 90 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 melainkan ruangannya! 91 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Seluruh ruangan berputar. 92 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ya. Seluruh ruangan berputar. 93 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Tahu cara menghentikannya, kan? 94 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Aku sedang berusaha! 95 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Bagaimana menstopnya? 96 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 97 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Buat berhenti! 98 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 99 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Hentikan sekarang, Trip! 100 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Bagaimana? 101 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Buat berhenti! 102 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Maaf! 103 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. Kubunuh kau! 104 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Berikutnya! 105 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Ini akan disimpan di sini... 106 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 PENYIMPANAN PROTOTIPE YANG DITOLAK 107 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...bersama yang sebelumnya. 108 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Penemuanmu berbahaya. 109 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Gila. 110 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Mainanku memberi anak-anak sensasi yang mereka cari. 111 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Kau tahu apa tentang yang anak-anak cari? Pernah melihatnya? 112 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Kau tahu apa tentang mereka? Belajar dari buku? 113 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Memangnya alat rumah tangga? 114 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Tak sepertimu, 115 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 aku masih... elf pencipta! 116 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Dasar pecundang menyedihkan! 117 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Aku keterlaluan. 118 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, aku tahu mereka mencari penjahit bola sepak baru. Maaf. 119 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Ayo, kau lama sekali! Cepat. 120 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Kembalikan. - Biar kubuka. 121 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Aku mau buka sendiri. 122 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Lepaskan! 123 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Kalian siap? - Bukalah. 124 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 KartuFantasi 125 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Palu suci Wünderkammer. 126 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Baiklah. 127 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Putra Troll! 128 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Tapi ini kartu peranakan! 129 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Elf Pencipta! 130 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Dengan kekuatan membuat senjata sihir? 131 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Aku tidak punya. 132 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Baca kemampuannya! 133 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Ayo! 134 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hai, Pecundang. 135 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hai, Giada. 136 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Apa itu Buddy Buddy? Dapat dari mana? 137 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Kata siapa bisa bicara denganku? 138 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Aku yang beri. Ayahku saja yang bisa menjualnya. 139 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Tak seperti ibu pecundangmu yang jual rongsokan. 140 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Apa itu yang kau sembunyikan? Perlihatkan. 141 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Lari! 142 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Dasar pengecut! 143 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Ayo ambil sepeda kita. 144 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Ayo, mereka kabur! 145 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Ayo, cepat! 146 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Ayo, lebih cepat! 147 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Kapan kau akan belajar naik sepeda? 148 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Tinggalkan aku. Kau pergilah. 149 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Tidak! Kita bisa! 150 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Jika kutangkap, kubunuh! 151 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Mereka sudah sangat dekat. 152 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Kita bisa, percayalah! 153 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Aduh! 154 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Kembalikan! - Kenapa? 155 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Kalau tak kukembalikan? 156 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Ayo, serang aku. 157 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Mau ini kembali? 158 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Besok, datang ke balapan kereta salju. Di Lompatan Iblis. 159 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Jika tidak mati, ambillah. 160 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Tapi kau tak punya nyali. 161 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dasar bodoh. 162 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Ayo pergi dari sini. 163 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Lupakan dia, si peranakan itu. 164 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Dasar bajingan troll. 165 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Mainan antik ini bagus, bukan? 166 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Agak terlalu kuno. 167 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Pasti Elia pun membuatmu pusing dengan Buddy Buddy. 168 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Jika aku diberi satu sen tiap ada orang minta itu, 169 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 aku pasti sudah kaya. 170 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Itu dia kata kuncinya, Sayang. 171 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 Kaya. 172 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hai, Ivana. Apa kabar? 173 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Aku berhasil dapat satu kontainer. 174 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 San Nicola al Monte pun akan jadi pusat dunia. 175 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, tolong singkirkan ini. 176 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Tapi Ivana, kau tak menginginkanku? 177 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Tidak! Lebih baik aku bangkrut. 178 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Setiap Natal sama saja. 179 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Orang menggandrungi mainan saat itu, 180 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 lalu keesokan harinya... Lenyap! Dilupakan. 181 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Jangan sampai... 182 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Kau benar, Ivana, tapi itu permintaan masyarakat. 183 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Terserah. 184 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Kita mengabulkan keinginan orang, bukan? 185 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Katakan... Kau mau pesan berapa? 186 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Seratus, 200? Ayo. 187 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 188 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 aku tahu, di sini kau mengalami kendala. 189 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Kini, karena suamimu pergi... 190 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Pasti tidak mudah. 191 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Bahkan akan lebih sulit 192 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 saat semua toko lain menjual barangku. 193 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Ini kukatakan demi kebaikanmu, Ivana. 194 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Kau tak peduli denganku, 195 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 Natal, mainan, dan bahkan anak-anak! 196 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Tahun lalu kau menjual mesin cuci palsu 197 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 dan Luigino gulung tikar. Lalu Rosa, si tukang roti? 198 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Dia bangkrut saat kau mulai membuat itu... 199 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Gandum bebas gluten yang ditanam di laboratorium. Kau hiu. 200 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 Hiu yang jahat. 201 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Kau menghancurkan hatiku, Ivana. 202 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Aku hanya pebisnis rendah hati yang tahu cara dunia beroperasi. 203 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Bu, ayo pergi. Aku lapar! 204 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ya, Sayang, ayo. 205 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, singkirkan semuanya dan pergilah. 206 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 207 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Jika menolak sekarang, kau akan tersingkir. 208 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Sadar apa yang kau lewatkan? 209 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Keluar dari tokoku! 210 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hai, Elia. Mau main denganku? 211 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Lihat bagaimana anak menyukainya? 212 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Pergi kau, bawa juga semua rongsokan ini! Ayo! Keluar! 213 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Toko ini akan bangkrut! 214 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Itu kau! 215 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Toko ini akan bangkrut. 216 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Aku tahu kesukaan anak-anak. 217 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 GUDANG PROTOTIPE YANG DITOLAK SEKTOR B 218 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Anak-anak suka boneka binatang dan gulat. 219 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Boneka beruang gulat. 220 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Kau pun ditolak. 221 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Kenapa Ibu menolak Ciocca? 222 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Ibu tahu keinginan anak-anak. 223 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Ibu yakin? 224 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Aku anak. Aku tahu keinginanku. 225 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Ya? Apa itu? 226 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Misalkan, Buddy Buddy. 227 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Kenapa ingin itu? 228 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Karena keren, baru, dan semua orang menginginkannya. 229 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Tolong taruh Dino. 230 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Menurutmu benar sesuatu itu keren karena diinginkan semua orang? 231 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Barang tua membuatku sedih. 232 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Ibu malah suka. Membuat Ibu senang. 233 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Ada kabar dari Ayah? 234 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Ambil jam tanganmu, ayo latihan. 235 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Ingat, jarum pendek menunjukkan jam, 236 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 yang panjang, menit. 237 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Jadi, ini pukul berapa? 238 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Ini pukul... 239 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - 22.00. - Baik. 240 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Dan 45. Ini pukul 22.45. 241 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ya! 242 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bagus! 243 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Hebat. 244 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Tapi kini kita juga tahu ini sudah malam. 245 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Ayo, masuk ke bawah selimut, 246 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 sebentar lagi Natal. 247 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Pejamkan mata dan bermimpilah setinggi langit 248 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 tentang semua hal yang hatimu inginkan. 249 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Selamat tidur. - Selamat tidur. 250 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Pelontar Hadiah! 251 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Sinterklas bisa menghemat banyak waktu... 252 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "Tapi Trip tidak kompeten! 253 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip membuat barang tak berguna. 254 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip itu gila. 255 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Penemuan Trip berbahaya!" 256 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Tapi Natal kali ini akan berbeda. Trip akan bereskan. 257 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Aduh! Sakit! Jangan pukul kepalaku! 258 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Waktuku sedikit, jadi aku akan... 259 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Waktuku sedikit, jadi akan kupersingkat... 260 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Cebol, waktuku sedikit, jadi akan kupersingkat. 261 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Namaku Trip. 262 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Aku dari desa Sinterklas dan aku elf pencipta. 263 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Ini kejailan Vittorio? 264 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Lepaskan. Lihat siapa lebih kuat. 265 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Apa kau gil... 266 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Tes, satu, dua, tiga. Apa kau gila? 267 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Tol... - Diam! 268 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Kenapa berteriak? Hentikan! 269 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Jika tak berteriak, kuberi hadiah. 270 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Paham? Janji tak akan berteriak? 271 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Jangan berteriak! 272 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Tol... - Diam! 273 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Tak berteriak? Tunggu. 274 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Sebentar... 275 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Ini dia. Apa namanya? 276 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Super Blob. 277 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Kami juga membuat ini di Kutub Utara. Pakai ingus rusa. 278 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Ini versi sederhana. 279 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Baiklah, akan kuganti sedikit. 280 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Kupersembahkan, lendir yang merapikan mainan. 281 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Bagus, bukan? 282 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Di Kutub kurang diterima. Mereka terlalu iri. 283 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Tapi aku masih dihormati. 284 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Lendir ini bisa merapikan semua mainanmu. 285 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Buat seberantakan mungkin, lendir ini akan membereskannya. 286 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Seperti ibu, tapi tak memarahi. 287 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Mari kutunjukkan. 288 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Mirip seperti yang di film horor lama. 289 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Tak mungkin aman, bukan? 290 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Tentu saja aman. Jangan saja diberi makan ke anjing, 291 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 kucing, anak, karena bisa meledak. 292 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Merapikan macam apa ini? Makhluk itu memakan semua mainanku! 293 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 Jangan diam saja. 294 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Suruh berhenti! 295 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Tunggu, tak semudah itu. 296 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Itu punya pikiran sendiri. 297 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Itu makhluk hidup, jadi agak rumit... 298 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 tapi aku punya ide. 299 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Sedang kutangani. 300 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Beres. Akan kutangani. Jangan khawatir! 301 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Sedang kujinakkan. Akan kuurus. 302 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Akan kutunjukkan! 303 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Lihat? Sudah kukalahkan. 304 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Kukalahkan kau. 305 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Sudah. 306 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Beres. Semoga tak menyumbat pipa. 307 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Beres. Baiklah. 308 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Jadi, Nak... - Elia. 309 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Elia Si Anak. - Keluar dari rumahku. 310 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Andai saja bisa, 311 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 tapi tanpa surat balasanmu, aku akan terjebak di sini bersamamu. 312 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Mengerti? 313 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Kau elf pencipta, bukan? Pikirkan sesuatu. 314 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Aku datang sebagai hadiah 315 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 dan hadiah tak diinginkan bisa dikembalikan 316 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 dengan surat balasan kepada Sinterklas, 317 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 ditulis oleh anak yang menerima hadiah. 318 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Aku minta kereta salju yang keren. 319 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Aku tahu birokrasi di Kutub Utara. 320 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Aku harus pulang untuk Natal, atau... 321 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Kau akan dikurung? - Mengurungku? 322 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Dengar dia, mengurungku. Aku akan mati, tewas, bertemu ajal. 323 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Apa kau tak berlebihan? - Terlihat seperti itu? 324 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Kata siapa jika tak kembali saat Natal kau akan tewas? 325 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Semangat Natal. 326 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - A Christmas Carol? - Bukan, 327 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 itu adalah arwah Natal. Semangat Natal merasuki segalanya, 328 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 tapi di Bumi hanya muncul pada waktu ini, 329 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 lalu menghilang pada pagi Natal 330 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 saat bertukar hadiah dan makan keluarga, 331 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 di mana penantian penuh keceriaan yang magis digantikan 332 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 oleh kesadaran pahit bahwa hari itu 333 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 akan menjadi hari Natal seperti yang lainnya. 334 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Kau akan mati? - Apa kataku? 335 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Tolong tuliskan surat itu. 336 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 KEPADA SINTERKLAS 337 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Kenapa tidak menulis? 338 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Buntu? 339 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Dengarkan elf bodoh ini. Aku harus kembali ke Kutub. 340 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Aku sedang menyiapkan semacam revolusi. 341 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Bisa diam sebentar? Aku harus berkonsentrasi. 342 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Beri tahu jika bisa kubantu mempercepat berkasnya. 343 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Aku elf dan tak punya sidik jari, jadi tak bisa dipenjara. 344 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Bagaimana? - Cukup! 345 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Aku muak! - Mau ke mana? Kau mau apa? 346 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Di sini terlalu panas? 347 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Tulis saja suratmu sendiri. - Kenapa? 348 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Besok aku melawan Vittorio. 349 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 Dengan kereta itu, aku beruntung jika tidak mati! 350 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Akan kuperbaiki. Aku ahli membuatnya! 351 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Keluar! Pergi! - Baik. Aduh! 352 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Pelan-pelan. Sakit! 353 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 354 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Sayang? - Ibuku akan datang. 355 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Tak masalah. Tutup saja jendela, lalu tirainya, dan... 356 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 357 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Dan jangan kembali! 358 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Sayang, semua baik-baik saja? 359 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ya. 360 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Ada suara berisik. 361 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Mungkin rusa Sinterklas. 362 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Tidak, sungguh. Hanya mimpi buruk. 363 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Mimpi apa? - Tidak penting. 364 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Yakin kau baik-baik saja? 365 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ya. Selamat tidur. Sampai jumpa besok. 366 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Baik, selamat tidur. - Selamat tidur. 367 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Tetapi, bagaimana... 368 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Kuperbaiki sekarang. 369 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 {\an8}Rusanya! 370 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 {\an8}22 DESEMBER 371 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Bu? 372 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Menurut Ibu elf itu sungguh ada? 373 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Lihat Ibu. Bagaimana? 374 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Ayolah, Ibu mengerti maksudku. 375 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Tentu saja ada. Elf, kurcaci, peri, 376 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 semua makhluk dongeng itu. Ibu pernah lihat waktu kecil. 377 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Bagaimana bentuknya? Telinganya runcing? 378 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ya, juga berkilau. 379 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Berkilau? - Ya. 380 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Tangannya? 381 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Tangan, kaki, telinganya, semua bagiannya. 382 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Ibu selalu bilang, "Jangan pernah berhenti bermimpi." 383 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Sikat gigimu. 384 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 {\an8}LEMBAH IBLIS 1.742 METER, -5°C 385 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Ini dia. 386 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Halo. 387 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Halo. 388 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Aku memikirkannya semalaman. 389 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Aku tak mau kau mati di kereta salju demi KartuFantasi. 390 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Aku tak bisa mundur sekarang. 391 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, pakai logika sebentar. 392 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Naik sepeda saja tidak bisa, apalagi kereta salju di Puncak Kematian? 393 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Kau terlalu muda untuk mati. 394 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Kau belum pernah berciuman. 395 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Mau menggantikanku? 396 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Aku? Kau tahu aku takut ketinggian. Aku akan mati naik itu. 397 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Aku juga belum pernah berciuman. 398 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Tidak! Lupakan, enak saja. 399 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Tapi aku sudah pernah berciuman. 400 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Apa? Dengan siapa? 401 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Mereka di sana rupanya. 402 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Para badut lembah. 403 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hai, Kurcaci. Siap menderita? 404 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Kau takut? Kutunggu di atas. 405 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hai, Giada. 406 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Sampai jumpa di bawah. 407 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Yakin dengan itu? 408 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Mati kau. 409 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Ayo! 410 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Jangan menghalangiku! 411 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Kau masih menghalangiku! 412 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Sekarang akan kutunjukkan. 413 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Dah! 414 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Elia Si Anak? Ini Trip. Bisa dengar aku? 415 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Apa? Bagaimana mungkin? 416 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Kemarin, saat kau beri tahu soal balapan, keretanya kubenahi sedikit. 417 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Apa? 418 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Permisi, aku akan mengendalikan situasi sebelum lehermu patah. 419 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Apa? 420 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Ayo bersepakat. Kau akan kuselamatkan dan kubuat menang. 421 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 Gantinya, tuliskan surat balasan, lalu aku pamit. 422 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Baik, terserah kau saja. Aku setuju. 423 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Aku suka bau lilin ski pada pagi hari. 424 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Tidak! 425 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Ayo, saljunya mencair. 426 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Sekarang keluarkan aku! 427 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Aku akan mati! 428 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Maaf! 429 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Jika keretanya tak dinaiki, akan meluncur jauh lebih cepat. 430 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Ya! 431 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Lewat jalan pintas. 432 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 433 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Aku tak akan menyalipnya! 434 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Ayo, kita hampir sampai! 435 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Dia sungguhan menyusul? 436 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Kini final rayanya. 437 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Tolong! 438 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Aku tahu aku akan mati! 439 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Aku bahkan belum pernah berciuman! 440 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Ingat kubilang "kubenahi sedikit"? 441 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Sebenarnya maksudku perombakan besar. 442 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 443 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Apa-apaan... 444 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Tolong hentikan ini! 445 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Rasakan ini, Ingus Rusa! 446 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Dasar sialan! 447 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Ini dia! 448 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Ya! Kerja bagus! 449 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Hore! Aku memenangkan surat balasan yang bagus. 450 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Kau menang! 451 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Ayo berdiri. Kau hebat! 452 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Bagaimana bisa mahir naik kereta? 453 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Di mana dapat kereta salju ini? 454 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Di toko ibuku! 455 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Dia juga masih banyak punya mainan. 456 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Ini belum selesai! Mengerti? 457 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Ayo pergi! 458 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Simpan saja kartu elf-mu! 459 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kemari, Teman-teman. 460 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Kuberi tahu rahasia. 461 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Pastikan kau tidak menipuku. 462 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Pastikan kau tidak menipuku. 463 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Tes, satu, dua, tiga, ini dia. 464 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Pastikan kau tidak menipuku. 465 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, mari kita luruskan. 466 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Kau ingin surat balasan dan aku ingin menyelamatkan toko ibuku. 467 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Semua orang ingin mainanmu. 468 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Aku berjanji, surat balasanmu pasti sudah ada sebelum Natal. 469 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Sungguh mereka ingin mainanku? 470 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Jadi, peri gigi pun memang ada. 471 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ya, dan tinggalnya di gigi berlubang. 472 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Dia ini bodoh atau bagaimana? 473 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Peri gigi? Yang benar saja! 474 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Orang ini tak terlihat seperti elf Sinterklas. 475 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Dengar, Rusa Manis, 476 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 Awas kuberi pukulan yang tak akan kau lupakan! 477 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Bersikap baiklah atau kusakiti. 478 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Sayang? - Ibuku akan datang. Pergi! 479 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Ibu akan makan roti lapis, lalu ke toko. 480 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Coba tebak! Semua orang tergila-gila dengan mainan Ibu! 481 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hai, Anak-anak. 482 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Bu? - Ya? 483 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Mau kuberi tahu. - Apa? 484 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Ingat yang kukatakan tadi pagi tentang elf itu? 485 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ya. 486 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Begini... Aku punya elf. 487 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Elf? Kau baik-baik saja, Sayang? 488 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Akhirnya, ada yang selera berpakaiannya bagus. 489 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Ini bagus. Apa ini? 490 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Lokomotif. Agak membosankan, bukan? 491 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Kita bisa modifikasi. 492 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Kita bisa beri sayap agar bisa terbang. 493 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Aku suka pemikiranmu. 494 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 495 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Pembantu Sinterklas sungguhan! 496 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Itu asli. 497 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Salam kenal. Aku Ivana, ibu Elia. 498 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Salam kenal. Aku Trip. 499 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 500 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Ayo membuat mainan. 501 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 {\an8}GUDANG RAHASIA CIOCCA 502 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Ayolah, jangan bersedih, Nak. 503 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Semua orang bisa mengalami kegagalan. 504 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Dengarkan ayahmu. Ayah juga sering mengalaminya. 505 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Tapi aku tak mau seperti Ayah. 506 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Ayahmu menyayangimu 507 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 dan dia akan mendapat kontrak yang besar. 508 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Ya. Itu Ayah katakan tiap tahun. 509 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Kelak, kau juga akan dewasa 510 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 dan kau akan belajar menang itu tidak mudah. 511 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Kita hampir selesai. 512 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Tapi ingat... Meski jatuh berkali-kali, 513 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 yang penting, berapa kali bangun. 514 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Setidaknya, kau perlu lebih menghormati ayahmu. 515 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Cepat isi peti-peti itu! Percepat memuat Buddy Buddy ini! 516 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 517 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 PABRIK ELF 518 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 {\an8}23 DESEMBER 519 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Pas sekali. 520 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Aku mau sentuh telinganya! - Itu asli. 521 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Kau ingin mainan? Lihat itu... 522 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Kau lihat? Kita beli itu? 523 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 524 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 525 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Dan Anak Manis, kau mau apa? 526 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Boneka. 527 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 Boneka... 528 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Kami punya banyak dan itu juga bisa dipesan sesuai keinginanmu. 529 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Ayah! Kapal! 530 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Bukannya mau beli Buddy Buddy? - Tidak, itu jelek. 531 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Aku mau kapal yang menembakkan permen. 532 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Baiklah. Ayo beli kapal yang menembakkan permen untuk... 533 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Untuk menembak dokter gigi. 534 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Baik. Jadi, kapal yang menembakkan permen. 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Benar. - Baik. 536 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Itu akan siap besok sore. 537 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Bagus. - Ya? 538 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Ya, Selamat Natal. - Terima kasih. 539 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Halo. - Halo. 540 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Itu ibuku. - Aku di sini. 541 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Boneka beruang pegulatmu akan siap nanti malam. Kau senang? 542 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Apa aku bisa memesan juga? 543 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Sekarang, Marta? Lihat kerusuhannya? - Kumohon. 544 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Aku mau krayon yang bisa menghidupkan unikorn. 545 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Aku juga mau. - Aku juga. Dua kotak. 546 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Kami tidak bisa membuat itu, maaf. 547 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Kau sebut dirimu penjual? Biar kutangani. 548 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Kau mau apa? 549 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Krayon yang menghidupkan unikorn. 550 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Bagaimana jika kubuatkan sekotak krayon 551 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 berisi satu krayon, yang warnanya bisa berubah sesuai keinginanmu? 552 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Mau? 553 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Itu payah. 554 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Baik. Urus yang satu ini. 555 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Ayolah, kita ini sahabat! 556 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Apa yang dia lihat? 557 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Maaf, aku permisi. - Baiklah. 558 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Jadilah anak yang baik. 559 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hai, Giada. Ada yang bisa kubantu? 560 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Aku mencari mainan untuk Attila. 561 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Kau datang ke tempat yang tepat. 562 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Sayang? Kau mau yang mana? 563 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Lihat. Dia suka elf. 564 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Lagi pula, siapa yang tidak suka elf? 565 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Manisnya. Berapa umurnya? 566 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Saatnya ke lab... Sampai jumpa lagi. 567 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Tempat ini keren. 568 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Belum pernah ke sini. 569 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Kau belum lihat laboratoriumnya. Keren sekali. 570 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Aku bisa ajak berkeliling. 571 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Bagaimana jika bersepeda saja? 572 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Sekarang? 573 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Hanya saja... aku harus membantu ibuku. 574 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Tokonya ramai sekali, kami perlu menjual mainan. 575 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Baik, aku mengerti, Pecundang. Sampai jumpa. 576 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Sekarang, ayo berhitung, Buddy Buddy, 577 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 karena uangnya banyak. 578 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Untuk kios koran Mario 45 barang, totalnya 1.800 euro. 579 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Untuk kios koran Desolina 30, jadi... 580 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Halo? 581 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 582 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Apa maksudmu membatalkan pesanan? 583 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Kenapa? 584 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Aku juga tidak tahan dengan Mario. Dia manusia tak berguna. 585 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Kita batalkan pesanan Mario... 586 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Halo? Desolina! 587 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Apa maksudmu tidak jadi memesan? Kenapa? 588 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Apa hubungannya dengan Ivana? 589 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Siapa itu? 590 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Siapa yang tertawa? 591 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Siapa itu? 592 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Sinterklas membawa hadiah untuk semua anak yang baik. 593 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Tetapi, tahu apa yang dibawa untuk yang nakal? 594 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Aku tidak tahu. 595 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Batu bara? - Tidak, bukan batu bara. 596 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Anak nakal dapat... 597 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 pembalasan dendam. 598 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Mereka harus menanggung akibat perlakuan mereka kepadamu. 599 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Kau cuma perlu mencari tahu alasan kenapa mainan Ivana sangat istimewa. 600 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Tahun ini kau akan jadi Sinterklas San Nicola al Monte. 601 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ya. 602 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Tahun ini aku akan jadi Sinterklas. 603 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Kau ini kenapa? Bodoh sekali. 604 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Dia mengajakmu kencan dan kesempatan itu kau lewatkan! 605 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Jangan keras-keras! 606 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Lagi pula, itu bukan kencan. 607 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Saat ini pikiranku tak boleh terpecah. Harus memikirkan toko. 608 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Ayolah. Kau cuma membuat alasan. 609 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Kau ketakutan karena harus bilang tak bisa naik sepeda. 610 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Kau tak mengerti. Orang tuaku bertengkar karena toko itu 611 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 dan itu sangat merepotkan. 612 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Ibuku tidak tahu cara mengelolanya. 613 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Tapi dengan adanya si elf, aku bisa buat jadi lebih baik 614 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 dan membawa ayahku kembali. 615 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Terserah kau saja. 616 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Tapi ayahku selalu bilang, 617 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 tidak bisa dapat semuanya. 618 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Setidaknya kau bicara dengan ayahmu. 619 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Sampai jumpa besok. 620 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Sudah. Bagaimana menurutmu? - Bagus. 621 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Mau buat kudanya terbang? - Kenapa tidak? 622 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 623 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Elia bilang begitu? 624 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Kurasa itu sebabnya aku tak dibiarkan kembali ke Kutub. 625 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Dia terobsesi mengelola toko, agar semuanya sempurna. 626 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Sejak kami berpisah, tingkahnya seperti orang dewasa. 627 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Aku berusaha mengalihkan perhatiannya, agar dia bermain, 628 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 tapi dia mau semuanya beres. 629 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Sementara itu, dia sia-siakan masa kecilnya. 630 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Mungkin bisa membantunya. 631 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Maksudmu aku? 632 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Mungkin aku belum jelaskan. 633 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Jika tak kembali ke Kutub, aku mati! Masuk ke makam. 634 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Bertahan hidup adalah prioritas utamaku saat ini. 635 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Maaf, kau benar. Lagi pula, dia masih punya ayah. 636 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Tapi jangan khawatir, masa kecil itu seperti naik sepeda. 637 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Tak akan dilupakan. 638 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Sayangnya Elia tidak bisa naik sepeda. 639 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Tidak pernah diajari ayahnya. 640 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Ayolah, orang itu tidak beres. 641 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Agak seperti itu. 642 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Aku akan bungkus kado, berberes, lalu tutup toko. 643 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Bisa urus Elia? - Baik. 644 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Terima kasih. 645 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 Ada planet jatuh. 646 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Ya, yang itu rusak. Nanti kuperbaiki. 647 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Aku tak mampu melihatmu. - Kau tak akan bisa. 648 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Kalian tak akan bisa. 649 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Lihat yang kulakukan? Mereka bahkan tak bisa mencapai 100! 650 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 651 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Ini aku. Aku menyamar agar tak kentara. 652 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Lihat, Bu! Ada elf! 653 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Kenapa berdiri di sini? 654 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Tidak, aku mau pulang. 655 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Dengar... Apa kau percaya kepadaku? 656 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Apa? Kenapa? 657 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Apa? Kau gila? - Ikuti aku! 658 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Jangan ribut. Ikuti yang kulakukan. Ikut aku. Ayo cepat! Ikuti aku. 659 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Ayo, Vittorio! Kau akan menang! 660 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Ayo pergi, aku bosan. Ayo. 661 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Lagi pula, kau tidak kuat. 662 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Aku? Skorku 300, kalian hanya sampai 200. 663 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Diam, dasar bodoh! - Terserah. 664 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Mereka mencuri sepedaku! 665 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Siapa peduli sepedamu? 666 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Apa maksudmu? Ada Attila di sana. 667 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Terserah. Mau cari sepedaku. 668 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Pergi saja. Lagi pula, aku tak butuh kalian. Mengerti? 669 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Aku tahu kau tak bisa naik sepeda. 670 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Siapa yang bilang? Ibuku? 671 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Begitu sampai di rumah... - Sudahlah! 672 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Jika tak bisa, itu karena tak ada yang mengajarimu. 673 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Tapi kau sedang beruntung. 674 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Aku akan jadi gurumu. Naiklah. 675 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Naik. - Tidak, tapi... 676 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Harus, ayolah. 677 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Tapi aku tak bisa... - Pegang, lalu naik. Lihat. 678 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Seperti ini. Mudah, bukan? - Aku takut. 679 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Jangan. Naik dan ikuti yang kulakukan. 680 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Aku tak bisa. - Siap? 681 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Jika kutangkap, kubunuh! - Baik. 682 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Sekarang, kayuh, ayo! 683 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Apa maksudmu dengan "kayuh"? Astaga. 684 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Lihat? Sudah kuduga kau berbakat. 685 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, ini asyik sekali! 686 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Aku tak percaya aku naik sepeda. 687 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Sudah kubilang. - Rasanya seperti terbang! 688 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Benar sekali! 689 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Ada apa? 690 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 691 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! Aku terbang! 692 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Aku terbang! 693 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ya! 694 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Jangan lihat ke bawah, tenang. 695 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Di Kutub Utara, tiap Minggu! 696 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Kami sebut Guttandlar. 697 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Ayo pergi! 698 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Ke mana? Trip, tunggu! 699 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Kerja bagus! Ikuti aku! 700 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Ayo! 701 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Kau akan berterima kasih. 702 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Bagus, bukan? 703 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Ini luar biasa! 704 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Aku tak percaya, aku terbang! 705 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Percayalah! 706 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Ini asyik! Terima kasih, Trip! 707 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Hore! 708 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Ini menakjubkan! 709 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Apa itu? Anjing? 710 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Tenang! 711 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Tenang! 712 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 713 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 714 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 715 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Tolong! 716 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Sudah kuduga. Aku akan mati! Tolong! 717 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Tidak, aku bilang tolong! - Tolong! 718 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Tolong! 719 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 720 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 721 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 722 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Kenapa? 723 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 724 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 725 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Aku sangat merindukanmu. 726 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hai, Sayang. Apa yang terjadi? 727 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Astaga, jatuh yang menyebalkan! 728 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Jatuh yang menyebalkan. 729 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hai, Attila. Kami menemukan Giada-mu. 730 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Justru sebaliknya. 731 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Pencuri! Kalian ini pencuri! 732 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Mencuri sepeda dan anjingku! 733 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Astaga! Kau bersikap tidak adil kepada anak ini! 734 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Setelah pemuda perkasa, Elia ini, melihat anjingmu keluar dari keranjang 735 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 dan lari ke jalan raya, dia meminjam sepedamu, 736 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 siap menghadapi bahaya demi menyelamatkan nyawa anjing ini. 737 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Aku sendiri menyaksikan tindakan heroik itu. 738 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Satu, dua tiga, tak apa-apa. 739 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Apa itu benar? 740 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Aku mati sebelum Natal jika bohong. 741 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Itu jam tangan untuk orang disleksia. 742 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Tidak, kau salah. 743 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Terima kasih. 744 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Tak tahu kau begitu ceroboh. 745 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Julukanku adalah "Bahaya". 746 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Bagus. 747 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Sampai jumpa. 748 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Ayo pergi, Sayang. Ayo. 749 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Itu tadi pencair suasana yang bagus, bukan? 750 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Kini aku layak dapat suratku, bukan? 751 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Ayo pergi. 752 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Astaga! 753 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, dasar sinting! 754 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Terima kasih... 755 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Apa ini? 756 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Yth. Sinterkalus"? 757 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Siapa "Sinterkalus"? 758 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Sinterklas! Coba eja. Sinterklas. 759 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Ya? 760 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Ini penting. Ini surat balasan. 761 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Baiklah. 762 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Baik. - Baik. 763 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Katakan saja sudah bagus. 764 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Pikirmu tulis surat mudah bagiku? 765 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Itu sangat sulit. 766 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Sungguh. Kini bagaimana mengirimnya? 767 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Bagaimana? Seperti surat biasa. Ditutup... 768 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Lalu beri prangko ini. 769 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Prangko elf. 770 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Tempel, lalu... 771 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Akan langsung ada di Kutub Utara. 772 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Boleh kulakukan? 773 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Tentu. - Elia? 774 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia. Apa itu kau? 775 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Bu! Aku belajar naik sepeda! 776 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Aku bisa naik sepeda! 777 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Kau mengayuh dengan cepat? - Aku terbang! 778 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip mengajariku. - Kau terbang? 779 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Terbang" itu berlebihan. Cuma satu sampai 1,5 meter. 780 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Anak manis! 781 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Bagus sekali! 782 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Jangan memanggilku begitu. Usiaku 10 tahun. 783 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Benar. Kau pria di rumah ini. 784 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, kau sungguh harus pergi? 785 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Tak bisa tinggal agak lebih lama lagi? 786 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Sayangnya, tidak bisa. Tapi itu sebabnya 787 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 aku ingin beri hadiah Natal lebih awal. 788 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Sungguh? - Ya. 789 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Lihat. Ini milikmu. 790 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 Teropong. 791 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Sebenarnya, ini Teropong Hati. Penemuan terbaruku. 792 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Kau bisa melihat orang-orang tercinta pakai itu. Meski jauh. 793 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Aku bisa melihat Ayah! - Tentu. 794 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Astaga. Tidak. 795 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Itu dia! 796 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Ada masalah privasi. - Ayah! 797 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Ayah! 798 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Bagaimana menurutmu? 799 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Kenapa? 800 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Teropong Hati ini tidak sungguhan! Aku elf ajaib, tapi ini berlebihan... 801 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Pembohong! 802 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Kalian semua pembohong! 803 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Anak manis... - Ibu! 804 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Ibu benar-benar pembohong! 805 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Dia tak akan kembali saat Natal, Ibu berbohong! 806 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Sungguh, katanya... - Itu tidak benar! 807 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Mau naik sepeda? 808 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Karena suratmu sudah kau dapat, 809 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 pergilah dari rumahku. Aku tak mau melihatmu lagi! Pergi! 810 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Keluar! Pergi! 811 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Astaga! 812 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Kenapa nasibku bisa seperti ini? 813 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Dan kalian? 814 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Apa yang kalian lihat? 815 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Ini semua salah kalian! 816 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Salah kalian sepenuhnya. 817 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Beli Buddy Buddy, Ciocca! Itu sedang tren! 818 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Semua anak menginginkannya. 819 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "Sangat sulit dicari, hampir tidak mungkin! 820 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "Kau akan dapat banyak uang. 821 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "Semua utangmu akan lunas." 822 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Bukannya begitu, malah tak ada yang mau kalian lagi. 823 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 Kalian akan menghancurkanku! 824 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Dasar monster jelek, bodoh, tak berguna sialan! 825 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Tidak, Ciocca. 826 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Siapa itu? 827 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Tadi kau yang bicara? 828 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Katakan, Sobat Buddy Buddy-ku. 829 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Katakan. 830 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Sedikit lagi kau berhasil, Ciocca. 831 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Jangan berbuat salah sekarang! 832 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Aku tidak tahu mesti apa lagi. 833 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Orang tak peduli mereka lagi. 834 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Orang tak menginginkannya. 835 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Aku harus bagaimana? 836 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Dasar bodoh! 837 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Kau harus coba mainan Ivana untuk tahu kenapa itu begitu istimewa. 838 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Benar. Terima kasih, Sobat Buddy Buddy-ku. Terima kasih atas sarannya. 839 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Harapan sirna. 840 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Mobilku. 841 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Tidak, jangan mobilku. 842 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Jangan mobilnya! 843 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Tidak, jangan mobilnya! 844 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Bagaimana mungkin? 845 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Aku menyesal atas apa yang terjadi. 846 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Hanya saja, terkadang, aku bertindak tanpa berpikir. 847 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Di satu sisi itu menjadikan aku elf pencipta hebat, tapi di sisi lain, 848 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 aku jadi bermasalah dengan teman. 849 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Entah apa kita bisa disebut teman, 850 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 tapi kita sering bersama belakangan ini, bukan? 851 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, bisa setidaknya jaw... 852 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, kenapa di sini malam-malam? 853 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Ayah, apa kita tidak kelewatan? 854 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ya. 855 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Kau tidak tahu seberapa kelewatan. 856 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 {\an8}24 DESEMBER 857 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Selamat pagi, 858 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 Elf Pencipta! 859 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Apa... 860 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Aku mengerti. 861 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Aku mengerti. 862 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Apa telingaku? Ini kelainan bawaan sejak lahir. 863 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Jika berpakaian normal, orang bilang, "Lihat telinga itu!" Tapi... 864 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Baiklah, aku memang elf. Tapi tolong lepaskan aku. 865 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Jika Natal tak di Kutub, tamat riwayatku. Waktuku hampir habis. 866 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Waktumu hampir habis? - Ya. 867 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Jadi, kau mengerti perasaanku. 868 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Waktuku juga tidak banyak. 869 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Tolong lepaskan aku. 870 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Enak saja. Kau mau aku melepaskanmu? 871 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Tentu, kenapa tidak? Akan kulepas. 872 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Ini dia. - Terima kasih. 873 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Apa maksudmu? Apa? 874 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Lepaskan aku." 875 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Kau sungguh ingin pulang? 876 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ya. - Sungguh? 877 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Aku bisa mengirimmu kembali ke sana, tapi lakukan sesuatu untukku dahulu. 878 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Apa? 879 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Kau harus membuat mainanku menjadi sesuatu 880 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - yang diinginkan semua anak. - Baik. 881 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Kau harus buat mereka... 882 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 jadi hidup. Semuanya. 883 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Semua Buddy Buddy. Hidup! 884 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Hidup! - Ya! 885 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Hidup! Semua Buddy Buddy. - Mengerti. Baik. 886 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Mereka harus berjalan. 887 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Mereka harus bicara. 888 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Harus bergerak. 889 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Harus melompat. - Mengerti. Baik. 890 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 Mereka harus bilang, "Hai, Nak. Apa kabar?" 891 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hai, Nak. Aku Buddy Buddy-mu." 892 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hai, aku sahabatmu." 893 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hai, Nak. Mau bermain denganku?" 894 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Mengerti? - Ya. 895 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Harus bisa segalanya. 896 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Kalau tidak, kau akan kupulangkan... tapi tanggal 26! 897 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Bagaimana cara elf mati? 898 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Meleleh seperti salju? 899 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Meledak seperti bintang? Bagaimana? 900 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Seperti biasa. 901 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Sungguh? Aku ingin lihat. 902 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Tak ada yang spesial, mati biasa, 903 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - mati... - Apa maksudmu? 904 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Kami roboh saja. 905 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Bagaimana maksudnya? - Seperti ini. 906 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Mati saja. 907 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Boleh masuk? 908 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Kenapa dia meninggalkan kita? 909 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Dia tak meninggalkan kita. 910 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Kami berpisah. 911 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Hubungan kami sudah lama tidak baik. 912 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Tapi kau akan selalu disayangi. 913 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Dia akan menemuimu tiap ada kesempatan. 914 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Kau selalu dia pikirkan. 915 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Ibu pikir sebaiknya dia memberitahumu, tapi ternyata Ibu salah. 916 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Untuk Ibu juga tidak mudah. 917 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 {\an8}Lihat. 918 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio dan si kembar menempelnya di semua tembok. 919 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Ciocca menyuruhku menjual ini. 920 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Tapi ini berbeda. 921 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Ini lebih jelek. 922 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Katanya bisa lakukan yang tak bisa dilakukan mainan lain. 923 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Terlihat hidup. 924 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Seolah-olah... 925 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Ajaib. - Ajaib. 926 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Menurut kalian ini pekerjaan Trip? 927 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Siapa lagi? 928 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Kenapa dia tidak pergi? 929 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Mungkin ada yang menahannya. 930 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Sesuatu atau seseorang. 931 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Pasti ada di sini. 932 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Apa yang kau cari? - Ini dia. 933 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Sudah kutemukan. 934 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Apa itu? Teropong? 935 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Astaga! 936 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 937 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Beri aku istirahat. Aku mau menarik napas. 938 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 939 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Astaga! Trip jadi tahanan, dia sedang disiksa. 940 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Bisa tahu dia di mana? 941 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Tidak. 942 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Kita butuh senjata sungguhan untuk membebaskannya. 943 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Tidak perlu senjata, 944 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 tapi imajinasi. 945 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Ibu tak mengerti. Kami butuh senjata. Mereka punya pasukan monster. 946 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Kita pakai ciptaannya sendiri untuk membebaskannya. 947 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Kau cari tempat mereka menyembunyikannya. 948 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Nanti cari aku di toko. 949 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Ada satu lagi. 950 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Jika selebaran ini kita ikuti, 951 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 kita bisa sampai ke pabrik Buddy Buddy. 952 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Ya, seolah kita ada di dongeng Tom Thumb. 953 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Ada satu lagi di sana. 954 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Bukankah itu topi Trip? 955 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Jika tengah malam dia tidak pulang... 956 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Tak ada selebaran lagi. 957 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Jejaknya berakhir di sini. 958 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Seharusnya tak kuusir. 959 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Butuh bantuan? 960 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Tolong, Giada, jangan mulai lagi. 961 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Sayang sekali. Kupikir kau mencari temanmu. 962 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Kau tahu dia di mana? - Tidak. 963 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Aku menguping pembicaraan Vittorio dan si kembar. 964 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Mereka temanmu. 965 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Mereka bukan temanku. 966 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Bagaimana jika anjingmu mencium bau topi Trip? 967 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Dia bisa menelusuri jejaknya. 968 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Kau sudah gila? 969 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Tolong, Giada, ini masalah hidup dan mati. 970 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 971 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 adalah pembantu Sinterklas. 972 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Ya. Dan aku rusa. 973 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Sungguh, Giada! 974 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Waktu kita 8 jam untuk menyelamatkannya. 975 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Dia bukan manusia. 976 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Dia berbeda. 977 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Jika kita tak membantunya... 978 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 dia akan mati. 979 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Percayalah kepadaku. 980 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Untukmu, yang bisa menggambar apa saja yang kau pikirkan, 981 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 kuberi kekuatan untuk menghidupkannya! 982 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Luar biasa, terima kasih! - Sama-sama! 983 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Tabuhan, dengan struktur sayap dan beratnya, 984 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 seharusnya tak bisa terbang. 985 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Dia tidak peduli dan tetap terbang. 986 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Dan untukmu, Fabio sayangku, 987 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 kuberi kemampuan terbang. 988 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Aku takut ketinggian. 989 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Siapa peduli? Pengemis tak bisa pilih-pilih. 990 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 991 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 kepadamu, 992 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 kuberi kekuatan untuk membela diri sendiri. 993 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Terima kasih. Aku juga bisa memukul tanpa sarung tangan. 994 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Benar! 995 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Boleh untukku saja? - Tidak! 996 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Kau dapat topi. Berhenti mengeluh! 997 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Tapi sudah kubilang aku takut ketinggian. 998 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Lalu untukmu, anakku, 999 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 kuberi... 1000 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 ransel. 1001 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Ransel? 1002 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Kukira bisa dapat lebih karena aku anak Ibu. 1003 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Ayo. Mari bebaskan Trip. 1004 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Tak semudah itu. 1005 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Kami akan urus anak-anak itu. 1006 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Tapi untuk membebaskan Trip, 1007 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 butuh sesuatu yang lebih. 1008 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Contohnya? 1009 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Aku ada ide. 1010 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Tahan! 1011 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip pasti ada di sekitar sini. 1012 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Bagaimana cara kita masuk? 1013 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Terkunci. 1014 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Aku akan lihat apa ada pintu masuk di sisi lain. 1015 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Tolong hati-hati dan jangan berisik. 1016 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Tenang, aku akan sehalus ninja. 1017 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Sekarang apa? 1018 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 Simsalabim. 1019 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Makhluk menjijikkan! 1020 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Enyah! 1021 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1022 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Tak apa-apa, sungguh. Berhenti, tak apa-apa. 1023 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Ayo, Teman-Teman. 1024 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Bagaimana? Tak mau masuk? 1025 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Nanti kita mati. 1026 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Aku sudah berciuman. 1027 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hei... 1028 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Kau masih di sana? 1029 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Semoga begitu. 1030 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Lihat apa yang kubawakan. 1031 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Mainan kecil. 1032 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Kau suka, bukan? 1033 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Cepat isi peti kayunya. 1034 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Aku akan mengantar hadiah ke semua anak baik di negara ini, 1035 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 yang membayar mahal. 1036 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Pembantuku yang setia, 1037 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 kita harus selesai tengah malam. 1038 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Aku akan jadi Sinterklas tahun ini, meski lebih kurus. 1039 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Pikat! 1040 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Aduh, sakit! 1041 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Kau tak apa-apa? 1042 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hei, kalian sedang apa di sini? 1043 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Aku sudah berciuman! 1044 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Astaga, itu sakit. 1045 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Lepaskan Trip atau hadapi kami! 1046 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Ini dia. Dua gadis dan dua anak cebol. 1047 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Aku takut sekali. 1048 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hei! Elf itu milikku. 1049 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Gudang ini milikku. 1050 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Yang lain juga akan jadi milikku! 1051 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Pergi sekarang atau kuusir. 1052 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Lepaskan, nanti dia mati. 1053 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Bagaimana bisa mati jika tidak ada, Nak? 1054 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Usir mereka. - Kami akan urus mereka. 1055 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Bagus, Nak. 1056 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Kini kita lihat siapa pecundang sebenarnya. 1057 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Biar aku yang urus dia. 1058 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Astaga. Ke mana dia? 1059 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Kau punya banyak waktu untuk memikirkannya. 1060 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Tidak 1061 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Kau mau ke mana? Kemari! 1062 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Bagus! 1063 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Mau kabur, Cebol? 1064 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Lepaskan. - Enyah dari hadapanku! 1065 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Rongsokan apa ini? 1066 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Kau ambil dari tong sampah? - Kembalikan! 1067 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Apa tulisannya? 1068 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 {\an8}"Jangan... badica... lakau dakti... kanda lamasah?" 1069 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Badica? Lakau dakti? 1070 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Apa artinya? 1071 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hei! 1072 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Kau sungguhan dipukuli ransel? 1073 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Trik elf sialan itu lagi! 1074 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Jangan mendekat, nanti celaka. 1075 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Aku akan celaka? Aku yang akan mencelakaimu. 1076 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Kiri! Kanan! 1077 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Kita akan lawan sihir dengan sihir. 1078 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kemarilah, Anak-Anakku! 1079 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 {\an8}"Peringatan. Jangan dibaca atau akan ada masalah." 1080 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1081 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip, bagaimana kabarmu? 1082 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1083 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Suratnya ketemu. Aku bisa menyelamatkanmu. 1084 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Beri tahu cara mengirimnya. 1085 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1086 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Prangkonya... 1087 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Tidak! 1088 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1089 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Apa yang terjadi? 1090 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Apa dia mati? 1091 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Suratku dicuri Buddy Buddy. 1092 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Astaga! 1093 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Awas! 1094 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Kualihkan perhatiannya. 1095 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Pergilah, Fabio. 1096 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, ayo! 1097 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Ayo! 1098 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Pilih yang kecil. 1099 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Tinju Melayang! 1100 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Mundur! 1101 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Mari lindungi Trip. 1102 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Hati-hati! 1103 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Berlindung! 1104 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Berlindung dari apa? 1105 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Dari Blob itu. 1106 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Blob? 1107 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Jangan saja diberi makan ke anjing, kucing, anak, karena bisa... 1108 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Meledak! 1109 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Itu meledak... 1110 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Jorok! 1111 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Suratnya. 1112 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Sayang! 1113 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Kau tak apa-apa? 1114 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Ini hari Natal. 1115 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Ayah! 1116 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Ayah baik-baik saja? 1117 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ya, Nak. Kau bagaimana? 1118 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Aku baik. - Kau tak apa-apa? 1119 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Temanku, 1120 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 aku minta maaf. 1121 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Aku seharusnya buat wantariksa bertenaga sirop nuklir 1122 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 berisi dua pipa soda dan katapel ke Kutub Utara. 1123 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Tapi kini sudah terlambat. 1124 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Berantakan sekali. 1125 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Kita menemukannya. 1126 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Siapa yang menulis "Sinterkalus"? 1127 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Bagus, Nak. 1128 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Menjijikkan! 1129 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Itu aku? 1130 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1131 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Ini sudah berabad-abad tak kulihat. 1132 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elia Si Anak. 1133 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Ini Natal terbaik dalam hidupku! 1134 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hai, Brina. 1135 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Halo. 1136 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Terima kasih. - Sama-sama, Trip. 1137 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Aku berjanji akan bersikap baik. 1138 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Lenyapkan semua sihir ini. Kita tidak boleh meninggalkan jejak. 1139 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Permisi, Bu Elf. 1140 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Boleh bertanya? 1141 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Tapi semua mainan Trip akan hilang. 1142 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Jangan khawatir. 1143 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Mainanmu sudah punya semua yang diinginkan anak-anak. 1144 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Sok keren. 1145 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Waktunya pulang. 1146 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Paduka Pemberi Hadiah, terima kasih. 1147 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, ini milikmu. 1148 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Tidak, Elia, jangan seperti ini. 1149 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Kini kau sudah dewasa, jangan menangis. 1150 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Ini bukan perpisahan. 1151 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Natal datang tiap tahun, bukan? 1152 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Kau akan datang lagi, bukan, Trip? 1153 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Tidak, itu dilarang. 1154 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Sampai jumpa lagi, Elia si Anak. 1155 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Ayo pergi. 1156 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Kau akan menjahit bola sepak selama tiga abad berikutnya. 1157 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1158 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1159 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Selamat Natal, Semuanya! 1160 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Ayah! - Elia! 1161 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Kau sudah datang! Tadi di mana? 1162 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Ayah cari ke mana-mana. 1163 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Lendir apa ini? Kau kotor sekali. 1164 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Apa yang terjadi? 1165 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Ceritanya panjang. 1166 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Ayah, kita jangan pernah berhenti bermimpi. 1167 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 {\an8}Silakan. Selamat hari raya! 1168 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 {\an8}25 DESEMBER 1169 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 {\an8}Maaf! 1170 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 {\an8}Aku benar-benar lupa. 1171 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Aku harus mengambil mainan pesananku. 1172 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Semoga tidak telat. - Tentu tidak, jangan khawatir. 1173 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Hari ini bukan kau saja. 1174 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Ini dia. Yang ini pasti milikmu. 1175 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Selamat hari raya. - Terima kasih. 1176 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Sampai jumpa. 1177 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Semangat Natal! 1178 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Permisi. - Ya, bisa kubantu? 1179 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Siap? 1180 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Kami menunggu di luar. 1181 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Ayo! Cepat! - Aku datang! 1182 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Astaga, selalu terlambat. 1183 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, cepat! - Ke mana kita? 1184 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Ayo, Elia, kau lebih parah dari Fabio. 1185 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Apa masalahmu? 1186 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1187 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Bola sepak itu perlu dijahit. 1188 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Benar, Brina. 1189 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 SELAMAT NATAL 1190 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 SELAMAT NALAT 1191 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 JANGAN PERNAH BERHENTI BERMIMPI 1192 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Ada yang merusak mesin jahit bola sepak untuk membuatnya lebih baik. 1193 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Tolong jangan berbuat seperti itu dan ikuti jadwal sif kalian. 1194 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Pertahankan kerjamu. 1195 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Buddy Buddy-nya... Aku melihat ke sana? 1196 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Ke sini. - Atau ke sana? Atau ke sana? 1197 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Ke tangga. - Ke tangga. 1198 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Re-Do 1199 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 1200 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Elia bilang begitu? 1201 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 1202 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Tidak, maaf. 1203 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Kalian keluarga yang baik. Aku sayang, 1204 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 tapi jika tak kembali ke Kutub, aku akan mati, tewas. 1205 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Oke. 1206 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Jangan khawatir, masa kecil itu seperti naik sepeda. Tak akan dilupakan. 1207 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Sayang Elia tak bisa naik sepeda... 1208 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Lihat, aku mahir. Tidak pecah. 1209 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Bagus sekali. 1210 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Bagaimanapun, jangan khawatir, masa kecil itu seperti... Ya, apalah. 1211 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Masa kecil... Maaf. 1212 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Apa yang harus kulakukan? 1213 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Bukan gasingnya berputar, 1214 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 tapi rumahnya. 1215 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Rumah siapa? 1216 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Aku bilang rumah? Semestinya apa? 1217 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Ruangan. - Ruangan, benar. 1218 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Lihat dirimu, dasar makhluk aneh. Kau jorok. 1219 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Kau menjijikkan! 1220 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Apa semua elf sepertimu? 1221 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Aku salah satu yang terbaik. 1222 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Bayangkan yang lain. 1223 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Ada satu lagi. 1224 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Baiklah. 1225 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Tunggu, itu jatuh. 1226 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Ini satu lagi. 1227 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Buddy Buddy, hidup! 1228 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Baik. 1229 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddy! 1230 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddy! 1231 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Aku tidak tahan! 1232 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Stasiun cuaca memprediksi... 1233 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Apa yang kukatakan? Baik. 1234 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Perhatian! Semua petugas berwenang... Ya, benar, petugas. 1235 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Baik. 1236 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Enyahlah! 1237 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Apakah Trip akan diusir... Apalah. 1238 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Untuk... Akan kuulang. 1239 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 Sangat besar... Badai yang sangat besar... Maaf, Teman-Teman. 1240 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Badai kolosal... Maaf. 1241 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Cium aku. 1242 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Sejak kami berpisah, tingkahnya seperti orang dewasa. 1243 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Aku berusaha mengalihkan perhatiannya, agar dia bermain, 1244 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 tapi dia mau semuanya beres. 1245 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Pensilnya jatuh. 1246 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Sekarang, bertahan hidup adalah prioritas utamaku. 1247 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Benar. Maaf. 1248 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Kenapa kau menikahinya? 1249 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Astaga! 1250 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Kutanya lagi. 1251 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Waktuku sedikit, jadi... Maaf, ulang lagi. 1252 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Ini bisa merapikan semua mainan di... 1253 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Di satu sisi, aku elf pencipta hebat, tapi di sisi lain, 1254 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 aku jadi bermasalah dengan teman. 1255 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Entah apa kita bisa disebut teman... 1256 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ya... 1257 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Ya. Beri tahu bocah ini di mana tempatnya. 1258 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Aku akan komentari. 1259 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Ini dia, kita melihat Blob..." 1260 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Ayo lewat jalan pintas, jika... 1261 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Ayo lewat jalan pintas. Jika kereta saljunya tidak "belum"... 1262 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Maaf, tidak, bukan "belum". Tidak "belum", apa itu? 1263 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Lanjutkan, ayo. 1264 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Waktu! 1265 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, Ibu... 1266 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Kuberi kekuatan... 1267 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - dari... - Ayo coba lagi. 1268 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Waktuku sedikit, jadi... Aku lupa. 1269 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ya, tapi mainanku memberi "unak-unak"... 1270 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Unak-unak"? Apa kataku? Ayo ulang. 1271 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Tangan di depan. 1272 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Apa benda hijau yang mendekatiku ini? 1273 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Blob. - Blob? 1274 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Dan akan lebih sulit saat semua toko lain 1275 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 menjual barangku. 1276 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Kubilang... - Ayo mulai dari baris ini. 1277 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diare. 1278 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diare? 1279 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Apa yang kau katakan? 1280 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Ke belakang dan bantal di depan. 1281 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diare? - Selesai! 1282 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Tunggu! 1283 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Menjijikkan! 1284 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1285 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Tapi itu... Tunggu, sekarang dialogmu. 1286 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1287 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Ini... Aku salah. 1288 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1289 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Berarti... 1290 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Tunggu. Halo. 1291 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Aku tak mengerti. 1292 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Ini. Sama dengan yang satunya. 1293 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Ayo ulang lagi, tunggu, tanpa lendirnya. 1294 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Lendirnya hilang. 1295 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Jepit rambut. Memangnya apa? - Mulai. 1296 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Berhenti! 1297 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Bagaimana agar rambut diam? 1298 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Pakai jepit, mainanku cantik. 1299 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Dan... 1300 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Siap menghadapi bahaya, dia pada dasarnya... 1301 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Aku tidak tahu yang ini. 1302 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Bagus! 1303 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Bu! 1304 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Berlindung dari apa? 1305 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Kau membuatku kaget! 1306 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Astaga! - Dia hidup kembali! 1307 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Ayo kembali ke posisi. 1308 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Ada talk... Ada talk di hidungku. 1309 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Hentikan. Siap-siap untuk yang berikutnya. 1310 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Teman-teman, buah zakarku terjepit. 1311 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Aku perlu istirahat lima menit. Maaf... 1312 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Terjemahan subtitle oleh June Arya 1313 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Supervisor Kreasi Christa Sihombing