1 00:00:01,182 --> 00:00:04,307 ( music playing ) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:06,682 --> 00:01:09,640 - Mom. - Jeez, you scared me. 5 00:01:09,807 --> 00:01:13,682 - Must be a good one. - Oh, no, I can't find anything. 6 00:01:13,807 --> 00:01:16,640 Doesn't look like you have that problem. 7 00:01:16,807 --> 00:01:18,807 - Too many? - You can never have too many books. 8 00:01:18,973 --> 00:01:23,390 - Or shoes? - Don't press your luck. Come on. 9 00:01:24,723 --> 00:01:26,098 All ready? 10 00:01:28,223 --> 00:01:32,265 - Isn't this the book you were looking at? - Oh, yeah. 11 00:01:33,682 --> 00:01:35,307 Oh, it's a great read. 12 00:01:35,515 --> 00:01:39,140 Although it made me want to install a home security system. 13 00:01:39,265 --> 00:01:41,848 Would you like to join book club? We meet every Tuesday. 14 00:01:42,015 --> 00:01:45,682 - Oh, I don't know. I-- - Come on, Mom. 15 00:01:45,848 --> 00:01:47,932 You should give it a try. 16 00:01:48,098 --> 00:01:49,307 All right, well, that's never a good sign, 17 00:01:49,515 --> 00:01:50,515 when your teenage daughter 18 00:01:50,682 --> 00:01:52,223 is trying to get you out of the house. 19 00:01:55,890 --> 00:01:57,973 - Thanks. - Tell you what. 20 00:01:58,140 --> 00:02:01,390 - First one's on me. - Oh, you don't have to do that. 21 00:02:01,515 --> 00:02:04,098 To be honest, we could use from fresh blood. 22 00:02:04,307 --> 00:02:06,390 - Wendy. - Natalie. 23 00:02:06,557 --> 00:02:09,973 - And this is my daughter Gwen. - You're a reader, huh? 24 00:02:10,182 --> 00:02:12,265 Guess it runs in the family. 25 00:02:12,390 --> 00:02:14,848 Well, all the information is on here. 26 00:02:15,015 --> 00:02:19,848 I'll just print off another one. Everything okay? 27 00:02:21,265 --> 00:02:24,723 Uh, yes. Thank you so much for the book. 28 00:02:24,890 --> 00:02:26,182 Hopefully see you at the meeting. 29 00:02:26,348 --> 00:02:29,932 - I hope so. Have a good day. - You, too. 30 00:02:41,473 --> 00:02:42,973 All right, where to next? 31 00:02:43,182 --> 00:02:45,140 I think you were saying something about shoes? 32 00:02:45,265 --> 00:02:49,307 I think I'm getting a little tired. Can we just go home? 33 00:02:49,515 --> 00:02:51,515 Are you sure? 34 00:02:53,640 --> 00:02:55,473 Yeah, of course. Come on. 35 00:03:02,598 --> 00:03:04,473 ( knocking on door ) 36 00:03:04,682 --> 00:03:05,932 Hey, sweetheart, can I come in? 37 00:03:06,098 --> 00:03:08,473 Sure. 38 00:03:08,640 --> 00:03:12,473 You know, you really have done a good job in here, Gwen. 39 00:03:12,640 --> 00:03:16,473 Yeah, well, I wanted something a little different, you know? 40 00:03:16,640 --> 00:03:17,807 Hmm. 41 00:03:19,640 --> 00:03:21,348 Yeah. 42 00:03:22,973 --> 00:03:24,515 You sure you're ready to go back? 43 00:03:26,182 --> 00:03:29,557 I can't spend the rest of my life in the house. 44 00:03:29,682 --> 00:03:31,057 I need to get back out there. 45 00:03:33,682 --> 00:03:35,057 Mm. 46 00:03:38,973 --> 00:03:40,223 Maybe we both should. 47 00:03:45,848 --> 00:03:46,973 Get some sleep, sweetheart. 48 00:03:47,182 --> 00:03:49,932 Good night, Mom. Love you. 49 00:03:50,015 --> 00:03:51,973 Love you, too. Good night, GG. 50 00:04:23,307 --> 00:04:26,515 ( bell ringing ) 51 00:04:30,348 --> 00:04:33,140 - Okay, you have all your books? - Think so. 52 00:04:33,307 --> 00:04:34,598 - You have money for lunch? - Got it. 53 00:04:34,765 --> 00:04:36,140 Okay. Oh, did you remember-- 54 00:04:36,307 --> 00:04:40,098 Mom, it's just school. I'm not going on a safari. 55 00:04:40,307 --> 00:04:42,973 - I'll be fine. - Okay. 56 00:04:43,140 --> 00:04:44,473 You promise you'll call if you need to? 57 00:04:44,640 --> 00:04:46,473 - I promise. - All right. 58 00:04:46,682 --> 00:04:47,890 - I love you. - Love you, too. 59 00:04:48,098 --> 00:04:50,598 Bye-bye. Have a good day! 60 00:04:57,348 --> 00:04:59,598 ( whispering ) 61 00:05:01,473 --> 00:05:02,557 ( whispering ) 62 00:05:07,932 --> 00:05:12,140 Gwen. Hey, welcome back. 63 00:05:12,265 --> 00:05:15,973 Tony. Yep, I feel very welcome. 64 00:05:16,057 --> 00:05:17,598 - ( whispering ) - Tony: Ignore them. 65 00:05:17,765 --> 00:05:20,473 They'll be talking about someone else by lunchtime. 66 00:05:22,848 --> 00:05:24,682 - Gwen? - Hey, Tori. 67 00:05:24,848 --> 00:05:27,223 - How are you doing? - I'm okay. 68 00:05:27,390 --> 00:05:28,973 Just trying to get through today. 69 00:05:29,182 --> 00:05:32,432 Or maybe I'll go home at lunch. 70 00:05:32,557 --> 00:05:36,057 I have a better idea. I have my mom's car today. 71 00:05:36,182 --> 00:05:38,098 What do you say we go off-campus, 72 00:05:38,223 --> 00:05:40,473 get some burgers and a greasy pile of fries? 73 00:05:40,640 --> 00:05:43,307 - That sounds perfect. - It's meatloaf day in the cafeteria. 74 00:05:43,473 --> 00:05:45,223 - Mind if I tag along? - Duh. 75 00:05:45,348 --> 00:05:47,890 - Who do you think is paying? - Hey, Tori, you ready? 76 00:05:48,015 --> 00:05:50,057 Oh, Gwen, you're back. 77 00:05:50,223 --> 00:05:51,765 - I'm back. - I'm glad. 78 00:05:51,932 --> 00:05:55,140 Why don't you come see me sometime this week to check in? 79 00:05:55,307 --> 00:05:56,182 I will. 80 00:06:00,057 --> 00:06:01,515 See you at lunch? 81 00:06:17,682 --> 00:06:21,765 ( chattering ) 82 00:06:21,973 --> 00:06:25,307 - Hi. - It's okay. 83 00:06:25,515 --> 00:06:28,265 I know they look like a bunch of gossipy bitches, 84 00:06:28,390 --> 00:06:30,848 but that's only because they are. 85 00:06:31,015 --> 00:06:33,515 Come on, let's get you a seat next to me before they scare you off. 86 00:06:33,723 --> 00:06:37,682 Okay. Hi. 87 00:06:41,598 --> 00:06:45,723 - So what am I in for? - It's actually a fun group. 88 00:06:45,848 --> 00:06:47,807 Mostly. I'll hit the highlights. 89 00:06:47,973 --> 00:06:52,473 Meredith Davis, she's a real sweetheart and my best friend. 90 00:06:52,598 --> 00:06:55,432 She loves romance novels, tolerates true crime, 91 00:06:55,598 --> 00:06:58,807 and pretends to have a headache the weeks we read sci-fi. 92 00:06:58,932 --> 00:07:01,973 - ( Natalie laughs ) - Anita Taylor. 93 00:07:02,182 --> 00:07:06,432 Always has something fun to say, but not today. 94 00:07:06,598 --> 00:07:09,473 - Natalie: Oh. - Wendy: April Brandt, 95 00:07:09,682 --> 00:07:11,182 I believe she's a counselor at the high school. 96 00:07:11,348 --> 00:07:13,432 That would makes sense. 97 00:07:13,640 --> 00:07:17,098 My daughter spoke to her earlier this year. 98 00:07:17,265 --> 00:07:20,973 Sadie Chandler, amateur reader, 99 00:07:21,182 --> 00:07:23,473 professional gossip, and social climber. 100 00:07:23,682 --> 00:07:27,223 Uh, Gwen is actually dating her son Tony. 101 00:07:27,432 --> 00:07:32,598 I'm not sure how someone like her ended up with such a sweet kid. 102 00:07:34,348 --> 00:07:36,640 Oh, ladies! Looks like it's about that time. 103 00:07:36,848 --> 00:07:39,557 Let's get started. We have a new member tonight. 104 00:07:39,723 --> 00:07:42,640 Natalie, would you like to introduce yourself? 105 00:07:42,807 --> 00:07:46,182 Sure. Hi, I'm Natalie. 106 00:07:46,348 --> 00:07:48,765 I'm a lifelong reader, 107 00:07:48,932 --> 00:07:51,307 but I've never been a part of a book club before. 108 00:07:51,473 --> 00:07:54,307 Wendy caught me checking out with my daughter, 109 00:07:54,473 --> 00:07:57,432 and, well, she can be very persuasive. 110 00:07:59,515 --> 00:08:02,140 Welcome, Natalie. We're excited to have you here. 111 00:08:02,348 --> 00:08:05,682 - Thank you. - Well, let's jump right in. 112 00:08:05,807 --> 00:08:07,640 Natalie, would you like to get us started? 113 00:08:07,807 --> 00:08:10,973 - What did you think of the book? - I really liked it. 114 00:08:11,140 --> 00:08:14,640 I never saw the twist coming at the end. 115 00:08:14,807 --> 00:08:18,973 Who would've thought she was getting stalked by her step-sister? 116 00:08:19,182 --> 00:08:22,723 Wendy: Great meeting! See you all next week. 117 00:08:22,932 --> 00:08:26,640 - What did you think? - I really enjoyed myself. 118 00:08:26,807 --> 00:08:29,932 It was nice to take my mind off of things for a while. 119 00:08:30,098 --> 00:08:31,307 Great. Well, next week's book-- 120 00:08:31,473 --> 00:08:35,140 - Natalie? - Oh, hi, Sadie. 121 00:08:36,473 --> 00:08:39,390 It's so good to see you out and about again. 122 00:08:39,598 --> 00:08:41,432 I can't imagine what you've been through. 123 00:08:41,598 --> 00:08:44,015 Thank you. 124 00:08:44,182 --> 00:08:46,848 Trevor hasn't given up, you know? 125 00:08:47,015 --> 00:08:49,390 The investigation is still open. 126 00:08:49,557 --> 00:08:52,640 My husband is a detective. 127 00:08:52,807 --> 00:08:54,640 I think you may have mentioned that once or twice. 128 00:08:54,848 --> 00:08:59,723 So, Natalie, how have you been? Everything is so awful. 129 00:08:59,890 --> 00:09:02,973 Actually, Sadie, I was just about to introduce Natalie 130 00:09:03,182 --> 00:09:04,890 to some of the other ladies before they left. 131 00:09:05,098 --> 00:09:07,390 - Oh, well-- - Thank you. 132 00:09:10,432 --> 00:09:15,390 - Thank you. - Trust me, it's as much for you as it is for me. 133 00:09:15,557 --> 00:09:18,640 - Hey, Margey. - Ugh! You know I hate that name. 134 00:09:18,848 --> 00:09:22,057 I know! That's why I use it. This is Natalie. 135 00:09:22,223 --> 00:09:26,390 Welcome to the club. I really liked your take on the mob psychology in the book. 136 00:09:26,515 --> 00:09:28,723 - Oh, thanks. - Yeah. 137 00:09:28,848 --> 00:09:31,723 Scary how fear could take over a whole town. 138 00:09:31,848 --> 00:09:35,057 Of course, I guess we had a taste of that ourselves last year. 139 00:09:35,265 --> 00:09:37,473 Margey! Always the optimist. 140 00:09:37,682 --> 00:09:41,640 I'm sorry. I didn't mean to take a dark turn in the conversation. 141 00:09:41,807 --> 00:09:45,473 I just can't believe it's been a whole year. 142 00:09:45,598 --> 00:09:48,265 - Mer, you ready? - Oh, yeah. 143 00:09:48,348 --> 00:09:51,640 - Hey. - Hey. 144 00:09:51,848 --> 00:09:54,307 - Nice to meet you, Natalie. - Um, you, too. 145 00:09:54,473 --> 00:09:56,057 Oh, still on for coffee? 146 00:09:56,182 --> 00:10:00,015 Yes. You know I never turn down an appointment for caffeine. 147 00:10:00,140 --> 00:10:01,890 Okay. 148 00:10:07,682 --> 00:10:12,057 - Why don't we say hi to your daughter's counselor? - Okay. 149 00:10:12,182 --> 00:10:14,848 - No... - ( both whispering ) 150 00:10:15,015 --> 00:10:17,390 ( clears throat ) Everything okay? 151 00:10:19,890 --> 00:10:22,140 It's fine. What's up? 152 00:10:22,348 --> 00:10:23,473 I wanted to make sure that you got a chance 153 00:10:23,640 --> 00:10:27,057 to say hello to our new member. 154 00:10:27,223 --> 00:10:29,640 April, I have heard so much about you from my daughter Gwen. 155 00:10:29,807 --> 00:10:32,057 She said that you've really helped her out a lot. 156 00:10:32,223 --> 00:10:34,515 Yeah, I saw she was back in school today. 157 00:10:34,682 --> 00:10:37,348 She's a great kid. You must be very proud. 158 00:10:37,515 --> 00:10:40,765 Oh, thank you. Well, she's a big fan of yours, too. 159 00:10:40,932 --> 00:10:44,390 Nice to you again, Natalie. My daughter Tori's in school with Gwen. 160 00:10:44,515 --> 00:10:46,515 I thought that's why you looked familiar. 161 00:10:46,682 --> 00:10:49,098 Gwen mentioned that Tori got into M.I.T. 162 00:10:49,265 --> 00:10:52,515 You must be so excited. 163 00:10:52,682 --> 00:10:55,557 Oh, that's really lovely handwriting. 164 00:10:55,723 --> 00:10:57,223 Is that an invitation or something? 165 00:10:57,390 --> 00:11:00,307 It's nothing. 166 00:11:00,432 --> 00:11:02,932 Oh, you dropped something. 167 00:11:06,432 --> 00:11:09,557 It's nothing. Thank you. 168 00:11:09,682 --> 00:11:13,307 - It was nice meeting you. - Uh, you as well. 169 00:11:15,348 --> 00:11:16,848 Did I say something wrong? 170 00:11:17,057 --> 00:11:18,890 If there's one thing I've learned, 171 00:11:19,057 --> 00:11:20,390 it's that people are crazy, 172 00:11:20,557 --> 00:11:22,848 and it usually has nothing to do with me. 173 00:11:29,015 --> 00:11:30,848 Gwen, I'm home. 174 00:11:33,473 --> 00:11:36,057 ( footsteps thumping ) 175 00:11:36,265 --> 00:11:37,682 Gwen? 176 00:11:49,598 --> 00:11:52,432 Oh, hey, Mom. I didn't realize what time it was. 177 00:11:52,557 --> 00:11:55,140 Gwen, is there someone in the house? 178 00:11:55,307 --> 00:11:57,265 What? No. 179 00:11:57,390 --> 00:11:58,432 ( thump ) 180 00:12:00,598 --> 00:12:03,890 Come on, let's find something for dinner. I'm starving. 181 00:12:05,848 --> 00:12:07,015 ( creaking ) 182 00:12:12,515 --> 00:12:14,515 - ( creaking ) - ( gasps ) 183 00:12:14,682 --> 00:12:16,307 - Gwen there's someone here. - Jeez, Mom. 184 00:12:16,515 --> 00:12:20,598 - It's just Tony. - Hey, Mrs. Johnston. 185 00:12:20,682 --> 00:12:24,682 Tony, what a nice surprise. 186 00:12:24,848 --> 00:12:27,807 I can see now why Gwen was so anxious for me to join the book club. 187 00:12:28,015 --> 00:12:30,807 He just stopped by to help me with my homework. 188 00:12:30,932 --> 00:12:33,182 From the staircase? 189 00:12:33,348 --> 00:12:35,140 I didn't know you were taking quantum physics. 190 00:12:35,348 --> 00:12:39,223 - We just overreacted. - Uh-huh. 191 00:12:39,348 --> 00:12:40,640 Well, lucky for the both of you, 192 00:12:40,848 --> 00:12:43,390 I am way too tired to be upset about this. 193 00:12:43,557 --> 00:12:45,515 I'm gonna heat up some dinner. 194 00:12:49,182 --> 00:12:52,307 What? I'm hungry. 195 00:12:52,473 --> 00:12:54,265 It was nice to see your mom tonight, Tony. 196 00:12:54,390 --> 00:12:57,473 Yeah, she loves that book club. 197 00:12:57,640 --> 00:12:59,223 Gives her a chance to talk about people 198 00:12:59,432 --> 00:13:01,015 to someone other than me and Dad. 199 00:13:04,848 --> 00:13:07,932 Gwen, how was your first day back? 200 00:13:09,765 --> 00:13:13,348 It was okay. I'm just glad it's over. 201 00:13:13,515 --> 00:13:14,973 ( phone chimes ) 202 00:13:22,057 --> 00:13:24,057 - What? No way. - What? 203 00:13:24,182 --> 00:13:28,432 It's Tori. Her admission to M.I.T. is being revoked. 204 00:13:28,640 --> 00:13:31,765 - What? - Revoked? Why? 205 00:13:31,932 --> 00:13:35,890 Sam says her mom helped her cheat on her college admissions test. 206 00:13:36,057 --> 00:13:40,015 I guess April the school counselor was involved, too. 207 00:13:40,182 --> 00:13:42,890 - Tony: How did they catch her? - I don't know. 208 00:13:43,057 --> 00:13:47,682 ( phone ringing ) 209 00:13:50,098 --> 00:13:52,890 Sam? Wait, slow down. 210 00:13:53,098 --> 00:13:55,765 That doesn't make any sense. I saw her there. 211 00:13:55,890 --> 00:13:58,015 We were at the same testing center. 212 00:14:13,432 --> 00:14:18,682 ( music box playing ) 213 00:15:03,515 --> 00:15:05,515 ( sniffling ) 214 00:15:17,140 --> 00:15:21,682 Hey. At least they're talking about someone else today, right? 215 00:15:32,473 --> 00:15:36,432 - Tori? - Wow. 216 00:15:36,640 --> 00:15:38,265 I didn't even know about it. 217 00:15:38,390 --> 00:15:40,640 I guess they arranged to have someone else retake the test 218 00:15:40,807 --> 00:15:42,223 in my name without telling me. 219 00:15:44,223 --> 00:15:46,140 I'm so sorry, Tori. 220 00:15:46,265 --> 00:15:48,723 And M.I.T. revoked your offer? 221 00:15:48,848 --> 00:15:53,973 M.I.T., Caltech, Stanford. 222 00:15:54,182 --> 00:15:58,682 At this point I'll be lucky if I can get into a state school in North Dakota. 223 00:15:58,848 --> 00:16:03,140 And the stupid thing is, my scores were already good enough. 224 00:16:03,348 --> 00:16:04,973 But you know my mom. 225 00:16:07,390 --> 00:16:09,265 How did they find out? 226 00:16:17,765 --> 00:16:20,182 Someone sent these letters to me, 227 00:16:20,348 --> 00:16:23,807 to the school, to the universities. 228 00:16:23,973 --> 00:16:25,598 Who? 229 00:16:25,765 --> 00:16:27,932 My mom swears only she and April knew what was going on. 230 00:16:28,057 --> 00:16:31,348 She thinks April must have done it. 231 00:16:31,515 --> 00:16:34,348 "You got what you deserved." 232 00:16:34,515 --> 00:16:36,057 That doesn't make sense. 233 00:16:36,223 --> 00:16:38,723 Why would April get herself in trouble? 234 00:16:38,848 --> 00:16:40,848 It doesn't really matter, does it? 235 00:16:41,057 --> 00:16:42,890 My life is pretty much over either way. 236 00:16:45,348 --> 00:16:48,473 I know what it's like to feel that way, Tori. 237 00:16:48,682 --> 00:16:51,223 It'll get better, I promise. 238 00:16:52,515 --> 00:16:53,390 I should get going. 239 00:16:58,807 --> 00:17:02,140 Keep it. Throw it. I don't care. 240 00:17:02,307 --> 00:17:05,640 I never want to see it again. 241 00:17:55,140 --> 00:17:58,223 Tony: My parents won't be home for a couple hours. 242 00:18:00,890 --> 00:18:04,390 - So what do you want to do? - I have some ideas. 243 00:18:07,848 --> 00:18:10,390 - Dad? - It's a pleasure to see you, Ms. Johnston. 244 00:18:12,932 --> 00:18:15,140 Dad, I thought you were at work. 245 00:18:15,265 --> 00:18:19,015 The department is digitizing cold case files. 246 00:18:19,182 --> 00:18:21,182 I remembered I had a few tucked away in my study. 247 00:18:22,848 --> 00:18:25,473 Tony, a word. 248 00:18:32,723 --> 00:18:34,473 Dad, I'm sorry. I didn't know-- 249 00:18:34,682 --> 00:18:36,432 What is Gwen Johnston doing here? 250 00:18:36,598 --> 00:18:39,473 What? What do you mean? 251 00:18:39,640 --> 00:18:41,182 You know she and her mom have involvement 252 00:18:41,348 --> 00:18:43,348 in that McClain missing persons case. 253 00:18:43,515 --> 00:18:45,223 Okay, Dad, just because she's the one who found-- 254 00:18:45,390 --> 00:18:48,265 And you know that I'm up for a promotion, okay? 255 00:18:48,432 --> 00:18:50,932 I cannot have you seen palling around town with this girl. 256 00:18:51,098 --> 00:18:54,432 - Dad, come on. - Tony. 257 00:18:56,973 --> 00:18:59,973 Good. Now I'm going back to the station. 258 00:19:00,140 --> 00:19:01,973 I will be home by dinner. 259 00:19:11,473 --> 00:19:15,848 - Hey. So are we in trouble? - What are you doing? 260 00:19:16,015 --> 00:19:19,932 Oh, nothing. Just waiting for you to come back. 261 00:19:21,057 --> 00:19:23,307 - Gwen. - What? 262 00:19:26,432 --> 00:19:31,015 Let's get coffee. I'm gonna need caffeine if we're gonna study Chaucer. 263 00:19:38,265 --> 00:19:42,307 ( lock clicking ) 264 00:20:05,473 --> 00:20:07,515 ( creaking ) 265 00:20:39,640 --> 00:20:41,807 - Oh. - Hello to you, too! 266 00:20:41,973 --> 00:20:45,057 I'm sorry. I was just a little zoned out. 267 00:20:45,265 --> 00:20:47,557 Well, a bookstore is the perfect place to escape. 268 00:20:47,682 --> 00:20:51,473 - Can I help you find anything? - No. No, I'm okay. 269 00:20:53,515 --> 00:20:54,765 You want to talk about it? 270 00:20:54,932 --> 00:20:56,307 Oh, I don't want to bother you 271 00:20:56,515 --> 00:20:57,473 while you're working. 272 00:20:57,640 --> 00:21:01,140 Well, how about you help me out? 273 00:21:01,348 --> 00:21:04,640 Oh. Okay. 274 00:21:04,848 --> 00:21:08,682 Wow. $500,000? 275 00:21:08,848 --> 00:21:10,140 That's quite a check. 276 00:21:12,140 --> 00:21:15,973 - Yeah. - I remember that fire. 277 00:21:16,098 --> 00:21:18,640 I had no idea that that was your house. 278 00:21:18,765 --> 00:21:21,890 I think the hardest part has been to watch Gwen go through it all. 279 00:21:22,057 --> 00:21:23,765 First Lauren going missing, 280 00:21:23,848 --> 00:21:25,973 then the house, then her father. 281 00:21:26,182 --> 00:21:28,807 Was Gwen close to Lauren? 282 00:21:29,015 --> 00:21:30,473 Lauren was Gwen's best friend. 283 00:21:30,557 --> 00:21:34,140 When her grandmother started showing signs of dementia, 284 00:21:34,307 --> 00:21:35,973 we invited Lauren to stay with us. 285 00:21:36,140 --> 00:21:39,307 Well, that was awfully nice of you. 286 00:21:39,473 --> 00:21:42,140 Unfortunately, it didn't last very long. 287 00:21:42,307 --> 00:21:44,848 Lauren had a lot of problems of her own. 288 00:21:45,015 --> 00:21:47,723 Bit of an understatement. 289 00:21:49,473 --> 00:21:51,890 You knew Lauren? 290 00:21:52,015 --> 00:21:54,307 A bit. 291 00:21:54,515 --> 00:21:57,973 She used to browse the bookshelves for hours in the afternoon. 292 00:21:58,140 --> 00:21:59,307 It seemed like she didn't want to go home. 293 00:21:59,515 --> 00:22:03,473 Kind of reminded me of myself at that age. 294 00:22:03,598 --> 00:22:08,557 I figured there were worse places she could be other than a bookstore. 295 00:22:08,682 --> 00:22:11,223 Even if she occasionally helped herself to the merchandise. 296 00:22:13,598 --> 00:22:18,182 Like I said, reminded me of myself at that age. 297 00:22:18,348 --> 00:22:20,223 I think that was actually the breaking point for us. 298 00:22:20,348 --> 00:22:22,973 When I had to go pick up Gwen and Lauren 299 00:22:23,140 --> 00:22:25,432 from the police station for shoplifting, 300 00:22:25,598 --> 00:22:28,057 we finally had to ask Lauren to leave. 301 00:22:28,223 --> 00:22:32,348 You needed to do what was best for your daughter. 302 00:22:32,515 --> 00:22:35,973 A few weeks later, Lauren stopped replying to Gwen's texts. 303 00:22:36,140 --> 00:22:40,807 So Gwen went over to her grandmother's house just to check on her, and-- 304 00:22:40,890 --> 00:22:42,473 I read about that. 305 00:22:42,640 --> 00:22:45,890 - Someone broke in and-- - Her room was trashed. 306 00:22:46,057 --> 00:22:47,807 There had clearly been a struggle, 307 00:22:47,932 --> 00:22:50,765 but nothing was missing except... 308 00:22:50,890 --> 00:22:52,223 Except Lauren. 309 00:22:54,723 --> 00:22:56,223 Gwen blamed herself. 310 00:22:57,557 --> 00:23:00,515 I don't think she's been the same since. 311 00:23:00,682 --> 00:23:03,557 In fact, since the fire, I don't know that I have either. 312 00:23:26,973 --> 00:23:29,640 Natalie? 313 00:23:29,723 --> 00:23:30,723 What's wrong? 314 00:23:30,890 --> 00:23:32,307 ( gasps ) 315 00:23:53,432 --> 00:23:57,557 Wow, carb overload? What's the occasion? 316 00:23:57,765 --> 00:23:58,765 Oh, nothing. 317 00:23:58,890 --> 00:24:02,557 I just couldn't sleep last night. 318 00:24:02,723 --> 00:24:03,807 Nightmares about Dad again? 319 00:24:03,973 --> 00:24:07,473 - Don't be silly. - Really? 320 00:24:10,307 --> 00:24:12,140 - Yeah. - Thanks. 321 00:24:12,348 --> 00:24:14,473 Oh, I'm gonna leave you some money for dinner tonight. 322 00:24:14,640 --> 00:24:17,640 - Why? Where you going? - I have my book club. 323 00:24:17,807 --> 00:24:21,890 Oh, that's right. Did you finish that book Tony's mom picked yet? 324 00:24:22,098 --> 00:24:26,765 - I got about halfway through. - Yikes. 325 00:24:26,932 --> 00:24:30,140 - Book one out of how many? - Ten. 326 00:24:30,307 --> 00:24:32,973 - Sounds like Sadie. - Careful. 327 00:24:33,140 --> 00:24:36,515 You don't want to get off on the wrong foot with your future in-laws. 328 00:24:36,682 --> 00:24:38,515 Ah! Gwen! 329 00:24:44,682 --> 00:24:48,973 So how did you enjoy "The Dragons of Crothos Chronicles"? 330 00:24:49,140 --> 00:24:52,057 Hmm? Oh, I didn't get to finish it. 331 00:24:52,265 --> 00:24:56,182 Well, maybe that's because it was barely shorter than the entirety of Wikipedia. 332 00:24:58,015 --> 00:24:59,973 Are you okay? 333 00:25:00,182 --> 00:25:04,973 Yeah, I'm sorry. I'm-- I'm just distracted. 334 00:25:05,182 --> 00:25:09,432 - You haven't seen Meredith, have you? - No. 335 00:25:09,598 --> 00:25:12,473 Hey, ladies. 336 00:25:12,640 --> 00:25:15,473 Looks like April and Anita are no-shows tonight. 337 00:25:15,682 --> 00:25:18,973 They must be humiliated. It's all anybody's talking about. 338 00:25:19,098 --> 00:25:24,307 - Is it? - I've heard there might be criminal charges filed. 339 00:25:24,515 --> 00:25:26,265 - My husband was-- - Wendy: Sadie. 340 00:25:26,432 --> 00:25:28,515 It's your book this week. Why don't you get us started? 341 00:25:28,682 --> 00:25:32,640 Sure, if you're not up to it. 342 00:25:32,765 --> 00:25:36,848 Okay, I hope everyone enjoyed my favorite book. 343 00:25:37,015 --> 00:25:38,848 Wendy: Margey, we're just about to get started. 344 00:25:39,015 --> 00:25:41,307 - ( grunts ) - ( all gasping ) 345 00:25:41,473 --> 00:25:44,723 You stay away from me, and you stay away from my husband. 346 00:25:44,848 --> 00:25:47,348 Or the next time I hit you, 347 00:25:47,515 --> 00:25:48,932 it's going to be with a baseball bat. 348 00:25:53,182 --> 00:25:57,265 Oh, my God. Are you okay? 349 00:25:59,723 --> 00:26:03,723 Wendy? Everyone's gone. 350 00:26:05,723 --> 00:26:06,932 Thank you. 351 00:26:09,848 --> 00:26:12,098 I suppose you're wondering what that was all about. 352 00:26:12,265 --> 00:26:14,598 I didn't want to pry. 353 00:26:16,557 --> 00:26:19,348 It's a little too late for me to expect privacy. 354 00:26:26,682 --> 00:26:31,723 - What's this? - Go ahead, open it. 355 00:26:39,265 --> 00:26:42,848 "You can't hide. Aletheia." 356 00:26:47,223 --> 00:26:48,348 Is this... 357 00:26:50,473 --> 00:26:52,515 Meredith's husband Jeff. 358 00:26:54,682 --> 00:26:56,557 Were you two... 359 00:26:56,723 --> 00:26:58,432 It was right after my divorce, 360 00:26:58,598 --> 00:27:01,723 and I was drinking all of the time. 361 00:27:05,723 --> 00:27:08,640 I think-- 362 00:27:08,848 --> 00:27:09,473 I think some part of me 363 00:27:09,682 --> 00:27:11,807 was trying to destroy my life. 364 00:27:14,140 --> 00:27:16,598 And he was-- 365 00:27:16,807 --> 00:27:19,390 he and Meredith were having problems. 366 00:27:19,557 --> 00:27:22,098 I didn't know her at the time. 367 00:27:22,265 --> 00:27:25,390 Not that that's any excuse, I just-- 368 00:27:28,182 --> 00:27:29,682 We ended it pretty quickly. 369 00:27:32,057 --> 00:27:34,265 I think we were both so ashamed. 370 00:27:36,223 --> 00:27:37,973 And we promised not to tell anyone, 371 00:27:38,182 --> 00:27:40,307 to protect Meredith, but-- 372 00:27:40,473 --> 00:27:44,432 - Someone found out. - Looks like it. 373 00:27:46,932 --> 00:27:50,348 This envelope, it looks just like the one Anita had last week. 374 00:27:51,932 --> 00:27:54,890 Then I guess someone in our group has a poisoned pen. 375 00:27:59,515 --> 00:28:02,307 - ( knocking ) - ( gasps ) 376 00:28:03,848 --> 00:28:07,307 - Sadie, hi. - Natalie, mind if I come in? 377 00:28:07,473 --> 00:28:11,348 - Oh, of course. - My famous lasagna. 378 00:28:11,515 --> 00:28:15,723 - Just 25 minutes at 400. - Oh, thank you so much. 379 00:28:15,848 --> 00:28:19,640 - That's very sweet. - It's overdue. 380 00:28:19,807 --> 00:28:21,848 I was so sorry to hear about your husband. 381 00:28:22,015 --> 00:28:25,848 And now that our kids are spending so much time together... 382 00:28:26,015 --> 00:28:29,140 Ah, yeah, Gwen does seems to be smitten by Tony. 383 00:28:29,348 --> 00:28:34,557 Young love. It's a shame it can't last. 384 00:28:34,723 --> 00:28:37,432 I suppose you've heard by now about the letters. 385 00:28:37,598 --> 00:28:39,432 Oh, I have. It's terrible. 386 00:28:39,598 --> 00:28:43,307 Apparently, someone is taking on the role of avenging angel. 387 00:28:43,432 --> 00:28:45,765 Or a vengeful demon. 388 00:28:47,807 --> 00:28:51,640 It seems that none of our secrets are safe. 389 00:28:53,307 --> 00:28:55,348 Meaning? 390 00:28:55,557 --> 00:28:57,432 Meaning, if there's anything you'd like 391 00:28:57,598 --> 00:28:59,640 to get off your chest, you might want to go ahead 392 00:28:59,807 --> 00:29:02,765 and get ahead of it now, before someone beats you to it. 393 00:29:04,307 --> 00:29:05,890 Sadie, what are you talking about? 394 00:29:06,015 --> 00:29:08,557 I think you know. 395 00:29:08,723 --> 00:29:12,432 Well, if I knew, I wouldn't be asking. 396 00:29:12,557 --> 00:29:15,473 Natalie, I'm sure you've heard the rumors 397 00:29:15,682 --> 00:29:18,223 about your husband and Lauren McClain. 398 00:29:18,348 --> 00:29:23,015 She's staying in your house one minute, you kick her out the next. 399 00:29:23,182 --> 00:29:26,307 And then she goes missing? 400 00:29:26,515 --> 00:29:28,265 People have their suspicions. 401 00:29:28,432 --> 00:29:31,723 People have wild imaginations 402 00:29:31,890 --> 00:29:33,807 and way too much time on their hands. 403 00:29:36,182 --> 00:29:41,307 All I'm saying, Natalie, is if you know anything, 404 00:29:41,515 --> 00:29:43,807 I can have my husband take a statement. 405 00:29:43,973 --> 00:29:49,140 Oh, that's what this is about. Advancing your husband's career. 406 00:29:49,348 --> 00:29:51,723 I'm just trying to help. 407 00:29:51,890 --> 00:29:53,807 I don't need your kind of help, Sadie. 408 00:29:53,973 --> 00:29:56,515 - Natalie-- - And you can take your lasagna with you. 409 00:30:03,057 --> 00:30:05,807 I understand why you're upset, Natalie. 410 00:30:06,015 --> 00:30:09,848 - But if you change your mind-- - I won't. Have a good day. 411 00:30:24,015 --> 00:30:29,098 - How's the book, Mom? - It's pretty good. 412 00:30:29,307 --> 00:30:31,973 Must be. 413 00:30:32,182 --> 00:30:34,182 I think you've re-read that page about 12 times. 414 00:30:37,515 --> 00:30:39,848 I've just had a lot on my mind. 415 00:30:40,057 --> 00:30:43,390 Does this have something to do with the letters going around? 416 00:30:43,515 --> 00:30:45,515 You know about those? 417 00:30:45,682 --> 00:30:47,682 Mom, everybody knows about that. 418 00:30:55,015 --> 00:30:57,140 Tori got this in the mail the same day she found out 419 00:30:57,307 --> 00:30:59,015 about her Mom rigging her test. 420 00:31:04,515 --> 00:31:05,765 "Sorry about M.I.T. 421 00:31:05,890 --> 00:31:09,557 You got what you deserved. Aletheia." 422 00:31:11,682 --> 00:31:13,307 Does she have any idea who did this? 423 00:31:13,432 --> 00:31:15,973 That's what's so crazy. 424 00:31:16,182 --> 00:31:21,598 Tori's like the sweetest person I've ever met. 425 00:31:21,765 --> 00:31:25,348 I don't know anyone who would do something like this to her. 426 00:31:25,473 --> 00:31:28,057 It's a little scary. 427 00:31:28,223 --> 00:31:31,057 Well, hopefully they figure out 428 00:31:31,182 --> 00:31:34,807 who's doing this soon and put an end to it. 429 00:31:35,015 --> 00:31:38,307 I wouldn't worry too much, GG. They're just nasty letters. 430 00:31:38,432 --> 00:31:39,932 Words never killed anyone. 431 00:31:48,765 --> 00:31:51,640 We checked the door. There was no forced entry. 432 00:31:51,807 --> 00:31:53,557 Perp must've come through the window. 433 00:31:53,723 --> 00:31:56,557 Looks like he snuck up on her from behind her. 434 00:31:58,182 --> 00:32:00,098 There's something else. 435 00:32:04,557 --> 00:32:06,640 Looks like our poison pen author 436 00:32:06,765 --> 00:32:08,807 may have just upped their game. 437 00:32:09,015 --> 00:32:09,723 What does it say? 438 00:32:09,932 --> 00:32:12,973 All it says is "You're next." 439 00:32:13,140 --> 00:32:15,473 I don't know! 440 00:32:15,598 --> 00:32:18,515 Oh, my gosh. 441 00:32:18,723 --> 00:32:21,098 I don't know. It's just really scary. 442 00:32:23,598 --> 00:32:25,765 ( rustling ) 443 00:32:40,598 --> 00:32:42,598 You're right. You're right. 444 00:32:42,723 --> 00:32:45,307 I'm calling the police. I'll call you back. 445 00:32:45,432 --> 00:32:47,598 - ( phone beeps ) - ( door opens ) 446 00:33:08,557 --> 00:33:09,890 ( gasps, screams ) 447 00:33:14,515 --> 00:33:16,765 Hey, what's going on? 448 00:33:16,932 --> 00:33:19,473 - You haven't heard? - Heard what? 449 00:33:19,640 --> 00:33:22,390 It's April. She was killed last night. 450 00:33:22,557 --> 00:33:25,223 What? What happened? 451 00:33:25,390 --> 00:33:27,140 Someone snuck into her house, 452 00:33:27,307 --> 00:33:30,473 and she was suffocated by a plastic bag. 453 00:33:30,598 --> 00:33:32,807 Oh, my goodness. That's awful. 454 00:33:33,015 --> 00:33:35,390 We all just found out, so I'm canceling the meeting. 455 00:33:35,515 --> 00:33:37,807 No, of course. 456 00:33:37,973 --> 00:33:40,807 Ladies, please be careful going home tonight. 457 00:33:41,015 --> 00:33:43,307 Take care of yourselves and each other. 458 00:33:48,557 --> 00:33:50,682 Do you think it's Aletheia? 459 00:33:50,848 --> 00:33:53,723 That's the signature on all these letters. 460 00:33:58,932 --> 00:34:01,973 The Greek goddess of truth and revelation. 461 00:34:02,182 --> 00:34:05,015 - Who would be doing this? - I don't know. 462 00:34:05,223 --> 00:34:09,265 But whoever it is, I wouldn't want to be their next target. 463 00:34:23,598 --> 00:34:26,973 - Oh, hey, Mom. - Hey, Gwen. 464 00:34:29,890 --> 00:34:32,723 - Mail came. - Anything good? 465 00:34:32,848 --> 00:34:38,057 Oh, just the usual. Bills and cleaning coupons. 466 00:34:38,223 --> 00:34:40,890 Exciting. 467 00:34:41,057 --> 00:34:43,807 - How was school? - Pretty intense. 468 00:34:43,973 --> 00:34:47,515 A couple of the seniors got black envelopes in the mail. 469 00:34:47,640 --> 00:34:49,432 I don't know what they said, but there was a huge fight at lunch. 470 00:34:49,557 --> 00:34:50,723 Police showed up. 471 00:34:52,807 --> 00:34:55,390 - Really? - Mm-hmm. 472 00:34:55,557 --> 00:34:57,390 Are you okay, Mom? 473 00:34:59,557 --> 00:35:02,390 Yeah, I'm fine. I'm just tired. 474 00:35:04,223 --> 00:35:05,765 Could be worse. 475 00:35:05,932 --> 00:35:08,182 There could be a black envelope in this pile. 476 00:35:31,640 --> 00:35:33,432 Wendy: They know what? 477 00:35:33,515 --> 00:35:35,682 I don't know. 478 00:35:35,890 --> 00:35:39,973 Are they suggesting that Gwen was involved in Lauren's disappearance? 479 00:35:40,140 --> 00:35:44,765 She couldn't have been. I know my daughter. 480 00:35:44,932 --> 00:35:48,182 - Sure, it's just... - What? 481 00:35:50,890 --> 00:35:54,848 It's just that so far, all of the letters have been true. 482 00:35:57,515 --> 00:36:01,973 - Where is Gwen right now? - She's at home, studying. 483 00:36:04,390 --> 00:36:07,182 Natalie, you need to bring this to the police. 484 00:36:08,807 --> 00:36:11,807 I know, just... 485 00:36:11,932 --> 00:36:14,515 What if something did happen between Lauren and Gwen? 486 00:36:14,640 --> 00:36:16,140 I mean, an accident or something? 487 00:36:16,348 --> 00:36:18,473 You don't want to turn your daughter in to the police. 488 00:36:18,640 --> 00:36:22,807 - Well, I-- - You don't have to explain yourself, Natalie. 489 00:36:22,973 --> 00:36:24,348 You should be on your daughter's side. 490 00:36:28,348 --> 00:36:30,807 So what do I do? 491 00:36:30,973 --> 00:36:33,890 Can you just ask Gwen about it? 492 00:36:34,057 --> 00:36:36,932 I'm not sure how she'd react knowing I opened her mail. 493 00:36:37,057 --> 00:36:39,473 Her mail from a psycho killer? 494 00:36:39,640 --> 00:36:43,973 If you can't ask Gwen about it, there's nothing that says 495 00:36:44,182 --> 00:36:45,557 you can't do a little sleuthing on your own. 496 00:36:47,390 --> 00:36:48,223 ( knocking on door ) 497 00:36:51,515 --> 00:36:54,432 - Hello? - Hi, Martha. 498 00:36:54,515 --> 00:36:56,807 Can I help you? 499 00:36:56,932 --> 00:36:59,015 It's Natalie Johnston? 500 00:36:59,182 --> 00:37:01,265 My daughter was friends with Lauren. 501 00:37:01,348 --> 00:37:04,765 Martha: I apologize for the mess. 502 00:37:04,932 --> 00:37:08,807 My nurse usually tidies up for me, but she's not here today. 503 00:37:09,015 --> 00:37:13,807 - That's okay. - So how can I help you? 504 00:37:13,973 --> 00:37:19,807 I just wanted to see if I could ask you some questions about your granddaughter? 505 00:37:19,890 --> 00:37:22,515 - Oh, Lauren? - Mm-hmm. 506 00:37:22,682 --> 00:37:24,723 She's not here anymore. 507 00:37:24,848 --> 00:37:28,223 Oh, uh-- no, I did hear. 508 00:37:28,390 --> 00:37:31,807 I just was hoping maybe you remembered something 509 00:37:31,973 --> 00:37:34,807 about the night that she went missing. 510 00:37:34,973 --> 00:37:38,640 Oh, her friend Gwen came over that night. 511 00:37:38,765 --> 00:37:41,932 Have you met Gwen? 512 00:37:42,140 --> 00:37:45,973 - Yes. - Well, she went to see Lauren in her room. 513 00:37:47,890 --> 00:37:52,765 The next thing, I-- I heard screaming. 514 00:37:52,932 --> 00:37:54,848 - It's all right. - Oh, I'm so sorry. 515 00:37:55,015 --> 00:37:56,640 Please excuse me a moment. 516 00:38:22,098 --> 00:38:25,348 Hi. I need to speak to Detective Chandler please. 517 00:38:29,348 --> 00:38:30,682 Thank you. 518 00:38:34,932 --> 00:38:38,682 Mrs. Johnston. What's this? 519 00:38:38,848 --> 00:38:42,848 It's a black envelope I found at Lauren McClain's house. 520 00:38:43,015 --> 00:38:44,723 What were you doing in Lauren McClain's house? 521 00:38:44,890 --> 00:38:46,390 Please, detective, just listen to me. 522 00:38:46,557 --> 00:38:48,473 This proves that whatever happened to Lauren 523 00:38:48,640 --> 00:38:49,973 is connected to all of this. 524 00:38:50,098 --> 00:38:51,640 She must've received a letter from Aletheia 525 00:38:51,765 --> 00:38:53,557 before she was killed. 526 00:38:53,723 --> 00:38:55,807 Lauren McClain is missing, okay? 527 00:38:55,973 --> 00:38:57,432 Her case has not been ruled a homicide. 528 00:38:57,557 --> 00:38:59,723 That's what the police are officially saying, 529 00:38:59,848 --> 00:39:02,682 but do you really believe Aletheia would've taken her and let her live? 530 00:39:02,848 --> 00:39:05,140 Mrs. Johnston, slow down, okay? 531 00:39:05,307 --> 00:39:07,182 You found an envelope in an old cluttered house. 532 00:39:07,348 --> 00:39:09,182 That doesn't add up to murder. 533 00:39:09,348 --> 00:39:11,473 So are you telling me there's no correlation? 534 00:39:11,640 --> 00:39:14,223 I'm telling you you need to let the police handle this investigation. 535 00:39:14,348 --> 00:39:15,973 But, detective, I think that that's very-- 536 00:39:16,140 --> 00:39:18,015 I'm also thinking that it's a little convenient, 537 00:39:18,140 --> 00:39:21,723 - you finding this envelope. - I'm sorry? 538 00:39:21,848 --> 00:39:23,640 It's no secret that your husband was a person of interest 539 00:39:23,765 --> 00:39:25,182 in Lauren's disappearance. 540 00:39:25,390 --> 00:39:27,640 My husband was cleared of any wrongdoing. 541 00:39:27,765 --> 00:39:30,057 By an alibi you provided. 542 00:39:30,223 --> 00:39:32,473 What exactly are you suggesting? 543 00:39:32,640 --> 00:39:34,682 I'm not suggesting anything, Mrs. Johnston. 544 00:39:34,848 --> 00:39:37,723 It's just this envelope showing up is a convenient way 545 00:39:37,848 --> 00:39:40,765 for you to redirect any lingering suspicion about your husband. 546 00:39:40,973 --> 00:39:44,348 There are no lingering suspicions about my husband, detective. 547 00:39:44,473 --> 00:39:47,265 And if you won't do anything about this, I can promise you, I will. 548 00:39:53,807 --> 00:39:56,473 - Are you sure this is cool? - Yeah, my dad's working tonight. 549 00:39:56,682 --> 00:39:58,223 All those letters have got him scrambling. 550 00:39:58,348 --> 00:40:01,432 - ( phone vibrating ) - It's fine. 551 00:40:01,557 --> 00:40:04,890 Speak of the devil. 552 00:40:05,015 --> 00:40:08,932 Hey, Dad. Nothing. 553 00:40:09,057 --> 00:40:10,432 I just got home. 554 00:40:12,473 --> 00:40:15,015 No, practice doesn't start till next week. 555 00:40:15,182 --> 00:40:17,307 Yeah, I don't know. It's still in here. 556 00:40:54,348 --> 00:40:57,973 ( shutter clicking ) 557 00:40:58,182 --> 00:41:01,473 Sadie: Looking for something? 558 00:41:01,598 --> 00:41:06,682 Oh, I'm sorry. I was just looking for a pen. 559 00:41:16,182 --> 00:41:19,473 - Thanks. - How's your mom? 560 00:41:19,682 --> 00:41:22,348 She's good. She's good. 561 00:41:22,557 --> 00:41:25,640 You know, considering the circumstances. 562 00:41:25,848 --> 00:41:28,890 And what circumstances are those? 563 00:41:29,015 --> 00:41:33,265 - Uh, you know. - No. 564 00:41:33,432 --> 00:41:35,807 Tell me. 565 00:41:35,932 --> 00:41:38,640 Are you referring to the letters... 566 00:41:41,348 --> 00:41:43,807 ...that come in these black envelopes? 567 00:41:47,390 --> 00:41:49,557 - Oh, I thought-- - You thought what? 568 00:41:49,682 --> 00:41:52,932 That I was Aletheia? 569 00:41:53,098 --> 00:41:55,265 So is it going okay? 570 00:41:55,432 --> 00:41:58,932 - ( muted chatter ) - All right. 571 00:41:59,098 --> 00:42:01,473 Let me give a little tip, Gwen. 572 00:42:01,598 --> 00:42:05,473 When I have something to say, you'll know I said it. 573 00:42:05,682 --> 00:42:10,015 I don't have to hide behind fake names and calligraphy. 574 00:42:10,140 --> 00:42:11,807 - Sadie-- - It's not polite 575 00:42:11,973 --> 00:42:15,682 to go snooping around other people's homes, Gwen. 576 00:42:18,098 --> 00:42:20,848 I would've thought your mother had taught you better than that. 577 00:42:23,390 --> 00:42:26,723 I'll only say this once, dear. 578 00:42:26,890 --> 00:42:30,432 From work? 579 00:42:30,557 --> 00:42:33,265 Okay. 580 00:42:33,390 --> 00:42:34,598 Yeah, no, it's fine. 581 00:42:34,765 --> 00:42:36,973 It's, uh-- 582 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 - Going somewhere? - Ask your mom. 583 00:42:39,265 --> 00:42:42,098 What? What do you mean? 584 00:42:42,182 --> 00:42:43,723 Gwen! 585 00:42:48,848 --> 00:42:52,598 ( phone vibrating ) 586 00:42:54,390 --> 00:42:56,307 Wendy, did you get to the part 587 00:42:56,515 --> 00:42:57,973 where she develops the photos? 588 00:42:58,182 --> 00:43:01,182 Natalie, can you come to the bookstore? 589 00:43:01,390 --> 00:43:03,640 - I need to talk to you. - Yeah. What's going on? 590 00:43:03,807 --> 00:43:05,348 It's the letter. 591 00:43:05,515 --> 00:43:08,348 I just realized, it reminded me of something. 592 00:43:08,515 --> 00:43:09,973 What did it remind you of? 593 00:43:10,182 --> 00:43:12,682 I'd like to show you in person. 594 00:43:12,848 --> 00:43:15,515 I'm not sure I'm right, and I don't want to influence you. 595 00:43:15,682 --> 00:43:17,140 Wendy, you're not making any sense. 596 00:43:17,307 --> 00:43:20,140 Natalie, please, just trust me. 597 00:43:20,307 --> 00:43:23,557 Okay. Uh, I'll see you soon. 598 00:43:30,182 --> 00:43:32,557 Oh, hey, GG. I thought you were at Tony's. 599 00:43:32,723 --> 00:43:35,807 I was, until Mrs. Chandler banished me. 600 00:43:35,973 --> 00:43:37,348 Banished you? For what? 601 00:43:37,515 --> 00:43:38,932 She caught me looking through some stuff. 602 00:43:39,098 --> 00:43:41,348 What? Hold on. Why were you looking through her stuff? 603 00:43:41,515 --> 00:43:44,348 Mom, she knows something about the letters. 604 00:43:44,515 --> 00:43:46,473 She had ink, paper. 605 00:43:46,640 --> 00:43:48,348 She had a bin full of those black envelopes. 606 00:43:48,515 --> 00:43:50,973 Here, I took pictures. 607 00:43:53,557 --> 00:43:55,515 And what did she say about it? 608 00:43:55,682 --> 00:43:57,098 She said they were part of the investigation. 609 00:43:57,265 --> 00:43:59,265 I mean, that would make sense. 610 00:43:59,390 --> 00:44:02,557 Look, I know that Sadie can be difficult, 611 00:44:02,682 --> 00:44:05,432 but I will try and smooth things over with her later tonight. 612 00:44:05,598 --> 00:44:07,307 - I have to go. - What? Where are you going? 613 00:44:07,473 --> 00:44:08,848 I have to meet Wendy at the bookstore. 614 00:44:09,015 --> 00:44:11,348 But we will talk about this when I get home, okay? 615 00:44:11,515 --> 00:44:12,973 - But, Mom-- - And in the meantime, 616 00:44:13,182 --> 00:44:15,265 try not to get caught snooping through anyone else's house. 617 00:44:15,390 --> 00:44:17,807 I'm not happy about this, Gwen. 618 00:44:23,432 --> 00:44:25,640 Come on, Natalie. 619 00:44:26,932 --> 00:44:28,015 ( clattering ) 620 00:44:28,223 --> 00:44:29,973 ( sighs ) 621 00:44:30,182 --> 00:44:31,390 Perfect. 622 00:45:18,515 --> 00:45:21,432 Hello? Natalie? 623 00:45:25,015 --> 00:45:26,890 Natalie, are you here? 624 00:45:37,973 --> 00:45:40,598 You! Aah! 625 00:45:40,765 --> 00:45:41,973 ( gasping ) 626 00:45:42,140 --> 00:45:43,057 ( coughs ) 627 00:45:44,890 --> 00:45:46,640 ( grunts, wheezes ) 628 00:45:46,848 --> 00:45:49,057 ( screaming ) 629 00:45:49,265 --> 00:45:50,765 ( grunts ) 630 00:46:09,682 --> 00:46:10,640 Wendy? 631 00:46:15,932 --> 00:46:16,932 Wendy? 632 00:46:32,723 --> 00:46:33,682 ( thud ) 633 00:46:38,265 --> 00:46:39,973 - ( gasps ) - ( door closes ) 634 00:46:40,182 --> 00:46:41,515 ( keys jangling ) 635 00:46:56,723 --> 00:46:57,973 ( gasps ) 636 00:46:59,890 --> 00:47:02,265 - Who's there? - No, please don't! 637 00:47:02,473 --> 00:47:04,098 - Natalie? - Meredith? 638 00:47:04,265 --> 00:47:06,557 - What happened? - I don't know. I don't know. 639 00:47:15,265 --> 00:47:17,515 Meredith Davis said she picked this up off the body. 640 00:47:21,348 --> 00:47:24,973 Natalie, tell me again what happened. 641 00:47:25,140 --> 00:47:28,848 Wendy called me and told me to meet her here. 642 00:47:29,057 --> 00:47:33,015 She said it was something about the poisoned pen letters. 643 00:47:33,182 --> 00:47:37,515 - What about them? - She said that they reminded her of something. 644 00:47:37,723 --> 00:47:41,890 - Of what? - I don't know. 645 00:47:42,057 --> 00:47:44,223 She didn't say. 646 00:47:44,390 --> 00:47:47,890 She sounded nervous. Scared even. 647 00:47:50,015 --> 00:47:53,223 - And when I got here... - ( muted chatter ) 648 00:47:53,432 --> 00:47:56,682 ...she was already dead. 649 00:47:56,848 --> 00:47:59,473 I, um-- I thought I heard someone, 650 00:47:59,640 --> 00:48:04,057 so I hid and texted 911. 651 00:48:04,223 --> 00:48:09,848 And that's when Meredith found me and we waited for the police together. 652 00:48:10,015 --> 00:48:12,973 Detective, I don't see how she could've done this. 653 00:48:13,182 --> 00:48:16,140 And where were you earlier this evening, Mrs. Johnston? 654 00:48:16,265 --> 00:48:19,848 I was-- 655 00:48:20,015 --> 00:48:21,890 I'm sorry. Do you think that I was somehow involved? 656 00:48:22,015 --> 00:48:25,140 - I'm just doing my job. - I told you. 657 00:48:25,348 --> 00:48:29,640 I was at home. Gwen can vouch for me. 658 00:48:29,848 --> 00:48:32,557 Tell me again about the altercation between these two. 659 00:48:33,890 --> 00:48:37,515 Meredith had found out about the affair 660 00:48:37,682 --> 00:48:39,973 between Wendy and her husband. 661 00:48:40,182 --> 00:48:45,223 She showed up to book club and slapped her. 662 00:48:47,473 --> 00:48:48,807 But I still don't think it was her. 663 00:48:49,015 --> 00:48:52,890 Okay. We need you to come in for a formal statement. 664 00:48:53,057 --> 00:48:55,890 - Are you available tomorrow? - Yeah. 665 00:48:59,057 --> 00:49:01,140 - You have the right to remain silent. - No, please. 666 00:49:01,348 --> 00:49:03,057 - I only came here to talk to Wendy. - Wait, no. 667 00:49:03,182 --> 00:49:04,890 - Ask Natalie. Ask her! - It wasn't Meredith. 668 00:49:05,015 --> 00:49:06,640 - It couldn't have been Meredith. - Man: Anything you say 669 00:49:06,807 --> 00:49:08,640 can and will be used against you in a court of law. 670 00:49:08,848 --> 00:49:10,765 - You have the right to an attorney. - Natalie! 671 00:49:10,932 --> 00:49:13,848 - ( radio chatter ) - I was only... 672 00:49:30,348 --> 00:49:34,182 - Mom? - Hey, sweetie. 673 00:49:34,348 --> 00:49:35,265 Mom, what's wrong? 674 00:49:37,473 --> 00:49:39,390 It's Wendy. 675 00:50:02,848 --> 00:50:04,557 What do you think really happened? 676 00:50:04,682 --> 00:50:06,765 I don't know. 677 00:50:08,848 --> 00:50:12,557 Wendy wanted to talk to me about the letters. 678 00:50:12,682 --> 00:50:16,390 Maybe she found out who wrote them. 679 00:50:16,557 --> 00:50:18,932 Maybe that's why she's dead. 680 00:50:19,057 --> 00:50:24,140 - Do you think Meredith did it? - Maybe. 681 00:50:24,348 --> 00:50:29,015 It seems like they're going through every member of your book club. 682 00:50:29,182 --> 00:50:31,307 Except you. 683 00:50:34,348 --> 00:50:37,973 Mom, are we in danger? 684 00:50:38,140 --> 00:50:41,973 No. No, sweetie. 685 00:50:42,140 --> 00:50:45,807 We're gonna be okay, all right? 686 00:50:46,015 --> 00:50:48,265 I promise, GG. We'll be all right. 687 00:50:48,432 --> 00:50:49,348 Trust me. 688 00:50:53,265 --> 00:50:55,973 You know, I was thinking 689 00:50:56,182 --> 00:50:58,890 I could throw Daniel's retirement party. 690 00:50:59,015 --> 00:51:01,140 He's been on the force so long, 691 00:51:01,307 --> 00:51:05,432 maybe something other than store-bought cake and stale coffee. 692 00:51:05,640 --> 00:51:09,182 Or I can get you a cattle prod and you can just push him out. 693 00:51:09,348 --> 00:51:12,557 You can't blame me for being a little excited 694 00:51:12,682 --> 00:51:17,057 that my husband is finally up for the promotion he's worked so hard for. 695 00:51:17,223 --> 00:51:19,848 - Almost as hard as his wife. - Tony: Hey, Dad. 696 00:51:23,973 --> 00:51:26,140 - Morning, sweetheart. - I'm not hungry. 697 00:51:26,348 --> 00:51:28,640 Everything all right? 698 00:51:28,807 --> 00:51:32,848 Tony is angry with me because I asked Gwen to leave yesterday. 699 00:51:33,015 --> 00:51:34,390 I don't see what the big deal is. 700 00:51:34,515 --> 00:51:37,015 The big deal is that your father and I have worked hard 701 00:51:37,182 --> 00:51:39,598 to provide you with every opportunity, 702 00:51:39,765 --> 00:51:41,973 and we don't want her dragging you down. 703 00:51:42,182 --> 00:51:43,807 What is that supposed to mean? 704 00:51:43,932 --> 00:51:45,265 - Sadie. - What? 705 00:51:45,432 --> 00:51:47,807 - Whatever. - Tony! 706 00:51:50,223 --> 00:51:52,140 Go talk to your son. 707 00:52:01,640 --> 00:52:03,723 ( bell ringing ) 708 00:52:03,848 --> 00:52:05,640 Hey, sorry again about my mom. 709 00:52:05,765 --> 00:52:09,515 Yeah, I've seem to have made quite an impression on your parents, huh? 710 00:52:09,682 --> 00:52:11,140 Hey, at least they didn't catch you 711 00:52:11,348 --> 00:52:14,640 playing the worst ever game of hide and seek on the stairs. 712 00:52:14,807 --> 00:52:17,765 Speaking of, how is your mom? 713 00:52:17,890 --> 00:52:20,098 She's doing better than I would've thought. 714 00:52:20,265 --> 00:52:22,515 I'd be completely freaked out right now. 715 00:52:25,223 --> 00:52:27,098 Actually, I am pretty freaked out right now, 716 00:52:27,223 --> 00:52:29,890 but at least they caught the killer. 717 00:52:32,848 --> 00:52:37,098 - What? - Nothing, it's just... 718 00:52:37,265 --> 00:52:41,223 - I don't think that she did it. - What do you mean? 719 00:52:41,432 --> 00:52:44,390 I overheard my parents talking about the case. 720 00:52:44,557 --> 00:52:47,307 Your dad was telling your mom about the case? 721 00:52:47,515 --> 00:52:48,973 He tells her everything. 722 00:52:49,182 --> 00:52:52,390 Well, did you overhear who he suspects? 723 00:52:52,557 --> 00:52:56,807 No, just that the woman they arrested had an alibi at the time of the murder. 724 00:53:00,348 --> 00:53:03,015 How about your mom? She tell you anything? 725 00:53:03,182 --> 00:53:06,765 Just that she was found strangled 726 00:53:06,932 --> 00:53:08,640 with a tie-dyed purple scarf, 727 00:53:08,848 --> 00:53:12,057 which I've been having nightmares about ever since. 728 00:53:14,057 --> 00:53:15,807 - What's wrong? - Purple scarf? 729 00:53:15,973 --> 00:53:18,265 Tony, if you know something, you need to tell-- 730 00:53:18,390 --> 00:53:22,890 My mom, she has a tie-dyed purple scarf she wears occasionally. 731 00:53:23,057 --> 00:53:24,890 Well, has she worn it lately? 732 00:53:27,098 --> 00:53:28,348 Tony? 733 00:53:42,182 --> 00:53:46,640 I told the police it wasn't you. It just didn't make any sense. 734 00:53:46,807 --> 00:53:48,307 None of this makes any sense. 735 00:53:48,515 --> 00:53:53,473 First I find out my best friend is cheating with my husband. 736 00:53:53,640 --> 00:53:55,765 Then I find out she's been killed. 737 00:53:55,932 --> 00:53:58,307 Then I'm being arrested for it. 738 00:53:58,473 --> 00:54:00,307 Are you okay? 739 00:54:00,473 --> 00:54:02,390 I don't know. 740 00:54:04,890 --> 00:54:05,973 I guess I'm lucky our neighbors 741 00:54:06,140 --> 00:54:07,723 heard me throwing Jeff out of the house 742 00:54:07,890 --> 00:54:10,932 during the timeframe of the murder. 743 00:54:11,098 --> 00:54:13,598 - I'm so sorry. - Don't be. 744 00:54:13,765 --> 00:54:17,973 It wasn't the first time he's cheated. 745 00:54:18,182 --> 00:54:20,140 But it is gonna be the last. 746 00:54:22,307 --> 00:54:25,140 So why did you go to the bookstore if it wasn't-- 747 00:54:25,348 --> 00:54:26,307 To kill Wendy? 748 00:54:29,140 --> 00:54:33,807 Believe me, I thought about it. But Wendy called. 749 00:54:34,015 --> 00:54:37,223 She said that she had something she needed to show me. 750 00:54:37,390 --> 00:54:39,973 I told her I didn't want to see her, but she insisted. 751 00:54:40,140 --> 00:54:42,640 Did she say what it was? 752 00:54:42,765 --> 00:54:45,057 Only that it might prove who was writing the letters. 753 00:54:45,223 --> 00:54:48,098 But she didn't tell me anything else. 754 00:54:48,223 --> 00:54:49,890 Yeah, I got a similar phone call, 755 00:54:50,015 --> 00:54:53,557 but she didn't say much either. 756 00:54:53,723 --> 00:54:54,640 What do you think it means? 757 00:54:54,723 --> 00:54:57,015 I don't know. 758 00:54:57,223 --> 00:54:58,515 But I'm not sticking around to find out. 759 00:55:01,265 --> 00:55:04,182 I'm gonna go stay with my sister in Florida for a little while. 760 00:55:06,140 --> 00:55:08,723 Natalie, you have a daughter, right? 761 00:55:08,890 --> 00:55:12,015 - Yeah. Gwen. - Well, if I were you, 762 00:55:12,182 --> 00:55:15,598 I wouldn't be here when Aletheia chooses her next victim. 763 00:55:28,098 --> 00:55:30,265 - Hey, honey, how was school? - Mom, go. 764 00:55:30,473 --> 00:55:33,223 - What's going on? Okay. - Mom, please just drive. 765 00:55:39,015 --> 00:55:41,598 Sadie? Is everything okay? 766 00:55:41,723 --> 00:55:44,432 Why don't you ask your daughter? 767 00:55:44,515 --> 00:55:47,473 - Gwen? - Mom, I-- can we please just go? 768 00:55:47,640 --> 00:55:50,765 Your daughter's been spreading nasty little rumors 769 00:55:50,932 --> 00:55:53,432 about me being involved in Wendy's murder, 770 00:55:53,598 --> 00:55:57,473 that my scarf was used in the attack. 771 00:55:57,682 --> 00:56:01,848 Turns out, it was just to distract from her own dirty little secret. 772 00:56:02,015 --> 00:56:05,057 - Wasn't it, Gwen? - What is she talking about? 773 00:56:05,182 --> 00:56:09,140 Mom, one of the letters says that I helped Dad kill Lauren. 774 00:56:09,307 --> 00:56:11,015 - What? - It's a lie. 775 00:56:11,182 --> 00:56:12,890 Well, of course it's a lie. 776 00:56:13,015 --> 00:56:15,473 That's the thing about these letters. 777 00:56:15,682 --> 00:56:20,015 They're vicious and cruel, but they don't lie. 778 00:56:20,182 --> 00:56:22,765 Wendy's affair? Anita's little test scam? 779 00:56:22,932 --> 00:56:24,182 Oh, and here's something new. 780 00:56:24,348 --> 00:56:26,640 My husband just arrested Jeff Davis 781 00:56:26,848 --> 00:56:29,432 for an embezzlement scheme at the parks department. 782 00:56:29,557 --> 00:56:31,098 Meredith's husband? 783 00:56:33,265 --> 00:56:36,973 You know Jeff, don't you, Gwen? 784 00:56:37,182 --> 00:56:41,223 Lauren was an intern in his office until you and your father-- 785 00:56:41,348 --> 00:56:44,390 You might want to think twice before you finish that sentence. 786 00:56:46,348 --> 00:56:48,140 Of course. 787 00:56:48,348 --> 00:56:50,473 We all have our secrets we wanna keep, 788 00:56:50,682 --> 00:56:51,432 don't we, Natalie? 789 00:56:53,307 --> 00:56:55,890 It seems the Johnstons received a nice little 790 00:56:56,057 --> 00:56:57,765 insurance check recently. 791 00:56:57,890 --> 00:57:00,057 Tell me, Natalie, 792 00:57:00,182 --> 00:57:03,723 how were your finances before your husbands died? 793 00:57:03,890 --> 00:57:07,682 Sadie, get your face out of my window before something happens to it. 794 00:57:07,848 --> 00:57:12,640 You can run from the truth, but it will eventually catch up to you. 795 00:57:12,848 --> 00:57:13,598 Get out of my way, Sadie. 796 00:57:20,473 --> 00:57:21,723 Tony... 797 00:57:26,682 --> 00:57:28,473 Don't let her get to you, sweetie. 798 00:57:29,973 --> 00:57:33,473 - Where is it? - Where is what? 799 00:57:33,682 --> 00:57:36,432 - The letter. - Gwen-- 800 00:57:36,598 --> 00:57:40,307 Everyone else that's been accused of something got a letter. 801 00:57:40,515 --> 00:57:43,265 I have a hard time believing Aletheia just spared me 802 00:57:43,432 --> 00:57:44,473 out of the goodness of their heart. 803 00:57:46,598 --> 00:57:49,348 Mom, please. 804 00:58:02,515 --> 00:58:05,057 - When did you get this? - A few days ago. 805 00:58:05,223 --> 00:58:08,098 - And you didn't show me? - I wanted to protect you. 806 00:58:08,223 --> 00:58:11,807 Well, it didn't work out, did it? 807 00:58:11,932 --> 00:58:14,682 And Dad's life insurance check? You didn't mention that. 808 00:58:14,848 --> 00:58:16,848 It was overwhelming, GG. 809 00:58:17,015 --> 00:58:19,557 I was processing it. I still am. 810 00:58:19,682 --> 00:58:21,682 But you didn't think I should be processing this? 811 00:58:23,598 --> 00:58:25,432 I just wanted to ask you about it. 812 00:58:25,598 --> 00:58:28,265 Ask me about it? Ask me what? 813 00:58:30,057 --> 00:58:31,973 Ask me if it was true? 814 00:58:32,140 --> 00:58:35,307 You think I had something to do with Lauren's disappearance? 815 00:58:35,432 --> 00:58:40,307 No, of course not. I'm on your side here. 816 00:58:40,515 --> 00:58:44,098 Good. I'd hate to see what you'd do if you weren't. 817 00:58:44,223 --> 00:58:46,140 Gwen. 818 00:58:46,890 --> 00:58:48,140 Gwen. 819 00:59:12,890 --> 00:59:14,265 ( gasping ) 820 00:59:27,473 --> 00:59:29,307 Gwen, honey, I know we're going through a rough patch, 821 00:59:29,473 --> 00:59:32,098 but we can get through this together. 822 00:59:32,223 --> 00:59:34,057 Rough patch? 823 00:59:34,182 --> 00:59:37,182 Mom, people think that we are killers. 824 00:59:37,348 --> 00:59:40,432 That I killed Lauren and you killed dad. 825 00:59:40,598 --> 00:59:44,432 It's just lies, Gwen, okay? Lies from some psychopath. 826 00:59:44,598 --> 00:59:47,515 Yeah. Well, when lies are all you have, 827 00:59:47,682 --> 00:59:50,598 they begin to look a lot like the truth. 828 00:59:50,723 --> 00:59:52,223 Gwen. 829 00:59:54,515 --> 00:59:55,765 Gwen! 830 01:00:06,307 --> 01:00:09,765 Gwen, wait up. Hey, what's the deal? 831 01:00:09,932 --> 01:00:13,140 Someone told your mom that we were talking about her scarf. 832 01:00:13,265 --> 01:00:16,473 - Gwen, it's not like that. - Good, I'm glad. 833 01:00:16,682 --> 01:00:19,307 Because I'd hate to think that you were the one that told her that, 834 01:00:19,515 --> 01:00:20,682 and that was why she accused me 835 01:00:20,848 --> 01:00:23,057 of helping my father murder Lauren 836 01:00:23,223 --> 01:00:24,765 before my mother burned him alive. 837 01:00:24,890 --> 01:00:28,015 - She said that? - Yes, Tony, she said that. 838 01:00:28,182 --> 01:00:30,015 Gwen, I didn't know she was gonna go there. 839 01:00:30,182 --> 01:00:32,140 I just casually asked her about her scarf. 840 01:00:32,348 --> 01:00:34,348 She figured out the rest from there. 841 01:00:36,265 --> 01:00:37,682 Gwen, I swear. 842 01:00:42,765 --> 01:00:45,598 What about the letters? You don't believe them? 843 01:00:45,807 --> 01:00:47,307 No, of course not, Gwen. I know you. 844 01:00:47,473 --> 01:00:50,140 I know that's a lie. 845 01:00:50,265 --> 01:00:54,557 - Apparently, you know me better than my own mom. - What do you mean? 846 01:00:54,723 --> 01:00:56,598 She hid one of the letters from me 847 01:00:56,765 --> 01:00:59,348 like she thought it might be true. 848 01:00:59,557 --> 01:01:03,432 Are you sure? That doesn't sound like your mom. 849 01:01:03,598 --> 01:01:05,557 It sounds more like my mom. 850 01:01:07,348 --> 01:01:10,640 I don't know. Maybe I overreacted. 851 01:01:10,765 --> 01:01:13,098 Look, I think everyone is just on edge right now. 852 01:01:13,307 --> 01:01:16,473 There was another fight at the cafeteria today. 853 01:01:16,640 --> 01:01:17,973 I guess more letters have been turning up. 854 01:01:19,848 --> 01:01:23,348 I just don't understand why someone would be doing this. 855 01:01:23,473 --> 01:01:26,432 Of course you don't, Gwen. You're not a sociopath. 856 01:01:28,265 --> 01:01:31,807 I also don't understand who it could be. 857 01:01:31,973 --> 01:01:34,015 Who would know all these secrets about everyone? 858 01:01:34,140 --> 01:01:38,598 It's like they've been a fly on the wall in every room in town. 859 01:01:39,848 --> 01:01:41,807 I don't know. 860 01:01:41,973 --> 01:01:47,723 ( music box playing ) 861 01:02:17,515 --> 01:02:18,515 ( knocking on door ) 862 01:02:21,265 --> 01:02:23,140 - Detective? - Start in the bedroom. 863 01:02:23,348 --> 01:02:25,473 - With me. - I'm sorry. What's going on? 864 01:02:25,682 --> 01:02:27,473 We have a search warrant for this premises 865 01:02:27,682 --> 01:02:28,765 based on an anonymous tip 866 01:02:28,932 --> 01:02:30,765 in the disappearance of Lauren McClain. 867 01:02:30,890 --> 01:02:34,140 Anonymous? 868 01:02:34,307 --> 01:02:35,973 So it could've come from anyone? 869 01:02:36,182 --> 01:02:38,973 It's our responsibility to follow up on any tip, Mrs. Johnston. 870 01:02:39,098 --> 01:02:41,098 And what exactly was this tip? 871 01:02:41,265 --> 01:02:44,307 - That's confidential at this time. - ( clattering ) 872 01:02:44,390 --> 01:02:47,348 So you're going to search my entire house based on an anonymous tip, 873 01:02:47,473 --> 01:02:48,390 and not even tell me what it said? 874 01:02:48,557 --> 01:02:50,807 If you'll excuse me, Mrs. Johnston. 875 01:02:54,640 --> 01:02:56,515 - Mom. - It's okay. It's okay, sweetie. 876 01:02:56,723 --> 01:02:57,557 Just stay out of their way, all right? 877 01:02:57,765 --> 01:03:00,932 I'm sure they'll be gone soon. 878 01:03:23,182 --> 01:03:24,098 Chandler! 879 01:03:34,098 --> 01:03:35,098 Bag it. 880 01:03:40,307 --> 01:03:41,515 - What are they looking for? - I don't know, honey. 881 01:03:41,515 --> 01:03:44,890 I don't know. Shh, shh, shh, shh. 882 01:03:45,057 --> 01:03:48,307 If you're coming to apologize for invading our home, 883 01:03:48,515 --> 01:03:50,307 detective, you can save it for my attorney. 884 01:03:50,473 --> 01:03:52,640 Gwen, can I have you to stand up please? 885 01:03:52,807 --> 01:03:55,473 - What? - Gwen Johnston, I'm placing you under arrest. 886 01:03:55,682 --> 01:03:57,182 You're arresting her? For what? 887 01:03:57,390 --> 01:03:59,140 For the murder of Lauren McClain. 888 01:03:59,348 --> 01:04:01,098 - Mom. - Honey, don't say anything. 889 01:04:01,265 --> 01:04:03,307 - You have the right to remain silent. - Not one word. 890 01:04:03,473 --> 01:04:05,932 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 891 01:04:06,098 --> 01:04:07,557 It'll be okay, Gwen. 892 01:04:14,473 --> 01:04:15,765 - Gwen! - Mom! 893 01:04:17,307 --> 01:04:19,807 Are you okay? 894 01:04:19,973 --> 01:04:20,973 I don't know what you're thinking, detective, 895 01:04:21,098 --> 01:04:22,473 but you have made a huge mistake. 896 01:04:22,682 --> 01:04:25,223 Well, maybe Gwen can help us clear that up. 897 01:04:25,348 --> 01:04:28,307 Oh, no. We are not talking to anyone until our lawyer gets here. 898 01:04:28,515 --> 01:04:30,932 That's your right. 899 01:04:31,057 --> 01:04:34,307 But in about 90 minutes this station closes for the weekend, 900 01:04:34,515 --> 01:04:36,807 so we can clear this up now, 901 01:04:36,973 --> 01:04:38,640 or Gwen can spend the weekend in a cell, 902 01:04:38,807 --> 01:04:41,140 we can get to it on Monday. 903 01:04:41,348 --> 01:04:43,640 - What? - No, Gwen. It's okay. 904 01:04:43,848 --> 01:04:47,765 I suppose it's just a coincidence that you kept us waiting here for four hours? 905 01:04:47,890 --> 01:04:50,223 We were processing the evidence. 906 01:04:50,390 --> 01:04:51,973 And what evidence would that be? 907 01:04:52,140 --> 01:04:57,973 This knife was found in Gwen's bedroom. 908 01:04:58,140 --> 01:05:02,598 It has traces of blood that match Lauren McClain's blood type. 909 01:05:06,307 --> 01:05:09,807 - That doesn't prove anything. - Well, maybe not yet. 910 01:05:09,973 --> 01:05:13,723 But that knife matches a set that was found in your kitchen. 911 01:05:13,890 --> 01:05:15,932 We'll have the results back in a few days, 912 01:05:16,098 --> 01:05:19,057 and then we'll know if that's really Lauren's blood or not. 913 01:05:19,223 --> 01:05:22,765 This is ridiculous. Is this Aletheia's doing? 914 01:05:22,932 --> 01:05:25,057 You know you've been doing a really good job, detective. 915 01:05:25,265 --> 01:05:27,182 Instead of trying to find the author of these letters, 916 01:05:27,348 --> 01:05:29,640 you've just been running around in circles for their amusement. 917 01:05:29,807 --> 01:05:32,307 I don't think you understand the severity of this situation! 918 01:05:32,515 --> 01:05:34,640 Oh, I most certainly do, detective. 919 01:05:34,807 --> 01:05:37,390 But I also know my daughter, and I know she's innocent. 920 01:05:37,515 --> 01:05:40,432 - ( knocking on door ) - One moment. 921 01:05:40,557 --> 01:05:42,640 - Hey. - ( all whispering ) 922 01:05:42,848 --> 01:05:44,557 What? Are you kidding me? 923 01:05:48,640 --> 01:05:50,973 Well, congratulations, Mrs. Johnston. 924 01:05:51,098 --> 01:05:53,390 Your attorney has successfully argued for your release. 925 01:05:53,598 --> 01:05:57,057 - So she's free to go? - For now. 926 01:05:57,182 --> 01:05:59,807 - Okay, come on. - But I wouldn't go too far, Mrs. Johnston. 927 01:05:59,932 --> 01:06:03,682 We'll have those DNA results back on Monday. 928 01:06:03,848 --> 01:06:07,265 And until then, we'll be keeping a close eye on you. 929 01:06:08,473 --> 01:06:09,848 Let's go, Gwen. 930 01:06:19,848 --> 01:06:22,973 Mom, I swear I don't know anything about this. 931 01:06:23,140 --> 01:06:25,182 I don't know how that knife got in my room, 932 01:06:25,348 --> 01:06:27,932 and I don't know how Lauren's blood got on it. 933 01:06:28,098 --> 01:06:30,890 - Mom, I swear I didn't-- - I know. Honey, stop. 934 01:06:31,015 --> 01:06:34,765 You think I don't know all that? 935 01:06:34,932 --> 01:06:38,932 I know that you would never hurt anyone, let alone Lauren. 936 01:06:39,098 --> 01:06:41,265 - Mom. - Okay. I know, I know, honey. 937 01:06:41,473 --> 01:06:45,223 I know. It's okay. It's okay. 938 01:06:45,432 --> 01:06:47,890 It's all right. It's okay. Shh. 939 01:06:51,848 --> 01:06:55,723 But listen to me, if that blood is Lauren's, 940 01:06:55,932 --> 01:06:57,682 like I think it might be, 941 01:06:57,848 --> 01:06:59,807 then that means Aletheia knows where the body is 942 01:06:59,932 --> 01:07:02,307 and you are being framed. 943 01:07:02,473 --> 01:07:05,890 So we have less than 48 hours to figure out what to do 944 01:07:06,057 --> 01:07:07,140 when the lab results come back. 945 01:07:09,848 --> 01:07:12,807 But we will figure this out. It's gonna be okay. 946 01:07:13,015 --> 01:07:16,682 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 947 01:07:23,265 --> 01:07:26,390 - You okay? - No, Tony, I'm not okay. 948 01:07:26,515 --> 01:07:30,390 Someone is trying to frame me, and if I don't do something, 949 01:07:30,557 --> 01:07:32,432 I'm going to be spend the rest of my life in prison. 950 01:07:38,348 --> 01:07:39,765 What do you have in mind? 951 01:07:42,015 --> 01:07:43,682 Tony, are you sure you want to be a part of this? 952 01:07:43,890 --> 01:07:46,265 - Your parents-- - Are certifiably insane. 953 01:07:46,390 --> 01:07:47,807 I'm with you, Gwen. 954 01:07:52,473 --> 01:07:53,932 If we're going to find out the truth, 955 01:07:54,057 --> 01:07:56,557 we have to start with Lauren. 956 01:07:56,723 --> 01:07:59,557 Gwen, my dad, the entire department, 957 01:07:59,723 --> 01:08:01,848 has been searching for Lauren for a year. 958 01:08:02,015 --> 01:08:04,765 I know, but I knew her better than anyone. 959 01:08:04,890 --> 01:08:06,807 Maybe there's something they missed, 960 01:08:06,932 --> 01:08:09,557 something they wouldn't have thought was important. 961 01:08:09,723 --> 01:08:11,473 What did you have in mind? 962 01:08:11,598 --> 01:08:13,807 ( doorbell rings ) 963 01:08:16,848 --> 01:08:20,973 - Can I help you? - Mrs. McClain, it's Gwen. 964 01:08:21,182 --> 01:08:23,515 - Lauren's friend? - Gwen, dear! 965 01:08:23,682 --> 01:08:26,265 Well, hello! Well, please come in. 966 01:08:33,682 --> 01:08:37,015 - What a nice surprise. - ( clattering ) 967 01:08:37,182 --> 01:08:40,182 Oh, that's my nurse. She's fixing my lunch. 968 01:08:40,348 --> 01:08:42,932 - Would you like anything? - No, that's all right. 969 01:08:43,015 --> 01:08:45,432 I just wanted to talk with you about Lauren. 970 01:08:45,598 --> 01:08:47,473 Poor girl. Did you know her? 971 01:08:47,640 --> 01:08:51,723 I-- Mrs. McClain, it's me, Gwen. 972 01:08:51,890 --> 01:08:53,640 I was friends with Lauren. 973 01:08:53,848 --> 01:08:55,682 Oh, yes. I'm sorry. 974 01:08:55,848 --> 01:08:59,307 I just wanted to ask you about Lauren's disappearance. 975 01:08:59,473 --> 01:09:02,807 I really don't like to think about that very much. 976 01:09:02,973 --> 01:09:08,182 I'm sorry to ask, Mrs. McClain. It's just-- it's important. 977 01:09:10,057 --> 01:09:13,973 Well, I remember Lauren was in her room. 978 01:09:14,140 --> 01:09:19,057 Her friend Gwen came over. Do you know Gwen? 979 01:09:20,682 --> 01:09:24,598 I know Gwen. She's a great girl. 980 01:09:24,765 --> 01:09:28,265 Yes. She and Lauren were very close. 981 01:09:30,765 --> 01:09:34,890 Uh, I'm sorry. What was your question? 982 01:09:35,098 --> 01:09:37,890 We were wondering... 983 01:09:41,098 --> 01:09:43,307 Would it be okay if we looked around Lauren's room? 984 01:09:43,432 --> 01:09:45,348 Oh, I don't know. 985 01:09:45,515 --> 01:09:50,473 I haven't really let anyone in there except the police. 986 01:09:50,640 --> 01:09:54,432 I had breakfast with Detective Chandler this morning. 987 01:10:04,015 --> 01:10:06,890 - What are we doing here exactly? - I don't know. 988 01:10:07,015 --> 01:10:10,890 Looking for anything the police might have missed. 989 01:10:11,057 --> 01:10:13,390 Something that might tell us what happened to Lauren. 990 01:10:25,515 --> 01:10:27,265 There's no dust. 991 01:10:33,515 --> 01:10:38,223 This whole place, spotless. 992 01:10:38,390 --> 01:10:41,973 Maybe Martha keeps it as a shrine to Lauren or whatever. 993 01:10:43,432 --> 01:10:46,265 Martha doesn't exactly seem up to any housekeeping. 994 01:10:50,182 --> 01:10:53,223 - ( thud ) - What was that? 995 01:10:53,432 --> 01:10:54,557 Martha? 996 01:11:00,598 --> 01:11:03,557 Ms. McClain? Hello? 997 01:11:04,890 --> 01:11:08,307 ( music box playing ) 998 01:12:02,473 --> 01:12:03,598 ( door slams ) 999 01:12:05,140 --> 01:12:07,640 - Tony? - Tony: Gwen? 1000 01:12:09,890 --> 01:12:11,390 - Tony, it's locked. - Okay, hold on. 1001 01:12:11,598 --> 01:12:13,765 I'm going to kick it open. 1002 01:12:13,890 --> 01:12:16,557 - ( thunk ) - ( thudding ) 1003 01:12:16,723 --> 01:12:19,182 Tony? Tony, are you okay? 1004 01:12:21,765 --> 01:12:22,640 Aah! 1005 01:12:24,765 --> 01:12:28,223 Gwen? Tony? 1006 01:12:37,057 --> 01:12:39,307 "Back soon. Don't worry. GG." 1007 01:12:39,473 --> 01:12:43,223 Oh, she has got to be kidding me. 1008 01:12:47,515 --> 01:12:49,223 Gwen: Hey, it's Gwen. Leave a message. 1009 01:12:49,432 --> 01:12:51,182 - ( beep ) - Gwendolyn Eleanor, 1010 01:12:51,348 --> 01:12:53,932 you call me the second you get this message. 1011 01:12:54,057 --> 01:12:56,265 And you better be on your way home when you do. 1012 01:12:58,473 --> 01:13:00,557 "Where are you?" 1013 01:13:02,848 --> 01:13:04,390 ( phone chimes ) 1014 01:13:07,640 --> 01:13:10,098 "Answer your phone." 1015 01:13:13,182 --> 01:13:14,682 ( phone chiming ) 1016 01:13:32,265 --> 01:13:33,807 ( line ringing ) 1017 01:13:33,973 --> 01:13:35,098 Operator: 911. What's your emergency? 1018 01:13:35,265 --> 01:13:36,973 ( phone chiming ) 1019 01:13:37,140 --> 01:13:40,973 Hello? Hello? Hell-- 1020 01:13:41,140 --> 01:13:43,307 ( line disconnects ) 1021 01:13:47,682 --> 01:13:48,932 Sorry, Gwen. 1022 01:13:49,098 --> 01:13:51,640 I know it's rude to be on the phone 1023 01:13:51,848 --> 01:13:53,223 when you're with someone else. 1024 01:13:53,390 --> 01:13:56,432 But you have my full attention now. 1025 01:13:58,182 --> 01:13:59,390 I didn't want our reunion to be like this. 1026 01:13:59,557 --> 01:14:01,973 You know, I had something more dramatic in mind, 1027 01:14:02,182 --> 01:14:04,848 like, visiting you in prison-- 1028 01:14:05,015 --> 01:14:07,182 for my murder, no less. 1029 01:14:07,348 --> 01:14:08,973 How fun would that have been? 1030 01:14:09,098 --> 01:14:10,182 ( mumbling ) 1031 01:14:10,348 --> 01:14:14,182 Oh, GG. 1032 01:14:14,348 --> 01:14:15,598 Do you have something to say? 1033 01:14:19,307 --> 01:14:22,557 - Lauren, you're-- - I'm alive. 1034 01:14:22,723 --> 01:14:26,307 I know. Crazy, right? 1035 01:14:26,473 --> 01:14:30,848 Don't worry. You are the only person who will ever know. 1036 01:14:31,057 --> 01:14:32,390 Where's Tony? 1037 01:14:32,557 --> 01:14:35,307 Tony. About that. 1038 01:14:35,473 --> 01:14:38,515 He had a small run in with this flashlight. 1039 01:14:38,682 --> 01:14:40,348 Is he alive? 1040 01:14:40,515 --> 01:14:44,682 Mm, I'm not a doctor, Gwen. 1041 01:14:44,890 --> 01:14:46,265 Congrats by the way. 1042 01:14:46,432 --> 01:14:48,473 Snagging the captain of the baseball team? 1043 01:14:48,682 --> 01:14:52,973 You've really blossomed this year. 1044 01:14:53,140 --> 01:14:56,307 - Lauren, please. - "Lauren, please!" 1045 01:14:56,473 --> 01:15:00,265 You are so used to getting your own way, aren't you? 1046 01:15:02,682 --> 01:15:05,140 You know, I thought you were different. 1047 01:15:05,307 --> 01:15:09,390 I thought I finally had a friend who cared about me. 1048 01:15:11,140 --> 01:15:14,140 But it turns out you were like everyone else. 1049 01:15:14,307 --> 01:15:16,598 You only care about you! 1050 01:15:16,765 --> 01:15:18,598 That's not true, Lauren. You lived in our house. 1051 01:15:18,765 --> 01:15:22,515 Your house. Your room. Your stupid rules. 1052 01:15:22,682 --> 01:15:26,140 You, you, you. 1053 01:15:26,307 --> 01:15:29,182 It was never my home. 1054 01:15:29,307 --> 01:15:33,682 You made that clear when you threw me out. 1055 01:15:35,098 --> 01:15:36,390 Lauren. 1056 01:15:36,598 --> 01:15:39,140 That was sort of the final cut, you know? 1057 01:15:39,265 --> 01:15:44,807 You bleed a few thousand times, 1058 01:15:44,932 --> 01:15:45,932 and then one day you wake up 1059 01:15:46,098 --> 01:15:50,765 and think maybe it's my turn 1060 01:15:50,932 --> 01:15:53,265 to make everyone else bleed. 1061 01:15:56,473 --> 01:16:00,348 The letters. You wrote them. You did all of this. 1062 01:16:00,515 --> 01:16:04,848 Congrats, Gwen. You figured it out. 1063 01:16:06,015 --> 01:16:08,973 But not just the letters. 1064 01:16:09,182 --> 01:16:11,807 The knife in your room with my blood on it? 1065 01:16:11,973 --> 01:16:14,182 That was me. 1066 01:16:14,348 --> 01:16:17,890 And that little house fire last year? 1067 01:16:18,015 --> 01:16:20,473 It was supposed to be a thank you gift 1068 01:16:20,598 --> 01:16:25,223 to all of you Johnstons for your hospitality. 1069 01:16:25,348 --> 01:16:27,390 I didn't know you and Natty were out of the house. 1070 01:16:27,557 --> 01:16:30,640 But then I realized it's better this way, you know? 1071 01:16:30,848 --> 01:16:34,807 Why let you go out easy when I can let you feel 1072 01:16:35,015 --> 01:16:37,848 what it's like to lose everything the way I did? 1073 01:16:38,057 --> 01:16:40,723 - You're insane. - No! 1074 01:16:43,598 --> 01:16:46,640 - My grandmother, however... - Did you hurt her? 1075 01:16:48,932 --> 01:16:51,307 She's family, Gwen. 1076 01:16:51,473 --> 01:16:56,307 Let's just say she's taking a little nap. 1077 01:16:56,515 --> 01:17:00,098 A couple of benzos and she's out like a light. 1078 01:17:00,223 --> 01:17:02,765 Of course, she's out most of the time anyway. 1079 01:17:04,682 --> 01:17:08,223 I was only gone a month, and when I came back 1080 01:17:08,432 --> 01:17:10,348 she didn't even recognize me anymore. 1081 01:17:12,515 --> 01:17:15,348 Just thought I was her live-in nurse. 1082 01:17:15,515 --> 01:17:16,932 My own grandmother! 1083 01:17:21,515 --> 01:17:25,098 Lauren, why? Why are you doing this? 1084 01:17:25,223 --> 01:17:26,932 Do we really have to get into it? 1085 01:17:29,015 --> 01:17:32,140 Your mom will be here any second. 1086 01:17:32,307 --> 01:17:35,682 Then we can have a real family get-together. 1087 01:17:37,098 --> 01:17:39,098 ( thunk ) 1088 01:17:39,182 --> 01:17:40,265 Speak of the devil. 1089 01:17:40,432 --> 01:17:43,557 ( panting ) 1090 01:17:46,848 --> 01:17:48,557 Gwen? 1091 01:17:48,723 --> 01:17:50,807 Mom! Mom, Mom! 1092 01:17:50,973 --> 01:17:53,557 ( grunting ) 1093 01:17:58,682 --> 01:17:59,848 Shh. 1094 01:18:08,348 --> 01:18:09,557 Gwen? 1095 01:18:12,015 --> 01:18:13,307 ( clattering ) 1096 01:18:31,848 --> 01:18:33,723 Gwen? 1097 01:18:34,848 --> 01:18:36,765 Tony? Tony! 1098 01:18:36,932 --> 01:18:38,723 My God, are you okay? 1099 01:18:38,890 --> 01:18:41,098 Tony, are you okay? 1100 01:18:41,307 --> 01:18:44,723 - ( grunting ) - What? What? 1101 01:18:44,848 --> 01:18:46,598 Hi, Mrs. Johnston. 1102 01:19:00,432 --> 01:19:04,015 Lauren. Lauren. 1103 01:19:06,015 --> 01:19:07,140 Lauren, what have you done? 1104 01:19:07,307 --> 01:19:10,473 Only what you taught me, Mrs. Johnston. 1105 01:19:10,682 --> 01:19:12,140 Punishing someone's mistakes 1106 01:19:12,307 --> 01:19:14,057 by ripping away everything they love. 1107 01:19:14,223 --> 01:19:16,932 Lauren. 1108 01:19:17,098 --> 01:19:19,265 You knew I had nothing. 1109 01:19:19,390 --> 01:19:21,223 No one! 1110 01:19:21,348 --> 01:19:25,682 Except a grandmother who doesn't even recognize me anymore. 1111 01:19:25,848 --> 01:19:29,098 You threw me away like an old piece of trash. 1112 01:19:29,223 --> 01:19:33,182 - Like I didn't matter. - No, no. 1113 01:19:33,348 --> 01:19:36,390 At first, I blamed myself. 1114 01:19:36,557 --> 01:19:40,223 I tried to understand why. 1115 01:19:40,348 --> 01:19:45,140 And then I realized I didn't matter. 1116 01:19:45,348 --> 01:19:47,140 Not to you. Not to your husband. 1117 01:19:47,348 --> 01:19:50,932 Not to your daughter. Not to anyone! 1118 01:19:52,932 --> 01:19:54,807 I matter now. 1119 01:19:56,015 --> 01:19:57,932 ( grunting ) 1120 01:20:03,765 --> 01:20:06,515 It was you? The letters? 1121 01:20:06,640 --> 01:20:09,390 Killing the book club members? 1122 01:20:09,515 --> 01:20:13,015 Oh, yeah. You can thank April for that. 1123 01:20:13,182 --> 01:20:16,098 Well, I guess you can't. 1124 01:20:16,265 --> 01:20:17,973 'Cause she's dead. 1125 01:20:18,182 --> 01:20:22,640 ( chattering ) 1126 01:20:22,848 --> 01:20:24,348 ( laughter ) 1127 01:20:24,515 --> 01:20:27,682 She was my counselor, 1128 01:20:27,848 --> 01:20:29,932 and she was supposed to help me. 1129 01:20:30,057 --> 01:20:33,723 Instead, she was trying to get me expelled. 1130 01:20:33,890 --> 01:20:35,640 Expelled? Why? 1131 01:20:35,765 --> 01:20:37,223 Just a stupid little fire 1132 01:20:37,390 --> 01:20:39,473 in the gardening shed behind the school. 1133 01:20:39,640 --> 01:20:43,640 It was an accident. Mostly. 1134 01:20:43,723 --> 01:20:45,723 But she found out I burned it down, 1135 01:20:45,890 --> 01:20:47,890 so I decided to burn her down. 1136 01:20:49,932 --> 01:20:52,473 - How did you-- - How did I know? 1137 01:20:52,682 --> 01:20:56,265 How did I know everyone's dirty little secrets? 1138 01:20:56,432 --> 01:20:58,973 It's pretty simple, actually. 1139 01:20:59,140 --> 01:21:02,140 You'd be surprised what people will say in front of you 1140 01:21:02,307 --> 01:21:03,348 when they think you don't matter. 1141 01:21:03,515 --> 01:21:06,598 When they think you're powerless, 1142 01:21:06,765 --> 01:21:09,890 it's like you're invisible. 1143 01:21:11,598 --> 01:21:13,182 Just a second. 1144 01:21:15,848 --> 01:21:17,973 It's like I wasn't even there. 1145 01:21:18,140 --> 01:21:21,765 Like I didn't matter. 1146 01:21:21,890 --> 01:21:23,640 They thought I was too stupid 1147 01:21:23,765 --> 01:21:24,640 to figure out what they were up to, 1148 01:21:24,807 --> 01:21:25,807 but she was stupid! 1149 01:21:25,973 --> 01:21:28,807 She was stupid to underestimate me! 1150 01:21:29,015 --> 01:21:33,515 Getting to take down Anita and Tori, well... 1151 01:21:33,682 --> 01:21:35,598 I don't want you hanging out with her. 1152 01:21:35,723 --> 01:21:37,515 ...that was just a bonus. 1153 01:21:40,348 --> 01:21:43,432 But then I realized... 1154 01:21:43,598 --> 01:21:45,182 I'd only just begun. 1155 01:21:51,015 --> 01:21:55,640 The letters just started as a little fun. 1156 01:21:55,807 --> 01:21:57,473 I had the chance to bring justice 1157 01:21:57,640 --> 01:22:00,057 to everyone who deserved it. 1158 01:22:04,640 --> 01:22:07,765 April, Anita, 1159 01:22:07,932 --> 01:22:10,307 Meredith's sleazy husband. 1160 01:22:10,473 --> 01:22:12,348 So do you want me to come there 1161 01:22:12,515 --> 01:22:13,682 or do you want to come to my place? 1162 01:22:15,432 --> 01:22:16,848 Yeah, she's still out of town. 1163 01:22:19,640 --> 01:22:21,848 Why Wendy? Why did you kill Wendy? 1164 01:22:22,015 --> 01:22:26,640 That one was hard. I actually liked Wendy. 1165 01:22:26,848 --> 01:22:30,140 But she was starting to figure it out. 1166 01:22:30,348 --> 01:22:32,348 I wrote her a thank you note last year. 1167 01:22:32,557 --> 01:22:36,848 Apparently, she found it and recognized the handwriting. 1168 01:22:36,973 --> 01:22:39,182 She started asking questions. 1169 01:22:39,390 --> 01:22:41,973 I guess that's what you get for having manners. 1170 01:22:43,723 --> 01:22:45,140 But don't worry. 1171 01:22:45,348 --> 01:22:47,515 I'm not the only person 1172 01:22:47,682 --> 01:22:49,473 with that handwriting. 1173 01:22:49,598 --> 01:22:51,515 What are you talking about? 1174 01:22:51,682 --> 01:22:56,598 You have been working on your confession. 1175 01:22:59,515 --> 01:23:05,140 - To the letters? - And to your little killing spree. 1176 01:23:05,307 --> 01:23:08,140 Starting with me. 1177 01:23:08,265 --> 01:23:10,973 And your husband. 1178 01:23:11,182 --> 01:23:14,265 And April. And Wendy. 1179 01:23:17,682 --> 01:23:21,307 Yourself. And your daughter! 1180 01:23:23,515 --> 01:23:25,973 Where is she? Where's Gwen? 1181 01:23:26,140 --> 01:23:28,390 Don't worry. 1182 01:23:28,557 --> 01:23:31,307 You two will be reunited very soon. 1183 01:23:31,515 --> 01:23:32,473 No! No! 1184 01:23:32,640 --> 01:23:34,057 ( grunting, panting ) 1185 01:23:39,515 --> 01:23:42,223 - Goodbye, Mrs. Johnston. - No. Lauren. 1186 01:23:42,390 --> 01:23:44,057 - Thanks for nothing! - Lauren! 1187 01:23:55,682 --> 01:23:57,640 Say goodbye, bitch. 1188 01:23:57,765 --> 01:23:59,015 - Goodbye, bitch. - ( thunk ) 1189 01:24:03,307 --> 01:24:04,557 - Gwen. Gwen! - Mom! 1190 01:24:04,682 --> 01:24:06,682 ( panting ) Oh, Gwen. 1191 01:24:06,848 --> 01:24:09,057 ( sobbing ) 1192 01:24:11,265 --> 01:24:15,307 - ( radio chatter ) - I just hope she gets the help she needs. 1193 01:24:15,515 --> 01:24:17,223 I just hope I never see her again. 1194 01:24:29,640 --> 01:24:33,973 Mrs. Johnston, Gwen, I just wanted to apologize 1195 01:24:34,140 --> 01:24:37,265 about the way this whole investigation played out. 1196 01:24:37,432 --> 01:24:39,682 These letters, they got personal, 1197 01:24:39,848 --> 01:24:42,682 and it clouded my judgment. 1198 01:24:42,848 --> 01:24:44,473 - I'm sorry for every-- - Detective. 1199 01:24:44,640 --> 01:24:46,807 You don't need to apologize. 1200 01:24:46,932 --> 01:24:50,557 When it comes to family, it's always personal. 1201 01:24:50,682 --> 01:24:53,265 You've got quite the amazing son over there. 1202 01:24:55,515 --> 01:24:59,390 - And you have an amazing daughter. - I know. 1203 01:25:12,015 --> 01:25:15,890 I still cannot believe you bought this place after everything. 1204 01:25:16,057 --> 01:25:21,140 - It's like a dream, honestly. - I know. 1205 01:25:21,348 --> 01:25:23,640 Wendy and I were kindred spirits. 1206 01:25:23,807 --> 01:25:25,473 I didn't know her for very long, 1207 01:25:25,682 --> 01:25:29,098 but I feel like she would've wanted the bookstore to go on. 1208 01:25:29,265 --> 01:25:31,848 And plus, with your father's life insurance money, 1209 01:25:32,015 --> 01:25:33,890 it just kind of all worked out. 1210 01:25:37,682 --> 01:25:41,640 Final copy. What do you think? 1211 01:25:41,807 --> 01:25:46,182 I think I am very excited to be in a book club with my favorite daughter. 1212 01:26:09,807 --> 01:26:12,932 ( music playing ) 1213 01:26:23,057 --> 01:26:27,098 ( music playing )