1 00:00:12,470 --> 00:00:17,142 Sekitar tahun 1999, seorang peneliti Italia yang tak dikenal 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,894 berbicara di konferensi umur panjang internasional 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,857 dan melaporkan konsentrasi besar orang berusia 100 tahun. 4 00:00:24,649 --> 00:00:26,026 Itu sangat luar biasa, 5 00:00:26,109 --> 00:00:29,112 hingga banyak anggota komunitas ilmiah 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,655 menolak memercayainya. 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,869 Pria itu adalah Dr. Gianni Pes. 8 00:00:36,870 --> 00:00:39,748 Dan dia melaporkan bahwa di Sardinia, Italia, 9 00:00:39,831 --> 00:00:43,668 dia menemukan area dengan populasi hampir 10 kali lebih banyak centenarian 10 00:00:43,752 --> 00:00:47,881 dari yang ada di populasi serupa di Amerika Serikat. 11 00:00:50,800 --> 00:00:54,012 Yang lebih menarik, dia punya peta ini. 12 00:00:54,095 --> 00:00:59,184 Setiap kali dia menemukan lokasi dengan konsentrasi tinggi centenarian, 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,311 dia menandainya dengan titik biru. 14 00:01:03,146 --> 00:01:08,359 Di satu area, ada banyak titik biru yang membentuk semacam gumpalan biru, 15 00:01:08,443 --> 00:01:12,238 dan itulah yang melahirkan nama Zona Biru. 16 00:01:14,449 --> 00:01:16,284 Saat itu, aku sudah di Okinawa, 17 00:01:16,367 --> 00:01:19,871 di mana aku baru mulai mencari tahu kenapa orang-orang di sana panjang umur. 18 00:01:19,954 --> 00:01:24,417 Jadi, saat mendengar Zona Biru ini, hanya enam desa terpencil, 19 00:01:24,501 --> 00:01:27,670 aku menduga itu bisa memberi petunjuk baru. 20 00:01:27,754 --> 00:01:31,132 Aku juga tahu bahwa satu-satunya cara untuk mencari tahu 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 adalah pergi ke sana dan menelusurinya. 22 00:01:36,846 --> 00:01:39,599 SARDINIA - ITALIA 23 00:01:53,279 --> 00:01:57,075 SARDINIA - ITALIA 24 00:01:57,575 --> 00:02:01,871 Baunei adalah desa yang strategis 25 00:02:02,497 --> 00:02:08,461 di tempat bebatuan keras, 26 00:02:08,545 --> 00:02:11,464 di atas dataran, 27 00:02:11,548 --> 00:02:15,051 di bawah gunung, dan di tengah-tengah pantai. 28 00:02:16,427 --> 00:02:20,640 Semua orang yang lewat akan berhenti karena keindahannya. 29 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 Pemandangannya begitu indah! 30 00:02:22,267 --> 00:02:24,561 Semua orang yang lewat menginginkannya 31 00:02:24,644 --> 00:02:30,775 karena keindahan dan pemandangannya. 32 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 USIA 96 TAHUN 33 00:02:39,033 --> 00:02:44,747 Bisa dilihat umur panjang di Zona Biru kebanyakan di daerah pegunungan. 34 00:02:44,831 --> 00:02:46,374 - Kau amati apa? - Tepat. 35 00:02:46,958 --> 00:02:50,003 Ketinggian adalah hipotesis pertama kita, bukan? 36 00:02:50,086 --> 00:02:52,714 Jadi, itu hipotesis kerja. 37 00:02:52,797 --> 00:02:56,801 Kami menemukan desa-desa di atas ketinggian 700 meter. 38 00:02:56,885 --> 00:02:59,429 - Meter, ya. 670 meter. - Tepat sekali. 39 00:02:59,512 --> 00:03:04,350 Tapi ketinggian belum tentu merupakan jawabannya. 40 00:03:16,404 --> 00:03:17,238 Selamat pagi. 41 00:03:17,322 --> 00:03:18,448 Selamat pagi. 42 00:03:18,531 --> 00:03:21,409 Sekarang kau datang? Kami sudah selesai memasak! 43 00:03:21,492 --> 00:03:22,535 Pesta kecil! 44 00:03:22,619 --> 00:03:23,661 Selamat pagi, Bu. 45 00:03:23,745 --> 00:03:25,872 Selamat pagi. 46 00:03:25,955 --> 00:03:27,415 Apa yang kau buat? 47 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 Gathulis. 48 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 Apa itu manis? 49 00:03:30,293 --> 00:03:33,504 Tidak, itu tidak manis. 50 00:03:33,588 --> 00:03:35,965 Kentang dan keju. 51 00:03:37,967 --> 00:03:41,596 Apa menurutnya kesehatannya baik, sangat baik, atau luar biasa? 52 00:03:41,679 --> 00:03:42,639 Laporan diri. 53 00:03:55,693 --> 00:03:57,612 Baik, tidak luar biasa. 54 00:03:57,695 --> 00:03:59,447 Tak mungkin benar-benar luar biasa. 55 00:03:59,530 --> 00:04:00,782 USIA 94 TAHUN 56 00:04:00,865 --> 00:04:04,994 Menurutnya kenapa dia bisa panjang umur dan tetap sehat? 57 00:04:05,078 --> 00:04:09,457 Bagiku, seperti yang kubilang, iman dan harapan adalah dua faktor. 58 00:04:09,540 --> 00:04:13,044 Jadi, itu jawabannya. Bukan karena kuasaku. 59 00:04:13,127 --> 00:04:14,921 Seberapa sering kau ke gereja? 60 00:04:17,257 --> 00:04:18,091 Setiap hari. 61 00:04:18,174 --> 00:04:20,760 Jika aku berjalan perlahan, sepuluh menit. 62 00:04:20,843 --> 00:04:24,555 Menurutku itu luar biasa karena aku tahu tepat di luar rumahnya, 63 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 jalanannya menanjak. 64 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 Saat aku kecil, hanya ada ladang gandum di sini. 65 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 Kau ingat kantor pos dulu di sini? 66 00:04:37,193 --> 00:04:38,903 - Ya. - Bu Lavinia bekerja di sana. 67 00:04:38,987 --> 00:04:41,197 Ya, aku ingat itu. 68 00:04:42,699 --> 00:04:43,574 Selamat malam! 69 00:04:43,658 --> 00:04:44,659 Halo! 70 00:04:44,742 --> 00:04:46,744 Kau mau ke mana? Jalan-jalan? 71 00:04:48,579 --> 00:04:52,041 Rasanya 99 persen perjalanan di Zona Biru 72 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 menanjak atau menurun. 73 00:04:54,877 --> 00:04:57,755 Ada sejumlah desa lain di bawah gunung, 74 00:04:57,839 --> 00:05:00,258 tapi mereka tak terlalu berumur panjang, 75 00:05:00,341 --> 00:05:03,052 jadi Gianni mempelajari ini. 76 00:05:04,262 --> 00:05:07,307 Dia mewawancarai sekitar 300 centenarian, 77 00:05:07,390 --> 00:05:11,185 lalu dia mengaitkannya dengan ketinggian desa mereka 78 00:05:11,269 --> 00:05:13,354 dan menemukan dengan sangat jelas 79 00:05:13,438 --> 00:05:16,107 bahwa salah satu prediktor terbesar umur panjang 80 00:05:16,190 --> 00:05:17,608 adalah kecuraman desa. 81 00:05:20,737 --> 00:05:23,823 Kecuraman bagi kami sangat penting. Bisa dilihat di sini, 82 00:05:24,782 --> 00:05:28,828 {\an8}hanya dengan berjalan, kau punya pengeluaran energi tambahan. 83 00:05:31,539 --> 00:05:34,709 Banyak rumah memiliki dua, tiga, atau empat lantai. 84 00:05:35,501 --> 00:05:39,130 Setiap hari, harus berjalan naik turun 30 anak tangga. 85 00:05:41,090 --> 00:05:45,762 Siapa yang mengira kecuraman desa berkorelasi dengan umur panjang? 86 00:05:46,387 --> 00:05:50,016 Tak satu pun yang punya biseps besar atau melakukan triatlon. 87 00:05:50,099 --> 00:05:50,933 Mereka berjalan. 88 00:05:53,936 --> 00:05:56,022 Jadi, aku teringat saat di Okinawa, 89 00:05:56,105 --> 00:05:58,733 bagaimana mereka berkebun hampir setiap hari, 90 00:05:58,816 --> 00:06:02,653 lalu duduk dan berdiri dari lantai, dan aku melihat kesamaan. 91 00:06:02,737 --> 00:06:05,782 Mereka bahkan tak sadar, tapi mereka berolahraga. 92 00:06:05,865 --> 00:06:09,202 Mereka bergerak secara alami sepanjang hari. 93 00:06:10,703 --> 00:06:13,998 Kebanyakan orang menghabiskan setengah hari dengan duduk. 94 00:06:15,416 --> 00:06:19,712 Kita pindah dari mobil ke meja ke sofa, 95 00:06:20,380 --> 00:06:22,924 dan ketidakaktifan fisik yang berkepanjangan 96 00:06:23,007 --> 00:06:26,302 meningkatkan risiko diabetes dan penyakit jantung. 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,429 Keduanya mempersingkat hidup kita. 98 00:06:28,930 --> 00:06:30,181 Tapi di Sardinia, 99 00:06:30,264 --> 00:06:33,226 hanya sedikit yang menderita penyakit ini 100 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 dan, karena itu, hidup lebih lama. 101 00:06:37,438 --> 00:06:39,440 Ini memberi kita petunjuk menarik. 102 00:06:40,233 --> 00:06:41,567 Jika ingin hidup lebih lama, 103 00:06:41,651 --> 00:06:44,570 daripada membayar keanggotaan pusat kebugaran yang mahal, 104 00:06:44,654 --> 00:06:48,866 {\an8}mungkin mulailah dengan tidak naik lift dan naik tangga. 105 00:06:48,950 --> 00:06:54,622 {\an8}SARDINIA - KECURAMAN 106 00:07:12,098 --> 00:07:15,893 Jadi, Zona Biru di Sardinia sebenarnya adalah wilayah Barbagia... 107 00:07:17,937 --> 00:07:21,441 yang berasal dari kata yang sama dengan "barbar". 108 00:07:22,942 --> 00:07:28,030 Sekitar 13,000 tahun lalu, sebuah populasi menjajah seluruh pulau. 109 00:07:28,614 --> 00:07:30,783 Lalu orang Fenisia datang, 110 00:07:30,867 --> 00:07:32,243 lalu orang Romawi, 111 00:07:32,326 --> 00:07:33,744 lalu orang-orang Arab. 112 00:07:33,828 --> 00:07:35,705 Dengan setiap gelombang orang berikutnya, 113 00:07:35,788 --> 00:07:38,791 mereka coba menaklukkan populasi pendiri ini. 114 00:07:41,544 --> 00:07:44,589 Akhirnya, warganya pindah ke dataran tinggi. 115 00:07:46,466 --> 00:07:48,759 Kebanyakan orang-orang di sini diabaikan 116 00:07:48,843 --> 00:07:51,179 karena punya reputasi mengerikan. 117 00:07:52,013 --> 00:07:53,306 Orang asing berarti masalah, 118 00:07:53,389 --> 00:07:55,475 jadi saat orang asing berkeliaran di sini, 119 00:07:55,558 --> 00:07:58,561 mereka sering kali dibunuh. 120 00:07:58,644 --> 00:08:04,150 Selama 2,000 tahun, gaya hidup ini menginkubasi serangkaian tradisi, 121 00:08:04,233 --> 00:08:05,776 kode etik, 122 00:08:06,360 --> 00:08:09,197 serangkaian nilai tertentu, diet tertentu. 123 00:08:11,240 --> 00:08:13,451 Apa yang kita lihat sekarang tak jauh berbeda 124 00:08:13,534 --> 00:08:16,370 dari apa yang mungkin kita lihat seribu tahun lalu di sini. 125 00:08:27,798 --> 00:08:28,716 Sudah panas? 126 00:08:30,426 --> 00:08:32,720 Tak mudah menghangatkannya dengan cepat. 127 00:08:32,803 --> 00:08:37,517 Kau harus mengaduknya, lalu biarkan sebentar. 128 00:08:37,600 --> 00:08:39,018 Kau tak pandai dalam hal ini! 129 00:08:41,020 --> 00:08:42,688 Di mana garamnya? 130 00:08:44,273 --> 00:08:45,149 Dan bawangnya? 131 00:08:45,816 --> 00:08:50,154 Jika kau ingin tahu makanan orang Sardinia untuk hidup hingga 100 tahun, 132 00:08:50,780 --> 00:08:54,659 salah satu tempat terbaik untuk melihatnya adalah di dapur wanita tua. 133 00:08:57,286 --> 00:09:00,873 Mereka memasak hal yang sama selama beberapa generasi. 134 00:09:04,001 --> 00:09:07,672 Tapi yang mengejutkanku adalah pasta dan rotinya. 135 00:09:08,339 --> 00:09:10,424 Sebagai warga AS, aku terkejut. 136 00:09:10,508 --> 00:09:12,760 "Karbohidrat adalah musuh, bukan?" 137 00:09:13,636 --> 00:09:15,388 Roti, pasta, 138 00:09:15,471 --> 00:09:18,599 sudah rahasia umum bahwa ini karbohidrat sederhana. 139 00:09:21,227 --> 00:09:25,565 Tapi intinya di sini adalah cara pembuatan karbohidrat sederhana ini. 140 00:09:26,440 --> 00:09:30,194 Ambil contoh roti sourdough. Saat membuat roti itu, 141 00:09:30,278 --> 00:09:34,365 prosesnya sangat berbeda dari roti putih biasa 142 00:09:34,448 --> 00:09:39,495 karena roti sourdough beragi dengan bakteri yang disebut laktobasilus, 143 00:09:39,579 --> 00:09:43,040 yang menurunkan beban glikemik seluruh makanan. 144 00:09:43,833 --> 00:09:48,254 Itu berarti roti sourdough menurunkan penyerapan gula, 145 00:09:49,171 --> 00:09:52,633 dan mungkin menjelaskan tingkat diabetes yang lebih rendah 146 00:09:52,717 --> 00:09:54,802 dan, karena itu, umur yang lebih panjang. 147 00:09:55,386 --> 00:09:59,015 Tapi kebanyakan di sini, kita melihat karbohidrat kompleks, 148 00:09:59,890 --> 00:10:03,144 seperti serealia utuh, sayuran, dan kacang-kacangan. 149 00:10:03,227 --> 00:10:07,690 Minestrone telah menjadi ciri diet ini selama berabad-abad. 150 00:10:08,316 --> 00:10:12,612 Apa itu minestrone? Pada dasarnya kacang, terkadang pasta, 151 00:10:12,695 --> 00:10:14,488 dan sayuran yang tersedia, 152 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 apa pun yang tumbuh di kebun. 153 00:10:16,907 --> 00:10:20,244 Semua bahan ini mengandung berbagai macam serat, 154 00:10:20,328 --> 00:10:24,832 dan itu menekan peradangan dan menjaga sistem kekebalan tubuh kuat. 155 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Apa boleh jika aku... 156 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 Lihat ini! 157 00:10:30,087 --> 00:10:34,342 Sesuatu yang mereka makan setiap hari, dan itu sebagian besar asupan kalori, 158 00:10:34,425 --> 00:10:36,594 sup sayuran yang lezat ini. 159 00:10:40,306 --> 00:10:43,893 Jadi, seperti Okinawa dengan ubi ungu mereka, 160 00:10:44,560 --> 00:10:47,563 orang Sardinia mengonsumsi diet tinggi karbohidrat. 161 00:10:51,484 --> 00:10:53,110 Dan ini membuatku berpikir, 162 00:10:53,194 --> 00:10:57,239 mungkin karbohidrat tidak terlalu buruk jika dibuat dengan benar. 163 00:11:00,701 --> 00:11:06,624 {\an8}SARDINIA - KARBOHIDRAT BAIK 164 00:11:11,587 --> 00:11:13,964 Ada berapa centenarian di pemakaman ini? 165 00:11:14,048 --> 00:11:16,676 Aku menghitung hampir 30 orang. 166 00:11:16,759 --> 00:11:19,428 - Tiga puluh centenarian? - Ya. 167 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 Tunggu, apa itu 103 tahun? 168 00:11:22,431 --> 00:11:23,516 Tahun 1880 sampai... 169 00:11:23,599 --> 00:11:24,433 Tepat. 170 00:11:24,517 --> 00:11:26,227 - 103. - 103. 171 00:11:26,310 --> 00:11:28,854 Manula berusia 103 tahun dikubur di atas satu sama lain. 172 00:11:29,563 --> 00:11:31,107 Gianni bilang, "Ini hal biasa!" 173 00:11:32,483 --> 00:11:36,153 Terkadang kau bisa menemukan makam suami dan istri, 174 00:11:36,237 --> 00:11:37,571 berusia 100 tahun. 175 00:11:38,364 --> 00:11:41,992 Aku tak perlu menghabiskan waktu lama di pemakaman Sardinia untuk menyadari 176 00:11:42,076 --> 00:11:43,994 bahwa mereka hidup lama. 177 00:11:44,078 --> 00:11:48,416 Tapi saat aku fokus lebih dalam, aku melihat sesuatu yang sangat menarik. 178 00:11:48,499 --> 00:11:52,628 {\an8}Secara statistik, wanita cenderung hidup lebih lama daripada pria. 179 00:11:53,671 --> 00:11:56,298 {\an8}Di Amerika, untuk setiap pria berusia 100 tahun, 180 00:11:56,382 --> 00:11:59,135 ada lima wanita berusia 100 tahun. 181 00:11:59,218 --> 00:12:01,929 Tapi di Sardinia, proporsinya satu banding satu. 182 00:12:02,012 --> 00:12:05,975 Ini konsentrasi pria berusia 100 tahun tertinggi di dunia. 183 00:12:07,435 --> 00:12:13,190 Aku punya dua bibi. Yang satu meninggal di usia 103 tahun, satunya 102 tahun. 184 00:12:13,858 --> 00:12:15,317 Berapa usia kalian? 185 00:12:16,318 --> 00:12:17,445 Dia sudah tua, hei! 186 00:12:18,738 --> 00:12:21,157 Aku belum setua katanya. 187 00:12:24,076 --> 00:12:25,369 Ada apa ini? 188 00:12:25,453 --> 00:12:28,956 Apa hal spesial yang dilakukan pria-pria ini di sini? 189 00:12:29,039 --> 00:12:31,041 Mereka bukan petani atau perajin. 190 00:12:31,125 --> 00:12:33,836 Mereka tak mengelola bar dan restoran. 191 00:12:34,336 --> 00:12:38,257 Ternyata secara tradisional pria selalu menjadi gembala. 192 00:12:56,150 --> 00:12:58,027 USIA 93 TAHUN 193 00:12:58,110 --> 00:13:01,614 Pertama, kami memerah susunya 194 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 pagi-pagi saat mulai terang. 195 00:13:16,212 --> 00:13:17,838 Pagarnya belum ada, 196 00:13:18,923 --> 00:13:21,383 jadi kami harus mengikuti ternak ke mana-mana. 197 00:13:26,514 --> 00:13:27,807 Ada apa dengan penggembalaan 198 00:13:27,890 --> 00:13:31,519 yang bisa berkontribusi pada umur panjang pria di sini? 199 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 Mereka menghabiskan waktu dengan ternak mereka. 200 00:13:36,565 --> 00:13:38,359 Mereka berjalan di atas bukit. 201 00:13:38,442 --> 00:13:39,401 Mereka tidur siang, 202 00:13:39,485 --> 00:13:42,154 dan pada sore hari, mereka biasanya kembali ke desa mereka, 203 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 menikmati segelas anggur dengan teman-teman mereka. 204 00:13:47,368 --> 00:13:49,829 Jadi, pria di Sardinia bekerja, 205 00:13:49,912 --> 00:13:53,958 tapi mereka tak tampak stres di tempat kerja. 206 00:13:55,125 --> 00:13:58,254 Stres adalah tombol yang ditekan otak, 207 00:13:58,337 --> 00:14:01,340 yang bertindak sebagai mekanisme standar 208 00:14:01,423 --> 00:14:03,926 untuk beradaptasi dengan skenario terburuk. 209 00:14:04,009 --> 00:14:08,138 Saat kita menjadi sangat stres, glukosa dalam darah kita melonjak. 210 00:14:08,222 --> 00:14:09,139 Wow. 211 00:14:09,223 --> 00:14:12,059 Ada lonjakan penanda inflamasi. 212 00:14:12,142 --> 00:14:13,936 Kita tahu alasan evolusionernya. 213 00:14:14,019 --> 00:14:18,148 Jadi, jika kau lari dari hewan dan kau punya luka terbuka, 214 00:14:18,232 --> 00:14:20,276 berada dalam kondisi inflamasi melindungimu. 215 00:14:20,901 --> 00:14:22,611 - Saat kita stres? - Ya. 216 00:14:22,695 --> 00:14:26,031 - Sepertinya menguntungkan. - Asalkan itu jangka pendek. 217 00:14:26,115 --> 00:14:29,952 Masalahnya, begitu kau menekan tombol untuk waktu yang lama, 218 00:14:30,536 --> 00:14:32,913 efek ini menjadi negatif. 219 00:14:35,499 --> 00:14:37,042 Stres terus-menerus atau kronis 220 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 dapat menyebabkan penyakit jantung dan membawa penyakit. 221 00:14:41,881 --> 00:14:45,843 Bukannya para gembala di sini tidak stres. 222 00:14:45,926 --> 00:14:49,597 Mereka sepertinya tak punya banyak stres kronis. 223 00:14:51,432 --> 00:14:54,560 {\an8}Dalam survei global stres harian berbagai negara, 224 00:14:54,643 --> 00:14:57,146 {\an8}orang Amerika melaporkan hal sebaliknya. 225 00:14:57,229 --> 00:15:00,608 {\an8}Orang Amerika melebihi rata-rata global sebesar 20 persen. 226 00:15:01,150 --> 00:15:05,779 Salah satu cara di mana stres bermanfaat 227 00:15:05,863 --> 00:15:07,281 adalah jika kita mengatasinya 228 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 dengan koping aktif. 229 00:15:09,074 --> 00:15:11,076 Saat ini, di dunia urban kita, 230 00:15:11,160 --> 00:15:13,704 melalui media sosial, media berita, 231 00:15:13,787 --> 00:15:16,999 kita membawa semua masalah di seluruh dunia. 232 00:15:17,082 --> 00:15:20,252 Ini masalah yang tak bisa kita kendalikan. 233 00:15:21,587 --> 00:15:25,382 Tapi kita bisa mengendalikan cara mengurus kambing 234 00:15:25,466 --> 00:15:27,551 untuk memastikan mereka sehat. 235 00:15:27,635 --> 00:15:30,888 Dan rasa koping aktif ini 236 00:15:30,971 --> 00:15:34,058 di mana kita bisa menyelesaikan masalah yang diberikan kepada kita 237 00:15:34,141 --> 00:15:37,394 adalah elemen yang sangat penting dari kesehatan mental, 238 00:15:38,062 --> 00:15:40,940 umur panjang kognitif, dan ketahanan stres. 239 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 Jadi, di sebagian besar dunia, 240 00:15:44,318 --> 00:15:47,196 kita terdorong untuk sukses dengan bekerja keras, 241 00:15:47,279 --> 00:15:48,989 hari demi hari. 242 00:15:49,073 --> 00:15:52,701 Di Sardinia, bukan itu yang mereka lakukan. 243 00:15:52,785 --> 00:15:54,078 Begitulah cara kerja mereka. 244 00:15:54,662 --> 00:16:00,668 {\an8}SARDINIA - MENGENDALIKAN STRES 245 00:16:06,757 --> 00:16:10,594 Ini petunjuk lainnya. Biasanya, saat kita melihat banyak manula, 246 00:16:10,678 --> 00:16:13,222 kita juga melihat banyak panti jompo. 247 00:16:13,722 --> 00:16:14,974 Tidak di sini. 248 00:16:15,057 --> 00:16:19,269 Bahkan, aku tak pernah melihat panti jompo di seluruh Zona Biru ini. 249 00:16:20,980 --> 00:16:25,442 Jadi, jika fasilitas lansia tak memberikan perawatan bagi orang tua, 250 00:16:25,526 --> 00:16:27,319 dari mana mereka mendapatkannya? 251 00:16:32,491 --> 00:16:36,495 USIA 101 TAHUN 252 00:16:37,413 --> 00:16:40,541 Aku tak pernah suka pergi ke sekolah untuk menulis. 253 00:16:41,166 --> 00:16:43,419 Kini dia tak mau mengembalikan penamu. 254 00:16:44,378 --> 00:16:47,006 Itu yang terakhir. 255 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 Jadi, kau baru berulang tahun ke-101? 256 00:16:51,093 --> 00:16:52,386 Saat usiaku 80 tahun, 257 00:16:52,469 --> 00:16:55,848 seorang wanita bertanya tentang pensiunku. 258 00:16:55,931 --> 00:16:59,977 Semua orang di keluargaku meninggal di usia 80-an, 259 00:17:00,060 --> 00:17:02,479 Jadi, kubilang, "Apa gunanya meminta pensiun?" 260 00:17:02,563 --> 00:17:07,276 Kini aku kehilangan 21 tahun pembayaran pensiun. 261 00:17:07,359 --> 00:17:09,778 Tapi usiamu bertambah. 262 00:17:11,238 --> 00:17:12,823 Apa dia selalu melajang? 263 00:17:12,906 --> 00:17:13,907 Ya. 264 00:17:13,991 --> 00:17:16,285 Apa kau selalu melajang, Bibi Gio? 265 00:17:16,368 --> 00:17:19,455 - Ya. - Benar, dia selalu lajang. 266 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 Dia tetap melajang. 267 00:17:21,665 --> 00:17:25,502 Kami bergiliran merawatnya setiap hari. 268 00:17:25,586 --> 00:17:28,672 Kami ajak dia jalan-jalan. Kami memasak untuknya. 269 00:17:29,339 --> 00:17:32,926 Bahkan saat dia lebih muda, dia diundang makan siang oleh semua keponakannya. 270 00:17:33,010 --> 00:17:36,263 Kami tak pernah meninggalkannya sendirian di hari Minggu, 271 00:17:36,346 --> 00:17:40,059 meski kami sibuk dengan anak-anak kami. 272 00:17:40,142 --> 00:17:43,979 Kami selalu menganggapnya seperti ibu bagi kami. 273 00:17:45,105 --> 00:17:49,026 Dia tak punya anak, tapi dia mengurus kami. 274 00:17:49,818 --> 00:17:52,237 Suatu kali, dia sakit parah. 275 00:17:53,697 --> 00:17:55,616 Kami membawanya ke rumah sakit, 276 00:17:55,699 --> 00:17:57,159 dan di rumah sakit, 277 00:17:57,785 --> 00:18:00,579 dia selalu menghadap ke dinding 278 00:18:00,662 --> 00:18:02,915 dan tak mau bicara dengan siapa pun. 279 00:18:02,998 --> 00:18:06,668 Dia tak bilang apa-apa, dan kami tahu kami akan kehilangan dia. 280 00:18:06,752 --> 00:18:10,589 Jadi, kami mulai bergiliran dalam kelompok, 281 00:18:10,672 --> 00:18:12,216 dan kami memberinya makan. 282 00:18:12,299 --> 00:18:13,842 Kami mengangkat kepalanya 283 00:18:13,926 --> 00:18:15,844 karena dia tak bisa bangun. 284 00:18:20,349 --> 00:18:23,936 Dia akan mati jika ditinggalkan pada saat itu. 285 00:18:24,728 --> 00:18:27,272 Sangat jelas bahwa orang-orang di Zona Biru 286 00:18:27,356 --> 00:18:30,317 merawat anggota keluarga mereka yang menua 287 00:18:30,400 --> 00:18:33,320 tempat mereka bisa mendapatkan perawatan yang lebih baik. 288 00:18:33,821 --> 00:18:38,742 Salah satu cara tercepat menghilangkan harapan hidup orang tua kita 289 00:18:38,826 --> 00:18:40,911 adalah menempatkan mereka di panti jompo. 290 00:18:40,994 --> 00:18:44,206 Begitu masuk panti jompo, mereka kehilangan dua dan enam tahun, 291 00:18:44,289 --> 00:18:46,416 tergantung pada sejumlah keadaan. 292 00:18:46,500 --> 00:18:50,838 Satu studi memperkirakan saat ini, orang berusia 50 tahun di Amerika 293 00:18:50,921 --> 00:18:53,632 setidaknya memiliki peluang 53 persen 294 00:18:53,715 --> 00:18:56,885 untuk masuk panti jompo selama hidupnya. 295 00:18:56,969 --> 00:18:59,429 Tapi di Sardinia, kita tak akan pernah melihatnya. 296 00:18:59,513 --> 00:19:02,391 Mereka harus menjadikan komunitas sebagai nilai utama. 297 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 Tetap bersama sebagai komunitas, 298 00:19:04,017 --> 00:19:06,311 dan unsur pokok komunitas adalah keluarga. 299 00:19:06,395 --> 00:19:09,439 Jadi, mereka semua ada di rumah, mendapat perawatan yang lebih baik, 300 00:19:09,523 --> 00:19:12,192 juga meneruskan kebijaksanaan mereka. 301 00:19:21,869 --> 00:19:23,662 Pemahaman ini paling baik tecermin 302 00:19:23,745 --> 00:19:27,583 dalam kisah desa Gairo Vecchio yang ditinggalkan. 303 00:19:33,797 --> 00:19:37,009 Ada kisah lama di sini bahwa dahulu kala, 304 00:19:37,593 --> 00:19:39,553 saat para manula menjadi beban, 305 00:19:40,220 --> 00:19:44,850 putra tertua akan membawanya ke puncak tebing dan mendorongnya. 306 00:19:47,603 --> 00:19:50,647 Tapi seorang anak lelaki diam-diam menolak. 307 00:19:51,815 --> 00:19:54,526 Dia menyembunyikan ayahnya yang berusia 70 tahun, 308 00:19:54,610 --> 00:19:57,613 dan seiring waktu, anak itu menjadi sangat sukses. 309 00:19:59,114 --> 00:20:01,783 Saat orang-orang menanyakan rahasia kesuksesannya, 310 00:20:01,867 --> 00:20:04,536 dia mengungkapkan bahwa ayahnya masih hidup 311 00:20:04,620 --> 00:20:08,832 dan kesuksesannya adalah karena dia mendapat kebijaksanaan dari ayahnya. 312 00:20:09,625 --> 00:20:13,086 Moral dari perumpamaan ini adalah hubungan kita dengan orang tua 313 00:20:13,170 --> 00:20:15,339 adalah harta yang harus dihargai, 314 00:20:15,422 --> 00:20:19,718 dan pada akhirnya, merekalah yang membuat kita unggul dalam hidup. 315 00:20:20,761 --> 00:20:23,722 Kau bersenang-senang di sini, atau bekerja? 316 00:20:23,805 --> 00:20:25,182 Kau ingin tahu sesuatu? 317 00:20:25,265 --> 00:20:26,975 Saat kami ke sini, 318 00:20:27,059 --> 00:20:28,227 kami bersantai. 319 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 Kami bisa bersantai 320 00:20:30,646 --> 00:20:34,024 karena dia memancarkan ketenangan. 321 00:20:34,107 --> 00:20:36,818 Kurasa merawat Giulia itu menenangkan. 322 00:20:41,240 --> 00:20:44,493 Saat aku mulai menelusuri Zona Biru di sini, 323 00:20:44,576 --> 00:20:48,538 aku menekankan roti sourdough dan minestrone. 324 00:20:48,622 --> 00:20:50,457 Tapi yang kuyakini merupakan 325 00:20:50,540 --> 00:20:54,503 penentu yang jauh lebih kuat untuk umur panjang di sini 326 00:20:55,462 --> 00:20:57,756 adalah tradisi dan norma sosial ini. 327 00:20:59,216 --> 00:21:02,177 Penghormatan yang luar biasa pada keluarga. 328 00:21:05,430 --> 00:21:11,895 {\an8}SARDINIA - PERAWATAN LANSIA 329 00:21:17,109 --> 00:21:19,695 Sardinia dan Okinawa terisolasi. 330 00:21:20,320 --> 00:21:22,281 Mereka berada di area geografis terpencil, 331 00:21:22,364 --> 00:21:28,870 yang secara tradisional menjauhkan kekuatan modernisasi yang merusak. 332 00:21:31,707 --> 00:21:35,919 Itu yang membuat langkah selanjutnya dalam perjalananku sangat menarik. 333 00:21:36,003 --> 00:21:39,548 Saat aku memulai pencarian untuk Zona Biru, 334 00:21:39,631 --> 00:21:45,178 aku harus tahu apa lokasi umur panjang mungkin ada di Amerika Serikat. 335 00:21:46,096 --> 00:21:49,433 Aku memulai di CDC, tapi tak banyak informasinya. 336 00:21:49,516 --> 00:21:53,603 Lalu aku mendapatkan data harapan hidup tiap wilayah, 337 00:21:53,687 --> 00:21:55,105 tapi itu tak membantu. 338 00:21:56,565 --> 00:22:01,528 Barulah aku mendapat petunjuk untuk meninjau studi Kesehatan Advent... 339 00:22:03,613 --> 00:22:07,784 yang mengikuti Advent Hari Ketujuh. Aku belum pernah mendengarnya. 340 00:22:07,868 --> 00:22:12,039 Tapi studi Kesehatan Advent menemukan 96,000 umat Advent 341 00:22:12,122 --> 00:22:15,250 dan tak hanya menemukan berapa lama mereka hidup, 342 00:22:15,334 --> 00:22:19,087 tapi karena bertanya tentang kebiasaan dan gaya hidup, 343 00:22:19,171 --> 00:22:25,135 kita juga bisa mulai melihat perilaku apa yang terkait dengan umur lebih panjang. 344 00:22:26,094 --> 00:22:29,556 Yang mengejutkan ditemukan di komunitas Advent, 345 00:22:29,639 --> 00:22:33,769 di mana umatnya tak disangka-sangka berumur panjang. 346 00:22:33,852 --> 00:22:37,105 Ini bukan lokasi eksotis di belahan dunia lain. 347 00:22:37,189 --> 00:22:40,859 Ini Zona Biru di pinggiran kota Amerika. 348 00:22:42,527 --> 00:22:47,449 Aku ingat pertama kali mengemudi ke Loma Linda. 349 00:22:48,158 --> 00:22:50,952 Aku terbang ke Bandara Internasional Los Angeles, 350 00:22:51,036 --> 00:22:52,037 menyewa mobil, 351 00:22:52,120 --> 00:22:55,707 berkendara sekitar dua jam di Jalan Tol 10, jalan tol San Bernardino, 352 00:22:55,791 --> 00:22:57,542 enam jalur kendaraan. 353 00:22:58,585 --> 00:23:00,962 Lalu aku keluar tol di Loma Linda, 354 00:23:01,046 --> 00:23:03,924 dan hal pertama yang kulihat adalah Del Taco, 355 00:23:04,007 --> 00:23:06,259 dan aku bertanya, "Ini Zona Biru?" 356 00:23:08,261 --> 00:23:13,141 LOMA LINDA - AMERIKA SERIKAT 357 00:23:32,536 --> 00:23:35,705 Kedengarannya sulit dipercaya, tapi menurut studi, 358 00:23:35,789 --> 00:23:39,084 orang Advent ini hidup lebih lama dari orang California lainnya, 359 00:23:39,167 --> 00:23:44,714 7,3 tahun lebih lama untuk pria dan 4,4 tahun lebih lama untuk wanita. 360 00:23:44,798 --> 00:23:47,717 Komunitas khas Amerika ini sama sekali tidak terisolasi. 361 00:23:48,635 --> 00:23:54,182 {\an8}Jadi, bagaimana Loma Linda mencapai hasil yang sama dengan Zona Biru lainnya? 362 00:24:04,025 --> 00:24:07,571 Kita mulai. Naik turun! 363 00:24:07,654 --> 00:24:09,865 Dorong, tarik! 364 00:24:09,948 --> 00:24:12,033 Naik turun! 365 00:24:12,868 --> 00:24:14,578 Buang napas saat mengangkat. 366 00:24:19,958 --> 00:24:21,585 Siku di sini. 367 00:24:34,973 --> 00:24:37,350 Di Amerika Serikat, kita habiskan miliaran dolar 368 00:24:37,434 --> 00:24:40,604 untuk keanggotaan pusat kebugaran yang tak terpakai. 369 00:24:40,687 --> 00:24:42,647 Kita berniat baik. 370 00:24:42,731 --> 00:24:46,485 Kita hanya tak bisa mempertahankan rutinitas olahraga 371 00:24:46,568 --> 00:24:48,487 cukup lama untuk membuat perbedaan. 372 00:24:49,029 --> 00:24:51,823 Tapi entah bagaimana, umat Advent di Loma Linda 373 00:24:51,907 --> 00:24:57,370 menjalankan rutinitas aktivitas fisik dan perilaku sehat lainnya. 374 00:25:00,457 --> 00:25:02,000 Wah, penyelamatan bagus! 375 00:25:05,045 --> 00:25:07,130 Oke. Dua-lima-satu. 376 00:25:08,298 --> 00:25:11,343 Konon kau mengenalkan pickleball ke Loma Linda. 377 00:25:12,093 --> 00:25:14,721 Itu... Aku bermain sejak 2016. 378 00:25:14,804 --> 00:25:16,973 Ibu pickleball Loma Linda. 379 00:25:17,933 --> 00:25:20,894 Aku melihat ke sini. Ini hari Jumat biasa. 380 00:25:20,977 --> 00:25:25,065 Aku lihat ada orang berusia 82 tahun, 87 tahun di sini tadi. 381 00:25:25,148 --> 00:25:25,982 Ya. 382 00:25:26,066 --> 00:25:29,653 Usiamu 84 tahun. Berapa jam kau bermain? 383 00:25:29,736 --> 00:25:31,321 - Tiga jam. - Tiga jam! 384 00:25:31,404 --> 00:25:32,239 Ya. 385 00:25:32,322 --> 00:25:33,490 Jadi, kau seorang dokter. 386 00:25:33,573 --> 00:25:37,827 Apa menurutmu pickleball adalah rahasia umur panjang? 387 00:25:38,787 --> 00:25:40,914 Menurutku itu berperan. 388 00:25:40,997 --> 00:25:44,459 - Itu berperan? - Tapi rutinitas harianmu membantu. 389 00:25:44,543 --> 00:25:45,669 Itu yang utama. 390 00:25:45,752 --> 00:25:50,257 Dengar, umur panjang ditentukan olahraga dan komunitas. 391 00:25:50,340 --> 00:25:52,842 Jika kau depresi, kau takkan hidup lama. 392 00:25:52,926 --> 00:25:56,388 Jadi, ini komunitas. Kau bisa berteriak dan bergembira di sana. 393 00:25:56,471 --> 00:25:58,932 Kami saling menelepon seperti anak SMA. 394 00:25:59,015 --> 00:26:00,559 - Ya. - "Ayo bermain dengan kami." 395 00:26:00,642 --> 00:26:03,520 Orang-orang ini, bahkan saat datang untuk pertama kalinya, 396 00:26:03,603 --> 00:26:05,063 mereka menjadi teman. 397 00:26:05,146 --> 00:26:08,108 Jadi, saat kau tahu seseorang membutuhkanmu 398 00:26:08,191 --> 00:26:10,986 dan ingin kau ada di hidupnya, 399 00:26:11,861 --> 00:26:13,863 itu memberimu umur panjang. 400 00:26:13,947 --> 00:26:16,408 Alasan untuk hidup. Kau harus... 401 00:26:16,491 --> 00:26:18,618 Jika tak ada yang peduli padamu, 402 00:26:18,702 --> 00:26:21,371 siapa yang peduli apakah aku hidup besok atau tidak. 403 00:26:21,454 --> 00:26:23,039 Seseorang membutuhkanmu. 404 00:26:24,749 --> 00:26:28,378 Peluang mati pada tahun tertentu bisa turun sampai sepertiga 405 00:26:28,461 --> 00:26:32,132 dengan tetap aktif, tapi kebanyakan orang Amerika tidak aktif. 406 00:26:32,757 --> 00:26:36,219 Di sini, di Loma Linda, sepertinya ada cara yang tepat. 407 00:26:36,845 --> 00:26:38,221 Rahasia yang mungkin adalah 408 00:26:38,305 --> 00:26:41,308 tidak berusaha mencapai kedisiplinan atau ketenangan. 409 00:26:41,933 --> 00:26:45,020 Tapi membangun komunitas yang berpusat pada kegiatan. 410 00:26:46,146 --> 00:26:48,940 Gereja Masehi Advent Hari Ketujuh penganut Metodis konservatif 411 00:26:49,024 --> 00:26:51,109 yang membedakan diri dari umat Kristen lain 412 00:26:51,192 --> 00:26:53,320 karena menginjili dengan kesehatan. 413 00:26:54,154 --> 00:26:58,575 Pada 120 tahun lalu, tempat ini hanya sekumpulan kebun jeruk, 414 00:26:58,658 --> 00:27:02,412 dan saat orang Advent pertama datang, mereka membangun dua hal. 415 00:27:02,495 --> 00:27:04,080 Gereja dan rumah sakit. 416 00:27:04,664 --> 00:27:08,627 Dan keduanya, selama abad berikutnya, melonjak jumlahnya. 417 00:27:08,710 --> 00:27:12,422 Universitas Loma Linda memiliki salah satu rumah sakit terbaik di Amerika, 418 00:27:12,505 --> 00:27:15,759 dan Gereja Advent kini telah menyebar ke seluruh dunia. 419 00:27:15,842 --> 00:27:18,595 Jadi, Loma Linda tidak jauh secara geografis, 420 00:27:18,678 --> 00:27:23,099 tapi saat aku mulai melihat, mereka agak jauh secara budaya. 421 00:27:23,183 --> 00:27:28,146 Mereka benar-benar bersatu dengan fokus pada doktrin kesehatan ini, 422 00:27:28,229 --> 00:27:32,192 dan itu bukan lingkungan fisik 423 00:27:32,275 --> 00:27:35,278 seperti lingkungan religius dan sosial. 424 00:27:36,321 --> 00:27:41,368 Orang Advent memiliki pilar perilaku yang diyakini mengarah pada keilahian. 425 00:27:41,451 --> 00:27:45,330 Salah satunya tetap aktif secara fisik, dan kami melihat ini dengan jelas. 426 00:27:45,413 --> 00:27:48,958 Yang lainnya adalah menjadi sukarelawan. 427 00:27:54,506 --> 00:27:56,007 Katakan apa yang terjadi. 428 00:27:56,091 --> 00:27:57,676 Inilah esensinya. 429 00:27:58,259 --> 00:28:00,720 - Ini esensi yang bagus. - Intinya. 430 00:28:00,804 --> 00:28:01,638 Tepat sekali. 431 00:28:01,721 --> 00:28:05,308 {\an8}Di sinilah adrenalin mulai tumbuh di pagi hari. 432 00:28:05,392 --> 00:28:10,021 {\an8}Seperti, "Ya Tuhan, bantu kami menjadi kaki-Mu." 433 00:28:10,105 --> 00:28:14,651 Apa kau merasakan manfaatnya sekarang, di sini, melakukan pekerjaan ini? 434 00:28:14,734 --> 00:28:16,820 Ini menciptakan kegembiraan, 435 00:28:16,903 --> 00:28:19,406 dan kita semua punya pilihan setiap hari. 436 00:28:19,489 --> 00:28:22,283 Apa kita mau duduk diam 437 00:28:22,367 --> 00:28:24,911 atau produktif? 438 00:28:24,994 --> 00:28:29,749 Untuk menjalani hidup yang produktif dan melayani manusia dalam semua aspek. 439 00:28:29,833 --> 00:28:32,043 Bukan hanya karya sastra yang kukerjakan. 440 00:28:32,127 --> 00:28:36,339 Kami memberi makan orang-orang, menjangkau, mengunjungi orang sakit. 441 00:28:38,091 --> 00:28:40,135 Ada banyak hal untuk diberikan! 442 00:28:45,390 --> 00:28:48,143 Menjadi sukarelawan, jalan yang berlawanan dengan kesehatan, 443 00:28:48,226 --> 00:28:52,313 tapi kita tahu sukarelawan memiliki ingatan yang lebih baik, 444 00:28:52,397 --> 00:28:53,815 koneksi sosial yang lebih baik. 445 00:28:53,898 --> 00:28:55,942 Tingkat kebahagiaannya pun lebih tinggi. 446 00:28:56,025 --> 00:28:58,611 Itu selalu melibatkan aktivitas fisik, 447 00:28:58,695 --> 00:29:00,613 melibatkan semacam makna 448 00:29:00,697 --> 00:29:05,201 karena kita berfokus pada orang lain selain diri sendiri. 449 00:29:06,536 --> 00:29:09,831 {\an8}Itu salah satu hal yang sangat kuat yang diabaikan 450 00:29:09,914 --> 00:29:12,333 {\an8}dalam hal formula untuk umur panjang. 451 00:29:16,254 --> 00:29:17,672 UNIVERSITAS LOMA LINDA KESEHATAN 452 00:29:17,756 --> 00:29:21,092 Tapi ada satu pilar di sini yang sangat menonjol, 453 00:29:21,176 --> 00:29:25,472 dan itu adalah penekanan Advent pada nutrisi. 454 00:29:26,723 --> 00:29:30,935 Ellen White adalah salah satu pendiri dan pemimpin Gereja Advent. 455 00:29:31,019 --> 00:29:33,521 Di pertengahan abad ke-19, 456 00:29:34,022 --> 00:29:36,024 dia mengklaim bahwa dia punya visi 457 00:29:36,107 --> 00:29:41,279 tentang pentingnya memiliki gaya hidup yang baik, 458 00:29:41,362 --> 00:29:44,866 bukan hanya untuk lebih sehat, tapi juga pikiran yang jernih 459 00:29:44,949 --> 00:29:47,452 memiliki hubungan yang lebih baik dengan Tuhan. 460 00:29:47,535 --> 00:29:52,749 Dia mengusulkan diet tanpa daging, seperti diet vegetarian. 461 00:29:52,832 --> 00:29:55,251 Itu bukan hanya "menghapus daging dari diet". 462 00:29:55,335 --> 00:29:59,172 Melainkan "memastikan diet seimbang 463 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 harus melibatkan buah-buahan, 464 00:30:01,716 --> 00:30:02,842 polongan, 465 00:30:02,926 --> 00:30:03,927 sereal, 466 00:30:04,469 --> 00:30:05,678 sayur-sayuran, 467 00:30:05,762 --> 00:30:06,805 dan kacang." 468 00:30:07,472 --> 00:30:11,935 Apa resepmu untuk tetap bugar di usia 84 tahun? 469 00:30:12,018 --> 00:30:12,852 Kurasa diet. 470 00:30:13,436 --> 00:30:15,438 - Diet? - Itu yang terpenting. 471 00:30:15,522 --> 00:30:17,816 Karena itu yang memberimu energi. 472 00:30:17,899 --> 00:30:19,609 Itu yang memberi makan otakmu. 473 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 Kau vegetarian? 474 00:30:22,028 --> 00:30:24,572 Awalnya tidak. Kami sangat suka ikan. 475 00:30:24,656 --> 00:30:27,116 Kami sangat suka daging. 476 00:30:27,200 --> 00:30:31,704 Kolesterolku naik, dan aku tak mau minum obat. 477 00:30:31,788 --> 00:30:35,792 Jadi, kami perlahan beralih ke vegetarianisme. 478 00:30:35,875 --> 00:30:37,210 Apa yang kau sadari? 479 00:30:37,293 --> 00:30:40,713 Daya tahan menjadi lebih baik. 480 00:30:41,381 --> 00:30:44,425 Kadar kolesterol lebih baik, 481 00:30:44,509 --> 00:30:47,887 dan itu sebabnya aku sangat yakin dengan cara makan ini. 482 00:30:50,223 --> 00:30:52,475 PASAR LOMA LINDA 483 00:30:52,559 --> 00:30:53,935 Menurut perkiraan, 484 00:30:54,018 --> 00:30:58,690 sekitar 35 persen orang Advent adalah vegan atau vegetarian. 485 00:30:58,773 --> 00:30:59,649 Dalam penelitianku, 486 00:30:59,732 --> 00:31:03,361 aku mendapati sebagian besar diet mereka adalah buah dan sayur 487 00:31:03,444 --> 00:31:08,032 dengan hanya sekitar lima persen kalori berasal dari daging, unggas, dan ikan. 488 00:31:08,116 --> 00:31:11,661 Tapi rata-rata orang Amerika, setidaknya tiga kali lipat itu. 489 00:31:11,744 --> 00:31:12,829 Di Loma Linda, 490 00:31:12,912 --> 00:31:15,707 makan nabati sangat penting bagi agama mereka. 491 00:31:15,790 --> 00:31:20,003 Mereka mendirikan perusahaan makanan vegetarian pada tahun 1905. 492 00:31:20,086 --> 00:31:22,881 Bahkan saat ini, saat aku masuk ke Pasar Loma Linda, 493 00:31:22,964 --> 00:31:25,842 makanan nabati masih mendominasi. 494 00:31:25,925 --> 00:31:28,094 Tong besar kacang-kacangan dan biji-bijian, 495 00:31:28,177 --> 00:31:30,805 area bahan pangan yang sangat besar. 496 00:31:30,889 --> 00:31:33,516 Lalu ada bagian segala jenis daging palsu, 497 00:31:33,600 --> 00:31:37,061 tapi itu pengalaman yang berbeda dari toko kelontong biasa. 498 00:31:37,562 --> 00:31:39,480 Untuk sebagian besar sejarah manusia, 499 00:31:39,564 --> 00:31:42,066 makan daging dikaitkan dengan kesehatan yang lebih baik. 500 00:31:42,150 --> 00:31:45,528 Daging itu sendiri adalah faktor risiko untuk beberapa penyakit. 501 00:31:45,612 --> 00:31:47,739 Obesitas, penyakit jantung, 502 00:31:47,822 --> 00:31:50,199 beberapa kanker, diabetes. 503 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 Selain itu, dalam 20 tahun terakhir, 504 00:31:52,702 --> 00:31:56,831 penelitian menunjukkan bahwa ada komponen dalam makanan nabati 505 00:31:56,915 --> 00:32:00,084 yang tak ada dalam makanan hewani 506 00:32:00,668 --> 00:32:05,214 yang diperlukan untuk memiliki kesehatan dan umur panjang. 507 00:32:05,298 --> 00:32:10,219 Kami menemukan bahwa makan buah sering mengurangi risiko kanker paru-paru. 508 00:32:10,303 --> 00:32:13,890 Kita tahu bahwa mereka yang rutin makan segenggam kacang 509 00:32:13,973 --> 00:32:16,017 umurnya tiga tahun lebih panjang. 510 00:32:16,100 --> 00:32:17,393 Astaga. 511 00:32:17,477 --> 00:32:19,562 Kacang mengurangi risiko penyakit jantung. 512 00:32:19,646 --> 00:32:23,816 Sering makan biji-bijian mengurangi risiko kanker usus besar. 513 00:32:24,484 --> 00:32:27,904 Jadi, bukan hanya ketiadaan daging yang menguntungkan. 514 00:32:27,987 --> 00:32:31,991 Tapi juga yang senantiasa ada dalam diet 515 00:32:32,075 --> 00:32:35,078 yakni serealia utuh, polongan, 516 00:32:35,161 --> 00:32:37,830 buah-buahan, sayuran, dan kacang-kacangan. 517 00:32:38,706 --> 00:32:41,876 Kita sering dikirimi pesan negatif tentang makanan, 518 00:32:41,960 --> 00:32:44,420 tapi apa yang terungkap dari penelitian mereka, 519 00:32:44,504 --> 00:32:47,799 bukan hanya menghindari produk hewani, 520 00:32:47,882 --> 00:32:52,136 tapi saat kita menambahkan buah, sayuran, kacang dan biji-bijian ke dalam diet, 521 00:32:52,220 --> 00:32:56,265 itu membantu menurunkan berat badan, meningkatkan fungsi kekebalan tubuh. 522 00:32:56,933 --> 00:32:58,434 - Pagi. - Halo. Apa kabar? 523 00:32:58,518 --> 00:32:59,352 Baik. 524 00:32:59,435 --> 00:33:03,147 Intinya adalah cara mereka mengemas pesan kesehatan mereka 525 00:33:03,231 --> 00:33:04,607 dalam hal positif, 526 00:33:04,691 --> 00:33:07,318 alih-alih melarang begitu saja. 527 00:33:08,820 --> 00:33:12,156 Umat Advent pemakan makanan nabati diketahui berumur panjang 528 00:33:12,240 --> 00:33:16,035 dan beratnya lebih ringan 9 kg daripada yang mengonsumsi daging. 529 00:33:16,703 --> 00:33:21,582 Jadi, studi Advent memberi tahu kita langkah yang sangat jelas. 530 00:33:22,083 --> 00:33:23,876 Cukup makan makanan nabati. 531 00:33:24,794 --> 00:33:26,838 Dan itu bisa diakses semua orang. 532 00:33:28,923 --> 00:33:34,887 {\an8}LOMA LINDA - DIET NABATI 533 00:33:36,431 --> 00:33:39,851 USIA 95 TAHUN 534 00:33:39,934 --> 00:33:41,686 - Lewat sini. - Baiklah. 535 00:33:41,769 --> 00:33:45,356 Akan kutunjukkan di mana kami selama ini. 536 00:33:45,440 --> 00:33:48,109 - Nenek moyangmu dari Tiongkok? - Ya. 537 00:33:48,192 --> 00:33:49,986 Apa aku benar? Tiongkok sebelah mana? 538 00:33:51,195 --> 00:33:52,488 Kanton. 539 00:33:52,572 --> 00:33:53,698 Jadi, di selatan? 540 00:33:53,781 --> 00:33:54,782 Ya. 541 00:33:54,866 --> 00:33:58,786 Saat kau melihat foto-foto ini, mana yang paling berarti bagimu? 542 00:33:58,870 --> 00:33:59,954 Putriku. 543 00:34:00,038 --> 00:34:03,166 Kenapa putrimu adalah foto yang paling berarti bagimu? 544 00:34:03,750 --> 00:34:05,168 Hanya itu yang kumiliki. 545 00:34:06,044 --> 00:34:09,213 Kau bilang kau sudah hidup 30 tahun lebih lama 546 00:34:09,297 --> 00:34:10,590 daripada ayahmu. 547 00:34:10,673 --> 00:34:11,674 Benar. 548 00:34:11,758 --> 00:34:14,761 Dan kau orang Advent, tapi ayahmu bukan? 549 00:34:14,844 --> 00:34:17,221 Dia tak paham soal kesehatan. 550 00:34:17,305 --> 00:34:18,222 Minum, merokok. 551 00:34:19,098 --> 00:34:23,227 Jika aku mengikuti jejak ayahku, gaya hidup dan lainnya, 552 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 aku sudah mati. 553 00:34:24,812 --> 00:34:27,690 Aku ingin menguji teori yang kumiliki. 554 00:34:27,774 --> 00:34:32,737 Orang Amerika terobsesi dengan solusi cepat untuk kesehatan. 555 00:34:32,820 --> 00:34:34,322 Diet, suplemen. 556 00:34:34,405 --> 00:34:36,324 Tapi menurut pengamatanku, 557 00:34:36,407 --> 00:34:40,745 kecuali kita melakukan hal yang benar cukup lama 558 00:34:40,828 --> 00:34:42,663 dan menghindari hal yang salah, 559 00:34:42,747 --> 00:34:44,874 maksudku bukan hanya beberapa bulan, 560 00:34:44,957 --> 00:34:48,044 tapi bertahun-tahun, puluhan tahun, atau seumur hidup. 561 00:34:48,127 --> 00:34:51,631 Dan saat kau melihat orang Advent dan Sabat Sabtu, 562 00:34:51,714 --> 00:34:56,177 setiap minggu, kalian memperkuat kebiasaan ini. 563 00:34:56,260 --> 00:34:58,513 Bisakah kau jelaskan secara singkat 564 00:34:58,596 --> 00:35:02,266 dari Jumat malam, saat kau mulai Sabat, sampai Sabtu? 565 00:35:02,350 --> 00:35:04,435 Seperti apa itu? Apa yang kau lakukan? 566 00:35:04,519 --> 00:35:08,648 Kami tak berbelanja. Kami tak berolahraga, misalnya. 567 00:35:08,731 --> 00:35:11,692 - Apa yang kau lakukan Jumat malam? - Latihan paduan suara. 568 00:35:36,843 --> 00:35:39,720 Kondisi Amerika penuh tekanan. 569 00:35:40,805 --> 00:35:42,181 Kecemasan. Terburu-buru. 570 00:35:42,265 --> 00:35:45,893 Itu dimulai dari satu hal. Jadwal kami padat. 571 00:35:47,478 --> 00:35:50,648 Orang Advent memiliki tempat perlindungan ini 572 00:35:50,731 --> 00:35:54,277 24 jam antara matahari terbenam pada hari Jumat 573 00:35:54,360 --> 00:35:56,946 dan matahari terbenam hari Sabtu di mana mereka tutup. 574 00:35:57,572 --> 00:35:59,365 Sebagai pengkhotbah Advent, 575 00:35:59,448 --> 00:36:03,077 katakan apa yang membuat Sabat Advent 576 00:36:03,161 --> 00:36:06,164 membantu orang hidup lebih lama menurutmu. 577 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 Tertulis pada hari ketujuh, Tuhan beristirahat. 578 00:36:08,833 --> 00:36:12,795 Jadi, mendengarkan instruksi yang Dia berikan, 579 00:36:12,879 --> 00:36:16,966 aku bisa beristirahat dalam nama-Nya. 580 00:36:17,049 --> 00:36:21,095 Dan istirahat itu bukan hanya berbaring, tidur. 581 00:36:21,596 --> 00:36:24,724 Tapi istirahat yang sesungguhnya, ketenteraman, 582 00:36:24,807 --> 00:36:26,976 itu membuat perbedaan. 583 00:36:27,059 --> 00:36:30,313 Apa kau biasanya mencemaskan sesuatu, atau kau merasa damai? 584 00:36:30,396 --> 00:36:33,149 Menurutku, aku biasanya merasa damai. 585 00:36:33,232 --> 00:36:35,860 Kekhawatiran tak ada gunanya. 586 00:36:35,943 --> 00:36:37,987 Itu menguras tenagamu. 587 00:36:38,070 --> 00:36:42,325 Kesehatan emosionalmu tak baik saat kau khawatir. 588 00:36:42,408 --> 00:36:46,913 Aku harus makan apa? Aku harus minum apa? Apa yang harus kupakai? 589 00:36:46,996 --> 00:36:48,831 Itu yang dilakukan orang lain. 590 00:36:48,915 --> 00:36:50,374 KANTOR GEREJA 591 00:36:50,458 --> 00:36:53,502 Jadi, aku melihat tren yang jelas ini muncul 592 00:36:53,586 --> 00:36:56,505 dalam melihat Zona Biru, terkait iman. 593 00:36:56,589 --> 00:37:00,176 Orang Advent jelas sangat religius, sangat patuh. 594 00:37:00,259 --> 00:37:04,347 Di Sardinia, kita melihat umat Katolik yang sangat taat, 595 00:37:04,430 --> 00:37:06,474 dan di Okinawa, 596 00:37:06,557 --> 00:37:08,893 kita melihat pemujaan leluhur. 597 00:37:10,311 --> 00:37:13,814 Dan saat berdoa kepada leluhur, apa yang dia minta? 598 00:37:13,898 --> 00:37:16,442 Tolong lindungi kami. Aku meminta perlindungan. 599 00:37:16,525 --> 00:37:18,361 Tolong jaga kami. 600 00:37:18,444 --> 00:37:20,154 Itu yang kudoakan. 601 00:37:20,238 --> 00:37:21,197 Jaga kesehatan kami. 602 00:37:21,739 --> 00:37:22,949 Untuk cucu-cucuku. 603 00:37:23,449 --> 00:37:24,659 Agar selamat. 604 00:37:25,368 --> 00:37:30,456 Menurut analisis, orang yang menghadiri sembahyang lebih dari sekali seminggu 605 00:37:30,539 --> 00:37:33,918 bisa mendapatkan tambahan tujuh tahun harapan hidup. 606 00:37:34,752 --> 00:37:37,255 Tak peduli apa agamamu. 607 00:37:37,338 --> 00:37:40,883 Yang penting adalah kau bagian dari komunitas berbasis agama, 608 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 {\an8}dan kau hadir. 609 00:37:41,968 --> 00:37:43,135 {\an8}LOMA LINDA - IMAN 610 00:37:43,219 --> 00:37:46,138 {\an8}Jadi, ini sesuatu yang tersedia bagi kita semua. 611 00:37:57,900 --> 00:38:01,237 Bapa kami, Engkau tinggi, namun melihat orang yang hina. 612 00:38:02,405 --> 00:38:04,323 Kau menatap ciptaan-Mu, 613 00:38:05,157 --> 00:38:07,618 putra dan putri-Mu. 614 00:38:07,702 --> 00:38:10,329 Kami bersyukur atas pertemuan ini, 615 00:38:10,413 --> 00:38:12,915 yang muda, yang tak muda. 616 00:38:12,999 --> 00:38:16,252 Dan kami berterima kasih atas pelayanan yang kami berikan hari ini, 617 00:38:16,335 --> 00:38:17,461 yang telah kami berikan. 618 00:38:17,545 --> 00:38:18,671 Terima kasih. 619 00:38:20,381 --> 00:38:24,969 Bagi orang Advent ini, menurutku ini membuat orang tetap sesuai ajaran. 620 00:38:25,052 --> 00:38:27,555 Itu mengingatkanmu untuk terhubung secara sosial. 621 00:38:27,638 --> 00:38:30,683 Mengingatkanmu apa tujuanmu. 622 00:38:30,766 --> 00:38:33,561 Ini mengingatkanmu untuk makan makanan utuh, diet nabati 623 00:38:33,644 --> 00:38:37,273 karena masalah dengan sebagian besar intervensi kesehatan 624 00:38:37,356 --> 00:38:38,858 adalah tak bertahan lama. 625 00:38:39,608 --> 00:38:43,821 Tapi kita juga tahu bahwa perilaku sehat itu menular. 626 00:38:43,904 --> 00:38:47,074 Beberapa penelitian menunjukkan bahwa jika ketiga sahabatmu gemuk, 627 00:38:47,158 --> 00:38:50,202 ada kemungkinan kau akan kelebihan berat badan. 628 00:38:51,245 --> 00:38:55,207 Merokok dan bahkan kesepian bisa menular. 629 00:38:57,418 --> 00:38:59,962 {\an8}Jadi, yang paling bisa dilakukan dari pelajaran ini 630 00:39:00,046 --> 00:39:02,965 {\an8}adalah masuk ke kelompok yang tepat. 631 00:39:03,591 --> 00:39:07,053 {\an8}Mengelilingi dirimu dengan orang-orang yang ide rekreasinya 632 00:39:07,136 --> 00:39:09,347 {\an8}adalah berkebun atau berjalan-jalan 633 00:39:09,430 --> 00:39:12,850 memiliki dampak signifikan pada kebiasaanmu. 634 00:39:12,933 --> 00:39:13,976 Bukan ide buruk 635 00:39:14,060 --> 00:39:16,937 untuk memiliki vegetarian atau vegan di jaringan sosialmu 636 00:39:17,021 --> 00:39:20,232 karena mereka akan mengajarimu cara makan makanan nabati. 637 00:39:20,316 --> 00:39:23,361 Itu mungkin berhasil atau tidak untuk masuk surga, entahlah. 638 00:39:23,444 --> 00:39:27,573 Tapi aku tahu itu berhasil untuk menjaga orang tetap taat 639 00:39:27,656 --> 00:39:30,743 dalam hal kebiasaan sehat, perilaku sehat, 640 00:39:30,826 --> 00:39:32,495 dan di sanalah letak kekuatannya. 641 00:39:38,709 --> 00:39:42,213 Jadi, kami menemukan contoh umur panjang yang luar biasa di Sardinia, 642 00:39:42,296 --> 00:39:44,840 Okinawa, dan Loma Linda. 643 00:39:45,966 --> 00:39:49,261 Setiap tempat yang kami kunjungi, kami belajar hal baru. 644 00:39:50,388 --> 00:39:54,100 Tapi aku ingin mencari lebih banyak lokasi umur panjang. 645 00:39:57,395 --> 00:40:00,481 Aku dengar tentang tempat di lepas pantai Turki, 646 00:40:00,564 --> 00:40:01,982 tepatnya di Yunani. 647 00:40:04,235 --> 00:40:08,155 Tak heran orang akan panjang umur di sini. 648 00:40:09,824 --> 00:40:13,202 Tapi ada 227 pulau berpenghuni di Yunani, 649 00:40:13,285 --> 00:40:18,124 dan hanya satu yang jauh lebih unggul dari yang lain 650 00:40:18,207 --> 00:40:20,251 dalam hal umur panjang. 651 00:40:28,634 --> 00:40:31,262 Jadi, ada apa di sini? 652 00:43:39,199 --> 00:43:42,745 Serial ini dirancang untuk menghibur dan memberi informasi 653 00:43:42,828 --> 00:43:45,664 bukan saran medis atau kesehatan. 654 00:43:45,748 --> 00:43:50,377 Selalu konsultasikan kesehatanmu dengan dokter 655 00:43:50,461 --> 00:43:55,341 atau sebelum mengubah diet, olahraga, atau gaya hidup. 656 00:43:55,424 --> 00:43:57,426 Terjemahan subtitle oleh Maria E