1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,950 --> 00:00:40,080
Totul a mers bine acasă, Adia ?
4
00:00:47,790 --> 00:00:49,660
Vrei puţină apă ?
5
00:01:15,250 --> 00:01:19,080
Ai observat ceva neobişnuit acasă,
înainte de incident ?
6
00:01:26,700 --> 00:01:31,000
Nimic neobişnuit cu părinţii
tăi duminică ?
7
00:01:35,450 --> 00:01:39,330
VINERI
8
00:01:41,750 --> 00:01:44,790
Noi ştim că aceste iniţiative
cu aparenţele lor non-profit
9
00:01:45,080 --> 00:01:48,120
au diminuat responsabilitatea noastră
faţă de hashtag-uri şi tendinţe.
10
00:01:48,660 --> 00:01:52,040
E nevoie de reformă concretă
în şcoli
11
00:01:52,040 --> 00:01:54,450
pentru a-i informa pe copiii noştri despre
drepturile lor de la vârstă fragedă.
12
00:01:54,450 --> 00:01:56,620
Şi aş mai adăuga un lucru.
13
00:01:57,830 --> 00:02:01,700
Familia este primul loc unde un copil
se confruntă cu violenţa.
14
00:02:03,120 --> 00:02:06,290
Ca mulţi în Franţa,
eu însămi am o familie multinaţională
15
00:02:06,290 --> 00:02:08,620
şi ştiu că valoarea
vieţii cuiva,
16
00:02:09,200 --> 00:02:14,120
indiferent de rasă,
clasă şi trecut,
17
00:02:14,500 --> 00:02:17,200
e un lucru ce trebuie
învăţat acasă.
18
00:02:17,200 --> 00:02:19,790
Doar atunci putem să ne adresăm
şcolilor cu fermitate
19
00:02:19,790 --> 00:02:22,080
şi să aşteptăm o schimbare.
20
00:02:22,700 --> 00:02:25,790
Mulţumesc foarte mult pentru această
discuţie edificatoare, dna Denicourt.
21
00:02:25,790 --> 00:02:28,830
Sperăm că toate eforturile voastre
vor duce la multe schimbări constructive,
22
00:02:28,830 --> 00:02:31,910
la legislaţie atât în şcoli,
cât şi în parlamentul nostru.
23
00:02:31,910 --> 00:02:33,240
Mulţumesc.
24
00:02:33,250 --> 00:02:36,450
Mulţumiri tuturor pentru participarea
la discuţia noastră. Sper că v-a plăcut.
25
00:02:36,450 --> 00:02:38,120
Vă doresc un weekend plăcut !
26
00:04:03,950 --> 00:04:05,700
Îmi furi din nou reţetele ?
27
00:04:07,200 --> 00:04:08,250
Da.
28
00:04:08,540 --> 00:04:10,250
Cum a decurs discuţia ?
29
00:04:10,950 --> 00:04:13,040
A decurs bine, cred.
30
00:04:13,950 --> 00:04:15,950
A decurs bine
până la sfârşit.
31
00:04:16,290 --> 00:04:18,950
Însă mi s-a părut
că n-a avut loc.
32
00:04:19,330 --> 00:04:22,870
M-am simţit atât de singură
dintr-o dată !
33
00:04:25,040 --> 00:04:28,040
- Cum e cocteilul ?
- Bun.
34
00:04:33,330 --> 00:04:34,620
Mai adaugă puţină mentă.
35
00:04:35,250 --> 00:04:36,370
Bine.
36
00:04:37,830 --> 00:04:40,830
- Fă unul şi pentru Aslan.
- Aslan ? El nu bea.
37
00:04:40,830 --> 00:04:44,370
Pleacă peste două zile.
Ar fi bine să bea cu mine.
38
00:04:44,750 --> 00:04:45,950
Aslan ?
39
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
Aslan ?
40
00:04:57,950 --> 00:05:00,330
Nu atinge partea asta.
Lui Bob nu-i place.
41
00:05:00,910 --> 00:05:02,580
- Prea intim ?
- Da.
42
00:05:02,950 --> 00:05:04,580
Şi dacă folosesc limba ?
43
00:05:05,080 --> 00:05:06,700
Va ejacula în gura ta.
44
00:05:10,040 --> 00:05:12,620
Ejaculează deja peste tot
pe mâna mea.
45
00:05:13,080 --> 00:05:14,580
Excitatule !
46
00:05:15,660 --> 00:05:17,250
Bob nu mănâncă mult.
47
00:05:17,620 --> 00:05:19,620
Deci Lily, o dată pe zi.
48
00:05:20,160 --> 00:05:23,830
Ariel, de două ori pe zi.
Curăţ mizeria la trei zile.
49
00:05:23,830 --> 00:05:27,120
- Şi îi scot afară odată pe săptămână.
- Da. Cu excepţia lui Lily.
50
00:05:27,370 --> 00:05:29,370
Ştiu. De aceea nu am menţionat-o.
51
00:05:30,660 --> 00:05:32,040
Lily e o dură ca mine.
52
00:05:32,910 --> 00:05:35,620
Nu glumesc, da ?
Te atinge şi mori.
53
00:05:35,620 --> 00:05:37,040
Ştiu. Relaxează-te.
54
00:05:37,290 --> 00:05:38,910
Lily rămâne înăuntru.
55
00:05:39,620 --> 00:05:43,000
Nu-i expune la lumină.
56
00:05:43,410 --> 00:05:46,000
- De ce ?
- Sunt lenţi. Se pot arde.
57
00:05:46,410 --> 00:05:48,000
Nu am ştiut asta.
58
00:05:48,750 --> 00:05:51,000
Ies cu Lara mâine-seară.
59
00:05:51,660 --> 00:05:52,830
Poftim ?
60
00:05:52,830 --> 00:05:54,660
Dar o să-mi iau la revedere
de la tine înainte să plec.
61
00:05:55,410 --> 00:05:58,620
- Vorbeşti serios ?
- Haide. Ce mare scofală ?
62
00:05:58,620 --> 00:06:00,120
Te întorci peste un an.
63
00:06:00,540 --> 00:06:02,330
O să vorbim pe snapchat
în fiecare zi.
64
00:06:04,000 --> 00:06:05,620
Fii foarte atentă cu capacul.
65
00:06:06,910 --> 00:06:10,240
- Trebuie să fie închis bine.
- Eşti ca un copil !
66
00:06:10,250 --> 00:06:13,040
Lara s-a despărţit de iubitul ei.
Ştii cum e ea.
67
00:06:13,410 --> 00:06:15,910
Are nevoie de mine.
E ceva serios.
68
00:06:16,250 --> 00:06:18,540
- Bravo ei !
- Eşti aşa de răutăcios !
69
00:06:19,250 --> 00:06:21,950
Pleacă.
Trebuie să mă schimb.
70
00:06:24,580 --> 00:06:27,290
Calmează-te.
71
00:06:28,040 --> 00:06:30,080
Iată-l, doamnelor şi domnilor !
72
00:06:30,450 --> 00:06:33,870
Aslan, prăjitura turcesc,
care s-a lovit la faţă pe bicicletă...
73
00:06:33,870 --> 00:06:35,750
Termină !
A fost un accident.
74
00:06:36,580 --> 00:06:39,080
Eşti tont ?
Nu mă întâlnesc cu Lara.
75
00:06:41,290 --> 00:06:42,450
Ticăloasă !
76
00:06:42,950 --> 00:06:44,330
Da, te rog !
77
00:06:44,330 --> 00:06:46,450
Acum pleacă.
Chiar vreau să mă schimb.
78
00:06:47,700 --> 00:06:49,750
Te-am văzut şi în situaţii mai rele.
E în regulă.
79
00:06:51,500 --> 00:06:53,160
În regulă !
80
00:07:01,910 --> 00:07:04,160
O să fie ciudat fără tine.
81
00:07:21,950 --> 00:07:23,160
În regulă.
82
00:07:23,750 --> 00:07:25,080
6.
83
00:07:29,450 --> 00:07:30,660
Aşa.
84
00:07:33,330 --> 00:07:34,540
Fluture.
85
00:07:35,330 --> 00:07:38,370
Fluture ?
Ăsta trebuie să fie al meu.
86
00:07:38,660 --> 00:07:41,540
- Ai monopol pe insecte ?
- Eşti pur şi simplu norocos.
87
00:07:41,540 --> 00:07:43,080
36.
88
00:07:50,750 --> 00:07:52,290
Bam ! 23 !
89
00:07:53,830 --> 00:07:56,700
Zero pentru tine.
"Accueil" are doi "c".
90
00:07:57,450 --> 00:07:59,040
"Accueil". La naiba !
91
00:07:59,040 --> 00:08:00,500
"Accueil" !
92
00:08:00,950 --> 00:08:02,290
Am accentul meu.
93
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
"Am găsit soluţii
la toate problemele,"
94
00:08:07,160 --> 00:08:08,950
"mai puţin să învăţ cum să..."
95
00:08:09,410 --> 00:08:11,000
"trăiesc."
96
00:08:14,160 --> 00:08:15,370
Jean Cocteau !
97
00:08:15,950 --> 00:08:18,450
Jean-Paul Charles Aymard Sartre.
98
00:08:19,370 --> 00:08:20,660
În regulă.
99
00:08:21,370 --> 00:08:22,750
Am pierdut.
100
00:08:23,540 --> 00:08:25,160
Problema ta e că joci
ca să câştigi.
101
00:08:25,700 --> 00:08:28,580
- Mai jucăm o partidă ?
- Nu, trebuie să pregătesc grătarul.
102
00:08:28,910 --> 00:08:29,950
În regulă.
103
00:08:44,870 --> 00:08:47,040
Adia, dă-mi loţiunea.
Am mâinile uscate...
104
00:08:47,330 --> 00:08:49,160
Poftim !
105
00:08:50,290 --> 00:08:51,330
La naiba !
106
00:08:51,330 --> 00:08:53,250
Asta se întâmplă celor
care joacă să câştige.
107
00:08:53,500 --> 00:08:54,620
Continuă să râzi, tu...
108
00:08:54,910 --> 00:08:56,660
Nu, lasă-mă în pace.
Am telefonul aici.
109
00:08:58,540 --> 00:08:59,620
Telefonul meu !
110
00:09:03,080 --> 00:09:04,410
Nebunilor ! Telefonul meu !
111
00:09:04,700 --> 00:09:07,580
Vino repede aici.
O să te salvez.
112
00:09:07,580 --> 00:09:08,950
Vino !
113
00:09:10,370 --> 00:09:12,330
Dacă s-a stricat telefonul,
te omor !
114
00:09:12,330 --> 00:09:14,950
- Curând, e rândul tău.
- Să nu îndrăzneşti !
115
00:09:15,540 --> 00:09:17,080
Cocteiluri adevărate de data asta.
116
00:09:17,580 --> 00:09:19,040
Haide !
117
00:09:19,370 --> 00:09:21,620
Cocteilul lui tata a fost
chiar bun, mamă.
118
00:09:21,910 --> 00:09:24,160
Încearcă-l pe ăsta, dra Expert.
119
00:09:25,370 --> 00:09:28,250
- Aslan, îl las pe al tău pe masă.
- În regulă !
120
00:09:43,580 --> 00:09:44,830
Bun ca întotdeauna !
121
00:09:45,660 --> 00:09:48,870
Cel pentru Adia nu are alcool.
Hai să vedem dacă observă.
122
00:09:53,200 --> 00:09:54,450
Cum merge ?
123
00:09:55,370 --> 00:09:56,620
Nu prea ştiu.
124
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
Uneori se citeşte foarte bine,
dar alteori... foarte brut.
125
00:10:00,620 --> 00:10:01,870
Ce crede Louis ?
126
00:10:02,290 --> 00:10:03,580
Ţi-am spus.
Îi place foarte mult.
127
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
Mi-ai spus că a citit-o.
Nu mi-ai spus ce crede.
128
00:10:08,040 --> 00:10:10,410
Ţi-am spus.
Dar e în regulă.
129
00:10:10,410 --> 00:10:12,620
- Îi place mult.
- Asta e grozav.
130
00:10:14,000 --> 00:10:16,330
Trebuie să-l întreb din nou
când ne întoarcem la Paris.
131
00:10:16,910 --> 00:10:20,080
Asta e psihoza ta tipică
postpartum.
132
00:10:21,370 --> 00:10:22,700
Nu, doar că...
133
00:10:24,700 --> 00:10:26,410
Nu sunt nici măcar sigur
că a citit-o cum trebuie.
134
00:10:26,750 --> 00:10:28,490
El ştie că se vând cărţile mele.
135
00:10:28,500 --> 00:10:30,040
El spune toate astea.
136
00:10:30,830 --> 00:10:32,580
Dar apoi apar recenziile.
137
00:10:33,620 --> 00:10:35,950
Din nou tu şi critica.
138
00:10:38,450 --> 00:10:41,580
Dacă aş fi ca tine,
acum aş fi un avocat mort.
139
00:11:03,200 --> 00:11:05,370
- Alo ?
- Alo, Delphine.
140
00:11:05,870 --> 00:11:07,330
Te sun...
141
00:11:08,580 --> 00:11:10,240
pentru o chestiune delicată.
142
00:11:10,250 --> 00:11:12,540
Scuză-mă, cine e la telefon ?
143
00:11:13,330 --> 00:11:15,080
Sunt o colegă a lui Antoine.
144
00:11:15,620 --> 00:11:17,250
Cine eşti ?
145
00:11:19,160 --> 00:11:23,370
Prefer să nu-mi rostesc numele
din cauza a ceea ce vreau să-ţi spun.
146
00:11:23,620 --> 00:11:27,080
Ascultă, doamnă, eu mă simt bine
cu familia mea.
147
00:11:27,080 --> 00:11:30,200
Nu vorbesc cu tine
dacă nu ştiu cine eşti.
148
00:11:30,200 --> 00:11:32,000
N-o să-ţi răpesc mult timp.
149
00:11:32,870 --> 00:11:34,160
Doar că...
150
00:11:34,950 --> 00:11:39,660
s-a întâmplat ceva marţi
când eram în oraş cu colegii.
151
00:11:39,660 --> 00:11:41,660
Antoine ţi-a spus
despre seara aia ?
152
00:11:41,660 --> 00:11:43,250
Brigitte, tu eşti ?
153
00:11:43,700 --> 00:11:45,870
Nu, nu sunt Brigitte.
154
00:11:46,580 --> 00:11:48,870
O să închid
dacă nu-mi spui cine eşti.
155
00:11:48,870 --> 00:11:51,160
Dă-mi un minut, te rog !
156
00:11:51,950 --> 00:11:53,450
E foarte important.
157
00:11:54,450 --> 00:11:55,500
Spune-mi atunci.
158
00:11:56,450 --> 00:11:57,500
Deci...
159
00:11:58,330 --> 00:12:00,370
Eram cu Antoine şi cu alţi colegi
în seara aia.
160
00:12:01,250 --> 00:12:03,040
Antoine s-a îmbătat foarte tare.
161
00:12:03,040 --> 00:12:05,950
La sfârşitul serii,
a vomitat în baie.
162
00:12:06,950 --> 00:12:09,620
L-am găsit
şi am încercat să-l ajut.
163
00:12:10,290 --> 00:12:12,580
Nu sunt sigură că îşi aminteşte.
164
00:12:13,450 --> 00:12:14,500
Şi ?
165
00:12:14,950 --> 00:12:17,330
El a spus ceva atunci.
166
00:12:17,870 --> 00:12:20,080
Nu ştiu dacă îşi aminteşte.
167
00:12:20,080 --> 00:12:24,160
Era foarte beat.
Aproape a leşinat în baie.
168
00:12:24,620 --> 00:12:26,500
Stătea întins pe podea...
169
00:12:27,000 --> 00:12:28,870
A spus ceva...
170
00:12:28,870 --> 00:12:30,870
Nu l-am înţeles prea bine,
171
00:12:31,200 --> 00:12:32,700
dar a fost ceva de genul...
172
00:12:34,660 --> 00:12:36,870
A spus că ceva...
173
00:12:36,870 --> 00:12:38,500
legat de unul din copiii tăi
174
00:12:39,750 --> 00:12:41,120
era foarte greşit...
175
00:12:41,620 --> 00:12:43,410
Că nu trebuia să facă asta.
176
00:12:47,250 --> 00:12:48,290
Alo ?
177
00:12:49,290 --> 00:12:50,330
Mai eşti la telefon ?
178
00:12:52,500 --> 00:12:53,540
Da.
179
00:12:55,040 --> 00:12:56,950
Poate că totul este greşit.
180
00:12:56,950 --> 00:12:59,580
Şi eu spun o mulţime de lucruri
stupide când sunt ameţită.
181
00:13:00,580 --> 00:13:02,620
Dar am crezut că trebuie
să-ţi spun lucrul ăsta.
182
00:13:03,080 --> 00:13:06,830
- Sper că...
- Ce vrei să spui mai exact ?
183
00:13:07,450 --> 00:13:08,830
Cu unul din copiii mei ?
184
00:13:09,580 --> 00:13:11,950
Nu înţeleg.
Ce a spus mai exact ?
185
00:13:12,410 --> 00:13:14,000
Asta e tot ce a spus.
186
00:13:14,700 --> 00:13:18,160
Cu greu a spus-o.
Aproape plângea.
187
00:13:18,160 --> 00:13:19,830
Trebuie să ştiu cum te cheamă.
188
00:13:19,830 --> 00:13:23,750
Fără asta, ai fi o psihopată
care se leagă de mine şi de familia mea.
189
00:13:24,040 --> 00:13:26,540
- Sunt mulţi aşa...
- Nu, nu, te asigur.
190
00:13:26,540 --> 00:13:28,870
Îl cunosc pe Antoine de ani de zile.
191
00:13:29,250 --> 00:13:31,490
Îl plac foarte mult.
Îi admir munca.
192
00:13:31,500 --> 00:13:34,450
Nu intenţionez să te rănesc.
Crede-mă.
193
00:13:36,410 --> 00:13:40,040
Nu sunt nici măcar sigură că am făcut
bine spunându-ţi toate astea,
194
00:13:40,750 --> 00:13:42,330
dar nu puteam să procedez altfel.
195
00:13:43,370 --> 00:13:44,870
Nu o să te mai deranjez.
196
00:13:45,450 --> 00:13:46,700
La revedere.
197
00:14:01,500 --> 00:14:06,450
SINDROMUL VERII FĂRĂ SFÂRŞIT
198
00:14:25,160 --> 00:14:27,330
- Bună Julien.
- Bună Delphine. Ce faci ?
199
00:14:27,330 --> 00:14:30,580
Foarte bine, mulţumesc.
Poţi să urmăreşti un număr de telefon ?
200
00:14:30,580 --> 00:14:32,830
Sigur !
Pentru cazul Souleymane ?
201
00:14:32,830 --> 00:14:36,620
- Nu, pentru alt caz.
- Bine, te rog trimite-mi numărul.
202
00:14:36,620 --> 00:14:38,450
- Ţi-l trimit acum.
- Bine, mulţumesc.
203
00:14:39,290 --> 00:14:42,160
- A fost un telefon direct ?
- Da. Aşa mi s-a spus.
204
00:14:42,160 --> 00:14:44,950
- Trimite-mi desfăşurătorul convorbirii.
- În regulă.
205
00:14:45,330 --> 00:14:47,870
Mulţumesc.
O să ţi-l trimit imediat.
206
00:14:48,370 --> 00:14:51,870
- Poţi să o faci acum ?
- Te sun înapoi în cinci minute.
207
00:14:51,870 --> 00:14:53,450
- Mulţumesc !
- Cu plăcere.
208
00:14:53,450 --> 00:14:54,580
Pa.
209
00:15:32,500 --> 00:15:34,160
Mi-e foame.
210
00:15:34,950 --> 00:15:37,000
Dă-mi 10 minute
şi o să mă ocup de asta.
211
00:15:37,500 --> 00:15:41,580
- Ce avem la meniu ?
- Grătar cu legume al bucătarului.
212
00:15:41,580 --> 00:15:43,620
Chiar vrei să mă îngraşi ?
213
00:15:45,660 --> 00:15:46,910
Cum e cocteilul ?
214
00:15:47,950 --> 00:15:50,870
E condimentat.
Îmi place al tău mai mult.
215
00:15:51,620 --> 00:15:52,660
Da Julien ?
216
00:15:52,660 --> 00:15:54,950
Mi-e teamă că nu am o informaţie
folositoare.
217
00:15:56,540 --> 00:15:57,740
Cum aşa ?
218
00:15:57,750 --> 00:16:01,540
Telefonul e dat de la o cabină
telefonică din Paris.
219
00:16:03,080 --> 00:16:04,120
Nimic altceva ?
220
00:16:04,120 --> 00:16:07,200
E o cabină telefonică
de pe Rue Traversière.
221
00:16:07,200 --> 00:16:09,410
- Nu departe de Bastilia.
- Rue Traversière ?
222
00:16:09,910 --> 00:16:12,700
- Îţi spune ceva ?
- Nu chiar.
223
00:16:13,250 --> 00:16:16,290
Pot să te întreb ce fel
de apel telefonic a fost ?
224
00:16:16,580 --> 00:16:18,660
Aparent e un apel telefonic tipic...
225
00:16:19,330 --> 00:16:20,910
de înşelătorie.
226
00:16:21,290 --> 00:16:22,620
Unul din clienţi.
227
00:16:22,620 --> 00:16:26,200
Te rog, spune-le să înregistreze
convorbirea dacă se întâmplă din nou.
228
00:16:26,200 --> 00:16:28,750
Pot să-ţi spun mai mult
dacă ascult convorbirea.
229
00:16:29,750 --> 00:16:30,790
Sigur.
230
00:16:31,500 --> 00:16:34,910
- Mulţumesc, Julien.
- Cu plăcere. Pa, Delphine.
231
00:16:34,910 --> 00:16:36,250
Pa.
232
00:17:46,540 --> 00:17:47,830
Adia ?
233
00:17:57,910 --> 00:17:59,120
Adia ?
234
00:18:00,120 --> 00:18:02,620
- Da ?
- Nu folosi prosopul ăla. Nu e curat.
235
00:18:02,620 --> 00:18:04,950
- În regulă.
- Cum a fost cocteilul ?
236
00:18:05,450 --> 00:18:06,750
Foarte bun.
237
00:18:07,500 --> 00:18:09,830
Ai grijă cu soarele.
E prea puternic astăzi.
238
00:18:10,410 --> 00:18:13,330
- E în regulă, mamă.
- Ţi-ai dat cu cremă de protecţie ?
239
00:18:14,950 --> 00:18:17,910
- Da, de ce ?
- Ai o iritaţie.
240
00:18:18,370 --> 00:18:19,830
- Serios ?
- Da.
241
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
Ai avut aşa vara trecută.
242
00:18:26,910 --> 00:18:27,950
Nu văd nimic.
243
00:18:27,950 --> 00:18:31,040
Pune pe tine un tricou, draga mea.
O să fie mai rău.
244
00:18:31,410 --> 00:18:32,620
La naiba !
245
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
Poţi să-mi dai paharul meu,
te rog ?
246
00:18:45,950 --> 00:18:47,000
Da.
247
00:18:48,500 --> 00:18:51,160
- Nu, nu.
- Adia !
248
00:18:53,290 --> 00:18:54,870
Adia, împinge-l.
249
00:18:55,620 --> 00:18:57,120
Am ochelari.
250
00:18:57,290 --> 00:18:58,330
Împinge-l !
251
00:18:58,750 --> 00:19:01,660
Nu, nu.
Am ochelari.
252
00:19:08,330 --> 00:19:09,370
Apa e rece.
253
00:19:11,290 --> 00:19:12,330
Rândul tău.
254
00:21:01,370 --> 00:21:03,620
- Asi, Asi !
- M-ai speriat !
255
00:21:12,450 --> 00:21:13,910
Arată ciudat aici.
256
00:21:15,160 --> 00:21:17,040
O să-i duc dorul.
257
00:21:25,160 --> 00:21:27,750
- Ce face Bob ?
- E bine.
258
00:21:28,910 --> 00:21:30,410
Îi place aici.
259
00:21:30,870 --> 00:21:31,910
Da, Bob ?
260
00:21:34,410 --> 00:21:35,620
E un scump.
261
00:21:38,910 --> 00:21:41,830
- Lily pe de altă parte...
- Las-o în pace !
262
00:21:42,620 --> 00:21:44,500
Dacă nu era atât de toxică...
263
00:21:45,410 --> 00:21:47,080
Toţi suntem toxici.
264
00:21:48,580 --> 00:21:49,910
Nu greşeşti.
265
00:21:55,330 --> 00:21:57,120
E doar iarbă
sau e şi tutun ?
266
00:21:57,120 --> 00:21:58,950
E uşoară. Vrei să încerci ?
267
00:22:11,040 --> 00:22:12,290
Sunt şocat !
268
00:22:14,120 --> 00:22:15,290
Îţi stă bine.
269
00:22:17,700 --> 00:22:20,290
- N-ar trebui să o fac.
- Haide, e uşoară.
270
00:22:28,330 --> 00:22:30,080
Primul meu joint cu Asi.
271
00:22:33,910 --> 00:22:35,200
Adia fumează şi ea cu tine ?
272
00:22:36,910 --> 00:22:37,950
Nu.
273
00:22:38,370 --> 00:22:40,580
- Niciodată ?
- Ei nu-i place.
274
00:22:42,870 --> 00:22:44,250
E o fată integră.
275
00:22:45,500 --> 00:22:47,910
- Integră ?
- Da, o fată cinstită.
276
00:22:48,910 --> 00:22:50,290
E dură.
277
00:22:52,040 --> 00:22:55,080
Abia aştept să-l văd pe bietul băiat
care se îndrăgosteşte de ea.
278
00:22:56,870 --> 00:22:58,750
O să fie
o iubită pe cinste.
279
00:23:04,250 --> 00:23:05,830
Iarba asta e bună, Asi.
280
00:23:06,370 --> 00:23:07,620
Aşa este.
281
00:23:16,370 --> 00:23:17,870
Ea se vede cu cineva ?
282
00:23:18,870 --> 00:23:19,910
Nu ştiu.
283
00:23:21,290 --> 00:23:23,040
Haide !
Voi doi sunteţi apropiaţi.
284
00:23:23,580 --> 00:23:24,790
De ce nu o întrebi pe ea ?
285
00:23:24,790 --> 00:23:27,620
O întreb.
Am crezut că ştii.
286
00:23:29,700 --> 00:23:31,910
Are 17 ani. Se întâmplă ceva
cu ea cu siguranţă.
287
00:23:33,660 --> 00:23:35,700
Câteodată îmi amintesc
când aveam vârsta ei.
288
00:23:37,620 --> 00:23:39,000
Lucrurile pe care le-am făcut...
289
00:23:40,370 --> 00:23:43,160
- Abia le-am supravieţuit.
- Da ?
290
00:23:46,910 --> 00:23:49,080
Vreau să mă asigur
că e în siguranţă.
291
00:23:59,750 --> 00:24:01,620
Ar trebui să petrec mai mult timp
cu ea.
292
00:24:05,620 --> 00:24:07,250
Ţigara te face...
293
00:24:08,580 --> 00:24:09,750
paranoică ?
294
00:24:11,160 --> 00:24:14,080
- Par paranoică acum ?
- Un pic, da.
295
00:24:39,200 --> 00:24:40,950
O să-l vizităm pe Aslan
în New York ?
296
00:24:40,950 --> 00:24:42,080
Da.
297
00:24:49,370 --> 00:24:51,830
- Tu ai fost în New York ?
- Da.
298
00:24:58,330 --> 00:24:59,750
Cu mama ?
299
00:25:12,580 --> 00:25:14,870
Poţi să mă scarpini pe bărbie ?
300
00:25:14,870 --> 00:25:17,950
- Unde ?
- Vârful bărbiei mă mănâncă.
301
00:25:18,870 --> 00:25:20,620
- Aşa ?
- Da, mulţumesc.
302
00:25:25,290 --> 00:25:26,500
E urât ?
303
00:25:27,040 --> 00:25:28,950
- Ce e urât ?
- Gâtul meu.
304
00:25:31,450 --> 00:25:34,000
- Nu văd nimic.
- Nicio iritaţie ?
305
00:25:34,580 --> 00:25:37,870
- Nu, nu e nimic.
- Eşti sigur ? Uită-te.
306
00:25:41,000 --> 00:25:42,540
Nu, nimic.
307
00:25:44,120 --> 00:25:45,660
În regulă.
308
00:25:47,620 --> 00:25:50,910
Pentru tine.
Din toată inima.
309
00:25:54,250 --> 00:25:55,990
- E drăguţ.
- Ca mine.
310
00:25:56,000 --> 00:25:57,450
Arăţi mai bine.
311
00:25:59,160 --> 00:26:00,200
Ştii ceva ?
312
00:26:00,700 --> 00:26:02,370
O să-l ţin aproape de inima mea.
313
00:26:04,120 --> 00:26:05,290
Trebuie.
314
00:26:07,700 --> 00:26:09,580
- Ai nevoie de asta ?
- Nu.
315
00:26:14,700 --> 00:26:15,910
O să vezi.
316
00:26:17,500 --> 00:26:19,830
O să fac ceva chiar mai bun.
O să vezi.
317
00:28:17,910 --> 00:28:19,040
Ce s-a întâmplat ?
318
00:28:19,330 --> 00:28:20,410
Nimic serios.
319
00:28:20,910 --> 00:28:22,950
Am dat foc la o sticlă de plastic
şi s-a topit pe mine.
320
00:28:23,450 --> 00:28:25,200
Nu te mai plânge.
E în regulă.
321
00:28:26,950 --> 00:28:28,000
Vitamina D ?
322
00:28:28,660 --> 00:28:30,910
Da, asta am folosit
când m-am ars eu, îţi aminteşti ?
323
00:28:30,910 --> 00:28:33,330
Exceptând faptul că e cu 35 de ani
mai tânără decât tine.
324
00:28:33,830 --> 00:28:35,740
Vino cu mine.
Să o dezinfectez.
325
00:28:35,750 --> 00:28:37,830
Dar ce legătură are vârsta
cu asta ?
326
00:28:37,830 --> 00:28:39,750
Pielea ei e sensibilă.
Nu vezi ?
327
00:28:40,200 --> 00:28:41,990
Mamă, e în regulă.
Nu-i nimic.
328
00:28:42,000 --> 00:28:43,700
O să aplic antiseptic
pe arsura ta.
329
00:28:44,370 --> 00:28:45,450
Haide !
330
00:28:46,000 --> 00:28:47,950
Vrei o cicatrice
pentru tot restul vieţii ?
331
00:28:48,370 --> 00:28:49,950
Ascult-o pe mama ta.
332
00:28:59,120 --> 00:29:00,830
Închide uşa.
333
00:29:09,700 --> 00:29:11,040
E rece !
334
00:29:18,830 --> 00:29:19,870
Şterge-te !
335
00:29:33,500 --> 00:29:36,160
- Eşti în regulă ?
- Da.
336
00:29:46,790 --> 00:29:49,160
E ceva ce vreau să ştiu, Adia ?
337
00:29:49,790 --> 00:29:51,500
Ce ? Ce vrei să spui ?
338
00:29:52,200 --> 00:29:54,290
Ascunzi ceva de mine ?
339
00:29:54,790 --> 00:29:56,500
Nu. Ce se întâmplă ?
340
00:29:57,080 --> 00:29:58,950
Cred că ştii.
341
00:29:59,580 --> 00:30:01,580
Tocmai m-am ars.
Asta se întâmplă.
342
00:30:05,120 --> 00:30:06,830
Ajunge, nu ?
343
00:30:08,040 --> 00:30:10,160
- Te culci cu cineva ?
- Nu.
344
00:30:10,500 --> 00:30:12,290
Nu mai minţi.
Văd asta în ochii tăi.
345
00:30:12,290 --> 00:30:14,200
Nu te mint. Eşti surdă ?
346
00:30:14,700 --> 00:30:16,120
De ce ai prezervative
la tine în cameră ?
347
00:30:16,120 --> 00:30:19,160
- Îmi cotrobăi prin cameră acum ?
- Răspunde la întrebare.
348
00:30:19,160 --> 00:30:21,120
Nu am cinci ani.
Nu poţi să-mi cotrobăi prin cameră.
349
00:30:21,370 --> 00:30:24,750
Am căutat şi am găsit asta.
Vrei să explici acum ?
350
00:30:26,500 --> 00:30:29,750
Le-am cumpărat cu fetele
ca să ne distrăm.
351
00:30:31,080 --> 00:30:34,040
- Am fost de acord să nu ne minţim.
- Nu mint.
352
00:30:35,000 --> 00:30:38,500
- Am avut vârsta ta, ştiu.
- Ţi-a căutat mama ta prin cameră şi ţie ?
353
00:30:39,410 --> 00:30:41,830
Mi-aş dori să fi putut vorbi
cu mama la vârsta ta.
354
00:30:42,080 --> 00:30:43,330
Dar ea nu era disponibilă.
355
00:30:43,830 --> 00:30:45,750
A trebuit să înţeleg singură
anumite lucruri.
356
00:30:46,580 --> 00:30:49,330
Şi a fost greu de spus
cine era bine intenţionat.
357
00:30:51,000 --> 00:30:54,250
- Îmi fac griji pentru tine, dragă.
- Nu te îngrijora pentru mine. Sunt bine.
358
00:30:54,500 --> 00:30:55,950
Adia, întoarce-te !
359
00:30:55,950 --> 00:30:57,830
- Adia !
- Mi-e foame !
360
00:32:12,330 --> 00:32:14,410
Vrei să guşti ?
Am pus pe grătar nişte gustări.
361
00:32:14,410 --> 00:32:16,700
Nu, e în regulă.
O să luăm masa în scurt timp.
362
00:32:16,950 --> 00:32:18,000
Totul e în regulă ?
363
00:32:18,700 --> 00:32:21,330
Am şedinţă la şcoală.
Nu va dura mult.
364
00:32:21,330 --> 00:32:22,580
Vrei să te duc eu ?
365
00:32:22,870 --> 00:32:24,700
Nu, merg pe jos.
O să fie bine pentru mine.
366
00:32:25,450 --> 00:32:27,200
Ai telefonul la tine ?
367
00:32:27,870 --> 00:32:30,000
Nu-ţi face griji.
N-o să mă rătăcesc.
368
00:33:07,250 --> 00:33:09,740
Când vei fi de vârsta mea,
nu va trebui să te speli pe dinţi.
369
00:33:09,750 --> 00:33:10,910
De ce ?
370
00:33:11,250 --> 00:33:14,500
- O să-i pierzi pe toţi până atunci.
- Nu-ţi face griji pentru dinţii mei.
371
00:33:15,910 --> 00:33:19,040
Sper să renunţi la obiceiul ăsta
în New York.
372
00:33:19,540 --> 00:33:23,040
Putem să nu mai vorbim despre New York ?
Eu sunt încă aici, da ?
373
00:33:24,540 --> 00:33:26,830
Ascultă asta !
O femeie în Japonia...
374
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
Poţi să-mi faci unul
din sendvişurile tale ?
375
00:33:29,450 --> 00:33:32,160
- Mănâncă nişte legume.
- Îmi place mai mult sendvişul.
376
00:33:33,950 --> 00:33:35,120
Te rog !
377
00:33:35,750 --> 00:33:36,950
Bine, bine...
378
00:33:37,620 --> 00:33:39,620
Ce e în neregulă cu tine astăzi ?
379
00:33:55,410 --> 00:33:57,790
Nu mai mesteca gheaţa aia
sau nu-l fac.
380
00:33:57,790 --> 00:33:59,250
În regulă.
381
00:34:17,540 --> 00:34:19,990
- Delphine !
- Bună, Brigitte !
382
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
- Ce faci ?
- Toate bune.
383
00:34:22,500 --> 00:34:24,910
- Cum e în Correze ?
- Bine...
384
00:34:24,910 --> 00:34:27,500
Totul calm.
Cum e Parisul ?
385
00:34:27,830 --> 00:34:30,290
La fel ca de obicei.
Alergătură.
386
00:34:31,250 --> 00:34:34,080
- Ce face Coco ?
- E neastâmpărat.
387
00:34:34,370 --> 00:34:37,410
Îl aud. Şi biroul ?
388
00:34:37,410 --> 00:34:39,740
E un dezastru.
Nu mă întreba.
389
00:34:39,750 --> 00:34:41,580
Antoine mi-a spus
că erai supărată.
390
00:34:41,580 --> 00:34:45,620
Adică ce i-am spus la petrecere ?
Sunt surprinsă că îşi aminteşte.
391
00:34:45,910 --> 00:34:47,410
Aparent, era foarte beat.
392
00:34:47,870 --> 00:34:50,250
Când am plecat de la petrecere,
era ameţit.
393
00:34:52,120 --> 00:34:56,870
Deci... nu ai fost martoră la restul
poveştilor lui.
394
00:34:58,290 --> 00:35:00,700
- Cine mai era acolo ?
- Coco !
395
00:35:01,410 --> 00:35:02,450
Vino aici !
396
00:35:10,750 --> 00:35:13,620
A fost o petrecere adevărată.
Cel puţin 100 de oameni.
397
00:35:13,620 --> 00:35:16,580
Mulţi oameni,
dar eu nu am stat mult.
398
00:35:17,120 --> 00:35:19,040
Era în regulă ?
Sau era confuz ?
399
00:35:19,500 --> 00:35:22,450
Nu, nu. Nici pe departe.
Era... Coco !
400
00:35:22,750 --> 00:35:24,120
Doar o secundă.
401
00:35:24,580 --> 00:35:28,160
Ce se întâmplă cu tine, Coco ?
Nu e nici măcar sezonul împerecherii.
402
00:35:29,250 --> 00:35:31,370
Stai jos !
403
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
Da, era cufundat într-o conversaţie.
404
00:35:35,830 --> 00:35:38,120
Nu-ţi face griji !
A fost băiat bun.
405
00:35:39,080 --> 00:35:42,160
- Şi ce spunea ?
- Coco ! Aici !
406
00:35:42,790 --> 00:35:45,500
- Ce spuneai ?
- Nimic.
407
00:35:46,290 --> 00:35:47,620
Am vrut numai să ştiu...
408
00:35:48,160 --> 00:35:51,040
Poate deveni prea sincer...
Ştii.
409
00:35:51,290 --> 00:35:53,740
Nu, vorbea despre
subiectele lui obişnuite,
410
00:35:53,750 --> 00:35:57,620
filozofie, literatură japoneză.
Am plecat devreme, dar era în regulă.
411
00:35:58,120 --> 00:36:00,580
Apropo, când vii la Paris ?
412
00:36:01,000 --> 00:36:04,240
Peste două zile.
Îl ducem pe Aslan la aeroport.
413
00:36:04,250 --> 00:36:07,540
Da, desigur. Trebuie să închid acum.
Îmi pare rău.
414
00:36:07,540 --> 00:36:11,160
Trebuie să am grijă de monstrul ăsta.
Nu ascultă de nimeni.
415
00:36:11,450 --> 00:36:14,370
Sigur, dragă. O să te sun
când ne întoarcem.
416
00:36:14,370 --> 00:36:16,500
Da.
Pupă copiii.
417
00:36:16,750 --> 00:36:19,040
- Şi pe băiatul cel mare !
- Sigur !
418
00:36:19,040 --> 00:36:21,410
- Ne vedem curând ?
- Ne vedem curând, dragă !
419
00:37:06,700 --> 00:37:08,950
Ce s-a întâmplat, Aslan ?
420
00:37:11,580 --> 00:37:14,120
Trebuia să plec mâine.
421
00:37:15,870 --> 00:37:18,580
A fost ultima noastră zi în Correze.
422
00:37:20,330 --> 00:37:23,330
Familia ta a fost împotriva
călătoriei tale ?
423
00:37:24,000 --> 00:37:27,580
Delphine a fost singura
care s-a împotrivit.
424
00:37:28,870 --> 00:37:29,910
Şi tatăl tău ?
425
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
A fost ideea lui.
A vrut să plec de acasă.
426
00:37:34,870 --> 00:37:36,830
Înţeleg. De ce ?
427
00:37:38,450 --> 00:37:41,660
E cea mai bună universitate
pentru entomologie.
428
00:37:43,620 --> 00:37:46,540
Părinţii tăi s-au certat
în legătură cu asta...
429
00:37:46,540 --> 00:37:48,870
sau a fost abordat
alt subiect asemănător ?
430
00:37:52,120 --> 00:37:54,580
- Aslan ?
- Nu ştiu.
431
00:37:56,580 --> 00:37:57,620
Ascultă.
432
00:37:58,410 --> 00:38:01,490
Orice mic detaliu ne poate ajuta
să înţelegem mai bine situaţia.
433
00:38:01,500 --> 00:38:03,290
De asta te întreb.
434
00:38:05,660 --> 00:38:06,700
Acum...
435
00:38:07,620 --> 00:38:14,750
Mama ta s-a întâlnit cu vreun prieten
sau coleg în ultimul timp ?
436
00:38:15,830 --> 00:38:19,580
Mereu are ceva de făcut,
cu cineva cu care să se întâlnească.
437
00:38:20,000 --> 00:38:21,580
E mereu ocupată.
438
00:38:22,870 --> 00:38:26,910
Eu şi Adia am petrecut mai mult timp
cu Antoine.
439
00:38:29,580 --> 00:38:31,450
De cât timp ai melcii ?
440
00:38:32,120 --> 00:38:35,790
Ce înseamnă asta ? Nu pot sta aici
să răspund la întrebările tale.
441
00:38:35,790 --> 00:38:37,990
- Vreau să plec.
- Încă mai am...
442
00:38:38,000 --> 00:38:39,450
Nu ! Vreau să plec.
443
00:38:39,450 --> 00:38:41,990
Cum poţi să faci asta acum ?
444
00:38:42,000 --> 00:38:45,200
Ei bine, mai am o întrebare
să-ţi pun.
445
00:38:45,790 --> 00:38:47,620
Deci calmează-te.
446
00:38:50,200 --> 00:38:52,700
Avem nevoie de detalii.
Ne facem treaba.
447
00:38:52,700 --> 00:38:54,500
Încercăm aici.
Înţelegi ?
448
00:38:56,450 --> 00:38:59,120
Îmi pare sincer rău.
Ştiu că e dificil.
449
00:38:59,870 --> 00:39:01,660
Am o ultimă întrebare de pus.
450
00:39:02,750 --> 00:39:06,200
Părinţii tăi au ştiut că unul
din melci era veninos ?
451
00:39:38,450 --> 00:39:43,250
Categoric are gust mai bun
decât săptămână trecută.
452
00:39:44,870 --> 00:39:47,080
- Vrei ?
- Nu, mulţumesc.
453
00:39:50,080 --> 00:39:52,160
- Cum e salata ?
- Foarte bună !
454
00:39:57,410 --> 00:40:00,080
- Bun ! Sosul !
- Da, aşa e ?
455
00:40:00,450 --> 00:40:03,790
Are totuşi usturoi.
Ce vor spune băieţii ?
456
00:40:04,120 --> 00:40:06,290
Parcă ar fi mulţi aici
de unde să aleg !
457
00:40:06,660 --> 00:40:08,410
E aşa de rea cu băieţii de aici !
458
00:40:08,410 --> 00:40:10,790
- Nu cu toţi.
- Taci !
459
00:40:13,200 --> 00:40:15,080
Eşti guralivă în seara asta.
460
00:40:16,080 --> 00:40:18,620
Când nu ai nimic de spus,
nu spune nimic.
461
00:40:19,250 --> 00:40:20,290
Kafka !
462
00:40:21,370 --> 00:40:23,080
Suna ca Kafka.
463
00:40:26,370 --> 00:40:27,660
Hanif Kureishi ?
464
00:40:28,160 --> 00:40:29,580
Delphine Denicourt.
465
00:40:35,790 --> 00:40:37,750
Bine ! Mă duc să mă spăl pe mâini.
466
00:40:38,580 --> 00:40:39,620
Şi eu.
467
00:40:58,370 --> 00:41:00,000
Scuze pentru mai devreme.
468
00:41:04,250 --> 00:41:05,750
Trebuie să mă comport mai bine.
469
00:41:06,450 --> 00:41:08,580
- Îmi pare rău, mamă.
- E în regulă.
470
00:41:12,910 --> 00:41:15,120
Am vrut să-ţi spun mai devreme,
dar...
471
00:41:16,700 --> 00:41:18,540
Nu am găsit momentul potrivit.
472
00:41:22,000 --> 00:41:23,200
Ţi-l aminteşti pe Adam ?
473
00:41:23,540 --> 00:41:25,660
Ţi-am povestit despre el
cu ceva timp în urmă.
474
00:41:29,120 --> 00:41:30,950
Mă văd cu el.
475
00:41:32,750 --> 00:41:34,000
Ce vârstă are ?
476
00:41:34,540 --> 00:41:37,200
E de vârsta mea.
Suntem în aceeaşi clasă.
477
00:41:38,120 --> 00:41:39,750
Ţi-am spus despre el.
478
00:41:40,080 --> 00:41:41,330
Înoată foarte bine.
479
00:41:42,500 --> 00:41:45,120
Da.
Îmi amintesc de Adam.
480
00:41:45,950 --> 00:41:49,000
Şi de cât timp te vezi cu el ?
481
00:41:49,450 --> 00:41:52,120
Îl cunosc de trei ani
482
00:41:52,540 --> 00:41:56,410
şi acum două luni...
a devenit ceva serios.
483
00:41:56,700 --> 00:41:57,950
Serios ?
484
00:41:58,500 --> 00:41:59,540
Da...
485
00:42:01,250 --> 00:42:04,160
- Ştii.
- Tatăl tău ştie ?
486
00:42:05,250 --> 00:42:07,250
Care a fost înţelegerea noastră, Adia ?
487
00:42:07,790 --> 00:42:09,160
Ştiu.
488
00:42:09,870 --> 00:42:12,910
- Transparenţă.
- Tot timpul.
489
00:42:14,120 --> 00:42:15,290
Da.
490
00:42:15,290 --> 00:42:19,040
Şi nu te purta ca şi cum ai fi jenată.
Pot să te citesc.
491
00:42:20,040 --> 00:42:21,450
Eşti aşa de rea !
492
00:42:21,870 --> 00:42:25,040
Sunt avocat,
observ lucrurile astea.
493
00:42:25,790 --> 00:42:27,750
Un avocat foarte strict.
494
00:42:29,330 --> 00:42:31,580
Trebuia să te vezi
în baie.
495
00:42:32,160 --> 00:42:33,750
Ai fost cu adevărat rea.
496
00:42:35,830 --> 00:42:38,540
- Totul e bine ?
- Foarte bine. Mulţumesc, Juana.
497
00:42:40,200 --> 00:42:41,580
Hai să bem pentru asta.
498
00:42:43,080 --> 00:42:45,500
Adu-l acasă să-l cunoaştem.
499
00:44:18,870 --> 00:44:23,330
"N-am văzut pe cineva
atât de frumoasă ca tine."
500
00:44:23,830 --> 00:44:26,700
Nu m-am putut opri din râs.
Serios ?
501
00:44:27,500 --> 00:44:29,830
Ai grijă.
Tatăl lui este un client al meu.
502
00:44:30,290 --> 00:44:31,580
Haide. A fost drăguţ.
503
00:44:31,580 --> 00:44:33,870
- Exact asta e ideea...
- Nu vreau să plec.
504
00:44:35,910 --> 00:44:37,370
Chiar nu vreau să plec.
505
00:44:40,450 --> 00:44:42,540
De ce trebuie să fiu
singur din nou ?
506
00:44:43,700 --> 00:44:45,410
Îmi ajunge.
507
00:44:47,410 --> 00:44:48,950
Asi, am discutat despre asta.
508
00:44:50,040 --> 00:44:51,370
Ştiu...
509
00:44:52,370 --> 00:44:54,250
Vorbesc din nou despre asta.
510
00:44:55,160 --> 00:44:56,200
Nu plec.
511
00:44:56,910 --> 00:44:57,950
Asi !
512
00:44:58,200 --> 00:45:00,450
O să vin să te vizitez
în cel mai scurt timp.
513
00:45:03,250 --> 00:45:05,160
Pur şi simplu,
nu pot avea o familie.
514
00:45:06,120 --> 00:45:08,370
Noi suntem familia ta, Asi.
515
00:45:11,200 --> 00:45:13,330
Nu plânge, Asi.
516
00:45:13,660 --> 00:45:15,160
Sunt mereu lângă tine.
517
00:45:17,250 --> 00:45:19,330
- Adună-te.
- Asi, încetează !
518
00:45:21,700 --> 00:45:22,750
Aslan !
519
00:46:10,870 --> 00:46:13,040
Poţi să mă ajuţi cu rochia ?
520
00:46:19,580 --> 00:46:21,160
Ce zici de nişte whisky ?
521
00:46:24,120 --> 00:46:25,660
Ce se întâmplă cu tine astăzi ?
522
00:46:26,160 --> 00:46:27,500
Ce se întâmplă cu tine ?
523
00:46:27,870 --> 00:46:30,450
Păi...
ai fost agresivă.
524
00:46:31,120 --> 00:46:32,620
Calmează-mă atunci.
525
00:46:53,540 --> 00:46:55,120
Ce a fost mai devreme ?
526
00:46:55,910 --> 00:46:56,950
Haide !
527
00:46:57,750 --> 00:47:00,500
E destul de greu deja.
Nu trebuie să înrăutăţim lucrurile.
528
00:47:01,830 --> 00:47:03,790
Ai putea fi mai blândă cu el.
529
00:47:03,790 --> 00:47:08,250
A fost numai ideea ta. Mie niciodată
nu mi-a plăcut ideea asta cu New York.
530
00:47:09,830 --> 00:47:11,410
Are 18 ani, Delphine.
531
00:47:11,790 --> 00:47:14,450
El are nevoie să experimenteze
mai mult decât noi.
532
00:47:14,950 --> 00:47:18,080
Adu-ţi aminte cât timp i-a luat
să se adapteze la şcoala primară.
533
00:47:18,080 --> 00:47:19,660
Are nevoie de asta.
534
00:47:19,910 --> 00:47:22,200
- E prea independent de noi.
- De tine.
535
00:47:22,200 --> 00:47:23,580
Nu.
536
00:47:24,040 --> 00:47:25,080
De amândoi.
537
00:47:25,870 --> 00:47:27,040
E mai apropiat de tine.
538
00:47:27,540 --> 00:47:29,250
Asta pentru că lucrez de acasă.
539
00:47:30,330 --> 00:47:32,040
Sunt cu ei în fiecare zi.
540
00:47:39,910 --> 00:47:41,290
E mult.
541
00:47:42,330 --> 00:47:45,580
Nu poţi să te îmbeţi numai
cu colegii tăi.
542
00:47:45,910 --> 00:47:47,580
E rândul meu acum.
543
00:47:49,120 --> 00:47:51,910
Nu m-am îmbătat aşa din liceu.
544
00:47:52,950 --> 00:47:55,120
Aş vrea să văd latura ta de licean.
545
00:47:58,000 --> 00:48:00,040
Nu sunt sigur că o vei aprecia.
546
00:48:02,040 --> 00:48:04,120
Îţi aminteşti noaptea aia
în Sarajevo ?
547
00:48:05,290 --> 00:48:07,450
- Care din ele ?
- Haide.
548
00:48:09,410 --> 00:48:12,500
Nu pot să-mi imaginez
cum s-ar fi sfârşit fără tine.
549
00:48:12,870 --> 00:48:16,330
Scriitorul ăla german... Ar fi fost
mai fericit dacă nu eram eu prin preajmă.
550
00:48:16,330 --> 00:48:19,910
Cum îl chema ?
Gunther Splitz ?
551
00:48:20,250 --> 00:48:21,870
Doamne, da !
552
00:48:23,410 --> 00:48:26,080
- Te-a ajutat cineva ?
- Când ?
553
00:48:26,080 --> 00:48:28,160
În noaptea cu colegii.
554
00:48:29,250 --> 00:48:31,500
Nu ştiu.
N-am idee.
555
00:48:32,250 --> 00:48:35,120
Nu-mi amintesc ce am făcut
în seara aia.
556
00:48:36,250 --> 00:48:37,950
Nu îţi aminteşti nimic ?
557
00:48:38,540 --> 00:48:40,830
Bănuiesc că m-a ajutat cineva.
558
00:48:41,660 --> 00:48:43,370
Îţi aminteşti cine ?
559
00:48:44,660 --> 00:48:45,700
Nu chiar.
560
00:48:46,290 --> 00:48:48,910
Era un bărbat sau o femeie ?
561
00:48:50,500 --> 00:48:52,160
O femeie, cred.
562
00:48:53,200 --> 00:48:55,250
Nu-mi mi-o amintesc totuşi.
563
00:48:57,700 --> 00:48:59,160
Dar o să-mi amintesc
de tine mâine.
564
00:49:06,330 --> 00:49:07,370
Dă-mi-l mie.
565
00:50:55,910 --> 00:50:57,330
Ce faci aici ?
566
00:50:58,000 --> 00:50:59,790
Mestec gheaţă.
567
00:51:04,370 --> 00:51:05,410
Nu poţi să dormi ?
568
00:51:06,450 --> 00:51:07,750
Aş vrea să pot.
569
00:51:23,660 --> 00:51:26,120
- Ciudată zi, nu ?
- Ce ?
570
00:51:27,660 --> 00:51:28,870
Nu ştiu.
571
00:51:30,410 --> 00:51:31,540
Delphine.
572
00:51:33,790 --> 00:51:35,040
Trebuie să-i spunem.
573
00:51:37,790 --> 00:51:39,200
Nu începe iar cu asta.
574
00:51:39,790 --> 00:51:41,370
Aşa ar fi bine.
575
00:51:41,830 --> 00:51:43,500
De fiecare dată când vorbim cu ea...
576
00:51:44,410 --> 00:51:45,700
Mă simt teribil.
577
00:51:46,620 --> 00:51:48,160
Nu mai pot.
578
00:51:49,750 --> 00:51:51,330
O să sufere, Asi.
579
00:51:53,120 --> 00:51:55,660
Trebuia să te gândeşti la asta
acum doi ani.
580
00:52:18,580 --> 00:52:20,290
În două zile, se termină.
Vei fi plecat.
581
00:52:22,120 --> 00:52:25,500
- Ai obţinut tot ce ai plănuit.
- Nu, asta nu am planificat.
582
00:52:26,250 --> 00:52:29,370
- Am făcut-o împreună.
- A fost decizia ta.
583
00:52:29,830 --> 00:52:32,450
"Aslan, pleacă.
Noi vom rămâne."
584
00:52:32,450 --> 00:52:35,370
"Totul e normal.
Familie fericită."
585
00:52:36,410 --> 00:52:37,790
Genial, nu ?
586
00:52:38,700 --> 00:52:40,410
Cum putea fi ăsta planul meu ?
587
00:52:40,870 --> 00:52:42,370
E planul tău, Antoine.
588
00:52:43,040 --> 00:52:45,660
Un plan foarte convenabil.
589
00:52:48,580 --> 00:52:50,580
Ştii ce mult mă doare
că pleci.
590
00:52:51,830 --> 00:52:55,160
Atât de mult, că aţi făcut
sex toată noaptea.
591
00:52:58,950 --> 00:53:00,370
Şi pe ea o iubesc.
592
00:53:02,580 --> 00:53:03,660
E doar diferit.
593
00:53:06,580 --> 00:53:07,870
E aşa de greu.
594
00:53:22,040 --> 00:53:23,370
Nu te pot părăsi.
595
00:53:25,160 --> 00:53:26,580
Opreşte-te.
596
00:53:27,450 --> 00:53:28,660
Te rog, opreşte-te.
597
00:53:30,160 --> 00:53:31,790
Te rog !
598
00:54:06,330 --> 00:54:10,120
SÂMBĂTĂ
599
00:54:13,910 --> 00:54:15,000
La naiba !
600
00:54:21,910 --> 00:54:22,950
La naiba !
601
00:54:23,330 --> 00:54:25,040
Problema cu tine e...
602
00:54:25,040 --> 00:54:26,580
Ştiu, ştiu.
Joc ca să câştig.
603
00:54:30,200 --> 00:54:31,250
Îndoaie genunchii.
604
00:54:32,080 --> 00:54:33,540
Aşa. Nu fi ţeapănă.
605
00:54:38,500 --> 00:54:39,870
Da !
606
00:54:45,910 --> 00:54:48,370
Haide !
Aruncă pentru amuzament.
607
00:54:49,250 --> 00:54:51,620
Aruncă frumos
şi o să ai o surpriză.
608
00:54:52,660 --> 00:54:54,830
Deci ai rezolvat.
609
00:54:59,700 --> 00:55:02,370
- Da !
- Bravo !
610
00:55:03,080 --> 00:55:04,910
Care e surpriza ?
611
00:55:04,910 --> 00:55:07,540
Am amânat zborul tău
pentru săptămâna viitoare.
612
00:55:08,750 --> 00:55:11,580
Am fost prea dură cu tine seara trecută.
Îmi pare rău, dragă.
613
00:55:11,580 --> 00:55:13,080
- Serios ?
- Da !
614
00:55:13,080 --> 00:55:15,080
Încă o săptămână cu Asi.
615
00:55:16,910 --> 00:55:18,410
Ce se întâmplă ? Eşti nefericit ?
616
00:55:18,660 --> 00:55:20,490
Îmi pare rău pentru seara trecută.
617
00:55:20,500 --> 00:55:21,870
Nu-ţi face griji.
618
00:55:22,620 --> 00:55:25,040
Am fost prea dură cu tine.
Ştiu că e dificil, dragă.
619
00:55:25,410 --> 00:55:29,000
- I-ai schimbat biletul ?
- Da ! Pe 7 septembrie.
620
00:55:29,750 --> 00:55:33,040
E în regulă. Mai e timp
până încep cursurile.
621
00:55:33,500 --> 00:55:35,410
Acum, poţi veni la meciul meu !
622
00:55:36,080 --> 00:55:37,830
Acum că avem timp,
merg în sat.
623
00:55:37,830 --> 00:55:39,120
Vrei să vii, Adia ?
624
00:55:39,120 --> 00:55:41,830
Nu, cineva o să-mi facă
un tatuaj.
625
00:55:42,500 --> 00:55:44,950
Ai grijă cu tatuajul.
Nu vrei să regreţi mai târziu.
626
00:55:45,200 --> 00:55:47,790
O să fie bestial.
Un mic melc aici.
627
00:55:48,830 --> 00:55:50,080
Drăguţă idee !
628
00:55:50,750 --> 00:55:52,790
- Asi, pot să-ţi aduc ceva ?
- Nu, mulţumesc.
629
00:55:52,790 --> 00:55:54,240
O turtă dulce pentru mine,
te rog !
630
00:55:54,250 --> 00:55:57,290
O turtă dulce pentru doamna.
Pentru tine, domnule ?
631
00:55:57,830 --> 00:56:00,700
- Pot să vorbesc cu tine o secundă ?
- Ce e ?
632
00:56:01,950 --> 00:56:04,700
- Cred că îmi datorezi o explicaţie.
- Despre ce vorbeşti ?
633
00:56:05,040 --> 00:56:08,160
- Ce e cu schimbarea în ultimul moment ?
- Care e problema ?
634
00:56:08,500 --> 00:56:12,120
- Puteai să mă întrebi.
- A fost un impuls.
635
00:56:12,120 --> 00:56:14,450
Şi am ştiut că nu te vei supăra.
Da ?
636
00:56:14,750 --> 00:56:17,120
- Nu, nu asta e problema...
- În regulă, ştiu.
637
00:56:17,120 --> 00:56:21,870
Trebuia să te întreb, dar m-am simţit
vinovată după ultima noapte.
638
00:56:22,750 --> 00:56:25,120
A fost o decizie de ultim moment.
Am făcut-o pur şi simplu.
639
00:56:25,120 --> 00:56:29,370
Dacă te întrebam, ar fi luat
mai mult timp, bla, bla, bla.
640
00:56:29,750 --> 00:56:30,790
În regulă.
641
00:56:31,080 --> 00:56:33,290
O să merg în sat să mănânc ceva.
642
00:56:33,700 --> 00:56:36,290
Am şi nişte treburi de terminat.
643
00:56:37,540 --> 00:56:39,540
Am dormit ca un copil.
Dar tu ?
644
00:56:39,950 --> 00:56:41,080
La fel.
645
00:56:44,950 --> 00:56:46,000
Telefonul meu...
646
00:58:59,660 --> 00:59:02,450
- Când e meciul tău ?
- Miercuri.
647
00:59:12,450 --> 00:59:16,000
De ce a schimbat Delphine biletul meu ?
Nu înţeleg.
648
00:59:17,160 --> 00:59:18,370
Nu ştiu.
649
00:59:20,830 --> 00:59:23,950
E atât de impredictibilă !
Moştenesc asta de la ea, cred.
650
00:59:25,750 --> 00:59:27,580
De ce raportezi totul
la tine ?
651
00:59:31,660 --> 00:59:33,000
Îmi pare rău.
652
00:59:46,250 --> 00:59:47,370
Aproape am terminat.
653
00:59:51,910 --> 00:59:54,160
Vrei să iei nişte viermi
pentru Lily după asta ?
654
00:59:54,160 --> 00:59:56,580
- Glumeşti ?
- Nu.
655
00:59:58,700 --> 01:00:01,200
Îţi complici viaţa.
656
01:00:30,080 --> 01:00:31,120
Opreşte-te.
657
01:00:31,750 --> 01:00:34,330
- Lucrez. Nu vezi ?
- Care e problema ta ?
658
01:00:35,120 --> 01:00:38,040
Nu poţi să calci în picioare
manuscrisul meu în felul ăsta !
659
01:00:38,040 --> 01:00:40,410
- Nu e nevoie să ţipi.
- Nu ţip !
660
01:00:40,410 --> 01:00:42,660
Nu înţeleg de ce mereu te porţi
ca un copil.
661
01:00:46,290 --> 01:00:48,490
Ştiu că e dificil pentru toată lumea
în momentul ăsta.
662
01:00:48,500 --> 01:00:50,660
Nu poţi să-mi pui asta în cârcă.
663
01:00:50,660 --> 01:00:52,000
Mulţumesc !
664
01:01:00,540 --> 01:01:01,700
Ai dreptate.
665
01:01:06,450 --> 01:01:07,910
Bine, arată-mi.
666
01:01:14,080 --> 01:01:17,500
- Am crezut că nu-ţi plac melcii.
- M-am răzgândit.
667
01:01:17,790 --> 01:01:20,910
Şi pentru spărgătorul ăsta de gheaţă
să fac un tatuaj ca lumea.
668
01:01:20,910 --> 01:01:22,870
Trebuie să fie un melc.
669
01:01:24,080 --> 01:01:25,200
Arată foarte bine, Asi.
670
01:01:25,660 --> 01:01:26,830
Vrei şi tu unul ?
671
01:01:27,250 --> 01:01:28,580
Am deja unul.
672
01:01:28,580 --> 01:01:31,160
O să-ţi fac unul pe frunte.
673
01:01:32,620 --> 01:01:35,500
Adia ! Poţi să aduci nişte viermi
pentru Lily ?
674
01:01:35,910 --> 01:01:38,660
- Magazinele sunt deschise astăzi ?
- Da. O să merg la Chloe's shop.
675
01:01:39,250 --> 01:01:42,540
- Roag-o pe Delphine.
- Nu, merg să mă dau mare cu tatuajul.
676
01:01:42,870 --> 01:01:44,500
Dă-te mare cu tatuajul tău.
677
01:01:52,000 --> 01:01:53,290
Mulţumesc. Pa !
678
01:01:59,450 --> 01:02:00,750
Delphine !
679
01:02:01,290 --> 01:02:02,540
Ai uitat să plăteşti.
680
01:02:03,120 --> 01:02:04,160
Îmi pare rău.
681
01:02:08,620 --> 01:02:10,870
- Mulţumesc, pa.
- Pa.
682
01:03:39,790 --> 01:03:41,540
Tot la carte lucrezi ?
683
01:03:43,080 --> 01:03:44,120
Da.
684
01:03:48,000 --> 01:03:49,660
Am crezut că ai terminat-o.
685
01:03:51,660 --> 01:03:54,200
O să fac câteva modificări
înainte să meargă la tipar.
686
01:03:56,870 --> 01:03:59,040
- Pot să o citesc ?
- Da.
687
01:03:59,370 --> 01:04:01,580
- Dar mai târziu.
- Când ?
688
01:04:01,830 --> 01:04:03,120
Mai târziu... Curând.
689
01:04:03,120 --> 01:04:06,580
Încerc să mă concentrez.
Poţi să mă laşi în pace, te rog ?
690
01:04:13,160 --> 01:04:15,790
De ce eşti atât de supărat
că stau mai mult ?
691
01:04:16,700 --> 01:04:19,370
O să discut cu Delphine.
O să plec cum a fost planificat.
692
01:04:19,830 --> 01:04:21,160
Nu-ţi face griji.
693
01:04:32,450 --> 01:04:33,500
Asi !
694
01:04:36,250 --> 01:04:38,750
- Îţi dai seama ce se întâmplă ?
- Ce se întâmplă ?
695
01:04:40,790 --> 01:04:42,580
Delphine se poartă foarte ciudat.
696
01:04:42,580 --> 01:04:44,830
De ce vorbim întotdeauna
despre Delphine ?
697
01:04:45,080 --> 01:04:46,870
Şi niciodată despre Aslan ?
698
01:04:49,250 --> 01:04:52,830
- Poţi să mă laşi în pace, te rog ?
- O voi face în curând. Nu te îngrijora.
699
01:04:52,830 --> 01:04:54,040
Nu.
700
01:04:55,250 --> 01:04:56,580
O să plec.
701
01:06:42,950 --> 01:06:47,700
"Într-o zi, o să găsesc cuvintele
potrivite şi totul o să fie uşor."
702
01:06:49,500 --> 01:06:51,040
"Şi totul o să fie mai uşor."
703
01:06:51,870 --> 01:06:52,910
Jack Kerouac.
704
01:06:54,410 --> 01:06:56,330
De ce trebuie mereu
să mă corectezi ?
705
01:06:56,950 --> 01:06:59,790
De ce trebuie mereu să ai dreptate ?
Şi eu să greşesc ?
706
01:07:02,450 --> 01:07:06,120
Dacă mai lăsa să vorbesc,
ştii ce aş spune,
707
01:07:06,660 --> 01:07:07,870
iar asta te sperie.
708
01:07:09,330 --> 01:07:11,790
Pentru că la fel ai spune şi tu.
709
01:07:24,500 --> 01:07:25,540
Ce aş spune ?
710
01:07:30,750 --> 01:07:32,200
Ce vrei să spui ?
711
01:07:37,500 --> 01:07:38,620
O să fie în regulă, Asi.
712
01:07:39,830 --> 01:07:40,910
O să fie bine.
713
01:11:30,080 --> 01:11:32,040
Poate cineva să explice asta ?
714
01:11:44,330 --> 01:11:45,370
Vorbiţi !
715
01:11:57,250 --> 01:11:59,120
Nici măcar nu înţelegi
ce ai făcut.
716
01:12:04,410 --> 01:12:05,830
O să-ţi distrug viaţa.
717
01:12:14,660 --> 01:12:15,830
Eşti un monstru.
718
01:12:19,660 --> 01:12:21,660
Cum ai putut face asta
fiului meu ?
719
01:12:22,120 --> 01:12:23,500
Ne iubim.
720
01:12:25,540 --> 01:12:27,000
Nu e ce crezi, Delphine.
721
01:12:29,120 --> 01:12:30,790
M-am îndrăgostit de Antoine.
722
01:12:31,910 --> 01:12:34,790
El nu mă manipulează.
Nu m-a abuzat niciodată.
723
01:12:35,330 --> 01:12:36,500
Jur.
724
01:12:37,540 --> 01:12:38,870
Ne iubim.
725
01:12:54,000 --> 01:12:55,790
Vă iubiţi ?
726
01:13:02,160 --> 01:13:03,910
Dispari din faţa mea.
727
01:13:22,120 --> 01:13:23,330
Dispari !
728
01:13:37,540 --> 01:13:39,080
Mă duc să iau cheile.
729
01:13:40,540 --> 01:13:41,580
Găseşte-o pe Adia.
730
01:13:42,370 --> 01:13:43,830
Ia primul tren spre Paris.
731
01:13:44,370 --> 01:13:45,660
Fă-o chiar acum.
732
01:13:46,540 --> 01:13:47,580
Chiar acum.
733
01:13:59,540 --> 01:14:03,580
Există o istorie a unei tentative
de sinucidere în dosarul ei.
734
01:14:04,080 --> 01:14:05,540
Care a fost cauza ?
735
01:14:09,870 --> 01:14:11,580
Ne-am pierdut copilul...
736
01:14:15,660 --> 01:14:17,410
la câteva săptămâni
după naştere.
737
01:14:20,080 --> 01:14:26,330
A mai rămas însărcinată după aceea ?
738
01:14:27,160 --> 01:14:28,370
Nu.
739
01:14:30,660 --> 01:14:32,410
Când v-aţi adoptat copiii ?
740
01:14:33,120 --> 01:14:35,540
La doi ani după aceea,
am adoptat-o pe Adia.
741
01:14:39,160 --> 01:14:40,910
Şi 7 ani mai târziu...
742
01:14:41,910 --> 01:14:43,040
Pe Aslan.
743
01:14:43,370 --> 01:14:49,080
E ceva ce aţi observat
în ultimele zile,
744
01:14:49,950 --> 01:14:53,500
care poate să ne ajute să înţelegem
ce a făcut ?
745
01:14:53,950 --> 01:14:59,410
Orice mic detaliu acasă
cu dv. sau cu cei doi copii ?
746
01:15:02,040 --> 01:15:03,080
Nu.
747
01:15:25,330 --> 01:15:27,500
- Vino.
- Ce se întâmplă ?
748
01:15:27,950 --> 01:15:30,080
- Plecăm la Paris imediat.
- Poftim ?
749
01:15:30,080 --> 01:15:31,240
O să-ţi explic mai târziu.
750
01:15:31,250 --> 01:15:32,910
Nu pot să plec aşa.
Ce se întâmplă ?
751
01:15:32,910 --> 01:15:35,830
- Ascultă-mă. Trebuie să plecăm.
- Stai. Ce se întâmplă ?
752
01:15:36,870 --> 01:15:39,410
- Ne-a văzut Delphine.
- Ce ?
753
01:15:40,120 --> 01:15:42,330
- Ce a spus ?
- Tu ce crezi ?
754
01:15:43,330 --> 01:15:44,700
Nu putem să o părăsim,
pur şi simplu.
755
01:15:45,410 --> 01:15:47,080
El vrea să fie singur cu ea.
756
01:15:57,790 --> 01:15:59,120
Adia !
757
01:16:01,290 --> 01:16:03,040
Aslan !
758
01:16:15,580 --> 01:16:16,830
Adia, urcă în maşină !
759
01:16:17,370 --> 01:16:18,540
Şi tu !
760
01:16:19,120 --> 01:16:21,250
- Unde e tata ?
- Nu !
761
01:16:23,830 --> 01:16:25,750
- Urcă !
- Nu !
762
01:16:26,410 --> 01:16:28,080
Nu, nu...
Asta e între mine şi tine.
763
01:16:28,080 --> 01:16:29,910
Nu, asta e despre toţi.
764
01:16:30,910 --> 01:16:33,950
- Adia nu are legătură cu asta.
- Nu iei tu hotărâri aici.
765
01:16:33,950 --> 01:16:36,540
- Urcaţi în maşină !
- Dar eu ştiu totul.
766
01:16:40,620 --> 01:16:41,950
Am ştiut tot timpul.
767
01:16:45,750 --> 01:16:47,040
Ne-a văzut.
768
01:18:12,120 --> 01:18:18,500
DUMINICĂ
769
01:20:27,790 --> 01:20:29,450
N-am ştiut că eşti gay.
770
01:20:37,750 --> 01:20:39,120
Nu sunt.
771
01:20:44,950 --> 01:20:47,370
Mă atrage doar Aslan.
772
01:20:55,500 --> 01:20:58,040
E foarte confuz şi pentru mine.
773
01:21:04,000 --> 01:21:05,330
De cât timp ?
774
01:21:14,080 --> 01:21:15,120
De doi ani.
775
01:21:24,910 --> 01:21:26,750
Poate ar trebui să te muţi
cu el.
776
01:21:32,950 --> 01:21:34,910
Nu am încetat niciodată să te iubesc,
Delphine.
777
01:21:38,750 --> 01:21:40,500
Nu putem continua aşa.
778
01:21:43,000 --> 01:21:44,540
Ai distrus totul.
779
01:21:50,450 --> 01:21:51,910
Unul din noi trei trebuie să plece.
780
01:21:55,370 --> 01:21:57,790
De asta am încercat să-l trimit
pe Aslan în America.
781
01:22:09,790 --> 01:22:11,540
O iau razna.
782
01:22:22,580 --> 01:22:24,790
Aslan o să plece mâine.
783
01:22:30,950 --> 01:22:32,950
Nu am terminat cu tine.
784
01:22:39,120 --> 01:22:41,910
O să ne prefacem că încă suntem...
785
01:22:43,450 --> 01:22:44,950
o familie.
786
01:22:46,910 --> 01:22:49,120
Doar pentru o zi.
787
01:22:51,500 --> 01:22:53,330
Până pleacă el.
788
01:23:22,580 --> 01:23:24,830
Mi-aş dori
să nu te fi întâlnit niciodată.
789
01:23:46,660 --> 01:23:48,580
Aslan, pleci mâine.
790
01:23:48,580 --> 01:23:50,500
Fă-ţi bagajul.
791
01:23:51,080 --> 01:23:52,580
E o zi însorită.
792
01:23:52,870 --> 01:23:53,910
Să ne bucurăm de ea.
793
01:23:54,950 --> 01:23:56,620
Puneţi-vă costumele de baie.
794
01:24:55,620 --> 01:24:57,290
Te-ai dat cu cremă de protecţie solară ?
795
01:25:30,870 --> 01:25:32,500
E în regulă, mamă.
796
01:25:37,950 --> 01:25:39,290
Vrei un cocteil ?
797
01:25:39,790 --> 01:25:40,830
Nu, mulţumesc.
798
01:25:41,750 --> 01:25:43,290
Un cocteil nu te omoară.
799
01:25:44,580 --> 01:25:46,330
Nu mă simt foarte bine.
800
01:25:47,290 --> 01:25:49,080
E în regulă.
Nu o să adaug alcool.
801
01:25:52,870 --> 01:25:54,000
Cocteil ?
802
01:25:58,620 --> 01:26:00,200
Un cocteil pentru Aslan.
803
01:26:01,620 --> 01:26:02,660
Şi tu ?
804
01:26:10,870 --> 01:26:12,580
Şi unul pentru tine.
805
01:26:13,370 --> 01:26:14,830
Cocteilurile sosesc imediat.
806
01:31:38,450 --> 01:31:40,370
Mulţumesc !
807
01:33:03,040 --> 01:33:06,000
Traducerea: FAST TITLES MEDIA