1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,950 --> 00:00:40,080 Totul a mers bine acasă, Adia ? 4 00:00:47,790 --> 00:00:49,660 Vrei puţină apă ? 5 00:01:15,250 --> 00:01:19,080 Ai observat ceva neobişnuit acasă, înainte de incident ? 6 00:01:26,700 --> 00:01:31,000 Nimic neobişnuit cu părinţii tăi duminică ? 7 00:01:35,450 --> 00:01:39,330 VINERI 8 00:01:41,750 --> 00:01:44,790 Noi ştim că aceste iniţiative cu aparenţele lor non-profit 9 00:01:45,080 --> 00:01:48,120 au diminuat responsabilitatea noastră faţă de hashtag-uri şi tendinţe. 10 00:01:48,660 --> 00:01:52,040 E nevoie de reformă concretă în şcoli 11 00:01:52,040 --> 00:01:54,450 pentru a-i informa pe copiii noştri despre drepturile lor de la vârstă fragedă. 12 00:01:54,450 --> 00:01:56,620 Şi aş mai adăuga un lucru. 13 00:01:57,830 --> 00:02:01,700 Familia este primul loc unde un copil se confruntă cu violenţa. 14 00:02:03,120 --> 00:02:06,290 Ca mulţi în Franţa, eu însămi am o familie multinaţională 15 00:02:06,290 --> 00:02:08,620 şi ştiu că valoarea vieţii cuiva, 16 00:02:09,200 --> 00:02:14,120 indiferent de rasă, clasă şi trecut, 17 00:02:14,500 --> 00:02:17,200 e un lucru ce trebuie învăţat acasă. 18 00:02:17,200 --> 00:02:19,790 Doar atunci putem să ne adresăm şcolilor cu fermitate 19 00:02:19,790 --> 00:02:22,080 şi să aşteptăm o schimbare. 20 00:02:22,700 --> 00:02:25,790 Mulţumesc foarte mult pentru această discuţie edificatoare, dna Denicourt. 21 00:02:25,790 --> 00:02:28,830 Sperăm că toate eforturile voastre vor duce la multe schimbări constructive, 22 00:02:28,830 --> 00:02:31,910 la legislaţie atât în şcoli, cât şi în parlamentul nostru. 23 00:02:31,910 --> 00:02:33,240 Mulţumesc. 24 00:02:33,250 --> 00:02:36,450 Mulţumiri tuturor pentru participarea la discuţia noastră. Sper că v-a plăcut. 25 00:02:36,450 --> 00:02:38,120 Vă doresc un weekend plăcut ! 26 00:04:03,950 --> 00:04:05,700 Îmi furi din nou reţetele ? 27 00:04:07,200 --> 00:04:08,250 Da. 28 00:04:08,540 --> 00:04:10,250 Cum a decurs discuţia ? 29 00:04:10,950 --> 00:04:13,040 A decurs bine, cred. 30 00:04:13,950 --> 00:04:15,950 A decurs bine până la sfârşit. 31 00:04:16,290 --> 00:04:18,950 Însă mi s-a părut că n-a avut loc. 32 00:04:19,330 --> 00:04:22,870 M-am simţit atât de singură dintr-o dată ! 33 00:04:25,040 --> 00:04:28,040 - Cum e cocteilul ? - Bun. 34 00:04:33,330 --> 00:04:34,620 Mai adaugă puţină mentă. 35 00:04:35,250 --> 00:04:36,370 Bine. 36 00:04:37,830 --> 00:04:40,830 - Fă unul şi pentru Aslan. - Aslan ? El nu bea. 37 00:04:40,830 --> 00:04:44,370 Pleacă peste două zile. Ar fi bine să bea cu mine. 38 00:04:44,750 --> 00:04:45,950 Aslan ? 39 00:04:46,700 --> 00:04:47,750 Aslan ? 40 00:04:57,950 --> 00:05:00,330 Nu atinge partea asta. Lui Bob nu-i place. 41 00:05:00,910 --> 00:05:02,580 - Prea intim ? - Da. 42 00:05:02,950 --> 00:05:04,580 Şi dacă folosesc limba ? 43 00:05:05,080 --> 00:05:06,700 Va ejacula în gura ta. 44 00:05:10,040 --> 00:05:12,620 Ejaculează deja peste tot pe mâna mea. 45 00:05:13,080 --> 00:05:14,580 Excitatule ! 46 00:05:15,660 --> 00:05:17,250 Bob nu mănâncă mult. 47 00:05:17,620 --> 00:05:19,620 Deci Lily, o dată pe zi. 48 00:05:20,160 --> 00:05:23,830 Ariel, de două ori pe zi. Curăţ mizeria la trei zile. 49 00:05:23,830 --> 00:05:27,120 - Şi îi scot afară odată pe săptămână. - Da. Cu excepţia lui Lily. 50 00:05:27,370 --> 00:05:29,370 Ştiu. De aceea nu am menţionat-o. 51 00:05:30,660 --> 00:05:32,040 Lily e o dură ca mine. 52 00:05:32,910 --> 00:05:35,620 Nu glumesc, da ? Te atinge şi mori. 53 00:05:35,620 --> 00:05:37,040 Ştiu. Relaxează-te. 54 00:05:37,290 --> 00:05:38,910 Lily rămâne înăuntru. 55 00:05:39,620 --> 00:05:43,000 Nu-i expune la lumină. 56 00:05:43,410 --> 00:05:46,000 - De ce ? - Sunt lenţi. Se pot arde. 57 00:05:46,410 --> 00:05:48,000 Nu am ştiut asta. 58 00:05:48,750 --> 00:05:51,000 Ies cu Lara mâine-seară. 59 00:05:51,660 --> 00:05:52,830 Poftim ? 60 00:05:52,830 --> 00:05:54,660 Dar o să-mi iau la revedere de la tine înainte să plec. 61 00:05:55,410 --> 00:05:58,620 - Vorbeşti serios ? - Haide. Ce mare scofală ? 62 00:05:58,620 --> 00:06:00,120 Te întorci peste un an. 63 00:06:00,540 --> 00:06:02,330 O să vorbim pe snapchat în fiecare zi. 64 00:06:04,000 --> 00:06:05,620 Fii foarte atentă cu capacul. 65 00:06:06,910 --> 00:06:10,240 - Trebuie să fie închis bine. - Eşti ca un copil ! 66 00:06:10,250 --> 00:06:13,040 Lara s-a despărţit de iubitul ei. Ştii cum e ea. 67 00:06:13,410 --> 00:06:15,910 Are nevoie de mine. E ceva serios. 68 00:06:16,250 --> 00:06:18,540 - Bravo ei ! - Eşti aşa de răutăcios ! 69 00:06:19,250 --> 00:06:21,950 Pleacă. Trebuie să mă schimb. 70 00:06:24,580 --> 00:06:27,290 Calmează-te. 71 00:06:28,040 --> 00:06:30,080 Iată-l, doamnelor şi domnilor ! 72 00:06:30,450 --> 00:06:33,870 Aslan, prăjitura turcesc, care s-a lovit la faţă pe bicicletă... 73 00:06:33,870 --> 00:06:35,750 Termină ! A fost un accident. 74 00:06:36,580 --> 00:06:39,080 Eşti tont ? Nu mă întâlnesc cu Lara. 75 00:06:41,290 --> 00:06:42,450 Ticăloasă ! 76 00:06:42,950 --> 00:06:44,330 Da, te rog ! 77 00:06:44,330 --> 00:06:46,450 Acum pleacă. Chiar vreau să mă schimb. 78 00:06:47,700 --> 00:06:49,750 Te-am văzut şi în situaţii mai rele. E în regulă. 79 00:06:51,500 --> 00:06:53,160 În regulă ! 80 00:07:01,910 --> 00:07:04,160 O să fie ciudat fără tine. 81 00:07:21,950 --> 00:07:23,160 În regulă. 82 00:07:23,750 --> 00:07:25,080 6. 83 00:07:29,450 --> 00:07:30,660 Aşa. 84 00:07:33,330 --> 00:07:34,540 Fluture. 85 00:07:35,330 --> 00:07:38,370 Fluture ? Ăsta trebuie să fie al meu. 86 00:07:38,660 --> 00:07:41,540 - Ai monopol pe insecte ? - Eşti pur şi simplu norocos. 87 00:07:41,540 --> 00:07:43,080 36. 88 00:07:50,750 --> 00:07:52,290 Bam ! 23 ! 89 00:07:53,830 --> 00:07:56,700 Zero pentru tine. "Accueil" are doi "c". 90 00:07:57,450 --> 00:07:59,040 "Accueil". La naiba ! 91 00:07:59,040 --> 00:08:00,500 "Accueil" ! 92 00:08:00,950 --> 00:08:02,290 Am accentul meu. 93 00:08:04,700 --> 00:08:06,700 "Am găsit soluţii la toate problemele," 94 00:08:07,160 --> 00:08:08,950 "mai puţin să învăţ cum să..." 95 00:08:09,410 --> 00:08:11,000 "trăiesc." 96 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 Jean Cocteau ! 97 00:08:15,950 --> 00:08:18,450 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 98 00:08:19,370 --> 00:08:20,660 În regulă. 99 00:08:21,370 --> 00:08:22,750 Am pierdut. 100 00:08:23,540 --> 00:08:25,160 Problema ta e că joci ca să câştigi. 101 00:08:25,700 --> 00:08:28,580 - Mai jucăm o partidă ? - Nu, trebuie să pregătesc grătarul. 102 00:08:28,910 --> 00:08:29,950 În regulă. 103 00:08:44,870 --> 00:08:47,040 Adia, dă-mi loţiunea. Am mâinile uscate... 104 00:08:47,330 --> 00:08:49,160 Poftim ! 105 00:08:50,290 --> 00:08:51,330 La naiba ! 106 00:08:51,330 --> 00:08:53,250 Asta se întâmplă celor care joacă să câştige. 107 00:08:53,500 --> 00:08:54,620 Continuă să râzi, tu... 108 00:08:54,910 --> 00:08:56,660 Nu, lasă-mă în pace. Am telefonul aici. 109 00:08:58,540 --> 00:08:59,620 Telefonul meu ! 110 00:09:03,080 --> 00:09:04,410 Nebunilor ! Telefonul meu ! 111 00:09:04,700 --> 00:09:07,580 Vino repede aici. O să te salvez. 112 00:09:07,580 --> 00:09:08,950 Vino ! 113 00:09:10,370 --> 00:09:12,330 Dacă s-a stricat telefonul, te omor ! 114 00:09:12,330 --> 00:09:14,950 - Curând, e rândul tău. - Să nu îndrăzneşti ! 115 00:09:15,540 --> 00:09:17,080 Cocteiluri adevărate de data asta. 116 00:09:17,580 --> 00:09:19,040 Haide ! 117 00:09:19,370 --> 00:09:21,620 Cocteilul lui tata a fost chiar bun, mamă. 118 00:09:21,910 --> 00:09:24,160 Încearcă-l pe ăsta, dra Expert. 119 00:09:25,370 --> 00:09:28,250 - Aslan, îl las pe al tău pe masă. - În regulă ! 120 00:09:43,580 --> 00:09:44,830 Bun ca întotdeauna ! 121 00:09:45,660 --> 00:09:48,870 Cel pentru Adia nu are alcool. Hai să vedem dacă observă. 122 00:09:53,200 --> 00:09:54,450 Cum merge ? 123 00:09:55,370 --> 00:09:56,620 Nu prea ştiu. 124 00:09:57,000 --> 00:10:00,200 Uneori se citeşte foarte bine, dar alteori... foarte brut. 125 00:10:00,620 --> 00:10:01,870 Ce crede Louis ? 126 00:10:02,290 --> 00:10:03,580 Ţi-am spus. Îi place foarte mult. 127 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 Mi-ai spus că a citit-o. Nu mi-ai spus ce crede. 128 00:10:08,040 --> 00:10:10,410 Ţi-am spus. Dar e în regulă. 129 00:10:10,410 --> 00:10:12,620 - Îi place mult. - Asta e grozav. 130 00:10:14,000 --> 00:10:16,330 Trebuie să-l întreb din nou când ne întoarcem la Paris. 131 00:10:16,910 --> 00:10:20,080 Asta e psihoza ta tipică postpartum. 132 00:10:21,370 --> 00:10:22,700 Nu, doar că... 133 00:10:24,700 --> 00:10:26,410 Nu sunt nici măcar sigur că a citit-o cum trebuie. 134 00:10:26,750 --> 00:10:28,490 El ştie că se vând cărţile mele. 135 00:10:28,500 --> 00:10:30,040 El spune toate astea. 136 00:10:30,830 --> 00:10:32,580 Dar apoi apar recenziile. 137 00:10:33,620 --> 00:10:35,950 Din nou tu şi critica. 138 00:10:38,450 --> 00:10:41,580 Dacă aş fi ca tine, acum aş fi un avocat mort. 139 00:11:03,200 --> 00:11:05,370 - Alo ? - Alo, Delphine. 140 00:11:05,870 --> 00:11:07,330 Te sun... 141 00:11:08,580 --> 00:11:10,240 pentru o chestiune delicată. 142 00:11:10,250 --> 00:11:12,540 Scuză-mă, cine e la telefon ? 143 00:11:13,330 --> 00:11:15,080 Sunt o colegă a lui Antoine. 144 00:11:15,620 --> 00:11:17,250 Cine eşti ? 145 00:11:19,160 --> 00:11:23,370 Prefer să nu-mi rostesc numele din cauza a ceea ce vreau să-ţi spun. 146 00:11:23,620 --> 00:11:27,080 Ascultă, doamnă, eu mă simt bine cu familia mea. 147 00:11:27,080 --> 00:11:30,200 Nu vorbesc cu tine dacă nu ştiu cine eşti. 148 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 N-o să-ţi răpesc mult timp. 149 00:11:32,870 --> 00:11:34,160 Doar că... 150 00:11:34,950 --> 00:11:39,660 s-a întâmplat ceva marţi când eram în oraş cu colegii. 151 00:11:39,660 --> 00:11:41,660 Antoine ţi-a spus despre seara aia ? 152 00:11:41,660 --> 00:11:43,250 Brigitte, tu eşti ? 153 00:11:43,700 --> 00:11:45,870 Nu, nu sunt Brigitte. 154 00:11:46,580 --> 00:11:48,870 O să închid dacă nu-mi spui cine eşti. 155 00:11:48,870 --> 00:11:51,160 Dă-mi un minut, te rog ! 156 00:11:51,950 --> 00:11:53,450 E foarte important. 157 00:11:54,450 --> 00:11:55,500 Spune-mi atunci. 158 00:11:56,450 --> 00:11:57,500 Deci... 159 00:11:58,330 --> 00:12:00,370 Eram cu Antoine şi cu alţi colegi în seara aia. 160 00:12:01,250 --> 00:12:03,040 Antoine s-a îmbătat foarte tare. 161 00:12:03,040 --> 00:12:05,950 La sfârşitul serii, a vomitat în baie. 162 00:12:06,950 --> 00:12:09,620 L-am găsit şi am încercat să-l ajut. 163 00:12:10,290 --> 00:12:12,580 Nu sunt sigură că îşi aminteşte. 164 00:12:13,450 --> 00:12:14,500 Şi ? 165 00:12:14,950 --> 00:12:17,330 El a spus ceva atunci. 166 00:12:17,870 --> 00:12:20,080 Nu ştiu dacă îşi aminteşte. 167 00:12:20,080 --> 00:12:24,160 Era foarte beat. Aproape a leşinat în baie. 168 00:12:24,620 --> 00:12:26,500 Stătea întins pe podea... 169 00:12:27,000 --> 00:12:28,870 A spus ceva... 170 00:12:28,870 --> 00:12:30,870 Nu l-am înţeles prea bine, 171 00:12:31,200 --> 00:12:32,700 dar a fost ceva de genul... 172 00:12:34,660 --> 00:12:36,870 A spus că ceva... 173 00:12:36,870 --> 00:12:38,500 legat de unul din copiii tăi 174 00:12:39,750 --> 00:12:41,120 era foarte greşit... 175 00:12:41,620 --> 00:12:43,410 Că nu trebuia să facă asta. 176 00:12:47,250 --> 00:12:48,290 Alo ? 177 00:12:49,290 --> 00:12:50,330 Mai eşti la telefon ? 178 00:12:52,500 --> 00:12:53,540 Da. 179 00:12:55,040 --> 00:12:56,950 Poate că totul este greşit. 180 00:12:56,950 --> 00:12:59,580 Şi eu spun o mulţime de lucruri stupide când sunt ameţită. 181 00:13:00,580 --> 00:13:02,620 Dar am crezut că trebuie să-ţi spun lucrul ăsta. 182 00:13:03,080 --> 00:13:06,830 - Sper că... - Ce vrei să spui mai exact ? 183 00:13:07,450 --> 00:13:08,830 Cu unul din copiii mei ? 184 00:13:09,580 --> 00:13:11,950 Nu înţeleg. Ce a spus mai exact ? 185 00:13:12,410 --> 00:13:14,000 Asta e tot ce a spus. 186 00:13:14,700 --> 00:13:18,160 Cu greu a spus-o. Aproape plângea. 187 00:13:18,160 --> 00:13:19,830 Trebuie să ştiu cum te cheamă. 188 00:13:19,830 --> 00:13:23,750 Fără asta, ai fi o psihopată care se leagă de mine şi de familia mea. 189 00:13:24,040 --> 00:13:26,540 - Sunt mulţi aşa... - Nu, nu, te asigur. 190 00:13:26,540 --> 00:13:28,870 Îl cunosc pe Antoine de ani de zile. 191 00:13:29,250 --> 00:13:31,490 Îl plac foarte mult. Îi admir munca. 192 00:13:31,500 --> 00:13:34,450 Nu intenţionez să te rănesc. Crede-mă. 193 00:13:36,410 --> 00:13:40,040 Nu sunt nici măcar sigură că am făcut bine spunându-ţi toate astea, 194 00:13:40,750 --> 00:13:42,330 dar nu puteam să procedez altfel. 195 00:13:43,370 --> 00:13:44,870 Nu o să te mai deranjez. 196 00:13:45,450 --> 00:13:46,700 La revedere. 197 00:14:01,500 --> 00:14:06,450 SINDROMUL VERII FĂRĂ SFÂRŞIT 198 00:14:25,160 --> 00:14:27,330 - Bună Julien. - Bună Delphine. Ce faci ? 199 00:14:27,330 --> 00:14:30,580 Foarte bine, mulţumesc. Poţi să urmăreşti un număr de telefon ? 200 00:14:30,580 --> 00:14:32,830 Sigur ! Pentru cazul Souleymane ? 201 00:14:32,830 --> 00:14:36,620 - Nu, pentru alt caz. - Bine, te rog trimite-mi numărul. 202 00:14:36,620 --> 00:14:38,450 - Ţi-l trimit acum. - Bine, mulţumesc. 203 00:14:39,290 --> 00:14:42,160 - A fost un telefon direct ? - Da. Aşa mi s-a spus. 204 00:14:42,160 --> 00:14:44,950 - Trimite-mi desfăşurătorul convorbirii. - În regulă. 205 00:14:45,330 --> 00:14:47,870 Mulţumesc. O să ţi-l trimit imediat. 206 00:14:48,370 --> 00:14:51,870 - Poţi să o faci acum ? - Te sun înapoi în cinci minute. 207 00:14:51,870 --> 00:14:53,450 - Mulţumesc ! - Cu plăcere. 208 00:14:53,450 --> 00:14:54,580 Pa. 209 00:15:32,500 --> 00:15:34,160 Mi-e foame. 210 00:15:34,950 --> 00:15:37,000 Dă-mi 10 minute şi o să mă ocup de asta. 211 00:15:37,500 --> 00:15:41,580 - Ce avem la meniu ? - Grătar cu legume al bucătarului. 212 00:15:41,580 --> 00:15:43,620 Chiar vrei să mă îngraşi ? 213 00:15:45,660 --> 00:15:46,910 Cum e cocteilul ? 214 00:15:47,950 --> 00:15:50,870 E condimentat. Îmi place al tău mai mult. 215 00:15:51,620 --> 00:15:52,660 Da Julien ? 216 00:15:52,660 --> 00:15:54,950 Mi-e teamă că nu am o informaţie folositoare. 217 00:15:56,540 --> 00:15:57,740 Cum aşa ? 218 00:15:57,750 --> 00:16:01,540 Telefonul e dat de la o cabină telefonică din Paris. 219 00:16:03,080 --> 00:16:04,120 Nimic altceva ? 220 00:16:04,120 --> 00:16:07,200 E o cabină telefonică de pe Rue Traversière. 221 00:16:07,200 --> 00:16:09,410 - Nu departe de Bastilia. - Rue Traversière ? 222 00:16:09,910 --> 00:16:12,700 - Îţi spune ceva ? - Nu chiar. 223 00:16:13,250 --> 00:16:16,290 Pot să te întreb ce fel de apel telefonic a fost ? 224 00:16:16,580 --> 00:16:18,660 Aparent e un apel telefonic tipic... 225 00:16:19,330 --> 00:16:20,910 de înşelătorie. 226 00:16:21,290 --> 00:16:22,620 Unul din clienţi. 227 00:16:22,620 --> 00:16:26,200 Te rog, spune-le să înregistreze convorbirea dacă se întâmplă din nou. 228 00:16:26,200 --> 00:16:28,750 Pot să-ţi spun mai mult dacă ascult convorbirea. 229 00:16:29,750 --> 00:16:30,790 Sigur. 230 00:16:31,500 --> 00:16:34,910 - Mulţumesc, Julien. - Cu plăcere. Pa, Delphine. 231 00:16:34,910 --> 00:16:36,250 Pa. 232 00:17:46,540 --> 00:17:47,830 Adia ? 233 00:17:57,910 --> 00:17:59,120 Adia ? 234 00:18:00,120 --> 00:18:02,620 - Da ? - Nu folosi prosopul ăla. Nu e curat. 235 00:18:02,620 --> 00:18:04,950 - În regulă. - Cum a fost cocteilul ? 236 00:18:05,450 --> 00:18:06,750 Foarte bun. 237 00:18:07,500 --> 00:18:09,830 Ai grijă cu soarele. E prea puternic astăzi. 238 00:18:10,410 --> 00:18:13,330 - E în regulă, mamă. - Ţi-ai dat cu cremă de protecţie ? 239 00:18:14,950 --> 00:18:17,910 - Da, de ce ? - Ai o iritaţie. 240 00:18:18,370 --> 00:18:19,830 - Serios ? - Da. 241 00:18:20,120 --> 00:18:22,120 Ai avut aşa vara trecută. 242 00:18:26,910 --> 00:18:27,950 Nu văd nimic. 243 00:18:27,950 --> 00:18:31,040 Pune pe tine un tricou, draga mea. O să fie mai rău. 244 00:18:31,410 --> 00:18:32,620 La naiba ! 245 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 Poţi să-mi dai paharul meu, te rog ? 246 00:18:45,950 --> 00:18:47,000 Da. 247 00:18:48,500 --> 00:18:51,160 - Nu, nu. - Adia ! 248 00:18:53,290 --> 00:18:54,870 Adia, împinge-l. 249 00:18:55,620 --> 00:18:57,120 Am ochelari. 250 00:18:57,290 --> 00:18:58,330 Împinge-l ! 251 00:18:58,750 --> 00:19:01,660 Nu, nu. Am ochelari. 252 00:19:08,330 --> 00:19:09,370 Apa e rece. 253 00:19:11,290 --> 00:19:12,330 Rândul tău. 254 00:21:01,370 --> 00:21:03,620 - Asi, Asi ! - M-ai speriat ! 255 00:21:12,450 --> 00:21:13,910 Arată ciudat aici. 256 00:21:15,160 --> 00:21:17,040 O să-i duc dorul. 257 00:21:25,160 --> 00:21:27,750 - Ce face Bob ? - E bine. 258 00:21:28,910 --> 00:21:30,410 Îi place aici. 259 00:21:30,870 --> 00:21:31,910 Da, Bob ? 260 00:21:34,410 --> 00:21:35,620 E un scump. 261 00:21:38,910 --> 00:21:41,830 - Lily pe de altă parte... - Las-o în pace ! 262 00:21:42,620 --> 00:21:44,500 Dacă nu era atât de toxică... 263 00:21:45,410 --> 00:21:47,080 Toţi suntem toxici. 264 00:21:48,580 --> 00:21:49,910 Nu greşeşti. 265 00:21:55,330 --> 00:21:57,120 E doar iarbă sau e şi tutun ? 266 00:21:57,120 --> 00:21:58,950 E uşoară. Vrei să încerci ? 267 00:22:11,040 --> 00:22:12,290 Sunt şocat ! 268 00:22:14,120 --> 00:22:15,290 Îţi stă bine. 269 00:22:17,700 --> 00:22:20,290 - N-ar trebui să o fac. - Haide, e uşoară. 270 00:22:28,330 --> 00:22:30,080 Primul meu joint cu Asi. 271 00:22:33,910 --> 00:22:35,200 Adia fumează şi ea cu tine ? 272 00:22:36,910 --> 00:22:37,950 Nu. 273 00:22:38,370 --> 00:22:40,580 - Niciodată ? - Ei nu-i place. 274 00:22:42,870 --> 00:22:44,250 E o fată integră. 275 00:22:45,500 --> 00:22:47,910 - Integră ? - Da, o fată cinstită. 276 00:22:48,910 --> 00:22:50,290 E dură. 277 00:22:52,040 --> 00:22:55,080 Abia aştept să-l văd pe bietul băiat care se îndrăgosteşte de ea. 278 00:22:56,870 --> 00:22:58,750 O să fie o iubită pe cinste. 279 00:23:04,250 --> 00:23:05,830 Iarba asta e bună, Asi. 280 00:23:06,370 --> 00:23:07,620 Aşa este. 281 00:23:16,370 --> 00:23:17,870 Ea se vede cu cineva ? 282 00:23:18,870 --> 00:23:19,910 Nu ştiu. 283 00:23:21,290 --> 00:23:23,040 Haide ! Voi doi sunteţi apropiaţi. 284 00:23:23,580 --> 00:23:24,790 De ce nu o întrebi pe ea ? 285 00:23:24,790 --> 00:23:27,620 O întreb. Am crezut că ştii. 286 00:23:29,700 --> 00:23:31,910 Are 17 ani. Se întâmplă ceva cu ea cu siguranţă. 287 00:23:33,660 --> 00:23:35,700 Câteodată îmi amintesc când aveam vârsta ei. 288 00:23:37,620 --> 00:23:39,000 Lucrurile pe care le-am făcut... 289 00:23:40,370 --> 00:23:43,160 - Abia le-am supravieţuit. - Da ? 290 00:23:46,910 --> 00:23:49,080 Vreau să mă asigur că e în siguranţă. 291 00:23:59,750 --> 00:24:01,620 Ar trebui să petrec mai mult timp cu ea. 292 00:24:05,620 --> 00:24:07,250 Ţigara te face... 293 00:24:08,580 --> 00:24:09,750 paranoică ? 294 00:24:11,160 --> 00:24:14,080 - Par paranoică acum ? - Un pic, da. 295 00:24:39,200 --> 00:24:40,950 O să-l vizităm pe Aslan în New York ? 296 00:24:40,950 --> 00:24:42,080 Da. 297 00:24:49,370 --> 00:24:51,830 - Tu ai fost în New York ? - Da. 298 00:24:58,330 --> 00:24:59,750 Cu mama ? 299 00:25:12,580 --> 00:25:14,870 Poţi să mă scarpini pe bărbie ? 300 00:25:14,870 --> 00:25:17,950 - Unde ? - Vârful bărbiei mă mănâncă. 301 00:25:18,870 --> 00:25:20,620 - Aşa ? - Da, mulţumesc. 302 00:25:25,290 --> 00:25:26,500 E urât ? 303 00:25:27,040 --> 00:25:28,950 - Ce e urât ? - Gâtul meu. 304 00:25:31,450 --> 00:25:34,000 - Nu văd nimic. - Nicio iritaţie ? 305 00:25:34,580 --> 00:25:37,870 - Nu, nu e nimic. - Eşti sigur ? Uită-te. 306 00:25:41,000 --> 00:25:42,540 Nu, nimic. 307 00:25:44,120 --> 00:25:45,660 În regulă. 308 00:25:47,620 --> 00:25:50,910 Pentru tine. Din toată inima. 309 00:25:54,250 --> 00:25:55,990 - E drăguţ. - Ca mine. 310 00:25:56,000 --> 00:25:57,450 Arăţi mai bine. 311 00:25:59,160 --> 00:26:00,200 Ştii ceva ? 312 00:26:00,700 --> 00:26:02,370 O să-l ţin aproape de inima mea. 313 00:26:04,120 --> 00:26:05,290 Trebuie. 314 00:26:07,700 --> 00:26:09,580 - Ai nevoie de asta ? - Nu. 315 00:26:14,700 --> 00:26:15,910 O să vezi. 316 00:26:17,500 --> 00:26:19,830 O să fac ceva chiar mai bun. O să vezi. 317 00:28:17,910 --> 00:28:19,040 Ce s-a întâmplat ? 318 00:28:19,330 --> 00:28:20,410 Nimic serios. 319 00:28:20,910 --> 00:28:22,950 Am dat foc la o sticlă de plastic şi s-a topit pe mine. 320 00:28:23,450 --> 00:28:25,200 Nu te mai plânge. E în regulă. 321 00:28:26,950 --> 00:28:28,000 Vitamina D ? 322 00:28:28,660 --> 00:28:30,910 Da, asta am folosit când m-am ars eu, îţi aminteşti ? 323 00:28:30,910 --> 00:28:33,330 Exceptând faptul că e cu 35 de ani mai tânără decât tine. 324 00:28:33,830 --> 00:28:35,740 Vino cu mine. Să o dezinfectez. 325 00:28:35,750 --> 00:28:37,830 Dar ce legătură are vârsta cu asta ? 326 00:28:37,830 --> 00:28:39,750 Pielea ei e sensibilă. Nu vezi ? 327 00:28:40,200 --> 00:28:41,990 Mamă, e în regulă. Nu-i nimic. 328 00:28:42,000 --> 00:28:43,700 O să aplic antiseptic pe arsura ta. 329 00:28:44,370 --> 00:28:45,450 Haide ! 330 00:28:46,000 --> 00:28:47,950 Vrei o cicatrice pentru tot restul vieţii ? 331 00:28:48,370 --> 00:28:49,950 Ascult-o pe mama ta. 332 00:28:59,120 --> 00:29:00,830 Închide uşa. 333 00:29:09,700 --> 00:29:11,040 E rece ! 334 00:29:18,830 --> 00:29:19,870 Şterge-te ! 335 00:29:33,500 --> 00:29:36,160 - Eşti în regulă ? - Da. 336 00:29:46,790 --> 00:29:49,160 E ceva ce vreau să ştiu, Adia ? 337 00:29:49,790 --> 00:29:51,500 Ce ? Ce vrei să spui ? 338 00:29:52,200 --> 00:29:54,290 Ascunzi ceva de mine ? 339 00:29:54,790 --> 00:29:56,500 Nu. Ce se întâmplă ? 340 00:29:57,080 --> 00:29:58,950 Cred că ştii. 341 00:29:59,580 --> 00:30:01,580 Tocmai m-am ars. Asta se întâmplă. 342 00:30:05,120 --> 00:30:06,830 Ajunge, nu ? 343 00:30:08,040 --> 00:30:10,160 - Te culci cu cineva ? - Nu. 344 00:30:10,500 --> 00:30:12,290 Nu mai minţi. Văd asta în ochii tăi. 345 00:30:12,290 --> 00:30:14,200 Nu te mint. Eşti surdă ? 346 00:30:14,700 --> 00:30:16,120 De ce ai prezervative la tine în cameră ? 347 00:30:16,120 --> 00:30:19,160 - Îmi cotrobăi prin cameră acum ? - Răspunde la întrebare. 348 00:30:19,160 --> 00:30:21,120 Nu am cinci ani. Nu poţi să-mi cotrobăi prin cameră. 349 00:30:21,370 --> 00:30:24,750 Am căutat şi am găsit asta. Vrei să explici acum ? 350 00:30:26,500 --> 00:30:29,750 Le-am cumpărat cu fetele ca să ne distrăm. 351 00:30:31,080 --> 00:30:34,040 - Am fost de acord să nu ne minţim. - Nu mint. 352 00:30:35,000 --> 00:30:38,500 - Am avut vârsta ta, ştiu. - Ţi-a căutat mama ta prin cameră şi ţie ? 353 00:30:39,410 --> 00:30:41,830 Mi-aş dori să fi putut vorbi cu mama la vârsta ta. 354 00:30:42,080 --> 00:30:43,330 Dar ea nu era disponibilă. 355 00:30:43,830 --> 00:30:45,750 A trebuit să înţeleg singură anumite lucruri. 356 00:30:46,580 --> 00:30:49,330 Şi a fost greu de spus cine era bine intenţionat. 357 00:30:51,000 --> 00:30:54,250 - Îmi fac griji pentru tine, dragă. - Nu te îngrijora pentru mine. Sunt bine. 358 00:30:54,500 --> 00:30:55,950 Adia, întoarce-te ! 359 00:30:55,950 --> 00:30:57,830 - Adia ! - Mi-e foame ! 360 00:32:12,330 --> 00:32:14,410 Vrei să guşti ? Am pus pe grătar nişte gustări. 361 00:32:14,410 --> 00:32:16,700 Nu, e în regulă. O să luăm masa în scurt timp. 362 00:32:16,950 --> 00:32:18,000 Totul e în regulă ? 363 00:32:18,700 --> 00:32:21,330 Am şedinţă la şcoală. Nu va dura mult. 364 00:32:21,330 --> 00:32:22,580 Vrei să te duc eu ? 365 00:32:22,870 --> 00:32:24,700 Nu, merg pe jos. O să fie bine pentru mine. 366 00:32:25,450 --> 00:32:27,200 Ai telefonul la tine ? 367 00:32:27,870 --> 00:32:30,000 Nu-ţi face griji. N-o să mă rătăcesc. 368 00:33:07,250 --> 00:33:09,740 Când vei fi de vârsta mea, nu va trebui să te speli pe dinţi. 369 00:33:09,750 --> 00:33:10,910 De ce ? 370 00:33:11,250 --> 00:33:14,500 - O să-i pierzi pe toţi până atunci. - Nu-ţi face griji pentru dinţii mei. 371 00:33:15,910 --> 00:33:19,040 Sper să renunţi la obiceiul ăsta în New York. 372 00:33:19,540 --> 00:33:23,040 Putem să nu mai vorbim despre New York ? Eu sunt încă aici, da ? 373 00:33:24,540 --> 00:33:26,830 Ascultă asta ! O femeie în Japonia... 374 00:33:27,160 --> 00:33:29,160 Poţi să-mi faci unul din sendvişurile tale ? 375 00:33:29,450 --> 00:33:32,160 - Mănâncă nişte legume. - Îmi place mai mult sendvişul. 376 00:33:33,950 --> 00:33:35,120 Te rog ! 377 00:33:35,750 --> 00:33:36,950 Bine, bine... 378 00:33:37,620 --> 00:33:39,620 Ce e în neregulă cu tine astăzi ? 379 00:33:55,410 --> 00:33:57,790 Nu mai mesteca gheaţa aia sau nu-l fac. 380 00:33:57,790 --> 00:33:59,250 În regulă. 381 00:34:17,540 --> 00:34:19,990 - Delphine ! - Bună, Brigitte ! 382 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 - Ce faci ? - Toate bune. 383 00:34:22,500 --> 00:34:24,910 - Cum e în Correze ? - Bine... 384 00:34:24,910 --> 00:34:27,500 Totul calm. Cum e Parisul ? 385 00:34:27,830 --> 00:34:30,290 La fel ca de obicei. Alergătură. 386 00:34:31,250 --> 00:34:34,080 - Ce face Coco ? - E neastâmpărat. 387 00:34:34,370 --> 00:34:37,410 Îl aud. Şi biroul ? 388 00:34:37,410 --> 00:34:39,740 E un dezastru. Nu mă întreba. 389 00:34:39,750 --> 00:34:41,580 Antoine mi-a spus că erai supărată. 390 00:34:41,580 --> 00:34:45,620 Adică ce i-am spus la petrecere ? Sunt surprinsă că îşi aminteşte. 391 00:34:45,910 --> 00:34:47,410 Aparent, era foarte beat. 392 00:34:47,870 --> 00:34:50,250 Când am plecat de la petrecere, era ameţit. 393 00:34:52,120 --> 00:34:56,870 Deci... nu ai fost martoră la restul poveştilor lui. 394 00:34:58,290 --> 00:35:00,700 - Cine mai era acolo ? - Coco ! 395 00:35:01,410 --> 00:35:02,450 Vino aici ! 396 00:35:10,750 --> 00:35:13,620 A fost o petrecere adevărată. Cel puţin 100 de oameni. 397 00:35:13,620 --> 00:35:16,580 Mulţi oameni, dar eu nu am stat mult. 398 00:35:17,120 --> 00:35:19,040 Era în regulă ? Sau era confuz ? 399 00:35:19,500 --> 00:35:22,450 Nu, nu. Nici pe departe. Era... Coco ! 400 00:35:22,750 --> 00:35:24,120 Doar o secundă. 401 00:35:24,580 --> 00:35:28,160 Ce se întâmplă cu tine, Coco ? Nu e nici măcar sezonul împerecherii. 402 00:35:29,250 --> 00:35:31,370 Stai jos ! 403 00:35:32,040 --> 00:35:35,040 Da, era cufundat într-o conversaţie. 404 00:35:35,830 --> 00:35:38,120 Nu-ţi face griji ! A fost băiat bun. 405 00:35:39,080 --> 00:35:42,160 - Şi ce spunea ? - Coco ! Aici ! 406 00:35:42,790 --> 00:35:45,500 - Ce spuneai ? - Nimic. 407 00:35:46,290 --> 00:35:47,620 Am vrut numai să ştiu... 408 00:35:48,160 --> 00:35:51,040 Poate deveni prea sincer... Ştii. 409 00:35:51,290 --> 00:35:53,740 Nu, vorbea despre subiectele lui obişnuite, 410 00:35:53,750 --> 00:35:57,620 filozofie, literatură japoneză. Am plecat devreme, dar era în regulă. 411 00:35:58,120 --> 00:36:00,580 Apropo, când vii la Paris ? 412 00:36:01,000 --> 00:36:04,240 Peste două zile. Îl ducem pe Aslan la aeroport. 413 00:36:04,250 --> 00:36:07,540 Da, desigur. Trebuie să închid acum. Îmi pare rău. 414 00:36:07,540 --> 00:36:11,160 Trebuie să am grijă de monstrul ăsta. Nu ascultă de nimeni. 415 00:36:11,450 --> 00:36:14,370 Sigur, dragă. O să te sun când ne întoarcem. 416 00:36:14,370 --> 00:36:16,500 Da. Pupă copiii. 417 00:36:16,750 --> 00:36:19,040 - Şi pe băiatul cel mare ! - Sigur ! 418 00:36:19,040 --> 00:36:21,410 - Ne vedem curând ? - Ne vedem curând, dragă ! 419 00:37:06,700 --> 00:37:08,950 Ce s-a întâmplat, Aslan ? 420 00:37:11,580 --> 00:37:14,120 Trebuia să plec mâine. 421 00:37:15,870 --> 00:37:18,580 A fost ultima noastră zi în Correze. 422 00:37:20,330 --> 00:37:23,330 Familia ta a fost împotriva călătoriei tale ? 423 00:37:24,000 --> 00:37:27,580 Delphine a fost singura care s-a împotrivit. 424 00:37:28,870 --> 00:37:29,910 Şi tatăl tău ? 425 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 A fost ideea lui. A vrut să plec de acasă. 426 00:37:34,870 --> 00:37:36,830 Înţeleg. De ce ? 427 00:37:38,450 --> 00:37:41,660 E cea mai bună universitate pentru entomologie. 428 00:37:43,620 --> 00:37:46,540 Părinţii tăi s-au certat în legătură cu asta... 429 00:37:46,540 --> 00:37:48,870 sau a fost abordat alt subiect asemănător ? 430 00:37:52,120 --> 00:37:54,580 - Aslan ? - Nu ştiu. 431 00:37:56,580 --> 00:37:57,620 Ascultă. 432 00:37:58,410 --> 00:38:01,490 Orice mic detaliu ne poate ajuta să înţelegem mai bine situaţia. 433 00:38:01,500 --> 00:38:03,290 De asta te întreb. 434 00:38:05,660 --> 00:38:06,700 Acum... 435 00:38:07,620 --> 00:38:14,750 Mama ta s-a întâlnit cu vreun prieten sau coleg în ultimul timp ? 436 00:38:15,830 --> 00:38:19,580 Mereu are ceva de făcut, cu cineva cu care să se întâlnească. 437 00:38:20,000 --> 00:38:21,580 E mereu ocupată. 438 00:38:22,870 --> 00:38:26,910 Eu şi Adia am petrecut mai mult timp cu Antoine. 439 00:38:29,580 --> 00:38:31,450 De cât timp ai melcii ? 440 00:38:32,120 --> 00:38:35,790 Ce înseamnă asta ? Nu pot sta aici să răspund la întrebările tale. 441 00:38:35,790 --> 00:38:37,990 - Vreau să plec. - Încă mai am... 442 00:38:38,000 --> 00:38:39,450 Nu ! Vreau să plec. 443 00:38:39,450 --> 00:38:41,990 Cum poţi să faci asta acum ? 444 00:38:42,000 --> 00:38:45,200 Ei bine, mai am o întrebare să-ţi pun. 445 00:38:45,790 --> 00:38:47,620 Deci calmează-te. 446 00:38:50,200 --> 00:38:52,700 Avem nevoie de detalii. Ne facem treaba. 447 00:38:52,700 --> 00:38:54,500 Încercăm aici. Înţelegi ? 448 00:38:56,450 --> 00:38:59,120 Îmi pare sincer rău. Ştiu că e dificil. 449 00:38:59,870 --> 00:39:01,660 Am o ultimă întrebare de pus. 450 00:39:02,750 --> 00:39:06,200 Părinţii tăi au ştiut că unul din melci era veninos ? 451 00:39:38,450 --> 00:39:43,250 Categoric are gust mai bun decât săptămână trecută. 452 00:39:44,870 --> 00:39:47,080 - Vrei ? - Nu, mulţumesc. 453 00:39:50,080 --> 00:39:52,160 - Cum e salata ? - Foarte bună ! 454 00:39:57,410 --> 00:40:00,080 - Bun ! Sosul ! - Da, aşa e ? 455 00:40:00,450 --> 00:40:03,790 Are totuşi usturoi. Ce vor spune băieţii ? 456 00:40:04,120 --> 00:40:06,290 Parcă ar fi mulţi aici de unde să aleg ! 457 00:40:06,660 --> 00:40:08,410 E aşa de rea cu băieţii de aici ! 458 00:40:08,410 --> 00:40:10,790 - Nu cu toţi. - Taci ! 459 00:40:13,200 --> 00:40:15,080 Eşti guralivă în seara asta. 460 00:40:16,080 --> 00:40:18,620 Când nu ai nimic de spus, nu spune nimic. 461 00:40:19,250 --> 00:40:20,290 Kafka ! 462 00:40:21,370 --> 00:40:23,080 Suna ca Kafka. 463 00:40:26,370 --> 00:40:27,660 Hanif Kureishi ? 464 00:40:28,160 --> 00:40:29,580 Delphine Denicourt. 465 00:40:35,790 --> 00:40:37,750 Bine ! Mă duc să mă spăl pe mâini. 466 00:40:38,580 --> 00:40:39,620 Şi eu. 467 00:40:58,370 --> 00:41:00,000 Scuze pentru mai devreme. 468 00:41:04,250 --> 00:41:05,750 Trebuie să mă comport mai bine. 469 00:41:06,450 --> 00:41:08,580 - Îmi pare rău, mamă. - E în regulă. 470 00:41:12,910 --> 00:41:15,120 Am vrut să-ţi spun mai devreme, dar... 471 00:41:16,700 --> 00:41:18,540 Nu am găsit momentul potrivit. 472 00:41:22,000 --> 00:41:23,200 Ţi-l aminteşti pe Adam ? 473 00:41:23,540 --> 00:41:25,660 Ţi-am povestit despre el cu ceva timp în urmă. 474 00:41:29,120 --> 00:41:30,950 Mă văd cu el. 475 00:41:32,750 --> 00:41:34,000 Ce vârstă are ? 476 00:41:34,540 --> 00:41:37,200 E de vârsta mea. Suntem în aceeaşi clasă. 477 00:41:38,120 --> 00:41:39,750 Ţi-am spus despre el. 478 00:41:40,080 --> 00:41:41,330 Înoată foarte bine. 479 00:41:42,500 --> 00:41:45,120 Da. Îmi amintesc de Adam. 480 00:41:45,950 --> 00:41:49,000 Şi de cât timp te vezi cu el ? 481 00:41:49,450 --> 00:41:52,120 Îl cunosc de trei ani 482 00:41:52,540 --> 00:41:56,410 şi acum două luni... a devenit ceva serios. 483 00:41:56,700 --> 00:41:57,950 Serios ? 484 00:41:58,500 --> 00:41:59,540 Da... 485 00:42:01,250 --> 00:42:04,160 - Ştii. - Tatăl tău ştie ? 486 00:42:05,250 --> 00:42:07,250 Care a fost înţelegerea noastră, Adia ? 487 00:42:07,790 --> 00:42:09,160 Ştiu. 488 00:42:09,870 --> 00:42:12,910 - Transparenţă. - Tot timpul. 489 00:42:14,120 --> 00:42:15,290 Da. 490 00:42:15,290 --> 00:42:19,040 Şi nu te purta ca şi cum ai fi jenată. Pot să te citesc. 491 00:42:20,040 --> 00:42:21,450 Eşti aşa de rea ! 492 00:42:21,870 --> 00:42:25,040 Sunt avocat, observ lucrurile astea. 493 00:42:25,790 --> 00:42:27,750 Un avocat foarte strict. 494 00:42:29,330 --> 00:42:31,580 Trebuia să te vezi în baie. 495 00:42:32,160 --> 00:42:33,750 Ai fost cu adevărat rea. 496 00:42:35,830 --> 00:42:38,540 - Totul e bine ? - Foarte bine. Mulţumesc, Juana. 497 00:42:40,200 --> 00:42:41,580 Hai să bem pentru asta. 498 00:42:43,080 --> 00:42:45,500 Adu-l acasă să-l cunoaştem. 499 00:44:18,870 --> 00:44:23,330 "N-am văzut pe cineva atât de frumoasă ca tine." 500 00:44:23,830 --> 00:44:26,700 Nu m-am putut opri din râs. Serios ? 501 00:44:27,500 --> 00:44:29,830 Ai grijă. Tatăl lui este un client al meu. 502 00:44:30,290 --> 00:44:31,580 Haide. A fost drăguţ. 503 00:44:31,580 --> 00:44:33,870 - Exact asta e ideea... - Nu vreau să plec. 504 00:44:35,910 --> 00:44:37,370 Chiar nu vreau să plec. 505 00:44:40,450 --> 00:44:42,540 De ce trebuie să fiu singur din nou ? 506 00:44:43,700 --> 00:44:45,410 Îmi ajunge. 507 00:44:47,410 --> 00:44:48,950 Asi, am discutat despre asta. 508 00:44:50,040 --> 00:44:51,370 Ştiu... 509 00:44:52,370 --> 00:44:54,250 Vorbesc din nou despre asta. 510 00:44:55,160 --> 00:44:56,200 Nu plec. 511 00:44:56,910 --> 00:44:57,950 Asi ! 512 00:44:58,200 --> 00:45:00,450 O să vin să te vizitez în cel mai scurt timp. 513 00:45:03,250 --> 00:45:05,160 Pur şi simplu, nu pot avea o familie. 514 00:45:06,120 --> 00:45:08,370 Noi suntem familia ta, Asi. 515 00:45:11,200 --> 00:45:13,330 Nu plânge, Asi. 516 00:45:13,660 --> 00:45:15,160 Sunt mereu lângă tine. 517 00:45:17,250 --> 00:45:19,330 - Adună-te. - Asi, încetează ! 518 00:45:21,700 --> 00:45:22,750 Aslan ! 519 00:46:10,870 --> 00:46:13,040 Poţi să mă ajuţi cu rochia ? 520 00:46:19,580 --> 00:46:21,160 Ce zici de nişte whisky ? 521 00:46:24,120 --> 00:46:25,660 Ce se întâmplă cu tine astăzi ? 522 00:46:26,160 --> 00:46:27,500 Ce se întâmplă cu tine ? 523 00:46:27,870 --> 00:46:30,450 Păi... ai fost agresivă. 524 00:46:31,120 --> 00:46:32,620 Calmează-mă atunci. 525 00:46:53,540 --> 00:46:55,120 Ce a fost mai devreme ? 526 00:46:55,910 --> 00:46:56,950 Haide ! 527 00:46:57,750 --> 00:47:00,500 E destul de greu deja. Nu trebuie să înrăutăţim lucrurile. 528 00:47:01,830 --> 00:47:03,790 Ai putea fi mai blândă cu el. 529 00:47:03,790 --> 00:47:08,250 A fost numai ideea ta. Mie niciodată nu mi-a plăcut ideea asta cu New York. 530 00:47:09,830 --> 00:47:11,410 Are 18 ani, Delphine. 531 00:47:11,790 --> 00:47:14,450 El are nevoie să experimenteze mai mult decât noi. 532 00:47:14,950 --> 00:47:18,080 Adu-ţi aminte cât timp i-a luat să se adapteze la şcoala primară. 533 00:47:18,080 --> 00:47:19,660 Are nevoie de asta. 534 00:47:19,910 --> 00:47:22,200 - E prea independent de noi. - De tine. 535 00:47:22,200 --> 00:47:23,580 Nu. 536 00:47:24,040 --> 00:47:25,080 De amândoi. 537 00:47:25,870 --> 00:47:27,040 E mai apropiat de tine. 538 00:47:27,540 --> 00:47:29,250 Asta pentru că lucrez de acasă. 539 00:47:30,330 --> 00:47:32,040 Sunt cu ei în fiecare zi. 540 00:47:39,910 --> 00:47:41,290 E mult. 541 00:47:42,330 --> 00:47:45,580 Nu poţi să te îmbeţi numai cu colegii tăi. 542 00:47:45,910 --> 00:47:47,580 E rândul meu acum. 543 00:47:49,120 --> 00:47:51,910 Nu m-am îmbătat aşa din liceu. 544 00:47:52,950 --> 00:47:55,120 Aş vrea să văd latura ta de licean. 545 00:47:58,000 --> 00:48:00,040 Nu sunt sigur că o vei aprecia. 546 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 Îţi aminteşti noaptea aia în Sarajevo ? 547 00:48:05,290 --> 00:48:07,450 - Care din ele ? - Haide. 548 00:48:09,410 --> 00:48:12,500 Nu pot să-mi imaginez cum s-ar fi sfârşit fără tine. 549 00:48:12,870 --> 00:48:16,330 Scriitorul ăla german... Ar fi fost mai fericit dacă nu eram eu prin preajmă. 550 00:48:16,330 --> 00:48:19,910 Cum îl chema ? Gunther Splitz ? 551 00:48:20,250 --> 00:48:21,870 Doamne, da ! 552 00:48:23,410 --> 00:48:26,080 - Te-a ajutat cineva ? - Când ? 553 00:48:26,080 --> 00:48:28,160 În noaptea cu colegii. 554 00:48:29,250 --> 00:48:31,500 Nu ştiu. N-am idee. 555 00:48:32,250 --> 00:48:35,120 Nu-mi amintesc ce am făcut în seara aia. 556 00:48:36,250 --> 00:48:37,950 Nu îţi aminteşti nimic ? 557 00:48:38,540 --> 00:48:40,830 Bănuiesc că m-a ajutat cineva. 558 00:48:41,660 --> 00:48:43,370 Îţi aminteşti cine ? 559 00:48:44,660 --> 00:48:45,700 Nu chiar. 560 00:48:46,290 --> 00:48:48,910 Era un bărbat sau o femeie ? 561 00:48:50,500 --> 00:48:52,160 O femeie, cred. 562 00:48:53,200 --> 00:48:55,250 Nu-mi mi-o amintesc totuşi. 563 00:48:57,700 --> 00:48:59,160 Dar o să-mi amintesc de tine mâine. 564 00:49:06,330 --> 00:49:07,370 Dă-mi-l mie. 565 00:50:55,910 --> 00:50:57,330 Ce faci aici ? 566 00:50:58,000 --> 00:50:59,790 Mestec gheaţă. 567 00:51:04,370 --> 00:51:05,410 Nu poţi să dormi ? 568 00:51:06,450 --> 00:51:07,750 Aş vrea să pot. 569 00:51:23,660 --> 00:51:26,120 - Ciudată zi, nu ? - Ce ? 570 00:51:27,660 --> 00:51:28,870 Nu ştiu. 571 00:51:30,410 --> 00:51:31,540 Delphine. 572 00:51:33,790 --> 00:51:35,040 Trebuie să-i spunem. 573 00:51:37,790 --> 00:51:39,200 Nu începe iar cu asta. 574 00:51:39,790 --> 00:51:41,370 Aşa ar fi bine. 575 00:51:41,830 --> 00:51:43,500 De fiecare dată când vorbim cu ea... 576 00:51:44,410 --> 00:51:45,700 Mă simt teribil. 577 00:51:46,620 --> 00:51:48,160 Nu mai pot. 578 00:51:49,750 --> 00:51:51,330 O să sufere, Asi. 579 00:51:53,120 --> 00:51:55,660 Trebuia să te gândeşti la asta acum doi ani. 580 00:52:18,580 --> 00:52:20,290 În două zile, se termină. Vei fi plecat. 581 00:52:22,120 --> 00:52:25,500 - Ai obţinut tot ce ai plănuit. - Nu, asta nu am planificat. 582 00:52:26,250 --> 00:52:29,370 - Am făcut-o împreună. - A fost decizia ta. 583 00:52:29,830 --> 00:52:32,450 "Aslan, pleacă. Noi vom rămâne." 584 00:52:32,450 --> 00:52:35,370 "Totul e normal. Familie fericită." 585 00:52:36,410 --> 00:52:37,790 Genial, nu ? 586 00:52:38,700 --> 00:52:40,410 Cum putea fi ăsta planul meu ? 587 00:52:40,870 --> 00:52:42,370 E planul tău, Antoine. 588 00:52:43,040 --> 00:52:45,660 Un plan foarte convenabil. 589 00:52:48,580 --> 00:52:50,580 Ştii ce mult mă doare că pleci. 590 00:52:51,830 --> 00:52:55,160 Atât de mult, că aţi făcut sex toată noaptea. 591 00:52:58,950 --> 00:53:00,370 Şi pe ea o iubesc. 592 00:53:02,580 --> 00:53:03,660 E doar diferit. 593 00:53:06,580 --> 00:53:07,870 E aşa de greu. 594 00:53:22,040 --> 00:53:23,370 Nu te pot părăsi. 595 00:53:25,160 --> 00:53:26,580 Opreşte-te. 596 00:53:27,450 --> 00:53:28,660 Te rog, opreşte-te. 597 00:53:30,160 --> 00:53:31,790 Te rog ! 598 00:54:06,330 --> 00:54:10,120 SÂMBĂTĂ 599 00:54:13,910 --> 00:54:15,000 La naiba ! 600 00:54:21,910 --> 00:54:22,950 La naiba ! 601 00:54:23,330 --> 00:54:25,040 Problema cu tine e... 602 00:54:25,040 --> 00:54:26,580 Ştiu, ştiu. Joc ca să câştig. 603 00:54:30,200 --> 00:54:31,250 Îndoaie genunchii. 604 00:54:32,080 --> 00:54:33,540 Aşa. Nu fi ţeapănă. 605 00:54:38,500 --> 00:54:39,870 Da ! 606 00:54:45,910 --> 00:54:48,370 Haide ! Aruncă pentru amuzament. 607 00:54:49,250 --> 00:54:51,620 Aruncă frumos şi o să ai o surpriză. 608 00:54:52,660 --> 00:54:54,830 Deci ai rezolvat. 609 00:54:59,700 --> 00:55:02,370 - Da ! - Bravo ! 610 00:55:03,080 --> 00:55:04,910 Care e surpriza ? 611 00:55:04,910 --> 00:55:07,540 Am amânat zborul tău pentru săptămâna viitoare. 612 00:55:08,750 --> 00:55:11,580 Am fost prea dură cu tine seara trecută. Îmi pare rău, dragă. 613 00:55:11,580 --> 00:55:13,080 - Serios ? - Da ! 614 00:55:13,080 --> 00:55:15,080 Încă o săptămână cu Asi. 615 00:55:16,910 --> 00:55:18,410 Ce se întâmplă ? Eşti nefericit ? 616 00:55:18,660 --> 00:55:20,490 Îmi pare rău pentru seara trecută. 617 00:55:20,500 --> 00:55:21,870 Nu-ţi face griji. 618 00:55:22,620 --> 00:55:25,040 Am fost prea dură cu tine. Ştiu că e dificil, dragă. 619 00:55:25,410 --> 00:55:29,000 - I-ai schimbat biletul ? - Da ! Pe 7 septembrie. 620 00:55:29,750 --> 00:55:33,040 E în regulă. Mai e timp până încep cursurile. 621 00:55:33,500 --> 00:55:35,410 Acum, poţi veni la meciul meu ! 622 00:55:36,080 --> 00:55:37,830 Acum că avem timp, merg în sat. 623 00:55:37,830 --> 00:55:39,120 Vrei să vii, Adia ? 624 00:55:39,120 --> 00:55:41,830 Nu, cineva o să-mi facă un tatuaj. 625 00:55:42,500 --> 00:55:44,950 Ai grijă cu tatuajul. Nu vrei să regreţi mai târziu. 626 00:55:45,200 --> 00:55:47,790 O să fie bestial. Un mic melc aici. 627 00:55:48,830 --> 00:55:50,080 Drăguţă idee ! 628 00:55:50,750 --> 00:55:52,790 - Asi, pot să-ţi aduc ceva ? - Nu, mulţumesc. 629 00:55:52,790 --> 00:55:54,240 O turtă dulce pentru mine, te rog ! 630 00:55:54,250 --> 00:55:57,290 O turtă dulce pentru doamna. Pentru tine, domnule ? 631 00:55:57,830 --> 00:56:00,700 - Pot să vorbesc cu tine o secundă ? - Ce e ? 632 00:56:01,950 --> 00:56:04,700 - Cred că îmi datorezi o explicaţie. - Despre ce vorbeşti ? 633 00:56:05,040 --> 00:56:08,160 - Ce e cu schimbarea în ultimul moment ? - Care e problema ? 634 00:56:08,500 --> 00:56:12,120 - Puteai să mă întrebi. - A fost un impuls. 635 00:56:12,120 --> 00:56:14,450 Şi am ştiut că nu te vei supăra. Da ? 636 00:56:14,750 --> 00:56:17,120 - Nu, nu asta e problema... - În regulă, ştiu. 637 00:56:17,120 --> 00:56:21,870 Trebuia să te întreb, dar m-am simţit vinovată după ultima noapte. 638 00:56:22,750 --> 00:56:25,120 A fost o decizie de ultim moment. Am făcut-o pur şi simplu. 639 00:56:25,120 --> 00:56:29,370 Dacă te întrebam, ar fi luat mai mult timp, bla, bla, bla. 640 00:56:29,750 --> 00:56:30,790 În regulă. 641 00:56:31,080 --> 00:56:33,290 O să merg în sat să mănânc ceva. 642 00:56:33,700 --> 00:56:36,290 Am şi nişte treburi de terminat. 643 00:56:37,540 --> 00:56:39,540 Am dormit ca un copil. Dar tu ? 644 00:56:39,950 --> 00:56:41,080 La fel. 645 00:56:44,950 --> 00:56:46,000 Telefonul meu... 646 00:58:59,660 --> 00:59:02,450 - Când e meciul tău ? - Miercuri. 647 00:59:12,450 --> 00:59:16,000 De ce a schimbat Delphine biletul meu ? Nu înţeleg. 648 00:59:17,160 --> 00:59:18,370 Nu ştiu. 649 00:59:20,830 --> 00:59:23,950 E atât de impredictibilă ! Moştenesc asta de la ea, cred. 650 00:59:25,750 --> 00:59:27,580 De ce raportezi totul la tine ? 651 00:59:31,660 --> 00:59:33,000 Îmi pare rău. 652 00:59:46,250 --> 00:59:47,370 Aproape am terminat. 653 00:59:51,910 --> 00:59:54,160 Vrei să iei nişte viermi pentru Lily după asta ? 654 00:59:54,160 --> 00:59:56,580 - Glumeşti ? - Nu. 655 00:59:58,700 --> 01:00:01,200 Îţi complici viaţa. 656 01:00:30,080 --> 01:00:31,120 Opreşte-te. 657 01:00:31,750 --> 01:00:34,330 - Lucrez. Nu vezi ? - Care e problema ta ? 658 01:00:35,120 --> 01:00:38,040 Nu poţi să calci în picioare manuscrisul meu în felul ăsta ! 659 01:00:38,040 --> 01:00:40,410 - Nu e nevoie să ţipi. - Nu ţip ! 660 01:00:40,410 --> 01:00:42,660 Nu înţeleg de ce mereu te porţi ca un copil. 661 01:00:46,290 --> 01:00:48,490 Ştiu că e dificil pentru toată lumea în momentul ăsta. 662 01:00:48,500 --> 01:00:50,660 Nu poţi să-mi pui asta în cârcă. 663 01:00:50,660 --> 01:00:52,000 Mulţumesc ! 664 01:01:00,540 --> 01:01:01,700 Ai dreptate. 665 01:01:06,450 --> 01:01:07,910 Bine, arată-mi. 666 01:01:14,080 --> 01:01:17,500 - Am crezut că nu-ţi plac melcii. - M-am răzgândit. 667 01:01:17,790 --> 01:01:20,910 Şi pentru spărgătorul ăsta de gheaţă să fac un tatuaj ca lumea. 668 01:01:20,910 --> 01:01:22,870 Trebuie să fie un melc. 669 01:01:24,080 --> 01:01:25,200 Arată foarte bine, Asi. 670 01:01:25,660 --> 01:01:26,830 Vrei şi tu unul ? 671 01:01:27,250 --> 01:01:28,580 Am deja unul. 672 01:01:28,580 --> 01:01:31,160 O să-ţi fac unul pe frunte. 673 01:01:32,620 --> 01:01:35,500 Adia ! Poţi să aduci nişte viermi pentru Lily ? 674 01:01:35,910 --> 01:01:38,660 - Magazinele sunt deschise astăzi ? - Da. O să merg la Chloe's shop. 675 01:01:39,250 --> 01:01:42,540 - Roag-o pe Delphine. - Nu, merg să mă dau mare cu tatuajul. 676 01:01:42,870 --> 01:01:44,500 Dă-te mare cu tatuajul tău. 677 01:01:52,000 --> 01:01:53,290 Mulţumesc. Pa ! 678 01:01:59,450 --> 01:02:00,750 Delphine ! 679 01:02:01,290 --> 01:02:02,540 Ai uitat să plăteşti. 680 01:02:03,120 --> 01:02:04,160 Îmi pare rău. 681 01:02:08,620 --> 01:02:10,870 - Mulţumesc, pa. - Pa. 682 01:03:39,790 --> 01:03:41,540 Tot la carte lucrezi ? 683 01:03:43,080 --> 01:03:44,120 Da. 684 01:03:48,000 --> 01:03:49,660 Am crezut că ai terminat-o. 685 01:03:51,660 --> 01:03:54,200 O să fac câteva modificări înainte să meargă la tipar. 686 01:03:56,870 --> 01:03:59,040 - Pot să o citesc ? - Da. 687 01:03:59,370 --> 01:04:01,580 - Dar mai târziu. - Când ? 688 01:04:01,830 --> 01:04:03,120 Mai târziu... Curând. 689 01:04:03,120 --> 01:04:06,580 Încerc să mă concentrez. Poţi să mă laşi în pace, te rog ? 690 01:04:13,160 --> 01:04:15,790 De ce eşti atât de supărat că stau mai mult ? 691 01:04:16,700 --> 01:04:19,370 O să discut cu Delphine. O să plec cum a fost planificat. 692 01:04:19,830 --> 01:04:21,160 Nu-ţi face griji. 693 01:04:32,450 --> 01:04:33,500 Asi ! 694 01:04:36,250 --> 01:04:38,750 - Îţi dai seama ce se întâmplă ? - Ce se întâmplă ? 695 01:04:40,790 --> 01:04:42,580 Delphine se poartă foarte ciudat. 696 01:04:42,580 --> 01:04:44,830 De ce vorbim întotdeauna despre Delphine ? 697 01:04:45,080 --> 01:04:46,870 Şi niciodată despre Aslan ? 698 01:04:49,250 --> 01:04:52,830 - Poţi să mă laşi în pace, te rog ? - O voi face în curând. Nu te îngrijora. 699 01:04:52,830 --> 01:04:54,040 Nu. 700 01:04:55,250 --> 01:04:56,580 O să plec. 701 01:06:42,950 --> 01:06:47,700 "Într-o zi, o să găsesc cuvintele potrivite şi totul o să fie uşor." 702 01:06:49,500 --> 01:06:51,040 "Şi totul o să fie mai uşor." 703 01:06:51,870 --> 01:06:52,910 Jack Kerouac. 704 01:06:54,410 --> 01:06:56,330 De ce trebuie mereu să mă corectezi ? 705 01:06:56,950 --> 01:06:59,790 De ce trebuie mereu să ai dreptate ? Şi eu să greşesc ? 706 01:07:02,450 --> 01:07:06,120 Dacă mai lăsa să vorbesc, ştii ce aş spune, 707 01:07:06,660 --> 01:07:07,870 iar asta te sperie. 708 01:07:09,330 --> 01:07:11,790 Pentru că la fel ai spune şi tu. 709 01:07:24,500 --> 01:07:25,540 Ce aş spune ? 710 01:07:30,750 --> 01:07:32,200 Ce vrei să spui ? 711 01:07:37,500 --> 01:07:38,620 O să fie în regulă, Asi. 712 01:07:39,830 --> 01:07:40,910 O să fie bine. 713 01:11:30,080 --> 01:11:32,040 Poate cineva să explice asta ? 714 01:11:44,330 --> 01:11:45,370 Vorbiţi ! 715 01:11:57,250 --> 01:11:59,120 Nici măcar nu înţelegi ce ai făcut. 716 01:12:04,410 --> 01:12:05,830 O să-ţi distrug viaţa. 717 01:12:14,660 --> 01:12:15,830 Eşti un monstru. 718 01:12:19,660 --> 01:12:21,660 Cum ai putut face asta fiului meu ? 719 01:12:22,120 --> 01:12:23,500 Ne iubim. 720 01:12:25,540 --> 01:12:27,000 Nu e ce crezi, Delphine. 721 01:12:29,120 --> 01:12:30,790 M-am îndrăgostit de Antoine. 722 01:12:31,910 --> 01:12:34,790 El nu mă manipulează. Nu m-a abuzat niciodată. 723 01:12:35,330 --> 01:12:36,500 Jur. 724 01:12:37,540 --> 01:12:38,870 Ne iubim. 725 01:12:54,000 --> 01:12:55,790 Vă iubiţi ? 726 01:13:02,160 --> 01:13:03,910 Dispari din faţa mea. 727 01:13:22,120 --> 01:13:23,330 Dispari ! 728 01:13:37,540 --> 01:13:39,080 Mă duc să iau cheile. 729 01:13:40,540 --> 01:13:41,580 Găseşte-o pe Adia. 730 01:13:42,370 --> 01:13:43,830 Ia primul tren spre Paris. 731 01:13:44,370 --> 01:13:45,660 Fă-o chiar acum. 732 01:13:46,540 --> 01:13:47,580 Chiar acum. 733 01:13:59,540 --> 01:14:03,580 Există o istorie a unei tentative de sinucidere în dosarul ei. 734 01:14:04,080 --> 01:14:05,540 Care a fost cauza ? 735 01:14:09,870 --> 01:14:11,580 Ne-am pierdut copilul... 736 01:14:15,660 --> 01:14:17,410 la câteva săptămâni după naştere. 737 01:14:20,080 --> 01:14:26,330 A mai rămas însărcinată după aceea ? 738 01:14:27,160 --> 01:14:28,370 Nu. 739 01:14:30,660 --> 01:14:32,410 Când v-aţi adoptat copiii ? 740 01:14:33,120 --> 01:14:35,540 La doi ani după aceea, am adoptat-o pe Adia. 741 01:14:39,160 --> 01:14:40,910 Şi 7 ani mai târziu... 742 01:14:41,910 --> 01:14:43,040 Pe Aslan. 743 01:14:43,370 --> 01:14:49,080 E ceva ce aţi observat în ultimele zile, 744 01:14:49,950 --> 01:14:53,500 care poate să ne ajute să înţelegem ce a făcut ? 745 01:14:53,950 --> 01:14:59,410 Orice mic detaliu acasă cu dv. sau cu cei doi copii ? 746 01:15:02,040 --> 01:15:03,080 Nu. 747 01:15:25,330 --> 01:15:27,500 - Vino. - Ce se întâmplă ? 748 01:15:27,950 --> 01:15:30,080 - Plecăm la Paris imediat. - Poftim ? 749 01:15:30,080 --> 01:15:31,240 O să-ţi explic mai târziu. 750 01:15:31,250 --> 01:15:32,910 Nu pot să plec aşa. Ce se întâmplă ? 751 01:15:32,910 --> 01:15:35,830 - Ascultă-mă. Trebuie să plecăm. - Stai. Ce se întâmplă ? 752 01:15:36,870 --> 01:15:39,410 - Ne-a văzut Delphine. - Ce ? 753 01:15:40,120 --> 01:15:42,330 - Ce a spus ? - Tu ce crezi ? 754 01:15:43,330 --> 01:15:44,700 Nu putem să o părăsim, pur şi simplu. 755 01:15:45,410 --> 01:15:47,080 El vrea să fie singur cu ea. 756 01:15:57,790 --> 01:15:59,120 Adia ! 757 01:16:01,290 --> 01:16:03,040 Aslan ! 758 01:16:15,580 --> 01:16:16,830 Adia, urcă în maşină ! 759 01:16:17,370 --> 01:16:18,540 Şi tu ! 760 01:16:19,120 --> 01:16:21,250 - Unde e tata ? - Nu ! 761 01:16:23,830 --> 01:16:25,750 - Urcă ! - Nu ! 762 01:16:26,410 --> 01:16:28,080 Nu, nu... Asta e între mine şi tine. 763 01:16:28,080 --> 01:16:29,910 Nu, asta e despre toţi. 764 01:16:30,910 --> 01:16:33,950 - Adia nu are legătură cu asta. - Nu iei tu hotărâri aici. 765 01:16:33,950 --> 01:16:36,540 - Urcaţi în maşină ! - Dar eu ştiu totul. 766 01:16:40,620 --> 01:16:41,950 Am ştiut tot timpul. 767 01:16:45,750 --> 01:16:47,040 Ne-a văzut. 768 01:18:12,120 --> 01:18:18,500 DUMINICĂ 769 01:20:27,790 --> 01:20:29,450 N-am ştiut că eşti gay. 770 01:20:37,750 --> 01:20:39,120 Nu sunt. 771 01:20:44,950 --> 01:20:47,370 Mă atrage doar Aslan. 772 01:20:55,500 --> 01:20:58,040 E foarte confuz şi pentru mine. 773 01:21:04,000 --> 01:21:05,330 De cât timp ? 774 01:21:14,080 --> 01:21:15,120 De doi ani. 775 01:21:24,910 --> 01:21:26,750 Poate ar trebui să te muţi cu el. 776 01:21:32,950 --> 01:21:34,910 Nu am încetat niciodată să te iubesc, Delphine. 777 01:21:38,750 --> 01:21:40,500 Nu putem continua aşa. 778 01:21:43,000 --> 01:21:44,540 Ai distrus totul. 779 01:21:50,450 --> 01:21:51,910 Unul din noi trei trebuie să plece. 780 01:21:55,370 --> 01:21:57,790 De asta am încercat să-l trimit pe Aslan în America. 781 01:22:09,790 --> 01:22:11,540 O iau razna. 782 01:22:22,580 --> 01:22:24,790 Aslan o să plece mâine. 783 01:22:30,950 --> 01:22:32,950 Nu am terminat cu tine. 784 01:22:39,120 --> 01:22:41,910 O să ne prefacem că încă suntem... 785 01:22:43,450 --> 01:22:44,950 o familie. 786 01:22:46,910 --> 01:22:49,120 Doar pentru o zi. 787 01:22:51,500 --> 01:22:53,330 Până pleacă el. 788 01:23:22,580 --> 01:23:24,830 Mi-aş dori să nu te fi întâlnit niciodată. 789 01:23:46,660 --> 01:23:48,580 Aslan, pleci mâine. 790 01:23:48,580 --> 01:23:50,500 Fă-ţi bagajul. 791 01:23:51,080 --> 01:23:52,580 E o zi însorită. 792 01:23:52,870 --> 01:23:53,910 Să ne bucurăm de ea. 793 01:23:54,950 --> 01:23:56,620 Puneţi-vă costumele de baie. 794 01:24:55,620 --> 01:24:57,290 Te-ai dat cu cremă de protecţie solară ? 795 01:25:30,870 --> 01:25:32,500 E în regulă, mamă. 796 01:25:37,950 --> 01:25:39,290 Vrei un cocteil ? 797 01:25:39,790 --> 01:25:40,830 Nu, mulţumesc. 798 01:25:41,750 --> 01:25:43,290 Un cocteil nu te omoară. 799 01:25:44,580 --> 01:25:46,330 Nu mă simt foarte bine. 800 01:25:47,290 --> 01:25:49,080 E în regulă. Nu o să adaug alcool. 801 01:25:52,870 --> 01:25:54,000 Cocteil ? 802 01:25:58,620 --> 01:26:00,200 Un cocteil pentru Aslan. 803 01:26:01,620 --> 01:26:02,660 Şi tu ? 804 01:26:10,870 --> 01:26:12,580 Şi unul pentru tine. 805 01:26:13,370 --> 01:26:14,830 Cocteilurile sosesc imediat. 806 01:31:38,450 --> 01:31:40,370 Mulţumesc ! 807 01:33:03,040 --> 01:33:06,000 Traducerea: FAST TITLES MEDIA