1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,050 --> 00:00:40,180 Was everything going well at home, Adia? 4 00:00:47,890 --> 00:00:49,760 Would you like to have some water? 5 00:01:15,350 --> 00:01:19,180 Did you notice anything unusual at home before the incident? 6 00:01:26,800 --> 00:01:31,100 Anything unusual about your parents on Sunday? 7 00:01:35,550 --> 00:01:39,430 FRIDAY 8 00:01:41,850 --> 00:01:44,890 We know that these initiatives with their non-profit appearances 9 00:01:45,180 --> 00:01:48,220 have diminished our responsibility to hashtags and trends. 10 00:01:48,760 --> 00:01:52,140 What is needed is concrete reform in schools 11 00:01:52,140 --> 00:01:54,550 to educate our children about their rights from an early age. 12 00:01:54,550 --> 00:01:56,720 Just to add one last note again, 13 00:01:57,930 --> 00:02:01,800 Family is the first place where a child learns about violence. 14 00:02:03,220 --> 00:02:06,390 Like many in France, I have a multinational family myself, 15 00:02:06,390 --> 00:02:08,720 and I know that the value of one's life, 16 00:02:09,300 --> 00:02:14,220 regardless of their race, class and background, 17 00:02:14,600 --> 00:02:17,300 is something you have to learn at home first. 18 00:02:17,300 --> 00:02:19,890 It's only then that we can address schools firmly, 19 00:02:19,890 --> 00:02:22,180 and expect a change. 20 00:02:22,800 --> 00:02:25,890 Thank you very much for this enlightening talk, Mrs. Denicourt. 21 00:02:25,890 --> 00:02:28,930 We hope that all your efforts lead to many constructive changes, 22 00:02:28,930 --> 00:02:32,010 to legislation both in schools and in our parliament. 23 00:02:32,010 --> 00:02:33,340 Thanks. 24 00:02:33,350 --> 00:02:36,550 Thanks everyone for joining our talk. I hope you enjoyed it. 25 00:02:36,550 --> 00:02:38,220 Have a nice weekend. 26 00:04:04,050 --> 00:04:05,800 Stealing my recipes again? 27 00:04:07,300 --> 00:04:08,350 Yes. 28 00:04:08,640 --> 00:04:10,350 How did the talk go? 29 00:04:11,050 --> 00:04:13,140 It went well, I think. 30 00:04:14,050 --> 00:04:16,050 It went well up until it was over. 31 00:04:16,390 --> 00:04:19,050 But then it felt like it didn't happen at all. 32 00:04:19,430 --> 00:04:22,970 I felt so lonely all of a sudden. 33 00:04:25,140 --> 00:04:28,140 - How is the cocktail? - Good. 34 00:04:33,430 --> 00:04:34,720 Add a bit more mint. 35 00:04:35,350 --> 00:04:36,470 Okay. 36 00:04:37,930 --> 00:04:40,930 - Make one for Aslan too. - Aslan? He doesn't drink. 37 00:04:40,930 --> 00:04:44,470 He's leaving in two days. He'd better drink with me. 38 00:04:44,850 --> 00:04:46,050 Aslan? 39 00:04:46,800 --> 00:04:47,850 Aslan? 40 00:04:58,050 --> 00:05:00,430 Don't touch this part. Bob doesn't like it. 41 00:05:01,010 --> 00:05:02,680 - Too intimate? - Yes. 42 00:05:03,050 --> 00:05:04,680 And if I use my tongue? 43 00:05:05,180 --> 00:05:06,800 He will cum in your mouth. 44 00:05:10,140 --> 00:05:12,720 He's cumming all over my arm already. 45 00:05:13,180 --> 00:05:14,680 You horny fuck! 46 00:05:15,760 --> 00:05:17,350 Bob doesn't eat much, okay? 47 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 So Lily, once a day. 48 00:05:20,260 --> 00:05:23,930 Ariel, twice a day. And I clean their shit every three days. 49 00:05:23,930 --> 00:05:27,220 - And I take them out once a week. - Yes. Except for Lily. 50 00:05:27,470 --> 00:05:29,470 I know. That's why I didn't mention her. 51 00:05:30,760 --> 00:05:32,140 Lily is a badass like me. 52 00:05:33,010 --> 00:05:35,720 I'm not kidding, okay? It touches you and you're dead. 53 00:05:35,720 --> 00:05:37,140 I know. Relax. 54 00:05:37,390 --> 00:05:39,010 Lily stays in. 55 00:05:39,720 --> 00:05:43,100 Don't let them around any direct light. 56 00:05:43,510 --> 00:05:46,100 - Why? - They are slow. They can burn. 57 00:05:46,510 --> 00:05:48,100 I didn't know that. 58 00:05:48,850 --> 00:05:51,100 I'm going out with Lara tomorrow night. 59 00:05:51,760 --> 00:05:52,930 What? 60 00:05:52,930 --> 00:05:54,760 But I'll say goodbye to you before I leave. 61 00:05:55,510 --> 00:05:58,720 - Are you serious? - Come on. What's the big deal? 62 00:05:58,720 --> 00:06:00,220 You're coming back in a year. 63 00:06:00,640 --> 00:06:02,430 And we'll snapchat every day. 64 00:06:04,100 --> 00:06:05,720 Be very careful with the lid. 65 00:06:07,010 --> 00:06:10,340 - It has to be properly closed. - You're such a child. 66 00:06:10,350 --> 00:06:13,140 Lara just broke up. You know how she is. 67 00:06:13,510 --> 00:06:16,010 She needs me around her. It's serious. 68 00:06:16,350 --> 00:06:18,640 - Good for her. - You're so mean. 69 00:06:19,350 --> 00:06:22,050 Get out. I need to change. 70 00:06:24,680 --> 00:06:27,390 Oh... Take it easy. 71 00:06:28,140 --> 00:06:30,180 Here he comes, ladies and gentlemen. 72 00:06:30,550 --> 00:06:33,970 Aslan, the Turkish delight, who damaged his face on the bike... 73 00:06:33,970 --> 00:06:35,850 Cut it out! It was an accident. 74 00:06:36,680 --> 00:06:39,180 Are you stupid or what? I'm not meeting Lara. 75 00:06:41,390 --> 00:06:42,550 You, bitch! 76 00:06:43,050 --> 00:06:44,430 Yes, please! 77 00:06:44,430 --> 00:06:46,550 Now get out. I really want to change. 78 00:06:47,800 --> 00:06:49,850 I've seen worse of you. It's okay. 79 00:06:51,600 --> 00:06:53,260 Okay! 80 00:07:02,010 --> 00:07:04,260 it's going to be strange without you. 81 00:07:22,050 --> 00:07:23,260 Alright. 82 00:07:23,850 --> 00:07:25,180 6. 83 00:07:29,550 --> 00:07:30,760 Check this out. 84 00:07:33,430 --> 00:07:34,640 Butterfly. 85 00:07:35,430 --> 00:07:38,470 Butterfly? That should be mine. 86 00:07:38,760 --> 00:07:41,640 - You've got a monopoly on insects? - You're just lucky. 87 00:07:41,640 --> 00:07:43,180 36. 88 00:07:50,850 --> 00:07:52,390 Bam! 23! 89 00:07:53,930 --> 00:07:56,800 Zero for you. Accueil has two Cs. 90 00:07:57,550 --> 00:07:59,140 Accueil. Damn! 91 00:07:59,140 --> 00:08:00,600 Accueil! 92 00:08:01,050 --> 00:08:02,390 I like my accent. 93 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 We've found solutions to all problems, 94 00:08:07,260 --> 00:08:09,050 except for learning how to... 95 00:08:09,510 --> 00:08:11,100 live. 96 00:08:14,260 --> 00:08:15,470 Jean Cocteau! 97 00:08:16,050 --> 00:08:18,550 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 98 00:08:19,470 --> 00:08:20,760 Okay. 99 00:08:21,470 --> 00:08:22,850 I lost. 100 00:08:23,640 --> 00:08:25,260 Your problem is that you play to win. 101 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 - One more game? - No, I have to prepare the barbecue. 102 00:08:29,010 --> 00:08:30,050 Okay. 103 00:08:44,970 --> 00:08:47,140 Adia, pass me the lotion. My hands are dry... 104 00:08:47,430 --> 00:08:49,260 There you go! 105 00:08:50,390 --> 00:08:51,430 Damn! 106 00:08:51,430 --> 00:08:53,350 That's what happens to those who play to win. 107 00:08:53,600 --> 00:08:54,720 Keep laughing, you... 108 00:08:55,010 --> 00:08:56,760 No, leave me alone. I've got my phone here. 109 00:08:58,640 --> 00:08:59,720 My phone! 110 00:09:03,180 --> 00:09:04,510 You lunatics! My phone! 111 00:09:04,800 --> 00:09:07,680 Come here quickly. I'll save you. 112 00:09:07,680 --> 00:09:09,050 Come! 113 00:09:10,470 --> 00:09:12,430 If my phone dies, I'll kill you. 114 00:09:12,430 --> 00:09:15,050 - Soon, it's your turn. - Don't you dare! 115 00:09:15,640 --> 00:09:17,180 Real cocktails this time. 116 00:09:17,680 --> 00:09:19,140 Oh, come on. 117 00:09:19,470 --> 00:09:21,720 Dad's cocktail was actually nice, mom. 118 00:09:22,010 --> 00:09:24,260 Try this one, Ms. Expert. 119 00:09:25,470 --> 00:09:28,350 - Aslan, I'll leave yours on the table. - Alright! 120 00:09:43,680 --> 00:09:44,930 So good as always! 121 00:09:45,760 --> 00:09:48,970 The one for Adia has no alcohol. Let's see if she notices. 122 00:09:53,300 --> 00:09:54,550 How is it going? 123 00:09:55,470 --> 00:09:56,720 I don't really know. 124 00:09:57,100 --> 00:10:00,300 Sometimes it reads very well and sometimes... very raw. 125 00:10:00,720 --> 00:10:01,970 What does Louis think? 126 00:10:02,390 --> 00:10:03,680 I told you. He loves it. 127 00:10:04,180 --> 00:10:07,300 You told me he was reading it. You didn't tell me what he thought. 128 00:10:08,140 --> 00:10:10,510 I did. But it's okay. 129 00:10:10,510 --> 00:10:12,720 - He loves it. - That's great. 130 00:10:14,100 --> 00:10:16,430 I need to ask him again when we're back in Paris. 131 00:10:17,010 --> 00:10:20,180 This is your typical postpartum psychosis. 132 00:10:21,470 --> 00:10:22,800 No, it's just that... 133 00:10:24,800 --> 00:10:26,510 I'm not even sure if he read it properly. 134 00:10:26,850 --> 00:10:28,590 He knows my books sell. 135 00:10:28,600 --> 00:10:30,140 So he says all this. 136 00:10:30,930 --> 00:10:32,680 But then all the reviews come out. 137 00:10:33,573 --> 00:10:36,050 You and the reviews again. 138 00:10:38,550 --> 00:10:41,680 If I was like you, I'd be a dead lawyer now. 139 00:11:03,300 --> 00:11:05,470 - Hello? - Hello Delphine. 140 00:11:05,970 --> 00:11:07,430 I am calling you... 141 00:11:08,680 --> 00:11:10,340 for a rather delicate matter. 142 00:11:10,350 --> 00:11:12,640 Excuse me, who is this? 143 00:11:13,430 --> 00:11:15,180 I am a colleague of Antoine. 144 00:11:15,720 --> 00:11:17,350 And your name? 145 00:11:19,260 --> 00:11:23,470 I'd rather not mention my name because of what I'd like to tell you. 146 00:11:23,720 --> 00:11:27,180 Look, madam, I'm having a nice time with my family. 147 00:11:27,180 --> 00:11:30,300 I won't talk to you if I don't know who you are. 148 00:11:30,300 --> 00:11:32,100 I won't take a lot of your time. 149 00:11:32,970 --> 00:11:34,260 It's just that... 150 00:11:35,050 --> 00:11:39,760 something happened on Tuesday when we were out with colleagues. 151 00:11:39,760 --> 00:11:41,760 Did Antoine tell you about that night? 152 00:11:41,760 --> 00:11:43,350 Brigitte, is it you? 153 00:11:43,800 --> 00:11:45,970 No, I am not Brigitte. 154 00:11:46,680 --> 00:11:48,970 I'm going to hang up if you don't tell me who you are. 155 00:11:48,970 --> 00:11:51,260 Give me one minute please. 156 00:11:52,050 --> 00:11:53,550 It's really important. 157 00:11:54,550 --> 00:11:55,600 Go ahead then. 158 00:11:56,550 --> 00:11:57,600 So... 159 00:11:58,430 --> 00:12:00,470 I was with Antoine and other colleagues that night. 160 00:12:01,350 --> 00:12:03,140 Antoine got very drunk. 161 00:12:03,140 --> 00:12:06,050 By the end of the night, he was vomiting in the bathroom. 162 00:12:07,050 --> 00:12:09,720 I found him in the bathroom and tried to help him. 163 00:12:10,390 --> 00:12:12,680 I'm not sure if he remembers it. 164 00:12:13,550 --> 00:12:14,600 And? 165 00:12:15,050 --> 00:12:17,430 He said something then. 166 00:12:17,970 --> 00:12:20,180 I don't know if he remembers it. 167 00:12:20,180 --> 00:12:24,260 He was very drunk. He almost passed out in the bathroom. 168 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 He was lying on the floor... 169 00:12:27,100 --> 00:12:28,970 He said something... 170 00:12:28,970 --> 00:12:30,970 I didn't understand him very well, 171 00:12:31,300 --> 00:12:32,800 but it was something like... 172 00:12:34,760 --> 00:12:36,970 He said he had something going on... 173 00:12:36,970 --> 00:12:38,600 with one of your children, 174 00:12:39,850 --> 00:12:41,220 that it was wrong, 175 00:12:41,720 --> 00:12:43,510 that he shouldn't be doing it. 176 00:12:47,350 --> 00:12:48,390 Hello? 177 00:12:49,390 --> 00:12:50,430 Are you still there? 178 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 Yes. 179 00:12:55,140 --> 00:12:57,050 It may all be wrong. 180 00:12:57,050 --> 00:12:59,680 I say a lot of stupid things when I'm drunk. 181 00:13:00,680 --> 00:13:02,720 But I thought I should share it with you. 182 00:13:03,180 --> 00:13:06,930 - I hope that... - What do you mean exactly? 183 00:13:07,550 --> 00:13:08,930 With one of my children? 184 00:13:09,680 --> 00:13:12,050 I don't understand it. What did he say exactly? 185 00:13:12,510 --> 00:13:14,100 That's all he said. 186 00:13:14,800 --> 00:13:18,260 He barely said it. He was almost crying. 187 00:13:18,260 --> 00:13:19,930 Look, I need your name. 188 00:13:19,930 --> 00:13:23,850 Without it, you could be a psychopath annoying me and my family. 189 00:13:24,140 --> 00:13:26,640 - There are many of them these days... - No, no, I assure you. 190 00:13:26,640 --> 00:13:28,970 I've known Antoine for years. 191 00:13:29,350 --> 00:13:31,590 He's somebody I like a lot. I admire his work. 192 00:13:31,600 --> 00:13:34,550 I have no intention of hurting you. Believe me. 193 00:13:36,510 --> 00:13:40,140 I'm not even sure if I did the right thing telling you all this, 194 00:13:40,850 --> 00:13:42,430 but I couldn't do it differently. 195 00:13:43,470 --> 00:13:44,970 I won't disturb you any longer. 196 00:13:45,550 --> 00:13:46,800 Goodbye. 197 00:14:01,600 --> 00:14:06,550 ENDLESS SUMMER SYNDROME 198 00:14:25,260 --> 00:14:27,430 - Hey Julien. - Hey Delphine. How's it going? 199 00:14:27,430 --> 00:14:30,680 Very well, thanks. Can you track a phone number for me? 200 00:14:30,680 --> 00:14:32,930 Sure! For the Souleymane case? 201 00:14:32,930 --> 00:14:36,720 - No, it's for another case. - Okay, please send me the number. 202 00:14:36,720 --> 00:14:38,550 - I'll send it to you now. - Okay, thanks. 203 00:14:39,390 --> 00:14:42,260 - Was it a direct call? - Yes. That's what I was told. 204 00:14:42,260 --> 00:14:45,050 - Then send me the call report as well. - Alright. 205 00:14:45,430 --> 00:14:47,970 Thanks. I'll send it to you right away. 206 00:14:48,470 --> 00:14:51,970 - Can you do it now please? - I'll call you back in five minutes. 207 00:14:51,970 --> 00:14:53,550 - Thanks! - Welcome. 208 00:14:53,550 --> 00:14:54,680 Bye. 209 00:15:32,600 --> 00:15:34,260 I'm hungry. 210 00:15:35,050 --> 00:15:37,100 Give me ten minutes and I'll take care of it. 211 00:15:37,600 --> 00:15:41,680 - What's on the menu? - The chef's oily vegetable barbecue. 212 00:15:41,680 --> 00:15:43,720 You really want me to get fat, no? 213 00:15:45,760 --> 00:15:47,010 How's your cocktail? 214 00:15:48,050 --> 00:15:50,970 It's spicy. I like yours better. 215 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 Yes Julien? 216 00:15:52,760 --> 00:15:55,050 I'm afraid I don't have any useful information. 217 00:15:56,640 --> 00:15:57,840 How come? 218 00:15:57,850 --> 00:16:01,640 The call is from a phone booth in Paris. 219 00:16:03,180 --> 00:16:04,220 Nothing more? 220 00:16:04,220 --> 00:16:07,300 It's a phone booth at Rue Traversière. 221 00:16:07,300 --> 00:16:09,510 - Not far from Bastille. - Rue Traversière? 222 00:16:10,010 --> 00:16:12,800 - Rings a bell? - Not really. 223 00:16:13,350 --> 00:16:16,390 Can I ask you what type of a phone call it was? 224 00:16:16,680 --> 00:16:18,760 Apparently it's a typical... 225 00:16:19,430 --> 00:16:21,010 family scam phone call. 226 00:16:21,390 --> 00:16:22,720 One of the clients. 227 00:16:22,720 --> 00:16:26,300 Please ask them to record the call if it happens again. 228 00:16:26,300 --> 00:16:28,850 I can tell you a lot more if I listen to the call. 229 00:16:29,850 --> 00:16:30,890 Sure. 230 00:16:31,600 --> 00:16:35,010 - Thank you, Julien. - Welcome. Bye, Delphine. 231 00:16:35,010 --> 00:16:36,350 Bye. 232 00:17:46,640 --> 00:17:47,930 Adia? 233 00:17:58,010 --> 00:17:59,220 Adia? 234 00:18:00,220 --> 00:18:02,720 - Yes? - Don't use this towel. It's not clean. 235 00:18:02,720 --> 00:18:05,050 - Okay. - How was the cocktail? 236 00:18:05,550 --> 00:18:06,850 Very nice. 237 00:18:07,600 --> 00:18:09,930 Be careful with the sun. It's too harsh today. 238 00:18:10,510 --> 00:18:13,430 - It's okay, mom. - Have you applied any sun cream? 239 00:18:15,050 --> 00:18:18,010 - Yes, why? - You're having a rash. 240 00:18:18,470 --> 00:18:19,930 - Really? - Yes. 241 00:18:20,220 --> 00:18:22,220 You had it last summer too. 242 00:18:27,010 --> 00:18:28,050 I don't see anything. 243 00:18:28,050 --> 00:18:31,140 Wear a t-shirt, my dear. It will get worse. 244 00:18:31,510 --> 00:18:32,720 Damn. 245 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 Can you hand me my glass of water please? 246 00:18:46,050 --> 00:18:47,100 Yes. 247 00:18:48,600 --> 00:18:51,260 - No, no, no. - Adia! Adia! 248 00:18:53,390 --> 00:18:54,970 Adia, just push him. 249 00:18:55,720 --> 00:18:57,220 I'm wearing my glasses. 250 00:18:57,390 --> 00:18:58,430 Push him! 251 00:18:58,850 --> 00:19:01,760 No, no, no. I'm wearing my glasses. 252 00:19:08,430 --> 00:19:09,470 The water is cold. 253 00:19:11,390 --> 00:19:12,430 Your turn. 254 00:21:01,470 --> 00:21:03,720 - Asi, Asi! - Oh, you scared me! 255 00:21:12,550 --> 00:21:14,010 It looks funky here. 256 00:21:15,260 --> 00:21:17,140 I'm going to miss it a lot. 257 00:21:25,260 --> 00:21:27,850 - How is Bob? - He's fine. 258 00:21:29,010 --> 00:21:30,510 He's loving it here. 259 00:21:30,970 --> 00:21:32,010 Right, Bob? 260 00:21:34,510 --> 00:21:35,720 He's such a darling. 261 00:21:39,010 --> 00:21:41,930 - Lily on the other hand... - Leave her alone. 262 00:21:42,720 --> 00:21:44,600 If only she wasn't so toxic. 263 00:21:45,510 --> 00:21:47,180 We're all toxic. 264 00:21:48,680 --> 00:21:50,010 You're not wrong. 265 00:21:55,430 --> 00:21:57,220 Is it just weed or is there tobacco, too? 266 00:21:57,220 --> 00:21:59,050 It's light. Wanna try? 267 00:22:11,140 --> 00:22:12,390 I'm shocked! 268 00:22:14,220 --> 00:22:15,390 It looks good on you. 269 00:22:17,800 --> 00:22:20,390 - I shouldn't do it. - Come on, it's light. 270 00:22:28,430 --> 00:22:30,180 My first joint with Asi. 271 00:22:34,010 --> 00:22:35,300 Adia smokes with you too? 272 00:22:37,010 --> 00:22:38,050 No. 273 00:22:38,470 --> 00:22:40,680 - Never? - She doesn't like it. 274 00:22:42,970 --> 00:22:44,350 She's a girl of integrity. 275 00:22:45,600 --> 00:22:48,010 - Integrity? - Yes, an honest girl. 276 00:22:49,010 --> 00:22:50,390 She's a badass. 277 00:22:52,140 --> 00:22:55,180 Can't wait to see the poor boy who falls for her. 278 00:22:56,970 --> 00:22:58,850 She's going to be a hell of a girlfriend. 279 00:23:04,350 --> 00:23:05,930 This weed is good, Asi. 280 00:23:06,470 --> 00:23:07,720 It is. 281 00:23:16,470 --> 00:23:17,970 Is she seeing someone? 282 00:23:18,970 --> 00:23:20,010 I don't know. 283 00:23:21,390 --> 00:23:23,140 Come on. You two are so close. 284 00:23:23,680 --> 00:23:24,890 Why don't you ask her? 285 00:23:24,890 --> 00:23:27,720 I will. I thought you knew. 286 00:23:29,800 --> 00:23:32,010 She's 17. She has something going on for sure. 287 00:23:33,760 --> 00:23:35,800 Sometimes I remember when I was her age. 288 00:23:37,720 --> 00:23:39,100 The things I did. 289 00:23:40,470 --> 00:23:43,260 - I barely survived them. - Yes? 290 00:23:47,010 --> 00:23:49,180 I just want to make sure she's safe. 291 00:23:59,850 --> 00:24:01,720 I should spend more time with her. 292 00:24:05,720 --> 00:24:07,350 Does the joint make you... 293 00:24:08,680 --> 00:24:09,850 paranoid? 294 00:24:11,260 --> 00:24:14,180 - Do I sound paranoid now? - A bit, yes. 295 00:24:39,300 --> 00:24:41,050 Are we going to visit Aslan in New York? 296 00:24:41,050 --> 00:24:42,180 Yes. 297 00:24:49,470 --> 00:24:51,930 - Have you been to New York? - Yes. 298 00:24:58,430 --> 00:24:59,850 With mom? 299 00:25:12,680 --> 00:25:14,970 Can you scratch my chin please? 300 00:25:14,970 --> 00:25:18,050 - Where? - The tip of my chin is itchy. 301 00:25:18,970 --> 00:25:20,720 - Like this? - Yes, thank you. 302 00:25:25,390 --> 00:25:26,600 Is it ugly? 303 00:25:27,140 --> 00:25:29,050 - What's ugly? - My neck. 304 00:25:31,550 --> 00:25:34,100 - I don't see anything. - No rashes? 305 00:25:34,680 --> 00:25:37,970 - No, there's nothing. - Are you sure? Take a look. 306 00:25:41,100 --> 00:25:42,640 No, nothing. 307 00:25:44,220 --> 00:25:45,760 Okay. 308 00:25:47,720 --> 00:25:51,010 For you. With all my heart. 309 00:25:54,350 --> 00:25:56,090 - It's cute. - Like me. 310 00:25:56,100 --> 00:25:57,550 You look slightly better. 311 00:25:59,260 --> 00:26:00,300 You know what? 312 00:26:00,800 --> 00:26:02,470 I'll keep it close to my heart. 313 00:26:04,220 --> 00:26:05,390 You should. 314 00:26:07,800 --> 00:26:09,680 - Do you need this? - No. 315 00:26:14,800 --> 00:26:16,010 You'll see. 316 00:26:17,600 --> 00:26:19,930 I'll make something even better. You'll see. 317 00:28:18,010 --> 00:28:19,140 What happened? 318 00:28:19,430 --> 00:28:20,510 Nothing serious. 319 00:28:21,010 --> 00:28:23,050 I burnt a plastic bottle and it melted on me. 320 00:28:23,550 --> 00:28:25,300 Stop moaning. It's okay. 321 00:28:27,050 --> 00:28:28,100 Vitamin D? 322 00:28:28,760 --> 00:28:31,010 Yeah, that's what I used when I burnt myself, remember? 323 00:28:31,010 --> 00:28:33,430 Except she is 35 years younger than you. 324 00:28:33,930 --> 00:28:35,840 Come with me. I'm going to disinfect it. 325 00:28:35,850 --> 00:28:37,930 But what does age have to do with it? 326 00:28:37,930 --> 00:28:39,850 Her skin is sensitive. Can't you see? 327 00:28:40,300 --> 00:28:42,090 Mom, it's okay. It's nothing. 328 00:28:42,100 --> 00:28:43,800 I will apply antiseptic to your burn. 329 00:28:44,470 --> 00:28:45,550 Come on. 330 00:28:46,100 --> 00:28:48,050 Do you want a scar for your whole life? 331 00:28:48,470 --> 00:28:50,050 Listen to your mom. 332 00:28:59,220 --> 00:29:00,930 Close the door. 333 00:29:09,800 --> 00:29:11,140 Aw, it's cold! 334 00:29:18,930 --> 00:29:19,970 Dry yourself off. 335 00:29:33,600 --> 00:29:36,260 - Are you okay? - Yes. 336 00:29:46,890 --> 00:29:49,260 Something I need to know, Adia? 337 00:29:49,890 --> 00:29:51,600 What? What do you mean? 338 00:29:52,300 --> 00:29:54,390 Are you hiding something from me? 339 00:29:54,890 --> 00:29:56,600 No. What's going on? 340 00:29:57,180 --> 00:29:59,050 I think you know. 341 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 I just burnt myself. That's what's going on. 342 00:30:05,220 --> 00:30:06,930 That's enough, no? 343 00:30:08,140 --> 00:30:10,260 - Are you sleeping with someone? - No. 344 00:30:10,600 --> 00:30:12,390 Stop lying. I can see it in your eyes. 345 00:30:12,390 --> 00:30:14,300 I'm not lying. Are you deaf? 346 00:30:14,800 --> 00:30:16,220 Why do you have condoms in your room? 347 00:30:16,220 --> 00:30:19,260 - You're searching my room now? - Answer my question. 348 00:30:19,260 --> 00:30:21,220 I'm not a 5 year old. You can't search my room. 349 00:30:21,470 --> 00:30:24,850 I did and I found them. Now, will you explain them? 350 00:30:26,600 --> 00:30:29,850 We just bought them with the girls for fun. 351 00:30:31,180 --> 00:30:34,140 - We agreed there'd be no lies. - I'm not lying. 352 00:30:35,100 --> 00:30:38,600 - I've been your age, you know. - Your mom searched your room, too? 353 00:30:39,510 --> 00:30:41,930 I wish I could have talked to my mom at your age. 354 00:30:42,180 --> 00:30:43,430 But she was never there. 355 00:30:43,930 --> 00:30:45,850 I had to figure things out on my own. 356 00:30:46,680 --> 00:30:49,430 And it was hard to tell who meant well. 357 00:30:51,100 --> 00:30:54,350 - I'm just worried about you, dear. - Don't worry about me. I'm doing fine. 358 00:30:54,600 --> 00:30:56,050 Adia, come back! 359 00:30:56,050 --> 00:30:57,930 - Adia! - I'm hungry! 360 00:32:12,430 --> 00:32:14,510 Want to have a bite? I grilled some snacks. 361 00:32:14,510 --> 00:32:16,800 No, it's fine. We'll have dinner in a bit. 362 00:32:17,050 --> 00:32:18,100 Is everything okay? 363 00:32:18,800 --> 00:32:21,430 I have a meeting at the school. It won't be long. 364 00:32:21,430 --> 00:32:22,680 You want me to take you? 365 00:32:22,970 --> 00:32:24,800 No, I'll walk. It will be good for me. 366 00:32:25,550 --> 00:32:27,300 You've got your phone on you? 367 00:32:27,970 --> 00:32:30,100 Don't worry. I won't get lost. 368 00:33:07,350 --> 00:33:09,840 When you're my age, you won't have to brush your teeth. 369 00:33:09,850 --> 00:33:11,010 Why? 370 00:33:11,350 --> 00:33:14,600 - You'll lose them all by then. - Don't worry about my teeth. 371 00:33:16,010 --> 00:33:19,140 I hope you drop this stupid habit in New York. 372 00:33:19,640 --> 00:33:23,140 Can we stop talking about New York? I'm still here, no? 373 00:33:24,640 --> 00:33:26,930 Listen to this! This woman in Japan... 374 00:33:27,260 --> 00:33:29,260 Can you make me one of your sandwiches? 375 00:33:29,550 --> 00:33:32,260 - Eat some veggies. - I like the sandwiches better. 376 00:33:34,050 --> 00:33:35,220 Please. 377 00:33:35,850 --> 00:33:37,050 Okay, okay... 378 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 What's wrong with all of you today? 379 00:33:55,510 --> 00:33:57,890 Stop chewing that ice or I won't do it. 380 00:33:57,890 --> 00:33:59,350 Okay. 381 00:34:17,640 --> 00:34:20,090 - Delphine! - Hi Brigitte! 382 00:34:20,100 --> 00:34:22,100 - How are you? - All fine. 383 00:34:22,600 --> 00:34:25,010 - How is it in Correze? - Fine... 384 00:34:25,010 --> 00:34:27,600 All calm. How is Paris? 385 00:34:27,930 --> 00:34:30,390 Same as always. Running around. 386 00:34:31,350 --> 00:34:34,180 - And how's Coco? - He's being naughty. 387 00:34:34,470 --> 00:34:37,510 I can hear him. And how is the office? 388 00:34:37,510 --> 00:34:39,840 It's a mess. Don't even ask. 389 00:34:39,850 --> 00:34:41,680 Antoine told me you were upset. 390 00:34:41,680 --> 00:34:45,720 You mean what I told him at the party? I'm surprised he remembers it. 391 00:34:46,010 --> 00:34:47,510 Apparently, he got very drunk. 392 00:34:47,970 --> 00:34:50,350 When I left the party, he was properly tipsy. 393 00:34:52,220 --> 00:34:56,970 So... you didn't witness the rest of his evening stories. 394 00:34:58,390 --> 00:35:00,800 - Who else was there? - Coco! 395 00:35:01,510 --> 00:35:02,550 Come here! 396 00:35:10,850 --> 00:35:13,720 It was a proper party. At least a hundred people. 397 00:35:13,720 --> 00:35:16,680 Many people, but I didn't stay long. 398 00:35:17,220 --> 00:35:19,140 Was he okay? Or was he a mess? 399 00:35:19,600 --> 00:35:22,550 No, no. Far from that. He was... Coco! 400 00:35:22,850 --> 00:35:24,220 Just a second. 401 00:35:24,680 --> 00:35:28,260 What's wrong with you, Coco? It's not even the mating season. 402 00:35:29,350 --> 00:35:31,470 Sit down! 403 00:35:32,140 --> 00:35:35,140 Yes, he was deep in a conversation. 404 00:35:35,930 --> 00:35:38,220 Don't worry! He was a good boy. 405 00:35:39,180 --> 00:35:42,260 - And what was he saying? - Coco! Here! 406 00:35:42,890 --> 00:35:45,600 - What were you saying? - Nothing really. 407 00:35:46,390 --> 00:35:47,720 I just wanted to know... 408 00:35:48,260 --> 00:35:51,140 He can get a bit outspoken... You know. 409 00:35:51,390 --> 00:35:53,840 No, he was talking about his usual topics, 410 00:35:53,850 --> 00:35:57,720 philosophy, Japanese literature. I left early but he was okay. 411 00:35:58,220 --> 00:36:00,680 By the way, when are you coming to Paris? 412 00:36:01,100 --> 00:36:04,340 In two days. We'll take Aslan to the airport. 413 00:36:04,350 --> 00:36:07,640 Yes, of course. I have to go now, I'm afraid. 414 00:36:07,640 --> 00:36:11,260 I have to take care of this monster here. He doesn't listen to anyone. 415 00:36:11,550 --> 00:36:14,470 Sure dear. I'll call you when we are back. 416 00:36:14,470 --> 00:36:16,600 Yes. Kiss the kids. 417 00:36:16,850 --> 00:36:19,140 - And the big boy! - Sure! 418 00:36:19,140 --> 00:36:21,510 - See you soon? - See you soon, dear! 419 00:37:06,800 --> 00:37:09,050 What happened, Aslan? 420 00:37:11,680 --> 00:37:14,220 I was supposed to leave the next day. 421 00:37:15,970 --> 00:37:18,680 It was our last day in Correze. 422 00:37:20,430 --> 00:37:23,430 Was your family against the idea of your trip? 423 00:37:24,100 --> 00:37:27,680 Delphine was the only one who was against it. 424 00:37:28,970 --> 00:37:30,010 And your father? 425 00:37:31,220 --> 00:37:34,300 It was his idea. He really wanted me to go. 426 00:37:34,970 --> 00:37:36,930 I see. Why? 427 00:37:38,550 --> 00:37:41,760 It is the best university for entomology. 428 00:37:43,720 --> 00:37:46,640 Did your parents have any arguments about this... 429 00:37:46,640 --> 00:37:48,970 or any other topics recently? 430 00:37:52,220 --> 00:37:54,680 - Aslan? - I don't know. 431 00:37:56,680 --> 00:37:57,720 Listen to me. 432 00:37:58,510 --> 00:38:01,590 Any small detail can help us better understand the situation. 433 00:38:01,600 --> 00:38:03,390 That's why I am asking. 434 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Now... 435 00:38:07,720 --> 00:38:14,850 Did your mother meet any friends or colleagues lately? 436 00:38:15,930 --> 00:38:19,680 She always had something to do, someone to meet. 437 00:38:20,100 --> 00:38:21,680 She was always busy. 438 00:38:22,970 --> 00:38:27,010 Adia and I spent more time with Antoine. 439 00:38:29,680 --> 00:38:31,550 How long have you been keeping the snails for? 440 00:38:32,220 --> 00:38:35,890 What is this? I can't sit here and answer your questions. 441 00:38:35,890 --> 00:38:38,090 - I want to go. - I still have a few... 442 00:38:38,100 --> 00:38:39,550 No! I want to go. 443 00:38:39,550 --> 00:38:42,090 How can you do this to us now? 444 00:38:42,100 --> 00:38:45,300 Well, I have other questions to ask you. 445 00:38:45,890 --> 00:38:47,720 So, calm down. 446 00:38:50,300 --> 00:38:52,800 We need details. We are just doing our job. 447 00:38:52,800 --> 00:38:54,600 We are trying here. You understand? 448 00:38:56,550 --> 00:38:59,220 I'm really sorry. I know it's difficult. 449 00:38:59,970 --> 00:39:01,760 I have one last question to ask. 450 00:39:02,850 --> 00:39:06,300 Did your parents know that one of the snails were poisonous? 451 00:39:38,550 --> 00:39:43,350 It definitely tastes much better than last week. 452 00:39:44,970 --> 00:39:47,180 - Would you like some? - No, thanks. 453 00:39:50,180 --> 00:39:52,260 - How's your salad? - Very good! 454 00:39:57,510 --> 00:40:00,180 - Good! The dressing! - Yeah, right? 455 00:40:00,550 --> 00:40:03,890 It's got garlic though. What will the boys say? 456 00:40:04,220 --> 00:40:06,390 Oh, like there are many here to choose from! 457 00:40:06,760 --> 00:40:08,510 She is so mean to boys here. 458 00:40:08,510 --> 00:40:10,890 - Not all of them. - Shut up! 459 00:40:13,300 --> 00:40:15,180 You're so talkative tonight. 460 00:40:16,180 --> 00:40:18,720 When you have nothing to say, say nothing. 461 00:40:19,350 --> 00:40:20,390 Kafka! 462 00:40:21,470 --> 00:40:23,180 It does sound like Kafka. 463 00:40:26,470 --> 00:40:27,760 Hanif Kureishi? 464 00:40:28,260 --> 00:40:29,680 Delphine Denicourt. 465 00:40:35,890 --> 00:40:37,850 Okay! I'll go wash my hands. 466 00:40:38,680 --> 00:40:39,720 Same. 467 00:40:58,470 --> 00:41:00,100 Sorry about earlier. 468 00:41:04,350 --> 00:41:05,850 I should have behaved better. 469 00:41:06,550 --> 00:41:08,680 - Sorry, mom. - It's okay. 470 00:41:13,010 --> 00:41:15,220 I wanted to tell you earlier, but... 471 00:41:16,800 --> 00:41:18,640 I didn't find the right time. 472 00:41:22,100 --> 00:41:23,300 Do you remember Adam? 473 00:41:23,640 --> 00:41:25,760 I told you about him a while ago. 474 00:41:29,220 --> 00:41:31,050 I'm seeing him. 475 00:41:32,850 --> 00:41:34,100 How old is he? 476 00:41:34,640 --> 00:41:37,300 He's my age. We're in the same class. 477 00:41:38,220 --> 00:41:39,850 I told you about him. 478 00:41:40,180 --> 00:41:41,430 He swims very well. 479 00:41:42,600 --> 00:41:45,220 Yes. I remember Adam. 480 00:41:46,050 --> 00:41:49,100 And how long have you been seeing him for? 481 00:41:49,550 --> 00:41:52,220 I've known him for 3 years, 482 00:41:52,640 --> 00:41:56,510 and 2 months ago... it got serious. 483 00:41:56,800 --> 00:41:58,050 Serious? 484 00:41:58,600 --> 00:41:59,640 Yeah... 485 00:42:01,350 --> 00:42:04,260 - You know. - Does your dad know about it? 486 00:42:05,350 --> 00:42:07,350 What was our agreement, Adia? 487 00:42:07,890 --> 00:42:09,260 I know. 488 00:42:09,970 --> 00:42:13,010 - Transparency. - At all times. 489 00:42:14,220 --> 00:42:15,390 Yes. 490 00:42:15,390 --> 00:42:19,140 And don't act like you're embarrassed. I can see through you. 491 00:42:20,140 --> 00:42:21,550 You are so mean. 492 00:42:21,970 --> 00:42:25,140 I'm a lawyer, I notice these things. 493 00:42:25,890 --> 00:42:27,850 A very strict lawyer. 494 00:42:29,430 --> 00:42:31,680 You should have seen yourself in the bathroom. 495 00:42:32,260 --> 00:42:33,850 You were really mean. 496 00:42:35,930 --> 00:42:38,640 - All is fine? - Very fine. Thank you, Juana. 497 00:42:40,300 --> 00:42:41,680 Let's drink to this. 498 00:42:43,180 --> 00:42:45,600 Bring him home to meet us. 499 00:44:18,970 --> 00:44:23,430 "I have never seen anyone as beautiful as you.'' 500 00:44:23,930 --> 00:44:26,800 I couldn't stop laughing. Seriously? 501 00:44:27,600 --> 00:44:29,930 Be careful. His father is a client of mine. 502 00:44:30,390 --> 00:44:31,680 Come on. He was nice. 503 00:44:31,680 --> 00:44:33,970 - That's exactly the point... - I don't want to go. 504 00:44:36,010 --> 00:44:37,470 I really don't want to go. 505 00:44:40,550 --> 00:44:42,640 Why do I have to be all alone again? 506 00:44:43,800 --> 00:44:45,510 I've had enough of it. 507 00:44:47,510 --> 00:44:49,050 Asi, we talked about this. 508 00:44:50,140 --> 00:44:51,470 I know... 509 00:44:52,470 --> 00:44:54,350 I'm talking about it again. 510 00:44:55,260 --> 00:44:56,300 I'm not going. 511 00:44:57,010 --> 00:44:58,050 Asi! 512 00:44:58,300 --> 00:45:00,550 I'll come and visit you in no time. 513 00:45:03,350 --> 00:45:05,260 I just can't ever have a family. 514 00:45:06,220 --> 00:45:08,470 We are your family, Asi. 515 00:45:11,300 --> 00:45:13,430 Don't cry, Asi. 516 00:45:13,760 --> 00:45:15,260 I am always there for you. 517 00:45:17,350 --> 00:45:19,430 - Pull yourself together. - Asi, stop it! 518 00:45:21,800 --> 00:45:22,850 Aslan! 519 00:46:10,970 --> 00:46:13,140 Can you please help me with my gown? 520 00:46:19,680 --> 00:46:21,260 How about some whiskey? 521 00:46:24,220 --> 00:46:25,760 What's wrong with you today? 522 00:46:26,260 --> 00:46:27,600 What's wrong with me? 523 00:46:27,970 --> 00:46:30,550 Well... you were quite aggressive. 524 00:46:31,220 --> 00:46:32,720 Calm me down then. 525 00:46:53,640 --> 00:46:55,220 What was that earlier? 526 00:46:56,010 --> 00:46:57,050 Come on. 527 00:46:57,850 --> 00:47:00,600 It's hard enough already. We shouldn't make it worse. 528 00:47:01,930 --> 00:47:03,890 You could be more gentle with him. 529 00:47:03,890 --> 00:47:08,350 This was all your idea. I never liked this New York idea. 530 00:47:09,930 --> 00:47:11,510 He's 18, Delphine. 531 00:47:11,890 --> 00:47:14,550 He needs to experience more than just us. 532 00:47:15,050 --> 00:47:18,180 Remember how long it took him to adjust to grammar school? 533 00:47:18,180 --> 00:47:19,760 He needs this. 534 00:47:20,010 --> 00:47:22,300 - He's too dependent on us. - On you. 535 00:47:22,300 --> 00:47:23,680 No. 536 00:47:24,140 --> 00:47:25,180 On both of us. 537 00:47:25,970 --> 00:47:27,140 He's closer to you. 538 00:47:27,640 --> 00:47:29,350 That's because I work at home. 539 00:47:30,430 --> 00:47:32,140 I'm with them every day. 540 00:47:40,010 --> 00:47:41,390 That's a lot. 541 00:47:42,430 --> 00:47:45,680 You can't get drunk only with your colleagues. 542 00:47:46,010 --> 00:47:47,680 It's my turn now. 543 00:47:49,220 --> 00:47:52,010 I hadn't been that drunk since high school. 544 00:47:53,050 --> 00:47:55,220 I'd love to see your high school side. 545 00:47:58,100 --> 00:48:00,140 I'm not sure you'd appreciate it. 546 00:48:02,140 --> 00:48:04,220 Remember that night in Sarajevo? 547 00:48:05,390 --> 00:48:07,550 - Which one of them? - Come on. 548 00:48:09,510 --> 00:48:12,600 I can't imagine how it would have ended without you. 549 00:48:12,970 --> 00:48:16,430 That German writer... He'd been happier if I hadn't been around. 550 00:48:16,430 --> 00:48:20,010 What was his name? Gunther Splitz? 551 00:48:20,350 --> 00:48:21,970 God, yes. 552 00:48:23,510 --> 00:48:26,180 - Did anyone help you? - When? 553 00:48:26,180 --> 00:48:28,260 The night with your colleagues. 554 00:48:29,350 --> 00:48:31,600 I don't know. No clue. 555 00:48:32,350 --> 00:48:35,220 That night is a blur. 556 00:48:36,350 --> 00:48:38,050 You don't remember anything? 557 00:48:38,640 --> 00:48:40,930 I guess someone helped me. 558 00:48:41,760 --> 00:48:43,470 You remember who? 559 00:48:44,760 --> 00:48:45,800 Not really. 560 00:48:46,390 --> 00:48:49,010 Was it a man or a woman? 561 00:48:50,600 --> 00:48:52,260 A woman, I think. 562 00:48:53,300 --> 00:48:55,350 I don't remember her though. 563 00:48:57,800 --> 00:48:59,260 But I'll remember you tomorrow. 564 00:49:06,430 --> 00:49:07,470 Give it to me. 565 00:50:56,010 --> 00:50:57,430 What are you doing here? 566 00:50:58,100 --> 00:50:59,890 Chewing ice. 567 00:51:04,470 --> 00:51:05,510 Can't sleep? 568 00:51:06,550 --> 00:51:07,850 I wish I could. 569 00:51:23,760 --> 00:51:26,220 - Strange day, no? - What? 570 00:51:27,760 --> 00:51:28,970 I don't know. 571 00:51:30,510 --> 00:51:31,640 Delphine. 572 00:51:33,890 --> 00:51:35,140 We should tell her. 573 00:51:37,890 --> 00:51:39,300 Don't start with that again. 574 00:51:39,890 --> 00:51:41,470 It's only fair. 575 00:51:41,930 --> 00:51:43,600 Each time I talk to her... 576 00:51:44,510 --> 00:51:45,800 I feel terrible. 577 00:51:46,720 --> 00:51:48,260 I can't take it anymore. 578 00:51:49,850 --> 00:51:51,430 It will break her, Asi. 579 00:51:53,220 --> 00:51:55,760 You should have thought about this 2 years ago. 580 00:52:18,680 --> 00:52:20,390 In 2 days, it's over. You'll be gone. 581 00:52:22,220 --> 00:52:25,600 - You've got everything planned out. - No, I didn't plan this. 582 00:52:26,350 --> 00:52:29,470 - We did it together. - It was your decision. 583 00:52:29,930 --> 00:52:32,550 Aslan goes away. We will stay. 584 00:52:32,550 --> 00:52:35,470 Everything is normal. Happy family. 585 00:52:36,510 --> 00:52:37,890 Brilliant, no? 586 00:52:38,800 --> 00:52:40,510 How could this be my plan? 587 00:52:40,970 --> 00:52:42,470 It's your plan, Antoine. 588 00:52:43,140 --> 00:52:45,760 A very convenient plan. 589 00:52:48,680 --> 00:52:50,680 You know how much it hurts to have you leave. 590 00:52:51,930 --> 00:52:55,260 So much that you both were humping the whole night. 591 00:52:59,050 --> 00:53:00,470 I love her too. 592 00:53:02,680 --> 00:53:03,760 It's just different. 593 00:53:06,680 --> 00:53:07,970 It's so hard. 594 00:53:22,140 --> 00:53:23,470 I can't leave you. 595 00:53:25,260 --> 00:53:26,680 Stop it. 596 00:53:27,550 --> 00:53:28,760 Please stop. 597 00:53:30,260 --> 00:53:31,890 Please. 598 00:54:06,430 --> 00:54:10,220 SATURDAY 599 00:54:14,010 --> 00:54:15,100 Damn. 600 00:54:22,010 --> 00:54:23,050 Damn! 601 00:54:23,430 --> 00:54:25,140 The problem with you is... 602 00:54:25,140 --> 00:54:26,680 I know, I know. I play to win. 603 00:54:30,300 --> 00:54:31,350 Bend your knees. 604 00:54:32,180 --> 00:54:33,640 There you go. Don't be stiff. 605 00:54:38,600 --> 00:54:39,970 Yes! 606 00:54:46,010 --> 00:54:48,470 Come on! Just throw it for fun. 607 00:54:49,350 --> 00:54:51,720 Throw it nicely and you'll get a surprise. 608 00:54:52,760 --> 00:54:54,930 So you have it sorted. 609 00:54:59,800 --> 00:55:02,470 - Yes! - Bravo! 610 00:55:03,180 --> 00:55:05,010 What's the surprise? 611 00:55:05,010 --> 00:55:07,640 I pushed your flight to next week. 612 00:55:08,850 --> 00:55:11,680 I was too hard on you last night. I'm sorry, darling. 613 00:55:11,680 --> 00:55:13,180 - Seriously? - Yes! 614 00:55:13,180 --> 00:55:15,180 One more week with Asi. 615 00:55:17,010 --> 00:55:18,510 What's wrong? You're unhappy? 616 00:55:18,760 --> 00:55:20,590 I'm really sorry about last night. 617 00:55:20,600 --> 00:55:21,970 Don't worry. 618 00:55:22,720 --> 00:55:25,140 I was too hard on you. I know it is difficult, my dear. 619 00:55:25,510 --> 00:55:29,100 - Did you change his ticket? - Yes! To September 7th. 620 00:55:29,850 --> 00:55:33,140 It's okay. There's still time until his classes begin. 621 00:55:33,600 --> 00:55:35,510 Now, you can come to my match! 622 00:55:36,180 --> 00:55:37,930 Now that we have time, I'm going to the village. 623 00:55:37,930 --> 00:55:39,220 Want to come, Adia? 624 00:55:39,220 --> 00:55:41,930 No, this guy is going to give me a tattoo. 625 00:55:42,600 --> 00:55:45,050 Be careful with the tattoo. You don't want to regret it later. 626 00:55:45,300 --> 00:55:47,890 It's gonna be wicked. A little snail here. 627 00:55:48,930 --> 00:55:50,180 Cute idea! 628 00:55:50,850 --> 00:55:52,890 - Asi, anything I can get for you? - No, thanks. 629 00:55:52,890 --> 00:55:54,340 A ginger cake for me, please. 630 00:55:54,350 --> 00:55:57,390 A ginger cake for the lady. For you, sir? 631 00:55:57,930 --> 00:56:00,800 - Can I talk to you for a second? - What is it? 632 00:56:02,050 --> 00:56:04,800 - I believe you owe me an explanation. - What are you talking about? 633 00:56:05,140 --> 00:56:08,260 - What's with the last minute change? - What's the problem? 634 00:56:08,600 --> 00:56:12,220 - You could have asked me. - It was an impulse. 635 00:56:12,220 --> 00:56:14,550 And I knew you wouldn't mind. Do you? 636 00:56:14,850 --> 00:56:17,220 - No, that's not the problem... - Okay, I know. 637 00:56:17,220 --> 00:56:21,970 I should have asked you, but I felt guilty after last night. 638 00:56:22,850 --> 00:56:25,220 It was just a moment. I just did it. 639 00:56:25,220 --> 00:56:29,470 If I'd asked you, it would have taken more time, bla bla bla. 640 00:56:29,850 --> 00:56:30,890 Alright. 641 00:56:31,180 --> 00:56:33,390 I'll take a walk in the village and eat something. 642 00:56:33,800 --> 00:56:36,390 I'll finish some work as well. 643 00:56:37,640 --> 00:56:39,640 I slept like a baby. How about you? 644 00:56:40,050 --> 00:56:41,180 Same. 645 00:56:45,050 --> 00:56:46,100 My phone... 646 00:58:59,760 --> 00:59:02,550 - When is your match? - Wednesday. 647 00:59:12,550 --> 00:59:16,100 Why did Delphine change my ticket? I don't get it. 648 00:59:17,260 --> 00:59:18,470 I don't know. 649 00:59:20,930 --> 00:59:24,050 She is so unpredictable. I take after her, I think. 650 00:59:25,850 --> 00:59:27,680 Why do you make everything about you? 651 00:59:31,760 --> 00:59:33,100 Sorry. 652 00:59:46,350 --> 00:59:47,470 Almost done. 653 00:59:52,010 --> 00:59:54,260 Will you get some worms for Lily after this? 654 00:59:54,260 --> 00:59:56,680 - Are you kidding me? - No. 655 00:59:58,800 --> 01:00:01,300 You're complicating your life for real. 656 01:00:30,180 --> 01:00:31,220 Stop it. 657 01:00:31,850 --> 01:00:34,430 - I'm working. Can't you see it? - What's your problem? 658 01:00:35,220 --> 01:00:38,140 You can't put your foot on my manuscript like this! 659 01:00:38,140 --> 01:00:40,510 - You don't need to yell. - I'm not yelling! 660 01:00:40,510 --> 01:00:42,760 I just don't understand why you always act like a kid. 661 01:00:46,390 --> 01:00:48,590 I know it's hard for everyone right now, okay? 662 01:00:48,600 --> 01:00:50,760 But you don't have to take it out on me. 663 01:00:50,760 --> 01:00:52,100 Thank you! 664 01:01:00,640 --> 01:01:01,800 You're right. 665 01:01:06,550 --> 01:01:08,010 Okay, show it to me. 666 01:01:14,180 --> 01:01:17,600 - I thought you didn't like snails. - I changed my mind. 667 01:01:17,890 --> 01:01:21,010 And for this ice cracker to make a tattoo properly. 668 01:01:21,010 --> 01:01:22,970 It had to be a snail. 669 01:01:24,180 --> 01:01:25,300 It looks very nice, Asi. 670 01:01:25,760 --> 01:01:26,930 You want one too? 671 01:01:27,350 --> 01:01:28,680 I've got one already. 672 01:01:28,680 --> 01:01:31,260 I can make one on your forehead. 673 01:01:32,720 --> 01:01:35,600 Adia! Can you get some worms for Lily? 674 01:01:36,010 --> 01:01:38,760 - Are the shops open today? - Yeah. I'll go to Chloe's shop. 675 01:01:39,350 --> 01:01:42,640 - Ask Delphine to get it. - No, I'll go and show off my tattoo. 676 01:01:42,970 --> 01:01:44,600 Show off your tattoo. 677 01:01:52,100 --> 01:01:53,390 Thanks. Bye! 678 01:01:59,550 --> 01:02:00,850 Delphine! 679 01:02:01,390 --> 01:02:02,640 You forgot to pay. 680 01:02:03,220 --> 01:02:04,260 I'm sorry. 681 01:02:08,720 --> 01:02:10,970 - Thanks, bye. - Bye. 682 01:03:39,890 --> 01:03:41,640 You're still working on the book? 683 01:03:43,180 --> 01:03:44,220 Yes. 684 01:03:48,100 --> 01:03:49,760 I thought you finished it. 685 01:03:51,760 --> 01:03:54,300 I'm making some changes before it goes to print. 686 01:03:56,970 --> 01:03:59,140 - Can I read it? - Yes. 687 01:03:59,470 --> 01:04:01,680 - But later. - When? 688 01:04:01,930 --> 01:04:03,220 Later... Soon. 689 01:04:03,220 --> 01:04:06,680 I'm trying to concentrate. Can you leave me be, please? 690 01:04:13,260 --> 01:04:15,890 Why are you so upset that I'm staying longer? 691 01:04:16,800 --> 01:04:19,470 I'll talk to Delphine. I'll leave as planned. 692 01:04:19,930 --> 01:04:21,260 Don't worry. 693 01:04:32,550 --> 01:04:33,600 Asi! 694 01:04:36,350 --> 01:04:38,850 - Do you realize what's going on? - What's going on? 695 01:04:40,890 --> 01:04:42,680 Delphine is acting very odd. 696 01:04:42,680 --> 01:04:44,930 Why do we always talk about Delphine? 697 01:04:45,180 --> 01:04:46,970 And never about Aslan? 698 01:04:49,350 --> 01:04:52,930 - Can you leave me alone please? - I'm going to very soon. Don't worry. 699 01:04:52,930 --> 01:04:54,140 No. 700 01:04:55,350 --> 01:04:56,680 I'll go. 701 01:06:43,050 --> 01:06:47,800 One day... I'll find the right words, and everything will be easy. 702 01:06:49,600 --> 01:06:51,140 And everything will be easier. 703 01:06:51,970 --> 01:06:53,010 Jack Kerouac. 704 01:06:54,510 --> 01:06:56,430 Why do you always have to correct me? 705 01:06:57,050 --> 01:06:59,890 Why do you always have to be right? And I have to be wrong? 706 01:07:02,550 --> 01:07:06,220 If you let me talk, you know what I would say, 707 01:07:06,760 --> 01:07:07,970 and it scares you. 708 01:07:09,430 --> 01:07:11,890 Because it's what you would say too. 709 01:07:24,600 --> 01:07:25,640 What would I say? 710 01:07:30,850 --> 01:07:32,300 What do you want to say? 711 01:07:37,600 --> 01:07:38,720 It's going to be okay, Asi. 712 01:07:39,930 --> 01:07:41,010 It's going to be okay. 713 01:11:30,180 --> 01:11:32,140 Can someone explain this? 714 01:11:44,430 --> 01:11:45,470 Fucking talk! 715 01:11:57,350 --> 01:11:59,220 You don't even understand what you've done. 716 01:12:04,510 --> 01:12:05,930 I will ruin your life. 717 01:12:14,760 --> 01:12:15,930 You are a monster. 718 01:12:19,760 --> 01:12:21,760 How could you do this to my son? 719 01:12:22,220 --> 01:12:23,600 We love each other. 720 01:12:25,640 --> 01:12:27,100 It's not what you think, Delphine. 721 01:12:29,220 --> 01:12:30,890 I fell in love with Antoine. 722 01:12:32,010 --> 01:12:34,890 He never manipulated me. He never abused me. 723 01:12:35,430 --> 01:12:36,600 I swear. 724 01:12:37,640 --> 01:12:38,970 We love each other. 725 01:12:54,100 --> 01:12:55,890 We love each other? 726 01:13:02,260 --> 01:13:04,010 Get the fuck out of my sight. 727 01:13:22,220 --> 01:13:23,430 Get lost! 728 01:13:37,640 --> 01:13:39,180 I'll get the keys. 729 01:13:40,640 --> 01:13:41,680 Go find Adia. 730 01:13:42,470 --> 01:13:43,930 Take the first train to Paris. 731 01:13:44,470 --> 01:13:45,760 Do it right now. 732 01:13:46,640 --> 01:13:47,680 Right now. 733 01:13:59,640 --> 01:14:03,680 There is a history of a suicide attempt in her records. 734 01:14:04,180 --> 01:14:05,640 What was the cause? 735 01:14:09,970 --> 01:14:11,680 We lost our kid... 736 01:14:15,760 --> 01:14:17,510 a few weeks after he was born. 737 01:14:20,180 --> 01:14:26,430 And did she ever get pregnant again? 738 01:14:27,260 --> 01:14:28,470 No. 739 01:14:30,760 --> 01:14:32,510 When did you adopt your kids? 740 01:14:33,220 --> 01:14:35,640 Two years after that, we adopted Adia. 741 01:14:39,260 --> 01:14:41,010 And 7 years later... 742 01:14:42,010 --> 01:14:43,140 Aslan. 743 01:14:43,470 --> 01:14:49,180 Is there anything you have noticed in the last few days, 744 01:14:50,050 --> 01:14:53,600 that can help us understand what she did? 745 01:14:54,050 --> 01:14:59,510 Any small detail at home with you or your two kids? 746 01:15:02,140 --> 01:15:03,180 No. 747 01:15:25,430 --> 01:15:27,600 - Come on. - What's going on? 748 01:15:28,050 --> 01:15:30,180 - We're going to Paris right now. - What? 749 01:15:30,180 --> 01:15:31,340 I'll explain later. 750 01:15:31,350 --> 01:15:33,010 I can't leave like this. What's going on? 751 01:15:33,010 --> 01:15:35,930 - Listen to me. We have to go. - Wait. What's going on? 752 01:15:36,970 --> 01:15:39,510 - Delphine saw us. - What? 753 01:15:40,220 --> 01:15:42,430 - What did she say? - What do you think? 754 01:15:43,430 --> 01:15:44,800 We can't just leave her. 755 01:15:45,510 --> 01:15:47,180 He wants to be alone with her. 756 01:15:57,890 --> 01:15:59,220 Adia! 757 01:16:01,390 --> 01:16:03,140 Aslan! 758 01:16:15,680 --> 01:16:16,930 Adia, get in the car! 759 01:16:17,470 --> 01:16:18,640 You too! 760 01:16:19,220 --> 01:16:21,350 - Where is dad? - No! 761 01:16:23,930 --> 01:16:25,850 - Get in! - No! 762 01:16:26,510 --> 01:16:28,180 No, no... This is between you and me. 763 01:16:28,180 --> 01:16:30,010 No, this is about everyone. 764 01:16:31,010 --> 01:16:34,050 - Adia has nothing to do with this. - You don't make decisions here. 765 01:16:34,050 --> 01:16:36,640 - Get in the car! - But I know everything. 766 01:16:40,720 --> 01:16:42,050 I knew it all along. 767 01:16:45,850 --> 01:16:47,140 She saw us. 768 01:18:12,220 --> 01:18:18,600 SUNDAY 769 01:20:27,890 --> 01:20:29,550 I didn't know you were gay. 770 01:20:37,850 --> 01:20:39,220 I'm not. 771 01:20:45,050 --> 01:20:47,470 I'm only attracted to Aslan. 772 01:20:55,600 --> 01:20:58,140 It's very confusing for me too. 773 01:21:04,100 --> 01:21:05,430 How long has it been? 774 01:21:14,180 --> 01:21:15,220 Two years. 775 01:21:25,010 --> 01:21:26,850 Maybe you should move in with him. 776 01:21:33,050 --> 01:21:35,010 I never stopped loving you, Delphine. 777 01:21:38,850 --> 01:21:40,600 We can't go on like this. 778 01:21:43,100 --> 01:21:44,640 You ruined everything. 779 01:21:50,550 --> 01:21:52,010 One of us three has to go. 780 01:21:55,470 --> 01:21:57,890 That's why I was trying to send Aslan to the States. 781 01:22:09,890 --> 01:22:11,640 I'm going insane. 782 01:22:22,680 --> 01:22:24,890 Aslan will go tomorrow. 783 01:22:31,050 --> 01:22:33,050 I'm not finished with you. 784 01:22:39,220 --> 01:22:42,010 We'll pretend we're still a... 785 01:22:43,550 --> 01:22:45,050 family. 786 01:22:47,010 --> 01:22:49,220 Just for one day. 787 01:22:51,600 --> 01:22:53,430 Until he leaves. 788 01:23:22,680 --> 01:23:24,930 I wish I had never met you. 789 01:23:46,760 --> 01:23:48,680 Aslan, you're leaving tomorrow. 790 01:23:48,680 --> 01:23:50,600 Pack your bags. 791 01:23:51,180 --> 01:23:52,680 It's a sunny day. 792 01:23:52,970 --> 01:23:54,010 We'll enjoy it. 793 01:23:55,050 --> 01:23:56,720 Put on your swimsuits. 794 01:24:55,720 --> 01:24:57,390 have you applied any sun cream? 795 01:25:30,970 --> 01:25:32,600 It's okay, mom. 796 01:25:38,050 --> 01:25:39,390 You want a cocktail? 797 01:25:39,890 --> 01:25:40,930 No, thanks. 798 01:25:41,850 --> 01:25:43,390 One cocktail won't kill you. 799 01:25:44,680 --> 01:25:46,430 I don't feel very well. 800 01:25:47,390 --> 01:25:49,180 It's okay. I won't add alcohol for you. 801 01:25:52,970 --> 01:25:54,100 Cocktail? 802 01:25:58,720 --> 01:26:00,300 One cocktail for Aslan. 803 01:26:01,720 --> 01:26:02,760 And you? 804 01:26:10,970 --> 01:26:12,680 And one for you. 805 01:26:13,470 --> 01:26:14,930 Cocktails coming right up. 806 01:31:38,550 --> 01:31:40,470 Thanks! 807 01:33:03,140 --> 01:33:06,100 Subtitling: FAST TITLES MEDIA