1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,930 --> 00:00:39,970 Was everything going well at home, Adia? 4 00:00:47,970 --> 00:00:49,640 Would you like to have some water? 5 00:01:15,220 --> 00:01:18,970 Did you notice anything unusual at home before the incident? 6 00:01:27,300 --> 00:01:30,930 Anything unusual about your parents on Sunday? 7 00:01:35,510 --> 00:01:39,300 Friday 8 00:01:41,800 --> 00:01:44,760 We know that these initiatives with their non-profit appearances 9 00:01:45,050 --> 00:01:48,010 have diminished our responsibility to hashtags and trends. 10 00:01:48,720 --> 00:01:51,430 What is needed is concrete reform in schools 11 00:01:51,720 --> 00:01:54,300 to educate our children about their rights from an early age. 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 Just to add one last note again, 13 00:01:58,010 --> 00:02:01,640 Family is the first place where a child learns about violence. 14 00:02:03,100 --> 00:02:06,100 Like many in France, I have a multinational family myself, 15 00:02:06,390 --> 00:02:08,600 and I know that the value of one's life, 16 00:02:09,180 --> 00:02:12,890 regardless of their race, class and background, 17 00:02:14,850 --> 00:02:16,970 is something you have to learn at home first. 18 00:02:17,260 --> 00:02:20,470 It's only then that we can address schools firmly, 19 00:02:20,760 --> 00:02:21,970 and expect a change. 20 00:02:22,760 --> 00:02:25,970 Thank you very much for this enlightening talk, Mrs. Denicourt. 21 00:02:26,300 --> 00:02:28,890 We hope that all your efforts lead to many constructive changes, 22 00:02:29,300 --> 00:02:31,890 to legislation both in schools and in our parliament. 23 00:02:32,180 --> 00:02:33,050 Thanks. 24 00:02:33,350 --> 00:02:36,260 Thanks everyone for joining our talk. I hope you enjoyed it. 25 00:02:36,800 --> 00:02:38,010 Have a nice weekend. 26 00:04:04,180 --> 00:04:05,680 Stealing my recipes again? 27 00:04:07,180 --> 00:04:08,100 Yes. 28 00:04:09,050 --> 00:04:10,140 How did the talk go? 29 00:04:10,970 --> 00:04:12,140 It went well, I think. 30 00:04:13,930 --> 00:04:15,850 It went well up until it was over. 31 00:04:16,260 --> 00:04:18,850 But then it felt like it didn't happen at all. 32 00:04:19,850 --> 00:04:22,140 I felt so lonely all of a sudden. 33 00:04:25,260 --> 00:04:27,260 How is the cocktail? 34 00:04:33,640 --> 00:04:34,600 Add a bit more mint. 35 00:04:35,390 --> 00:04:36,300 Okay. 36 00:04:37,850 --> 00:04:38,890 Make one for Aslan too. 37 00:04:39,390 --> 00:04:39,930 Aslan? 38 00:04:40,220 --> 00:04:40,930 He doesn't drink. 39 00:04:41,220 --> 00:04:44,260 He's leaving in two days. He'd better drink with me. 40 00:04:44,930 --> 00:04:45,890 Aslan? 41 00:04:46,850 --> 00:04:47,760 Aslan? 42 00:04:57,930 --> 00:04:59,050 Don't touch this part. 43 00:04:59,350 --> 00:05:00,220 Bob doesn't like it. 44 00:05:00,930 --> 00:05:01,680 Too intimate? 45 00:05:01,970 --> 00:05:02,550 Yes. 46 00:05:02,930 --> 00:05:04,100 And if I use my tongue? 47 00:05:05,050 --> 00:05:06,680 He will cum in your mouth. 48 00:05:10,010 --> 00:05:12,600 He's cumming all over my arm already. 49 00:05:13,050 --> 00:05:14,550 You horny fuck! 50 00:05:15,720 --> 00:05:16,930 Bob doesn't eat much, okay? 51 00:05:17,680 --> 00:05:19,430 So Lily, once a day. 52 00:05:20,140 --> 00:05:21,220 Ariel, twice a day. 53 00:05:21,640 --> 00:05:23,220 And I clean their shit every three days. 54 00:05:23,930 --> 00:05:25,180 And I take them out once a week. 55 00:05:25,510 --> 00:05:25,930 Yes. 56 00:05:26,220 --> 00:05:27,050 Except for Lily. 57 00:05:27,390 --> 00:05:29,300 I know. That's why I didn't mention her. 58 00:05:30,720 --> 00:05:31,930 Lily is a badass like me. 59 00:05:32,930 --> 00:05:33,970 I'm not kidding, okay? 60 00:05:34,260 --> 00:05:35,510 It touches you and you're dead. 61 00:05:35,800 --> 00:05:36,680 I know. Relax. 62 00:05:37,260 --> 00:05:38,180 Lily stays in. 63 00:05:39,680 --> 00:05:42,510 Don't let them around any direct light. 64 00:05:43,470 --> 00:05:43,930 Why? 65 00:05:44,220 --> 00:05:45,680 They are slow. They can burn. 66 00:05:46,470 --> 00:05:47,550 I didn't know that. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,510 I'm going out with Lara tomorrow night. 68 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 What? 69 00:05:52,930 --> 00:05:54,640 But I'll say goodbye to you before I leave. 70 00:05:55,470 --> 00:05:56,800 Are you serious? 71 00:05:57,180 --> 00:05:58,390 Come on. What's the big deal? 72 00:05:58,680 --> 00:05:59,760 You're coming back in a year. 73 00:06:00,600 --> 00:06:01,850 And we'll snapchat every day. 74 00:06:03,970 --> 00:06:05,600 Be very careful with the lid. 75 00:06:06,930 --> 00:06:08,390 It has to be properly closed. 76 00:06:08,680 --> 00:06:09,800 You're such a child. 77 00:06:10,300 --> 00:06:12,640 Lara just broke up. You know how she is. 78 00:06:13,470 --> 00:06:15,850 She needs me around her. It's serious. 79 00:06:16,600 --> 00:06:18,100 - Good for her. - You're so mean. 80 00:06:19,220 --> 00:06:21,470 Get out. I need to change. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 Ooooh... Take it easy. 82 00:06:28,010 --> 00:06:30,010 Here he comes, ladies and gentlemen. 83 00:06:30,510 --> 00:06:32,010 Aslan, the Turkish delight, 84 00:06:32,300 --> 00:06:33,720 who damaged his face on the bike... 85 00:06:34,010 --> 00:06:35,390 Cut it out! It was an accident. 86 00:06:36,640 --> 00:06:39,050 Are you stupid or what? I'm not meeting Lara. 87 00:06:41,260 --> 00:06:42,430 You, bitch! 88 00:06:44,720 --> 00:06:46,390 Now get out. I really want to change. 89 00:06:47,100 --> 00:06:49,390 I've seen worse of you. It's okay. 90 00:07:01,640 --> 00:07:03,850 it's going to be strange without you. 91 00:07:22,140 --> 00:07:23,050 Alright. 92 00:07:23,800 --> 00:07:24,760 6. 93 00:07:29,510 --> 00:07:30,640 Check this out. 94 00:07:33,300 --> 00:07:34,510 Butterfly. 95 00:07:35,350 --> 00:07:36,260 Butterfly? 96 00:07:36,760 --> 00:07:38,300 That should be mine. 97 00:07:38,720 --> 00:07:40,180 You've got a monopoly on insects? 98 00:07:40,470 --> 00:07:41,430 You're just lucky. 99 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 36. 100 00:07:50,800 --> 00:07:51,720 Bam! 23! 101 00:07:53,850 --> 00:07:55,050 Zero for you. 102 00:07:55,470 --> 00:07:56,680 Accueil has two Cs. 103 00:07:57,890 --> 00:07:58,930 Accueil. Damn! 104 00:07:59,510 --> 00:08:00,470 Accueil! 105 00:08:00,930 --> 00:08:01,970 I like my accent. 106 00:08:04,760 --> 00:08:06,430 We've found solutions to all problems, 107 00:08:07,140 --> 00:08:08,760 except for learning how to... 108 00:08:09,470 --> 00:08:10,390 live. 109 00:08:14,140 --> 00:08:15,300 Jean Cocteau! 110 00:08:15,930 --> 00:08:17,890 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 111 00:08:19,390 --> 00:08:20,430 Okay. 112 00:08:21,390 --> 00:08:22,390 I lost. 113 00:08:23,600 --> 00:08:25,050 Your problem is that you play to win. 114 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 One more game? 115 00:08:27,010 --> 00:08:28,550 No, I have to prepare the barbecue. 116 00:08:28,930 --> 00:08:29,850 Okay. 117 00:08:45,180 --> 00:08:46,930 Adia, pass me the lotion. My hands are dry... 118 00:08:47,350 --> 00:08:49,050 There you go! 119 00:08:50,720 --> 00:08:51,220 Damn! 120 00:08:51,510 --> 00:08:53,140 That's what happens to those who play to win. 121 00:08:53,550 --> 00:08:54,600 Keep laughing, you... 122 00:08:54,930 --> 00:08:56,640 No, leave me alone. I've got my phone here. 123 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 My phone! 124 00:09:03,050 --> 00:09:04,390 You lunatics! My phone! 125 00:09:04,760 --> 00:09:06,640 Come here quickly. I'll save you. 126 00:09:07,930 --> 00:09:08,850 Come! 127 00:09:11,140 --> 00:09:12,220 If my phone dies, I'll kill you. 128 00:09:12,510 --> 00:09:13,720 Soon, it's your turn. 129 00:09:14,010 --> 00:09:14,890 Don't you dare! 130 00:09:15,350 --> 00:09:16,300 Real cocktails this time. 131 00:09:17,300 --> 00:09:18,430 Oh, come on. 132 00:09:19,390 --> 00:09:21,510 Dad's cocktail was actually nice, mom. 133 00:09:21,930 --> 00:09:23,470 Try this one, Ms. Expert. 134 00:09:25,390 --> 00:09:26,850 Aslan, I'll leave yours on the table. 135 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Alright! 136 00:09:43,640 --> 00:09:44,760 So good as always! 137 00:09:45,720 --> 00:09:48,800 The one for Adia has no alcohol. Let's see if she notices. 138 00:09:53,180 --> 00:09:54,300 How is it going? 139 00:09:55,390 --> 00:09:56,300 I don't really know. 140 00:09:56,970 --> 00:09:58,850 Sometimes it reads very well and sometimes... 141 00:09:59,140 --> 00:10:00,100 very raw. 142 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 What does Louis think? 143 00:10:02,300 --> 00:10:03,550 I told you. He loves it. 144 00:10:04,050 --> 00:10:05,430 You told me he was reading it. 145 00:10:05,720 --> 00:10:07,050 You didn't tell me what he thought. 146 00:10:08,010 --> 00:10:08,800 I did. 147 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 But it's okay. 148 00:10:10,550 --> 00:10:11,470 He loves it. 149 00:10:11,760 --> 00:10:12,600 That's great. 150 00:10:13,970 --> 00:10:16,260 I need to ask him again when we're back in Paris. 151 00:10:16,930 --> 00:10:19,970 This is your typical postpartum psychosis. 152 00:10:21,390 --> 00:10:22,470 No, it's just that... 153 00:10:24,760 --> 00:10:26,390 I'm not even sure if he read it properly. 154 00:10:26,800 --> 00:10:28,430 He knows my books sell. 155 00:10:28,720 --> 00:10:29,850 So he says all this. 156 00:10:30,850 --> 00:10:32,550 But then all the reviews come out. 157 00:10:33,680 --> 00:10:35,850 You and the reviews again. 158 00:10:38,640 --> 00:10:41,550 If I was like you, I'd be a dead lawyer now. 159 00:11:03,180 --> 00:11:04,140 Hello? 160 00:11:04,430 --> 00:11:05,300 Hello Delphine. 161 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 I am calling you... 162 00:11:08,640 --> 00:11:10,100 for a rather delicate matter. 163 00:11:10,390 --> 00:11:11,970 Excuse me, who is this? 164 00:11:13,350 --> 00:11:14,970 I am a colleague of Antoine. 165 00:11:15,680 --> 00:11:17,140 And your name? 166 00:11:19,550 --> 00:11:23,300 I'd rather not mention my name because of what I'd like to tell you. 167 00:11:23,680 --> 00:11:27,050 Look, madam, I'm having a nice time with my family. 168 00:11:27,720 --> 00:11:30,350 I won't talk to you if I don't know who you are. 169 00:11:30,640 --> 00:11:31,890 I won't take a lot of your time. 170 00:11:32,890 --> 00:11:34,050 It's just that... 171 00:11:35,470 --> 00:11:39,510 something happened on Tuesday when we were out with colleagues. 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,600 Did Antoine tell you about that night? 173 00:11:41,890 --> 00:11:42,720 Brigitte, is it you? 174 00:11:44,260 --> 00:11:45,800 No, I am not Brigitte. 175 00:11:46,930 --> 00:11:49,140 I'm going to hang up if you don't tell me who you are. 176 00:11:49,600 --> 00:11:51,050 Give me one minute please. 177 00:11:52,350 --> 00:11:53,800 It's really important. 178 00:11:54,510 --> 00:11:55,430 Go ahead then. 179 00:11:56,510 --> 00:11:57,470 So... 180 00:11:58,350 --> 00:12:00,300 I was with Antoine and other colleagues that night. 181 00:12:01,470 --> 00:12:02,850 Antoine got very drunk. 182 00:12:03,850 --> 00:12:06,680 By the end of the night, he was vomiting in the bathroom. 183 00:12:07,180 --> 00:12:09,970 I found him in the bathroom and tried to help him. 184 00:12:10,850 --> 00:12:12,550 I'm not sure if he remembers it. 185 00:12:13,510 --> 00:12:14,430 And? 186 00:12:14,930 --> 00:12:17,260 He said something then. 187 00:12:17,890 --> 00:12:20,100 I don't know if he remembers it. 188 00:12:20,760 --> 00:12:22,050 He was very drunk. 189 00:12:22,350 --> 00:12:24,050 He almost passed out in the bathroom. 190 00:12:25,010 --> 00:12:26,470 He was lying on the floor... 191 00:12:27,470 --> 00:12:28,970 He said something... 192 00:12:29,300 --> 00:12:30,800 I didn't understand him very well, 193 00:12:31,180 --> 00:12:32,680 but it was something like... 194 00:12:34,720 --> 00:12:36,850 He said he had something going on... 195 00:12:37,470 --> 00:12:38,800 with one of your children, 196 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 that it was wrong, 197 00:12:41,890 --> 00:12:43,390 that he shouldn't be doing it. 198 00:12:47,260 --> 00:12:48,180 Hello? 199 00:12:49,300 --> 00:12:50,220 Are you still there? 200 00:12:52,550 --> 00:12:53,510 Yes. 201 00:12:55,390 --> 00:12:56,300 It may all be wrong. 202 00:12:56,800 --> 00:12:58,550 I say a lot of stupid things when I'm drunk. 203 00:13:00,800 --> 00:13:02,600 But I thought I should share it with you. 204 00:13:03,050 --> 00:13:03,760 I hope that... 205 00:13:04,050 --> 00:13:06,760 What do you mean exactly? 206 00:13:07,510 --> 00:13:08,760 With one of my children? 207 00:13:09,640 --> 00:13:11,850 I don't understand it. What did he say exactly? 208 00:13:12,260 --> 00:13:13,510 That's all he said. 209 00:13:14,930 --> 00:13:17,300 He barely said it. He was almost crying. 210 00:13:18,220 --> 00:13:19,640 Look, I need your name. 211 00:13:20,140 --> 00:13:23,510 Without it, you could be a psychopath annoying me and my family. 212 00:13:24,010 --> 00:13:25,430 And there are many of them these days... 213 00:13:25,720 --> 00:13:26,550 No, no, I assure you. 214 00:13:27,220 --> 00:13:28,800 I've known Antoine for years. 215 00:13:29,260 --> 00:13:31,510 He's somebody I like a lot. I admire his work. 216 00:13:31,970 --> 00:13:34,430 I have no intention of hurting you. Believe me. 217 00:13:36,470 --> 00:13:39,930 I'm not even sure if I did the right thing telling you all this, 218 00:13:40,800 --> 00:13:42,260 But I couldn't do it differently. 219 00:13:43,390 --> 00:13:44,800 I won't disturb you any longer. 220 00:13:45,510 --> 00:13:46,470 Goodbye. 221 00:14:01,550 --> 00:14:06,430 Endless Summer Syndrome 222 00:14:25,140 --> 00:14:25,890 Hey Julien. 223 00:14:26,180 --> 00:14:27,220 Hey Delphine. How's it going? 224 00:14:27,510 --> 00:14:28,390 Very well, thanks. 225 00:14:28,680 --> 00:14:30,260 Can you track a phone number for me? 226 00:14:30,800 --> 00:14:31,260 Sure! 227 00:14:31,760 --> 00:14:32,680 For the Souleymane case? 228 00:14:32,970 --> 00:14:33,850 No, it's for another case. 229 00:14:34,260 --> 00:14:35,930 Okay, please send me the number. 230 00:14:36,760 --> 00:14:37,890 I'll send it to you now. 231 00:14:39,300 --> 00:14:40,510 Was it a direct call? 232 00:14:40,800 --> 00:14:42,010 Yes. That's what I was told. 233 00:14:42,300 --> 00:14:44,100 Then send me the call report as well. 234 00:14:44,390 --> 00:14:44,890 Alright. 235 00:14:45,350 --> 00:14:47,390 Thanks. I'll send it to you right away. 236 00:14:48,600 --> 00:14:50,010 Can you do it now please? 237 00:14:50,300 --> 00:14:51,680 I'll call you back in five minutes. 238 00:14:51,970 --> 00:14:52,720 Thanks! 239 00:14:53,010 --> 00:14:53,550 Welcome. 240 00:14:53,850 --> 00:14:54,430 Bye. 241 00:15:32,550 --> 00:15:34,050 I'm hungry. 242 00:15:34,930 --> 00:15:36,890 Give me ten minutes and I'll take care of it. 243 00:15:37,550 --> 00:15:39,050 What's on the menu? 244 00:15:39,600 --> 00:15:41,430 The chef's oily vegetable barbecue. 245 00:15:41,720 --> 00:15:43,600 You really want me to get fat, no? 246 00:15:45,720 --> 00:15:46,850 How's your cocktail? 247 00:15:47,930 --> 00:15:49,140 It's spicy. 248 00:15:49,600 --> 00:15:50,800 I like yours better. 249 00:15:51,680 --> 00:15:52,430 Yes Julien? 250 00:15:52,970 --> 00:15:54,890 I'm afraid I don't have any useful information. 251 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 How come? 252 00:15:58,050 --> 00:15:59,800 The call is from a phone booth in Paris. 253 00:16:03,140 --> 00:16:04,180 Nothing more? 254 00:16:04,680 --> 00:16:06,970 It's a phone booth at Rue Traversière. 255 00:16:07,300 --> 00:16:08,180 Not far from Bastille. 256 00:16:08,470 --> 00:16:09,390 Rue Traversière? 257 00:16:09,930 --> 00:16:10,970 Rings a bell? 258 00:16:11,930 --> 00:16:12,680 Not really. 259 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 Can I ask you what type of a phone call it was? 260 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Apparently it's a typical... 261 00:16:19,350 --> 00:16:20,850 family scam phone call. 262 00:16:21,300 --> 00:16:22,510 One of the clients. 263 00:16:23,050 --> 00:16:26,140 Please ask them to record the call if it happens again. 264 00:16:26,470 --> 00:16:28,720 I can tell you a lot more if I listen to the call. 265 00:16:29,800 --> 00:16:30,640 Sure. 266 00:16:31,550 --> 00:16:32,470 Thank you, Julien. 267 00:16:32,760 --> 00:16:33,640 Welcome. Bye Delphine. 268 00:17:46,600 --> 00:17:47,300 Adia? 269 00:17:57,930 --> 00:17:58,850 Adia? 270 00:18:00,100 --> 00:18:00,760 Yes? 271 00:18:01,050 --> 00:18:02,510 Don't use this towel. It's not clean. 272 00:18:02,800 --> 00:18:03,470 Okay. 273 00:18:03,800 --> 00:18:04,850 How was the cocktail? 274 00:18:05,510 --> 00:18:06,430 Very nice. 275 00:18:07,550 --> 00:18:09,760 Be careful with the sun. It's too harsh today. 276 00:18:10,470 --> 00:18:11,640 It's okay, mom. 277 00:18:12,140 --> 00:18:13,720 Have you applied any sun cream? 278 00:18:14,930 --> 00:18:15,970 Yes, why? 279 00:18:16,680 --> 00:18:17,850 You're having a rash. 280 00:18:18,390 --> 00:18:18,890 Really? 281 00:18:19,180 --> 00:18:19,800 Yes. 282 00:18:20,140 --> 00:18:22,050 You had it last summer too. 283 00:18:26,930 --> 00:18:28,050 I don't see anything. 284 00:18:28,350 --> 00:18:30,470 Wear a t-shirt, my dear. It will get worse. 285 00:18:31,470 --> 00:18:32,390 Damn. 286 00:18:43,220 --> 00:18:45,470 Can you hand me my glass of water please? 287 00:18:45,930 --> 00:18:46,850 Yes. 288 00:18:48,890 --> 00:18:50,970 - No, no, no. - Adia! Adia! 289 00:18:53,300 --> 00:18:54,800 Adia, just push him. 290 00:18:55,680 --> 00:18:57,050 I'm wearing my glasses. 291 00:18:57,390 --> 00:18:58,300 Push him! 292 00:18:58,800 --> 00:18:59,720 No, no, no. 293 00:19:08,350 --> 00:19:09,260 The water is cold. 294 00:19:11,300 --> 00:19:12,220 Your turn. 295 00:21:01,390 --> 00:21:02,220 Asi, Asi! 296 00:21:02,510 --> 00:21:03,470 Oh, you scared me! 297 00:21:12,510 --> 00:21:13,600 It looks funky here. 298 00:21:15,180 --> 00:21:16,720 I'm going to miss it a lot. 299 00:21:25,180 --> 00:21:26,180 How is Bob? 300 00:21:26,800 --> 00:21:27,720 He's fine. 301 00:21:28,930 --> 00:21:30,390 He's loving it here. 302 00:21:31,050 --> 00:21:32,010 Right, Bob? 303 00:21:34,470 --> 00:21:35,600 He's such a darling. 304 00:21:38,930 --> 00:21:40,050 Lily on the other hand... 305 00:21:40,550 --> 00:21:41,760 Leave her alone. 306 00:21:42,680 --> 00:21:44,470 If only she wasn't so toxic. 307 00:21:45,470 --> 00:21:46,430 We're all toxic. 308 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 You're not wrong. 309 00:21:55,350 --> 00:21:57,260 Is it just weed or is there tobacco, too? 310 00:21:57,550 --> 00:21:58,760 It's light. Wanna try? 311 00:22:11,010 --> 00:22:12,220 I'm shocked! 312 00:22:14,140 --> 00:22:15,180 It looks good on you. 313 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 I shouldn't do it. 314 00:22:19,300 --> 00:22:20,260 Come on, it's light. 315 00:22:28,350 --> 00:22:29,970 My first joint with Asi. 316 00:22:33,930 --> 00:22:35,140 Adia smokes with you too? 317 00:22:36,930 --> 00:22:37,680 No. 318 00:22:38,390 --> 00:22:39,100 Never? 319 00:22:39,640 --> 00:22:40,550 She doesn't like it. 320 00:22:42,890 --> 00:22:43,890 She's a girl of integrity. 321 00:22:45,550 --> 00:22:46,390 Integrity? 322 00:22:46,760 --> 00:22:47,850 Yes, an honest girl. 323 00:22:48,930 --> 00:22:49,930 She's a badass. 324 00:22:52,050 --> 00:22:54,220 Can't wait to see the poor boy who falls for her. 325 00:22:56,890 --> 00:22:58,720 She's going to be a hell of a girlfriend. 326 00:23:04,260 --> 00:23:05,760 This weed is good, Asi. 327 00:23:06,390 --> 00:23:07,300 It is. 328 00:23:16,760 --> 00:23:17,800 Is she seeing someone? 329 00:23:18,890 --> 00:23:19,800 I don't know. 330 00:23:21,300 --> 00:23:22,970 Come on. You two are so close. 331 00:23:23,640 --> 00:23:24,930 Why don't you ask her? 332 00:23:25,220 --> 00:23:26,100 I will. 333 00:23:26,550 --> 00:23:27,600 I thought you knew. 334 00:23:29,760 --> 00:23:30,550 She's 17. 335 00:23:30,850 --> 00:23:32,300 She has something going on for sure. 336 00:23:33,720 --> 00:23:35,680 Sometimes I remember when I was her age. 337 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 The things I did. 338 00:23:40,390 --> 00:23:41,720 I barely survived them. 339 00:23:42,180 --> 00:23:43,100 Yes? 340 00:23:47,140 --> 00:23:49,010 I just want to make sure she's safe. 341 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 I should spend more time with her. 342 00:24:05,680 --> 00:24:07,180 Does the joint make you... 343 00:24:08,640 --> 00:24:09,550 paranoid? 344 00:24:11,180 --> 00:24:12,640 Do I sound paranoid now? 345 00:24:13,100 --> 00:24:14,010 A bit, yes. 346 00:24:39,220 --> 00:24:40,760 Are we going to visit Aslan in New York? 347 00:24:41,050 --> 00:24:41,850 Yes. 348 00:24:49,390 --> 00:24:50,550 Have you been to New York? 349 00:24:51,100 --> 00:24:51,800 Yes. 350 00:24:58,350 --> 00:24:59,300 With mom? 351 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Can you scratch my chin please? 352 00:25:15,220 --> 00:25:15,890 Where? 353 00:25:16,180 --> 00:25:17,850 The tip of my chin is itchy. 354 00:25:18,890 --> 00:25:19,300 Like this? 355 00:25:19,640 --> 00:25:20,600 Yes, thank you. 356 00:25:25,300 --> 00:25:26,470 Is it ugly? 357 00:25:27,050 --> 00:25:27,680 What's ugly? 358 00:25:27,970 --> 00:25:28,850 My neck. 359 00:25:31,640 --> 00:25:32,600 I don't see anything. 360 00:25:32,930 --> 00:25:33,930 No rashes? 361 00:25:34,640 --> 00:25:35,600 No, there's nothing. 362 00:25:35,930 --> 00:25:37,800 Are you sure? Take a look. 363 00:25:41,260 --> 00:25:42,510 No, nothing. 364 00:25:47,680 --> 00:25:48,930 For you. 365 00:25:49,260 --> 00:25:50,850 With all my heart. 366 00:25:54,260 --> 00:25:54,970 It's cute. 367 00:25:55,260 --> 00:25:55,850 Like me. 368 00:25:56,140 --> 00:25:57,430 You look slightly better. 369 00:25:59,180 --> 00:26:00,140 You know what? 370 00:26:00,930 --> 00:26:02,300 I'll keep it close to my heart. 371 00:26:04,140 --> 00:26:05,100 You should. 372 00:26:07,760 --> 00:26:08,680 Do you need this? 373 00:26:08,970 --> 00:26:09,550 No. 374 00:26:14,760 --> 00:26:15,680 You'll see. 375 00:26:17,550 --> 00:26:19,760 I'll make something even better. You'll see. 376 00:28:17,930 --> 00:28:18,970 What happened? 377 00:28:19,390 --> 00:28:20,300 Nothing serious. 378 00:28:20,930 --> 00:28:22,850 I burnt a plastic bottle and it melted on me. 379 00:28:23,850 --> 00:28:25,140 Stop moaning. It's okay. 380 00:28:27,050 --> 00:28:27,970 Vitamin D? 381 00:28:28,850 --> 00:28:30,890 Yeah, that's what I used when I burnt myself, remember? 382 00:28:31,220 --> 00:28:33,260 Except she is 35 years younger than you. 383 00:28:33,850 --> 00:28:35,600 Come with me. I'm going to disinfect it. 384 00:28:35,890 --> 00:28:37,680 But what does age have to do with it? 385 00:28:37,970 --> 00:28:39,720 Her skin is sensitive. Can't you see? 386 00:28:40,220 --> 00:28:41,970 Mom, it's okay. It's nothing. 387 00:28:42,300 --> 00:28:43,800 I will apply antiseptic to your burn. 388 00:28:44,390 --> 00:28:45,220 Come on. 389 00:28:46,010 --> 00:28:47,890 Do you want a scar for your whole life? 390 00:28:48,390 --> 00:28:49,850 Listen to your mom. 391 00:28:59,140 --> 00:29:00,050 Close the door. 392 00:29:09,760 --> 00:29:10,970 Aw, it's cold! 393 00:29:18,850 --> 00:29:19,760 Dry yourself off. 394 00:29:33,550 --> 00:29:34,930 Are you okay? 395 00:29:35,220 --> 00:29:36,100 Yes. 396 00:29:46,930 --> 00:29:49,220 Something I need to know, Adia? 397 00:29:49,930 --> 00:29:51,600 What? What do you mean? 398 00:29:52,350 --> 00:29:54,390 Are you hiding something from me? 399 00:29:54,930 --> 00:29:56,600 No. What's going on? 400 00:29:57,220 --> 00:29:59,010 I think you know. 401 00:29:59,760 --> 00:30:01,680 I just burnt myself. That's what's going on. 402 00:30:05,260 --> 00:30:06,890 That's enough, no? 403 00:30:08,180 --> 00:30:09,430 Are you sleeping with someone? 404 00:30:09,720 --> 00:30:10,220 No. 405 00:30:10,680 --> 00:30:12,220 Stop lying. I can see it in your eyes. 406 00:30:12,550 --> 00:30:14,260 I'm not lying. Are you deaf? 407 00:30:14,850 --> 00:30:16,140 Why do you have condoms in your room? 408 00:30:16,430 --> 00:30:17,510 You're searching my room now? 409 00:30:17,930 --> 00:30:19,140 Answer my question. 410 00:30:19,430 --> 00:30:21,180 I'm not a 5 year old. You can't search my room. 411 00:30:21,550 --> 00:30:24,140 I did and I found them. Now, will you explain them? 412 00:30:26,680 --> 00:30:29,050 We just bought them with the girls for fun. 413 00:30:31,220 --> 00:30:32,470 We agreed there'd be no lies. 414 00:30:32,760 --> 00:30:33,600 I'm not lying. 415 00:30:35,140 --> 00:30:36,680 I've been your age, you know. 416 00:30:36,970 --> 00:30:38,600 Your mom searched your room, too? 417 00:30:39,600 --> 00:30:41,890 I wish I could have talked to my mom at your age. 418 00:30:42,220 --> 00:30:43,430 But she was never there. 419 00:30:43,970 --> 00:30:45,550 I had to figure things out on my own. 420 00:30:46,760 --> 00:30:49,430 And it was hard to tell who meant well. 421 00:30:51,140 --> 00:30:52,600 I'm just worried about you, dear. 422 00:30:52,890 --> 00:30:54,300 Don't worry about me. I'm doing fine. 423 00:30:54,680 --> 00:30:55,600 Adia, come back! 424 00:30:56,180 --> 00:30:56,720 Adia! 425 00:30:57,010 --> 00:30:57,930 I'm hungry! 426 00:32:12,510 --> 00:32:14,430 Want to have a bite? I grilled some snacks. 427 00:32:14,720 --> 00:32:16,260 No, it's fine. We'll have dinner in a bit. 428 00:32:17,100 --> 00:32:18,010 Is everything okay? 429 00:32:18,850 --> 00:32:20,010 I have a meeting at the school. 430 00:32:20,470 --> 00:32:21,300 It won't be long. 431 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 You want me to take you? 432 00:32:23,010 --> 00:32:24,760 No, I'll walk. It will be good for me. 433 00:32:25,640 --> 00:32:26,760 You've got your phone on you? 434 00:32:28,010 --> 00:32:29,550 Don't worry. I won't get lost. 435 00:33:07,390 --> 00:33:09,720 When you're my age, you won't have to brush your teeth. 436 00:33:10,010 --> 00:33:10,720 Why? 437 00:33:11,390 --> 00:33:12,600 You'll lose them all by then. 438 00:33:13,180 --> 00:33:14,220 Don't worry about my teeth. 439 00:33:16,050 --> 00:33:19,100 I hope you drop this stupid habit in New York. 440 00:33:19,720 --> 00:33:21,050 Can we stop talking about New York? 441 00:33:21,510 --> 00:33:22,470 I'm still here, no? 442 00:33:24,720 --> 00:33:25,640 Listen to this! 443 00:33:25,970 --> 00:33:26,890 This woman in Japan... 444 00:33:27,300 --> 00:33:28,800 Can you make me one of your sandwiches? 445 00:33:29,390 --> 00:33:30,050 Eat some veggies. 446 00:33:30,350 --> 00:33:31,390 I like the sandwiches better. 447 00:33:33,930 --> 00:33:34,850 Please. 448 00:33:36,100 --> 00:33:37,050 Okay, okay... 449 00:33:37,800 --> 00:33:39,430 What's wrong with all of you today? 450 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 Stop chewing that ice or I won't do it. 451 00:33:58,100 --> 00:33:58,850 Okay. 452 00:34:17,720 --> 00:34:18,600 Delphine! 453 00:34:19,260 --> 00:34:19,970 Hi Brigitte! 454 00:34:20,260 --> 00:34:21,100 How are you? 455 00:34:21,390 --> 00:34:22,100 All fine. 456 00:34:22,800 --> 00:34:23,800 How is it in Correze? 457 00:34:24,100 --> 00:34:24,970 Fine... 458 00:34:25,510 --> 00:34:26,100 All calm. 459 00:34:26,680 --> 00:34:27,600 How is Paris? 460 00:34:28,350 --> 00:34:30,390 Same as always. Running around. 461 00:34:31,350 --> 00:34:32,546 And how's Coco? 462 00:34:32,930 --> 00:34:33,850 He's being naughty. 463 00:34:34,350 --> 00:34:35,260 I can hear him. 464 00:34:35,970 --> 00:34:37,010 And how is the office? 465 00:34:37,550 --> 00:34:39,300 It's a mess. Don't even ask. 466 00:34:39,930 --> 00:34:41,260 Antoine told me you were upset. 467 00:34:42,220 --> 00:34:43,760 You mean what I told him at the party? 468 00:34:44,220 --> 00:34:45,720 I'm surprised he remembers it. 469 00:34:46,220 --> 00:34:47,510 Apparently, he got very drunk. 470 00:34:48,010 --> 00:34:50,300 When I left the party, he was properly tipsy. 471 00:34:52,680 --> 00:34:53,220 So... 472 00:34:54,220 --> 00:34:56,930 you didn't witness the rest of his evening stories. 473 00:34:58,470 --> 00:34:59,430 Who else was there? 474 00:35:00,010 --> 00:35:00,850 Coco! 475 00:35:01,600 --> 00:35:02,510 Come here! 476 00:35:10,930 --> 00:35:13,600 It was a proper party. At least a hundred people. 477 00:35:13,890 --> 00:35:16,220 Many people but I didn't stay long. 478 00:35:17,260 --> 00:35:19,100 Was he okay? Or was he a mess? 479 00:35:19,680 --> 00:35:21,470 No, no. Far from that. He was... 480 00:35:21,850 --> 00:35:22,550 Coco! 481 00:35:22,930 --> 00:35:23,930 Just a second. 482 00:35:24,930 --> 00:35:28,220 What's wrong with you, Coco? It's not even the mating season. 483 00:35:29,390 --> 00:35:30,300 Sit down! 484 00:35:30,600 --> 00:35:31,470 Sit down! 485 00:35:32,180 --> 00:35:35,100 Yes, he was deep in a conversation. 486 00:35:35,970 --> 00:35:37,930 Don't worry! He was a good boy. 487 00:35:39,220 --> 00:35:40,430 And what was he saying? 488 00:35:40,720 --> 00:35:41,890 Coco! Here! 489 00:35:42,930 --> 00:35:44,100 What were you saying? 490 00:35:44,680 --> 00:35:45,600 Nothing really. 491 00:35:46,470 --> 00:35:47,720 I just wanted to know... 492 00:35:48,300 --> 00:35:49,850 He can get a bit outspoken... 493 00:35:50,180 --> 00:35:51,100 You know. 494 00:35:51,680 --> 00:35:53,720 No, he was talking about his usual topics, 495 00:35:54,010 --> 00:35:55,430 philosophy, Japanese literature. 496 00:35:55,720 --> 00:35:57,720 I left early but he was okay. 497 00:35:58,550 --> 00:36:00,180 By the way, when are you coming to Paris? 498 00:36:01,140 --> 00:36:02,050 In two days. 499 00:36:02,390 --> 00:36:04,300 We'll take Aslan to the airport. 500 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Yes, of course. 501 00:36:06,050 --> 00:36:07,600 I have to go now, I'm afraid. 502 00:36:07,890 --> 00:36:09,350 I have to take care of this monster here. 503 00:36:09,640 --> 00:36:11,220 He doesn't listen to anyone. 504 00:36:12,050 --> 00:36:14,470 Sure dear. I'll call you when we are back. 505 00:36:14,760 --> 00:36:15,430 Yes. 506 00:36:15,720 --> 00:36:16,600 Kiss the kids. 507 00:36:16,930 --> 00:36:17,850 And the big boy! 508 00:36:18,260 --> 00:36:19,010 Sure! 509 00:36:19,300 --> 00:36:20,180 See you soon? 510 00:36:20,510 --> 00:36:21,510 See you soon, dear! 511 00:37:06,890 --> 00:37:08,800 What happened, Aslan? 512 00:37:11,760 --> 00:37:14,180 I was supposed to leave the next day. 513 00:37:15,510 --> 00:37:17,890 It was our last day in Correze. 514 00:37:20,720 --> 00:37:23,430 Was your family against the idea of your trip? 515 00:37:24,140 --> 00:37:27,680 Delphine was the only one who was against it. 516 00:37:29,010 --> 00:37:29,970 And your father? 517 00:37:31,010 --> 00:37:32,220 It was his idea. 518 00:37:32,720 --> 00:37:34,260 He really wanted me to go. 519 00:37:34,800 --> 00:37:35,550 I see. 520 00:37:35,970 --> 00:37:36,890 Why? 521 00:37:38,970 --> 00:37:41,010 It is the best university for entomology. 522 00:37:43,800 --> 00:37:46,640 Did your parents have any arguments about this... 523 00:37:46,930 --> 00:37:48,390 or any other topics recently? 524 00:37:52,010 --> 00:37:52,890 Aslan? 525 00:37:53,760 --> 00:37:54,680 I don't know. 526 00:37:56,760 --> 00:37:57,680 Listen to me. 527 00:37:58,600 --> 00:38:01,510 Any small detail can help us better understand the situation. 528 00:38:01,800 --> 00:38:03,390 That's why I am asking. 529 00:38:05,850 --> 00:38:06,760 Now... 530 00:38:07,800 --> 00:38:12,850 Did your mother meet any friends or colleagues lately? 531 00:38:15,970 --> 00:38:18,140 She always had something to do, 532 00:38:18,430 --> 00:38:19,680 someone to meet. 533 00:38:20,140 --> 00:38:21,300 She was always busy. 534 00:38:23,010 --> 00:38:25,300 Adia and I spent more time with Antoine. 535 00:38:29,510 --> 00:38:31,850 How long have you been keeping the snails for? 536 00:38:32,260 --> 00:38:33,180 What is this? 537 00:38:33,470 --> 00:38:35,140 I can't sit here and answer your questions. 538 00:38:35,850 --> 00:38:36,760 I want to go. 539 00:38:37,140 --> 00:38:37,970 I still have a few... 540 00:38:38,260 --> 00:38:39,140 No! I want to go. 541 00:38:39,720 --> 00:38:41,430 How can you do this to us now? 542 00:38:42,800 --> 00:38:44,890 Well, I have other questions to ask you. 543 00:38:45,760 --> 00:38:46,970 So, calm down. 544 00:38:50,010 --> 00:38:52,800 We need details. We are just doing our job. 545 00:38:53,180 --> 00:38:55,220 We are trying here. You understand? 546 00:38:56,640 --> 00:38:59,180 I'm really sorry. I know it's difficult. 547 00:38:59,890 --> 00:39:01,760 I have one last question to ask. 548 00:39:02,550 --> 00:39:05,930 Did your parents know that one of the snails were poisonous? 549 00:39:38,970 --> 00:39:43,300 It definitely tastes much better than last week. 550 00:39:44,850 --> 00:39:45,760 Would you like some? 551 00:39:46,220 --> 00:39:47,140 No, thanks. 552 00:39:50,050 --> 00:39:50,970 How's your salad? 553 00:39:51,300 --> 00:39:52,220 Very good! 554 00:39:57,600 --> 00:39:58,510 Good! The dressing! 555 00:39:59,390 --> 00:40:00,180 Yeah, right? 556 00:40:00,640 --> 00:40:03,850 It's got garlic though. What will the boys say? 557 00:40:04,260 --> 00:40:06,390 Oh, like there are many here to choose from! 558 00:40:06,850 --> 00:40:08,390 She is so mean to boys here. 559 00:40:08,680 --> 00:40:09,720 Not all of them. 560 00:40:10,010 --> 00:40:10,890 Shut up! 561 00:40:13,640 --> 00:40:15,140 You're so talkative tonight. 562 00:40:16,220 --> 00:40:18,720 When you have nothing to say, say nothing. 563 00:40:19,390 --> 00:40:20,300 Kafka! 564 00:40:21,550 --> 00:40:23,140 It does sound like Kafka. 565 00:40:26,550 --> 00:40:27,760 Hanif Kureishi? 566 00:40:28,300 --> 00:40:29,680 Delphine Denicourt. 567 00:40:35,930 --> 00:40:37,850 Okay! I'll go wash my hands. 568 00:40:38,760 --> 00:40:39,640 Same. 569 00:40:58,550 --> 00:41:00,050 Sorry about earlier. 570 00:41:04,390 --> 00:41:07,050 I should have behaved better. Sorry, mom. 571 00:41:07,760 --> 00:41:08,680 It's okay. 572 00:41:13,050 --> 00:41:14,510 I wanted to tell you earlier, but... 573 00:41:16,760 --> 00:41:18,390 I didn't find the right time. 574 00:41:22,140 --> 00:41:23,260 Do you remember Adam? 575 00:41:23,890 --> 00:41:25,760 I told you about him a while ago. 576 00:41:29,260 --> 00:41:30,850 I'm seeing him. 577 00:41:32,760 --> 00:41:34,050 How old is he? 578 00:41:34,720 --> 00:41:36,800 He's my age. We're in the same class. 579 00:41:38,260 --> 00:41:39,470 I told you about him. 580 00:41:40,220 --> 00:41:41,430 He swims very well. 581 00:41:42,680 --> 00:41:43,390 Yes. 582 00:41:43,760 --> 00:41:45,180 I remember Adam. 583 00:41:46,100 --> 00:41:48,550 And how long have you been seeing him for? 584 00:41:49,800 --> 00:41:52,180 I've known him for 3 years, 585 00:41:52,720 --> 00:41:55,760 and 2 months ago... it got serious. 586 00:41:56,890 --> 00:41:58,010 Serious? 587 00:41:58,680 --> 00:41:59,550 Yeah... 588 00:42:01,260 --> 00:42:02,180 You know. 589 00:42:02,550 --> 00:42:04,220 Does your dad know about it? 590 00:42:05,390 --> 00:42:07,300 What was our agreement, Adia? 591 00:42:07,930 --> 00:42:09,010 I know. 592 00:42:10,010 --> 00:42:11,010 Transparency. 593 00:42:11,390 --> 00:42:12,970 At all times. 594 00:42:14,260 --> 00:42:15,180 Yes. 595 00:42:15,550 --> 00:42:17,260 And don't act like you're embarrassed. 596 00:42:17,550 --> 00:42:19,100 I can see through you. 597 00:42:20,180 --> 00:42:21,550 You are so mean. 598 00:42:22,350 --> 00:42:25,100 I'm a lawyer, I notice these things. 599 00:42:25,930 --> 00:42:27,850 A very strict lawyer. 600 00:42:29,510 --> 00:42:31,680 You should have seen yourself in the bathroom. 601 00:42:32,300 --> 00:42:33,220 You were really mean. 602 00:42:35,970 --> 00:42:36,890 All is fine? 603 00:42:37,220 --> 00:42:38,640 Very fine. Thank you, Juana. 604 00:42:40,350 --> 00:42:41,260 Let's drink to this. 605 00:42:43,220 --> 00:42:44,970 Bring him home to meet us. 606 00:44:19,640 --> 00:44:23,430 "I have never seen anyone as beautiful as you." 607 00:44:23,970 --> 00:44:26,760 I couldn't stop laughing. Seriously? 608 00:44:27,680 --> 00:44:30,010 Be careful. His father is a client of mine. 609 00:44:30,470 --> 00:44:31,600 Come on. He was nice. 610 00:44:31,890 --> 00:44:32,600 That's exactly the point... 611 00:44:32,890 --> 00:44:33,930 I don't want to go. 612 00:44:36,050 --> 00:44:37,470 I really don't want to go. 613 00:44:40,640 --> 00:44:42,680 Why do I have to be all alone again? 614 00:44:43,890 --> 00:44:45,510 I've had enough of it. 615 00:44:47,413 --> 00:44:49,160 Asi, we talked about this. 616 00:44:50,180 --> 00:44:51,100 I know... 617 00:44:52,550 --> 00:44:54,300 I'm talking about it again. 618 00:44:55,510 --> 00:44:56,430 I'm not going. 619 00:44:57,050 --> 00:44:57,930 Asi! 620 00:44:58,350 --> 00:45:00,550 I'll come and visit you in no time. 621 00:45:03,390 --> 00:45:05,800 I just can't ever have a family. 622 00:45:06,760 --> 00:45:08,470 We are your family, Asi. 623 00:45:11,350 --> 00:45:13,180 Don't cry, Asi. 624 00:45:13,850 --> 00:45:15,220 I am always there for you. 625 00:45:17,180 --> 00:45:20,010 - Pull yourself together. - Asi, stop it! 626 00:45:22,010 --> 00:45:22,930 Aslan! 627 00:46:11,010 --> 00:46:13,430 Can you please help me with my gown? 628 00:46:19,800 --> 00:46:21,970 How about some whiskey? 629 00:46:24,260 --> 00:46:25,760 What's wrong with you today? 630 00:46:26,300 --> 00:46:27,600 What's wrong with me? 631 00:46:28,010 --> 00:46:28,800 Well... 632 00:46:29,180 --> 00:46:30,550 you were quite aggressive. 633 00:46:31,260 --> 00:46:32,430 Calm me down then. 634 00:46:53,760 --> 00:46:55,180 What was that earlier? 635 00:46:56,050 --> 00:46:56,970 Come on. 636 00:46:57,930 --> 00:47:01,300 It's hard enough already. We shouldn't make it worse. 637 00:47:01,970 --> 00:47:03,850 You could be more gentle with him. 638 00:47:04,260 --> 00:47:08,300 This was all your idea. I never liked this New York idea. 639 00:47:09,970 --> 00:47:11,510 He's 18, Delphine. 640 00:47:12,180 --> 00:47:14,550 He needs to experience more than just us. 641 00:47:15,100 --> 00:47:18,260 Remember how long it took him to adjust to grammar school? 642 00:47:18,600 --> 00:47:19,760 He needs this. 643 00:47:20,050 --> 00:47:21,050 He's too dependent on us. 644 00:47:21,510 --> 00:47:22,430 On you. 645 00:47:22,760 --> 00:47:23,430 No. 646 00:47:24,180 --> 00:47:25,100 On both of us. 647 00:47:26,010 --> 00:47:27,100 He's closer to you. 648 00:47:27,760 --> 00:47:29,300 That's because I work at home. 649 00:47:30,510 --> 00:47:32,100 I'm with them every day. 650 00:47:40,050 --> 00:47:41,390 That's a lot. 651 00:47:42,510 --> 00:47:45,300 You can't get drunk only with your colleagues. 652 00:47:46,050 --> 00:47:47,720 It's my turn now. 653 00:47:49,510 --> 00:47:51,970 I hadn't been that drunk since high school. 654 00:47:53,100 --> 00:47:55,180 I'd love to see your high school side. 655 00:47:58,140 --> 00:48:00,100 I'm not sure you'd appreciate it. 656 00:48:02,180 --> 00:48:03,640 Remember that night in Sarajevo? 657 00:48:05,470 --> 00:48:06,390 Which one of them? 658 00:48:06,680 --> 00:48:07,550 Come on. 659 00:48:09,600 --> 00:48:12,640 I can't imagine how it would have ended without you. 660 00:48:13,010 --> 00:48:16,640 That German writer... He'd been happier if I hadn't been around. 661 00:48:17,100 --> 00:48:19,600 What was his name? Gunther Splitz? 662 00:48:20,390 --> 00:48:21,640 God, yes. 663 00:48:23,600 --> 00:48:24,930 Did anyone help you? 664 00:48:25,260 --> 00:48:26,180 When? 665 00:48:26,600 --> 00:48:28,760 The night with your colleagues. 666 00:48:29,390 --> 00:48:30,300 I don't know. 667 00:48:30,720 --> 00:48:31,640 No clue. 668 00:48:32,390 --> 00:48:34,720 That night is a blur. 669 00:48:36,390 --> 00:48:38,010 You don't remember anything? 670 00:48:38,760 --> 00:48:40,890 I guess someone helped me. 671 00:48:41,850 --> 00:48:43,470 You remember who? 672 00:48:44,850 --> 00:48:45,760 Not really. 673 00:48:46,930 --> 00:48:48,970 Was it a man or a woman? 674 00:48:50,720 --> 00:48:52,220 A woman, I think. 675 00:48:53,350 --> 00:48:55,300 I don't remember her though. 676 00:48:57,760 --> 00:48:59,220 But I'll remember you tomorrow. 677 00:49:06,510 --> 00:49:07,430 Give it to me. 678 00:50:56,050 --> 00:50:57,720 What are you doing here? 679 00:50:58,140 --> 00:50:59,300 Chewing ice. 680 00:51:04,550 --> 00:51:05,470 Can't sleep? 681 00:51:06,850 --> 00:51:07,850 I wish I could. 682 00:51:23,850 --> 00:51:24,760 Strange day, no? 683 00:51:25,300 --> 00:51:26,180 What? 684 00:51:28,010 --> 00:51:28,930 I don't know. 685 00:51:30,760 --> 00:51:31,680 Delphine. 686 00:51:33,930 --> 00:51:35,680 We should tell her. 687 00:51:38,140 --> 00:51:39,550 Don't start with that again. 688 00:51:40,140 --> 00:51:41,470 It's only fair. 689 00:51:42,600 --> 00:51:43,640 Each time I talk to her... 690 00:51:44,640 --> 00:51:45,550 I feel terrible. 691 00:51:46,640 --> 00:51:48,220 I can't take it anymore. 692 00:51:49,930 --> 00:51:51,430 It will break her, Asi. 693 00:51:53,510 --> 00:51:55,680 You should have thought about this 2 years ago. 694 00:52:18,800 --> 00:52:20,680 In 2 days, it's over. You'll be gone. 695 00:52:22,260 --> 00:52:23,760 You've got everything planned out. 696 00:52:24,470 --> 00:52:25,640 No, I didn't plan this. 697 00:52:26,390 --> 00:52:27,550 We did it together. 698 00:52:28,010 --> 00:52:29,470 It was your decision. 699 00:52:29,970 --> 00:52:30,890 Aslan goes away. 700 00:52:31,720 --> 00:52:32,510 We will stay. 701 00:52:32,800 --> 00:52:33,850 Everything is normal. 702 00:52:34,550 --> 00:52:35,470 Happy family. 703 00:52:36,640 --> 00:52:37,550 Brilliant, no? 704 00:52:39,010 --> 00:52:40,550 How could this be my plan? 705 00:52:41,260 --> 00:52:42,470 It's your plan, Antoine. 706 00:52:43,550 --> 00:52:44,970 A very convenient plan. 707 00:52:48,800 --> 00:52:50,720 You know how much it hurts to have you leave. 708 00:52:51,890 --> 00:52:55,510 So much that you both were humping the whole night. 709 00:52:59,100 --> 00:53:00,510 I love her too. 710 00:53:02,800 --> 00:53:04,510 It's just different. 711 00:53:06,800 --> 00:53:07,930 It's so hard. 712 00:53:22,390 --> 00:53:23,510 I can't leave you. 713 00:53:25,800 --> 00:53:26,720 Stop it. 714 00:53:27,850 --> 00:53:28,800 Please stop. 715 00:53:30,300 --> 00:53:31,220 Please. 716 00:54:06,350 --> 00:54:09,890 Saturday 717 00:54:14,300 --> 00:54:15,050 Damn. 718 00:54:22,050 --> 00:54:22,970 Damn! 719 00:54:23,510 --> 00:54:25,010 The problem with you is... 720 00:54:25,300 --> 00:54:26,720 I know, I know. I play to win. 721 00:54:30,350 --> 00:54:31,260 Bend your knees. 722 00:54:32,220 --> 00:54:33,680 There you go. Don't be stiff. 723 00:54:38,720 --> 00:54:39,640 Yes! 724 00:54:45,800 --> 00:54:46,640 Come on! 725 00:54:46,970 --> 00:54:48,220 Just throw it for fun. 726 00:54:49,260 --> 00:54:51,430 Throw it nicely and you'll get a surprise. 727 00:54:52,720 --> 00:54:54,600 So you have it sorted. 728 00:54:59,890 --> 00:55:01,470 - Yes! - Bravo! 729 00:55:03,220 --> 00:55:04,890 What's the surprise? 730 00:55:05,180 --> 00:55:07,180 I pushed your flight to next week. 731 00:55:08,930 --> 00:55:11,050 I was too hard on you last night. I'm sorry, darling. 732 00:55:11,850 --> 00:55:12,390 Seriously? 733 00:55:12,680 --> 00:55:13,050 Yes! 734 00:55:13,350 --> 00:55:14,260 One more week with Asi. 735 00:55:17,050 --> 00:55:18,180 What's wrong? You're unhappy? 736 00:55:18,970 --> 00:55:20,550 I'm really sorry about last night. 737 00:55:20,850 --> 00:55:21,890 Don't worry. 738 00:55:22,180 --> 00:55:24,850 I was too hard on you. I know it is difficult, my dear. 739 00:55:25,640 --> 00:55:26,680 Did you change his ticket? 740 00:55:27,050 --> 00:55:27,510 Yes! 741 00:55:27,800 --> 00:55:28,760 To September 7th. 742 00:55:29,680 --> 00:55:30,300 It's okay. 743 00:55:30,890 --> 00:55:32,800 There's still time until his classes begin. 744 00:55:33,720 --> 00:55:35,140 Now, you can come to my match! 745 00:55:36,050 --> 00:55:38,050 Now that we have time, I'm going to the village. 746 00:55:38,350 --> 00:55:38,930 Want to come, Adia? 747 00:55:39,220 --> 00:55:41,390 No, this guy is going to give me a tattoo. 748 00:55:42,600 --> 00:55:43,800 Be careful with the tattoo. 749 00:55:44,100 --> 00:55:44,970 You don't want to regret it later. 750 00:55:45,260 --> 00:55:47,390 It's gonna be wicked. A little snail here. 751 00:55:48,800 --> 00:55:49,720 Cute idea! 752 00:55:50,720 --> 00:55:51,800 Asi, anything I can get for you? 753 00:55:52,100 --> 00:55:52,550 No, thanks. 754 00:55:52,930 --> 00:55:54,010 A ginger cake for me, please. 755 00:55:54,550 --> 00:55:56,800 A ginger cake for the lady. For you, sir? 756 00:55:57,680 --> 00:55:59,510 Can I talk to you for a second? 757 00:55:59,930 --> 00:56:00,850 What is it? 758 00:56:02,100 --> 00:56:03,510 I believe you owe me an explanation. 759 00:56:03,800 --> 00:56:04,800 What are you talking about? 760 00:56:05,180 --> 00:56:06,600 What's with the last minute change? 761 00:56:06,890 --> 00:56:07,720 What's the problem? 762 00:56:08,720 --> 00:56:10,050 You could have asked me. 763 00:56:10,550 --> 00:56:12,100 It was an impulse. 764 00:56:12,390 --> 00:56:14,260 And I knew you wouldn't mind. Do you? 765 00:56:14,760 --> 00:56:16,010 No, that's not the problem... 766 00:56:16,300 --> 00:56:17,220 Okay, I know. 767 00:56:17,600 --> 00:56:21,050 I should have asked you, but I felt guilty after last night. 768 00:56:22,930 --> 00:56:25,140 It was just a moment. I just did it. 769 00:56:25,640 --> 00:56:29,510 If I'd asked you, it would have taken more time, bla bla bla. 770 00:56:29,930 --> 00:56:30,850 Alright. 771 00:56:31,220 --> 00:56:33,390 I'll take a walk in the village and eat something. 772 00:56:33,680 --> 00:56:35,300 I'll finish some work as well. 773 00:56:37,760 --> 00:56:39,680 I slept like a baby. How about you? 774 00:56:40,100 --> 00:56:41,140 Same. 775 00:56:45,100 --> 00:56:46,010 My phone... 776 00:58:59,720 --> 00:59:00,890 When is your match? 777 00:59:01,680 --> 00:59:02,600 Wednesday. 778 00:59:12,680 --> 00:59:16,050 Why did Delphine change my ticket? I don't get it. 779 00:59:17,300 --> 00:59:18,220 I don't know. 780 00:59:20,550 --> 00:59:21,970 She is so unpredictable. 781 00:59:22,850 --> 00:59:24,260 I take after her, I think. 782 00:59:25,930 --> 00:59:27,720 Why do you make everything about you? 783 00:59:31,680 --> 00:59:32,600 Sorry. 784 00:59:46,470 --> 00:59:47,510 Almost done. 785 00:59:52,050 --> 00:59:54,140 Will you get some worms for Lily after this? 786 00:59:54,430 --> 00:59:55,600 Are you kidding me? 787 00:59:55,930 --> 00:59:56,720 No. 788 00:59:58,890 --> 01:00:01,260 You're complicating your life - for real. 789 01:00:30,220 --> 01:00:31,140 Stop it. 790 01:00:31,930 --> 01:00:33,010 I'm working. Can't you see it? 791 01:00:33,550 --> 01:00:34,470 What's your problem? 792 01:00:35,260 --> 01:00:37,640 You can't put your foot on my manuscript like this! 793 01:00:37,930 --> 01:00:39,050 You don't need to yell. 794 01:00:39,350 --> 01:00:40,510 I'm not yelling! 795 01:00:40,800 --> 01:00:42,760 I just don't understand why you always act like a kid. 796 01:00:46,140 --> 01:00:47,970 I know it's hard for everyone right now, okay? 797 01:00:48,800 --> 01:00:50,260 But you don't have to take it out on me. 798 01:00:50,930 --> 01:00:51,800 Thank you! 799 01:01:00,760 --> 01:01:01,850 You're right. 800 01:01:06,680 --> 01:01:07,720 Okay, show it to me. 801 01:01:14,220 --> 01:01:16,220 I thought you didn't like snails. 802 01:01:16,510 --> 01:01:17,640 I changed my mind. 803 01:01:17,930 --> 01:01:20,890 And for this ice cracker to make a tattoo properly, 804 01:01:21,180 --> 01:01:22,930 It had to be a snail. 805 01:01:24,350 --> 01:01:25,390 It looks very nice, Asi. 806 01:01:25,850 --> 01:01:26,890 You want one too? 807 01:01:27,470 --> 01:01:28,470 I've got one already. 808 01:01:28,850 --> 01:01:30,430 I can make one on your forehead. 809 01:01:32,550 --> 01:01:33,470 Adia! 810 01:01:33,850 --> 01:01:35,640 Can you get some worms for Lily? 811 01:01:35,930 --> 01:01:37,010 Are the shops open today? 812 01:01:37,550 --> 01:01:38,760 Yeah. I'll go to Chloe's shop. 813 01:01:39,390 --> 01:01:40,510 Ask Delphine to get it. 814 01:01:40,800 --> 01:01:42,010 No, I'll go and show off my tattoo. 815 01:01:42,930 --> 01:01:44,180 Show off your tattoo. 816 01:01:51,850 --> 01:01:52,760 Thanks. Bye! 817 01:01:59,470 --> 01:02:00,390 Delphine! 818 01:02:01,760 --> 01:02:02,680 You forgot to pay. 819 01:02:03,260 --> 01:02:04,180 I'm sorry. 820 01:02:09,600 --> 01:02:10,930 - Thanks, bye. - Bye. 821 01:03:39,930 --> 01:03:41,680 You're still working on the book? 822 01:03:43,220 --> 01:03:44,140 Yes. 823 01:03:48,140 --> 01:03:49,180 I thought you finished it. 824 01:03:51,850 --> 01:03:54,260 I'm making some changes before it goes to print. 825 01:03:57,010 --> 01:03:58,180 Can I read it? 826 01:03:58,640 --> 01:03:59,100 Yes. 827 01:03:59,600 --> 01:04:00,430 But later. 828 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 When? 829 01:04:02,010 --> 01:04:02,930 Later... Soon. 830 01:04:03,390 --> 01:04:06,300 I'm trying to concentrate. Can you leave me be, please? 831 01:04:13,050 --> 01:04:16,260 Why are you so upset that I'm staying longer? 832 01:04:16,890 --> 01:04:18,100 I'll talk to Delphine. 833 01:04:18,390 --> 01:04:19,510 I'll leave as planned. 834 01:04:19,970 --> 01:04:20,890 Don't worry. 835 01:04:32,680 --> 01:04:33,640 Asi! 836 01:04:36,180 --> 01:04:37,430 Do you realize what's going on? 837 01:04:37,930 --> 01:04:38,850 What's going on? 838 01:04:40,800 --> 01:04:41,890 Delphine is acting very odd. 839 01:04:42,550 --> 01:04:44,300 Why do we always talk about Delphine? 840 01:04:45,220 --> 01:04:46,430 And never about Aslan? 841 01:04:49,470 --> 01:04:50,640 Can you leave me alone please? 842 01:04:51,010 --> 01:04:52,470 I'm going to very soon. Don't worry. 843 01:04:53,050 --> 01:04:53,850 No. 844 01:04:55,470 --> 01:04:56,390 I'll go. 845 01:06:42,930 --> 01:06:46,050 One day... I'll find the right words, 846 01:06:46,600 --> 01:06:48,300 and everything will be easy. 847 01:06:49,510 --> 01:06:50,890 And everything will be easier. 848 01:06:51,850 --> 01:06:52,760 Jack Kerouac. 849 01:06:54,390 --> 01:06:56,180 Why do you always have to correct me? 850 01:06:56,930 --> 01:06:58,180 Why do you always have to be right? 851 01:06:58,253 --> 01:06:59,720 And I have to be wrong? 852 01:07:02,470 --> 01:07:06,146 If you let me talk, you know what I would say, 853 01:07:06,800 --> 01:07:07,850 and it scares you. 854 01:07:09,470 --> 01:07:11,800 Because it's what you would say too. 855 01:07:24,640 --> 01:07:25,550 What would I say? 856 01:07:30,850 --> 01:07:32,220 What do you want to say? 857 01:07:37,640 --> 01:07:38,640 It's going to be okay, Asi. 858 01:07:39,930 --> 01:07:40,850 It's going to be okay. 859 01:11:30,140 --> 01:11:32,010 Can someone explain this? 860 01:11:44,470 --> 01:11:45,390 Fucking talk! 861 01:11:57,350 --> 01:11:59,100 You don't even understand what you've done. 862 01:12:04,550 --> 01:12:05,850 I will ruin your life. 863 01:12:14,800 --> 01:12:15,850 You are a monster. 864 01:12:19,930 --> 01:12:21,720 How could you do this to my son? 865 01:12:22,220 --> 01:12:23,390 We love each other. 866 01:12:25,680 --> 01:12:26,970 It's not what you think, Delphine. 867 01:12:29,180 --> 01:12:30,550 I fell in love with Antoine. 868 01:12:31,970 --> 01:12:34,640 He never manipulated me. He never abused me. 869 01:12:35,600 --> 01:12:36,550 I swear. 870 01:12:37,680 --> 01:12:38,850 We love each other. 871 01:12:54,050 --> 01:12:55,800 We love each other? 872 01:13:02,550 --> 01:13:03,800 Get the fuck out of my sight. 873 01:13:22,180 --> 01:13:23,390 Get lost! 874 01:13:37,680 --> 01:13:39,050 I'll get the keys. 875 01:13:40,680 --> 01:13:41,600 Go find Adia. 876 01:13:42,760 --> 01:13:43,850 Take the first train to Paris. 877 01:13:44,760 --> 01:13:45,680 Do it right now. 878 01:13:46,680 --> 01:13:47,600 Right now. 879 01:13:59,680 --> 01:14:03,260 There is a history of a suicide attempt in her records. 880 01:14:04,140 --> 01:14:05,600 What was the cause? 881 01:14:09,930 --> 01:14:11,640 We lost our kid... 882 01:14:15,800 --> 01:14:17,890 a few weeks after he was born. 883 01:14:20,180 --> 01:14:23,180 And did she ever get pregnant again? 884 01:14:27,260 --> 01:14:28,180 No. 885 01:14:30,800 --> 01:14:32,430 When did you adopt your kids? 886 01:14:33,220 --> 01:14:35,260 2 years after that, we adopted Adia. 887 01:14:39,320 --> 01:14:40,890 And 7 years later... 888 01:14:41,970 --> 01:14:43,010 Aslan. 889 01:14:43,510 --> 01:14:49,000 Is there anything you have noticed in the last few days, 890 01:14:50,010 --> 01:14:53,550 that can help us understand what she did? 891 01:14:54,010 --> 01:14:59,470 Any small detail at home - with you or your two kids? 892 01:15:02,100 --> 01:15:03,010 No. 893 01:15:25,470 --> 01:15:26,300 Come on. 894 01:15:26,640 --> 01:15:27,550 What's going on? 895 01:15:28,010 --> 01:15:29,140 We're going to Paris right now. 896 01:15:29,430 --> 01:15:29,970 What? 897 01:15:30,260 --> 01:15:31,180 I'll explain later. 898 01:15:31,470 --> 01:15:32,850 I can't leave like this. What's going on? 899 01:15:33,140 --> 01:15:34,260 Listen to me. We have to go. 900 01:15:34,550 --> 01:15:35,850 Wait. What's going on? 901 01:15:36,930 --> 01:15:37,850 Delphine saw us. 902 01:15:38,550 --> 01:15:39,470 What? 903 01:15:40,220 --> 01:15:41,140 What did she say? 904 01:15:41,430 --> 01:15:42,390 What do you think? 905 01:15:43,470 --> 01:15:44,760 We can't just leave her. 906 01:15:45,550 --> 01:15:47,050 He wants to be alone with her. 907 01:15:57,890 --> 01:15:59,140 Adia! 908 01:16:01,640 --> 01:16:03,010 Aslan! 909 01:16:15,720 --> 01:16:16,850 Adia, get in the car! 910 01:16:17,510 --> 01:16:18,600 You too! 911 01:16:19,220 --> 01:16:20,010 Where is dad? 912 01:16:20,300 --> 01:16:21,180 No! 913 01:16:24,010 --> 01:16:24,890 Get in! 914 01:16:25,180 --> 01:16:25,890 No! 915 01:16:26,550 --> 01:16:28,140 No, no... This is between you and me. 916 01:16:28,550 --> 01:16:30,050 No, this is about everyone. 917 01:16:30,970 --> 01:16:32,180 Adia has nothing to do with this. 918 01:16:32,800 --> 01:16:33,890 You don't make decisions here. 919 01:16:34,180 --> 01:16:35,140 Get in the car! 920 01:16:35,470 --> 01:16:36,600 But I know everything. 921 01:16:40,930 --> 01:16:42,260 I knew it all along. 922 01:16:45,970 --> 01:16:47,010 She saw us. 923 01:18:12,140 --> 01:18:18,300 Sunday 924 01:20:27,890 --> 01:20:29,510 I didn't know you were gay. 925 01:20:37,850 --> 01:20:39,140 I'm not. 926 01:20:45,010 --> 01:20:47,430 I'm only attracted to Aslan. 927 01:20:55,640 --> 01:20:58,050 It's very confusing for me too. 928 01:21:04,100 --> 01:21:05,390 How long has it been? 929 01:21:14,180 --> 01:21:15,100 2 years. 930 01:21:24,970 --> 01:21:26,760 Maybe you should move in with him. 931 01:21:33,050 --> 01:21:34,890 I never stopped loving you, Delphine. 932 01:21:38,850 --> 01:21:40,550 We can't go on like this. 933 01:21:43,100 --> 01:21:44,140 You ruined everything. 934 01:21:50,600 --> 01:21:51,890 One of us three has to go. 935 01:21:55,373 --> 01:21:57,800 That's why I was trying to send Aslan to the States. 936 01:22:09,890 --> 01:22:11,600 I'm going insane. 937 01:22:22,720 --> 01:22:24,800 Aslan will go tomorrow. 938 01:22:31,050 --> 01:22:34,050 I'm not finished with you. 939 01:22:39,220 --> 01:22:41,890 We'll pretend we're still a... 940 01:22:43,600 --> 01:22:44,930 family. 941 01:22:46,970 --> 01:22:49,140 Just for one day. 942 01:22:51,760 --> 01:22:53,390 Until he leaves. 943 01:23:22,720 --> 01:23:24,850 I wish I had never met you. 944 01:23:46,800 --> 01:23:48,550 Aslan, you're leaving tomorrow. 945 01:23:48,850 --> 01:23:50,550 Pack your bags. 946 01:23:51,180 --> 01:23:52,640 It's a sunny day. 947 01:23:52,930 --> 01:23:53,850 We'll enjoy it. 948 01:23:55,050 --> 01:23:56,680 Put on your swimsuits. 949 01:24:55,760 --> 01:24:57,300 have you applied any sun cream? 950 01:25:30,680 --> 01:25:31,600 It's okay, mom. 951 01:25:38,050 --> 01:25:39,300 You want a cocktail? 952 01:25:39,890 --> 01:25:40,800 No, thanks. 953 01:25:41,850 --> 01:25:43,300 One cocktail won't kill you. 954 01:25:44,720 --> 01:25:46,010 I don't feel very well. 955 01:25:47,390 --> 01:25:49,050 It's okay. I won't add alcohol for you. 956 01:25:53,140 --> 01:25:54,010 Cocktail? 957 01:25:58,760 --> 01:26:00,220 One cocktail for Aslan. 958 01:26:01,760 --> 01:26:02,640 And you? 959 01:26:10,930 --> 01:26:12,260 And one for you. 960 01:26:13,510 --> 01:26:14,850 Cocktails coming right up. 961 01:31:38,390 --> 01:31:39,470 Thanks.