1 00:00:18,184 --> 00:00:19,936 Apa arti bahasa Inggris ini? 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,230 Tak ada arti khususnya. 3 00:00:22,313 --> 00:00:26,609 Itu semacam kenang-kenangan saat pertama kali menulis program. 4 00:00:27,193 --> 00:00:28,695 Semua orang melakukannya. 5 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 HALO, DUNIA! 6 00:02:11,005 --> 00:02:15,510 Inikah konten akhir permainan? Burung Hitam Kebahagiaan? 7 00:02:16,052 --> 00:02:17,512 Apa? 8 00:02:17,595 --> 00:02:20,890 Tanpa kepala... Apa itu naga? 9 00:02:21,432 --> 00:02:22,976 Sepertinya tidak asing. 10 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Naga Merah! 11 00:02:24,727 --> 00:02:26,563 Walau tanpa kepala, itu Naga Merah! 12 00:02:26,646 --> 00:02:28,940 Bukankah sudah kau kalahkan waktu itu? 13 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 Mungkin hantunya mencarimu. 14 00:02:30,859 --> 00:02:32,819 Dasar bodoh! Sudah pasti itu bug! 15 00:02:38,783 --> 00:02:40,410 Sisa-sisa Naga Merah. 16 00:02:41,244 --> 00:02:43,413 Apa makhluk itu mengambil sisa data Naga Merah? 17 00:02:43,496 --> 00:02:44,372 Apa? 18 00:02:48,918 --> 00:02:49,878 Siap tempur! 19 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Proteksi! 20 00:02:54,632 --> 00:02:58,636 {\an8}Aku tak butuh mantra. Pasti kalah dengan sekali tebasku. 21 00:02:59,220 --> 00:03:00,221 Makro aktif! 22 00:03:02,182 --> 00:03:05,185 Gelombang Pedang! 23 00:03:08,188 --> 00:03:09,063 Apa? 24 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 A, kau bilang... 25 00:03:10,398 --> 00:03:11,983 Ya. Itu aneh. 26 00:03:12,066 --> 00:03:15,361 Pertahanan Naga Merah tak pernah melebihi 100,000. 27 00:03:15,445 --> 00:03:18,948 Gelombang Pedang konyolmu seharusnya cukup untuk menghabisinya. 28 00:03:19,032 --> 00:03:21,701 Apa maksudmu "Gelombang Pedang konyol"? 29 00:03:25,455 --> 00:03:28,833 Serangannya lebih kuat daripada Naga Merah biasa. 30 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Apa itu? 31 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Pak Shiro! 32 00:03:41,554 --> 00:03:42,430 Makro aktif. 33 00:03:46,226 --> 00:03:47,393 Tinju Ledak? 34 00:03:51,231 --> 00:03:53,775 Bahkan Tinju Shiro tak bisa mengalahkannya. 35 00:03:54,442 --> 00:03:55,944 Ichi, A! Di sana! 36 00:03:57,528 --> 00:03:59,322 Cih. Dasar bajingan. 37 00:03:59,405 --> 00:04:02,283 Kapten, kita sudah sampai di Bukit Senja! 38 00:04:04,494 --> 00:04:06,162 Makhluk apa itu? 39 00:04:08,289 --> 00:04:09,999 Wujudnya seperti naga. 40 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 Tak penting. 41 00:04:11,209 --> 00:04:13,711 Kita akan menghancurkan Keluarga Akabane! 42 00:04:14,754 --> 00:04:16,339 Tunggu saja, Ichi. 43 00:04:19,050 --> 00:04:20,426 Bersiap menyerang! 44 00:04:20,510 --> 00:04:25,598 - Bersiap menyerang! - Bersiap menyerang! 45 00:04:25,682 --> 00:04:26,808 Tembak! 46 00:04:33,064 --> 00:04:33,940 Benteng? 47 00:04:34,023 --> 00:04:36,651 Mustahil! Kita menyerang dengan kekuatan penuh! 48 00:04:36,734 --> 00:04:39,737 Ini pasti item spesial buatan Granada. 49 00:04:40,780 --> 00:04:43,533 Presiden gadungan itu terus menghalangiku. 50 00:04:43,616 --> 00:04:45,785 Kita tembus benteng dengan paksa! 51 00:04:45,868 --> 00:04:47,704 Sekali lagi, bersiap menyerang! 52 00:04:47,787 --> 00:04:49,163 Tunggu dulu, Kapten. 53 00:04:49,247 --> 00:04:50,873 Jangan mencegahku, Shigatera. 54 00:04:50,957 --> 00:04:54,961 Aku bukan mencegahmu. Aku ingin mencegah usaha yang sia-sia. 55 00:04:55,044 --> 00:04:56,671 "Sia-sia" katamu? 56 00:04:56,754 --> 00:05:02,427 Hanya monster itu dan empat Akabane yang ada di dalam benteng. 57 00:05:02,969 --> 00:05:06,097 Tak ada salahnya menunggu dan melihat hasilnya. 58 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 Kau menyuruhku duduk? 59 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 Kita tunggu saat yang tepat. 60 00:05:12,603 --> 00:05:15,315 Bukankah monster itu menuju ke arah mereka? 61 00:05:15,982 --> 00:05:16,816 Benar. 62 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 Jika itu menghancurkan Keluarga Akabane... 63 00:05:20,236 --> 00:05:23,448 Bukankah itu yang kau mau, Kapten? 64 00:05:24,574 --> 00:05:27,952 Awak siaga penuh! Jangan lengah. 65 00:05:28,036 --> 00:05:30,788 - Awak siaga penuh! - Awak siaga penuh! 66 00:05:30,872 --> 00:05:33,458 Apa? Mereka tidak menyerang kita? 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 Bagaimanapun, ada benteng. 68 00:05:36,794 --> 00:05:38,629 Itu menahan untuk sementara. 69 00:05:39,213 --> 00:05:43,593 Pak Shiro, apa ada hubungan antara naga ini dan Burung Hitam? 70 00:05:44,677 --> 00:05:48,222 Kita kalahkan makhluk ini dulu untuk tahu jawabannya. 71 00:05:48,306 --> 00:05:50,725 A, di mana titik lemahnya? 72 00:05:51,309 --> 00:05:54,395 Rahang bawah, tapi ia tak punya kepala. 73 00:05:54,479 --> 00:05:56,439 Dan sisi kanan dadanya. 74 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 Ichi, keluarkan pedangmu. 75 00:05:59,567 --> 00:06:02,153 - May, mantrai pedangnya. - Baik. 76 00:06:05,198 --> 00:06:08,993 Tinjuku bekerja paling optimal saat menghadapi banyak lawan, 77 00:06:09,077 --> 00:06:12,330 tapi jika soal kekuatan sekali tebas, kau menang, Ichi. 78 00:06:12,413 --> 00:06:14,957 - Fokus ke sisi kanan. - Baik. 79 00:06:16,084 --> 00:06:16,918 Ayo. 80 00:06:21,381 --> 00:06:22,382 Makro aktif! 81 00:06:23,591 --> 00:06:24,842 Tinju Ledak! 82 00:06:29,389 --> 00:06:30,348 Berhasil! 83 00:06:34,352 --> 00:06:35,728 Itu belum cukup? 84 00:06:35,812 --> 00:06:37,397 Itu jelas bug. 85 00:06:43,277 --> 00:06:44,112 Bu May! 86 00:06:45,238 --> 00:06:48,783 Jika Bu May mati, keluarga akan kacau tanpa penyembuh. 87 00:06:49,283 --> 00:06:52,036 Bu May, hidupkan aku lagi, ya. 88 00:06:53,413 --> 00:06:54,622 A, maaf! 89 00:06:54,705 --> 00:06:56,416 A mati. 90 00:06:57,250 --> 00:06:58,793 Itu keputusan bagus. 91 00:06:58,876 --> 00:07:01,254 Kena banned. Sayang sekali. 92 00:07:02,547 --> 00:07:03,840 Ya. Dia mati. 93 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 Ada apa? 94 00:07:16,686 --> 00:07:18,563 Tidak ada. Bukan apa-apa. 95 00:07:22,900 --> 00:07:25,027 Kau ini kenapa, Ichi? 96 00:07:25,111 --> 00:07:28,906 Kau seharusnya bisa mengalahkannya dengan sekali tebas. 97 00:07:34,287 --> 00:07:35,955 Leon, bagaimana? 98 00:07:38,541 --> 00:07:40,376 A diinjak dan hancur. 99 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 Gawat. 100 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 Ya. Jika itu benar-benar Burung Hitam, 101 00:07:46,090 --> 00:07:47,800 nyawa A dalam bahaya. 102 00:07:49,510 --> 00:07:52,513 A! Aku harus menghidupkannya lagi! Apa? 103 00:07:53,097 --> 00:07:54,557 Di mana tubuhnya? 104 00:07:55,183 --> 00:07:57,977 Boneka log-out? Di mana A? 105 00:07:58,060 --> 00:08:00,104 Apa itu berarti dia keluar? 106 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Itu menegaskan. 107 00:08:04,984 --> 00:08:07,653 Naga tanpa kepala adalah Burung Hitam. 108 00:08:09,947 --> 00:08:11,574 Kenapa bisa begini? 109 00:08:13,618 --> 00:08:17,455 Burung Hitam memang sungguh monster. 110 00:08:17,997 --> 00:08:22,084 Eksekutor yang bersarang di dunia siber. 111 00:08:22,168 --> 00:08:24,045 Apa yang telah kuperbuat? 112 00:08:24,128 --> 00:08:26,881 Ichi! May! Keluar sekarang juga! 113 00:08:26,964 --> 00:08:27,840 Apa? 114 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 Turuti saja! Keluar dari permainan ini! 115 00:08:30,510 --> 00:08:31,385 Pak Shiro? 116 00:08:31,469 --> 00:08:32,345 Cepat! 117 00:08:32,428 --> 00:08:35,014 {\an8}Kenapa dia? 118 00:08:46,484 --> 00:08:48,861 Aku sudah mencari-carimu. 119 00:08:49,654 --> 00:08:50,488 {\an8}Tunggu saja. 120 00:08:51,239 --> 00:08:53,574 Aku pasti akan membunuhmu. 121 00:08:53,616 --> 00:08:54,492 KELUAR 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,169 Apa yang terjadi? 123 00:09:05,253 --> 00:09:07,588 Bantu aku sekarang juga. 124 00:09:07,672 --> 00:09:11,676 Cari tahu alamat seorang pemain dan segera kirim ambulans. 125 00:09:11,759 --> 00:09:15,304 Namanya AAAAA. Dia anggota Keluarga Akabane. 126 00:09:16,013 --> 00:09:18,099 Aku akan segera menyusul. 127 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 Sensei... 128 00:09:19,684 --> 00:09:22,353 Benar. Burung Hitam telah bangkit. 129 00:09:23,271 --> 00:09:24,939 Yang terburuk telah terjadi. 130 00:09:25,523 --> 00:09:28,234 Jalankan misi kita. 131 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 "Selamat Malam Dunia" dimulai. 132 00:09:32,488 --> 00:09:34,448 Baik, Sensei. 133 00:09:36,742 --> 00:09:39,245 Pak Arima! Kau masih harus istirahat. 134 00:09:39,328 --> 00:09:40,746 Aku akan keluar. 135 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 Apa maksud Bapak? Bapak belum sembuh. 136 00:09:43,916 --> 00:09:45,084 Lepaskan. 137 00:09:49,338 --> 00:09:50,172 Berengsek. 138 00:09:50,256 --> 00:09:52,425 {\an8}Apa-apaan? 139 00:09:52,508 --> 00:09:56,721 {\an8}Apa yang dipikirkan Pak Shiro, tiba-tiba menyuruh kita keluar? 140 00:09:57,388 --> 00:09:59,974 Jika itu Burung Hitam, 300 juta... 141 00:10:00,641 --> 00:10:03,644 Itu kesempatan sekali seumur hidupnya. 142 00:10:04,437 --> 00:10:06,606 Kenapa harus sekarang, A? 143 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 Jika kau ingin keluar, setidaknya beri tahu aku. 144 00:10:12,361 --> 00:10:13,904 Haruskah aku masuk lagi? 145 00:10:14,405 --> 00:10:16,699 Aku bisa mengalahkannya sendiri. 146 00:10:16,782 --> 00:10:17,783 Kakak... 147 00:10:28,961 --> 00:10:29,795 Asuma? 148 00:10:43,184 --> 00:10:46,854 Dia memanggilku, 'kan? Atau tadi hanya perasaanku saja? 149 00:10:48,230 --> 00:10:49,940 Kakak... 150 00:10:52,276 --> 00:10:53,277 Serius? 151 00:10:57,198 --> 00:11:00,576 Sudah enam tahun aku tidak masuk ke kamarnya. 152 00:11:04,413 --> 00:11:06,499 Bau ini membangkitkan kenangan. 153 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 Asuma... 154 00:11:13,089 --> 00:11:16,342 Aku memanggilmu dari tadi, tapi... 155 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 Apa? Kau... 156 00:11:18,010 --> 00:11:20,388 Tubuh... Kiri... 157 00:11:21,222 --> 00:11:24,725 Tunggu. Dia bicara apa? 158 00:11:24,809 --> 00:11:27,937 Apa maksudnya "kiri"? Kenapa lengannya? 159 00:11:28,020 --> 00:11:30,940 Apa dia mempermainkanku? 160 00:11:31,440 --> 00:11:34,068 Apa yang terjadi? 161 00:11:34,151 --> 00:11:37,530 Kau... Suara tadi. Apa kau ambruk? 162 00:11:37,613 --> 00:11:39,990 Kau kesakitan? Apakah sakit? 163 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 Ambulans. 164 00:11:42,284 --> 00:11:45,121 Bertahanlah! Kakak panggilkan ambulans. 165 00:11:45,204 --> 00:11:46,706 Kakak segera kembali! 166 00:11:50,501 --> 00:11:51,585 {\an8}AAAAA 167 00:11:56,549 --> 00:11:57,675 AAAAA? 168 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 {\an8}KARAKTERKU: AAAAA STATUS: KELUAR 169 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Tenanglah. 170 00:12:14,066 --> 00:12:17,194 Kau akan baik-baik saja. Kakak bersamamu. 171 00:12:18,028 --> 00:12:20,948 Ini mustahil, Asuma. Kau bercanda, 'kan? 172 00:12:21,031 --> 00:12:22,908 Tapi kenapa? 173 00:12:23,951 --> 00:12:25,202 Apa yang terjadi? 174 00:12:32,585 --> 00:12:35,087 Untuk sementara ini dia tampak stabil, 175 00:12:35,671 --> 00:12:38,758 tapi butuh pemeriksaan lebih lanjut untuk memastikan. 176 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Apa? 177 00:12:40,342 --> 00:12:42,845 Dia tidak mampu bergerak, 178 00:12:42,928 --> 00:12:46,557 tapi tak ada luka bakar, jadi mungkin bukan tersengat listrik. 179 00:12:47,141 --> 00:12:50,060 Yang mencemaskan adalah penurunan kesadarannya. 180 00:12:50,644 --> 00:12:52,813 Kami akan memantaunya semalaman 181 00:12:52,897 --> 00:12:55,566 dan melakukan CT Scan besok pagi. 182 00:12:55,649 --> 00:12:58,944 Bukan, maksudku... Apa dia... 183 00:12:59,028 --> 00:13:02,907 - Ya? - Apa nyawanya dalam bahaya? 184 00:13:03,491 --> 00:13:04,909 Dia akan baik-baik saja. 185 00:13:05,409 --> 00:13:08,370 Mau menemaninya sampai dia sadar? 186 00:13:08,454 --> 00:13:09,497 Apa? Oh. 187 00:13:10,539 --> 00:13:11,373 Ya. 188 00:13:12,249 --> 00:13:15,085 Jika ada apa-apa, tekan tombol panggil perawat. 189 00:13:29,225 --> 00:13:31,310 Kakak... 190 00:13:43,030 --> 00:13:44,240 Kau berlebihan. 191 00:13:44,990 --> 00:13:47,326 Berlebihan bagaimana? 192 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 Astaga! Kau tahu alasannya! 193 00:13:50,579 --> 00:13:51,997 Adik kita... 194 00:13:52,998 --> 00:13:55,626 Aku tidak berlebihan, kau tahu itu! 195 00:13:56,669 --> 00:13:58,212 Jangan membuatku khawatir. 196 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 Astaga, Azuma! 197 00:14:02,424 --> 00:14:03,259 Maaf. 198 00:14:04,218 --> 00:14:05,803 Karena membuatmu khawatir. 199 00:14:06,846 --> 00:14:07,888 Maaf, Kakak. 200 00:14:19,233 --> 00:14:20,067 Asuma... 201 00:14:20,693 --> 00:14:21,527 Ada apa? 202 00:14:22,486 --> 00:14:24,405 Apakah kau 203 00:14:25,489 --> 00:14:26,490 main itu? 204 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Main apa? 205 00:14:29,785 --> 00:14:30,953 PLANET. 206 00:14:35,082 --> 00:14:35,916 Tidak. 207 00:14:36,709 --> 00:14:40,754 Tapi aku melihat tampilan masuk PLANET dan ada headset di lantai. 208 00:14:40,838 --> 00:14:41,714 Tidak. 209 00:14:42,298 --> 00:14:46,051 Ada apa denganmu? Tak perlu pura-pura tidak tahu. 210 00:14:46,719 --> 00:14:48,929 Aku tak sudi bermain gim daring. 211 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 Gim daring itu gila. 212 00:14:51,599 --> 00:14:54,059 Salah satu bentuk pelarian terburuk. 213 00:14:54,560 --> 00:14:57,813 Para sampah masyarakat, dengan dunia palsu mereka. 214 00:14:57,897 --> 00:14:59,440 Itulah gim daring. 215 00:14:59,523 --> 00:15:02,902 Kau pikir aku mau main itu? Jangan bercanda. 216 00:15:03,485 --> 00:15:04,320 Tapi... 217 00:15:04,403 --> 00:15:07,990 Ya, aku punya akun. Aku bahkan masuk dari waktu ke waktu. 218 00:15:08,699 --> 00:15:12,244 Tapi aku tidak menikmati. Jadi, itu tidak dianggap main. 219 00:15:12,328 --> 00:15:14,955 Kalau begitu, buat apa? 220 00:15:16,248 --> 00:15:18,709 Aku mencari seseorang. Teman. 221 00:15:19,710 --> 00:15:23,339 Untuk membawa dia kembali ke kenyataan. Tak ada alasan lain. 222 00:15:26,592 --> 00:15:29,678 Kau tak menikmati bermain PLANET? 223 00:15:32,181 --> 00:15:33,933 Ada yang aku suka. 224 00:15:35,976 --> 00:15:39,647 Melihat orang menyedihkan mencari pengakuan lewat gim daring 225 00:15:40,189 --> 00:15:43,025 membuatku mensyukuri betapa diberkatinya hidupku. 226 00:15:51,617 --> 00:15:52,451 Kau... 227 00:15:53,327 --> 00:15:54,161 Apa? 228 00:15:54,703 --> 00:15:56,914 Lupakan. Kau benar. 229 00:15:57,665 --> 00:15:59,208 Kau bukan anak gim. 230 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 Apakah kau A? 231 00:16:02,836 --> 00:16:07,049 Sejujurnya, aku Ichi. Kebetulan sekali, sulit dipercaya. 232 00:16:10,219 --> 00:16:13,097 Tak boleh. Aku tak boleh bilang aku Ichi. 233 00:16:13,180 --> 00:16:14,974 Aku tak boleh beri tahu Asuma. 234 00:16:15,724 --> 00:16:17,309 Kenapa kau mendadak diam? 235 00:16:17,393 --> 00:16:21,188 Mengenai teman yang kau cari... 236 00:16:21,772 --> 00:16:25,484 Jika aku mengaku, tempat perlindunganku akan berubah. 237 00:16:25,985 --> 00:16:28,362 Kuharap kau tak menemukan teman itu. 238 00:16:31,782 --> 00:16:33,993 Pak Arima. Untuk berjaga-jaga, walimu... 239 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 Sampah! 240 00:16:39,748 --> 00:16:41,542 Ini aneh. 241 00:16:41,625 --> 00:16:44,503 Nama ayahmu Kojiro Arima, bukan? 242 00:16:45,254 --> 00:16:48,298 Dia seharusnya di bangsal ortopedi, tapi tidak ada. 243 00:16:48,382 --> 00:16:50,968 Biar kutelepon sendiri. 244 00:16:51,051 --> 00:16:53,053 Kalau begitu, tolong hubungi dia. 245 00:16:53,554 --> 00:16:55,973 Aku ingin memastikan ini dulu. 246 00:16:56,056 --> 00:17:00,185 Apa kau merasakan arus listrik dari FEG yang kau pakai untuk main gim? 247 00:17:00,269 --> 00:17:01,103 Ya. 248 00:17:01,186 --> 00:17:03,939 Kalau begitu, masalahnya cukup serius. 249 00:17:04,565 --> 00:17:07,568 FEG bukan untuk medis, 'kan? Untuk main gim, 'kan? 250 00:17:08,360 --> 00:17:09,486 Namanya PLANET. 251 00:17:10,112 --> 00:17:10,946 Oh, begitu. 252 00:17:11,447 --> 00:17:13,824 Aku tak terlalu mengerti gim daring. 253 00:17:13,907 --> 00:17:16,410 Aku harus memberi tahu ayahku sesuatu. 254 00:17:16,493 --> 00:17:17,453 Ayahmu? 255 00:17:18,245 --> 00:17:21,665 Ayahku dulu insinyur Gleam Corporation. 256 00:17:21,749 --> 00:17:24,126 Apa? Dia mantan insinyur Gleam? 257 00:17:24,209 --> 00:17:26,879 Hebat. Itu perusahaan TI terbaik di dunia. 258 00:17:27,671 --> 00:17:30,716 Aku yakin dia ikut mengembangkan FEG. 259 00:17:31,633 --> 00:17:35,387 Dia juga pencipta PLANET. 260 00:17:42,394 --> 00:17:44,563 Semuanya sampah. 261 00:17:44,646 --> 00:17:47,274 Bagaimana mungkin ada kebetulan seperti ini? 262 00:17:47,357 --> 00:17:51,445 Dunia nyata itu sampah! Bahkan gim buruk punya kejutan lebih baik! 263 00:17:51,528 --> 00:17:52,863 Berengsek! 264 00:17:52,946 --> 00:17:53,947 Sampah! 265 00:17:58,577 --> 00:17:59,495 Bagaimana jika... 266 00:18:00,287 --> 00:18:03,916 Jika Asuma tahu aku Ichi, 267 00:18:04,833 --> 00:18:05,667 dia bisa... 268 00:18:06,293 --> 00:18:10,380 Jika A tahu identitasku, dia akan berhenti main saat itu juga. 269 00:18:10,464 --> 00:18:11,632 Aku yakin. 270 00:18:12,216 --> 00:18:15,969 Dengan perginya A, Keluarga Akabane tinggal tiga orang. 271 00:18:16,053 --> 00:18:18,722 Keluarga Akabane tak akan sama lagi. 272 00:18:20,682 --> 00:18:21,892 Tidak mungkin. 273 00:18:21,975 --> 00:18:25,187 Keluargaku tak boleh berantakan gara-gara hal ini. 274 00:18:25,270 --> 00:18:27,439 Tak akan kubiarkan Keluarga Akabane berubah. 275 00:18:28,482 --> 00:18:30,275 Aku akan masuk. 276 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 Aku akan masuk seperti biasa. 277 00:18:32,277 --> 00:18:34,071 Mengobrol tak jelas, 278 00:18:34,154 --> 00:18:37,366 mengalahkan monster, dan mencari Burung Hitam. 279 00:18:37,449 --> 00:18:41,745 Melupakan kenyataan buruk ini dan bersikap seperti biasanya aku padanya. 280 00:18:41,829 --> 00:18:45,290 Aku tak peduli lagi dengan kenyataan buruk ini! 281 00:18:45,374 --> 00:18:49,419 Namaku Ichi dari Keluarga Akabane! 282 00:18:54,466 --> 00:18:55,425 Kenapa? 283 00:18:55,509 --> 00:18:57,386 Kenapa aku tak bisa masuk? 284 00:18:57,469 --> 00:19:01,014 Mungkin pemeliharaan server? Tapi tak ada pengumuman! 285 00:19:01,098 --> 00:19:03,350 Tak mungkin. Apa admin memblokirku? 286 00:19:03,976 --> 00:19:06,270 Kesalahan kode 8039? 287 00:19:06,353 --> 00:19:08,438 Belum pernah ada eror seperti ini. 288 00:19:09,273 --> 00:19:11,650 Tunggu. Jangan bilang PC-ku... 289 00:19:12,276 --> 00:19:15,696 Astaga! IP-ku berubah menjadi IP luar negeri dua jam lalu! 290 00:19:15,779 --> 00:19:18,615 Seseorang memasang 100 tool lebih di PC-ku! 291 00:19:18,699 --> 00:19:20,826 Aku kena retas! 292 00:19:20,909 --> 00:19:23,704 Bangsat! 293 00:19:23,787 --> 00:19:26,165 Siapa yang berani macam-macam denganku? 294 00:19:26,665 --> 00:19:27,583 Baiklah! 295 00:19:28,167 --> 00:19:31,003 Jangan berpikir aku ini hanya seorang hiki. 296 00:19:31,086 --> 00:19:32,588 Merilis terminal. 297 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 Kulacak alamat IP-mu, Bajingan. 298 00:19:34,840 --> 00:19:38,468 Akan kukirim RAT lewat Tor. Mampus kau! 299 00:19:39,261 --> 00:19:40,220 Ayah. 300 00:19:40,971 --> 00:19:42,472 Ajari aku komputer. 301 00:19:48,103 --> 00:19:52,566 Pertama, ubah menjadi bahasa yang bisa dieksekusi komputer mikro. 302 00:19:53,150 --> 00:19:54,735 Kumpulkan binernya. 303 00:19:55,527 --> 00:19:56,403 Benar. 304 00:19:56,486 --> 00:19:59,823 Aku hanya butuh kode untuk mengubah alamat IP-ku. 305 00:20:01,491 --> 00:20:02,326 Bagus! 306 00:20:02,910 --> 00:20:04,286 Bagus. Ini dia! 307 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 SANDI 308 00:20:12,044 --> 00:20:15,464 Baiklah. Hal penting berikutnya adalah manajemen memori. 309 00:20:16,089 --> 00:20:21,345 Ayah, Kakak, kubikinkan teh. 310 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 Kenapa kau ini? 311 00:20:30,020 --> 00:20:31,605 Siapa yang suruh bawa teh? 312 00:20:38,195 --> 00:20:39,363 Cepat ke kamarmu! 313 00:20:40,030 --> 00:20:43,825 Ayah, sudahlah. Tak apa-apa. 314 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 Apa ini sudah benar? 315 00:20:46,995 --> 00:20:47,829 Benar. 316 00:20:51,959 --> 00:20:53,669 Ayah, begini bisa? 317 00:20:54,169 --> 00:20:56,630 Ya. Sejauh ini bagus. 318 00:20:57,464 --> 00:21:00,133 Akan lebih baik jika kita bagi kode sumbernya. 319 00:21:04,638 --> 00:21:07,057 Aya, ayo kita ke ruang sebelah, ya? 320 00:21:07,140 --> 00:21:08,684 Kau tak boleh mengganggu. 321 00:21:14,523 --> 00:21:16,316 Taichiro, apa kau menyimak? 322 00:21:17,442 --> 00:21:20,445 Makin besar programnya, makin rumit. 323 00:21:20,946 --> 00:21:23,448 Segmentasi kode meningkatkan keterbacaan. 324 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Baik. 325 00:21:26,118 --> 00:21:27,995 HALO, DUNIA! 326 00:21:29,871 --> 00:21:31,873 Apa arti bahasa Inggris ini? 327 00:21:33,583 --> 00:21:35,544 Tak ada arti khususnya. 328 00:21:35,627 --> 00:21:39,298 Itu semacam kenang-kenangan saat pertama kali menulis program. 329 00:21:40,007 --> 00:21:41,258 Semua orang melakukannya. 330 00:21:41,925 --> 00:21:42,759 Sungguh? 331 00:21:43,844 --> 00:21:48,181 Itu sapaan masuk ke dunia indah ini. 332 00:21:59,568 --> 00:22:02,195 SANDI 333 00:22:08,118 --> 00:22:15,125 HALO, DUNIA! 334 00:22:22,883 --> 00:22:29,890 BANGSAT KAU, DUNIA! 335 00:22:29,973 --> 00:22:30,807 MASUK 336 00:22:33,101 --> 00:22:34,227 Ayo! 337 00:22:39,983 --> 00:22:41,193 Rasakan itu. 338 00:24:10,198 --> 00:24:12,451 {\an8}Terjemahan subtitle oleh S. Punkas