1 00:00:02,132 --> 00:00:04,699 - Previously on "Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles," 2 00:00:04,873 --> 00:00:07,572 I totally fought a robot, and a bear, too. 3 00:00:07,746 --> 00:00:09,661 We got attacked by Bishop and her Mechazoids, 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,924 and I got separated from my family. 5 00:00:12,098 --> 00:00:14,796 Even worse, I got stuck with Bishop's intern, Rod, 6 00:00:14,970 --> 00:00:17,408 whose dad can call off the robots and save my brothers. 7 00:00:17,582 --> 00:00:19,497 In exchange, he wants to get turned into a mutant 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,586 because he's legit crazy. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,805 Anyway, I accidentally turned a pigeon 10 00:00:23,979 --> 00:00:26,330 into a mutant instead. These things happen. 11 00:00:26,504 --> 00:00:29,246 Long story short, I beat the Mechazoid all on my own, 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,812 but now, I got to help my brothers. 13 00:00:34,990 --> 00:00:36,557 - Did you know there's a new street gang in town? 14 00:00:36,731 --> 00:00:38,690 - What? Where? I need new butts to kick. 15 00:00:38,864 --> 00:00:41,649 - You shouldn't be so aggro. - Yeah, sure, Mikey. 16 00:00:41,823 --> 00:00:43,782 Next time I'm in a fight, I'll just tell jokes. 17 00:00:43,956 --> 00:00:46,263 - [squeaking] 18 00:00:46,437 --> 00:00:47,481 - I'm not worried. 19 00:00:47,655 --> 00:00:49,048 - Humans all seem pretty awesome. 20 00:00:49,222 --> 00:00:50,963 - I'm not gonna let anything happen to us, Dad. 21 00:00:51,137 --> 00:00:52,443 - I got this! 22 00:00:52,617 --> 00:00:54,401 [echoing] Got this! Got this! 23 00:00:54,575 --> 00:00:55,576 [boat horn blasting] 24 00:00:55,750 --> 00:00:56,882 [gasps] 25 00:00:57,056 --> 00:00:59,537 [panting] 26 00:00:59,711 --> 00:01:01,756 Ah! 27 00:01:01,930 --> 00:01:03,889 [struggling] 28 00:01:04,062 --> 00:01:06,587 [groans] 29 00:01:07,762 --> 00:01:09,938 [gasps] 30 00:01:10,113 --> 00:01:11,723 [stomach grumbles] 31 00:01:11,897 --> 00:01:13,203 [retches] 32 00:01:13,377 --> 00:01:16,423 [panting] [turtle clicks, whines] 33 00:01:16,597 --> 00:01:18,556 That's messed up, man. 34 00:01:18,730 --> 00:01:21,558 - Did that turtle just cough up another turtle? 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,431 - Dude, the big turtle barfed up another turtle. 36 00:01:24,605 --> 00:01:26,607 Does that make him, like, a cannibal? 37 00:01:26,781 --> 00:01:27,782 I'm gonna lose it if that little turtle 38 00:01:27,956 --> 00:01:29,393 coughs up an even smaller turtle. 39 00:01:29,567 --> 00:01:32,135 [chainsaw revs] - [whines] 40 00:01:32,308 --> 00:01:34,746 - OK, look. [groans] 41 00:01:34,920 --> 00:01:37,662 I don't have time for whatever this is, but if you-- 42 00:01:37,836 --> 00:01:40,838 [winces] if you want to go, then let's-- 43 00:01:41,013 --> 00:01:43,798 ah. [thuds] 44 00:01:43,972 --> 00:01:45,974 - If we want to go where? He didn't finish. 45 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 - Hey, sorry to interrupt, 46 00:01:48,020 --> 00:01:51,502 but that chainsaw, it's very close to my face. 47 00:01:51,676 --> 00:01:54,157 - Chainsaw, knock it off and get in the truck! 48 00:01:54,331 --> 00:01:55,593 - Aw! 49 00:01:55,766 --> 00:01:59,205 - Take the turtle. We're leaving. 50 00:01:59,379 --> 00:02:02,382 [water bubbling] 51 00:02:02,556 --> 00:02:05,690 [distorted rumbling] 52 00:02:10,956 --> 00:02:14,786 - [grumbling] 53 00:02:14,960 --> 00:02:18,398 [beeping] 54 00:02:19,747 --> 00:02:23,360 [electrical static crackling] 55 00:02:26,580 --> 00:02:29,453 [ominous music] 56 00:02:29,627 --> 00:02:32,978 [clanking, whirring, crackling] 57 00:02:33,152 --> 00:02:34,284 [turtle clicks, whines] 58 00:02:36,938 --> 00:02:38,549 - Eh, not the weirdest thing I've ever seen. 59 00:02:43,249 --> 00:02:45,991 [upbeat grungy rock music] 60 00:02:46,165 --> 00:02:52,867 ♪ ♪ 61 00:02:56,044 --> 00:02:57,220 [chicken clucking] [engine revving] 62 00:02:59,134 --> 00:03:00,788 [train horn blares] 63 00:03:00,962 --> 00:03:07,665 ♪ ♪ 64 00:03:15,150 --> 00:03:18,458 - [groaning] 65 00:03:19,590 --> 00:03:21,287 - Get ready, freaks. 66 00:03:21,461 --> 00:03:24,508 My Mecha-robot-thing is going to kick all your mutant butts, 67 00:03:24,682 --> 00:03:26,684 for the sake of humanity and stuff. 68 00:03:26,858 --> 00:03:27,989 - Yeah, I don't really-- 69 00:03:28,163 --> 00:03:29,252 I don't really remember why I'm here. 70 00:03:29,426 --> 00:03:31,689 I feel-- I feel weirdly out of place. 71 00:03:31,863 --> 00:03:33,734 - Despite me talking a big game all the time 72 00:03:33,908 --> 00:03:35,258 about being the leader, 73 00:03:35,432 --> 00:03:38,086 I have absolutely no idea what to do. 74 00:03:38,261 --> 00:03:39,871 - Let me run some numbers on this. 75 00:03:40,045 --> 00:03:40,828 Beep-boop, beep-boop, beep-boop. 76 00:03:41,002 --> 00:03:42,177 Dork stuff. 77 00:03:42,352 --> 00:03:44,049 - Oh, I have a dumb idea. 78 00:03:44,223 --> 00:03:46,269 Let's just talk to them and try and be nice. 79 00:03:46,443 --> 00:03:47,400 Like that would ever work. 80 00:03:47,574 --> 00:03:49,228 - I'll tell you what we're gonna do. 81 00:03:49,402 --> 00:03:51,056 [blades ringing] 82 00:03:51,230 --> 00:03:53,798 We're gonna kick their metal butts. 83 00:03:53,972 --> 00:03:55,452 [shouts] 84 00:03:55,626 --> 00:03:56,931 [epic music] 85 00:03:57,105 --> 00:03:58,585 - [roaring] 86 00:03:58,759 --> 00:04:00,108 - Let's go! 87 00:04:00,283 --> 00:04:05,157 ♪ ♪ 88 00:04:05,331 --> 00:04:06,898 What the-- 89 00:04:07,072 --> 00:04:08,682 [grunts] 90 00:04:12,512 --> 00:04:13,948 Whoa. 91 00:04:14,122 --> 00:04:17,038 - All your strength is not enough, Raphael. 92 00:04:17,211 --> 00:04:19,737 Your brothers' butts will be kicked, 93 00:04:19,911 --> 00:04:22,000 all because you couldn't save them. 94 00:04:22,173 --> 00:04:23,306 - Ah! 95 00:04:23,480 --> 00:04:24,655 No, no! Ah! 96 00:04:27,048 --> 00:04:28,659 - Yo, he's got gills. 97 00:04:28,833 --> 00:04:30,225 I told you turtles could breathe underwater. 98 00:04:30,400 --> 00:04:32,358 - Those aren't gills. That's just neck fat. 99 00:04:32,532 --> 00:04:34,665 - But he's a mutant, so all bets are off. 100 00:04:34,839 --> 00:04:36,057 - Why the mask? 101 00:04:36,231 --> 00:04:37,755 Like, does he think we can't tell 102 00:04:37,929 --> 00:04:38,799 he's a turtle with that thing on? 103 00:04:38,973 --> 00:04:40,148 - Ah! 104 00:04:40,323 --> 00:04:41,933 [grunts] 105 00:04:42,107 --> 00:04:44,370 - See? I told you he was alive. 106 00:04:44,544 --> 00:04:46,807 - You're about to wish I wasn't, you-- 107 00:04:46,981 --> 00:04:50,071 did you tie me up with an extension cord? 108 00:04:50,245 --> 00:04:51,812 - And what about it? 109 00:04:53,771 --> 00:04:55,294 - Told you that was a dumb idea. 110 00:04:55,468 --> 00:04:57,905 Mutants are super strong, and they can breathe fire. 111 00:04:58,079 --> 00:04:59,298 - You want to tell me who you idiots are 112 00:04:59,472 --> 00:05:01,039 before I crack your skulls, or after? 113 00:05:01,213 --> 00:05:03,258 [neck cracking] I'm gonna do both, honestly. 114 00:05:03,433 --> 00:05:05,086 I've got a lot of anger to work out. 115 00:05:05,260 --> 00:05:08,220 - We're the Purple Dragons, and we run Brooklyn. 116 00:05:08,394 --> 00:05:11,266 - Well, more like the Sunset Park Bay Ridge area. 117 00:05:11,441 --> 00:05:13,443 - I wouldn't even call it Sunset Park, the neighborhood. 118 00:05:13,617 --> 00:05:15,880 - Eh, technically, Bad Bernie still controls it. 119 00:05:16,054 --> 00:05:18,099 So it's more like the block across from the park. 120 00:05:18,273 --> 00:05:20,275 - Yo, shut up! He doesn't need to know that. 121 00:05:20,450 --> 00:05:22,016 We're the Purple Dragons, 122 00:05:22,190 --> 00:05:25,063 and we run 7th Ave between 40 and 42 Street. 123 00:05:25,237 --> 00:05:26,934 - I changed my mind. I don't--I don't care. 124 00:05:27,108 --> 00:05:28,762 Which one of you thrift shop rejects wanna go first? 125 00:05:28,936 --> 00:05:31,112 [tires squeal] 126 00:05:31,286 --> 00:05:33,811 [beeping] Ah! 127 00:05:33,985 --> 00:05:37,380 I'm pretty sure I've got a-- a few broken ribs. 128 00:05:38,555 --> 00:05:39,556 You're a big one. 129 00:05:39,730 --> 00:05:41,471 Hiya, Hagrid. 130 00:05:41,645 --> 00:05:46,127 Any chance this is, like, an industrial-themed hospital? 131 00:05:46,301 --> 00:05:48,652 What is that? A brick? 132 00:05:48,826 --> 00:05:50,567 Yep, looks like a brick all right. 133 00:05:53,308 --> 00:05:54,658 [chicken clucking] Hey. 134 00:05:54,832 --> 00:05:56,702 [crows loudly] 135 00:05:57,182 --> 00:05:58,662 What are you-- [grunts] 136 00:05:58,836 --> 00:06:00,011 [bone crunches] Ah! 137 00:06:00,185 --> 00:06:02,927 [winces] 138 00:06:03,101 --> 00:06:07,410 [chickens clucking] 139 00:06:07,584 --> 00:06:09,412 What the heck is this place? 140 00:06:12,980 --> 00:06:15,679 [soft ominous music] 141 00:06:15,853 --> 00:06:17,637 [chickens squawk] Get off. Shoo! 142 00:06:17,811 --> 00:06:18,899 I don't want your bird flu. 143 00:06:19,073 --> 00:06:20,771 [bone crunches] [grunts] 144 00:06:20,945 --> 00:06:23,948 - Hey, you're upsetting the chickens. 145 00:06:24,122 --> 00:06:27,125 Don't worry, Sherry, you look strong. Healthy. 146 00:06:27,299 --> 00:06:28,866 You too, Becks. 147 00:06:29,040 --> 00:06:30,084 - What are you doing? 148 00:06:30,258 --> 00:06:31,912 - I'm putting arms on the chickens. 149 00:06:32,086 --> 00:06:33,740 - Why? 150 00:06:33,914 --> 00:06:36,090 - So they can protect themselves. 151 00:06:36,264 --> 00:06:38,136 - Yeah? Well, who's gonna protect you? 152 00:06:38,310 --> 00:06:40,312 [dramatic music] 153 00:06:40,486 --> 00:06:42,096 [distant bird caw] 154 00:06:42,270 --> 00:06:44,664 [wind blows] 155 00:06:44,838 --> 00:06:46,187 Ah! [metallic clunk] 156 00:06:46,361 --> 00:06:49,843 The heck? Ah, come on, seriously? Chains? 157 00:06:50,017 --> 00:06:51,279 What, is this supposed to be some kind of 158 00:06:51,454 --> 00:06:52,803 low-budget horror movie? 159 00:06:54,631 --> 00:06:56,154 - Please stop. 160 00:06:56,327 --> 00:06:59,462 I don't want to have to hurt you again. 161 00:06:59,636 --> 00:07:00,680 - All right, Gigantor, 162 00:07:00,854 --> 00:07:02,290 you couldn't hurt me if you tried. 163 00:07:02,465 --> 00:07:04,249 I'm a mutant, you know what that means? 164 00:07:04,423 --> 00:07:05,946 It means you're about to get a world-class beatdown and-- 165 00:07:06,120 --> 00:07:08,427 - My name's Hun. - What? 166 00:07:08,601 --> 00:07:11,474 - My name is Hun, not Gigantor. 167 00:07:11,648 --> 00:07:13,998 It's not OK to make fun of someone 'cause of their size. 168 00:07:14,172 --> 00:07:16,174 - What's with you? What is this place, huh? 169 00:07:16,348 --> 00:07:17,741 Your little-- your little street gang 170 00:07:17,915 --> 00:07:18,785 does chicken farming on the side? 171 00:07:18,959 --> 00:07:20,134 [chickens clucking] 172 00:07:20,308 --> 00:07:22,354 - [sighs] I wish. 173 00:07:22,528 --> 00:07:23,660 [engine revving] 174 00:07:23,834 --> 00:07:27,141 [chickens squawking] 175 00:07:27,315 --> 00:07:29,013 [metallic sheen] 176 00:07:33,017 --> 00:07:35,541 - Come on, Angel! We talked about this. 177 00:07:35,715 --> 00:07:38,065 - This is my baby. I'm not leaving it outside. 178 00:07:38,239 --> 00:07:39,719 Crime around here is crazy. 179 00:07:39,893 --> 00:07:41,895 We're literally in a warehouse full of criminals. 180 00:07:42,069 --> 00:07:43,854 - The noise scares the chickens. 181 00:07:44,028 --> 00:07:45,769 - No one cares about the chickens, Hun. 182 00:07:45,943 --> 00:07:47,292 Forget about the chickens! 183 00:07:47,466 --> 00:07:49,816 - Oh, what are you supposed to be, his mom? 184 00:07:49,990 --> 00:07:51,383 - That's Angel, she's not my-- 185 00:07:51,557 --> 00:07:52,950 - I know she's not your mom. 186 00:07:53,124 --> 00:07:54,952 She's only like a year older than. 187 00:07:55,125 --> 00:07:56,867 You can we just get on with this, OK? I got places to be. 188 00:07:57,041 --> 00:07:59,043 - What? You got a math test tomorrow? 189 00:07:59,217 --> 00:08:00,174 You and the other turtles, you go to school, 190 00:08:00,348 --> 00:08:01,480 isn't that right? 191 00:08:01,654 --> 00:08:03,003 - Wait. 192 00:08:03,177 --> 00:08:05,266 He's a turtle? - Yes, he's a turtle. 193 00:08:05,440 --> 00:08:06,659 Do you not watch TV? 194 00:08:06,833 --> 00:08:08,531 - Wait, what did you think I was? 195 00:08:08,705 --> 00:08:11,577 - Uh, crab? 196 00:08:11,751 --> 00:08:13,840 - All right, talk time's over. 197 00:08:14,014 --> 00:08:16,321 It's time to crack some eggs. [grunts] 198 00:08:16,495 --> 00:08:18,105 ♪ ♪ 199 00:08:18,279 --> 00:08:19,193 - Ah! 200 00:08:19,672 --> 00:08:22,632 - And by "eggs," I mean your heads. 201 00:08:22,849 --> 00:08:23,850 - That's not funny. 202 00:08:24,024 --> 00:08:25,548 - Now you've done it, Turtle. 203 00:08:25,722 --> 00:08:27,724 [grunts] 204 00:08:27,898 --> 00:08:29,116 Hun! 205 00:08:29,290 --> 00:08:31,075 - [roars] 206 00:08:31,249 --> 00:08:32,076 [bones cracking] 207 00:08:32,250 --> 00:08:33,904 - [gasps] 208 00:08:36,558 --> 00:08:38,385 [grunts] 209 00:08:38,561 --> 00:08:40,345 Yeah, OK. 210 00:08:40,519 --> 00:08:43,130 I--I guess I could hang around for a little while. 211 00:08:43,303 --> 00:08:45,002 - Sorry, Turtle. 212 00:08:45,176 --> 00:08:46,917 - I told you to make sure he was secure. 213 00:08:47,091 --> 00:08:49,093 Bob's letting us use this place as a favor. 214 00:08:49,267 --> 00:08:52,009 He said not to wreck it. Look at the floor. 215 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 Kitsune is coming personally, Hun. 216 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 She wants to see the mutant for herself, 217 00:08:56,013 --> 00:08:57,492 so he has to stay put. 218 00:08:57,667 --> 00:08:59,886 You think you can handle that? - Yes, Angel. 219 00:09:00,060 --> 00:09:02,802 - [groans] Kitsune put us in charge. 220 00:09:02,976 --> 00:09:04,543 You're the strongest Dragon here, 221 00:09:04,717 --> 00:09:07,415 but no one's gonna respect you if you don't toughen up. 222 00:09:07,590 --> 00:09:10,070 So brick up already! 223 00:09:10,244 --> 00:09:13,465 You've got one job, Hun. Just watch him! 224 00:09:13,639 --> 00:09:15,293 [chicken clucks softly] 225 00:09:15,467 --> 00:09:17,121 - Great. At least no one will think to look for me 226 00:09:17,295 --> 00:09:20,341 in an abandoned chicken factory with sad Shaq over here. 227 00:09:21,429 --> 00:09:24,171 [beeping] 228 00:09:25,999 --> 00:09:28,001 - [distorted grumbling] 229 00:09:28,175 --> 00:09:29,829 [glass squeaks] 230 00:09:40,840 --> 00:09:42,842 [electrical crackling] 231 00:09:46,716 --> 00:09:48,152 [electrical crackling] 232 00:09:48,326 --> 00:09:50,850 - [grunts] Are you kidding me with this? 233 00:09:51,024 --> 00:09:51,721 I'm gonna get out of these chains, 234 00:09:51,895 --> 00:09:53,810 and I'm gonna-- [groans] 235 00:09:55,507 --> 00:09:57,988 Hey, big man. Sorry. 236 00:09:58,162 --> 00:10:01,165 Earl, Honk, whatever your name is. 237 00:10:01,339 --> 00:10:02,949 Can you get a little closer? 238 00:10:03,123 --> 00:10:05,691 I have a secret to tell you about kicking your butt. 239 00:10:05,865 --> 00:10:07,084 - No. 240 00:10:07,301 --> 00:10:09,347 What did I do to deserve all this attitude? 241 00:10:09,521 --> 00:10:10,870 - Seriously? 242 00:10:11,131 --> 00:10:13,177 You kidnapped me and hung me on a hook! 243 00:10:13,351 --> 00:10:14,874 - You attacked us first. 244 00:10:15,048 --> 00:10:16,571 - You chained me to the floor in a chicken factory. 245 00:10:16,746 --> 00:10:17,964 - It's not a factory. 246 00:10:18,138 --> 00:10:20,097 They're humanely treated. Bob said so. 247 00:10:20,271 --> 00:10:22,403 - Yeah, I mean, I'm sure the giant death plucker 248 00:10:22,577 --> 00:10:24,971 hanging from the ceiling is, uh, it's just for decoration. 249 00:10:25,145 --> 00:10:26,886 Look, Bob lied, man. 250 00:10:27,060 --> 00:10:29,193 Not to mention, it's like 100 degrees in here, OK? 251 00:10:29,367 --> 00:10:31,412 There's nothing humane about lacking an air conditioner. 252 00:10:31,586 --> 00:10:32,675 - [grunts angrily] 253 00:10:32,849 --> 00:10:34,154 [intense rock music] 254 00:10:34,328 --> 00:10:36,026 [roars] 255 00:10:37,897 --> 00:10:39,682 - Oh, my God. Is this how you fight? 256 00:10:39,856 --> 00:10:40,987 Ow. [grunts] You-- - [chomps] 257 00:10:41,161 --> 00:10:43,555 - Ow! Oh, what, are you biting now? Ew! 258 00:10:43,729 --> 00:10:44,861 You fight like a hungry sixth grader. 259 00:10:45,035 --> 00:10:47,124 [grunts] 260 00:10:47,298 --> 00:10:49,213 [groans] 261 00:10:49,387 --> 00:10:51,519 If I throw up, I hope some of it gets on you. 262 00:10:51,694 --> 00:10:54,044 [burps] - That's gross. 263 00:10:54,218 --> 00:10:55,785 Sorry about the violence, Becks. 264 00:10:55,958 --> 00:10:57,525 I'm gonna get you out of here. 265 00:10:57,700 --> 00:11:00,267 [chickens clucking] 266 00:11:00,441 --> 00:11:01,965 All of you. 267 00:11:02,139 --> 00:11:03,575 - What, you're an animal liberator? 268 00:11:03,749 --> 00:11:05,533 Liberate me. I'm an animal. 269 00:11:05,708 --> 00:11:07,448 - I'm sorry I bit you. 270 00:11:07,622 --> 00:11:08,493 - And you're bad at this. 271 00:11:08,667 --> 00:11:10,190 I--I'm your prisoner. 272 00:11:10,364 --> 00:11:12,018 I mean, you don't have to apologize to me. 273 00:11:12,192 --> 00:11:13,759 How are you in a position of authority here? 274 00:11:13,933 --> 00:11:15,456 [stammers] Baffles me. 275 00:11:15,630 --> 00:11:20,113 - I don't know. I'm the biggest, the strongest. 276 00:11:20,287 --> 00:11:23,943 The other Dragons, I have to protect them. 277 00:11:24,117 --> 00:11:25,597 - Yeah, man, I--I get that, all right? 278 00:11:25,771 --> 00:11:27,860 Except sometimes-- 279 00:11:28,034 --> 00:11:30,863 - Sometimes, I'm not strong enough. 280 00:11:33,213 --> 00:11:35,825 So I carry Bricky to help remind me to be stronger. 281 00:11:35,999 --> 00:11:37,391 - Bricky? 282 00:11:37,565 --> 00:11:39,350 Man, god, you've really gotta workshop that name. 283 00:11:39,524 --> 00:11:41,134 I mean, "Brick Cage" feels like 284 00:11:41,308 --> 00:11:43,006 an obvious winner, if you ask me. 285 00:11:43,180 --> 00:11:44,572 How about, uh-- how about "Brick Jagger"? 286 00:11:44,747 --> 00:11:46,400 [chicken squawking loudly] 287 00:11:46,574 --> 00:11:48,663 Yeah, I still don't understand how there's a-- 288 00:11:48,838 --> 00:11:50,491 a chicken plucking factory in the city. 289 00:11:50,665 --> 00:11:53,103 - We're just borrowing it until we get our own place. 290 00:11:53,277 --> 00:11:55,235 [chickens clucking] - Hey, what's their problem? 291 00:11:55,409 --> 00:11:56,846 - I don't think they like you. 292 00:11:57,020 --> 00:11:59,239 They find your energy unsettling, obviously. 293 00:11:59,413 --> 00:12:02,155 [softly] It's OK. He's not gonna hurt you. 294 00:12:02,329 --> 00:12:04,288 [dramatic music] 295 00:12:04,462 --> 00:12:06,856 - It's a Mechazoid! - What's a Mechazoid? 296 00:12:07,030 --> 00:12:09,989 - There's these-- look, it's complicated, OK? 297 00:12:10,163 --> 00:12:11,469 There's a weird killer robot out there 298 00:12:11,643 --> 00:12:13,297 hunting for me and my brothers. 299 00:12:13,471 --> 00:12:15,952 - What's it doing up there? - I don't know. 300 00:12:16,126 --> 00:12:17,692 Maybe it's waiting up there for the right moment. 301 00:12:17,867 --> 00:12:20,695 Maybe it got banged up like I did, and it's fixing itself. 302 00:12:20,870 --> 00:12:22,523 You gotta let me out of here, man. 303 00:12:22,697 --> 00:12:24,134 - I can't. 304 00:12:24,308 --> 00:12:26,310 - Look, I'm trying to help you, Hun. 305 00:12:26,484 --> 00:12:28,312 That thing's gonna come in here and tear us up. 306 00:12:28,486 --> 00:12:29,835 Probably the chickens, too. 307 00:12:30,009 --> 00:12:31,271 - Do you know how mad Kitsune would be? 308 00:12:31,445 --> 00:12:34,187 - Ooh, big bad leader of the Purple Dragons. 309 00:12:34,361 --> 00:12:36,233 You act like she's some kind of boogeyman. 310 00:12:36,407 --> 00:12:37,843 I mean, maybe she scares you, but not me. 311 00:12:38,017 --> 00:12:40,498 [engine revving] - She's here. 312 00:12:40,672 --> 00:12:42,935 [engine revving] 313 00:12:46,765 --> 00:12:49,594 [ominous music] 314 00:12:49,768 --> 00:12:56,949 ♪ ♪ 315 00:12:57,123 --> 00:12:59,560 - What? Hun, turn me around. 316 00:12:59,734 --> 00:13:02,520 ♪ ♪ 317 00:13:02,955 --> 00:13:05,523 [chicken clucking softly] 318 00:13:05,697 --> 00:13:06,829 Are you for real? 319 00:13:07,003 --> 00:13:08,395 This is your big boss? 320 00:13:08,569 --> 00:13:09,962 The one you're all afraid of? 321 00:13:10,136 --> 00:13:11,834 Show a little backbone, Hun. 322 00:13:12,008 --> 00:13:15,098 [Purple Dragons shushing] - Are you crazy? 323 00:13:15,272 --> 00:13:19,232 - Angel, what do you have for me? 324 00:13:19,406 --> 00:13:21,104 - It's one of the mutants that helped save the city from 325 00:13:21,278 --> 00:13:23,628 whatever that thing was, the big monster. 326 00:13:23,802 --> 00:13:27,197 Two of my guys fished it out of the river. 327 00:13:27,371 --> 00:13:29,329 - Look, Kitsune, or whoever you are, 328 00:13:29,503 --> 00:13:30,983 I appreciate that you got your little street gang 329 00:13:31,157 --> 00:13:33,029 going on in there, matching colors, 330 00:13:33,203 --> 00:13:34,769 doing your little crimes or whatever, 331 00:13:34,944 --> 00:13:37,076 but you need to let me go right now, 332 00:13:37,250 --> 00:13:39,557 or I swear, I'll-- 333 00:13:39,731 --> 00:13:42,081 [tapping screen] 334 00:13:42,255 --> 00:13:44,388 [notification whooshes] - Go on. 335 00:13:44,562 --> 00:13:49,001 - Uh, that was, like, an implied threat. 336 00:13:49,175 --> 00:13:51,308 I mean, your imagination is supposed to-- 337 00:13:51,482 --> 00:13:52,700 [sighs] 338 00:13:52,875 --> 00:13:54,354 Look, I'm gonna get out of these chains 339 00:13:54,528 --> 00:13:56,574 and kick the living snot out of all of you. 340 00:13:56,748 --> 00:13:58,881 Starting with you, lady. 341 00:13:59,055 --> 00:14:00,273 - Right. 342 00:14:00,447 --> 00:14:03,146 And you haven't done this already because? 343 00:14:05,409 --> 00:14:07,585 That's what I thought. 344 00:14:07,759 --> 00:14:09,587 - [exhales] What do you even want with me anyway? 345 00:14:09,761 --> 00:14:13,330 - As it turns out, there are several international buyers 346 00:14:13,504 --> 00:14:17,290 interested in having a mutant specimen all their own, 347 00:14:17,464 --> 00:14:19,771 and are willing to pay an exorbitant price 348 00:14:19,945 --> 00:14:22,600 to procure one. - Uh, what? 349 00:14:22,774 --> 00:14:24,645 - We're selling you, mutant. 350 00:14:24,819 --> 00:14:25,733 - [loudly] What? 351 00:14:25,908 --> 00:14:28,214 - Get him ready for shipment. 352 00:14:28,388 --> 00:14:31,000 Oh, but cut off one of his fingers, please. 353 00:14:31,174 --> 00:14:32,436 There's a pharmaceutical company 354 00:14:32,610 --> 00:14:34,438 that was asking for samples. 355 00:14:34,612 --> 00:14:36,919 - [chuckling] Yes. Yes, yes! 356 00:14:37,093 --> 00:14:38,355 Finally! [phone rings] 357 00:14:38,529 --> 00:14:40,792 - I have to take this. Nothing personal. 358 00:14:40,966 --> 00:14:42,881 - OK, whoa, let's just talk about this. 359 00:14:43,055 --> 00:14:45,318 [chainsaw revving] Hey! 360 00:14:45,492 --> 00:14:47,755 How much of a finger do you really need? 361 00:14:47,930 --> 00:14:49,279 I mean, I only have three. 362 00:14:49,453 --> 00:14:51,585 Maybe we compromise with a little milking? 363 00:14:51,759 --> 00:14:53,674 - [rumbling] 364 00:14:53,848 --> 00:14:54,719 [beeping] 365 00:14:54,893 --> 00:14:56,460 - Oh, come on! 366 00:14:56,634 --> 00:14:58,592 Hey, lady! Kitsune! 367 00:14:58,766 --> 00:15:00,203 there's an evil robot that's gonna come in here 368 00:15:00,377 --> 00:15:01,944 and wipe out your stupid Purple Dragons 369 00:15:02,118 --> 00:15:03,597 if you don't let me go. 370 00:15:03,771 --> 00:15:05,077 You got to believe me. 371 00:15:05,251 --> 00:15:07,645 [chainsaw revving] - Really, Turtle? 372 00:15:07,819 --> 00:15:10,604 Not the police, or even your other mutant friends, 373 00:15:10,778 --> 00:15:13,868 but an evil robot? 374 00:15:14,043 --> 00:15:17,872 Next time, try something believable. 375 00:15:18,047 --> 00:15:19,396 - Uh, that's really close to my face. 376 00:15:19,570 --> 00:15:21,050 - Sorry. 377 00:15:21,224 --> 00:15:23,182 But I did really like talking to you. 378 00:15:25,141 --> 00:15:27,317 - I should--I should try-- 379 00:15:27,491 --> 00:15:30,320 - Sometimes you get farther with a smile and a kind word. 380 00:15:30,494 --> 00:15:32,148 Just saying. - Yeah, sure, Mikey. 381 00:15:32,322 --> 00:15:34,628 Next time I'm in a fight, I'll just tell jokes. 382 00:15:35,064 --> 00:15:37,327 I should try talking to you. 383 00:15:37,501 --> 00:15:39,416 Maybe tell you a joke. 384 00:15:39,590 --> 00:15:40,983 Yeah, yeah. 385 00:15:41,157 --> 00:15:44,073 Hey, Hun, why'd the chicken cross the road? 386 00:15:44,247 --> 00:15:46,553 - What? - So I can eat it. 387 00:15:46,727 --> 00:15:48,642 - [laughs] 388 00:15:48,816 --> 00:15:50,557 It doesn't make sense, but that's why I like it. 389 00:15:50,731 --> 00:15:52,168 It's nuanced. 390 00:15:52,342 --> 00:15:54,561 [chainsaw revving] - How do you offend a chicken? 391 00:15:54,735 --> 00:15:55,910 You roast it. 392 00:15:56,085 --> 00:15:57,651 [scattered snickering] 393 00:15:57,825 --> 00:15:59,392 - Hey. That's not funny. 394 00:15:59,566 --> 00:16:01,525 - Why don't chickens like people? 395 00:16:01,699 --> 00:16:02,874 Because people beat eggs. 396 00:16:03,048 --> 00:16:04,832 - [gasps] [Purple Dragons laughing] 397 00:16:05,007 --> 00:16:06,921 - That's a good one, right, Hun? 398 00:16:07,096 --> 00:16:09,663 - Are all of these jokes going to be about hurting chickens? 399 00:16:09,837 --> 00:16:11,143 - Probably, yeah, yeah. 400 00:16:11,317 --> 00:16:12,318 What day of the week are chickens afraid of? 401 00:16:12,492 --> 00:16:14,538 - Don't say Fry-day. - Fry-day! 402 00:16:14,712 --> 00:16:16,540 [laughter] 403 00:16:16,714 --> 00:16:17,932 - [growls] 404 00:16:18,107 --> 00:16:19,412 What are you doing? 405 00:16:19,586 --> 00:16:21,284 - I'm taking my brother's advice, 406 00:16:21,458 --> 00:16:22,937 and I'm buying time. - For what? 407 00:16:23,112 --> 00:16:24,722 - [rumbling] [glass shatters] 408 00:16:24,896 --> 00:16:27,594 [dramatic music] 409 00:16:27,768 --> 00:16:30,815 ♪ ♪ 410 00:16:30,989 --> 00:16:32,251 - For that. 411 00:16:35,863 --> 00:16:38,040 - [rumbling] 412 00:16:38,214 --> 00:16:41,521 - What the heck is that? 413 00:16:41,695 --> 00:16:43,610 - It's an evil robot killing machine. 414 00:16:43,784 --> 00:16:45,786 The turtle wasn't lying. Get it! 415 00:16:45,960 --> 00:16:47,440 - [shouting] 416 00:16:47,614 --> 00:16:48,963 [grunts in effort] 417 00:16:49,138 --> 00:16:51,053 [clanking] 418 00:16:51,227 --> 00:16:52,228 [chickens squawk] 419 00:16:52,793 --> 00:16:55,448 [chainsaw revving] 420 00:16:55,622 --> 00:16:57,233 - Come on, baby. 421 00:16:57,407 --> 00:16:59,496 [engine roars] It's our time to shine! 422 00:16:59,670 --> 00:17:00,888 Yah! 423 00:17:01,063 --> 00:17:04,022 [blade grinds, stops] 424 00:17:04,196 --> 00:17:05,805 - [rumbling] 425 00:17:05,979 --> 00:17:08,286 - [nervous chuckle] 426 00:17:08,460 --> 00:17:09,984 Sorry? [grunts] 427 00:17:13,510 --> 00:17:16,426 [chickens squawking] - No! 428 00:17:16,600 --> 00:17:19,385 [dramatic music] 429 00:17:19,559 --> 00:17:22,257 [metallic clank] 430 00:17:22,431 --> 00:17:24,911 - Ooh, uh, never mind. I did not mean that! 431 00:17:26,000 --> 00:17:27,611 - [grunts in effort] 432 00:17:27,785 --> 00:17:29,265 [electrical zapping] Ah! 433 00:17:29,439 --> 00:17:31,049 [groans] 434 00:17:31,223 --> 00:17:33,617 - Hey, Mech-head, what are you waiting for? 435 00:17:33,791 --> 00:17:35,009 I'm right here! 436 00:17:35,184 --> 00:17:37,969 - [snarls] 437 00:17:38,143 --> 00:17:40,276 [chainsaw buzzing] 438 00:17:41,929 --> 00:17:44,410 [chickens clucking] - [grunts] 439 00:17:46,195 --> 00:17:48,327 OK, maybe this is why Leo makes the plans. 440 00:17:48,501 --> 00:17:50,242 [chicken squawks] 441 00:17:50,416 --> 00:17:51,765 - Sherie! 442 00:17:51,939 --> 00:17:52,853 [chainsaw buzzing] 443 00:17:53,027 --> 00:17:54,594 [roars] 444 00:17:54,768 --> 00:17:57,771 Rah! 445 00:17:57,945 --> 00:18:01,123 [grunting] [brick thudding] 446 00:18:01,297 --> 00:18:03,734 - Hey, thanks for the good times, guys. 447 00:18:03,908 --> 00:18:05,301 See ya around. 448 00:18:05,475 --> 00:18:08,956 ♪ ♪ 449 00:18:13,831 --> 00:18:15,572 - [screams] 450 00:18:15,746 --> 00:18:19,619 [thudding and pounding] 451 00:18:19,793 --> 00:18:23,971 [grunts, shouts] 452 00:18:24,146 --> 00:18:27,410 [Dragons screaming] 453 00:18:27,584 --> 00:18:30,021 [grunts] 454 00:18:30,195 --> 00:18:31,588 - [sighs] Come on. Don't be stupid, Raph. 455 00:18:31,762 --> 00:18:33,503 Just--just walk away and-- 456 00:18:33,677 --> 00:18:34,982 - [screaming] 457 00:18:35,157 --> 00:18:36,810 - [groans] Hang on, Hun. 458 00:18:36,984 --> 00:18:39,073 - [shouts] 459 00:18:39,248 --> 00:18:40,640 I can't let you leave. 460 00:18:40,814 --> 00:18:42,816 - Leave? I'm trying to save you guys. 461 00:18:42,990 --> 00:18:44,949 - Kitsune said-- - Where's your boss now, huh? 462 00:18:45,123 --> 00:18:46,820 Oh, right. She split. 463 00:18:46,994 --> 00:18:48,822 Now get out of my way, or help me. 464 00:18:48,996 --> 00:18:50,433 - Angel! 465 00:18:50,607 --> 00:18:51,825 [straining] 466 00:18:51,999 --> 00:18:53,740 - Hun! - I'll be taking these back. 467 00:18:53,914 --> 00:18:56,003 Yah! 468 00:18:56,178 --> 00:18:57,353 [shouts] 469 00:18:57,527 --> 00:19:01,095 [blade ringing] 470 00:19:01,270 --> 00:19:02,619 - [grunts, shouts] 471 00:19:02,793 --> 00:19:06,013 [breathing heavily] 472 00:19:06,188 --> 00:19:08,190 - You ready to brick up? 473 00:19:08,364 --> 00:19:10,322 ♪ ♪ 474 00:19:10,496 --> 00:19:12,846 - [roars] [chainsaw buzzing] 475 00:19:13,020 --> 00:19:17,242 ♪ ♪ 476 00:19:17,416 --> 00:19:18,591 [brick thuds loudly] - Ah! 477 00:19:18,765 --> 00:19:20,158 - Yah! [snarls] 478 00:19:20,332 --> 00:19:22,595 [metallic ringing] 479 00:19:22,769 --> 00:19:24,815 [hollow clattering] 480 00:19:26,730 --> 00:19:28,601 [declining whirring] 481 00:19:28,775 --> 00:19:30,386 - Yes! - Yeah! [groans] 482 00:19:32,039 --> 00:19:37,393 [mechanical chirping, rumbling] 483 00:19:37,567 --> 00:19:38,742 - What? 484 00:19:38,916 --> 00:19:41,440 That's not fair. We chopped its head off! 485 00:19:41,614 --> 00:19:43,790 - [snarls] [chainsaw buzzing] 486 00:19:43,964 --> 00:19:47,794 - [grunting] 487 00:19:47,968 --> 00:19:49,143 Oof! 488 00:19:51,320 --> 00:19:53,147 Turtle... 489 00:19:56,412 --> 00:19:57,674 Huh? 490 00:19:57,848 --> 00:20:00,242 - [shouting] 491 00:20:01,547 --> 00:20:04,028 ♪ ♪ 492 00:20:04,202 --> 00:20:06,204 Get plucked. 493 00:20:06,378 --> 00:20:09,294 [shouting] 494 00:20:13,124 --> 00:20:13,907 [chickens squawking] 495 00:20:14,081 --> 00:20:15,735 - [winces] 496 00:20:15,909 --> 00:20:16,867 All right, that was-- that was pretty good. 497 00:20:17,041 --> 00:20:18,956 Just, uh-- [coughs] 498 00:20:19,130 --> 00:20:20,740 just give me a minute if we're gonna fight now. 499 00:20:20,914 --> 00:20:22,307 [groans] 500 00:20:25,310 --> 00:20:29,793 "Bishop Robotics"? 501 00:20:29,967 --> 00:20:31,185 Are we doing this? 502 00:20:31,360 --> 00:20:34,624 - No. 503 00:20:34,798 --> 00:20:36,800 - Fine. You saved Hun. 504 00:20:36,974 --> 00:20:39,542 He's a big idiot, but he's my idiot. 505 00:20:39,716 --> 00:20:40,630 We're even. 506 00:20:40,804 --> 00:20:42,284 - Wait. You--you mean-- 507 00:20:42,458 --> 00:20:44,808 - Just get out of here. I'll tell Kitsune you escaped. 508 00:20:44,982 --> 00:20:47,376 - Yeah. Yeah, fine. 509 00:20:47,550 --> 00:20:50,683 Hey, Hun, see you on the other side... 510 00:20:50,857 --> 00:20:53,860 of the road, which I'm about to cross. 511 00:20:54,034 --> 00:20:56,385 - Your jokes are bad, Turtle. 512 00:20:58,648 --> 00:21:01,259 Bob's gonna be mad we wrecked his place. 513 00:21:01,433 --> 00:21:02,739 - Yeah. 514 00:21:02,913 --> 00:21:04,871 We'll tell him the mutant did it. 515 00:21:05,045 --> 00:21:07,787 [chickens clucking softly] 516 00:21:07,961 --> 00:21:10,834 - Be free, my friends. 517 00:21:11,008 --> 00:21:12,357 Don't talk to strangers. 518 00:21:12,531 --> 00:21:14,011 And stay away from dogs. 519 00:21:14,185 --> 00:21:19,233 [chickens cooing] 520 00:21:19,408 --> 00:21:21,801 They're crossing the road... 521 00:21:21,975 --> 00:21:25,718 to freedom. 522 00:21:25,892 --> 00:21:27,459 [engine roars] [chicken squawks] 523 00:21:29,766 --> 00:21:31,768 - You forgot to teach it to look both ways. 524 00:21:31,942 --> 00:21:32,986 Wait. Where's my bike? 525 00:21:33,160 --> 00:21:36,468 [engine revving] 526 00:21:36,642 --> 00:21:37,730 - I'm coming, guys. 527 00:21:37,904 --> 00:21:41,255 ♪ ♪ 528 00:21:41,430 --> 00:21:42,474 [train horn blasting] 529 00:21:42,648 --> 00:21:44,084 - [screams] - [snarls] 530 00:21:47,349 --> 00:21:50,917 [grungy electronic rock music] 531 00:21:51,091 --> 00:21:57,707 ♪ ♪ 532 00:22:15,115 --> 00:22:16,465 [quirky fanfare]