1 00:00:02,175 --> 00:00:03,655 - Previously on 2 00:00:03,742 --> 00:00:04,830 "Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles"... 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,223 People assume me and my brothers 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,485 have amazing adventures all the time. 5 00:00:07,572 --> 00:00:08,877 Well, we don't. 6 00:00:08,964 --> 00:00:10,401 We pretty much just go to school. 7 00:00:10,488 --> 00:00:12,403 So I made one up and put it in a comic. 8 00:00:12,490 --> 00:00:15,145 There's our dad yelling at us in vermin to be careful. 9 00:00:15,232 --> 00:00:16,885 But here, we got lured into a trap 10 00:00:16,972 --> 00:00:19,323 by the woman known as Bishop! 11 00:00:19,410 --> 00:00:21,238 She's got a grudge against mutants or something. 12 00:00:21,325 --> 00:00:23,066 But for the first time, I was all alone, 13 00:00:23,153 --> 00:00:24,589 separated from my family. 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,025 With the courage of a true hero, 15 00:00:26,112 --> 00:00:27,983 I defeated Bishop's mechazoid! 16 00:00:28,071 --> 00:00:29,550 Uh, April helped. 17 00:00:29,637 --> 00:00:31,030 My brothers are still out there though, alone. 18 00:00:35,252 --> 00:00:35,991 - We are going to this party. 19 00:00:36,079 --> 00:00:37,602 Everyone loves us. 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,734 - I'm not gonna let anything happen to us, Dad. 21 00:00:39,821 --> 00:00:41,084 - I've got this. 22 00:00:41,171 --> 00:00:42,259 - [scoffs] I'm not worried. 23 00:00:42,346 --> 00:00:44,043 - Humans all seem pretty awesome. 24 00:00:44,130 --> 00:00:45,566 - Even if we run into trouble, 25 00:00:45,653 --> 00:00:47,829 there's nothing we can't handle together. 26 00:00:47,916 --> 00:00:49,788 - I can't handle this! 27 00:00:49,875 --> 00:00:50,876 - [groaning] 28 00:00:50,963 --> 00:00:53,879 [exciting music] 29 00:00:53,966 --> 00:00:58,318 ♪ ♪ 30 00:00:58,405 --> 00:01:00,886 - Will you please drive faster? 31 00:01:00,973 --> 00:01:03,715 - This thing has, like, 47 gears! 32 00:01:03,802 --> 00:01:04,933 - Pick one! 33 00:01:05,020 --> 00:01:06,109 - If you want to go faster so bad, 34 00:01:06,196 --> 00:01:07,371 then you drive! 35 00:01:07,458 --> 00:01:08,502 [tires squeal] 36 00:01:10,113 --> 00:01:11,853 - What are you gonna ask me to do next, 37 00:01:11,940 --> 00:01:13,203 get a job and pay taxes? 38 00:01:13,290 --> 00:01:15,030 Should I sign up for a 401[k]? 39 00:01:15,118 --> 00:01:16,554 I'm only a teen, man. 40 00:01:16,641 --> 00:01:18,076 Being a teen is hard. 41 00:01:18,164 --> 00:01:19,338 It's, like, peak puberty. 42 00:01:19,426 --> 00:01:21,211 I don't know who I'm gonna become, 43 00:01:21,298 --> 00:01:22,908 and I kind of miss who I was. 44 00:01:22,995 --> 00:01:24,388 - Are you doing a comedy bit right now? 45 00:01:24,475 --> 00:01:26,694 [tires squeal] 46 00:01:26,781 --> 00:01:28,305 - Dude, stop hitting the walls! 47 00:01:29,915 --> 00:01:31,221 It's getting closer! 48 00:01:33,832 --> 00:01:34,746 [loud thud] 49 00:01:39,620 --> 00:01:41,534 - Where am I supposed to go? 50 00:01:41,622 --> 00:01:43,363 - I'm open to suggestions. 51 00:01:43,450 --> 00:01:45,104 - I'm yourhostage, bro! 52 00:01:45,191 --> 00:01:46,888 - You're not a hostage! 53 00:01:46,975 --> 00:01:48,151 I keep telling you this. 54 00:01:48,238 --> 00:01:49,152 You are free to leave. 55 00:01:49,239 --> 00:01:50,370 - Yeah, okay. 56 00:01:50,457 --> 00:01:52,111 I'm not falling for that! 57 00:01:52,198 --> 00:01:53,286 - What would Leo do? 58 00:01:53,373 --> 00:01:55,506 We should...I don't know, 59 00:01:55,593 --> 00:01:57,856 rat ourselves out and kiss up to Dad? 60 00:01:57,943 --> 00:01:59,727 [brakes screech] 61 00:02:02,861 --> 00:02:03,862 [both scream] 62 00:02:07,953 --> 00:02:08,693 - 1, 2, 3, 4! 63 00:02:08,780 --> 00:02:11,696 [rock music] 64 00:02:11,783 --> 00:02:18,659 ♪ ♪ 65 00:02:24,839 --> 00:02:25,927 [train horn blows] 66 00:02:40,290 --> 00:02:41,334 [both scream] 67 00:02:41,421 --> 00:02:45,295 [mechazoid warbles] 68 00:02:45,382 --> 00:02:46,513 - Not me, you stupid robot! 69 00:02:46,600 --> 00:02:47,645 Destroy him! 70 00:02:47,732 --> 00:02:49,429 He's the mutant. I'm Rod! 71 00:02:49,516 --> 00:02:50,561 I work for Bishop! 72 00:02:50,648 --> 00:02:51,823 I'm the hostage here! 73 00:02:55,174 --> 00:02:58,046 [truck beeping] 74 00:03:01,615 --> 00:03:03,400 - Yes! That was totally on purpose. 75 00:03:03,487 --> 00:03:04,879 Come on, Rod. 76 00:03:04,966 --> 00:03:06,054 We gotta bounce. 77 00:03:06,141 --> 00:03:07,969 - Aah! 78 00:03:10,537 --> 00:03:13,279 [both panting] 79 00:03:13,366 --> 00:03:14,715 Wh--oh! 80 00:03:16,848 --> 00:03:18,545 This is it, isn't it? 81 00:03:18,632 --> 00:03:19,938 This is where you're gonna eat me. 82 00:03:20,025 --> 00:03:22,593 - Why do you keep on thinking I'm the bad guy here? 83 00:03:22,680 --> 00:03:24,334 - Oh, I don't know, maybe it's the fact that you've been 84 00:03:24,421 --> 00:03:26,509 using me as a human shield this entire time. 85 00:03:26,597 --> 00:03:28,425 - I'm not human-shielding you! 86 00:03:28,512 --> 00:03:30,818 [explosives whistling] 87 00:03:30,905 --> 00:03:33,865 [sirens wailing, helicopters whirring] 88 00:03:33,952 --> 00:03:35,649 I was just trying to save you, man. 89 00:03:35,735 --> 00:03:37,521 - Yeah, right. Give me, like, one example. 90 00:03:37,608 --> 00:03:39,086 - Are you kidding me? 91 00:03:39,174 --> 00:03:40,306 Five minutes ago? 92 00:03:40,393 --> 00:03:42,090 And before that, back at the shipyards? 93 00:03:42,177 --> 00:03:43,309 Remember that? 94 00:03:43,396 --> 00:03:45,398 [exciting music] 95 00:03:45,485 --> 00:03:47,531 - That seemed like a good plan in the moment, 96 00:03:47,618 --> 00:03:50,795 but we may have blown up a sizable chunk of New York. 97 00:03:50,882 --> 00:03:52,362 Also, it's probably Mikey's fault. 98 00:03:52,449 --> 00:03:55,278 - My muscles can't flex us out of this one, bros. 99 00:03:55,365 --> 00:03:56,757 - I'm a nerdlinger, 100 00:03:56,844 --> 00:03:59,020 and these robots are a threat to all of us, 101 00:03:59,107 --> 00:04:01,675 especially that chump over there! 102 00:04:01,762 --> 00:04:02,981 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 103 00:04:03,068 --> 00:04:05,288 First off, I ain't no chump, all right? 104 00:04:05,375 --> 00:04:07,333 And your story's got no credibility. 105 00:04:07,420 --> 00:04:09,466 Bishop's mechs aren't allowed to hurt humans. 106 00:04:09,553 --> 00:04:10,945 - Let me finish. 107 00:04:11,032 --> 00:04:12,425 ♪ ♪ 108 00:04:12,512 --> 00:04:14,297 - Mutation detected. 109 00:04:14,384 --> 00:04:16,168 Robo-charge, activate! 110 00:04:16,255 --> 00:04:18,430 - That robot is definitely targeting you, human, 111 00:04:18,518 --> 00:04:21,304 despite what your boss says. 112 00:04:21,391 --> 00:04:24,045 - [as Rod] Oh, no, I have frozen in the face of danger. 113 00:04:24,132 --> 00:04:28,006 ♪ ♪ 114 00:04:28,093 --> 00:04:30,791 - Huh. Maybe you actually did save me. 115 00:04:30,878 --> 00:04:32,140 Didn't see that coming. 116 00:04:32,226 --> 00:04:34,447 - Now be quiet while I figure this out. 117 00:04:34,534 --> 00:04:37,232 My brothers are in trouble, and I need to do something. 118 00:04:37,320 --> 00:04:39,539 I was supposed to be at a party tonight. 119 00:04:39,625 --> 00:04:41,411 I'd be great at parties. 120 00:04:41,498 --> 00:04:43,978 I'm not the one that's supposed to figure out stuff. 121 00:04:44,065 --> 00:04:46,720 I'm not the smart one or the strong one or-- 122 00:04:46,807 --> 00:04:48,635 dude, thanks. 123 00:04:48,722 --> 00:04:50,375 I really appreciate that. 124 00:04:50,463 --> 00:04:51,682 - What? No. 125 00:04:51,769 --> 00:04:53,161 I was feeling your weird mutant skin. 126 00:04:53,248 --> 00:04:55,033 I never touched a real-life mutant before. 127 00:04:55,120 --> 00:04:56,339 This is like meeting a celebrity, 128 00:04:56,426 --> 00:04:57,644 like Tom Cruise or something. 129 00:04:57,731 --> 00:04:58,993 You're like Tom Cruise, but, you know, 130 00:04:59,080 --> 00:05:01,213 with a really rough skin condition. 131 00:05:01,300 --> 00:05:02,649 - Wh-what the heck, man? 132 00:05:02,736 --> 00:05:04,434 Come on. We have to keep moving. 133 00:05:04,521 --> 00:05:06,479 Your boss' evil robot is still out there. 134 00:05:06,566 --> 00:05:08,481 [groovy rock music] 135 00:05:08,568 --> 00:05:09,482 - Sorry, it's just, you know-- 136 00:05:09,569 --> 00:05:12,050 - Will you keep your voice down? 137 00:05:12,137 --> 00:05:13,834 - [whispering] I'm sorry. But ever since I first saw 138 00:05:13,921 --> 00:05:16,054 mutants were real, I've wanted to meet one. 139 00:05:16,141 --> 00:05:17,490 - Really? Why? 140 00:05:17,577 --> 00:05:19,057 This way. 141 00:05:19,144 --> 00:05:22,016 [car horns honking] 142 00:05:22,103 --> 00:05:26,412 ♪ ♪ 143 00:05:26,499 --> 00:05:27,848 - Mutants are the coolest. 144 00:05:27,935 --> 00:05:30,155 You're super strong, super fast. 145 00:05:30,242 --> 00:05:31,374 You breathe fire. 146 00:05:31,461 --> 00:05:33,680 - We're not dragons, dude. 147 00:05:33,767 --> 00:05:35,987 Wait, you think mutants are cool? 148 00:05:36,074 --> 00:05:38,250 Aren't you and your boss trying to destroy us all? 149 00:05:38,337 --> 00:05:40,034 What is her problem, anyway? 150 00:05:40,121 --> 00:05:41,645 - I don't know. She's weird 151 00:05:41,732 --> 00:05:43,995 and a little too intense, if we're being honest here. 152 00:05:44,082 --> 00:05:45,823 My dad's making me work with her. 153 00:05:45,910 --> 00:05:49,043 He's super rich and he pays for all her robotics stuff. 154 00:05:49,130 --> 00:05:50,218 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:05:50,305 --> 00:05:52,351 Hold up. Bishop works for your dad? 156 00:05:52,438 --> 00:05:54,484 Huh! This is perfect! 157 00:05:54,571 --> 00:05:56,486 You can just call him, and he can make her stop. 158 00:05:56,573 --> 00:05:58,357 You can save my brothers. 159 00:05:58,444 --> 00:06:00,185 - Yeah. I guess I could. 160 00:06:00,272 --> 00:06:02,187 - Yes! 161 00:06:02,274 --> 00:06:06,452 - But only if you do something for me. 162 00:06:06,539 --> 00:06:08,280 - Dude, that's not cool. 163 00:06:08,367 --> 00:06:10,630 - No, no. It's gonna be awesome. 164 00:06:10,717 --> 00:06:11,805 Are you ready? 165 00:06:11,892 --> 00:06:14,199 You're gonna make me... 166 00:06:14,286 --> 00:06:15,200 into a mutant. 167 00:06:15,287 --> 00:06:16,244 [big cat snarls] 168 00:06:17,855 --> 00:06:19,465 - I'm sorry, what? 169 00:06:19,552 --> 00:06:20,814 You wantto be a mutant? 170 00:06:20,901 --> 00:06:22,729 Dude, even if I could-- 171 00:06:22,816 --> 00:06:23,817 - Isn't it all about your blood? 172 00:06:23,904 --> 00:06:25,906 I heard that on TV. It's like a mutagen. 173 00:06:25,993 --> 00:06:27,691 - That is a horrible idea. 174 00:06:27,778 --> 00:06:29,257 You can't mutate a human. 175 00:06:29,344 --> 00:06:31,172 - Have you tried? 176 00:06:31,259 --> 00:06:32,826 - Well, no, 177 00:06:32,913 --> 00:06:35,438 but for all you know, injecting you with mutant blood 178 00:06:35,525 --> 00:06:36,917 would explode you or something. 179 00:06:37,004 --> 00:06:39,442 - This is genius, trust me. 180 00:06:39,529 --> 00:06:40,834 You want to help your brothers, right? 181 00:06:40,921 --> 00:06:42,749 [tense music] 182 00:06:42,836 --> 00:06:45,839 It's one phone call away. 183 00:06:45,926 --> 00:06:48,494 ♪ ♪ 184 00:06:48,581 --> 00:06:49,625 - Mm... 185 00:06:49,713 --> 00:06:51,018 I can't. 186 00:06:51,105 --> 00:06:52,629 It's too irresponsible. 187 00:06:52,716 --> 00:06:53,804 Leo always says-- 188 00:06:53,891 --> 00:06:55,458 - I'll throw in a million bucks. 189 00:06:55,545 --> 00:06:56,546 - I'm in! 190 00:06:56,633 --> 00:06:58,809 - Here's to me being a mutant, 191 00:06:58,896 --> 00:07:00,550 the best thing that'll ever happen to me 192 00:07:00,637 --> 00:07:02,856 and couldn't possibly have a consequence. 193 00:07:02,943 --> 00:07:03,988 [camera shutter clicks] 194 00:07:06,425 --> 00:07:09,036 [ominous music] 195 00:07:09,123 --> 00:07:11,169 [electronic beeping] 196 00:07:11,256 --> 00:07:14,389 ♪ ♪ 197 00:07:14,477 --> 00:07:16,217 [mechazoid warbles] 198 00:07:16,304 --> 00:07:19,743 ♪ ♪ 199 00:07:23,529 --> 00:07:26,401 [ominous music] 200 00:07:26,489 --> 00:07:29,056 [groovy rock music] 201 00:07:29,143 --> 00:07:30,405 ♪ ♪ 202 00:07:30,493 --> 00:07:31,581 - Why are we hiding, dude? 203 00:07:31,668 --> 00:07:34,148 I'm rich, and you're, like, a hero. 204 00:07:34,235 --> 00:07:36,716 - Shh! We can't just walk in 205 00:07:36,803 --> 00:07:39,589 and be like, "Hi, I know it's after hours, 206 00:07:39,676 --> 00:07:41,895 "but can we borrow some veterinary supplies? 207 00:07:41,982 --> 00:07:44,898 We want to do some blood transfusions." 208 00:07:44,985 --> 00:07:46,247 - If you say so. 209 00:07:46,334 --> 00:07:47,945 What's your plan then? 210 00:07:48,032 --> 00:07:50,077 - I... 211 00:07:50,164 --> 00:07:51,514 I don't know. 212 00:07:51,601 --> 00:07:53,733 That's usually Leo's thing. 213 00:07:53,820 --> 00:07:56,214 - So there's Leo the leader, Raph the muscle, 214 00:07:56,301 --> 00:07:58,216 Donnie the smart one, and you. 215 00:07:58,303 --> 00:07:59,391 What do you do again? 216 00:07:59,478 --> 00:08:01,524 - I bring a certain je ne sais quoi. 217 00:08:02,742 --> 00:08:04,135 - So you're, like, the lame one. 218 00:08:04,222 --> 00:08:06,180 - Me? Well, what about you? 219 00:08:06,267 --> 00:08:09,532 At least Bishop makes robots and has evil plans. 220 00:08:09,619 --> 00:08:11,316 You're like the adult intern. 221 00:08:11,403 --> 00:08:13,579 And what's up with your piercing eyes, by the way? 222 00:08:13,666 --> 00:08:15,973 They're, like, super intense. 223 00:08:16,060 --> 00:08:19,019 - It's called anisocoria, if you must know. 224 00:08:19,106 --> 00:08:21,108 My mom says David Bowie had the same condition, 225 00:08:21,195 --> 00:08:23,676 and it makes me super special. 226 00:08:23,763 --> 00:08:25,548 - Okay. 227 00:08:25,635 --> 00:08:28,246 Thank you for sharing that. 228 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 Let's just go. 229 00:08:30,161 --> 00:08:36,733 ♪ ♪ 230 00:08:43,522 --> 00:08:46,612 - Yeah, no, I can't do that. 231 00:08:46,699 --> 00:08:48,788 Maybe come back over and give me a boost? 232 00:08:48,875 --> 00:08:50,094 - Ugh. 233 00:08:50,181 --> 00:08:56,361 ♪ ♪ 234 00:08:58,232 --> 00:09:00,539 - Come on, bear, eat up. 235 00:09:00,626 --> 00:09:02,497 - You can't give it candy, man. 236 00:09:02,585 --> 00:09:04,761 The zoo people were very clear about that. 237 00:09:04,848 --> 00:09:08,155 Night security may not feed the animals. 238 00:09:08,242 --> 00:09:10,070 [bear growls] 239 00:09:10,157 --> 00:09:12,856 - [laughs] Ease up, buddy. 240 00:09:12,943 --> 00:09:13,813 You want this? 241 00:09:15,554 --> 00:09:17,077 [electricity powers down] 242 00:09:17,164 --> 00:09:18,644 [sighs] What did you do? 243 00:09:18,731 --> 00:09:21,604 - You think the bear did it? 244 00:09:21,691 --> 00:09:23,649 - Yeah, Dale. I think the bear was tired, 245 00:09:23,736 --> 00:09:26,783 and he turned off the lights for nighty-night time. 246 00:09:26,870 --> 00:09:29,350 Come on. We should check it out. 247 00:09:29,437 --> 00:09:31,048 [tense music] 248 00:09:31,135 --> 00:09:32,049 [buzzer blares] 249 00:09:32,136 --> 00:09:33,877 ♪ ♪ 250 00:09:33,964 --> 00:09:36,880 [bear snarling] 251 00:09:40,448 --> 00:09:43,234 [electricity zapping] 252 00:09:43,321 --> 00:09:44,975 - See? Boom! 253 00:09:45,062 --> 00:09:46,237 No power. 254 00:09:46,324 --> 00:09:47,717 All the doors will open right up. 255 00:09:47,804 --> 00:09:48,935 Just like "Jurassic Park," 256 00:09:49,022 --> 00:09:51,329 which worked out just fine for everybody. 257 00:09:51,416 --> 00:09:53,026 [crickets chirping] 258 00:09:53,113 --> 00:09:54,637 Oh. 259 00:09:54,724 --> 00:09:56,639 Well, we'll have at least six minutes 260 00:09:56,726 --> 00:09:57,901 before they're back online. 261 00:09:57,988 --> 00:09:59,554 - How are you so sure? 262 00:09:59,642 --> 00:10:01,513 - Because that's how long Donnie yells at me for 263 00:10:01,600 --> 00:10:03,471 when I unplug his stuff. 264 00:10:03,558 --> 00:10:04,385 - That tracks for me. 265 00:10:04,472 --> 00:10:06,431 Let's do this! 266 00:10:09,303 --> 00:10:12,263 [epic electronic music] 267 00:10:12,350 --> 00:10:19,226 ♪ ♪ 268 00:10:21,664 --> 00:10:24,231 [groovy rock music] 269 00:10:24,318 --> 00:10:31,499 ♪ ♪ 270 00:10:35,721 --> 00:10:37,505 This is gonna be so wild. 271 00:10:37,592 --> 00:10:38,855 In, like, 20 minutes, 272 00:10:38,942 --> 00:10:41,248 I'm gonna be pulling off those same moves. 273 00:10:41,335 --> 00:10:43,773 - Uh, yeah, sure, 274 00:10:43,860 --> 00:10:47,298 because I'm totally going to turn you into a mutant. 275 00:10:47,385 --> 00:10:49,779 But as soon as we do this, you're calling your dad, right? 276 00:10:49,866 --> 00:10:51,911 - Of course, man, of course. 277 00:10:53,565 --> 00:10:55,480 [electricity powers up] 278 00:10:55,567 --> 00:10:56,437 [camera beeps] 279 00:10:56,524 --> 00:10:59,266 [ominous music] 280 00:10:59,353 --> 00:11:00,485 - That was fast. 281 00:11:00,572 --> 00:11:02,356 What was that, like, two minutes? 282 00:11:05,533 --> 00:11:08,014 Oh! What is that? 283 00:11:08,101 --> 00:11:10,713 - We got ourselves some intruders. 284 00:11:10,800 --> 00:11:12,323 - What, are they in costumes? 285 00:11:12,410 --> 00:11:13,498 That guy's in a lab coat. The other one looks like-- 286 00:11:13,585 --> 00:11:15,065 - Doesn't matter. 287 00:11:15,152 --> 00:11:17,894 Time to put some animals in their cages. 288 00:11:17,981 --> 00:11:20,897 [exciting music] 289 00:11:20,984 --> 00:11:22,159 ♪ ♪ 290 00:11:22,246 --> 00:11:24,465 [sea lion roars] - Aah! 291 00:11:24,552 --> 00:11:28,252 [continues screaming] 292 00:11:28,339 --> 00:11:29,557 - What part of "stealth" 293 00:11:29,644 --> 00:11:30,776 do you not unders-- [camera beeping] 294 00:11:35,346 --> 00:11:38,088 The power's back online. 295 00:11:38,175 --> 00:11:39,524 We should bail. 296 00:11:39,611 --> 00:11:42,092 [ominous music] 297 00:11:42,179 --> 00:11:44,007 - No! 298 00:11:44,094 --> 00:11:45,965 So your plan based on unplugging 299 00:11:46,052 --> 00:11:47,532 your brother's computer didn't work out. 300 00:11:47,619 --> 00:11:48,707 So what, man? 301 00:11:48,794 --> 00:11:50,274 We can still do this. 302 00:11:50,361 --> 00:11:51,884 I believe in you. 303 00:11:51,971 --> 00:11:54,060 You're everyone's favorite turtle. 304 00:11:54,147 --> 00:11:55,540 - You really think so? 305 00:11:55,627 --> 00:11:57,934 I mean, I agree with it, but I mean-- 306 00:11:58,021 --> 00:11:59,500 - You know it! 307 00:11:59,587 --> 00:12:01,546 You need me to call my dad, and I need your blood. 308 00:12:01,633 --> 00:12:03,766 We're quid pro bros! 309 00:12:03,853 --> 00:12:07,117 [swelling dramatic music] 310 00:12:07,204 --> 00:12:08,988 [exciting music] 311 00:12:09,075 --> 00:12:11,034 - Follow my lead. We should be able to get 312 00:12:11,121 --> 00:12:12,905 to the employee entrance undetected. 313 00:12:12,992 --> 00:12:15,168 Just do as I do. 314 00:12:15,255 --> 00:12:21,871 ♪ ♪ 315 00:12:21,958 --> 00:12:22,872 Now, now, now! 316 00:12:27,311 --> 00:12:28,399 [music stops] 317 00:12:29,487 --> 00:12:32,316 - [panting] 318 00:12:32,403 --> 00:12:33,404 [coughs, gags] 319 00:12:33,491 --> 00:12:37,190 [breathing raggedly] 320 00:12:37,277 --> 00:12:39,062 [coughing] 321 00:12:40,890 --> 00:12:42,935 - You're getting the hang of it... 322 00:12:43,022 --> 00:12:44,415 kinda. 323 00:12:44,502 --> 00:12:45,590 - [wheezes] 324 00:12:45,677 --> 00:12:48,462 [tense music] 325 00:12:48,549 --> 00:12:52,249 ♪ ♪ 326 00:12:52,336 --> 00:12:54,468 I need a cool mutant name. 327 00:12:54,555 --> 00:12:57,080 Probably not an Italian renaissance artist, no offense. 328 00:12:57,167 --> 00:12:58,603 I mean, how did that even happen, dude? 329 00:12:58,690 --> 00:12:59,778 [camera shutter clicks] 330 00:12:59,865 --> 00:13:01,519 - Dude, just be quiet. 331 00:13:01,606 --> 00:13:02,737 - Yeah, yeah, yeah. Sure. 332 00:13:02,825 --> 00:13:04,348 I just--I need something cool, 333 00:13:04,435 --> 00:13:07,003 like Power Rod or-- 334 00:13:07,090 --> 00:13:08,308 - Bingo. 335 00:13:08,395 --> 00:13:10,571 - No, that's a terrible name. 336 00:13:10,658 --> 00:13:13,792 [various animal noises] 337 00:13:13,879 --> 00:13:15,446 Dude, look at that thing. 338 00:13:15,533 --> 00:13:17,317 [leopard sneezes] 339 00:13:17,404 --> 00:13:19,189 Can you imagine if that got turned into a mutant? 340 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 - Will you stop trying to freak me out? 341 00:13:20,930 --> 00:13:22,409 - Wait, wait, wait, wait, wait. 342 00:13:22,496 --> 00:13:23,497 What about this for a name? 343 00:13:23,584 --> 00:13:26,196 Thunderous Rascal! 344 00:13:26,283 --> 00:13:28,154 - Don't worry. I doubt Jay-Z and Beyoncé 345 00:13:28,241 --> 00:13:30,504 came up with Blue Ivy on the first shot. 346 00:13:31,592 --> 00:13:34,508 [sneaky music] 347 00:13:34,595 --> 00:13:37,860 ♪ ♪ 348 00:13:37,947 --> 00:13:39,687 It's amazing how a lab coat 349 00:13:39,774 --> 00:13:41,341 just makes you look smarter, you know? 350 00:13:41,428 --> 00:13:43,909 I need 20ccs of blood, stat! 351 00:13:43,996 --> 00:13:45,868 [chuckles] - Are you doing another bit? 352 00:13:45,955 --> 00:13:47,826 - What? I watch a lot of medical shows. 353 00:13:47,913 --> 00:13:50,829 - Finally, I get to be the man. 354 00:13:50,916 --> 00:13:53,223 No more making fun of my eyes. 355 00:13:53,310 --> 00:13:56,052 No more referring to me as quote, unquote, "husky." 356 00:13:56,139 --> 00:13:59,490 No more relying on Dad's money. 357 00:13:59,577 --> 00:14:01,448 - No offense, Rod, 358 00:14:01,535 --> 00:14:03,102 but you're starting to sound like the kind of guy 359 00:14:03,189 --> 00:14:05,191 who really shouldn't be getting mutant powers. 360 00:14:05,278 --> 00:14:07,802 - Hey! Less talking and more extracting! 361 00:14:07,890 --> 00:14:10,501 Tomahawk Rod awaits! 362 00:14:10,588 --> 00:14:12,068 - Absolutely. 363 00:14:12,155 --> 00:14:13,721 You're going to be a super boss mutant 364 00:14:13,808 --> 00:14:15,810 who will then totally save my brothers. 365 00:14:17,334 --> 00:14:18,726 - Freeze! 366 00:14:18,813 --> 00:14:21,294 - Uh, it's not what you think. 367 00:14:21,381 --> 00:14:23,731 - I think it's one of those TV mutants 368 00:14:23,818 --> 00:14:26,125 doing science stuff on a human. 369 00:14:26,212 --> 00:14:28,562 - Okay. That's exactly what it is. 370 00:14:28,649 --> 00:14:30,477 But I can totally explain. 371 00:14:30,564 --> 00:14:31,696 - Don't move! 372 00:14:31,783 --> 00:14:33,393 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 373 00:14:33,480 --> 00:14:35,961 I know this is freaky, but we're the good guys here. 374 00:14:36,048 --> 00:14:37,223 - Bro, just hit me with the juice 375 00:14:37,310 --> 00:14:38,355 and I'll fight them off! 376 00:14:38,442 --> 00:14:41,010 [thudding footsteps] 377 00:14:43,534 --> 00:14:46,493 [bear roaring] 378 00:14:46,580 --> 00:14:49,714 [exciting rock music] 379 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 - [whimpers] 380 00:14:51,455 --> 00:14:52,673 - He wants the candy bar! 381 00:14:52,760 --> 00:14:53,544 - Well, then give it to him! 382 00:14:53,631 --> 00:14:56,721 ♪ ♪ 383 00:14:56,808 --> 00:14:58,418 - Here! Take it! 384 00:14:58,505 --> 00:14:59,419 - What? No! 385 00:14:59,506 --> 00:15:01,073 I don't want it! 386 00:15:01,160 --> 00:15:03,554 - You're supposed to make yourself look intimidating. 387 00:15:03,641 --> 00:15:04,859 Wait. Or maybe it's play dead. 388 00:15:04,947 --> 00:15:06,731 - Just give me the blood! 389 00:15:06,818 --> 00:15:08,515 [bear growls] 390 00:15:08,602 --> 00:15:11,954 ♪ ♪ 391 00:15:12,041 --> 00:15:14,565 - Stop giving me the candy bar! 392 00:15:14,652 --> 00:15:15,740 - Dude, what are you doing? 393 00:15:15,827 --> 00:15:17,568 - Definitely human-shielding you. 394 00:15:17,655 --> 00:15:23,226 ♪ ♪ 395 00:15:23,313 --> 00:15:26,359 [monkeys chattering] 396 00:15:26,446 --> 00:15:27,534 [leopard snarls] 397 00:15:27,621 --> 00:15:29,972 [both whimper] 398 00:15:30,059 --> 00:15:31,190 [leopard sneezes, sniffles] 399 00:15:33,627 --> 00:15:34,585 Come on! 400 00:15:34,672 --> 00:15:36,543 [dramatic music] 401 00:15:36,630 --> 00:15:37,805 [syringe clicks] 402 00:15:37,892 --> 00:15:40,417 Now quick, call your dad! 403 00:15:40,504 --> 00:15:41,505 ♪ ♪ 404 00:15:41,592 --> 00:15:45,074 - [screams] 405 00:15:46,771 --> 00:15:50,688 [continues screaming] 406 00:15:50,775 --> 00:15:53,473 [coughing] 407 00:15:53,560 --> 00:15:54,779 [groans] 408 00:15:54,866 --> 00:15:56,911 Wha--why is it not working? 409 00:15:56,999 --> 00:16:00,002 Why am I not Mutagen Man? 410 00:16:00,089 --> 00:16:01,394 - Maybe it takes, like, an hour, 411 00:16:01,481 --> 00:16:05,398 you know, 'cause of all your...cells? 412 00:16:05,485 --> 00:16:07,226 Now come on, I gotta save my brothers. 413 00:16:07,313 --> 00:16:08,358 We had a deal. 414 00:16:08,445 --> 00:16:10,664 ♪ ♪ 415 00:16:10,751 --> 00:16:12,188 - Another vial? 416 00:16:12,275 --> 00:16:13,493 You tricked me! 417 00:16:13,580 --> 00:16:15,495 - Yes. Okay. 418 00:16:15,582 --> 00:16:17,845 I lied and led you on, and that's not cool. 419 00:16:17,932 --> 00:16:20,109 But I probably saved your life, too. 420 00:16:20,196 --> 00:16:22,633 So maybe we can just move on and-- 421 00:16:22,720 --> 00:16:24,026 [loud crashing] 422 00:16:24,113 --> 00:16:26,593 [mechazoid chatters] 423 00:16:26,680 --> 00:16:28,682 [various animal noises] 424 00:16:28,769 --> 00:16:30,467 Oh, right, I forgot about the killer robot. 425 00:16:30,554 --> 00:16:32,643 - Argh! 426 00:16:32,730 --> 00:16:36,908 - [slo-mo] No! 427 00:16:38,562 --> 00:16:39,780 [leopard snarls curiously] 428 00:16:39,867 --> 00:16:40,825 [monkey chatters] 429 00:16:40,912 --> 00:16:41,739 [vial clinking] 430 00:16:41,826 --> 00:16:44,307 [bear moans] 431 00:16:44,394 --> 00:16:46,135 - Wow, that's some magical glass. 432 00:16:52,880 --> 00:16:55,274 [pigeon cooing] 433 00:16:56,841 --> 00:16:58,451 - Wait, no! Stop! 434 00:16:58,538 --> 00:16:59,887 [pigeon gulps] 435 00:16:59,974 --> 00:17:01,411 [pigeon coos nervously] 436 00:17:01,498 --> 00:17:04,065 ♪ ♪ 437 00:17:08,112 --> 00:17:10,811 [ominous music] 438 00:17:10,898 --> 00:17:14,206 ♪ ♪ 439 00:17:14,293 --> 00:17:16,774 - [trilling] 440 00:17:16,861 --> 00:17:18,602 - You said it takes an hour! 441 00:17:18,689 --> 00:17:19,733 - [gasps] 442 00:17:19,820 --> 00:17:20,690 [mechazoid chatters] 443 00:17:20,777 --> 00:17:21,953 [electricity zapping] 444 00:17:22,040 --> 00:17:23,476 [mechazoid whirring] 445 00:17:23,563 --> 00:17:24,824 - [trilling fearfully] 446 00:17:27,566 --> 00:17:29,221 [continues trilling] 447 00:17:29,308 --> 00:17:30,527 - Whoa! 448 00:17:30,614 --> 00:17:33,530 [exciting music] 449 00:17:33,617 --> 00:17:39,623 ♪ ♪ 450 00:17:39,710 --> 00:17:40,885 - No! 451 00:17:47,631 --> 00:17:49,546 See? No sweat. 452 00:17:49,633 --> 00:17:51,417 You're safe, pigeon guy. 453 00:17:51,504 --> 00:17:52,853 You're safe. 454 00:17:52,940 --> 00:17:56,466 [soft music] 455 00:17:56,553 --> 00:17:58,120 How about I call you Pete? 456 00:17:58,207 --> 00:17:59,512 That's a chill name. 457 00:17:59,599 --> 00:18:01,819 There's nothing to fear, Pete. 458 00:18:01,906 --> 00:18:02,950 - [trills questioningly] 459 00:18:03,037 --> 00:18:05,257 - I totally got this. 460 00:18:05,344 --> 00:18:09,174 [mechazoid warbling] 461 00:18:09,261 --> 00:18:10,654 Ah! 462 00:18:10,741 --> 00:18:12,917 - Wait, what did you inject me with? 463 00:18:13,004 --> 00:18:14,962 - I don't know. Monkey blood maybe? 464 00:18:15,049 --> 00:18:16,703 [dramatic music] 465 00:18:16,790 --> 00:18:18,227 - Am I gonna turn into a monkey? 466 00:18:18,314 --> 00:18:20,054 - Now's not the time. 467 00:18:20,142 --> 00:18:23,188 ♪ ♪ 468 00:18:23,275 --> 00:18:25,408 - That's what you get for betraying my trust! 469 00:18:25,495 --> 00:18:26,887 For not having a better plan! 470 00:18:26,974 --> 00:18:28,454 - That's mean! 471 00:18:28,541 --> 00:18:30,935 And I told you, planning is Leo's thing. 472 00:18:31,022 --> 00:18:32,502 [mechazoid warbling] 473 00:18:32,589 --> 00:18:35,722 [electronic beeping] 474 00:18:35,809 --> 00:18:37,550 ♪ ♪ 475 00:18:37,637 --> 00:18:39,117 - What? No! 476 00:18:39,204 --> 00:18:41,424 I'm not a mutant, you dumb machine! 477 00:18:41,511 --> 00:18:42,860 - [gasps] 478 00:18:42,947 --> 00:18:44,601 I have a plan. - [squawks] 479 00:18:44,688 --> 00:18:45,819 - Hey, Smokey! 480 00:18:45,906 --> 00:18:47,386 [rock music] 481 00:18:47,473 --> 00:18:48,692 Come and get it! 482 00:18:48,779 --> 00:18:49,736 - [squawks] 483 00:18:49,823 --> 00:18:56,526 ♪ ♪ 484 00:18:56,613 --> 00:18:58,963 [bear roars] 485 00:19:02,271 --> 00:19:04,142 - Aha! So it is play dead. 486 00:19:04,229 --> 00:19:07,145 ♪ ♪ 487 00:19:07,232 --> 00:19:08,625 - You gotta save me, man! 488 00:19:08,712 --> 00:19:10,148 Do something! 489 00:19:10,235 --> 00:19:12,368 - You really gotta shut up now! 490 00:19:12,455 --> 00:19:13,673 - [screams] 491 00:19:13,760 --> 00:19:16,415 - Pigeon Pete, you just gotta breathe. 492 00:19:16,502 --> 00:19:18,635 - [cooing wildly] - Breathe in. 493 00:19:18,722 --> 00:19:19,853 Breathe out. 494 00:19:19,940 --> 00:19:22,856 - [cooing calmly] 495 00:19:22,943 --> 00:19:25,163 - We're gonna get through this. 496 00:19:25,250 --> 00:19:27,731 - Mikey, I've said a lot of mean stuff tonight. 497 00:19:27,818 --> 00:19:28,819 But we're cool, right? 498 00:19:28,906 --> 00:19:30,429 Because you gotta help for real. 499 00:19:30,516 --> 00:19:32,344 - You get out of here. Take Pete. 500 00:19:32,431 --> 00:19:33,519 I'll deal with the robot. 501 00:19:33,606 --> 00:19:36,000 - You'd do that for me? Really? 502 00:19:36,087 --> 00:19:38,959 - Yeah. I mean, I saved your life. 503 00:19:39,046 --> 00:19:40,700 I created him. 504 00:19:40,787 --> 00:19:43,747 I guess that makes both of you my responsibility. 505 00:19:43,834 --> 00:19:45,879 [handle rattling, loud banging] 506 00:19:45,966 --> 00:19:48,012 - [whimpers] 507 00:19:48,099 --> 00:19:50,710 [intense music] 508 00:19:50,797 --> 00:19:54,627 ♪ ♪ 509 00:19:54,714 --> 00:19:56,238 [screams] 510 00:19:56,325 --> 00:19:58,414 [mechazoid warbling] 511 00:19:58,501 --> 00:20:00,024 - And this robot is about to get 512 00:20:00,111 --> 00:20:02,069 some responsibility upside the head. 513 00:20:02,156 --> 00:20:04,724 [rock music] 514 00:20:04,811 --> 00:20:06,117 [mechazoid shrieks] 515 00:20:06,204 --> 00:20:08,162 Ya! Wah! 516 00:20:08,250 --> 00:20:09,251 Oof! 517 00:20:10,252 --> 00:20:11,340 - [yelps] 518 00:20:13,037 --> 00:20:14,386 - Ha! - [squawks excitedly] 519 00:20:14,473 --> 00:20:16,214 - Go! 520 00:20:16,301 --> 00:20:19,261 - [squawking fearfully] 521 00:20:19,348 --> 00:20:26,224 ♪ ♪ 522 00:20:26,311 --> 00:20:27,486 - Aah! 523 00:20:41,892 --> 00:20:44,721 [electricity zapping] 524 00:20:47,071 --> 00:20:49,552 And kick! 525 00:20:49,639 --> 00:20:51,815 [mechazoid warbling weakly] 526 00:20:54,600 --> 00:20:56,080 [dryer whirring] 527 00:20:56,167 --> 00:20:57,864 [mechazoid grumbles] 528 00:20:59,083 --> 00:21:01,041 What about this? 529 00:21:01,128 --> 00:21:06,525 ♪ ♪ 530 00:21:06,612 --> 00:21:07,744 - [squawks excitedly] - You did it! 531 00:21:07,831 --> 00:21:09,093 - I did do it. 532 00:21:09,180 --> 00:21:10,747 Can you please call your dad now? 533 00:21:10,834 --> 00:21:12,052 - Sure. 534 00:21:14,054 --> 00:21:16,274 Uh, this probably isn't what you want to hear, 535 00:21:16,361 --> 00:21:17,884 but my phone's broken. 536 00:21:17,971 --> 00:21:19,843 - [squawking] 537 00:21:19,930 --> 00:21:21,192 Uh-oh. 538 00:21:21,279 --> 00:21:23,194 - Uh...no! 539 00:21:23,281 --> 00:21:24,935 Okay, Mikey, think. 540 00:21:25,022 --> 00:21:27,067 Maybe there's a landline or something. 541 00:21:27,154 --> 00:21:28,460 They still have those, right? 542 00:21:28,547 --> 00:21:30,027 What's your dad's number? 543 00:21:30,114 --> 00:21:32,421 - Um... 544 00:21:32,508 --> 00:21:34,466 - Dude, you're the worst. 545 00:21:34,553 --> 00:21:35,685 You don't know your dad's number? 546 00:21:35,772 --> 00:21:37,469 - Nobody knows anybody's number! 547 00:21:37,556 --> 00:21:39,079 That's what the phone is for! 548 00:21:39,166 --> 00:21:40,603 You want his number, go downtown 549 00:21:40,690 --> 00:21:42,126 to Bishop's factory and ask her. 550 00:21:42,213 --> 00:21:43,910 She's old. She probably knows it. 551 00:21:43,997 --> 00:21:46,130 - [gasps] You know where Bishop is! 552 00:21:46,217 --> 00:21:48,480 You can take me to her, and I can stop her. 553 00:21:48,567 --> 00:21:50,830 I can save my brothers. 554 00:21:50,917 --> 00:21:51,918 - [coos emphatically] 555 00:21:52,005 --> 00:21:53,790 - Fine. But if she asks, 556 00:21:53,877 --> 00:21:55,313 I'm your hostage. 557 00:21:55,400 --> 00:21:57,402 - Come on! You too, Pete. 558 00:21:57,489 --> 00:21:59,099 - Maybe on the ride over, we can talk 559 00:21:59,186 --> 00:22:01,058 about the additional mutant blood situation? 560 00:22:01,145 --> 00:22:02,451 - Ugh! No! 561 00:22:02,538 --> 00:22:03,626 - [cooing] - Hey, shh. 562 00:22:03,713 --> 00:22:04,888 - I can't believe this thing got 563 00:22:04,975 --> 00:22:06,672 turned into a mutant and not me. 564 00:22:06,759 --> 00:22:11,634 ♪ ♪