1 00:00:06,517 --> 00:00:10,354 [loud explosion] 2 00:00:10,421 --> 00:00:14,258 [all clamoring] 3 00:00:14,325 --> 00:00:16,026 [radar beeping] 4 00:00:16,093 --> 00:00:20,931 - The mutants that stopped that giant monster, they're heroes. 5 00:00:20,997 --> 00:00:21,998 - You're heroes! 6 00:00:22,065 --> 00:00:25,236 [cheers and applause] 7 00:00:25,302 --> 00:00:28,305 - I saw them. 8 00:00:28,372 --> 00:00:29,273 They saved everyone. 9 00:00:29,340 --> 00:00:30,307 - You're heroes. 10 00:00:30,374 --> 00:00:31,742 [cheers and applause] 11 00:00:31,808 --> 00:00:34,178 You're heroes. [indistinct chatter] 12 00:00:34,245 --> 00:00:35,379 - You're heroes. 13 00:00:35,446 --> 00:00:36,713 - Leo. - Yeah. 14 00:00:36,780 --> 00:00:38,315 - Leo. - Whoo-hoo. 15 00:00:38,382 --> 00:00:39,950 - Leo! - Dude, come on. 16 00:00:40,016 --> 00:00:41,518 Let's go already. - We're getting breakfast. 17 00:00:41,585 --> 00:00:42,653 - Bacon, egg, and cheese! 18 00:00:42,719 --> 00:00:43,987 - [speaking Vermin] 19 00:00:44,054 --> 00:00:45,422 - Ugh. 20 00:00:45,489 --> 00:00:47,658 Dad, why are you still talking in Vermin? 21 00:00:47,724 --> 00:00:49,059 God, it's so annoying. 22 00:00:49,126 --> 00:00:50,494 - He's doing it for Scumbug. 23 00:00:50,561 --> 00:00:51,995 She wants him to make more of an effort 24 00:00:52,062 --> 00:00:53,697 in their relationship. 25 00:00:53,764 --> 00:00:55,266 But anyways, just-- just go on without me, all right? 26 00:00:55,332 --> 00:00:56,533 I-- I'm not hungry. You're good. 27 00:00:56,600 --> 00:00:57,668 - Not hungry? 28 00:00:57,734 --> 00:00:59,069 That doesn't even make sense. 29 00:00:59,136 --> 00:01:00,070 - What are you doing? 30 00:01:00,137 --> 00:01:01,138 - Nothing! 31 00:01:01,205 --> 00:01:02,306 You-- you know, it's homework. 32 00:01:02,373 --> 00:01:03,807 - He's doing his stories again. 33 00:01:03,874 --> 00:01:06,076 - I'm definitely not working on my comic book! 34 00:01:06,143 --> 00:01:07,344 Just pick me something up. 35 00:01:07,411 --> 00:01:08,679 - All righty, you're loss. 36 00:01:08,745 --> 00:01:10,681 - Gonna get that bacon, egg, cheese! 37 00:01:10,747 --> 00:01:13,250 - Fair warning, Leo, I'm going to eat yours. 38 00:01:13,317 --> 00:01:16,086 - "Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles," 39 00:01:16,153 --> 00:01:19,323 issue one, starring Leonardo. 40 00:01:19,390 --> 00:01:20,324 - They're heroes. 41 00:01:20,391 --> 00:01:21,457 [crowd cheering] 42 00:01:21,525 --> 00:01:24,594 - You're heroes! 43 00:01:24,661 --> 00:01:28,465 - "They're no heroes," she said very dramatically. 44 00:01:29,266 --> 00:01:31,368 [dramatic music] 45 00:01:31,435 --> 00:01:33,237 [screen shatters] 46 00:01:33,304 --> 00:01:36,139 - They're no heroes. 47 00:01:36,207 --> 00:01:37,808 They're the danger. 48 00:01:41,778 --> 00:01:42,713 - One, two, three, four. 49 00:01:42,778 --> 00:01:45,682 [upbeat rock music] 50 00:01:45,749 --> 00:01:52,656 * * 51 00:01:58,094 --> 00:02:00,831 [train horn blares] 52 00:02:00,897 --> 00:02:08,004 * * 53 00:02:14,678 --> 00:02:18,915 "- In the secret lair of the Ninja Turtles"-- 54 00:02:18,982 --> 00:02:20,150 - You guys are going to be there, right? 55 00:02:20,217 --> 00:02:21,785 Not that I'm not great at parties, 56 00:02:21,852 --> 00:02:23,654 but seriously, if you guys aren't there, 57 00:02:23,720 --> 00:02:25,155 I'm going to freak out. 58 00:02:25,222 --> 00:02:26,423 - Not go to a party? 59 00:02:26,490 --> 00:02:28,392 Dude, I am the party. 60 00:02:28,459 --> 00:02:29,593 - Of course we're going. 61 00:02:29,660 --> 00:02:31,127 It's a costume party. 62 00:02:31,194 --> 00:02:32,396 We've got costumes. 63 00:02:32,463 --> 00:02:33,964 - Come on! [grunts] 64 00:02:34,030 --> 00:02:34,931 Almost. 65 00:02:34,997 --> 00:02:36,500 Ah. 66 00:02:36,567 --> 00:02:38,769 You couldn't have gone with a more shell-friendly outfit? 67 00:02:38,835 --> 00:02:40,371 - Come on, just pull. 68 00:02:40,437 --> 00:02:42,506 - I've got a lot going on with my investigations, OK? 69 00:02:42,573 --> 00:02:43,940 So you better show. 70 00:02:44,007 --> 00:02:45,642 Did you know there's a new street gang in town? 71 00:02:45,709 --> 00:02:46,743 - What? Where? 72 00:02:46,810 --> 00:02:48,078 I need new butts to kick. 73 00:02:48,144 --> 00:02:49,980 - Dude, you shouldn't be so aggro. 74 00:02:50,046 --> 00:02:51,548 - Hey! 75 00:02:51,615 --> 00:02:53,449 - Sometimes you get farther with a smile and a kind word. 76 00:02:53,517 --> 00:02:54,485 Just saying. 77 00:02:54,551 --> 00:02:56,019 - Yeah, sure, Mikey. 78 00:02:56,086 --> 00:02:57,754 Next time I'm in a fight, I'll just tell jokes. 79 00:02:57,821 --> 00:02:58,989 That'll really get him. 80 00:02:59,055 --> 00:03:00,391 - [groaning] 81 00:03:00,457 --> 00:03:01,825 - I sent you a pin where the party's at. 82 00:03:01,892 --> 00:03:03,360 And Donnie helped me set up a thing, so we always 83 00:03:03,427 --> 00:03:04,428 know where the other one is. 84 00:03:04,495 --> 00:03:05,896 - Ooh. - Oh, ho. 85 00:03:05,962 --> 00:03:07,163 OK. 86 00:03:07,230 --> 00:03:08,432 - Listen, you better not be late, OK? 87 00:03:08,499 --> 00:03:09,733 Bye. 88 00:03:09,800 --> 00:03:11,435 - Ahh, isn't she the best? 89 00:03:11,502 --> 00:03:12,603 We should probably get going. 90 00:03:12,669 --> 00:03:13,904 I'll map us. 91 00:03:13,970 --> 00:03:15,506 - Will you stop touching the phone? 92 00:03:15,572 --> 00:03:16,740 You already broke yours. 93 00:03:16,807 --> 00:03:18,575 Besides, there's no rush. 94 00:03:18,642 --> 00:03:20,277 I looked up party etiquette on Wikipedia, 95 00:03:20,344 --> 00:03:23,013 and it says you're supposed to be there 30 minutes 96 00:03:23,079 --> 00:03:24,581 after start time. 97 00:03:24,648 --> 00:03:26,650 - Let's get there now and hide and then pop out 98 00:03:26,717 --> 00:03:28,184 and surprise everyone. 99 00:03:28,251 --> 00:03:29,620 - You think there's going to be a dance battle? 100 00:03:29,686 --> 00:03:31,021 - Will you give me that back? 101 00:03:31,087 --> 00:03:32,656 I got to make sure it's charged. 102 00:03:32,723 --> 00:03:33,924 You don't want to be that guy that's going 103 00:03:33,990 --> 00:03:35,326 around asking for a charger. 104 00:03:35,392 --> 00:03:37,294 [phone chiming] 105 00:03:37,360 --> 00:03:38,329 - Wait, what happened? 106 00:03:38,395 --> 00:03:39,430 Do-- Donnie, fix it. 107 00:03:39,496 --> 00:03:40,531 - Fix it? 108 00:03:40,597 --> 00:03:41,565 I'm not the IT guy. 109 00:03:41,632 --> 00:03:42,733 - You do have that vibe. 110 00:03:42,799 --> 00:03:44,167 - Yeah, sure. 111 00:03:44,234 --> 00:03:46,269 - OK, fine. 112 00:03:46,336 --> 00:03:47,338 Huh? 113 00:03:47,404 --> 00:03:48,672 It's a bunch of alerts. 114 00:03:48,739 --> 00:03:50,441 There's some kind of mutant sighting. 115 00:03:50,507 --> 00:03:54,177 That's weird, like, suspiciously weird, you know. 116 00:03:54,244 --> 00:03:57,781 - Doesn't matter, because we are going to this party. 117 00:03:57,848 --> 00:04:00,684 - We can't just ignore a rampaging mutant alert. 118 00:04:00,751 --> 00:04:02,619 What if it's Rocksteady or Bebop? 119 00:04:02,686 --> 00:04:03,954 You know how they are. 120 00:04:04,020 --> 00:04:05,522 Or some new mutant that's in trouble? 121 00:04:05,589 --> 00:04:06,990 We should go help. 122 00:04:07,057 --> 00:04:08,359 [all groan] 123 00:04:08,425 --> 00:04:09,660 We'll go check this out and then go to the party, 124 00:04:09,726 --> 00:04:10,761 all right? 125 00:04:10,827 --> 00:04:11,762 It's probably, like, nothing. 126 00:04:11,828 --> 00:04:13,129 Five minutes tops. 127 00:04:13,196 --> 00:04:14,831 According to Donniepedia here, we'll be 128 00:04:14,898 --> 00:04:16,667 getting there right on time. 129 00:04:16,733 --> 00:04:19,302 All right, boys, let's do this. 130 00:04:19,370 --> 00:04:20,370 - Let's do this. 131 00:04:20,437 --> 00:04:21,405 - Yeah. 132 00:04:21,471 --> 00:04:22,539 Come on, Nardo. 133 00:04:22,606 --> 00:04:24,140 [rock music] 134 00:04:24,207 --> 00:04:25,476 - Everyone ready? 135 00:04:25,542 --> 00:04:26,643 Slow-motion walk. 136 00:04:26,710 --> 00:04:33,784 * * 137 00:04:34,750 --> 00:04:36,086 - [speaking Vermin] 138 00:04:36,152 --> 00:04:37,120 - Dad? 139 00:04:37,187 --> 00:04:39,623 - [speaking Vermin] 140 00:04:39,690 --> 00:04:40,691 - Oh, come on. 141 00:04:40,757 --> 00:04:41,658 - You're still talking Vermin? 142 00:04:41,725 --> 00:04:43,159 - It's just a party. 143 00:04:43,226 --> 00:04:44,260 - Everyone loves us. 144 00:04:44,327 --> 00:04:45,996 We're superstars. 145 00:04:46,062 --> 00:04:47,297 Influencers. 146 00:04:47,364 --> 00:04:48,699 - We're heroes. 147 00:04:48,765 --> 00:04:51,502 - [speaking Vermin] 148 00:04:51,568 --> 00:04:53,704 - I'm not going to let anything happen to us, Dad. 149 00:04:53,770 --> 00:04:54,805 - I've got this. 150 00:04:54,871 --> 00:04:56,039 - [scoffs] I'm not worried. 151 00:04:56,106 --> 00:04:57,541 - Humans all seem pretty awesome. 152 00:04:57,608 --> 00:04:59,610 - Even if we run into trouble, 153 00:04:59,676 --> 00:05:02,012 there's nothing we can't handle together. 154 00:05:02,078 --> 00:05:08,552 [loud whooshing, clattering] 155 00:05:08,619 --> 00:05:10,086 [loud explosion] 156 00:05:10,153 --> 00:05:11,354 Ahh! 157 00:05:11,422 --> 00:05:12,956 Oh! 158 00:05:13,023 --> 00:05:15,158 [panting, ears ringing] 159 00:05:15,225 --> 00:05:16,527 [grunts] What? 160 00:05:16,593 --> 00:05:18,061 Huh. 161 00:05:18,128 --> 00:05:21,231 [groaning] 162 00:05:21,297 --> 00:05:26,570 [sirens wailing, helicopter blades whirring] 163 00:05:26,637 --> 00:05:27,838 Uh, Mikey? 164 00:05:27,904 --> 00:05:29,305 Donnie? Oh! 165 00:05:29,372 --> 00:05:31,508 Guys? Guys? 166 00:05:31,575 --> 00:05:33,109 [loud explosion] 167 00:05:33,176 --> 00:05:34,478 [siren wailings] 168 00:05:34,545 --> 00:05:37,380 [tense music] 169 00:05:37,448 --> 00:05:40,083 This is really bad. 170 00:05:40,150 --> 00:05:43,420 [loud clattering] 171 00:05:43,487 --> 00:05:44,621 Hello? 172 00:05:44,688 --> 00:05:46,256 Raph, is that you? 173 00:05:46,322 --> 00:05:48,158 You better not be messing with me, man. 174 00:05:48,224 --> 00:05:52,763 * * 175 00:05:52,829 --> 00:05:54,364 OK, co-- come out where I can see you. 176 00:05:54,431 --> 00:05:57,468 * * 177 00:05:57,534 --> 00:05:59,335 [gulps] 178 00:05:59,402 --> 00:06:06,309 * * 179 00:06:09,379 --> 00:06:10,413 [dramatic music] 180 00:06:10,481 --> 00:06:11,414 Ah! 181 00:06:11,482 --> 00:06:15,619 [robot whirring] 182 00:06:15,686 --> 00:06:18,922 [urine trickling] 183 00:06:22,125 --> 00:06:22,859 - Ah! Aah! 184 00:06:22,926 --> 00:06:24,060 [dog whimpers] 185 00:06:29,533 --> 00:06:31,234 - OK, I got this. 186 00:06:31,935 --> 00:06:34,004 [saw whirring] 187 00:06:34,070 --> 00:06:36,907 Never mind, I don't got this. Guys! 188 00:06:41,478 --> 00:06:43,346 [car horns honking] 189 00:06:43,413 --> 00:06:45,982 - Ah, ah. [panting] 190 00:06:46,049 --> 00:06:50,286 [panting] 191 00:06:50,353 --> 00:06:52,455 [metal clanging] 192 00:06:52,523 --> 00:06:54,390 What is that, some kind of robot language? 193 00:06:54,457 --> 00:06:57,293 It's cool but also terrifying at the same time. 194 00:06:57,360 --> 00:07:00,497 [grunting] 195 00:07:00,564 --> 00:07:03,166 Ahh! 196 00:07:03,233 --> 00:07:05,736 Ah! 197 00:07:05,802 --> 00:07:07,337 Oh, crud. 198 00:07:09,740 --> 00:07:11,508 1, 2-- ah! 199 00:07:11,575 --> 00:07:14,277 I should have jumped on one! 200 00:07:14,344 --> 00:07:15,278 [metal thuds] 201 00:07:15,345 --> 00:07:17,147 Augh! 202 00:07:17,213 --> 00:07:18,181 [groaning] 203 00:07:18,248 --> 00:07:19,783 [robot growls] 204 00:07:23,654 --> 00:07:24,788 Get off! 205 00:07:28,559 --> 00:07:30,093 Think, Leo, think. 206 00:07:30,160 --> 00:07:31,127 What would Donnie do? 207 00:07:31,194 --> 00:07:32,162 Uh. 208 00:07:32,228 --> 00:07:33,463 Tha-- that's it. 209 00:07:33,530 --> 00:07:34,765 I have to reprogram it. 210 00:07:34,831 --> 00:07:35,932 [robot growls] 211 00:07:35,999 --> 00:07:37,433 And I have no idea how to do that. 212 00:07:37,500 --> 00:07:39,169 [robot snarls] 213 00:07:39,235 --> 00:07:42,038 Uh, return to main menu? 214 00:07:42,105 --> 00:07:43,339 [robot whirs] 215 00:07:43,406 --> 00:07:44,841 [robot powering up] 216 00:07:44,908 --> 00:07:47,410 Close main menu. Close the main menu. 217 00:07:50,180 --> 00:07:51,247 Whoa. Hey. 218 00:07:51,314 --> 00:07:52,616 Watch the feet. 219 00:07:52,683 --> 00:07:53,617 OK. 220 00:07:53,684 --> 00:07:54,785 Ahh! 221 00:07:54,851 --> 00:07:57,821 Ugh! 222 00:07:57,888 --> 00:08:00,156 [robot beeping] 223 00:08:00,223 --> 00:08:03,927 All right, we're doing this the old-fashioned way. 224 00:08:03,994 --> 00:08:05,528 What about this? 225 00:08:05,596 --> 00:08:07,764 [grunting, metal thudding] 226 00:08:07,831 --> 00:08:08,765 Ha! 227 00:08:08,832 --> 00:08:11,668 Oh. 228 00:08:11,735 --> 00:08:13,136 What? 229 00:08:13,203 --> 00:08:15,706 Did you seriously learn "ninjitsu," like, right now? 230 00:08:15,772 --> 00:08:19,242 That's cheating. 231 00:08:19,309 --> 00:08:22,112 [grunting] 232 00:08:22,178 --> 00:08:23,113 Ah! 233 00:08:23,179 --> 00:08:24,114 Wah! 234 00:08:24,180 --> 00:08:26,717 Ah. 235 00:08:26,783 --> 00:08:29,653 Oh. 236 00:08:29,720 --> 00:08:31,554 Ha! 237 00:08:33,123 --> 00:08:34,390 Ha! 238 00:08:34,457 --> 00:08:35,726 - No. 239 00:08:35,792 --> 00:08:38,561 Zero One, reacquire target. 240 00:08:51,975 --> 00:08:55,478 - [gasping] 241 00:08:56,780 --> 00:08:58,949 [panting] 242 00:09:02,452 --> 00:09:06,923 [sirens wailing] 243 00:09:06,990 --> 00:09:08,391 What am I going to do? 244 00:09:08,458 --> 00:09:09,660 I-- I-- I've never done anything like this 245 00:09:09,726 --> 00:09:10,894 without my brothers. 246 00:09:10,961 --> 00:09:12,128 [pigeons cooing] 247 00:09:12,195 --> 00:09:13,363 Oh, you guys don't have to go like that 248 00:09:13,429 --> 00:09:15,666 and leave me here all alone. 249 00:09:15,732 --> 00:09:18,301 [sighs] I've got no idea where my brothers are 250 00:09:18,368 --> 00:09:19,803 or if they're OK. 251 00:09:19,870 --> 00:09:21,404 Hopefully, they didn't go back to the lair. 252 00:09:21,471 --> 00:09:22,538 If-- if anyone led those mechazoid things 253 00:09:22,605 --> 00:09:23,874 back there, they'd-- 254 00:09:23,940 --> 00:09:25,141 they'd fine Dad. 255 00:09:25,208 --> 00:09:26,276 [sighs] I need help. 256 00:09:26,342 --> 00:09:27,277 But-- 257 00:09:27,343 --> 00:09:28,611 - Hey! 258 00:09:28,679 --> 00:09:29,913 Try using your inner monologue, pal. 259 00:09:29,980 --> 00:09:31,114 Some people are trying to sleep. 260 00:09:31,181 --> 00:09:32,582 - Sorry! 261 00:09:32,649 --> 00:09:33,917 - You're the one who's screaming, Paulie! 262 00:09:33,984 --> 00:09:35,585 - Don't talk to me that way, Roger! 263 00:09:35,652 --> 00:09:37,453 - Don't me talk to you? 264 00:09:37,520 --> 00:09:39,555 Don't you talk to him that way! 265 00:09:39,622 --> 00:09:40,724 - His phone! 266 00:09:40,791 --> 00:09:42,592 D-- D-- Donnie has his phone. 267 00:09:42,659 --> 00:09:44,360 April can track him. - That's it. 268 00:09:44,427 --> 00:09:45,361 I'm coming down there. 269 00:09:45,428 --> 00:09:46,529 - You're coming down here? 270 00:09:46,596 --> 00:09:47,964 No, no, I'm coming up there. 271 00:09:48,031 --> 00:09:48,965 - Uh, I'm leaving now. 272 00:09:49,032 --> 00:09:50,200 Thank you. 273 00:09:50,266 --> 00:09:51,567 Thanks. 274 00:09:51,634 --> 00:09:52,803 - I knew it. 275 00:09:52,869 --> 00:09:54,170 I knew they were going to pull this. 276 00:09:54,237 --> 00:09:55,105 [phone chimes] Ugh! 277 00:09:55,171 --> 00:09:56,439 I told them. 278 00:09:56,506 --> 00:09:58,441 I knew they weren't going to show. 279 00:09:58,508 --> 00:09:59,876 Well, I guess it was only a matter of time 280 00:09:59,943 --> 00:10:01,511 before fame got to their heads. 281 00:10:01,577 --> 00:10:02,645 [all cheering] 282 00:10:02,713 --> 00:10:04,047 Oh, uh, hey. Hey, guys. 283 00:10:04,114 --> 00:10:05,081 Don't mind me. 284 00:10:05,148 --> 00:10:06,016 I-- I love parties. 285 00:10:06,082 --> 00:10:07,083 Heh. 286 00:10:07,150 --> 00:10:09,219 I hate parties. 287 00:10:09,285 --> 00:10:12,222 - [snoring] 288 00:10:12,288 --> 00:10:16,559 [phone chiming] 289 00:10:18,661 --> 00:10:19,996 [door chimes] 290 00:10:20,063 --> 00:10:22,132 [robot snarling] 291 00:10:22,198 --> 00:10:24,400 - [sighs] You got to buy something if you're going 292 00:10:24,467 --> 00:10:26,169 to use the bathroom, dude. 293 00:10:33,409 --> 00:10:36,346 [robot snarls] 294 00:10:36,412 --> 00:10:38,481 [sighs] Later. 295 00:10:39,449 --> 00:10:42,552 [sirens wailing] 296 00:10:56,566 --> 00:10:59,669 - Ah! 297 00:10:59,736 --> 00:11:02,873 [muffled dance music, cheering] 298 00:11:02,939 --> 00:11:04,174 - I really need to start building 299 00:11:04,240 --> 00:11:06,376 real human relationships. 300 00:11:06,442 --> 00:11:07,410 Oh! 301 00:11:07,477 --> 00:11:09,212 Are you serious? 302 00:11:09,279 --> 00:11:11,014 How could I forget my phone? 303 00:11:11,081 --> 00:11:12,048 - Whoa! 304 00:11:12,115 --> 00:11:13,116 April, it's OK. 305 00:11:13,183 --> 00:11:14,284 It's me, Leo. 306 00:11:14,350 --> 00:11:15,651 Friend. 307 00:11:15,718 --> 00:11:17,187 - Leo, you scared the heck out of me! 308 00:11:17,253 --> 00:11:19,289 You do not walk up on an unaccompanied young woman 309 00:11:19,355 --> 00:11:20,323 in the city! 310 00:11:20,390 --> 00:11:22,225 Where have you been? 311 00:11:22,292 --> 00:11:23,626 Wait, where are your brothers? 312 00:11:23,693 --> 00:11:25,128 - You remember all those alerts we were getting, 313 00:11:25,195 --> 00:11:26,897 the mutant sightings? Yeah, it was a trap. 314 00:11:26,963 --> 00:11:27,931 - What? 315 00:11:27,998 --> 00:11:29,399 - Just look. 316 00:11:29,465 --> 00:11:30,500 - Oh. 317 00:11:30,566 --> 00:11:33,436 [helicopter blades whirring] 318 00:11:33,503 --> 00:11:34,905 What happened? 319 00:11:34,971 --> 00:11:38,741 - Here's how I remember it. 320 00:11:38,809 --> 00:11:41,744 All the sightings led to the shipyards. 321 00:11:41,812 --> 00:11:43,613 I told everyone we had to be more careful, 322 00:11:43,679 --> 00:11:45,148 but no one listened to me. 323 00:11:45,215 --> 00:11:47,250 - I'm just going to run in and punch their stuff! 324 00:11:47,317 --> 00:11:48,651 [roars] 325 00:11:48,718 --> 00:11:50,153 - What if we all fart at the same time? 326 00:11:50,220 --> 00:11:51,221 That's my best plan. 327 00:11:51,287 --> 00:11:52,722 - Beep, boop, beep, boop. 328 00:11:52,789 --> 00:11:54,524 Our best plan of action is to Google things. 329 00:11:54,590 --> 00:11:56,359 - Donnie, did not say that. 330 00:11:56,426 --> 00:11:58,061 - That was the gist of it. 331 00:11:58,128 --> 00:12:01,331 But then, in the middle of a maze of shipping containers, 332 00:12:01,397 --> 00:12:02,498 we found it. 333 00:12:02,565 --> 00:12:05,301 That is a mutant? 334 00:12:05,368 --> 00:12:06,369 Maybe? 335 00:12:06,436 --> 00:12:07,838 This is highly suspicious. 336 00:12:07,904 --> 00:12:09,639 And we need to think this through, team. 337 00:12:09,705 --> 00:12:11,241 - Thinking is hard. 338 00:12:11,307 --> 00:12:12,775 I don't do it, personally. 339 00:12:12,843 --> 00:12:14,144 - Let's just punch it! 340 00:12:14,210 --> 00:12:15,345 - Sorry, gentlemen. 341 00:12:15,411 --> 00:12:16,579 I can't engage right now because I'm 342 00:12:16,646 --> 00:12:17,981 knee-deep in a new algorithm. 343 00:12:18,048 --> 00:12:19,749 - This narration is incredibly biased. 344 00:12:19,816 --> 00:12:22,752 I just have to say that as, like, a journalist. 345 00:12:22,819 --> 00:12:25,555 - As team leader, I took the initiative 346 00:12:25,621 --> 00:12:27,057 and made the first move. 347 00:12:27,123 --> 00:12:28,758 [zapping] 348 00:12:28,825 --> 00:12:30,460 That's when I knew it was a trap. 349 00:12:30,526 --> 00:12:34,730 - You have fallen into my trap, you reptilian mutation, 350 00:12:34,797 --> 00:12:37,600 for I am Bishop. 351 00:12:37,667 --> 00:12:38,701 - Bishop? 352 00:12:38,768 --> 00:12:39,669 Like, what, like, one name? 353 00:12:39,735 --> 00:12:40,703 Like Drake? 354 00:12:40,770 --> 00:12:42,405 That's kind of sick. 355 00:12:42,472 --> 00:12:47,310 - For the survival of humanity, all mutants must be destroyed. 356 00:12:47,377 --> 00:12:50,113 Mechazoids, attack! 357 00:12:50,180 --> 00:12:50,947 - And then-- 358 00:12:51,014 --> 00:12:52,215 [mechazoids growling] 359 00:12:52,282 --> 00:12:55,118 --you know, it got complicated. 360 00:12:55,185 --> 00:12:57,353 - Uh-huh. 361 00:12:57,420 --> 00:12:58,688 - Look, the guys are out there. 362 00:12:58,754 --> 00:12:59,822 And they're in trouble. 363 00:12:59,890 --> 00:13:00,991 I'm going to need your phone. 364 00:13:01,057 --> 00:13:01,958 Donnie said you could track him. 365 00:13:02,025 --> 00:13:03,793 - OK, stop, stop, stop. 366 00:13:03,860 --> 00:13:06,262 Can I just wrap my head around all this-- 367 00:13:06,329 --> 00:13:09,933 and no offense-- your absolutely awful storytelling. 368 00:13:10,000 --> 00:13:13,904 Evil mutant-hunting robots and a lady with a robot hand? 369 00:13:13,970 --> 00:13:16,406 - Yeah, wa-- was that not clear? 370 00:13:16,472 --> 00:13:20,176 I think she had some kind of adult intern with her. 371 00:13:20,243 --> 00:13:21,711 [mechazoid snarls] 372 00:13:25,681 --> 00:13:26,649 - Come on. 373 00:13:26,716 --> 00:13:27,517 I forgot my phone up at the party. 374 00:13:27,583 --> 00:13:28,985 But we can get it and-- 375 00:13:29,052 --> 00:13:30,820 - Uh, I forgot about the party. 376 00:13:30,887 --> 00:13:32,322 I don't have my costume. 377 00:13:32,388 --> 00:13:33,924 - Well, technically, your whole, like, thing 378 00:13:33,990 --> 00:13:35,625 is a costume. 379 00:13:35,691 --> 00:13:36,726 - No, I can't go out there like this without my brothers. 380 00:13:36,792 --> 00:13:37,928 We-- we're a team. 381 00:13:37,994 --> 00:13:39,329 If I show up alone, it'll be weird. 382 00:13:39,395 --> 00:13:40,830 [laughter] - What do you think? 383 00:13:40,897 --> 00:13:41,864 - Whoa. 384 00:13:41,932 --> 00:13:44,167 Nardo, you made it. 385 00:13:44,234 --> 00:13:45,435 - Dude, where are your brothers? 386 00:13:45,501 --> 00:13:48,071 It's like seeing one Jonas. 387 00:13:48,138 --> 00:13:49,205 - [gasps] 388 00:13:49,272 --> 00:13:50,640 - Wait, that's the mechazoid? 389 00:13:50,706 --> 00:13:52,542 It looks like someone made it in a garage. 390 00:13:52,608 --> 00:13:55,311 And not a nice garage, either, just like a regular garage. 391 00:13:55,378 --> 00:13:56,512 - Come on. 392 00:13:56,579 --> 00:13:57,747 - Wait, I'm confused. 393 00:13:57,813 --> 00:13:58,814 Is that a costume? 394 00:13:58,881 --> 00:13:59,983 Dang it. 395 00:14:00,050 --> 00:14:02,552 Randy, you showed me up again. 396 00:14:02,618 --> 00:14:03,786 - Come on, you stupid elevator. 397 00:14:03,853 --> 00:14:05,188 Close, close, close. 398 00:14:05,255 --> 00:14:06,189 Ah! 399 00:14:06,256 --> 00:14:07,557 [elevator dings] 400 00:14:07,623 --> 00:14:09,259 both: Ahh! 401 00:14:11,928 --> 00:14:12,996 - Come on. 402 00:14:13,063 --> 00:14:15,966 [rock music] 403 00:14:16,032 --> 00:14:18,868 * * 404 00:14:18,935 --> 00:14:19,936 - I told you. 405 00:14:20,003 --> 00:14:21,237 You're all like, "Killer robots? 406 00:14:21,304 --> 00:14:22,838 I got to wrap my head around this." 407 00:14:22,905 --> 00:14:24,440 - Oh, what do you-- do you want a written apology? 408 00:14:24,507 --> 00:14:25,775 - We have to get that phone. 409 00:14:25,841 --> 00:14:27,077 I don't think this thing will hurt you. 410 00:14:27,143 --> 00:14:28,544 It's only after mutants. 411 00:14:28,611 --> 00:14:29,745 - I'm really sorry, but that is a little bit 412 00:14:29,812 --> 00:14:30,713 of a relief for me. 413 00:14:30,780 --> 00:14:31,847 - What floor? 414 00:14:31,914 --> 00:14:32,882 - 10th. 415 00:14:32,949 --> 00:14:35,018 [loud thudding] 416 00:14:35,085 --> 00:14:36,052 It's coming. 417 00:14:36,119 --> 00:14:37,954 - How about this one? 418 00:14:38,021 --> 00:14:40,856 - Hmm? - What? 419 00:14:40,923 --> 00:14:41,891 - [roars] 420 00:14:41,958 --> 00:14:42,892 - It won't hurt you. 421 00:14:42,958 --> 00:14:43,926 It's only after mutants. 422 00:14:43,994 --> 00:14:45,195 - We're pretty sure. 423 00:14:45,261 --> 00:14:48,131 - Ahh! Ahh! Ahh! 424 00:14:48,198 --> 00:14:51,434 - Don't be so dramatic, Carl. 425 00:14:51,501 --> 00:14:54,737 - Go, go, go, go, go. 426 00:14:54,804 --> 00:14:57,073 - Hey, maybe consider going to parties on the first floor 427 00:14:57,140 --> 00:14:58,108 next time? 428 00:14:58,174 --> 00:15:01,077 - I didn't even want to go. 429 00:15:01,144 --> 00:15:02,178 - Yo, dude, get inside. 430 00:15:02,245 --> 00:15:03,513 - Come on, Wendy. 431 00:15:03,579 --> 00:15:04,947 Will you just let me in already? 432 00:15:05,015 --> 00:15:06,016 I'm sorry, OK? 433 00:15:06,082 --> 00:15:07,050 - No. 434 00:15:07,117 --> 00:15:08,084 It's over. 435 00:15:08,151 --> 00:15:09,085 - Wendy, Wendy, Wendy! 436 00:15:09,152 --> 00:15:10,053 You got to let me in! 437 00:15:10,120 --> 00:15:11,654 - Go away, Tommy. 438 00:15:11,721 --> 00:15:14,290 - [panting] 439 00:15:14,357 --> 00:15:16,092 - Wait, did we actually lose it? 440 00:15:16,159 --> 00:15:17,793 - This is a lot of stairs. 441 00:15:17,860 --> 00:15:20,630 I'm obviously not complaining, but maybe you could just-- 442 00:15:20,696 --> 00:15:21,664 - Ah! 443 00:15:21,731 --> 00:15:22,898 [glass shatters] 444 00:15:22,965 --> 00:15:23,933 - Leo! 445 00:15:24,000 --> 00:15:25,768 - [grunting] 446 00:15:25,835 --> 00:15:26,802 Go! 447 00:15:26,869 --> 00:15:27,903 Find the phone! 448 00:15:27,970 --> 00:15:29,005 - OK. 449 00:15:29,072 --> 00:15:30,606 But only because it's safer. 450 00:15:30,673 --> 00:15:31,807 Eh. 451 00:15:31,874 --> 00:15:33,343 [indistinct chatter] 452 00:15:33,409 --> 00:15:34,310 - Let's go! 453 00:15:34,377 --> 00:15:36,112 Yeah! 454 00:15:36,179 --> 00:15:37,980 - [inhales] Excuse me. 455 00:15:38,048 --> 00:15:39,582 Sorry. Coming through. 456 00:15:39,649 --> 00:15:41,117 Great costume. Love that. 457 00:15:41,184 --> 00:15:42,585 Forgot my phone. 458 00:15:42,652 --> 00:15:43,753 Very chill, though. Excuse me. 459 00:15:43,819 --> 00:15:44,787 OK. 460 00:15:44,854 --> 00:15:46,122 Hello. 461 00:15:46,189 --> 00:15:48,358 Uh, you might want to take that off, like, now. 462 00:15:48,424 --> 00:15:49,392 This is crazy. 463 00:15:49,458 --> 00:15:50,660 This is crazy. 464 00:15:50,726 --> 00:15:51,794 OK. 465 00:15:51,861 --> 00:15:52,928 Come on, Donnie. 466 00:15:52,995 --> 00:15:54,064 Where are you? 467 00:15:54,130 --> 00:15:55,131 Oh. 468 00:15:55,198 --> 00:15:56,299 That's a lot of messages. 469 00:15:56,366 --> 00:15:57,633 And emojis. 470 00:15:57,700 --> 00:15:58,534 - April. 471 00:15:58,601 --> 00:16:00,036 - [gasps] Are you OK? 472 00:16:00,103 --> 00:16:01,971 - Yeah. I lost it. 473 00:16:02,038 --> 00:16:02,972 Did you find Donnie? 474 00:16:03,039 --> 00:16:04,107 - No. 475 00:16:04,174 --> 00:16:05,641 I'm trying to get his location. 476 00:16:05,708 --> 00:16:07,677 - These things are hunting us just for existing. 477 00:16:07,743 --> 00:16:10,280 My brothers, they're probably all getting dissected or-- ah. 478 00:16:10,346 --> 00:16:12,215 - Whoa, whoa, relax. 479 00:16:12,282 --> 00:16:13,716 They're going to be fine. 480 00:16:13,783 --> 00:16:15,785 You all fought a giant Kaiju mutant monster. 481 00:16:15,851 --> 00:16:18,221 I mean, how hard can a few robots be? 482 00:16:18,288 --> 00:16:20,123 - Yeah. No. 483 00:16:20,190 --> 00:16:21,491 I-- I guess. 484 00:16:21,557 --> 00:16:24,360 I just-- we've always been together. 485 00:16:24,427 --> 00:16:25,961 I always think of myself as the leader. 486 00:16:26,028 --> 00:16:28,898 But without them, I don't know how to do this. 487 00:16:28,964 --> 00:16:30,633 Without them, I'm-- I'm nothing. 488 00:16:30,700 --> 00:16:32,168 Ow! What was that for? 489 00:16:32,235 --> 00:16:34,537 - Hey, you're not nothing, Leo. 490 00:16:34,604 --> 00:16:37,207 You should try and believe in yourself, 'cause-- 491 00:16:37,273 --> 00:16:38,974 I know your brothers do. 492 00:16:39,041 --> 00:16:40,476 And so do I. 493 00:16:40,543 --> 00:16:41,577 - Thanks, April. 494 00:16:41,644 --> 00:16:43,146 That makes me feel a lot-- 495 00:16:43,213 --> 00:16:45,148 oh! 496 00:16:45,215 --> 00:16:46,182 Ah. 497 00:16:46,249 --> 00:16:47,983 Oh, come on! 498 00:16:48,050 --> 00:16:49,119 April! 499 00:16:49,185 --> 00:16:50,520 - Ooh. 500 00:16:50,586 --> 00:16:52,255 Now I see what you mean about the costume. 501 00:16:52,322 --> 00:16:53,323 - Hey! 502 00:16:53,389 --> 00:16:54,724 Get off my friend. 503 00:16:54,790 --> 00:16:55,758 Shoo! 504 00:16:55,825 --> 00:16:56,726 - Shoo? 505 00:16:56,792 --> 00:16:58,394 Are you throwing books at it? 506 00:16:58,461 --> 00:17:00,163 What, do you think it's going to read up on being nicer? 507 00:17:00,230 --> 00:17:01,464 - Oh, sorry. 508 00:17:01,531 --> 00:17:02,898 Maybe I wasn't expecting to fight robots. 509 00:17:02,965 --> 00:17:05,168 - [grunting] Just find Donnie! 510 00:17:05,235 --> 00:17:06,202 - The phone! 511 00:17:06,269 --> 00:17:07,570 It's behind you! 512 00:17:07,637 --> 00:17:09,772 - OK, I see it. 513 00:17:09,839 --> 00:17:12,342 [grunting] 514 00:17:12,408 --> 00:17:13,309 [phone chimes] 515 00:17:13,376 --> 00:17:14,377 Ha, ha! 516 00:17:14,444 --> 00:17:15,378 He's in Times Square! 517 00:17:15,445 --> 00:17:16,379 - Ugh, why'd he go there? 518 00:17:16,446 --> 00:17:17,412 That place is awful. 519 00:17:17,479 --> 00:17:18,414 - I mean, it's all right. 520 00:17:18,481 --> 00:17:20,049 Whoa. 521 00:17:20,116 --> 00:17:23,285 - Hey, maybe focus on the robot trying to whack you, though. 522 00:17:23,353 --> 00:17:25,455 - [grunts] 523 00:17:25,521 --> 00:17:26,889 - Ah! - [grunts] 524 00:17:26,956 --> 00:17:27,723 - Whoa! 525 00:17:27,790 --> 00:17:30,460 That was pretty good. 526 00:17:30,526 --> 00:17:31,761 - [grunts] 527 00:17:31,827 --> 00:17:32,695 - No! 528 00:17:32,762 --> 00:17:35,097 I believe in you! - Thanks! 529 00:17:37,400 --> 00:17:39,969 Ahh! 530 00:17:40,035 --> 00:17:44,440 [grunting] 531 00:17:50,246 --> 00:17:51,547 - Leo, what should I do? 532 00:17:51,614 --> 00:17:52,948 I-- I saw a fire axe in the hallway. 533 00:17:53,015 --> 00:17:54,550 I feel like maybe I should go and get it? 534 00:17:54,617 --> 00:17:55,918 - Yeah! Do that! 535 00:17:55,985 --> 00:17:57,753 Oh! 536 00:18:01,291 --> 00:18:04,694 [grunting] 537 00:18:12,268 --> 00:18:13,203 Whoa. 538 00:18:13,269 --> 00:18:14,237 Hey, robot. 539 00:18:14,304 --> 00:18:15,405 You-- you talk, right? 540 00:18:15,471 --> 00:18:16,406 Why are you doing this? 541 00:18:16,472 --> 00:18:17,540 We don't even know you. 542 00:18:17,607 --> 00:18:21,477 [mechazoid snarls] 543 00:18:21,544 --> 00:18:22,912 Robot? 544 00:18:22,978 --> 00:18:27,049 - You want to know why I'm doing this, mutant? 545 00:18:27,116 --> 00:18:28,083 Hmm? 546 00:18:28,150 --> 00:18:29,519 - Bishop. 547 00:18:29,585 --> 00:18:33,856 - Because mutants are a threat to all of humanity. 548 00:18:33,923 --> 00:18:36,192 I'll find you and the others. 549 00:18:36,259 --> 00:18:38,461 And I will show the world. 550 00:18:38,528 --> 00:18:39,995 - Wait, you don't have them? 551 00:18:40,062 --> 00:18:42,332 That means the guy's, they're-- they're alive! 552 00:18:42,398 --> 00:18:43,399 That's-- whoa! - Leo! 553 00:18:43,466 --> 00:18:44,400 Duck! 554 00:18:44,467 --> 00:18:48,003 [yelling] 555 00:18:48,070 --> 00:18:49,138 - You almost hit me. 556 00:18:49,205 --> 00:18:50,206 Oh, you got it right in the junk. 557 00:18:50,273 --> 00:18:51,407 - Sorry. 558 00:18:51,474 --> 00:18:55,110 I never swung a fire axe before. 559 00:18:55,177 --> 00:18:57,012 And also, I-- I think these things 560 00:18:57,079 --> 00:18:58,047 might be indestructible. 561 00:18:58,113 --> 00:18:59,081 - The hose. 562 00:18:59,148 --> 00:19:00,149 April, go get the hose! 563 00:19:00,216 --> 00:19:01,150 - Sure. 564 00:19:01,217 --> 00:19:02,418 Why not? 565 00:19:02,485 --> 00:19:04,587 - OK, machine. 566 00:19:04,654 --> 00:19:06,055 You want to do this? 567 00:19:06,121 --> 00:19:07,957 [mechazoid snarls] 568 00:19:08,023 --> 00:19:09,292 Oh. 569 00:19:09,359 --> 00:19:10,860 Whoa. 570 00:19:10,926 --> 00:19:12,127 I-- I think we should talk about it before we do, 571 00:19:12,194 --> 00:19:13,729 you know? 572 00:19:13,796 --> 00:19:15,998 I-- I think a healthy debate could open up your mind 573 00:19:16,065 --> 00:19:17,533 to a series of possibilities you've 574 00:19:17,600 --> 00:19:21,504 maybe never considered before. 575 00:19:21,571 --> 00:19:24,106 [grunting] 576 00:19:27,142 --> 00:19:28,478 Now, April! 577 00:19:28,544 --> 00:19:33,048 - [screaming] 578 00:19:33,115 --> 00:19:35,818 Whoa. 579 00:19:35,885 --> 00:19:38,421 [electricity zapping] 580 00:19:38,488 --> 00:19:41,591 [distorted whirring] 581 00:19:47,096 --> 00:19:50,333 - Ah! 582 00:19:50,400 --> 00:19:54,370 [car alarm wails] 583 00:19:54,437 --> 00:19:58,441 I think we got it. 584 00:19:58,508 --> 00:20:02,077 [distorted whirring] 585 00:20:02,144 --> 00:20:03,646 - Oh. 586 00:20:03,713 --> 00:20:06,549 No, there it is, still walking around and stuff. 587 00:20:13,222 --> 00:20:15,825 - Let's just hope it doesn't find a big bowl of rice, 588 00:20:15,891 --> 00:20:19,429 'cause it's wet, like when you drop your phone 589 00:20:19,495 --> 00:20:20,696 in water or-- you know what? 590 00:20:20,763 --> 00:20:22,031 Never mind. 591 00:20:22,097 --> 00:20:23,399 - I bet if we follow that thing, 592 00:20:23,466 --> 00:20:24,500 it'll lead us right to Bishop. 593 00:20:24,567 --> 00:20:25,835 Then we can find my brothers. 594 00:20:25,901 --> 00:20:27,737 - Hey, not bad for someone who's 595 00:20:27,803 --> 00:20:29,271 nothing without his brothers. 596 00:20:29,339 --> 00:20:33,443 - Yeah, maybe I can do this on my own. 597 00:20:33,509 --> 00:20:35,778 - Oh, no, you should definitely still find them. 598 00:20:35,845 --> 00:20:36,879 - Oh, totally, totally. 599 00:20:36,946 --> 00:20:38,280 I was just feeling confident. 600 00:20:38,348 --> 00:20:40,049 - Right, no, yeah. 601 00:20:40,115 --> 00:20:41,417 I just feel like you-- like you still really need them, 602 00:20:41,484 --> 00:20:42,418 is the thing. 603 00:20:42,485 --> 00:20:43,486 - Right, right. 604 00:20:43,553 --> 00:20:44,554 I-- I agree. 605 00:20:44,620 --> 00:20:45,688 Like, you're right. 606 00:20:45,755 --> 00:20:48,758 [explosions, sirens wailing] 607 00:20:50,426 --> 00:20:53,329 - You think this is over? 608 00:20:53,396 --> 00:20:55,931 This is just the beginning. 609 00:20:55,998 --> 00:20:59,034 [suspenseful music] 610 00:20:59,101 --> 00:21:06,041 * *